All language subtitles for The.Cosby.Show.S01E02.Goodbye.Mr..Fish.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,045 Captioning Made Possible By 2 00:00:11,145 --> 00:00:14,182 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 3 00:01:13,774 --> 00:01:14,575 DAD! 4 00:01:14,675 --> 00:01:16,377 OH, GOD, NO! 5 00:01:17,378 --> 00:01:19,813 DAD, ARE YOU ASLEEP? 6 00:01:19,913 --> 00:01:20,948 DAD? 7 00:01:21,048 --> 00:01:22,483 WHAT? 8 00:01:22,583 --> 00:01:24,485 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 9 00:01:24,585 --> 00:01:25,553 IS IT IMPORTANT? 10 00:01:25,653 --> 00:01:26,620 YES, DAD. 11 00:01:26,720 --> 00:01:27,988 HOW IMPORTANT? 12 00:01:28,088 --> 00:01:28,889 AN "EIGHT." 13 00:01:28,989 --> 00:01:30,958 A CHILD'S "EIGHT" OR AN ADULT'S "EIGHT"? 14 00:01:32,426 --> 00:01:32,826 I DON'T KNOW. 15 00:01:32,926 --> 00:01:33,394 I'VE NEVER BEEN 16 00:01:33,494 --> 00:01:36,063 AN ADULT. 17 00:01:36,164 --> 00:01:38,098 VANESSA... 18 00:01:38,199 --> 00:01:40,834 I JUST FINISHED WORKING 18 HOURS IN THE HOSPITAL. 19 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 I DELIVERED OVER 8,000 BABIES. 20 00:01:50,411 --> 00:01:53,046 I'M REALLY, REALLY TIRED 21 00:01:53,147 --> 00:01:55,416 AND IF THIS IS NOT REALLY, REALLY IMPORTANT 22 00:01:55,516 --> 00:02:01,489 I'M GOING TO BE REALLY, REALLY ANGRY. 23 00:02:03,824 --> 00:02:05,993 IF I TELL YOU AND IT'S NOT IMPORTANT 24 00:02:06,093 --> 00:02:07,195 YOU'LL BE ANGRY. 25 00:02:07,295 --> 00:02:08,829 IF I DON'T TELL AND IT IS IMPORTANT 26 00:02:08,929 --> 00:02:09,997 YOU'LL BE ANGRY. 27 00:02:10,631 --> 00:02:12,200 WHY DID I COME DOWNSTAIRS? 28 00:02:13,033 --> 00:02:14,635 TO PUNISH ME. 29 00:02:15,336 --> 00:02:16,237 DAD... 30 00:02:16,337 --> 00:02:17,605 WHAT IS IT? 31 00:02:17,705 --> 00:02:18,906 RUDY'S HOME. 32 00:02:29,183 --> 00:02:31,051 THERE BETTER BE MORE. 33 00:02:32,820 --> 00:02:33,854 THERE IS. 34 00:02:33,954 --> 00:02:36,557 YOU KNOW RUDY'S PET GOLDFISH, LAMONT? 35 00:02:36,657 --> 00:02:37,491 YES. 36 00:02:38,426 --> 00:02:40,461 THE ONE YOU BOUGHT BECAUSE SHE ATE HER PEAS? 37 00:02:40,561 --> 00:02:41,862 DON'T THINK I'M COMPLAINING BECAUSE I EAT MY PEAS 38 00:02:41,962 --> 00:02:42,696 AND YOU DON'T 39 00:02:42,796 --> 00:02:44,998 BUY ME A THING. 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,870 IS THIS ABOUT BUYING YOU SOMETHING? 41 00:02:50,504 --> 00:02:52,973 NO, IT'S ABOUT RUDY'S GOLDFISH. 42 00:02:53,073 --> 00:02:54,975 WHAT ABOUT RUDY'S GOLDFISH? 43 00:02:55,075 --> 00:02:56,977 HE'S DEAD. 44 00:02:57,077 --> 00:02:59,347 I'M SORRY. 45 00:03:03,083 --> 00:03:05,185 RUDY DOESN'T KNOW YET. 46 00:03:05,286 --> 00:03:06,920 YOU'RE SURE IT'S DEAD? 47 00:03:07,020 --> 00:03:10,224 ARE FISH SUPPOSED TO FLOAT ON THEIR BACKS? 48 00:03:10,424 --> 00:03:12,092 RUDY DOESN'T KNOW IT YET? 49 00:03:12,192 --> 00:03:15,296 SHE'S FEEDING HIM. 50 00:03:22,303 --> 00:03:24,104 AND HE'S NOT EATING. 51 00:03:26,307 --> 00:03:28,108 NOW YOU'RE COOKING. 52 00:03:31,712 --> 00:03:32,480 HI. 53 00:03:32,580 --> 00:03:33,381 HI. 54 00:03:33,481 --> 00:03:34,782 I'M GLAD YOU'RE HOME. 55 00:03:35,082 --> 00:03:36,817 HI. HI, MOM. 56 00:03:37,251 --> 00:03:40,220 WAIT TILL YOU HEAR WHAT I DID TODAY. 57 00:03:40,321 --> 00:03:43,090 NOT NOW, DEAR. WE'VE GOT A PROBLEM. 58 00:03:43,190 --> 00:03:43,957 WHAT IS IT? 59 00:03:44,057 --> 00:03:45,459 RUDY'S GOLDFISH IS DEAD. 60 00:03:48,195 --> 00:03:49,730 HOW IS SHE TAKING IT? 61 00:03:49,830 --> 00:03:51,064 SHE DOESN'T KNOW YET. 62 00:03:51,164 --> 00:03:53,534 DAD'S GOING TO BREAK IT TO HER WHILE I WATCH. 63 00:03:55,936 --> 00:03:58,806 OKAY, I'LL TELL YOU MY NEWS LATER. 64 00:04:00,974 --> 00:04:01,675 HI, MOM. 65 00:04:02,843 --> 00:04:03,744 THEO! 66 00:04:04,044 --> 00:04:06,680 YOUR MOM WAS FANTASTIC AT WORK TODAY. 67 00:04:06,780 --> 00:04:07,981 GREAT, MOM. 68 00:04:08,081 --> 00:04:08,816 WHAT'S FOR DINNER? 69 00:04:08,916 --> 00:04:09,417 I DON'T KNOW. 70 00:04:09,517 --> 00:04:10,884 WHAT ARE YOU FIXING? 71 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 TOUGH ONE, DAD? 72 00:04:28,035 --> 00:04:32,473 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND THE RELATIONSHIP 73 00:04:32,573 --> 00:04:34,575 BETWEEN RUDY AND LAMONT. 74 00:04:34,675 --> 00:04:36,910 WHEN I TOOK HER INTO THE PET STORE 75 00:04:37,010 --> 00:04:39,079 WE CAME IN FRONT OF THIS HUGE FISH TANK. 76 00:04:41,248 --> 00:04:42,983 SHE WALKED UP TO IT 77 00:04:43,083 --> 00:04:46,153 AND SHE SAID, "I WANT THAT ONE." 78 00:04:46,253 --> 00:04:48,822 THE MAN TOOK THE NET, WENT IN... 79 00:04:48,922 --> 00:04:52,793 CAUGHT A FISH, PUT IT IN THE BAG. 80 00:04:52,893 --> 00:04:55,195 SHE SAID, "THAT'S NOT HIM." 81 00:04:57,698 --> 00:05:00,300 THERE ARE 10,000 FISH-- 82 00:05:00,401 --> 00:05:02,102 ALL LOOK THE SAME-- 83 00:05:02,202 --> 00:05:03,671 IN THAT TANK. 84 00:05:03,771 --> 00:05:06,139 MY DAUGHTER SAYS, "THAT'S NOT HIM." 85 00:05:07,508 --> 00:05:09,309 SHE SAID, "THERE HE IS." 86 00:05:10,077 --> 00:05:12,245 THE MAN GOES IN AGAIN, PULLS A FISH OUT. 87 00:05:12,346 --> 00:05:13,947 SHE SAYS, "THAT'S NOT HIM." 88 00:05:14,482 --> 00:05:18,318 AFTER ABOUT 20 MINUTES, THE MAN STARTS TO LOOK AT ME. 89 00:05:18,419 --> 00:05:19,420 SHE SAYS, "THAT'S NOT HIM." 90 00:05:19,520 --> 00:05:21,355 I SAID, "THAT'S NOT HIM." 91 00:05:23,223 --> 00:05:28,128 FINALLY, THE MAN STEPS DOWN, HANDS RUDY THE NET. 92 00:05:28,228 --> 00:05:31,399 RUDY CLIMBS UP ON A CRATE... 93 00:05:31,499 --> 00:05:33,266 HOLDS THE NET OUT-- 94 00:05:33,367 --> 00:05:35,436 IT DOESN'T TOUCH THE WATER. 95 00:05:35,536 --> 00:05:38,472 LAMONT JUMPS UP... 96 00:05:38,572 --> 00:05:40,307 INTO THE NET. 97 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 SHE SHOWS HIM TO THE MAN. 98 00:05:47,114 --> 00:05:49,683 HE SAYS, "THAT'S HIM." 99 00:05:49,783 --> 00:05:52,052 I SAID TO THE MAN, "IT WAS ALL THE TIME." 100 00:05:53,687 --> 00:05:56,023 I'VE NEVER KNOWN HER 101 00:05:56,123 --> 00:05:59,827 TO HAVE A RELATIONSHIP OR BE THIS CLOSE TO ANYONE 102 00:05:59,927 --> 00:06:01,429 IN ALL HER LIFE. 103 00:06:01,529 --> 00:06:02,229 DADDY? 104 00:06:02,329 --> 00:06:02,996 YES, DEAR? 105 00:06:03,096 --> 00:06:04,998 ARE YOU STALLING? 106 00:06:07,000 --> 00:06:09,837 THAT WAS A VERY TOUCHING STORY. 107 00:06:09,937 --> 00:06:11,472 YES, DADDY... 108 00:06:11,839 --> 00:06:13,941 A LONG TOUCHING STORY. 109 00:06:16,343 --> 00:06:18,378 HI, RUDY. WHAT YOU DOING? 110 00:06:18,479 --> 00:06:20,648 PLAYING. 111 00:06:32,560 --> 00:06:34,161 SO... HOW'S EVERYTHING? 112 00:06:34,261 --> 00:06:35,328 FINE. 113 00:06:35,429 --> 00:06:36,964 GOOD. 114 00:06:49,643 --> 00:06:51,011 IS EVERYTHING OKAY? 115 00:06:51,111 --> 00:06:53,180 UH-HUH. 116 00:06:53,280 --> 00:06:55,783 THAT'S WHAT YOU THINK. 117 00:07:01,121 --> 00:07:02,456 WELL, DOCTOR? 118 00:07:13,467 --> 00:07:17,538 RUDY, DADDY WANTS TO TALK TO YOU ABOUT LAMONT. 119 00:07:17,638 --> 00:07:18,205 LAMONT? 120 00:07:18,305 --> 00:07:18,872 YEAH. 121 00:07:19,673 --> 00:07:23,711 YOU SEE, DEAR, LAMONT HAS GONE AWAY. 122 00:07:24,311 --> 00:07:26,514 NO, HE HASN'T. 123 00:07:27,881 --> 00:07:29,817 HE'S RIGHT HERE. 124 00:07:29,917 --> 00:07:32,052 WELL, YES... 125 00:07:32,152 --> 00:07:36,056 AND NO. 126 00:07:36,156 --> 00:07:37,324 YOU SEE... 127 00:07:37,424 --> 00:07:39,459 GOLDFISH ARE NOT VERY STRONG 128 00:07:39,560 --> 00:07:41,662 AND SOMETIMES, WITHOUT WARNING 129 00:07:41,762 --> 00:07:47,100 THEY JUST STOP... DOING THINGS... FOREVER. 130 00:07:49,102 --> 00:07:49,670 DO YOU UNDERSTAND 131 00:07:49,770 --> 00:07:50,571 WHAT I'M SAYING? 132 00:07:50,671 --> 00:07:51,338 UH-HUH. 133 00:07:51,438 --> 00:07:51,905 WHAT AM I SAYING? 134 00:07:52,005 --> 00:07:54,441 I DON'T KNOW. 135 00:07:56,143 --> 00:07:58,979 DAD, LET ME TRY. 136 00:07:59,446 --> 00:08:01,549 HEY, WHAT'S GOING ON? 137 00:08:01,649 --> 00:08:02,750 RUDY... 138 00:08:02,850 --> 00:08:04,818 WHAT DAD'S TRYING TO TELL YOU IS 139 00:08:04,918 --> 00:08:08,589 YOUR GOLDFISH IS DECREASED. 140 00:08:16,597 --> 00:08:18,165 CLOSE. 141 00:08:20,267 --> 00:08:22,502 DECEASED. 142 00:08:22,603 --> 00:08:23,704 WHAT'S "DECEASED"? 143 00:08:23,804 --> 00:08:24,638 DEAD. 144 00:08:24,738 --> 00:08:26,006 WHAT'S DEAD? 145 00:08:26,106 --> 00:08:26,707 YOUR GOLDFISH. 146 00:08:26,807 --> 00:08:27,708 YUCK! 147 00:08:30,611 --> 00:08:31,812 DAD, HE IS DEAD. 148 00:08:32,479 --> 00:08:33,581 NO! 149 00:08:35,482 --> 00:08:39,385 LAMONT IS MORE THAN JUST A BODY. 150 00:08:39,486 --> 00:08:41,188 HE IS FUNNY STORIES. 151 00:08:41,288 --> 00:08:43,356 HE'S NIBBLING FOOD. 152 00:08:43,456 --> 00:08:46,459 HE'S SWIMMING THROUGH THE LIGHTHOUSE. 153 00:08:47,060 --> 00:08:50,998 LAMONT WILL ALWAYS BE WITH US. 154 00:08:51,098 --> 00:08:54,534 OH... WELL, YEAH. 155 00:08:54,635 --> 00:08:56,369 CAN I FLUSH THE BODY? 156 00:09:00,373 --> 00:09:01,875 GO TO YOUR ROOM. 157 00:09:01,975 --> 00:09:02,876 WHAT DID I SAY? 158 00:09:02,976 --> 00:09:06,714 GO TO YOUR ROOM. 159 00:09:07,280 --> 00:09:08,782 YOU UNFEELING BEAST! 160 00:09:09,650 --> 00:09:10,984 COME OVER HERE, HONEY. 161 00:09:11,685 --> 00:09:14,454 DADDY, IS HE REALLY DEAD? 162 00:09:14,554 --> 00:09:16,123 YOU CAN CRY IF YOU WANT TO. 163 00:09:16,223 --> 00:09:17,424 MAYBE LATER. 164 00:09:29,402 --> 00:09:30,503 THINK WE COULD DO SOMETHING 165 00:09:30,604 --> 00:09:32,439 TO CHEER HER UP? 166 00:09:32,539 --> 00:09:35,375 LET'S FIX HER FAVORITE DINNER. 167 00:09:35,475 --> 00:09:37,544 THAT'S A GREAT IDEA. 168 00:09:37,645 --> 00:09:39,847 HOT DOGS! 169 00:09:39,947 --> 00:09:42,015 THAT'S YOUR FAVORITE DINNER. 170 00:09:44,351 --> 00:09:47,621 HOW ABOUT YOUR FAMOUS SCRAMBLED EGGS? 171 00:09:47,721 --> 00:09:49,089 THAT'S WHAT WE'LL DO FOR HER. 172 00:09:49,189 --> 00:09:50,590 WHAT ELSE COULD WE DO? 173 00:09:50,691 --> 00:09:52,192 SHE'S ALWAYS WANTED A DOG. 174 00:09:52,292 --> 00:09:54,662 NO, Y WANTED A DOG. 175 00:09:57,665 --> 00:09:58,131 DENISE! 176 00:09:58,231 --> 00:09:59,532 YEAH? 177 00:09:59,633 --> 00:10:02,535 A GREAT THING HAPPENED TO ME AT WORK TODAY. 178 00:10:02,636 --> 00:10:04,171 TELL ME ABOUT IT. 179 00:10:04,271 --> 00:10:04,872 ( phone rings ) 180 00:10:04,972 --> 00:10:07,307 MOM, THAT'S FOR ME. 181 00:10:09,309 --> 00:10:13,714 HERE WE GO-- DAD'S FAMOUS EGGS. 182 00:10:13,814 --> 00:10:15,983 IT'S A GOOD THING HE DIDN'T SERVE FISH. 183 00:10:22,122 --> 00:10:24,224 UNLESS YOU'RE PLANNING ON EATING THAT BASKETBALL 184 00:10:24,324 --> 00:10:25,859 GET IT OFF THE TABLE. 185 00:10:26,259 --> 00:10:28,128 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 186 00:10:28,696 --> 00:10:29,697 ALL RIGHT, NOW... 187 00:10:29,797 --> 00:10:32,900 LOOK, HONEY, YOU'VE GOT TO EAT. 188 00:10:33,000 --> 00:10:34,567 I MADE THESE SPECIAL FOR YOU. 189 00:10:34,668 --> 00:10:38,972 COULD I LEAVE THE TABLE? 190 00:10:39,606 --> 00:10:40,473 JUST TAKE A LITTLE BITE. 191 00:10:41,174 --> 00:10:42,943 I'M TOO SAD TO EAT. 192 00:10:43,043 --> 00:10:43,643 THAT'S ALL RIGHT. 193 00:10:43,744 --> 00:10:45,979 COME ON, WE'LL GO UPSTAIRS. 194 00:10:49,683 --> 00:10:50,851 OH, RUDY... 195 00:10:51,484 --> 00:10:56,623 YOUR MAMA DID THE MOST FANTASTIC THING AT WORK TODAY. 196 00:10:56,724 --> 00:10:58,091 MOM, NOT NOW. 197 00:11:05,365 --> 00:11:07,567 SHE'S REALLY TAKING THIS THING HARD. 198 00:11:13,106 --> 00:11:13,974 DENISE... 199 00:11:15,175 --> 00:11:16,543 THOSE ARE NOT RIBS. 200 00:11:18,578 --> 00:11:20,013 THEY'RE EGGS, DEAR. 201 00:11:20,881 --> 00:11:22,215 YOU MADE A MISTAKE. 202 00:11:22,315 --> 00:11:25,252 YOU LEFT SOME KETCHUP IN THE BOTTLE. 203 00:11:26,386 --> 00:11:27,788 DADDY, THESE ARE FINE. 204 00:11:27,921 --> 00:11:30,758 YOU GUYS DON'T SEEM TO CARE ABOUT YOUR SISTER. 205 00:11:30,858 --> 00:11:34,828 DADDY, DON'T YOU THINK YOU'RE BLOWING THIS OUT OF PROPORTION? 206 00:11:34,928 --> 00:11:36,830 IT'S JUST A DEAD FISH. 207 00:11:36,930 --> 00:11:37,865 RIGHT. 208 00:11:37,965 --> 00:11:39,632 SOUNDS LIKE FLUSH-A-BYE TIME TO ME. 209 00:11:41,668 --> 00:11:43,737 WE'LL ALL GATHER AROUND THE BATHROOM BOWL. 210 00:11:43,837 --> 00:11:45,873 AND THEN... SWOOSH-- 211 00:11:45,973 --> 00:11:47,474 FLUSH HIM OFF TO GLORY. 212 00:11:50,377 --> 00:11:54,047 WHY DON'T WE SAY A PRAYER BEFORE WE HIT THE HANDLE? 213 00:11:54,982 --> 00:11:57,517 A FUNERAL FOR A FISH. 214 00:11:57,617 --> 00:11:59,286 THAT'S NOT A BAD IDEA. 215 00:11:59,386 --> 00:12:03,456 WHY NOT HAVE REVEREND WINDINGHAM DELIVER A EULOGY? 216 00:12:03,556 --> 00:12:05,292 THAT'S A BETTER IDEA. 217 00:12:05,392 --> 00:12:06,459 DADDY! 218 00:12:06,559 --> 00:12:08,495 DADDY, COME ON. 219 00:12:08,595 --> 00:12:09,662 WE WERE ONLY KIDDING! 220 00:12:09,763 --> 00:12:12,199 DAD, IT'S OKAY TO BE WEIRD HERE 221 00:12:12,299 --> 00:12:14,601 BUT YOU'RE GOING OUTSIDE THE HOUSE NOW. 222 00:12:16,369 --> 00:12:17,504 WHAT ARE YOU DOING?! 223 00:12:17,604 --> 00:12:18,671 DADDY, PLEASE..! 224 00:12:18,772 --> 00:12:19,773 HELLO, REVEREND? 225 00:12:19,873 --> 00:12:20,607 HE'S A MINISTER. 226 00:12:20,707 --> 00:12:22,009 HE'LL TELL GOD WE'RE CRAZY. 227 00:12:24,111 --> 00:12:25,145 JUST A MINUTE, PLEASE. 228 00:12:25,578 --> 00:12:27,047 WE'LL DO ANYTHING YOU SAY. 229 00:12:27,147 --> 00:12:28,348 YOU'LL COME TO THE FUNERAL? 230 00:12:28,448 --> 00:12:29,449 YES! YES! YES! 231 00:12:31,151 --> 00:12:32,953 YOU'LL DO WHATEVER I ASK YOU TO? 232 00:12:33,053 --> 00:12:34,221 YES! YES! YES! 233 00:12:42,095 --> 00:12:45,265 YOU'LL WEAR FUNERAL CLOTHING? 234 00:12:45,365 --> 00:12:45,966 HELLO, REVEREND? 235 00:12:46,066 --> 00:12:48,168 YES!! YES!! YES!! 236 00:12:48,535 --> 00:12:51,771 JUST A RELIGIOUS QUESTION. 237 00:12:51,872 --> 00:12:54,307 UH... CHRISTMAS-- 238 00:12:54,407 --> 00:12:57,878 WILL IT BE THE SAME TIME AGAIN AS LAST YEAR? 239 00:12:59,312 --> 00:13:01,048 I SEE. 240 00:13:01,148 --> 00:13:01,982 ALL RIGHT. 241 00:13:02,082 --> 00:13:05,518 YEAH, DECEMBER 25th. ALL RIGHTY. 242 00:13:05,618 --> 00:13:06,854 OKAY. NICE TALKING TO YOU. 243 00:13:06,954 --> 00:13:08,088 BYE-BYE. 244 00:13:21,201 --> 00:13:21,801 NO, THAT'S ALL RIGHT. 245 00:13:21,902 --> 00:13:23,136 IT WILL KEEP IF YOU'RE BUSY. 246 00:13:23,236 --> 00:13:24,437 IT'S NOT THAT IMPORTANT. 247 00:13:25,438 --> 00:13:27,274 YEAH, SURE, MOM, I'LL CALL YOU TOMORROW. 248 00:13:29,376 --> 00:13:30,477 RUDY OKAY? 249 00:13:30,577 --> 00:13:31,544 SHE'LL BE ALL RIGHT. 250 00:13:33,680 --> 00:13:34,647 ( sigh ) 251 00:13:35,949 --> 00:13:36,616 OKAY. 252 00:13:37,384 --> 00:13:39,219 SO... TELL ME ABOUT YOUR DAY. 253 00:13:39,319 --> 00:13:40,520 MY DAY? 254 00:13:50,163 --> 00:13:52,832 YES. YOU KNOW, THE EXCITING NEWS. 255 00:13:53,333 --> 00:13:55,235 FORGET ABOUT THAT. 256 00:13:59,406 --> 00:14:01,274 OKAY, WELL, I KNOW WHAT THAT MEANS. 257 00:14:01,374 --> 00:14:05,979 FILING OF THE NAILS MEANS DEAD HUSBAND ON THE FLOOR. 258 00:14:08,448 --> 00:14:10,884 I TRIED TO TALK TO EVERYBODY IN THIS FAMILY. 259 00:14:10,984 --> 00:14:12,953 NOBODY WANTED TO LISTEN. 260 00:14:13,053 --> 00:14:14,321 I EVEN CALLED MY MOTHER. 261 00:14:14,421 --> 00:14:16,089 IT'S THAT BAD, HUH? 262 00:14:17,958 --> 00:14:20,493 I'M GOING TO SIT IN THIS CHAIR-- 263 00:14:20,593 --> 00:14:22,963 I'M NOT MOVING OUT OF IT-- 264 00:14:23,063 --> 00:14:24,998 AND I'M GOING TO LISTEN. 265 00:14:25,098 --> 00:14:25,632 YOU PROMISE? 266 00:14:25,732 --> 00:14:26,733 I SWEAR. 267 00:14:27,267 --> 00:14:28,701 I'M NOT GETTING OUT OF THIS CHAIR. 268 00:14:33,673 --> 00:14:37,744 LAST WEEK, I WAS READING THE VERDI CONSTRUCTION CONTRACT. 269 00:14:37,844 --> 00:14:40,880 VERDI CONSTRUCTION CONTRACT. I KNOW IT WELL. 270 00:14:40,981 --> 00:14:43,316 CLIFF, SHUT UP AND LISTEN. 271 00:14:45,252 --> 00:14:47,187 NOBODY AT WORK WOULD TOUCH IT. 272 00:14:47,287 --> 00:14:48,455 EVERYBODY THOUGHT IT WAS A HOPELESS CASE 273 00:14:48,555 --> 00:14:50,657 BUT I FOUND THIS LOOPHOLE... 274 00:14:50,757 --> 00:14:52,025 ( beeping ) 275 00:14:55,328 --> 00:14:56,796 GO AHEAD. GO AHEAD. 276 00:14:56,896 --> 00:14:57,464 THAT'S YOUR BEEPER. 277 00:14:57,564 --> 00:14:59,066 I KNOW. I HEARD IT. 278 00:14:59,166 --> 00:15:01,401 LOOPHOLE. GO AHEAD. 279 00:15:01,501 --> 00:15:04,104 I FOUND THIS LOOPHOLE THAT SAVED THE CLIENT OVER $10,000. 280 00:15:04,204 --> 00:15:07,074 EVERYBODY IN THE OFFICE GOTEXCITED 281 00:15:07,174 --> 00:15:09,709 EVEN MR. GREENBROOK SENIOR... 282 00:15:09,809 --> 00:15:10,277 UH-OH. 283 00:15:10,377 --> 00:15:11,444 CAME TO SHAKE MY HAND. 284 00:15:11,544 --> 00:15:13,313 ( beeping ) 285 00:15:16,916 --> 00:15:17,884 GO AHEAD. GO AHEAD. 286 00:15:17,985 --> 00:15:19,252 MR. GREENBROOK SENIOR... 287 00:15:19,352 --> 00:15:20,853 SHOULDN'T YOU MAKE THAT CALL? 288 00:15:20,954 --> 00:15:22,789 NO, BECAUSE IF IT'S AN EMERGENCY 289 00:15:22,889 --> 00:15:24,591 THEY GIVE ONE LONG BEEP. 290 00:15:24,691 --> 00:15:29,096 GO AHEAD. MR. GREENBROOK SENIOR CAME OUT OF THE OFFICE. 291 00:15:29,196 --> 00:15:32,332 MR. GREENBROOK SENIOR CAME OUT OF THE OFFICE TO SHAKE MY HAND... 292 00:15:32,432 --> 00:15:36,669 ( long beep ) 293 00:15:38,605 --> 00:15:41,041 OKAY. UH, GO AHEAD. 294 00:15:41,141 --> 00:15:43,376 GO AHEAD. MR. GREENBROOK. 295 00:15:45,912 --> 00:15:46,646 AND HE SAID... 296 00:15:46,746 --> 00:15:48,481 HOLD IT. YES, THIS IS DR. HUXTABLE. 297 00:15:50,283 --> 00:15:53,987 OH, MRS. DAVIS HAS LEFT FOR THE HOSPITAL? 298 00:15:54,087 --> 00:15:57,457 WELL, HOW FAR APART ARE THEY? 299 00:15:57,557 --> 00:16:02,395 NO, NO, NOT THE LABOR PAINS, THE HOUSE TO THE HOSPITAL. 300 00:16:04,564 --> 00:16:05,765 OKAY, FINE. 301 00:16:06,199 --> 00:16:07,200 JUST CALL THE HOSPITAL 302 00:16:07,300 --> 00:16:10,270 AND TELL THEM THAT I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN. 303 00:16:10,370 --> 00:16:11,638 THANK YOU. BYE-BYE. 304 00:16:12,405 --> 00:16:14,941 "CAME OUT OF THE OFFICE AND..." 305 00:16:15,042 --> 00:16:16,909 I THINK YOU BETTER GO. 306 00:16:17,010 --> 00:16:18,978 I DON'T HAVE TO GO. 307 00:16:19,079 --> 00:16:19,979 I WANT TO HEAR THIS. 308 00:16:20,080 --> 00:16:22,182 HONEST TO GOODNESS, HONEY, PLEASE. 309 00:16:22,282 --> 00:16:25,552 THAT MRS. DAVIS-- THIS IS HER NINTH CHILD. 310 00:16:28,488 --> 00:16:30,323 PLEASE BELIEVE ME, SHE DOESN'T NEED ME. 311 00:16:30,423 --> 00:16:31,891 I'M JUST A FRILL. 312 00:16:34,261 --> 00:16:36,596 NOW, COME ON, TELL ME, PLEASE. 313 00:16:36,696 --> 00:16:37,997 "CAME OUT OF THE OFFICE..." 314 00:16:38,098 --> 00:16:38,965 AND SHOOK MY HAND... 315 00:16:39,066 --> 00:16:39,632 SHOOK YOUR HAND... 316 00:16:40,300 --> 00:16:40,767 AND SAID, "CONGRATULATIONS." 317 00:16:40,867 --> 00:16:44,971 CONGRATULATIONS. AND? 318 00:16:47,240 --> 00:16:49,509 AND THEN HE WENT BACK INTO THE OFFICE. 319 00:16:55,882 --> 00:17:00,019 THAT IS THE SADDEST STORY I'VE EVER HEARD IN MY LIFE. 320 00:17:00,720 --> 00:17:01,721 ( knocking ) 321 00:17:01,821 --> 00:17:03,256 HO! COME IN. 322 00:17:04,957 --> 00:17:06,358 I TOLD RUDY ABOUT THE FUNERAL. 323 00:17:06,459 --> 00:17:08,627 SHE WANTS TO KNOW WHERE LAMONT'S GOING TO END UP. 324 00:17:08,728 --> 00:17:10,630 IN HEAVEN. 325 00:17:10,863 --> 00:17:11,431 OKAY. 326 00:17:12,799 --> 00:17:13,965 A FUNERAL? 327 00:17:14,067 --> 00:17:17,770 WE'RE GIVING LAMONT A LITTLE SEND-OFF IN THE POWDER ROOM. 328 00:17:18,738 --> 00:17:19,972 I THOUGHT IT WOULD BE NICE... 329 00:17:20,073 --> 00:17:21,508 ( knocking ) 330 00:17:21,907 --> 00:17:26,346 DAD, SHE WANTS TO KNOW WHERE LAMONT'S GOING TO END UP REALLY. 331 00:17:26,445 --> 00:17:27,980 IN THE RIVER. 332 00:17:28,080 --> 00:17:28,881 OKAY. 333 00:17:31,251 --> 00:17:31,984 WHAT'S GOING ON? 334 00:17:32,085 --> 00:17:33,153 I THOUGHT IT WOULD BE NICE 335 00:17:33,253 --> 00:17:35,188 TO HAVE A FUNERAL FOR LAMONT. 336 00:17:35,288 --> 00:17:38,024 ANYWAY, CONGRATULATIONS, BECAUSE HEAVEN KNOWS 337 00:17:38,125 --> 00:17:40,627 WHEN THAT MAN WILL COME OUT OF THAT OFFICE AGAIN. 338 00:17:41,728 --> 00:17:43,596 NOW, IS THIS THE DARKEST THING 339 00:17:43,696 --> 00:17:46,499 THAT YOU HAVE IN THAT CLOSET? 340 00:17:46,599 --> 00:17:47,534 WHY? 341 00:17:47,634 --> 00:17:48,801 FOR THE FUNERAL. 342 00:17:48,901 --> 00:17:50,237 WE ARE DRESSING? 343 00:17:50,337 --> 00:17:52,139 FOR THE FUNERAL. FOR LAMONT. 344 00:17:54,874 --> 00:17:55,808 JUST GO AHEAD. 345 00:17:55,908 --> 00:17:57,344 I LOVE LIVING HERE. 346 00:17:58,145 --> 00:18:01,681 COMING IN THIRD AFTER YOUR PATIENTS AND A DEAD GOLDFISH. 347 00:18:03,283 --> 00:18:04,951 HEY, CLAIR. 348 00:18:05,051 --> 00:18:07,987 THE FISH GOES, YOU MOVE TO NUMBER TWO. 349 00:18:17,697 --> 00:18:20,833 CALLING ALL MOURNERS! 350 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 CALLING ALL MOURNERS! 351 00:18:22,202 --> 00:18:22,769 Theo: OH, DAD. 352 00:18:23,170 --> 00:18:24,237 YEAH, "OH, DAD." 353 00:18:24,337 --> 00:18:26,739 IF YOU DON'T WANT ME TO CALL THE REVEREND... 354 00:18:33,446 --> 00:18:34,881 I DON'T HAVE ANYTHING ELSE BLACK. 355 00:18:36,749 --> 00:18:38,451 GO IN AND GET YOUR SISTER READY, PLEASE. 356 00:18:40,387 --> 00:18:42,322 HERE, DAD, MATCHBOX FOR THE COFFIN. 357 00:18:45,024 --> 00:18:46,226 HE'S TOO BIG. 358 00:18:46,326 --> 00:18:47,827 HE WON'T FIT IN THAT. 359 00:18:47,927 --> 00:18:49,329 WELL, CAN'T WE BEND HIM? 360 00:18:50,963 --> 00:18:54,000 WHEN RUDY COMES OUT, GO IN AND GET THE FISH 361 00:18:54,467 --> 00:18:55,635 ALL RIGHT? 362 00:18:55,735 --> 00:18:56,936 CALLING ALL MOURNERS! 363 00:19:01,674 --> 00:19:02,409 WHAT'S DOING? 364 00:19:05,212 --> 00:19:06,646 YOU LIKE IT? 365 00:19:06,746 --> 00:19:08,548 WEAR IT WHEN I'M DEAD. 366 00:19:10,750 --> 00:19:13,820 HARVEY'S PICKING ME UP IN FIVE MINUTES 367 00:19:13,920 --> 00:19:15,588 SO CAN WE MOVE IT ALONG? 368 00:19:15,688 --> 00:19:16,623 "MOVE IT ALONG." 369 00:19:16,723 --> 00:19:20,360 THIS IS NOT A HOLLYWOOD FUNERAL. 370 00:19:22,229 --> 00:19:25,097 NOW TAKE THE SUNGLASSES OFF. 371 00:19:27,800 --> 00:19:30,970 PUT THE SUNGLASSES BACK ON. 372 00:19:36,443 --> 00:19:37,344 CLAIR! 373 00:19:39,078 --> 00:19:41,614 I FEEL A LITTLE OVERDRESSED FOR THE POWDER ROOM. 374 00:19:41,714 --> 00:19:43,783 NO, YOU LOOK JUST FINE. 375 00:19:43,883 --> 00:19:45,252 UH, NO JEWELRY. 376 00:19:57,497 --> 00:19:58,298 DADDY. 377 00:19:58,731 --> 00:20:00,567 COME OVER HERE BESIDE DADDY. 378 00:20:01,200 --> 00:20:04,203 SHE'S WEARING LAMONT'S FAVORITE DRESS. 379 00:20:04,304 --> 00:20:06,439 I THINK IT REMINDED HIM OF THE SEA. 380 00:20:08,675 --> 00:20:09,576 DAD. 381 00:20:09,676 --> 00:20:11,444 OKAY, LET'S PROCEED WITH THE FUNERAL, PLEASE. 382 00:20:13,713 --> 00:20:15,648 I CLOSED HIS EYES FOR YOU. 383 00:20:22,355 --> 00:20:23,089 AHEM! 384 00:20:24,891 --> 00:20:26,225 WE ARE GATHERED HERE 385 00:20:26,326 --> 00:20:28,995 FOR THIS SPECIAL OCCASION 386 00:20:29,095 --> 00:20:32,865 TO SAY GOOD-BYE TO LAMONT. 387 00:20:33,633 --> 00:20:35,402 NOW, GATHER AROUND, PLEASE. 388 00:20:38,004 --> 00:20:45,177 WE'RE HERE TO SAY GOOD-BYE TO A CHERISHED FRIEND... 389 00:20:45,278 --> 00:20:48,448 LAMONT... GOLDFISH. 390 00:20:51,083 --> 00:20:55,988 LAMONT WAS A GOOD FISH... 391 00:20:57,089 --> 00:20:59,792 HAPPY AND BRAVE. 392 00:21:01,794 --> 00:21:04,797 I ALWAYS FELT SAFE WITH HIM AROUND. 393 00:21:09,902 --> 00:21:15,475 AND SO, AS TO ALL FISH, LAMONT'S TIME ON THIS EARTH... 394 00:21:15,575 --> 00:21:16,309 DADDY? 395 00:21:16,409 --> 00:21:17,510 YES, DEAR? 396 00:21:17,610 --> 00:21:19,646 I WANT TO WATCH TELEVISION. 397 00:21:22,749 --> 00:21:27,186 YEAH. WELL, SEE, WE'RE HAVING A FUNERAL FOR YOUR FRIEND. 398 00:21:27,286 --> 00:21:30,256 I WANT TO WATCH TV NOW. 399 00:21:31,358 --> 00:21:32,091 ME, TOO. 400 00:21:33,225 --> 00:21:38,097 NOBODY IS GOING TO WATCH TV UNTIL THE FUNERAL IS OVER. 401 00:21:38,197 --> 00:21:39,366 IS THAT CLEAR? 402 00:21:39,466 --> 00:21:41,634 IF SH DOESN'T WANT THE FUNERAL 403 00:21:41,734 --> 00:21:43,169 WE SHOULDN'T HAVE IT. 404 00:21:43,269 --> 00:21:46,005 WE GOT DRESSED UP FOR THIS! 405 00:21:48,274 --> 00:21:49,609 WE'RE GOING TO HAVE IT! 406 00:21:49,942 --> 00:21:50,943 RIGHT, RUDY? 407 00:21:53,279 --> 00:21:54,514 RUDY! 408 00:21:55,014 --> 00:21:56,248 FORGIVE HER, PLEASE. 409 00:21:57,950 --> 00:22:01,354 HE'S TALKING TO THE * FI-ISH! 410 00:22:02,088 --> 00:22:03,022 ( horn honking ) 411 00:22:03,122 --> 00:22:04,857 OH, DADDY, THAT'S HARVEY. 412 00:22:04,957 --> 00:22:07,326 WHERE YOU GOING? HEY! 413 00:22:07,427 --> 00:22:09,996 DON'T YOU WANT TO SAY GOOD-BYE TO LAMONT? 414 00:22:10,329 --> 00:22:12,264 HE DIDN'T SAY GOOD-BYE TO US. 415 00:22:13,600 --> 00:22:14,534 THEY'RE GOING TO COME BACK HERE. 416 00:22:14,634 --> 00:22:16,168 CLIFF. 417 00:22:16,268 --> 00:22:16,969 THEY'RE GOING TO... 418 00:22:17,069 --> 00:22:18,938 THIS IS FINISHED. 419 00:22:19,038 --> 00:22:20,006 FINISHED? 420 00:22:20,106 --> 00:22:21,140 THE PARTY'S OVER. 421 00:22:21,240 --> 00:22:22,742 THIS ISN'T A PARTY. 422 00:22:22,842 --> 00:22:24,877 IT'S A FUNERAL FOR LAMONT. 423 00:22:24,977 --> 00:22:26,946 WE DON'T WANT IT. 424 00:22:27,046 --> 00:22:29,181 YOU'VE FORCED THIS ON ALL OF US. 425 00:22:29,281 --> 00:22:31,751 I FORCED IT ON ALL OF US. 426 00:22:31,851 --> 00:22:32,785 YES. 427 00:22:32,885 --> 00:22:34,153 UH-HUH. YOU LOVE THIS? 428 00:22:34,253 --> 00:22:37,957 THIS MAKES YOU VERY HAPPY, DOES IT? 429 00:22:38,057 --> 00:22:38,791 NO. 430 00:22:38,891 --> 00:22:40,827 YES, YOU ARE HAPPY. 431 00:22:40,927 --> 00:22:43,195 MY HUSBAND HAS GONE CRAZY. 432 00:22:45,264 --> 00:22:46,999 BUT, HONEY, IT'S RIDICULOUS. 433 00:22:47,099 --> 00:22:47,767 WHAT IS RIDICULOUS? 434 00:22:47,867 --> 00:22:48,868 LOOK AT YOU. 435 00:22:49,969 --> 00:22:52,839 STANDING THERE DRESSED AND HOLDING OVER THE... AND... 436 00:22:52,939 --> 00:22:54,541 "HE WAS A GOOD FISH." 437 00:22:55,575 --> 00:22:56,809 AND NOBODY CARES! 438 00:22:57,209 --> 00:22:58,845 MEANWHILE, A WOMAN'S IN THE HOSPITAL 439 00:22:58,945 --> 00:23:00,647 WAITING FOR YOU TO DELIVER THE BABY. 440 00:23:00,747 --> 00:23:01,914 OH, MY GOD. 441 00:23:05,284 --> 00:23:06,653 I'M SORRY, LAMONT! 442 00:23:08,120 --> 00:23:08,788 DADDY... 443 00:23:09,221 --> 00:23:10,590 YOU'VE COME BACK FOR THE FUNERAL? 444 00:23:10,690 --> 00:23:13,059 NO, I WANT SOME PRIVACY. 445 00:23:14,293 --> 00:23:16,729 YOU WANT TO TALK TO LAMONT ALONE? 446 00:23:16,829 --> 00:23:19,866 NO, I WANT TO USE THE BATHROOM. 447 00:23:36,415 --> 00:23:38,217 Captioning Made Possible By 448 00:23:38,317 --> 00:23:40,687 THE METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY 449 00:23:40,787 --> 00:23:44,657 Captioned By The Caption Center WGBH Educational Foundation 28767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.