Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,833 --> 00:00:36,873
(Footsteps)
4
00:01:32,766 --> 00:01:34,806
(Footsteps)
5
00:01:38,229 --> 00:01:40,269
(Keys jangling)
6
00:01:47,656 --> 00:01:49,364
Harry?
7
00:02:00,377 --> 00:02:02,417
(Footsteps)
8
00:02:41,418 --> 00:02:43,458
(Grinding, whirring)
9
00:04:09,589 --> 00:04:11,629
(Creak)
10
00:04:17,222 --> 00:04:19,262
Harry?
11
00:04:20,642 --> 00:04:22,800
Harry, is that you?
12
00:05:01,349 --> 00:05:03,389
(Distant horn)
13
00:05:41,598 --> 00:05:43,638
(Phone)
14
00:05:45,310 --> 00:05:47,635
- Hello.
- (Man) ‘Morning. Mrs Cooper?’
15
00:05:47,729 --> 00:05:51,312
- Yes, this is Nick Cooper’s apartment.
- ‘Are you his wife?’
16
00:05:51,399 --> 00:05:56,357
No, this isn’t Mrs Cooper. Mr Cooper
divorced Mrs Cooper a couple of weeks ago.
17
00:05:56,446 --> 00:06:00,942
‘Incompatibility. Perhaps you read about it
in your newspapers.’
18
00:06:01,034 --> 00:06:05,661
No, I don’t know anything about his
new album. I’m tone deaf, remember.
19
00:06:07,499 --> 00:06:09,824
I’ve given all the interviews I wanna give.
20
00:06:09,918 --> 00:06:12,243
I don’t know where he is and I don’t care.
21
00:06:12,879 --> 00:06:17,126
But you can probably reach him here
Later this afternoon.
22
00:06:19,636 --> 00:06:21,676
(Hangs up)
23
00:06:25,684 --> 00:06:29,302
(Woman over PA)
‘Final call for flight TW751 for Bangkok.
24
00:06:29,396 --> 00:06:32,480
‘Will passengers please proceed
immediately to gate 21 .’
25
00:06:32,565 --> 00:06:36,230
Mr Cooper, I’m Linda Everett,
Webster’s secretary.
26
00:06:36,319 --> 00:06:39,522
- How do you do. Er, and where is Web?
- Oh, he couldn’t make it.
27
00:06:39,614 --> 00:06:43,315
- He said he has a big deal...
- Yeah, yeah, he’s got a big deal going.
28
00:06:43,410 --> 00:06:47,159
(American accent) ‘‘Chance for you
and Linda to get acquainted, kiddo.’’
29
00:06:47,247 --> 00:06:50,746
Almost verbatim. As a matter of fact,
something urgent did come up.
30
00:06:50,834 --> 00:06:53,503
He said it wouldn’t be long.
Come on, I’ve got a car waiting.
31
00:06:59,342 --> 00:07:02,711
Hey. I was never really tone deaf, you know.
32
00:07:03,555 --> 00:07:05,761
I loved your music.
33
00:07:05,849 --> 00:07:07,474
I still love your music.
34
00:07:14,232 --> 00:07:16,640
So you’re not going to stay
in your penthouse?
35
00:07:16,735 --> 00:07:18,728
I hope I’ve seen the last of that place.
36
00:07:18,820 --> 00:07:21,691
He’s found me a house in the country,
away from things.
37
00:07:21,781 --> 00:07:24,319
What things are those?
38
00:07:24,409 --> 00:07:28,241
Do you always ask so many questions
in such a short space of time?
39
00:07:28,330 --> 00:07:32,079
I like to get to know people quickly.
Find out if I’m gonna like them.
40
00:07:32,167 --> 00:07:35,417
- How am I doing?
- Just, er...terrific.
41
00:07:36,463 --> 00:07:39,417
- No one else meeting you here?
- Who else would bother?
42
00:07:39,507 --> 00:07:41,049
Gall?
43
00:07:42,177 --> 00:07:45,297
No, Gall’s got better things to do
with her time.
44
00:08:11,790 --> 00:08:13,830
(Footsteps)
45
00:08:21,341 --> 00:08:23,417
(Door being unlocked)
46
00:08:45,115 --> 00:08:46,942
(Squeak)
47
00:08:47,033 --> 00:08:49,073
(Walling)
48
00:08:50,829 --> 00:08:52,869
(Screaming)
49
00:08:58,044 --> 00:09:00,084
(Moaning)
50
00:09:23,778 --> 00:09:25,901
(Muffled music and voices)
51
00:09:38,084 --> 00:09:40,124
(Phone)
52
00:09:40,211 --> 00:09:42,251
(Typewriter clicking)
53
00:09:45,258 --> 00:09:49,386
Ah, Nick. So good to see you.
54
00:09:49,471 --> 00:09:51,796
- How are you Web?
- How was the flight?
55
00:09:51,890 --> 00:09:55,140
- 10 hours and 27 minutes.
- Oh, that’s brutal.
56
00:09:55,226 --> 00:09:59,058
- I was looking for you at the airport.
- Hm. Quite a busy day, kiddo.
57
00:09:59,147 --> 00:10:02,350
I had a matter to attend to.
Didn’t take very long.
58
00:10:02,442 --> 00:10:07,021
Wouldn’t you rather be met by a beautiful
blonde than a senile old publisher like me?
59
00:10:07,113 --> 00:10:08,738
Every time.
60
00:10:11,451 --> 00:10:13,491
(Typewriter clicking)
61
00:10:16,581 --> 00:10:18,704
(Web) What do you think of that?
62
00:10:18,792 --> 00:10:22,956
Looks like the sort of place where you find
Lon Chaney playing the organ.
63
00:10:23,046 --> 00:10:25,667
Oh, come on. It’s a beautiful estate.
64
00:10:25,757 --> 00:10:28,841
I got it for zilch.
It’s only 40 minutes from town.
65
00:10:28,927 --> 00:10:31,050
- For how Long?
- I took it month to month
66
00:10:31,137 --> 00:10:35,349
but it’s ours for as Long as we need it.
The owners are on an extended vacation.
67
00:10:35,433 --> 00:10:38,220
And it comes compete
with a housekeeping couple.
68
00:10:38,311 --> 00:10:40,268
Nothing too good for you, Nick.
69
00:10:40,355 --> 00:10:43,558
Harry fixed out a room
with enough electronic equipment
70
00:10:43,650 --> 00:10:45,690
to launch the next moon shot.
71
00:10:45,777 --> 00:10:50,071
- You got a lot riding on this one, huh?
- Your last album sold six million.
72
00:10:50,156 --> 00:10:52,564
But that was six years ago.
73
00:10:52,659 --> 00:10:56,242
Now this one can do better.
You’ve gotta work at it.
74
00:10:57,080 --> 00:10:59,120
(Distant siren)
75
00:11:02,043 --> 00:11:04,534
- That’s what I’m here for.
- You bet your ass.
76
00:11:04,629 --> 00:11:06,787
- Web.
- Hm?
77
00:11:06,881 --> 00:11:10,380
- What happened?
- What are you talking about?
78
00:11:10,468 --> 00:11:13,802
- The towel in the bathroom.
- Oh, I cut myself.
79
00:11:13,888 --> 00:11:16,094
Nothing to be concerned about.
80
00:11:17,392 --> 00:11:20,927
Anything you want from the apartment?
I sent Harry to get your mall.
81
00:11:21,021 --> 00:11:24,686
- No, there’s nothing I want.
- Gall came back a couple of weeks ago.
82
00:11:25,567 --> 00:11:28,734
- I think she went back to New York.
- I know that.
83
00:11:30,071 --> 00:11:32,064
Will you be seeing her?
84
00:11:33,783 --> 00:11:35,776
What for?
85
00:11:35,869 --> 00:11:39,203
Well, I’ll drive you over to the house.
86
00:11:39,873 --> 00:11:42,708
No, Web, I think I’ll go done there
on my own. I, er...
87
00:11:42,792 --> 00:11:45,200
I want some time to get my head together.
88
00:11:45,295 --> 00:11:48,379
Your tired. Don’t want my boy tired.
89
00:11:50,425 --> 00:11:52,334
I’m not your boy, Web.
90
00:11:52,427 --> 00:11:55,298
But I do appreciate
everything you’ve done for me.
91
00:11:55,388 --> 00:11:58,093
- See you tomorrow.
- Mm.
92
00:11:58,183 --> 00:12:01,054
- Make up your mind yet?
- Working on it.
93
00:12:01,144 --> 00:12:03,302
Don’t work too hard.
94
00:12:08,401 --> 00:12:11,236
He’s been through a lot the last few months.
95
00:12:11,321 --> 00:12:13,610
Least now, he can get some peace.
96
00:13:54,132 --> 00:13:56,172
You must be Mr Cooper.
97
00:13:56,259 --> 00:13:58,964
Oh, forgive my hands.
I’ve been baking bread.
98
00:13:59,054 --> 00:14:00,714
Why don’t you call me Nick?
99
00:14:00,805 --> 00:14:02,632
Mr B!
100
00:14:02,724 --> 00:14:07,719
He’ll bring your things inside.
You must be tired after that Long flight.
101
00:14:07,812 --> 00:14:09,639
Mr B!
102
00:14:09,731 --> 00:14:13,859
Get him going on that hedge and there
could be an earthquake before he’d move.
103
00:14:13,944 --> 00:14:15,984
Come inside.
104
00:14:16,947 --> 00:14:19,319
Mm. Something smells good.
105
00:14:19,407 --> 00:14:21,649
I told you, I was baking bread.
106
00:14:22,535 --> 00:14:24,693
You should listen.
107
00:14:46,309 --> 00:14:48,349
(Metallic scraping)
108
00:14:53,525 --> 00:14:56,016
That was a delicious meal.
109
00:14:56,111 --> 00:14:58,020
Your Albert’s a lucky man.
110
00:14:58,113 --> 00:15:01,031
Mr B can’t eat sweet things.
111
00:15:01,116 --> 00:15:04,781
He, er, he has a heart condition.
112
00:15:05,453 --> 00:15:07,659
I’m sorry to hear that.
113
00:15:08,915 --> 00:15:12,249
- Have you lived here Long?
- Since just after the war.
114
00:15:12,335 --> 00:15:15,206
We worked for the Butlers since 1948.
115
00:15:15,297 --> 00:15:18,168
There’s on a cruise or something,
aren’t they?
116
00:15:18,258 --> 00:15:20,796
Round the world. It will take them a year.
117
00:15:21,928 --> 00:15:24,086
Do you like cake?
118
00:15:24,180 --> 00:15:26,338
Mm. This is good.
119
00:15:27,434 --> 00:15:30,007
- This is some house.
- Needs laughter.
120
00:15:31,021 --> 00:15:33,263
You don’t have any children?
121
00:15:34,149 --> 00:15:37,103
Mr B and I married late in life.
122
00:15:37,193 --> 00:15:39,565
Oh, will you be staying here Long?
123
00:15:41,072 --> 00:15:43,645
At least until my record’s finished.
124
00:15:43,742 --> 00:15:46,363
Maybe Longer. Depends on the tax situation.
125
00:15:46,453 --> 00:15:48,778
It’s so nice to have some company.
126
00:15:49,331 --> 00:15:53,578
We’re both going to enjoy this.
I’m quite sure.
127
00:15:56,004 --> 00:15:58,127
(♫ Mellow pop instrumental)
128
00:16:21,488 --> 00:16:24,157
I’m just turning in now, Mr Cooper.
129
00:16:24,240 --> 00:16:27,443
I know you like a glass of brandy before bed.
130
00:16:28,119 --> 00:16:32,247
- How do you know that?
- Read about you in those fan magazines.
131
00:16:33,500 --> 00:16:37,794
Mrs B, you don’t wanna believe everything
you read in those stupid magazines.
132
00:16:37,879 --> 00:16:40,417
Quite detailed.
133
00:16:42,092 --> 00:16:46,884
Mr B has checked all the windows
and doors. You’re safely locked up.
134
00:16:46,972 --> 00:16:50,590
- I’d better let you get some sleep, huh?
- Oh, no, do carry on.
135
00:16:50,684 --> 00:16:52,760
Mr B’s quite a fan of yours.
136
00:16:52,852 --> 00:16:56,435
So am I. We’ve got all of your records.
137
00:16:56,523 --> 00:16:58,563
No kidding.
138
00:17:25,302 --> 00:17:28,588
(Woman over music)
‘I don’t wanna talk about Nick...
139
00:17:30,015 --> 00:17:32,055
‘..about Nick...
140
00:17:34,060 --> 00:17:36,100
‘..about Nick...
141
00:17:41,359 --> 00:17:43,399
‘..about Nick...
142
00:17:46,740 --> 00:17:48,780
‘..about Nick...
143
00:17:49,576 --> 00:17:51,616
‘..about Nick...’
144
00:18:11,806 --> 00:18:13,846
(Music ends)
145
00:18:42,837 --> 00:18:44,877
(Child crying)
146
00:19:15,620 --> 00:19:17,660
(Muffled sobbing)
147
00:19:23,378 --> 00:19:25,418
(Sobbing gets louder)
148
00:19:52,282 --> 00:19:54,322
(Low ticking)
149
00:20:00,040 --> 00:20:01,867
(Rattling)
150
00:20:01,958 --> 00:20:04,247
(Chimes)
151
00:20:09,799 --> 00:20:11,922
(Sobbing has stopped)
152
00:20:36,368 --> 00:20:38,408
(Sobbing resumes)
153
00:20:45,752 --> 00:20:47,792
(Creaking)
154
00:20:50,914 --> 00:20:53,120
(Sighs) Is that you, Mrs B?
155
00:21:04,553 --> 00:21:10,426
(Nick) ♫ I didn’t want a part
of all that photo album blues
156
00:21:10,517 --> 00:21:14,100
♫ So I never wrote a Christmas card
157
00:21:14,188 --> 00:21:16,857
♫ The postman passed her by
158
00:21:18,275 --> 00:21:20,481
♫ It never mattered to me
159
00:21:20,569 --> 00:21:23,938
♫ That she waited till I slept
160
00:21:24,615 --> 00:21:31,329
♫ To cry
161
00:21:31,413 --> 00:21:34,082
♫ Old woman humming traces
162
00:21:34,166 --> 00:21:37,665
♫ Of some Long forgotten tune
163
00:21:38,420 --> 00:21:40,993
♫ Rock me in my cradle
164
00:21:41,089 --> 00:21:44,339
♫ Sing me softly in my room
165
00:21:45,344 --> 00:21:47,502
♫ Sing about a man
166
00:21:47,596 --> 00:21:52,009
♫ Who gave a picnic on the moon
167
00:21:52,100 --> 00:21:54,971
♫ And he never stopped to thank you
168
00:21:55,062 --> 00:21:58,229
♫ For the love he left so soon
169
00:21:58,899 --> 00:22:05,518
♫ The traces of a Long forgotten tune
you left behind
170
00:22:05,614 --> 00:22:08,105
♫ Make failures of my triumphs
171
00:22:09,076 --> 00:22:11,994
♫ Cos I waited till you slept
172
00:22:12,079 --> 00:22:13,988
(Music quietens)
173
00:22:15,332 --> 00:22:21,287
♫ To cry ♫
174
00:22:28,887 --> 00:22:31,971
- That’s the one, Nick. I’ll play it back.
- OK.
175
00:22:42,401 --> 00:22:45,070
That was sensational.
176
00:22:45,154 --> 00:22:47,479
Sounds even better from the beginning.
177
00:22:47,573 --> 00:22:50,029
Sorry, kiddo. I was a little busy today.
178
00:22:51,285 --> 00:22:53,858
Looking for a replacement,
in case I wash out?
179
00:22:54,913 --> 00:22:57,404
If I thought that, you wouldn’t be here.
180
00:22:58,250 --> 00:23:02,793
Now look, it was your idea,
yours and that wife of yours,
181
00:23:02,880 --> 00:23:05,798
that you stop working when you got married.
182
00:23:05,883 --> 00:23:10,510
So, now you’ve spilt and you wanna
start over again. That is OK.
183
00:23:10,596 --> 00:23:14,261
But six years is a Long time
in our business, Nick.
184
00:23:14,933 --> 00:23:16,973
And you make it this time
185
00:23:17,060 --> 00:23:19,136
or maybe you don’t make it.
186
00:23:19,229 --> 00:23:21,435
So why don’t we just cut the crap, OK?
187
00:23:23,567 --> 00:23:25,275
I admire your faith, Web.
188
00:23:25,360 --> 00:23:29,227
You are a viable proposition, Nick.
That is how I make my living -
189
00:23:29,323 --> 00:23:31,814
on viable propositions.
190
00:23:33,494 --> 00:23:35,736
You sure are a phrase-maker.
191
00:23:37,539 --> 00:23:40,374
You never did like her, did you?
192
00:23:41,168 --> 00:23:43,410
She tried to destroy you, Nick.
193
00:23:49,092 --> 00:23:51,132
This time,
194
00:23:51,220 --> 00:23:54,636
maybe we won’t get
that kind of interference.
195
00:23:54,723 --> 00:23:59,551
- (♫ Muted playback)
- Well, how’s the new place working out?
196
00:24:00,896 --> 00:24:02,723
Mm.
197
00:24:02,815 --> 00:24:05,057
I had a nightmare last night, Web.
198
00:24:06,193 --> 00:24:10,273
I woke up in a cold sweat.
I... I heard a young girl crying.
199
00:24:11,156 --> 00:24:13,279
No, not crying. Sobbing.
200
00:24:13,367 --> 00:24:15,324
Oh, well you were dreaming.
201
00:24:15,410 --> 00:24:17,699
Well, the dream followed me downstairs.
202
00:24:17,788 --> 00:24:20,030
Cos I could still hear it from the hallway.
203
00:24:20,124 --> 00:24:22,959
Yeah, well that’s those old houses.
They echo.
204
00:24:23,043 --> 00:24:26,412
Probably a radio or a TV
from the house next door.
205
00:24:26,505 --> 00:24:28,830
Web, the nearest house is 300 yards away.
206
00:24:30,467 --> 00:24:32,875
- Erm...cats.
- Cats?
207
00:24:32,970 --> 00:24:37,798
Cats. Making it in the yard.
They sound like that. Midnight chorus.
208
00:24:37,891 --> 00:24:40,133
Maybe you ought a sign them, huh?
209
00:24:42,062 --> 00:24:46,807
♫ ..humming traces
of some Long forgotten tune
210
00:24:47,609 --> 00:24:50,100
♫ While business and women... ♫
211
00:25:21,101 --> 00:25:23,141
(Car horns piping)
212
00:25:24,646 --> 00:25:26,722
Hey, wait a minute.
213
00:25:26,815 --> 00:25:29,733
You don’t give a girl much of a chance
to keep up with you.
214
00:25:29,818 --> 00:25:34,527
You in the right race? I thought an executive
secretary wanted a man on the way up,
215
00:25:34,615 --> 00:25:38,447
- not a singer trying to make a comeback.
- Depends where he’s been.
216
00:25:38,535 --> 00:25:41,655
- I’ve got all your records at home.
- Hm. So have I.
217
00:25:41,747 --> 00:25:44,748
(Laughs) Just consider me
an ageing groupie.
218
00:25:44,833 --> 00:25:48,783
And don’t be so hard on yourself.
If Web didn’t have faith in your comeback,
219
00:25:48,879 --> 00:25:51,797
he wouldn’t have spent so much money
setting you up here.
220
00:25:51,882 --> 00:25:54,040
Are you a part of the deal?
221
00:25:54,134 --> 00:25:56,707
You certainly make
a very attractive package.
222
00:25:56,804 --> 00:26:01,964
I’m not part of any deal. Anything I say or do
is because I want to say or do it.
223
00:26:03,352 --> 00:26:06,935
- I think I’ve been making a mistake.
- Wait a minute.
224
00:26:07,022 --> 00:26:09,015
I didn’t mean that.
225
00:26:09,107 --> 00:26:11,645
I guess I’m a little edgy today. I, er...
226
00:26:11,735 --> 00:26:14,689
Well, it’s my first session in six years.
227
00:26:14,780 --> 00:26:18,149
Web read me the facts of life.
I guess he’s right.
228
00:26:19,076 --> 00:26:20,903
How Long have you worked for Web?
229
00:26:20,994 --> 00:26:23,532
Just over a year.
230
00:26:23,956 --> 00:26:26,447
I sure miss this town.
231
00:26:26,542 --> 00:26:29,211
And the restaurants, are they still as good?
232
00:26:31,380 --> 00:26:34,547
I know a super one. Down by the river.
233
00:26:34,633 --> 00:26:36,211
Very romantic.
234
00:26:36,301 --> 00:26:38,709
Well, I will pick you up at eight o’clock.
235
00:26:38,804 --> 00:26:41,473
I wouldn’t wanna let
an ageing groupie down.
236
00:26:41,557 --> 00:26:43,680
Eight o’clock.
237
00:26:45,769 --> 00:26:48,556
(Horns piping)
238
00:26:53,026 --> 00:26:55,066
(Chiming)
239
00:27:07,666 --> 00:27:09,706
(Phone)
240
00:27:15,591 --> 00:27:17,631
(Ringing stops)
241
00:27:19,678 --> 00:27:21,718
(Thud)
242
00:27:23,640 --> 00:27:25,763
It’s for you.
243
00:27:27,352 --> 00:27:29,510
Thank you, Mrs B.
244
00:27:32,316 --> 00:27:35,981
- Yeah, this is Nick Copper.
- Nick, this is Harry.
245
00:27:36,695 --> 00:27:39,482
- Harry?
- Welcome home. How have you been?
246
00:27:39,573 --> 00:27:42,408
Fine. Nice to hear for you, Harry.
247
00:27:44,328 --> 00:27:46,819
Hey, that equipment you installed is terrific.
248
00:27:46,914 --> 00:27:49,487
Oh, a lot riding on your shoulders, Nicky.
249
00:27:49,583 --> 00:27:54,162
You wanna look ahead. Clear out
the past like...well, like it never happened.
250
00:27:54,254 --> 00:27:56,792
I haven’t spoken to Gall
in a couple of months.
251
00:27:56,882 --> 00:27:59,040
‘Yeah, I know you haven’t.’
252
00:27:59,134 --> 00:28:01,886
Listen, I think you should go there tonight.
253
00:28:01,970 --> 00:28:05,304
Get your stuff
before she can get her hands on it.
254
00:28:05,390 --> 00:28:07,347
No, Harry, not tonight.
255
00:28:07,434 --> 00:28:10,435
Tonight, I’m going to dinner
with a beautiful lady.
256
00:28:10,521 --> 00:28:12,810
The last thing I wanna do is think about Gall.
257
00:28:12,898 --> 00:28:16,599
You should take care of it.
You should go there tonight.
258
00:28:16,693 --> 00:28:19,611
Tomorrow, Harry. Look, I’m late.
I gotta go now, huh?
259
00:28:19,696 --> 00:28:24,358
- I got the keys.
- Harry, tomorrow. I gotta go now.
260
00:28:25,285 --> 00:28:27,278
All right, Nicky.
261
00:28:27,371 --> 00:28:29,529
Goodbye.
262
00:28:31,834 --> 00:28:34,669
- Going out?
- The nice, blonde young lady?
263
00:28:34,753 --> 00:28:37,291
She seems very nice.
264
00:28:37,381 --> 00:28:41,082
- How do you know about Linda?
- We read all about it in the newspaper.
265
00:28:41,176 --> 00:28:43,465
We always keep all of your clippings’.
266
00:28:43,554 --> 00:28:45,926
I’m very flattered.
267
00:28:46,014 --> 00:28:48,505
You have a good time tonight.
268
00:28:48,600 --> 00:28:51,305
Oh, I intend to. I might be late.
269
00:28:51,395 --> 00:28:56,638
We’ll be here. Anything you need,
anything you want, just call.
270
00:28:56,733 --> 00:28:58,560
We can always hear you.
271
00:29:04,116 --> 00:29:06,192
Good night.
272
00:29:07,369 --> 00:29:09,409
Good night.
273
00:29:12,040 --> 00:29:14,080
(Horn pips)
274
00:29:26,680 --> 00:29:28,507
(Kisses) Got cold waiting.
275
00:29:28,599 --> 00:29:31,055
Is that a sneak preview of things to come?
276
00:29:31,143 --> 00:29:34,179
Call it what you like.
You’ll have to work for the next one.
277
00:29:34,271 --> 00:29:36,560
Do you need any windows cleaning?
278
00:29:40,152 --> 00:29:42,192
(Distant hooting)
279
00:29:46,325 --> 00:29:49,112
(Nick) When the single and the album
broke in Europe,
280
00:29:49,203 --> 00:29:51,160
it seemed a good idea to move to LA.
281
00:29:51,246 --> 00:29:53,867
(Linda) Gall’s idea?
282
00:29:53,957 --> 00:29:56,080
(Nick) Yeah. Gall’s idea.
283
00:29:56,168 --> 00:29:59,584
She’s a California girl
and was getting kinda homesick.
284
00:29:59,671 --> 00:30:02,127
Anyway, I was paying
Her Majesty’s Treasury
285
00:30:02,216 --> 00:30:05,252
more than I thought they were entitled to,
so we split.
286
00:30:05,344 --> 00:30:07,467
Sounds fine.
287
00:30:08,180 --> 00:30:10,505
Well, it would have been.
288
00:30:11,433 --> 00:30:15,680
But I did learn that America’s
not the place to be in our business,
289
00:30:15,771 --> 00:30:17,431
unless you have a hit record.
290
00:30:17,523 --> 00:30:19,895
- Tough, eh?
- Oh, I made out all right.
291
00:30:21,193 --> 00:30:24,277
But to a girl like Gall,
success means everything.
292
00:30:25,781 --> 00:30:28,023
She started fooling around?
293
00:30:28,575 --> 00:30:30,615
A little.
294
00:30:34,123 --> 00:30:36,163
That was good, huh?
295
00:30:36,792 --> 00:30:40,208
I haven’t had a meal like that
since about, er, six years ago.
296
00:30:40,587 --> 00:30:44,916
- A little restaurant near Maidenhead.
- Was that with Gall?
297
00:30:45,008 --> 00:30:47,333
- Yeah.
- Oh, sorry.
298
00:30:48,470 --> 00:30:51,637
Didn’t mean to stir painful memories.
299
00:30:51,723 --> 00:30:54,012
They were painful.
300
00:30:54,101 --> 00:30:57,885
- Not any more?
- A little less every day.
301
00:30:57,980 --> 00:31:01,598
Evening, Nicky. Thought I’d catch up
with you sooner or later.
302
00:31:01,692 --> 00:31:04,183
Mrs B heard you making the reservation.
303
00:31:05,320 --> 00:31:08,404
I haven’t had the pleasure
of meeting the young lady.
304
00:31:08,490 --> 00:31:11,491
- This is Linda Everett.
- Webster Jones’ secretary.
305
00:31:11,577 --> 00:31:13,985
- That’s right.
- I know a lot of things.
306
00:31:14,079 --> 00:31:17,329
Nicky and I have no secrets, do we, Nicky?
307
00:31:17,416 --> 00:31:22,374
This is Harry Cunningham. He’s, er, been
my right-hand man now for many years.
308
00:31:22,463 --> 00:31:25,962
We’ve been through a lot together,
Nicky and I. Seen them come
309
00:31:26,049 --> 00:31:28,587
and seen them go, haven’t we, Nicky?
310
00:31:28,677 --> 00:31:33,469
I told you I was busy tonight. What is so
important it couldn’t wait till tomorrow?
311
00:31:33,557 --> 00:31:38,018
I don’t you leaving your things in that
apartment where she can get hold of them.
312
00:31:38,103 --> 00:31:42,432
Some of them are worth a lot of money.
The paintings, that stereo system...
313
00:31:42,524 --> 00:31:46,308
Sure she’s gonna back a big truck up
and take them all out tonight, huh?
314
00:31:46,403 --> 00:31:49,938
- Anyway, I think she’s out of the country.
- No telling where she is.
315
00:31:50,032 --> 00:31:52,274
Or what she’d do.
316
00:31:52,367 --> 00:31:55,617
Anyway, the only things
I need from there are, er...
317
00:31:55,704 --> 00:32:00,995
Well, some mementos and some jewellery
that’s locked in the middle desk-drawer.
318
00:32:01,084 --> 00:32:02,495
Let’s get them tonight.
319
00:32:02,586 --> 00:32:04,662
I’d love to see your penthouse.
320
00:32:04,755 --> 00:32:07,709
Why don’t we go and pick them up?
Wouldn’t take Long.
321
00:32:09,802 --> 00:32:12,210
No, I don’t wanna go back there.
322
00:32:12,304 --> 00:32:14,462
You can go with Harry, if you like.
323
00:32:15,140 --> 00:32:17,927
OK. Sure you don’t mind?
324
00:32:18,018 --> 00:32:22,230
I really wanted you to go with me, Nicky.
I don’t want a stranger.
325
00:32:22,314 --> 00:32:25,398
- (Laughs)
- Linda’s not a stranger.
326
00:32:25,943 --> 00:32:28,351
I don’t feel like one.
327
00:32:28,445 --> 00:32:30,272
Sure it’s OK?
328
00:32:30,364 --> 00:32:33,365
Sure. You go ahead.
I’ll see you back at the house.
329
00:32:33,450 --> 00:32:35,941
Right. See you later.
330
00:32:36,036 --> 00:32:39,535
- Take good care of her, will you, Harry?
- I will.
331
00:32:47,798 --> 00:32:50,206
God, this is a creepy place.
332
00:32:50,300 --> 00:32:54,677
- I can’t imagine anyone living here.
- Nick and Gall liked it.
333
00:32:54,763 --> 00:32:58,428
It’s unusual. They spent a fortune.
334
00:32:59,184 --> 00:33:02,138
You should see it up there. It was a palace.
335
00:33:03,063 --> 00:33:06,728
- Not any more?
- Nope. Not any more.
336
00:33:23,000 --> 00:33:25,123
(Whirring)
337
00:33:29,631 --> 00:33:31,837
You’re a very beautiful woman.
338
00:33:31,925 --> 00:33:33,799
Nick knows how to pick them.
339
00:33:33,886 --> 00:33:35,843
Nick didn’t pick me.
340
00:33:35,929 --> 00:33:38,254
I’d say you have beautiful breasts.
341
00:33:40,517 --> 00:33:44,266
That’s the first thing I notice
about a woman, her breasts.
342
00:33:44,354 --> 00:33:48,019
Large, small, rounded, curved.
343
00:33:48,942 --> 00:33:54,102
I’d say yours were on the smallish side
but very round.
344
00:33:54,948 --> 00:33:59,575
Large nipples that...
that harden when you’re sexually aroused...
345
00:33:59,661 --> 00:34:02,496
or frightened. Do you know what I mean?
346
00:34:26,313 --> 00:34:28,353
(Keys jangling)
347
00:34:29,274 --> 00:34:31,183
(Files buzzing)
348
00:34:52,256 --> 00:34:55,292
- Take a look.
- What?
349
00:34:55,384 --> 00:34:57,507
Take a look.
350
00:35:07,896 --> 00:35:10,185
(Buzzing)
351
00:35:17,281 --> 00:35:19,737
- I want to go.
- No hurry.
352
00:35:19,825 --> 00:35:21,865
Please.
353
00:35:23,036 --> 00:35:25,194
I want to go.
354
00:35:26,665 --> 00:35:28,539
OK.
355
00:35:28,625 --> 00:35:30,914
I’ve brought the wrong keys.
356
00:35:40,846 --> 00:35:43,088
- You’re frightened.
- No.
357
00:35:43,182 --> 00:35:46,017
- Something about this place.
- No.
358
00:35:46,101 --> 00:35:49,221
It’s all right. I’m with you.
359
00:35:50,647 --> 00:35:53,268
I wouldn’t let anything happen to you.
360
00:35:53,358 --> 00:35:55,683
I promised Nick.
361
00:35:55,777 --> 00:35:59,989
We’ll have to come back another time,
when I’ve got the right keys.
362
00:36:07,956 --> 00:36:10,957
(Nick) ♫ While business and women
363
00:36:11,043 --> 00:36:14,127
♫ Had me reaching for the moon
364
00:36:15,422 --> 00:36:17,995
♫ Her silent mind recalls me
365
00:36:18,091 --> 00:36:21,127
♫ As a very tiny boy
366
00:36:22,137 --> 00:36:24,806
♫ Pounding his piano
367
00:36:24,890 --> 00:36:27,974
- ♫ Like a music-making toy... ♫
- Hi.
368
00:36:28,811 --> 00:36:32,180
♫ Dusty books and Long love letters... ♫
369
00:36:32,272 --> 00:36:35,024
- (Volume decreases)
- What’s the matter?
370
00:36:35,108 --> 00:36:37,017
Where’s Harry?
371
00:36:37,110 --> 00:36:40,942
He dropped me off.
We couldn’t get into the penthouse.
372
00:36:41,031 --> 00:36:44,482
Nick, there’s something strange
about that place.
373
00:36:44,576 --> 00:36:48,360
- I was frightened. Terrified.
- Come on.
374
00:36:48,455 --> 00:36:50,863
No, I mean it.
375
00:36:50,958 --> 00:36:54,374
I sensed something. Something...
376
00:36:54,461 --> 00:36:58,245
Dark places, honey.
That’s all it was - a dark place.
377
00:36:59,049 --> 00:37:01,006
- Harry.
- Harry’s all right.
378
00:37:02,803 --> 00:37:04,630
That’s what he said.
379
00:37:04,721 --> 00:37:07,757
I’d be all right, as Long as I was with him.
380
00:37:08,392 --> 00:37:11,179
Honey, Harry is all right.
381
00:37:11,270 --> 00:37:13,559
♫ ..in my cradle... ♫
382
00:37:15,149 --> 00:37:17,189
(Door shuts)
383
00:37:22,239 --> 00:37:24,279
(♫ Music continues inside)
384
00:37:27,661 --> 00:37:29,867
I can hear he’s still up.
385
00:37:30,706 --> 00:37:36,827
♫ Traces of a Long forgotten tune
you left behind
386
00:37:36,920 --> 00:37:40,704
♫ Make failures of my triumphs
387
00:37:40,799 --> 00:37:44,049
♫ Cos I waited till you slept
388
00:37:47,181 --> 00:37:52,851
♫ To cry
389
00:37:53,854 --> 00:37:55,681
Oh.
390
00:37:57,024 --> 00:37:59,266
I hope I’m not intruding this late.
391
00:38:00,235 --> 00:38:02,904
- No, you’re not intruding.
- Good.
392
00:38:08,327 --> 00:38:11,826
Well, Linda, I didn’t expect
to find you here tonight.
393
00:38:12,456 --> 00:38:15,291
- I took your secretary to dinner.
- Oh.
394
00:38:15,375 --> 00:38:20,416
I had some talks and I got an offer based
on the tracks we put down this afternoon.
395
00:38:20,506 --> 00:38:23,542
That’s terrific. Are they gonna
back the whole album?
396
00:38:23,634 --> 00:38:26,255
Well, they’re willing to listen to it.
397
00:38:26,345 --> 00:38:30,473
By the way, take a look at those,
would you? I’d appreciate it.
398
00:38:30,557 --> 00:38:32,384
New writer. He’s got some talent.
399
00:38:32,476 --> 00:38:35,927
Also, there has been some talk
about scoring a film.
400
00:38:36,730 --> 00:38:40,644
That’s a bit over my head, isn’t it?
I can read music but I can’t write it.
401
00:38:40,734 --> 00:38:43,605
- Well...
- I can.
402
00:38:43,695 --> 00:38:47,645
Well, I’m sure that you’d be
a great deal of help to Nick.
403
00:38:47,741 --> 00:38:51,359
We’ll have to talk about that
when it’s not so late.
404
00:38:52,830 --> 00:38:55,499
Would you take me home, Web?
I was just leaving.
405
00:38:55,582 --> 00:38:57,740
Yes, I can see that.
406
00:38:58,418 --> 00:39:01,668
- Good night, Nick. See you tomorrow.
- Good night.
407
00:39:01,755 --> 00:39:05,373
Yes, we will both see you tomorrow.
408
00:39:05,467 --> 00:39:07,294
Good night, Nick
409
00:39:07,386 --> 00:39:09,462
Good night, Web.
410
00:39:15,978 --> 00:39:18,434
(Footsteps, door opens)
411
00:39:21,567 --> 00:39:24,687
Shall I fetch a glass of brandy, Mr Cooper?
412
00:39:24,778 --> 00:39:26,936
Er, not tonight, thank you, Mrs B.
413
00:39:27,030 --> 00:39:29,188
Helps you to sleep.
414
00:39:30,409 --> 00:39:33,908
- I don’t need any help.
- Of course you don’t.
415
00:39:33,996 --> 00:39:37,697
Mr B has locked up. We’re quite safe.
416
00:39:37,791 --> 00:39:39,831
Good night.
417
00:39:42,671 --> 00:39:44,711
Good night.
418
00:40:47,319 --> 00:40:49,810
(Woman screams)
419
00:41:25,397 --> 00:41:27,437
(Gasps)
420
00:41:30,819 --> 00:41:32,942
(Panting) Jesus.
421
00:41:34,030 --> 00:41:36,070
My God.
422
00:42:07,189 --> 00:42:09,229
(Creaking)
423
00:42:10,025 --> 00:42:12,148
(Haunting, echoing laugh)
424
00:42:17,157 --> 00:42:19,363
(Echoing shouts and screams)
425
00:42:21,787 --> 00:42:23,910
Stay away.
426
00:42:25,791 --> 00:42:27,949
Stay away, damn it!
427
00:42:29,002 --> 00:42:31,160
(Echoing shrieks, knocking)
428
00:42:36,927 --> 00:42:39,050
(Knocking, eerie laughter)
429
00:42:43,767 --> 00:42:45,807
(Laughing stops)
430
00:42:45,894 --> 00:42:47,934
(Knocking continues)
431
00:42:51,525 --> 00:42:54,976
My poor boy, what is it?
Did you have a nightmare?
432
00:43:03,954 --> 00:43:07,453
- It was real. I saw it.
- Saw what?
433
00:43:07,541 --> 00:43:09,866
I heard a scream. I heard it scream.
434
00:43:10,752 --> 00:43:13,788
Heard what? What are you talking about?
435
00:43:14,923 --> 00:43:17,331
Mr B - does he use a wheelchair?
436
00:43:18,760 --> 00:43:21,880
- No, dear.
- Is there anyone else in this house?
437
00:43:21,972 --> 00:43:24,297
Not a living soul.
438
00:43:24,391 --> 00:43:27,842
Now, why don’t you go back to bed
and try and get some sleep?
439
00:43:28,979 --> 00:43:31,019
Mrs B, I heard it scream.
440
00:43:31,106 --> 00:43:36,610
Of course you did, dear.
We all hear things in our worst dreams.
441
00:43:36,695 --> 00:43:39,649
Horrible, dreadful memories of the devil.
442
00:43:40,574 --> 00:43:43,195
You can overcome them. You can.
443
00:43:54,296 --> 00:43:56,454
I’m sorry, Mrs B.
444
00:43:58,884 --> 00:44:00,793
I’m fine, now.
445
00:44:00,886 --> 00:44:03,175
Good night, then.
446
00:44:03,763 --> 00:44:05,803
Good night.
447
00:44:10,854 --> 00:44:12,894
(Sighs)
448
00:44:32,501 --> 00:44:34,541
(Birdsong)
449
00:45:02,906 --> 00:45:04,733
(Tuts)
450
00:45:33,145 --> 00:45:35,636
This is going to hurt a little.
451
00:47:45,443 --> 00:47:47,519
(Rattling)
452
00:47:55,203 --> 00:47:57,243
(Clinking)
453
00:48:03,086 --> 00:48:05,957
(Clinking continues)
454
00:48:06,047 --> 00:48:08,087
(Creaking)
455
00:48:38,246 --> 00:48:40,369
I’m sorry if I startled you.
456
00:48:40,457 --> 00:48:43,375
(Laughs nervously)
I thought you were in the garden.
457
00:48:43,460 --> 00:48:45,868
Oh, I was in the garden.
458
00:48:48,089 --> 00:48:50,461
- Now I’m in here.
- Yes.
459
00:48:50,550 --> 00:48:54,299
Yeah, well, I was just, er, having a look
around this beautiful house.
460
00:48:54,387 --> 00:48:58,088
- I haven’t really explored.
- I wouldn’t explore too far.
461
00:49:01,353 --> 00:49:04,058
You could get lost in a house like this.
462
00:49:09,444 --> 00:49:14,687
Oriental mythology? Isn’t that
kinda heavy reading before breakfast?
463
00:49:14,783 --> 00:49:20,738
It is. I don’t understand a word of it.
I was looking for my book on tree surgery.
464
00:49:21,832 --> 00:49:24,323
And there it was, lying right there.
465
00:49:24,417 --> 00:49:26,623
(Laughs quietly) Tree surgery?
466
00:49:42,561 --> 00:49:44,803
You see that tree out there?
467
00:49:45,939 --> 00:49:48,181
260 years old, that is.
468
00:49:49,651 --> 00:49:52,224
That would explain the wrinkles.
469
00:49:52,320 --> 00:49:56,448
Screaming. Screaming with pain, it was.
470
00:49:57,451 --> 00:49:59,942
- Really?
- (Mrs B) Breakfast!
471
00:50:00,036 --> 00:50:04,200
Oh, we mustn’t be late for Mrs B’s
breakfast. That would never do.
472
00:50:06,543 --> 00:50:08,583
Oh, er...
473
00:50:10,005 --> 00:50:13,172
Did Mrs B tell you about my nightmare?
474
00:50:15,802 --> 00:50:18,127
She’s an excellent cook, my wife.
475
00:50:28,523 --> 00:50:30,350
- Hello, miss.
- Morning, Mrs B.
476
00:50:30,442 --> 00:50:32,565
- Coffee?
- No thanks.
477
00:50:33,445 --> 00:50:35,354
- Hi.
- Morning.
478
00:50:35,447 --> 00:50:38,234
Hey, what’s the matter? You look terrible.
479
00:50:38,325 --> 00:50:43,070
Oh, charming. Just what an egocentric
likes to hear first thing in the morning.
480
00:50:43,163 --> 00:50:45,203
I feel fine, thank you.
481
00:50:45,290 --> 00:50:47,746
All is illusion. I’ll be in the workroom.
482
00:50:48,585 --> 00:50:52,001
Linda, why don’t we take the day off today?
483
00:50:53,006 --> 00:50:55,579
We could have a picnic, huh?
484
00:50:55,675 --> 00:50:59,625
OK. I could boll some eggs, make a salad.
485
00:50:59,721 --> 00:51:01,927
And a cold bottle of Mosel.
486
00:51:04,768 --> 00:51:07,259
Pâté, turkey, cold ham.
487
00:51:07,354 --> 00:51:10,474
Perhaps I could spread the butter for you.
488
00:51:12,359 --> 00:51:14,399
(Typewriter clicking)
489
00:51:19,407 --> 00:51:21,649
(Women singing) ♫ Doo doo-doo doo doo
490
00:51:22,828 --> 00:51:25,782
♫ Doo-doo doo
491
00:51:25,872 --> 00:51:28,493
♫ Doo doo-doo doo doo
492
00:51:28,583 --> 00:51:31,703
♫ Doo-doo doo ♫
493
00:51:37,050 --> 00:51:39,090
(Door opens)
494
00:51:39,928 --> 00:51:42,501
Is there something I can do for you, Harry?
495
00:51:42,597 --> 00:51:45,966
Keys, Mr Jones.
You gave me the wrong ones yesterday.
496
00:51:47,018 --> 00:51:49,260
- The keys?
- For Nick’s penthouse.
497
00:51:49,354 --> 00:51:51,810
He wants me to go over
and pick up some stuff.
498
00:51:51,898 --> 00:51:54,519
- Oh, I see.
- I didn’t wanna trouble you.
499
00:51:57,112 --> 00:51:59,318
They’re right there.
500
00:52:01,992 --> 00:52:03,570
Thanks.
501
00:52:03,660 --> 00:52:06,495
Haven’t you found your own set yet?
502
00:52:06,580 --> 00:52:09,996
No, sir. I’ve reported them lost.
503
00:52:10,834 --> 00:52:13,788
Mr Webster, could I have a word
with you a minute?
504
00:52:13,879 --> 00:52:17,829
- Anything you want out of there?
- No. Should there be?
505
00:52:18,550 --> 00:52:21,468
Well, I’ll be off then.
506
00:52:30,937 --> 00:52:33,393
Mr Webster?
507
00:52:33,482 --> 00:52:35,060
Huh?
508
00:52:35,150 --> 00:52:37,641
I’ve been meaning to talk to you.
509
00:52:37,736 --> 00:52:40,903
You see, I’ve studied singing
for six years now
510
00:52:40,989 --> 00:52:46,862
and, well, I’m really sick of these
session jobs and chorus gigs.
511
00:52:46,953 --> 00:52:51,615
And I was wondering if...
if there was anything you could do for me.
512
00:52:53,126 --> 00:52:57,254
(Gall) ‘There is something
you can do for me, Mr Webster.’
513
00:53:00,217 --> 00:53:03,716
There is something you can do
for me, Mr Webster.
514
00:53:10,310 --> 00:53:12,552
There is something you can do
for me, Mr Webster.
515
00:53:12,646 --> 00:53:16,181
- And what’s that, Gall?
- Let Nick go.
516
00:53:17,234 --> 00:53:20,105
Long leave of absence. Call it what you like.
517
00:53:20,195 --> 00:53:24,323
- What will you be offering him?
- The chance to do his own thing.
518
00:53:24,407 --> 00:53:28,654
I want him to come home. Make his own
kind of music. New York, maybe LA.
519
00:53:28,745 --> 00:53:32,825
I don’t want my husband
a has-been teen idol before he’s 30.
520
00:53:33,834 --> 00:53:36,954
You’re crazy. You’re just being selfish.
521
00:53:37,045 --> 00:53:38,836
Nick’s not ready for that.
522
00:53:38,922 --> 00:53:41,413
And when he is, I’ll be the first to know.
523
00:53:43,552 --> 00:53:47,632
Mr Webster,
I’m used to getting my own way.
524
00:53:52,477 --> 00:53:55,146
(Woman) I mean,
if I could just audition for you.
525
00:53:56,356 --> 00:53:58,396
Any time.
526
00:53:59,067 --> 00:54:00,478
Anywhere.
527
00:54:01,611 --> 00:54:04,149
Anywhere it’s convenient.
528
00:54:04,239 --> 00:54:08,533
Oh, er, sure. Er, why don’t you come back
later this afternoon?
529
00:54:09,077 --> 00:54:12,161
Oh. Oh, thank you, Mr Webster.
530
00:54:22,090 --> 00:54:24,130
(Seagulls crying)
531
00:54:41,568 --> 00:54:45,317
Thanks. Oh. Hey, Nick,
this was a great idea.
532
00:54:46,907 --> 00:54:49,030
I know.
533
00:54:59,795 --> 00:55:01,704
Is there someone?
534
00:55:01,797 --> 00:55:03,624
There’s someone.
535
00:55:03,715 --> 00:55:06,004
- Close?
- Not really.
536
00:55:06,760 --> 00:55:09,333
- Not any more?
- (Laughs) I don’t know.
537
00:55:10,180 --> 00:55:14,094
- Kiss me again. I’d like to think about that.
- All right.
538
00:55:23,026 --> 00:55:25,149
What is it?
539
00:55:25,779 --> 00:55:29,314
Did you hear anything strange
when you left last night?
540
00:55:29,407 --> 00:55:32,823
I don’t know. What do you mean by strange?
541
00:55:37,541 --> 00:55:39,664
(Foghorn)
542
00:55:42,963 --> 00:55:45,121
A corpse in a wheelchair?
543
00:55:48,009 --> 00:55:51,425
Are you sure you didn’t take anything
before you went to bed?
544
00:55:51,513 --> 00:55:55,012
- You mean, was I smoking dope?
- Or something stronger?
545
00:55:55,100 --> 00:55:58,849
No, I don’t do that any more.
Remember my friend, Dave Leaman?
546
00:55:58,937 --> 00:56:02,851
- Sax player. Course I do.
- Well, he OD’d on smack.
547
00:56:02,941 --> 00:56:06,108
Now I don’t even smoke French cigarettes.
548
00:56:06,194 --> 00:56:08,352
A corpse in a wheelchair.
549
00:56:09,072 --> 00:56:11,741
What could that be symbolic of?
550
00:56:11,825 --> 00:56:14,909
Never mind symbolic, sunshine.
It was fucking there.
551
00:56:18,081 --> 00:56:20,489
(Foghorn outside)
552
00:56:39,478 --> 00:56:41,518
(Whirring)
553
00:56:56,995 --> 00:57:02,072
Everything logical
points to me imagining it. I can see that.
554
00:57:02,167 --> 00:57:04,456
You know, you’re very tense.
555
00:57:06,630 --> 00:57:09,203
- Hey.
- Hm?
556
00:57:09,299 --> 00:57:13,511
- You know, all this necking isn’t right.
- Oh, I know, it’s just awful.
557
00:57:13,595 --> 00:57:16,466
- So I’m gonna insist on something.
- What?
558
00:57:17,974 --> 00:57:20,132
Make love to me.
559
00:57:31,655 --> 00:57:33,695
(Foghorn)
560
00:58:07,941 --> 00:58:09,981
(Creaking)
561
00:58:10,068 --> 00:58:12,108
(Files buzzing)
562
00:58:12,863 --> 00:58:16,149
(Inhales) Dead cat.
563
00:58:40,640 --> 00:58:42,680
(Squeaking)
564
00:59:01,161 --> 00:59:03,201
(Whirring)
565
00:59:36,822 --> 00:59:39,313
(Shrieks)
566
00:59:39,407 --> 00:59:41,732
(Agonised screams)
567
01:00:08,395 --> 01:00:10,684
This, erm, this someone,
568
01:00:12,972 --> 01:00:15,261
er, do I know him?
569
01:00:15,350 --> 01:00:18,351
I mean I wouldn’t want to cheat on a friend.
570
01:00:18,436 --> 01:00:20,927
You know him
but it’s not what you’re thinking.
571
01:00:21,022 --> 01:00:22,849
And what am I thinking?
572
01:00:22,940 --> 01:00:26,024
Comfy cohabitation,
marriage offer pending.
573
01:00:26,861 --> 01:00:29,945
It’s nothing like that.
Nothing worth mentioning.
574
01:00:30,031 --> 01:00:32,154
Good.
575
01:00:35,078 --> 01:00:37,403
- So who was the lucky guy?
- (Sighs)
576
01:00:38,665 --> 01:00:40,705
Webster.
577
01:00:40,792 --> 01:00:45,584
Oh, great. The guy that holds my future
in his hands is not even worth mentioning?
578
01:00:46,381 --> 01:00:50,593
- It was a pretty casual kind of thing.
- Oh, I get it. Kind of a...
579
01:00:50,677 --> 01:00:52,883
private lonely hearts’ club, huh?
580
01:00:52,970 --> 01:00:56,220
(Laughs) Something like that. Besides, he...
581
01:00:57,475 --> 01:00:59,432
He what?
582
01:00:59,519 --> 01:01:01,844
Never mind.
583
01:01:01,938 --> 01:01:05,022
OK, Miss Everett, I can accept that.
584
01:01:05,108 --> 01:01:06,935
But will Webster Jones?
585
01:01:07,026 --> 01:01:10,442
I think we should take dear,
lonely Web to dinner tonight.
586
01:01:10,530 --> 01:01:13,401
The three of us. Just to keep things straight.
587
01:01:14,784 --> 01:01:17,322
I wouldn’t want him to find out
from the janitor.
588
01:01:17,412 --> 01:01:20,081
I think he can manage one day without me.
589
01:01:20,164 --> 01:01:23,699
Oh, don’t worry.
I think he’ll be delighted to see us.
590
01:01:25,294 --> 01:01:27,417
(♫ Crackling record)
591
01:01:27,505 --> 01:01:30,376
♫ Those happy hours
592
01:01:30,466 --> 01:01:35,342
♫ I spent with you tonight, love
593
01:01:35,430 --> 01:01:41,764
♫ They’re always dreamed of in my memory
594
01:01:43,354 --> 01:01:51,444
♫ I can’t forget the love light
shining in your eyes... ♫
595
01:01:54,782 --> 01:01:56,940
(♫ Record continues, muffled)
596
01:02:11,758 --> 01:02:17,001
- ♫ ..you come back to... ♫
- (Doorbell)
597
01:02:19,724 --> 01:02:22,215
(Doorbell)
598
01:02:22,310 --> 01:02:24,386
(Linda sighs)
599
01:02:24,479 --> 01:02:28,691
- Guess he’s not home.
- There’s a light on in the bedroom window.
600
01:02:30,026 --> 01:02:33,110
Probably to keep burglars out.
He does that a lot.
601
01:02:33,196 --> 01:02:35,354
He does, does he?
602
01:02:35,448 --> 01:02:37,606
Yeah, he does.
603
01:02:40,745 --> 01:02:44,079
- Will you stay with me tonight?
- Nick, I...
604
01:02:44,165 --> 01:02:46,786
J-J-Just tonight. No commitment.
605
01:02:47,460 --> 01:02:52,003
If you don’t like it there’s...always
a new model coming down the pipeline.
606
01:02:52,090 --> 01:02:56,302
Do you always have to bring things down
to such an acidic level?
607
01:02:57,512 --> 01:02:59,837
I’m sorry.
608
01:02:59,931 --> 01:03:03,015
Let’s go up to the house,
put on some music.
609
01:03:04,143 --> 01:03:07,512
I can recommend it. It’s mine.
610
01:03:08,231 --> 01:03:10,354
It’s an offer I can’t refuse.
611
01:03:10,441 --> 01:03:12,398
Come on.
612
01:03:14,445 --> 01:03:18,525
♫ And so I pass the time
613
01:03:18,616 --> 01:03:23,243
♫ In dreams we’ve had, love
614
01:03:23,329 --> 01:03:26,449
♫ Just Longing for the day
615
01:03:26,541 --> 01:03:34,121
♫ When you come back to me ♫
616
01:03:34,215 --> 01:03:36,623
(Engine roars)
617
01:03:45,560 --> 01:03:49,392
(Linda, laughing) Couldn’t you
have driven any faster?
618
01:03:53,484 --> 01:03:58,063
So I drive too fast, do I?
I’ll show you what fast driving is.
619
01:03:58,156 --> 01:04:01,074
- (Slap)
- Shall I fetch your nightly brandy, sir?
620
01:04:01,159 --> 01:04:03,401
- That’d be nice, Mrs B.
- And Miss Everett?
621
01:04:03,494 --> 01:04:07,112
- Yes, thank you.
- I’ll be down to get them in a minute.
622
01:04:09,334 --> 01:04:11,576
(Linda giggles, Nick laughs)
623
01:04:17,258 --> 01:04:18,836
(Door opens)
624
01:04:26,392 --> 01:04:28,432
Doris?
625
01:04:29,312 --> 01:04:31,768
What is it?
626
01:04:31,856 --> 01:04:34,014
It’s those people.
627
01:04:34,984 --> 01:04:37,736
(Sighs) Oh, God, Albert.
628
01:04:38,529 --> 01:04:40,687
Those...scum.
629
01:04:42,408 --> 01:04:44,650
How much Longer?
630
01:04:44,744 --> 01:04:49,121
Oh, I don’t know. It’s...it’s my nerves.
631
01:04:50,333 --> 01:04:52,160
(Sobbing)
632
01:04:52,251 --> 01:04:54,824
Come now. Look.
633
01:04:55,713 --> 01:04:58,797
I brought you some rosebuds
from the greenhouse.
634
01:05:01,177 --> 01:05:03,419
Rosebud.
635
01:05:03,513 --> 01:05:06,882
- (Radio playing)
- I did tell you I had a boyfriend.
636
01:05:08,434 --> 01:05:10,427
Uh-huh.
637
01:05:10,520 --> 01:05:14,470
But it had to be Webster, didn’t it?
We’re not exactly best friends as it is.
638
01:05:14,565 --> 01:05:19,144
I meant nothing to him.
Besides, he hates women.
639
01:05:20,154 --> 01:05:24,104
- Yeah, but still.
- Oh, come on, Nick. You made Webster.
640
01:05:24,200 --> 01:05:27,154
Your sound’s on every third tape they sell.
641
01:05:29,080 --> 01:05:31,238
My fucking epitaph.
642
01:05:34,919 --> 01:05:37,540
- Roll over, Beethoven.
- (Shrieks)
643
01:06:16,711 --> 01:06:18,751
(Whistling)
644
01:06:34,479 --> 01:06:36,519
(Chiming)
645
01:07:01,297 --> 01:07:03,337
(Crickets chirruping)
646
01:07:06,552 --> 01:07:08,295
(Woman moaning)
647
01:07:10,181 --> 01:07:12,221
(Moaning continues)
648
01:07:20,817 --> 01:07:22,857
Linda?
649
01:07:29,242 --> 01:07:31,282
(Quiet sobbing)
650
01:07:46,342 --> 01:07:48,382
Linda.
651
01:07:51,556 --> 01:07:53,679
(Sobbing gets louder)
652
01:07:56,102 --> 01:07:58,142
(Sobbing stops)
653
01:08:20,084 --> 01:08:22,242
(Sobbing resumes)
654
01:08:33,097 --> 01:08:35,220
(Sobbing gets louder)
655
01:08:47,487 --> 01:08:49,610
(Sobbing continues)
656
01:09:26,359 --> 01:09:28,482
(Sobbing gets louder)
657
01:09:58,224 --> 01:10:00,264
(Child, crying) No.
658
01:10:06,065 --> 01:10:08,734
Oh, no. No, no!
659
01:10:10,695 --> 01:10:13,067
Oh, no. No.
660
01:10:16,743 --> 01:10:18,783
(Thud)
661
01:10:20,872 --> 01:10:22,995
(Sobbing continues)
662
01:11:04,040 --> 01:11:06,116
(Child) No.
663
01:11:11,923 --> 01:11:14,461
Oh, no. Don’t. No!
664
01:11:16,344 --> 01:11:18,965
(Sobbing fades and stops)
665
01:11:39,242 --> 01:11:41,911
(Haunting screams)
666
01:11:46,165 --> 01:11:48,122
Ugh!
667
01:11:48,209 --> 01:11:50,249
(Retching)
668
01:12:09,230 --> 01:12:11,472
- Linda!
- (Haunting laughter)
669
01:12:12,358 --> 01:12:14,398
Linda!
670
01:12:16,487 --> 01:12:18,527
(Laughter continues)
671
01:12:19,157 --> 01:12:20,984
Linda.
672
01:12:21,075 --> 01:12:22,902
(Coughs)
673
01:12:23,453 --> 01:12:25,909
(Desperately) Linda!
674
01:12:25,997 --> 01:12:28,037
Linda!
675
01:12:29,709 --> 01:12:31,749
Linda!
676
01:12:36,549 --> 01:12:38,589
Linda!
677
01:12:40,219 --> 01:12:41,797
(Laughter stops)
678
01:12:41,888 --> 01:12:43,928
Linda!
679
01:12:44,724 --> 01:12:46,764
Linda!
680
01:12:48,853 --> 01:12:51,937
Linda! Linda!
681
01:12:55,276 --> 01:12:57,316
(Crying) Linda.
682
01:12:58,613 --> 01:13:00,653
(Nick sobbing)
683
01:13:08,998 --> 01:13:11,038
(Indistinct)
684
01:13:29,644 --> 01:13:32,265
And that’s how we found him, poor boy.
685
01:13:32,355 --> 01:13:35,391
Just sitting, huddled in a corner,
sucking his thumb,
686
01:13:35,483 --> 01:13:37,523
tears streaming down his face.
687
01:13:37,610 --> 01:13:39,816
Had he shown any signs of odd behaviour?
688
01:13:39,904 --> 01:13:42,062
Well, I hardly know the gentleman.
689
01:13:42,156 --> 01:13:45,240
But while he was here,
he seemed quite normal?
690
01:13:46,995 --> 01:13:50,162
Go ahead, Mrs B, tell the doctor.
691
01:13:50,248 --> 01:13:52,620
It’s for Nick’s benefit.
692
01:13:52,709 --> 01:13:55,117
- At night...
- (Doctor) Yes?
693
01:13:55,211 --> 01:13:58,046
Well, he seemed to imagine things.
694
01:13:58,131 --> 01:14:05,012
Like... How can I put it? Like a child,
you know? Terrified of the dark.
695
01:14:05,096 --> 01:14:07,338
- Any examples?
- Oh, yes.
696
01:14:07,432 --> 01:14:09,341
Examples.
697
01:14:09,434 --> 01:14:13,763
W-Well, two nights ago,
I got up to...you know...
698
01:14:13,855 --> 01:14:16,346
- What time was this?
- Three o’clock.
699
01:14:16,441 --> 01:14:19,442
And there was Mr Cooper,
creeping about the hall.
700
01:14:19,527 --> 01:14:22,100
Gave me quite a start, I can tell you.
701
01:14:22,989 --> 01:14:27,651
And then, last night, he woke up screaming.
I had to knock on his door.
702
01:14:28,286 --> 01:14:32,331
Poor boy. Too much coffee. I warned him.
703
01:14:32,415 --> 01:14:35,535
Thank God my husband’s got his roses.
704
01:14:35,626 --> 01:14:38,199
A man needs something, don’t you think?
705
01:14:38,296 --> 01:14:40,205
Yes. Yes, thank you.
706
01:14:41,758 --> 01:14:44,000
(Clock chimes)
707
01:14:44,093 --> 01:14:49,467
- Well, I appreciate you coming over.
- Oh, that’s OK.
708
01:14:49,557 --> 01:14:54,100
It’s not really as bad as it looks, is it?
He’s been under a lot of pressure lately.
709
01:14:54,187 --> 01:14:57,307
Domestic problems, the pressure
of completing the album.
710
01:14:57,398 --> 01:15:01,526
Could be all of those things. I can’t say
until he’s had specialist observation.
711
01:15:01,611 --> 01:15:04,861
Don’t get your hopes up.
I’ve seen patients like this before.
712
01:15:04,947 --> 01:15:07,438
- It’s the look in their eyes.
- What look?
713
01:15:07,533 --> 01:15:09,573
Madness.
714
01:15:15,708 --> 01:15:18,281
- Oh, good. Well, how do you do?
- Hello.
715
01:15:18,378 --> 01:15:21,628
- How’s Nick?
- We’ve sedated him.
716
01:15:21,714 --> 01:15:25,712
I understand you and the doctor
searched the house from top to bottom.
717
01:15:25,802 --> 01:15:29,634
Yes, we did. The couple that take care
of the place were a lot of help.
718
01:15:29,722 --> 01:15:35,807
Mm-hm. The housekeeper said that Nick
was going on about a decomposing head.
719
01:15:35,895 --> 01:15:40,391
Yeah but there wasn’t anything at the house.
There was no head, no hat box.
720
01:15:40,483 --> 01:15:44,812
And there were no materials
with which to present the illusion of that.
721
01:15:44,904 --> 01:15:47,940
- Could he have been on drugs?
- He didn’t even take aspirin.
722
01:15:48,032 --> 01:15:50,238
He lost his best friend that way.
723
01:15:50,910 --> 01:15:54,160
Drink? It’s the classic DT syndrome.
724
01:15:54,247 --> 01:15:58,197
No, social drinker. You can’t get social DT’s.
He was a social drinker.
725
01:15:58,751 --> 01:16:01,835
Was? He’s not gonna die, Mr Jones.
726
01:16:03,631 --> 01:16:08,174
No, it sounds to me
like a touch of hysterical exhaustion.
727
01:16:08,261 --> 01:16:12,757
The nerves can stretch, you know,
but the brain eventually becomes exhausted.
728
01:16:12,849 --> 01:16:15,055
It’s not uncommon amongst creative,
729
01:16:15,143 --> 01:16:17,432
ambitious, striving sorts of people.
730
01:16:18,354 --> 01:16:22,399
Add a gifted imagination
and domestic confusion
731
01:16:22,483 --> 01:16:24,725
and you’re into nightmare country.
732
01:16:24,819 --> 01:16:29,564
The French call it fatigue mortelle.
It’s a good description.
733
01:16:29,657 --> 01:16:32,658
- Yeah, poor Nick.
- He’ll clearly have to rest.
734
01:16:32,744 --> 01:16:35,994
Of course. When will he be well again?
735
01:16:36,873 --> 01:16:39,115
I’ll give him deep sleep for a few days.
736
01:16:39,208 --> 01:16:41,829
I wouldn’t like to guess
how he’ll come out of it.
737
01:16:41,919 --> 01:16:43,746
But if you were to guess.
738
01:16:43,838 --> 01:16:47,207
His EEG is nearer to normal
than I anticipated.
739
01:16:47,300 --> 01:16:52,887
His subconscious brain activity has not been
thrown into irreconcilable trauma.
740
01:16:52,972 --> 01:16:55,843
What Ian means, Webster,
is that with proper rest,
741
01:16:55,933 --> 01:16:58,222
Nick will be back to his old self before Long.
742
01:16:58,311 --> 01:17:00,553
Yes, but how Long?
743
01:17:01,272 --> 01:17:03,478
I’m not prepared to say.
744
01:17:24,420 --> 01:17:26,460
Welcome home.
745
01:17:26,547 --> 01:17:28,623
What should I, er...
746
01:17:28,716 --> 01:17:30,874
What should I say?
747
01:17:30,968 --> 01:17:34,918
- How about, ‘‘Where am I?’’
- OK. Where am I?
748
01:17:35,014 --> 01:17:39,593
You’re in the Belmont hospital.
You’ve had a nice sleep for five days.
749
01:17:39,686 --> 01:17:42,307
It says here if you should waken
while I’m on duty,
750
01:17:42,397 --> 01:17:44,769
I should tell you, tactfully, what happened.
751
01:17:45,984 --> 01:17:47,858
What happened?
752
01:17:47,944 --> 01:17:50,186
You went nuts.
753
01:18:00,164 --> 01:18:04,992
Webster, will you stop that pacing?
Nick’s been in capable hands for two weeks.
754
01:18:05,086 --> 01:18:08,253
- Great.
- I told you, we’ve got good news today.
755
01:18:13,553 --> 01:18:16,388
- Soda?
- Whatever you’re having.
756
01:18:16,472 --> 01:18:18,630
Right. On its own.
757
01:18:26,065 --> 01:18:31,060
Nick, you still believe
you saw a head, don’t you?
758
01:18:31,946 --> 01:18:34,069
Admit it.
759
01:18:34,157 --> 01:18:36,197
Yeah, I...
760
01:18:36,993 --> 01:18:39,116
I saw Gall’s head.
761
01:18:39,829 --> 01:18:42,035
I can still smell it.
762
01:18:46,169 --> 01:18:47,996
I admit it.
763
01:18:48,087 --> 01:18:52,037
And the putrefying corpse in a wheelchair?
764
01:18:53,009 --> 01:18:55,880
- Yes.
- And the screams and the sobbing?
765
01:18:55,970 --> 01:18:58,295
Yes.
766
01:18:58,389 --> 01:19:00,429
All right.
767
01:19:01,351 --> 01:19:03,723
How far do you trust me?
768
01:19:06,606 --> 01:19:10,022
- All the way.
- Do you want my diagnosis?
769
01:19:10,109 --> 01:19:12,018
Go ahead.
770
01:19:12,111 --> 01:19:16,239
Classic nervous fatigue,
leading to hysterical hallucinations.
771
01:19:17,116 --> 01:19:19,654
You’ve been away from it all for six years.
772
01:19:19,744 --> 01:19:23,409
You come back, throw yourself
in at the deep end - contracts, deals,
773
01:19:23,498 --> 01:19:27,994
worrying about money, resenting being
ripped off by people like Webster Jones.
774
01:19:28,086 --> 01:19:30,707
- Am I right?
- So far.
775
01:19:30,797 --> 01:19:33,335
Then your wife, your prop,
776
01:19:34,050 --> 01:19:37,585
leaves you, after God knows
how many casual affairs.
777
01:19:38,429 --> 01:19:42,343
You feel guilty about losing her.
Maybe you neglected her.
778
01:19:42,433 --> 01:19:45,304
- OK.
- Then anxiety sets in.
779
01:19:45,978 --> 01:19:49,145
Anxiety that maybe
she isn’t really coming back to you.
780
01:19:49,232 --> 01:19:52,648
So what do you do?
You close up the penthouse,
781
01:19:53,486 --> 01:19:56,653
cut yourself off from the old life
and start a new one.
782
01:19:56,739 --> 01:19:59,444
But now, everything seems unreal.
783
01:20:00,118 --> 01:20:03,736
The affair with Linda, the talk
about a movie score -
784
01:20:03,830 --> 01:20:07,780
nothing seems real,
away from your old, familiar life.
785
01:20:08,960 --> 01:20:11,249
Now, how does that sound?
786
01:20:14,055 --> 01:20:16,178
I could buy that.
787
01:20:16,808 --> 01:20:19,180
But did I really imagine these things?
788
01:20:20,269 --> 01:20:23,223
The screaming and the...the head?
789
01:20:23,314 --> 01:20:28,521
Yes, I believe so. And those symptoms
may very well recur.
790
01:20:29,320 --> 01:20:33,781
But if you can convince yourself
that it’s only in your own mind,
791
01:20:33,866 --> 01:20:36,618
then I think you’ll very soon recover.
792
01:20:39,330 --> 01:20:43,410
- How would you like to be discharged?
- I like it.
793
01:20:43,501 --> 01:20:46,372
Well, good luck.
Don’t forget to take the pills.
794
01:20:47,255 --> 01:20:50,422
I, er... I’m still worried
about those hallucinations.
795
01:20:50,508 --> 01:20:54,755
Oh, don’t be. You’ll cope. Couple of months,
you won’t believe they happened.
796
01:20:54,846 --> 01:20:57,419
- Thanks, Doc.
- Don’t mention it. And Nick...
797
01:20:57,515 --> 01:21:00,551
- Yeah.
- Go back to the penthouse.
798
01:21:00,643 --> 01:21:03,478
Open it up. Play some sounds,
look at the river.
799
01:21:04,438 --> 01:21:06,680
- Give it a try.
- I’ll do that.
800
01:21:12,488 --> 01:21:16,023
I’ll drive you to the house.
We won’t start on the album right away,
801
01:21:16,117 --> 01:21:18,988
- we’ll give it a couple of days.
- It’ll be Fine. Web?
802
01:21:19,078 --> 01:21:22,162
- Huh?
- You know, Linda never came to see me.
803
01:21:22,248 --> 01:21:24,406
Not once. Where is she, Web?
804
01:21:26,669 --> 01:21:29,160
Well, the morning after they found you,
805
01:21:29,255 --> 01:21:31,746
there was a note on my desk from her.
806
01:21:31,841 --> 01:21:35,755
She said that she wanted to go away
807
01:21:35,845 --> 01:21:38,965
and think things over.
Whatever the hell that means.
808
01:21:39,056 --> 01:21:44,097
I haven’t seen her since.
Must have tried to reach her twice a day.
809
01:21:44,187 --> 01:21:48,101
Never any answer.
I had to hire myself a temporary.
810
01:21:49,817 --> 01:21:53,649
By the way, what was going on
between you and Linda?
811
01:21:55,573 --> 01:21:57,400
Nothing.
812
01:21:57,492 --> 01:22:00,778
Well, if she left that night,
813
01:22:00,870 --> 01:22:04,535
she mustn’t have known
that you were in the hospital.
814
01:22:04,624 --> 01:22:07,411
Don’t you worry. You’ll see Linda again.
815
01:22:07,502 --> 01:22:09,329
You can be sure of that.
816
01:22:12,048 --> 01:22:14,088
(Crow cawing)
817
01:22:24,685 --> 01:22:26,974
- Well, see you, Web.
- Right.
818
01:22:51,504 --> 01:22:53,710
Feeling better, Mr C?
819
01:22:53,798 --> 01:22:58,092
Come away in. You’ll never guess
what I’ve cooked for you.
820
01:23:04,559 --> 01:23:06,967
(Man on radio) ‘That was
from Nick Cooper’s last album,
821
01:23:07,061 --> 01:23:08,804
‘How Many Mlles To Jupiter?’
822
01:23:08,896 --> 01:23:12,514
‘Nick’s just out of hospital,
after treatment for a bad back.
823
01:23:12,608 --> 01:23:14,814
‘I won’t ask you how you got that, Nick.
824
01:23:14,902 --> 01:23:19,529
‘Let’s keep it in that late night
romantic mood with this little piece.
825
01:23:19,615 --> 01:23:22,818
‘And, if you’re there, Nick, get well soon.’
826
01:23:23,953 --> 01:23:25,993
(♫ Romantic intro)
827
01:23:44,640 --> 01:23:46,680
(Quiet sobbing)
828
01:23:50,062 --> 01:23:51,889
(Louder sobbing)
829
01:23:51,981 --> 01:23:54,021
(♫ Instrumental)
830
01:24:14,879 --> 01:24:16,919
(Birdsong)
831
01:24:30,061 --> 01:24:32,219
(Man speaking French on radio)
832
01:24:44,700 --> 01:24:46,740
(Clicks off)
833
01:25:12,562 --> 01:25:14,602
(Quiet sobbing)
834
01:25:18,276 --> 01:25:20,316
(Louder sobbing)
835
01:26:04,614 --> 01:26:06,654
(Whirring)
836
01:26:11,454 --> 01:26:13,494
(Grinding)
837
01:26:19,045 --> 01:26:21,085
(Foghorns, distant)
838
01:27:45,965 --> 01:27:48,717
- (Woman) ‘Amalgamated Sound.’
- It’s Nick Cooper.
839
01:27:48,801 --> 01:27:51,968
- Can I speak to Web, please?
- ‘One moment, please.’
840
01:27:52,054 --> 01:27:54,177
Hello, kiddo. Where are you?
841
01:27:54,265 --> 01:27:56,803
- ‘At the penthouse.’
- Penthouse?
842
01:27:57,894 --> 01:28:01,559
Sure. Isn’t that what the doctor
told me to do? Relive my memories?
843
01:28:01,647 --> 01:28:04,185
- Get ‘em out of my system?
- I guess so.
844
01:28:04,275 --> 01:28:07,359
I didn’t think you’d wanna start it so soon.
845
01:28:07,445 --> 01:28:11,277
Web, there’s something strange
about this place.
846
01:28:11,365 --> 01:28:13,821
There’s new carpet on the floor and, er...
847
01:28:13,910 --> 01:28:15,986
the walls have been scrubbed white.
848
01:28:16,078 --> 01:28:20,407
And there’s an antiseptic smell
about the place. In the elevator, too.
849
01:28:20,500 --> 01:28:23,169
And, er...
850
01:28:23,252 --> 01:28:25,328
Gall’s been here.
851
01:28:25,421 --> 01:28:28,090
I can feel it, Web. I know she’s been here.
852
01:28:29,217 --> 01:28:31,838
Gall is probably not even in the country.
853
01:28:31,928 --> 01:28:35,511
Well, where’s Harry? He’s been here, too.
854
01:28:35,598 --> 01:28:37,756
Harry? He just disappeared.
855
01:28:38,434 --> 01:28:42,384
I-I think he took off.
He’s been threatening to do that.
856
01:28:42,480 --> 01:28:44,805
I wouldn’t care if I never saw him again.
857
01:28:44,899 --> 01:28:46,808
‘I would.’
858
01:28:46,901 --> 01:28:49,357
Look, er, where are you going now?
859
01:28:49,445 --> 01:28:52,779
- Back to the house.
- Oh. All right. Er, you do that.
860
01:28:53,407 --> 01:28:56,574
Look, just don’t talk
to anybody else about this.
861
01:28:57,286 --> 01:28:59,492
- I’ll be right out.
- Right.
862
01:29:37,952 --> 01:29:41,072
Hello, Mr Cooper, you’re back early.
863
01:29:42,290 --> 01:29:44,615
I’ve been to my apartment.
864
01:29:48,463 --> 01:29:52,710
- There’s something weird about that place.
- Weird? Is there, dear?
865
01:29:53,384 --> 01:29:56,385
Yeah. Someone scrubbed all the walls.
866
01:29:56,471 --> 01:29:58,796
Well, that was helpful of them.
867
01:30:00,433 --> 01:30:03,932
- There’s a brand-new carpet, too.
- Good heavens.
868
01:30:06,022 --> 01:30:09,854
The elevator had a stench
of, er, disinfectant.
869
01:30:09,942 --> 01:30:14,319
Sounds as if somebody had a party there
and had to clean up.
870
01:30:14,405 --> 01:30:17,026
Mm. Quite a party.
871
01:30:18,826 --> 01:30:21,578
- Must have been Harry.
- Harry?
872
01:30:21,662 --> 01:30:23,571
(Nick) Mm.
873
01:30:24,999 --> 01:30:27,039
Naughty Harry.
874
01:30:31,964 --> 01:30:34,004
You know what I think?
875
01:30:34,801 --> 01:30:39,344
I mean, I know, erm,
I’ve just been ill and everything, but, er...
876
01:30:42,058 --> 01:30:44,727
I think Harry’s been murdered, Mrs B.
877
01:30:49,148 --> 01:30:50,891
Mrs B?
878
01:30:53,861 --> 01:30:55,569
(Shrieking)
879
01:30:59,158 --> 01:31:00,866
(Shrieking)
880
01:31:06,124 --> 01:31:08,876
- Why are you doing this?
- You killed her.
881
01:31:08,960 --> 01:31:11,629
- Killed who?
- I’ll tell the bastard.
882
01:31:13,965 --> 01:31:16,919
We had a daughter once. A lovely girl.
883
01:31:17,009 --> 01:31:20,425
Just starting university, she was,
studying sociology.
884
01:31:21,514 --> 01:31:23,886
Mr B and I adored her.
885
01:31:23,975 --> 01:31:25,932
She adored us.
886
01:31:26,018 --> 01:31:28,141
We called her Rosebud.
887
01:31:28,229 --> 01:31:32,690
- Aah!
- Not yet, Albert.
888
01:31:35,820 --> 01:31:37,860
She was a pop music fan,
889
01:31:38,781 --> 01:31:40,738
like many young people.
890
01:31:40,825 --> 01:31:43,281
You were her idol.
891
01:31:43,369 --> 01:31:47,070
You, with your foul contortions
892
01:31:47,165 --> 01:31:50,415
and your lewd, suggestive songs.
893
01:31:51,043 --> 01:31:56,879
With your music that drives innocent
children to behave like beasts in a farmyard!
894
01:31:56,966 --> 01:31:58,923
Disgusting.
895
01:31:59,510 --> 01:32:02,464
Then you married that slut, Gall.
896
01:32:02,555 --> 01:32:04,761
Your dear Gall.
897
01:32:04,849 --> 01:32:09,013
(Laughing) Whose maggoty head
you really did see.
898
01:32:09,103 --> 01:32:11,345
Oh, yes.
899
01:32:11,439 --> 01:32:14,773
I wish I could have heard her scream
like Albert did.
900
01:32:15,443 --> 01:32:20,070
The day you announced your marriage
to Gall, our Rosebud went to bed,
901
01:32:20,865 --> 01:32:23,783
surrounded by poems she’d written to you,
902
01:32:25,077 --> 01:32:27,235
and killed herself.
903
01:32:28,456 --> 01:32:34,245
Have you ever seen a child
die of strychnine poisoning?
904
01:32:36,589 --> 01:32:38,914
You scum!
905
01:32:39,550 --> 01:32:42,337
- You can’t blame me.
- Kill the bastard!
906
01:32:43,095 --> 01:32:45,551
- Aah!
- (Groans)
907
01:32:46,474 --> 01:32:48,882
(Mr B) Oh. Oh...
908
01:32:51,813 --> 01:32:53,687
No.
909
01:32:53,773 --> 01:32:56,181
Oh, Doris.
910
01:32:58,653 --> 01:33:03,066
(Moaning, crying) Oh, Doris.
911
01:33:04,784 --> 01:33:07,405
(Moans, gasps)
912
01:33:08,996 --> 01:33:10,739
(Moans)
913
01:33:13,751 --> 01:33:15,791
(Sobbing)
914
01:33:23,511 --> 01:33:25,551
Holy shit.
915
01:33:27,431 --> 01:33:30,515
- What kind of pills do I take for that?
- (Gasps)
916
01:33:32,478 --> 01:33:36,179
- Damn it. Did you hear something?
- (Muttering) I... Oh...
917
01:33:36,274 --> 01:33:38,516
- (Tapping)
- Get an ambulance.
918
01:33:38,609 --> 01:33:40,732
Yeah.
919
01:33:40,820 --> 01:33:42,860
(Footsteps)
920
01:33:47,452 --> 01:33:49,658
- Hello?
- (Tapping)
921
01:33:52,373 --> 01:33:54,615
- Hello!
- (Louder tapping)
922
01:34:06,387 --> 01:34:08,629
- Hello!
- (Tapping)
923
01:34:08,723 --> 01:34:10,881
(Woman, muffled) Help.
924
01:34:31,412 --> 01:34:33,868
- Hey!
- (Woman’s voice, indistinct)
925
01:34:37,710 --> 01:34:40,581
(Woman, muffled) In here. Oh, Nick.
926
01:34:51,933 --> 01:34:54,554
OK. And make it quick.
927
01:35:01,359 --> 01:35:03,399
(Mr B groaning)
928
01:35:10,827 --> 01:35:12,867
(Thudding)
929
01:35:25,424 --> 01:35:27,464
Linda, just stand back.
930
01:35:41,649 --> 01:35:43,725
(Shivering) Nick.
931
01:35:43,818 --> 01:35:46,060
- Oh.
- (Linda sobs)
932
01:35:48,990 --> 01:35:51,030
Jesus.
933
01:35:54,162 --> 01:35:56,404
Just like it was the day she died.
934
01:35:57,623 --> 01:35:59,746
They’re crazy, Nick.
935
01:36:00,668 --> 01:36:05,460
They were gonna drive you mad
and then brick you up with her,
936
01:36:05,548 --> 01:36:08,169
with me.
937
01:36:08,259 --> 01:36:10,299
(Sobbing)
938
01:36:12,430 --> 01:36:14,636
Come on, it’s OK now.
939
01:36:14,724 --> 01:36:16,764
It’s OK.
940
01:36:16,851 --> 01:36:22,225
Mrs B, she told me how they did it
with tapes and loudspeakers.
941
01:36:23,191 --> 01:36:25,433
The sobbing. And Gall...
942
01:36:26,694 --> 01:36:28,817
They murdered her.
943
01:36:29,447 --> 01:36:31,274
(Crying)
944
01:36:40,166 --> 01:36:42,289
Come on, let’s get out of here.
945
01:36:47,340 --> 01:36:48,882
(Birdsong)
946
01:36:55,890 --> 01:36:58,048
(Police radio, indistinct)
947
01:37:05,942 --> 01:37:08,813
I’m sorry you had to get mixed up
in all this.
948
01:37:10,112 --> 01:37:12,318
Do I still have a job?
949
01:37:12,949 --> 01:37:15,072
Sure you do.
950
01:37:52,405 --> 01:37:54,445
(Siren)
951
01:38:03,624 --> 01:38:05,830
Well, how about that?
952
01:38:06,502 --> 01:38:08,459
This was their house.
953
01:38:08,546 --> 01:38:11,997
There never were any vacationing owners.
954
01:38:12,091 --> 01:38:14,629
So...you’re not crazy.
955
01:38:15,553 --> 01:38:17,593
- Doesn’t look like it.
- Great.
956
01:38:17,680 --> 01:38:20,764
That means we can get back to work
on the album.
957
01:38:21,309 --> 01:38:26,896
- You’re something else, you know that?
- Business is business, kiddo. Mm.
958
01:38:29,484 --> 01:38:33,102
Sir, I’ve left two officers inside.
I think everything’s OK.
959
01:38:33,196 --> 01:38:36,814
- Oh, good.
- Is there anything else we can do?
960
01:38:49,253 --> 01:38:50,913
- Web?
- Yeah.
961
01:38:54,133 --> 01:38:56,173
Nothing.
962
01:38:56,260 --> 01:39:00,092
- Is there anything else we can do?
- No, I don’t think so. That winds it up.
963
01:39:00,181 --> 01:39:03,217
- Yeah. OK. Goodbye.
- Bye-bye.
68452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.