Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,277 --> 00:00:11,279
Captioning Made Possible By
2
00:00:11,379 --> 00:00:14,148
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
3
00:00:53,121 --> 00:00:55,022
HEY, WHAT DO YOU SEE?
4
00:00:55,956 --> 00:00:57,791
HEY, SUGAR.
5
00:00:57,891 --> 00:01:00,694
OOOH, YOU ARE CUTE.
6
00:01:00,794 --> 00:01:04,498
YOU ARE THE CUTEST BABY
I HAVE EVER SEEN.
7
00:01:04,598 --> 00:01:05,933
WHAT ABOUT ME?
8
00:01:06,367 --> 00:01:08,336
YOU'RE THE FUNNIEST LOOKING
BABY I'VE EVER SEEN.
9
00:01:10,804 --> 00:01:13,207
MOST BABIES LOOK A LITTLE
FUNNY WHEN THEY'RE NEW.
10
00:01:13,307 --> 00:01:14,842
MOMMIES AND DADDIES
DON'T EVEN NOTICE.
11
00:01:15,109 --> 00:01:16,644
BROTHERS AND SISTERS DO.
12
00:01:17,511 --> 00:01:19,547
WE ALL SOLD TICKETS
TO SEE YOU, RUDY.
13
00:01:19,647 --> 00:01:22,750
NO, DEAR.
THAT WAS TO SEE YOU.
14
00:01:23,484 --> 00:01:23,984
OH.
15
00:01:25,386 --> 00:01:26,320
WOULD YOU LIKE TO HOLD HIM?
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,322
NO, HE MIGHT GO ON ME.
17
00:01:29,957 --> 00:01:31,125
CAN WE WATCH HIM EAT?
18
00:01:31,225 --> 00:01:33,060
HIS MOTHER
ALREADY FED HIM.
19
00:01:33,161 --> 00:01:34,495
MAYBE HE'D LIKE TO
WATCH US EAT.
20
00:01:34,595 --> 00:01:35,629
CAN WE HAVE A SNACK?
21
00:01:36,930 --> 00:01:38,166
ALL RIGHT,
BUT A SMALL ONE.
22
00:01:38,332 --> 00:01:39,633
I'M HAVING A DOUGHNUT.
23
00:01:39,733 --> 00:01:40,934
ME, TOO.
24
00:01:41,034 --> 00:01:42,903
YOU ALWAYS HAVE WHAT I HAVE.
25
00:01:43,003 --> 00:01:44,172
SO DO YOU.
26
00:01:48,709 --> 00:01:49,643
CLIFF.
HMM?
27
00:01:49,743 --> 00:01:51,312
LOOK WHO'S HERE.
28
00:01:51,412 --> 00:01:52,880
YOU KNOW THIS ONE.
29
00:01:52,980 --> 00:01:53,747
REMEMBER?
30
00:01:55,916 --> 00:01:57,785
DID WE GO TO
COLLEGE TOGETHER?
31
00:01:59,387 --> 00:02:00,721
YOU DELIVERED HIM
LAST MONTH.
32
00:02:00,821 --> 00:02:02,523
THIS IS
JANICE HARPER'S BABY.
33
00:02:03,257 --> 00:02:05,293
JANICE DIDN'T WANT IT,
AND BROUGHT IT BACK?
34
00:02:06,594 --> 00:02:08,696
SHE'S GETTING HER HAIR DONE,
AND I'M BABY-SITTING.
35
00:02:09,363 --> 00:02:10,663
OH, CLIFF.
36
00:02:11,332 --> 00:02:12,966
LOOK AT THAT
LITTLE ROUND FACE.
37
00:02:14,335 --> 00:02:17,137
AND THAT SOFT SILKY HAIR
AND THE LITTLE SOFT SPOT.
38
00:02:17,605 --> 00:02:20,741
AND THAT SPECIAL
BABY SMELL.
39
00:02:21,342 --> 00:02:22,510
SOUR MILK.
40
00:02:24,412 --> 00:02:25,313
HE'S WARM.
41
00:02:26,514 --> 00:02:29,717
JUST HOLDING HIM SETS OFF
STRANGE STIRRINGS INSIDE.
42
00:02:29,817 --> 00:02:31,285
I WONDER IF I WANT ANOTHER.
43
00:02:31,852 --> 00:02:33,754
LET ME HELP YOU--
YOU DON'T.
44
00:02:35,223 --> 00:02:38,492
CLIFF, IT'S A MIRACLE.
45
00:02:38,592 --> 00:02:42,029
DEAR, WE HAVE
FIVE MIRACLES.
46
00:02:42,129 --> 00:02:43,564
SMELL IT.
47
00:02:44,898 --> 00:02:46,367
GET OUT OF HERE.
48
00:02:46,467 --> 00:02:49,169
THAT'S NOT THE INTERIOR
OF SOME NEW AUTOMOBILE.
49
00:02:50,371 --> 00:02:52,273
YOU KNOW YOU LOVE BABIES.
50
00:02:52,606 --> 00:02:53,807
WE'D BRING ONE HOME
51
00:02:53,907 --> 00:02:55,576
AND YOU'D SPEND HOURS
JUST LOOKING AT IT.
52
00:02:55,676 --> 00:02:56,644
Cliff:
YEAH.
53
00:02:56,910 --> 00:02:59,513
IT WOULD GRAB
YOUR FINGER
54
00:02:59,613 --> 00:03:00,314
AND YOU'D LAUGH.
55
00:03:01,549 --> 00:03:06,720
YOU'D SAY, "LOOK, CLAIR, I CAN
PUT HER WHOLE FOOT IN MY MOUTH."
56
00:03:08,989 --> 00:03:11,292
BUT YOU COULD ONLY HOLD
THAT FOOT IN THERE FOR SO LONG
57
00:03:11,392 --> 00:03:15,729
THEN THE TOES START MOVING
AND THE FUN IS OVER.
58
00:03:16,163 --> 00:03:17,598
LET'S JUST
THINK ABOUT IT.
59
00:03:18,232 --> 00:03:19,066
NO.
60
00:03:19,166 --> 00:03:20,701
SUPPOSE I WANT ONE?
61
00:03:20,801 --> 00:03:22,703
YOU CAN TRY
HAVING ONE WITHOUT ME.
62
00:03:23,304 --> 00:03:24,838
COME ON, CLIFF.
SMELL IT.
63
00:03:24,938 --> 00:03:27,575
I DON'T WANT TO
SMELL THAT BABY.
64
00:03:27,675 --> 00:03:29,410
LISTEN TO ME, PLEASE.
65
00:03:29,510 --> 00:03:31,512
THIS THING IS A TRAP.
66
00:03:31,612 --> 00:03:33,914
THIS THING
CAN SELL ANYTHING.
67
00:03:34,415 --> 00:03:38,752
BUT YOU MUST ALSO REMEMBER
THAT THIS GROWS UP.
68
00:03:39,253 --> 00:03:42,490
AND IT GETS HIGH MARKS
ON THE I.Q. TEST
69
00:03:42,590 --> 00:03:45,259
BUT GETS D's IN SCHOOL.
70
00:03:46,427 --> 00:03:51,098
THIS GROWS UP AND TAKES THE CAR
DRIVING ALL AROUND THE CITY--
71
00:03:51,198 --> 00:03:55,536
HAS NO LICENSE,
HAS NO DRIVER'S PERMIT--
72
00:03:55,636 --> 00:03:59,006
COMES BACK AND THEN SAYS,
"WHAT DID I DO WRONG?"
73
00:04:00,073 --> 00:04:00,674
I'M TELLING YOU
74
00:04:00,774 --> 00:04:04,545
THIS IS FALSE ADVERTISING.
75
00:04:04,645 --> 00:04:08,148
THIS IS TOTALLY DISHONEST.
76
00:04:08,248 --> 00:04:09,983
YOU DON'T WANT ANOTHER ONE?
77
00:04:10,384 --> 00:04:12,820
THERE ARE TIMES--
AND THERE AREN'T MANY--
78
00:04:12,920 --> 00:04:16,324
WHEN I DON'T EVEN WANT
THE ONES WE HAVE NOW.
79
00:04:17,458 --> 00:04:18,358
NO, NO, NO.
80
00:04:18,726 --> 00:04:19,427
RUDY.
81
00:04:19,527 --> 00:04:21,362
OUR LITTLE RUDY.
82
00:04:21,462 --> 00:04:24,231
ONE DAY
SHE'LL BE GONE
83
00:04:24,332 --> 00:04:27,134
AND THEN I WILL HAVE
MY WIFE BACK.
84
00:04:29,236 --> 00:04:32,506
I'M NOT SURE THIS FEELING
WILL GO AWAY.
85
00:04:32,606 --> 00:04:35,576
YOU JUST TELL IT
TO GO AWAY.
86
00:04:36,944 --> 00:04:39,713
I CAN'T, BECAUSE IT'S
A VERY DEEP FEELING.
87
00:04:39,813 --> 00:04:44,084
SAY TO IT, DEEPLY,
"GO AWAY."
88
00:04:46,987 --> 00:04:48,155
WE'LL TALK LATER.
89
00:04:48,255 --> 00:04:49,757
RIGHT NOW I'M TAKING
THE BABY HOME.
90
00:04:49,857 --> 00:04:50,491
GOOD.
91
00:04:51,224 --> 00:04:53,093
AND DON'T YOU
COME BACK ANYMORE.
92
00:04:55,696 --> 00:04:56,964
YOU'RE A TROUBLEMAKER.
93
00:04:59,767 --> 00:05:00,534
HEY, DAD.
94
00:05:03,337 --> 00:05:04,705
WHAT DID I DO?
95
00:05:04,805 --> 00:05:06,239
YOU USED TO SMELL GOOD.
96
00:05:13,113 --> 00:05:15,015
DAD, WHERE'S THE BABY?
97
00:05:15,115 --> 00:05:17,084
MOM TOOK
THE BABY BACK.
98
00:05:17,184 --> 00:05:18,652
DIDN'T SHE LIKE IT?
99
00:05:18,752 --> 00:05:20,488
SHE LIKED IT TOO MUCH.
100
00:05:20,588 --> 00:05:22,022
WHY DID SHE TAKE IT BACK?
101
00:05:22,623 --> 00:05:24,892
BECAUSE IF MOM
WANTS A BABY
102
00:05:24,992 --> 00:05:27,060
SHE'LL HAVE TO
MAKE IT HERSELF.
103
00:05:27,495 --> 00:05:29,863
YOU CAN JUST
BRING ONE HOME FROM WORK.
104
00:05:31,098 --> 00:05:32,633
MOM'S HAVING ANOTHER BABY?
105
00:05:32,733 --> 00:05:35,168
SHE'S JUST
THINKING ABOUT IT.
106
00:05:35,268 --> 00:05:36,937
DO WE WANT ANOTHER ONE?
107
00:05:37,037 --> 00:05:38,806
I LIKE THE ONE THAT WAS HERE.
108
00:05:39,540 --> 00:05:40,974
ANOTHER BABY?
109
00:05:41,074 --> 00:05:43,043
LOOK, SHE'S JUST
THINKING ABOUT IT.
110
00:05:43,577 --> 00:05:45,513
DON'T WE GET A VOTE?
111
00:05:45,613 --> 00:05:47,147
VOTE FOR WHAT?
112
00:05:47,247 --> 00:05:48,115
DINNER?
113
00:05:48,215 --> 00:05:49,149
I WANT PIZZA.
114
00:05:49,517 --> 00:05:51,652
WE'RE NOT VOTING ABOUT DINNER.
115
00:05:51,752 --> 00:05:53,153
IS THIS A DICTATORSHIP?
116
00:05:53,554 --> 00:05:54,555
WHY ARE WE
VOTING?
117
00:05:54,822 --> 00:05:56,457
WE'RE NOT VOTING FOR ANYTHING.
118
00:05:56,890 --> 00:05:58,058
IT IS A DICTATORSHIP!
119
00:05:58,492 --> 00:06:01,261
IT'S TOO EARLY
TO TALK ABOUT IT.
120
00:06:01,361 --> 00:06:02,195
ABOUT WHAT?
121
00:06:02,295 --> 00:06:03,631
MOM AND A BABY.
122
00:06:03,731 --> 00:06:04,832
MOM'S PREGNANT?
123
00:06:06,199 --> 00:06:08,135
NO, MOM IS NOT PREGNANT.
124
00:06:08,235 --> 00:06:09,302
( sigh of relief )
125
00:06:12,239 --> 00:06:14,408
( mimicking sighs )
126
00:06:15,576 --> 00:06:17,377
WHAT DOES THAT MEAN, DENISE?
127
00:06:18,612 --> 00:06:20,414
YOU AND MOM ARE
GETTING UP THERE.
128
00:06:23,551 --> 00:06:24,985
MEANING WHAT?
129
00:06:25,085 --> 00:06:26,286
Theo:
SHE MEANS
YOU'RE OLD.
130
00:06:26,787 --> 00:06:27,855
SHE JUST DOESN'T WANT
TO HURT YOUR FEELINGS.
131
00:06:28,689 --> 00:06:29,523
AND YOU DO?
132
00:06:31,992 --> 00:06:33,661
I DON'T THINK
YOU'RE OLD.
133
00:06:33,761 --> 00:06:36,363
IT'S NOT LIKE I THINK
YOU'RE DECREPIT OR ANYTHING
134
00:06:36,464 --> 00:06:38,098
BUT WHEN OLDER PEOPLE
HAVE BABIES
135
00:06:38,198 --> 00:06:39,467
IT'S KIND OF
EMBARRASSING.
136
00:06:43,704 --> 00:06:44,605
THERE ARE PEOPLE--
137
00:06:44,705 --> 00:06:46,640
I HAPPEN TO KNOW--
138
00:06:46,740 --> 00:06:49,977
WHO ARE MUCH OLDER
THAN YOUR MOTHER AND I
139
00:06:50,077 --> 00:06:51,945
AND THEY HAVE BECOME PARENTS.
140
00:06:52,713 --> 00:06:55,916
NOW IF YOUR MOTHER AND I
DECIDE...
141
00:06:58,151 --> 00:06:59,520
TO HAVE A BABY
142
00:06:59,620 --> 00:07:02,923
I'M QUITE SURE
THAT WE WILL NOT GO
143
00:07:03,023 --> 00:07:05,693
INTO THE GUINNESS BOOK
OF WORLD RECORDS.
144
00:07:07,260 --> 00:07:09,096
HEY, THEN WHY DON'T YOU WAIT?
145
00:07:12,500 --> 00:07:14,802
WE SHOULD HAVE WAITED WITH YOU.
146
00:07:16,637 --> 00:07:19,339
YOUR MOTHER AND I
HAVEN'T MADE UP OUR MINDS.
147
00:07:19,439 --> 00:07:21,642
WE JUST DON'T KNOW, OKAY?
148
00:07:23,210 --> 00:07:23,977
GOOD.
149
00:07:24,244 --> 00:07:25,278
WHAT'S THAT FOR?
150
00:07:25,378 --> 00:07:26,346
NOTHING.
151
00:07:27,414 --> 00:07:30,283
NO, YOU GOT SOME TEENAGE
WORDS OF WISDOM TO SPEW OUT?
152
00:07:31,619 --> 00:07:33,787
NOTHING, DADDY--
IT'S YOUR LIFE.
153
00:07:33,887 --> 00:07:35,122
JUST DON'T BLOW IT.
154
00:07:39,259 --> 00:07:40,894
I'M GLAD YOU DIDN'T HOLD BACK.
155
00:07:42,195 --> 00:07:43,163
Clair:
I'M HOME.
156
00:07:43,263 --> 00:07:45,232
YOUR MOM IS HERE.
157
00:07:45,332 --> 00:07:48,636
I WANT YOU GUYS
TO JUST ACT NORMALLY.
158
00:07:48,736 --> 00:07:49,302
HI.
159
00:07:49,402 --> 00:07:50,938
HEY!
HEY!
HEY!
HEY!
160
00:08:05,919 --> 00:08:08,188
THEY JUST LOVE
LOOKING AT YOU, DEAR.
161
00:08:08,288 --> 00:08:09,489
SO DO I.
162
00:08:10,023 --> 00:08:10,891
( whispering: )
GET OUT.
163
00:08:16,296 --> 00:08:19,232
CLIFF, TODAY I SAW
THE MOST WONDERFUL THING.
164
00:08:19,332 --> 00:08:20,067
LOOK AT THIS.
165
00:08:20,167 --> 00:08:20,768
DIAPERS?
166
00:08:22,102 --> 00:08:24,171
WAIT TILL YOU SEE
THE IMPROVEMENTS.
167
00:08:24,271 --> 00:08:26,339
FIVE YEARS AGO,
WE HAD NOTHING LIKE THIS.
168
00:08:26,439 --> 00:08:27,507
WATCH THIS.
169
00:08:29,009 --> 00:08:30,611
YOU CAN PULL THIS THING OPEN...
170
00:08:31,912 --> 00:08:32,946
AND PEEK INSIDE...
171
00:08:36,082 --> 00:08:36,784
AND CLOSE IT BACK UP AGAIN.
172
00:08:37,317 --> 00:08:38,485
RIP. SNAP.
173
00:08:41,453 --> 00:08:42,255
WHAT DO
YOU THINK?
174
00:08:51,031 --> 00:08:52,299
Cliff:
I JUST WANT YOU TO MEET SOMEONE.
175
00:08:52,833 --> 00:08:54,702
HELLO, MRS. BURKE.
176
00:08:54,802 --> 00:08:57,404
HAVE YOU GAINED WEIGHT
SINCE I WAS GONE?
177
00:08:58,471 --> 00:08:59,740
THIS IS MRS. BURKE.
178
00:08:59,840 --> 00:09:00,974
THIS IS MY WIFE,
CLAIR.
179
00:09:01,074 --> 00:09:02,442
HELLO.
NICE TO MEET YOU.
180
00:09:02,542 --> 00:09:04,745
MRS. BURKE IS A REGULAR
181
00:09:04,845 --> 00:09:06,947
AND MRS. BURKE
IS 43 YEARS OLD.
182
00:09:07,047 --> 00:09:08,248
PLEASE, DOCTOR.
183
00:09:08,348 --> 00:09:10,417
PLEASE, MY WIFE
IS UP THERE, TOO.
184
00:09:10,517 --> 00:09:12,052
THANK YOU,
CLIFF.
185
00:09:12,152 --> 00:09:15,055
I'M OLDER THAN
EVERYBODY HERE.
186
00:09:15,155 --> 00:09:17,290
WHY DON'T YOU ALL
JUST SIT DOWN?
187
00:09:17,591 --> 00:09:19,059
NOW, MRS. BURKE
188
00:09:19,159 --> 00:09:22,996
WOULD YOU PLEASE TELL MY WIFE
HOW MANY CHILDREN YOU HAVE.
189
00:09:23,530 --> 00:09:24,131
TWELVE.
190
00:09:25,232 --> 00:09:26,533
Cliff:
TWELVE.
191
00:09:26,634 --> 00:09:28,435
AND YOU'RE BACK AGAIN?
192
00:09:28,535 --> 00:09:29,136
YUP.
193
00:09:29,236 --> 00:09:30,771
THIRTEEN.
194
00:09:31,371 --> 00:09:33,273
THIRTEEN TIMES.
195
00:09:33,707 --> 00:09:35,676
THIRTEEN?
YES.
196
00:09:35,776 --> 00:09:37,410
MAY I ASK YOU
A QUESTION?
197
00:09:37,510 --> 00:09:38,445
OH, SURE.
198
00:09:38,545 --> 00:09:39,613
TAKE YOUR TIME.
199
00:09:41,649 --> 00:09:43,516
FORGIVE ME
FOR BEING PERSONAL.
200
00:09:44,584 --> 00:09:45,986
BUT WHERE DID YOU
GET THAT DRESS?
201
00:09:48,321 --> 00:09:49,422
YOU LOOK
FANTASTIC IN IT!
202
00:09:49,522 --> 00:09:52,259
WITH 12 CHILDREN--
HOW DO YOU DO IT?
203
00:09:52,626 --> 00:09:54,261
I TAKE CARE OF MYSELF,
OF COURSE.
204
00:09:54,828 --> 00:09:56,664
AND THE CHILDREN
KEEP ME YOUNG.
205
00:09:57,497 --> 00:09:59,767
THE MORE I HAVE,
THE YOUNGER I FEEL.
206
00:09:59,867 --> 00:10:01,869
OKAY, THAT'S IT
FOR TODAY.
207
00:10:02,269 --> 00:10:03,436
I HAVE
A VERY BUSY OFFICE.
208
00:10:03,804 --> 00:10:05,338
DO YOU HAVE TIME
FOR COFFEE?
209
00:10:05,438 --> 00:10:06,306
I'D LOVE TO.
210
00:10:06,406 --> 00:10:08,441
YOU HAVE TO
GO TO WORK.
211
00:10:08,809 --> 00:10:10,143
I'LL CALL MY BABY-SITTER.
212
00:10:10,377 --> 00:10:11,411
BABY-SITTERS.
213
00:10:14,614 --> 00:10:16,283
CLIFF, THAT WOMAN...
214
00:10:16,383 --> 00:10:17,718
THIRTEEN.
215
00:10:17,818 --> 00:10:20,453
SHE LOOKS INCREDIBLE!
216
00:10:20,553 --> 00:10:22,222
THERE'S NOT A WRINKLE.
SHE'S LAUGHING.
217
00:10:22,322 --> 00:10:23,623
SHE'S GOT TO LAUGH.
218
00:10:24,892 --> 00:10:28,328
THAT WOMAN HAS A BASEBALL TEAM
WITH FOUR PINCH HITTERS.
219
00:10:30,430 --> 00:10:32,432
AN ABSOLUTE INSPIRATION.
220
00:10:32,532 --> 00:10:34,935
MRS. BURKE ONCE HAD FIVE.
221
00:10:35,035 --> 00:10:37,838
YOU COULD BE HER
EIGHT CHILDREN FROM NOW.
222
00:10:38,405 --> 00:10:39,840
I HOPE I LOOK THAT GOOD.
223
00:10:40,440 --> 00:10:42,609
OH, CLIFF, THANKS
FOR INTRODUCING US.
224
00:10:45,779 --> 00:10:47,547
IT WAS A GOOD IDEA AT THE TIME.
225
00:10:54,454 --> 00:10:56,656
AND SO THE WOLF SAID
226
00:10:56,757 --> 00:10:59,359
"LITTLE PIG,
LITTLE PIG.
227
00:10:59,459 --> 00:11:02,896
LET ME IN!
LET ME IN!"
228
00:11:03,596 --> 00:11:04,464
YOU LIKE THAT VOICE?
229
00:11:04,564 --> 00:11:06,033
NO.
230
00:11:07,000 --> 00:11:07,567
WHY?
231
00:11:08,235 --> 00:11:09,903
YOU DID IT
DIFFERENT BEFORE.
232
00:11:10,003 --> 00:11:11,671
WELL, THAT WAS
A DIFFERENT WOLF.
233
00:11:11,772 --> 00:11:13,206
IT'S THE SAME STORY.
234
00:11:14,742 --> 00:11:15,943
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
235
00:11:16,043 --> 00:11:19,112
THAT WAS THE WOLF FROM
LITTLE RED RIDING HOOD.
236
00:11:19,212 --> 00:11:20,814
THE ONE FOR
THE LITTLE PIGS
237
00:11:20,914 --> 00:11:23,083
YOU PUT YOUR FINGER
ON MY NOSE, REMEMBER?
238
00:11:23,483 --> 00:11:25,318
NOW GIVE
A LITTLE SQUEEZE.
239
00:11:25,418 --> 00:11:26,386
BE GENTLE, NOW.
240
00:11:26,486 --> 00:11:27,620
OKAY, HERE WE GO.
241
00:11:27,955 --> 00:11:30,523
"LITTLE PIG,
LITTLE PIG.
242
00:11:30,623 --> 00:11:32,592
LET ME IN!"
243
00:11:34,394 --> 00:11:37,330
ALL RIGHT, LET GO
NOW BECAUSE THIS
WOLF HAS A COLD.
244
00:11:38,265 --> 00:11:39,132
COULD WE TALK?
245
00:11:39,232 --> 00:11:40,333
UH, YEAH.
246
00:11:40,433 --> 00:11:41,568
UH, HERE.
247
00:11:41,668 --> 00:11:42,870
WHAT ABOUT
THE STORY?
248
00:11:42,970 --> 00:11:44,137
DON'T WORRY.
249
00:11:44,237 --> 00:11:46,039
JUST USE THIS
AS A BOOKMARK
250
00:11:46,139 --> 00:11:47,540
AND WE'LL
GET BACK TO IT.
251
00:11:50,410 --> 00:11:52,813
AAH! HA, HA.
HA, HA.
252
00:11:53,446 --> 00:11:55,215
ALL RIGHT.
LAY IT ON ME.
253
00:11:55,548 --> 00:11:56,649
IT'S ABOUT THE BABY.
254
00:11:57,117 --> 00:11:59,719
UH, YOUR MOTHER AND I
MAY NOT HAVE A BABY
255
00:11:59,820 --> 00:12:03,390
BUT I CERTAINLY HOPE YOU HAVE
SOMETHING WAITING IN RESERVE
256
00:12:03,490 --> 00:12:04,691
TO WORRY ABOUT.
257
00:12:05,926 --> 00:12:08,896
YEAH, I MEAN,
WHAT IF YOU DO HAVE IT?
258
00:12:08,996 --> 00:12:12,132
YOU ARE DETERMINED
TO BE UNHAPPY, AREN'T YOU?
259
00:12:12,632 --> 00:12:14,902
MY FRIEND DEIDRE HAS A NEW BABY.
260
00:12:15,002 --> 00:12:16,403
SHE SAYS IT'S HORRIBLE.
261
00:12:16,736 --> 00:12:19,706
IT CRIES FOR NO REASON AT ALL
262
00:12:19,807 --> 00:12:23,210
AND DAD, BABIES DON'T SMELL
THAT GOOD ALL THE TIME.
263
00:12:25,412 --> 00:12:26,980
COULDN'T
WE FORGET
ABOUT A BABY
264
00:12:27,080 --> 00:12:28,415
AND GET A DOG?
265
00:12:28,748 --> 00:12:30,984
I MEAN, DOGS SMELL GREAT!
266
00:12:32,452 --> 00:12:33,420
NO, THEY DON'T.
267
00:12:34,554 --> 00:12:36,489
THEY SMELL BETTER
THAN BABIES DO.
268
00:12:36,589 --> 00:12:38,491
ONLY TO OTHER DOGS.
269
00:12:39,192 --> 00:12:41,228
NOW, COME HERE,
PLEASE, DEAR.
270
00:12:41,328 --> 00:12:43,463
NO MATTER WHAT
COMES INTO THIS
HOUSEELSE
271
00:12:43,563 --> 00:12:45,598
YOU WILL ALWAYS
BE LOVED BY US.
272
00:12:46,499 --> 00:12:48,601
I KNOW YOU WORRY,
YOU COMPLAIN
273
00:12:48,701 --> 00:12:52,339
YOU SEE PROBLEMS
WHERE THERE ARE
PROBLEMS
WHATSOEVER.
274
00:12:52,639 --> 00:12:54,207
THAT'S THE GREAT
THING ABOUT YOU.
275
00:12:54,307 --> 00:12:55,809
YOU KNOW WHY?
276
00:12:55,909 --> 00:12:59,212
YOU ARE OUR VANESSA.
UNDERSTAND?
277
00:12:59,312 --> 00:13:00,313
I LOVE YOU, DADDY.
278
00:13:00,413 --> 00:13:01,548
THAT MAKES ME
FEEL REAL HAPPY.
279
00:13:01,648 --> 00:13:03,783
YES, AND I KNOW THIS
FEELING SHALL PASS.
280
00:13:06,253 --> 00:13:07,020
( doorbell )
281
00:13:07,654 --> 00:13:08,488
Cliff:
WHO'S THAT?
282
00:13:08,588 --> 00:13:09,823
I ASKED MAMA
TO COME OVER.
283
00:13:13,526 --> 00:13:14,227
HI, CLAIR.
284
00:13:16,063 --> 00:13:16,463
CLIFF!
285
00:13:17,097 --> 00:13:18,598
MY FAVORITE
MOTHER-IN-LAW.
286
00:13:18,999 --> 00:13:21,168
OH, VANESSA.
287
00:13:21,268 --> 00:13:22,802
OH, MY BABY.
288
00:13:24,104 --> 00:13:26,706
GIRL, YOU'RE GETTING
OLDER EVERY DAY.
289
00:13:26,806 --> 00:13:28,008
DOESN'T EVERYONE?
290
00:13:28,108 --> 00:13:28,976
NOT ME.
291
00:13:30,510 --> 00:13:31,611
SIT DOWN, MOM.
292
00:13:31,845 --> 00:13:35,115
WE'LL TALK
IN THE KITCHEN,
WOMAN TO WOMAN.
293
00:13:35,215 --> 00:13:36,483
IS YOUR MOTHER
HAVING A BABY, TOO?
294
00:13:38,118 --> 00:13:38,718
COME ON, MAMA
295
00:13:38,818 --> 00:13:39,552
LET'S GO.
296
00:13:40,053 --> 00:13:41,588
CLAIR,
WHAT'S THE MATTER?
297
00:13:41,688 --> 00:13:42,189
I DON'T KNOW.
298
00:13:42,289 --> 00:13:44,557
YOU TELL ME.
299
00:13:46,793 --> 00:13:47,727
FINISHED
MY HOMEWORK, DAD.
300
00:13:48,195 --> 00:13:49,362
YOU READ MY MIND.
301
00:13:49,829 --> 00:13:51,531
YOU READY TO LOSE?
302
00:13:54,935 --> 00:13:55,835
I LOVE YOU, MY BOY.
303
00:13:55,936 --> 00:13:58,205
BUT PLAY AGAINST ME,
YOU BETTER BE READY
304
00:13:58,305 --> 00:14:00,373
TO BURN THOSE SAD
SNEAKERS YOU HAVE.
305
00:14:01,374 --> 00:14:02,275
HEY, GRANDMA.
306
00:14:02,375 --> 00:14:03,076
HEY, BABY.
307
00:14:04,744 --> 00:14:05,512
YOU DON'T SEE US.
308
00:14:06,546 --> 00:14:08,748
YOU THINK YOU SEE US
BECAUSE YOU MISS US SO MUCH.
309
00:14:11,584 --> 00:14:13,253
SO WHAT'S GOING ON?
310
00:14:13,353 --> 00:14:15,588
MAMA, YESTERDAY
I TOUCHED A BABY.
311
00:14:15,688 --> 00:14:16,556
IS THAT ALL?
312
00:14:18,025 --> 00:14:19,392
I MIGHT WANT ANOTHER ONE.
313
00:14:20,827 --> 00:14:21,661
YOU HELD IT, HUH?
314
00:14:21,761 --> 00:14:22,762
UH-HUH.
315
00:14:22,862 --> 00:14:23,796
AND YOU SMELLED IT?
316
00:14:23,897 --> 00:14:24,664
UH-HUH.
317
00:14:24,764 --> 00:14:25,498
CLIFF?
318
00:14:25,598 --> 00:14:26,633
HE WOULDN'T SMELL IT.
319
00:14:26,733 --> 00:14:27,634
SMART.
320
00:14:27,734 --> 00:14:28,969
OH,
COME ON.
321
00:14:29,469 --> 00:14:30,803
NOW THIS IS SERIOUS.
322
00:14:30,904 --> 00:14:33,006
I'M NOT
AN IMPETUOUS PERSON
323
00:14:33,106 --> 00:14:35,575
BUT WHEN YOU GIVE ME A TINY BABY
324
00:14:35,675 --> 00:14:37,978
AND IT'S SO SOFT AND WARM,
AND I HOLD IT...
325
00:14:38,946 --> 00:14:40,380
YOU UNDERSTAND.
326
00:14:40,480 --> 00:14:42,682
YES, IT'S THE TRAP.
327
00:14:42,782 --> 00:14:43,883
YOU, TOO, HUH?
328
00:14:46,386 --> 00:14:48,521
WHEN YOU AND CLIFF GOT MARRIED,
WHAT DID I SAY?
329
00:14:48,621 --> 00:14:49,722
"HAVE A CHILD."
330
00:14:49,822 --> 00:14:51,058
WHY?
331
00:14:51,158 --> 00:14:52,025
REVENGE.
332
00:14:53,860 --> 00:14:56,263
IF YOU WANT THE JOY
OF CHILDREN WITHOUT THE BOTHER
333
00:14:56,363 --> 00:14:58,265
THERE'S A SIMPLE ANSWER.
334
00:14:58,365 --> 00:14:59,399
GRANDCHILDREN.
335
00:14:59,499 --> 00:15:00,633
THEY'RE PERFECT.
336
00:15:01,234 --> 00:15:03,436
IF YOU DON'T LIKE THEM,
YOU GO HOME.
337
00:15:06,073 --> 00:15:07,941
MAMA, DIDN'T YOU WANT ANY MORE?
338
00:15:08,041 --> 00:15:09,542
NO.
339
00:15:09,642 --> 00:15:10,343
WHY?
340
00:15:11,144 --> 00:15:12,579
THE OLDER YOU ARE
WHEN THEY'RE BORN
341
00:15:12,679 --> 00:15:14,447
THE OLDER YOU ARE
WHEN THEY RETURN.
342
00:15:16,083 --> 00:15:16,950
THEY DON'T COME BACK.
343
00:15:18,018 --> 00:15:19,319
JOHN AND
EDNA MORTON--
344
00:15:19,419 --> 00:15:20,320
YOU REMEMBER THEM?
345
00:15:20,653 --> 00:15:21,955
THEY HAVE A DAUGHTER YOUR AGE.
346
00:15:22,055 --> 00:15:23,156
SHE CAME BACK.
347
00:15:23,790 --> 00:15:25,658
HER HUSBAND LEFT HER.
348
00:15:25,758 --> 00:15:29,029
THREE CHILDREN: 14, 11 AND TWO.
349
00:15:29,129 --> 00:15:30,930
THEY ALL CAME BACK.
350
00:15:33,000 --> 00:15:34,367
YOU KNOW WHAT
I'M SAYING, CLAIR?
351
00:15:34,467 --> 00:15:35,902
IF YOU HAVE ONE NOW
352
00:15:36,003 --> 00:15:38,605
BY THE TIME YOU'RE 70,
THEY'LL BE BACK!
353
00:15:40,107 --> 00:15:41,008
THAT'S ONE
ISOLATED...
354
00:15:41,108 --> 00:15:43,243
IRA AND MAXINE
DAVENPORT
355
00:15:43,543 --> 00:15:45,478
HAVE A SON 45.
356
00:15:45,578 --> 00:15:46,713
HIS WIFE DIED.
357
00:15:46,813 --> 00:15:51,484
HE COMES HOME BRINGING
TWO BOYS, 23 AND 21.
358
00:15:52,852 --> 00:15:54,754
NONE OF THEM ARE WORKING.
359
00:15:54,854 --> 00:15:55,355
OH...
360
00:15:56,323 --> 00:15:58,325
OKAY, SO THAT'S
TWO ISOLATED INCIDENTS.
361
00:15:58,425 --> 00:16:00,627
SIDNEY AND
RAMONA HUFNAGLE.
362
00:16:01,261 --> 00:16:04,264
UNMARRIED
COMES
HOME...DAUGHTER
363
00:16:04,364 --> 00:16:06,299
DO YOU GO AROUND
COLLECTING THESE STORIES?
364
00:16:06,399 --> 00:16:08,601
THEY'RE NOT JUST STORIES.
THEY HAPPEN.
365
00:16:08,701 --> 00:16:09,969
DON'T LET IT HAPPEN TO YOU.
366
00:16:13,006 --> 00:16:14,141
HOW'S THE FEELING NOW?
367
00:16:15,108 --> 00:16:15,675
LESS.
368
00:16:17,144 --> 00:16:19,479
TAKE MY ADVICE:
GRANDCHILDREN.
369
00:16:20,013 --> 00:16:20,747
GRANDMA!
370
00:16:20,847 --> 00:16:21,881
HELLO.
371
00:16:22,282 --> 00:16:23,083
SIXTEEN.
372
00:16:25,485 --> 00:16:27,420
YOU'LL HAVE ONE FOR
YOUR MAMA, WON'T YOU?
373
00:16:28,288 --> 00:16:28,988
WHAT?
374
00:16:29,089 --> 00:16:30,557
A BABY.
375
00:16:30,657 --> 00:16:31,691
SURE.
376
00:16:31,791 --> 00:16:32,759
Grandmother:
PROMISE?
377
00:16:32,859 --> 00:16:34,127
YEAH.
378
00:16:34,827 --> 00:16:35,395
WAIT.
379
00:16:37,130 --> 00:16:38,431
CAN I FINISH
HIGH SCHOOL FIRST?
380
00:16:41,068 --> 00:16:43,803
COME ON. COME ON.
NO, NO.
381
00:16:44,037 --> 00:16:45,038
NO, NO, NO.
382
00:16:45,138 --> 00:16:45,872
DON'T EVEN TRY IT!
383
00:16:46,506 --> 00:16:47,140
YOU BLEW IT AGAIN.
384
00:16:48,808 --> 00:16:49,742
ALL RIGHT.
385
00:16:50,710 --> 00:16:51,378
Cliff:
LOOK OUT.
386
00:16:56,749 --> 00:16:57,817
THAT PUTS ME
TWO AHEAD, DAD.
387
00:16:58,951 --> 00:17:00,053
YOU DON'T WANT
TO CALL A FOUL?
388
00:17:02,722 --> 00:17:03,290
TIRED?
389
00:17:05,125 --> 00:17:07,060
NO, BUT IF YOU NEED REST...
390
00:17:07,926 --> 00:17:11,698
WHEN I WAS YOUR AGE, WE PLAYED
FROM SUNUP TO SUNDOWN.
391
00:17:11,798 --> 00:17:14,800
WHEN IT GOT DARK,
WE CARRIED CANDLES IN OUR HAND.
392
00:17:16,769 --> 00:17:18,505
DID YOU GET ENOUGH REST,
OR YOU WANT TO TALK SOME MORE?
393
00:17:19,172 --> 00:17:21,241
HA, HA, HA, HA.
394
00:17:21,941 --> 00:17:22,541
ALL RIGHT.
395
00:17:23,576 --> 00:17:24,544
YOU BETTER
BE ALERT NOW.
396
00:17:25,145 --> 00:17:26,279
SO YOU'RE UP
BY TWO, RIGHT?
397
00:17:27,214 --> 00:17:28,415
I SCORE TWO TO TIE.
398
00:17:33,986 --> 00:17:34,854
HEY!
399
00:17:50,803 --> 00:17:52,205
YOU'RE NOT GOING
FOR THAT ONE?
400
00:17:54,274 --> 00:17:54,741
HUH?
401
00:17:55,308 --> 00:17:56,143
ALL RIGHT. HEY!
402
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
FOUL!
403
00:18:02,014 --> 00:18:02,649
NO WAY!
404
00:18:02,749 --> 00:18:04,684
FOUL!
405
00:18:04,784 --> 00:18:05,452
FOUL.
406
00:18:05,752 --> 00:18:06,953
THAT WAS
A PLAIN MISS.
407
00:18:07,387 --> 00:18:09,088
FOUL. ALL OVER ME.
408
00:18:09,589 --> 00:18:10,757
IT'S A WONDER
I CAN GET UP.
409
00:18:12,159 --> 00:18:13,092
HOW COME
YOU'RE THE REFEREE?
410
00:18:13,426 --> 00:18:15,662
I'M NOT. JUST GIVE ME THE BALL.
411
00:18:15,762 --> 00:18:16,629
IT'S NOT FAIR.
412
00:18:17,597 --> 00:18:18,531
TAKE IT UP WITH
THE LEAGUE COMMISSIONER, OKAY?
413
00:18:19,899 --> 00:18:20,533
BUT THAT'S YOU, TOO.
414
00:18:20,767 --> 00:18:22,669
GIVE ME
THE BALL.
415
00:18:22,769 --> 00:18:24,137
ALL RIGHT.
AND NOW
416
00:18:24,237 --> 00:18:28,941
DR. H. HAS TO MAKE
THESE TWO FOUL SHOTS TO TIE YOU.
417
00:18:29,041 --> 00:18:30,177
AND SO, HERE WE GO.
418
00:18:41,321 --> 00:18:42,355
COULD YOU
MOVE IT ALONG?
419
00:18:42,455 --> 00:18:44,191
I'VE GOT SCHOOL IN 12 HOURS.
420
00:18:53,132 --> 00:18:54,334
ONE MORE TO TIE.
421
00:18:55,101 --> 00:18:56,536
JUST SHOOT THE BALL.
422
00:18:56,636 --> 00:18:57,604
HEY!
423
00:18:58,371 --> 00:19:00,240
HEH, HEH, HEH, HEH.
424
00:19:02,609 --> 00:19:07,013
AND NOW TO EMBARRASS MY SON,
I WILL MAKE IT WITHOUT LOOKING.
425
00:19:23,930 --> 00:19:25,698
NOW...
426
00:19:26,065 --> 00:19:29,736
YOUNG HUXTABLE
HAS A CHANCE TO WIN
427
00:19:29,836 --> 00:19:31,070
BECAUSE THIS BASKET
428
00:19:31,170 --> 00:19:33,373
WINS IT ALL.
429
00:19:33,840 --> 00:19:35,542
HOWEVER, THERE'S
ONE THING MISSING.
430
00:19:35,642 --> 00:19:42,615
HE HAS NEVER BEATEN HIS FATHER
IN ALL HIS LIFE EVER!
431
00:19:43,550 --> 00:19:44,851
HEH, HEH,
HEH, HEH.
432
00:19:44,951 --> 00:19:45,785
SO SERIOUS...
433
00:19:45,885 --> 00:19:47,654
DON'T EVEN TRY IT!
434
00:19:47,754 --> 00:19:49,088
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT!
435
00:19:50,923 --> 00:19:51,291
YOU...
436
00:19:54,561 --> 00:19:55,995
I WON! HEY!
437
00:19:56,996 --> 00:19:59,332
WAAH-HAH!
438
00:19:59,432 --> 00:20:01,668
HA, HA, HA!
439
00:20:02,635 --> 00:20:04,471
I WON, DAD! I WON!
440
00:20:04,771 --> 00:20:05,938
I WAS THERE
WHEN YOU WON.
441
00:20:06,038 --> 00:20:07,840
I SAW IT. IT'S OKAY.
442
00:20:08,308 --> 00:20:09,409
YOU'VE BEAT ME
HUNDREDS OF TIMES.
443
00:20:09,509 --> 00:20:10,209
YES, INDEED.
444
00:20:10,510 --> 00:20:11,544
DON'T HELP ME.
445
00:20:11,644 --> 00:20:13,546
I'LL GET UP MYSELF.
446
00:20:14,180 --> 00:20:16,048
LOOK AT IT THIS WAY.
447
00:20:16,148 --> 00:20:17,717
IF YOU HAVE
ANOTHER KID NOW
448
00:20:17,817 --> 00:20:19,085
YOU'D NEVER
BEAT HIM ONCE.
449
00:20:20,820 --> 00:20:21,821
MOM, GUESS WHAT?
450
00:20:22,154 --> 00:20:24,524
YOU DON'T HAVE TO YELL
AND TELL EVERYBODY EVERYTHING.
451
00:20:30,630 --> 00:20:31,664
CLAIR.
452
00:20:37,437 --> 00:20:38,170
CLAIR!
453
00:20:55,688 --> 00:20:56,289
CLAIR!
454
00:21:01,127 --> 00:21:01,661
OOPS.
455
00:21:03,696 --> 00:21:04,664
YOU CAN'T SLEEP, HUH?
456
00:21:07,099 --> 00:21:08,034
NEITHER
CAN I.
457
00:21:08,701 --> 00:21:10,803
SEE, THERE'S SOMETHING
I GOT TO TELL YOU.
458
00:21:11,338 --> 00:21:11,904
CLAIR...
459
00:21:13,873 --> 00:21:15,007
I'M OLD, CLAIR.
460
00:21:18,411 --> 00:21:20,980
AND CLAIR, SO ARE YOU.
461
00:21:21,080 --> 00:21:22,382
YOU'RE OLD, TOO.
462
00:21:24,384 --> 00:21:25,084
WHAT?
463
00:21:25,184 --> 00:21:26,686
I'M SORRY TO TELL YOU THAT.
464
00:21:27,186 --> 00:21:28,355
OH, CLIFF.
465
00:21:29,422 --> 00:21:31,358
YOU DIDN'T WAKE ME
UP AT THREE O'CLOCK
IN THE MORNING
466
00:21:31,458 --> 00:21:33,025
TO TELL ME I'M OLD?
467
00:21:34,594 --> 00:21:36,162
I'VE KNOWN ABOUT IT FOR HOURS
468
00:21:36,262 --> 00:21:39,532
SINCE THEO BEAT ME
AT BASKETBALL.
469
00:21:40,032 --> 00:21:42,234
I TRIED TO PROTECT YOU
AS LONG AS I COULD.
470
00:21:43,470 --> 00:21:44,671
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
471
00:21:44,771 --> 00:21:48,140
WELL, I'M JUST
TALKING ABOUT THIS BABY.
472
00:21:49,175 --> 00:21:49,809
I MEAN
473
00:21:49,909 --> 00:21:51,744
WHEN WE HAD OUR FIRST CHILD
474
00:21:51,844 --> 00:21:53,179
WE HAD OUR WHOLE LIFE
AHEAD OF US.
475
00:21:54,013 --> 00:21:57,216
IF WE HAD ONE NOW
476
00:21:57,316 --> 00:21:59,952
BY THE TIME
THAT CHILD LEAVES HOME
477
00:22:00,520 --> 00:22:02,522
WE WILL BE READY TO GO TO ONE.
478
00:22:05,191 --> 00:22:05,792
CLIFF...
479
00:22:08,461 --> 00:22:11,230
YOU KNOW THIS FEELING
I'VE BEEN HAVING?
480
00:22:11,330 --> 00:22:15,402
LISTEN, DON'T YOU REMEMBER
HOW WHEN WE WERE YOUNG
481
00:22:15,502 --> 00:22:19,439
WE PLANNED AHEAD AND SAID
WE WERE GOING TO GO PLACES--
482
00:22:19,539 --> 00:22:22,975
WE WOULD TAKE CRUISES
AROUND THE WORLD.
483
00:22:23,610 --> 00:22:26,413
WE WERE GOING TO GO TO CAIRO
AND SEE THE PYRAMIDS.
484
00:22:26,513 --> 00:22:28,314
IF WE HAVE ANOTHER CHILD,
BY THE TIME WE GET THERE
485
00:22:28,415 --> 00:22:31,418
THE PYRAMIDS WILL BE TOO
SMALL FOR OUR EYES.
486
00:22:32,985 --> 00:22:35,254
IT'S A VERY DEEP
AND URGENT FEELING.
487
00:22:35,354 --> 00:22:38,725
BUT WE SAID WE WERE
GOING TO GO TO PARIS
488
00:22:38,825 --> 00:22:42,595
WE WERE GOING STROLLING
ON THE CHAMPS ELYSEES
489
00:22:42,695 --> 00:22:46,899
AND I'M TELLING YOU, IF WE WAIT,
WE'LL BE TOO OLD TO STROLL.
490
00:22:48,668 --> 00:22:50,069
IT'S JUST A FEELING.
491
00:22:50,169 --> 00:22:52,338
LIKE ALL FEELINGS, IT WILL FADE.
492
00:22:52,439 --> 00:22:54,474
WE WERE GOING TO GO TO ROME...
493
00:22:54,574 --> 00:22:55,975
IT WILL FADE?
494
00:22:56,509 --> 00:22:59,245
I'VE DECIDED
I DON'T WANT ANOTHER BABY.
495
00:22:59,345 --> 00:23:00,046
REALLY?
496
00:23:00,279 --> 00:23:01,781
I THOUGHT I DID
497
00:23:03,149 --> 00:23:04,551
BECAUSE I THOUGHT
HAVING ANOTHER CHILD
498
00:23:04,651 --> 00:23:05,752
WOULD MAKE MY LIFE BETTER.
499
00:23:05,852 --> 00:23:07,987
THEN I THOUGHT,
"BETTER THAN WHAT?"
500
00:23:08,087 --> 00:23:09,556
MY LIFE'S ALREADY PERFECT.
501
00:23:09,656 --> 00:23:12,024
I'VE GOT A GREAT JOB,
A WONDERFUL FAMILY
502
00:23:12,124 --> 00:23:13,693
AND A LOVING HUSBAND.
503
00:23:13,793 --> 00:23:15,995
MMM, CLAIR...
504
00:23:16,095 --> 00:23:18,197
WHO THINKS I'M OLD.
505
00:23:18,598 --> 00:23:20,299
I JUST SAID THAT
TO GET YOUR ATTENTION.
506
00:23:20,399 --> 00:23:21,901
YES, YOU DID SAY THAT.
507
00:23:22,001 --> 00:23:23,369
NO...
508
00:23:23,470 --> 00:23:24,904
ARE YOU OLD?
509
00:23:25,004 --> 00:23:25,772
WELL, NO.
510
00:23:25,872 --> 00:23:27,039
THEO CHEATS.
511
00:23:29,442 --> 00:23:30,276
THEO CHEATS?
512
00:23:30,443 --> 00:23:32,344
WELL, HE IMPROVES
WHEN I'M NOT LOOKING.
513
00:23:35,147 --> 00:23:36,983
SO WHEN DO WE
START OUR TRAVELS?
514
00:23:38,250 --> 00:23:44,256
WELL, I FIGURE RUDY WILL
ENTER COLLEGE IN 13 YEARS
515
00:23:44,857 --> 00:23:46,726
AND WE CAN START
THE DAY AFTER.
516
00:23:50,162 --> 00:23:51,664
GOOD NIGHT, CLIFF.
517
00:23:51,764 --> 00:23:52,565
GOOD NIGHT, DEAR.
518
00:24:09,215 --> 00:24:11,250
Captioning Made Possible By
519
00:24:11,350 --> 00:24:14,186
THE METROPOLITAN
LIFE INSURANCE COMPANY
520
00:24:14,286 --> 00:24:18,190
Captioned By
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
33672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.