All language subtitles for The Haunting of Sorority Row (2007) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,723 --> 00:00:28,811 Nikki Evans. 2 00:00:30,813 --> 00:00:32,248 Look, I don't care. 3 00:00:32,249 --> 00:00:33,945 I told them I can't do it next week. 4 00:00:33,946 --> 00:00:36,035 I have to give a speech to the new pledges at my sorority. 5 00:00:37,646 --> 00:00:39,821 Hey, I'm a star alumnus, what can I say? 6 00:00:39,822 --> 00:00:41,344 I don't have a choice. 7 00:00:41,345 --> 00:00:42,824 I'm sorry, Dan, 8 00:00:42,825 --> 00:00:45,827 but I can't juggle 10 things at once. 9 00:00:45,828 --> 00:00:47,786 Look, I'm going to have to call you back. 10 00:01:56,812 --> 00:01:57,943 No! 11 00:02:55,479 --> 00:02:58,133 Jane! 12 00:02:58,134 --> 00:02:59,048 Why didn't you wake me? 13 00:02:59,049 --> 00:03:00,483 I tried! 14 00:03:00,484 --> 00:03:02,224 The alarm's been going off for 10 minutes! 15 00:03:02,225 --> 00:03:05,054 I know. You fell back asleep. 16 00:03:06,447 --> 00:03:07,404 Come on! 17 00:03:34,126 --> 00:03:36,302 I'll remind all of you once again, 18 00:03:36,303 --> 00:03:38,129 miss line up, pack your bags. 19 00:03:38,130 --> 00:03:39,261 Understood? 20 00:03:39,262 --> 00:03:41,916 Yes! 21 00:03:41,917 --> 00:03:44,571 This is the official start of pledge week, 22 00:03:44,572 --> 00:03:47,313 or better known as hell week. 23 00:03:47,314 --> 00:03:49,532 The next seven days will be the toughest, 24 00:03:49,533 --> 00:03:52,492 but most rewarding of your sorry little lives. 25 00:03:52,493 --> 00:03:54,189 If you survive, 26 00:03:54,190 --> 00:03:55,451 if you do what you are told, 27 00:03:55,452 --> 00:03:58,846 when you are told, without question, 28 00:03:58,847 --> 00:04:00,195 you will have the privilege 29 00:04:00,196 --> 00:04:02,719 of being asked to petition for membership 30 00:04:02,720 --> 00:04:04,244 at the delta phi theta sorority. 31 00:04:05,375 --> 00:04:08,508 Only the best and brightest 32 00:04:08,509 --> 00:04:10,641 will be accepted into 42-19. 33 00:04:12,730 --> 00:04:14,470 Samantha willows. 34 00:04:14,471 --> 00:04:16,385 Weeping willows. 35 00:04:16,386 --> 00:04:19,170 Why do we call ourselves 42-19? 36 00:04:19,171 --> 00:04:21,651 Delta is the Greek number four, 37 00:04:21,652 --> 00:04:22,870 which represents the four initial members 38 00:04:22,871 --> 00:04:24,524 who founded the sorority in 1922. 39 00:04:24,525 --> 00:04:26,961 Phi is the number 21, 40 00:04:26,962 --> 00:04:28,658 representing the golden ratio, 41 00:04:28,659 --> 00:04:31,139 and theta is the ninth letter in the Greek alphabet. 42 00:04:31,140 --> 00:04:32,358 Which represents what? 43 00:04:32,359 --> 00:04:34,969 In classical Athens, 44 00:04:34,970 --> 00:04:37,232 it was used as an abbreviation for the Greek word "thanatos." 45 00:04:37,233 --> 00:04:38,016 Death. 46 00:04:39,409 --> 00:04:40,714 Used in reference to what? 47 00:04:40,715 --> 00:04:42,237 Rebirth. 48 00:04:42,238 --> 00:04:43,544 A new life. 49 00:04:46,198 --> 00:04:47,373 Whitney seasons. 50 00:04:47,374 --> 00:04:49,462 You're legacy, aren't you? 51 00:04:49,463 --> 00:04:51,681 Your sister's on that wall. 52 00:04:51,682 --> 00:04:52,769 Do you think that gives you 53 00:04:52,770 --> 00:04:53,988 any special privileges? 54 00:04:53,989 --> 00:04:55,250 No. 55 00:04:55,251 --> 00:04:56,382 You're right. 56 00:04:56,383 --> 00:04:57,340 Jane Horten... 57 00:04:57,341 --> 00:04:59,167 Horten hears a who? 58 00:04:59,168 --> 00:05:01,474 You've got to be kidding. 59 00:05:01,475 --> 00:05:04,477 That's Horton with an "o." 60 00:05:04,478 --> 00:05:05,608 My name is with an "e." 61 00:05:05,609 --> 00:05:07,436 What's her name? 62 00:05:07,437 --> 00:05:09,177 Um, Nikki. 63 00:05:09,178 --> 00:05:10,787 Nikki Evans. 64 00:05:10,788 --> 00:05:13,573 And what's the significance of this wall? 65 00:05:13,574 --> 00:05:16,140 The bottom photos are current members, 66 00:05:16,141 --> 00:05:17,794 the others are alumni. 67 00:05:17,795 --> 00:05:19,405 Star alumni. 68 00:05:19,406 --> 00:05:20,623 Who is Nikki Evans? 69 00:05:20,624 --> 00:05:24,584 Assistant to the chairman 70 00:05:24,585 --> 00:05:26,412 of the Democratic national party. 71 00:05:26,413 --> 00:05:30,329 The youngest in the history of the party. 72 00:05:30,330 --> 00:05:31,373 Wendy Taubin? 73 00:05:31,374 --> 00:05:32,940 Junior partner, 74 00:05:32,941 --> 00:05:34,420 Dunlap, Hennessy, Dunlap, 75 00:05:34,421 --> 00:05:35,378 consulting firm to fortune 500 companies 76 00:05:35,379 --> 00:05:36,552 based in New York. 77 00:05:36,553 --> 00:05:39,425 Listen up, you sorry little bitches. 78 00:05:39,426 --> 00:05:41,601 You will memorize 79 00:05:41,602 --> 00:05:43,864 each and every one of these names. 80 00:05:43,865 --> 00:05:46,257 Many of them will come and speak over the course of the year. 81 00:05:46,258 --> 00:05:47,520 Why? 82 00:05:47,521 --> 00:05:49,217 Because they've achieved the goal 83 00:05:49,218 --> 00:05:50,610 of every sorority sister 84 00:05:50,611 --> 00:05:51,698 to ever pledge 42-19. 85 00:05:51,699 --> 00:05:53,482 Success. 86 00:05:53,483 --> 00:05:55,876 It's expected from each and every one of us. 87 00:05:55,877 --> 00:05:58,531 Because we all have one thing in common. 88 00:05:58,532 --> 00:06:00,141 What is it? 89 00:06:00,142 --> 00:06:01,403 Delta phi theta! 90 00:06:01,404 --> 00:06:04,451 Delta phi theta! Delta phi theta! 91 00:06:05,582 --> 00:06:07,714 Day one. 92 00:06:07,715 --> 00:06:10,238 You will scrub every inch of this house. 93 00:06:10,239 --> 00:06:13,633 Bedrooms, bathrooms, toilets, kitchen. 94 00:06:13,634 --> 00:06:15,939 Each of you will have your own assignment. 95 00:06:15,940 --> 00:06:18,116 No helping one another. 96 00:06:25,297 --> 00:06:28,735 โ™ช I gave you my good t-shirt โ™ช 97 00:06:28,736 --> 00:06:31,999 โ™ช don't you know it makes me hurt โ™ช 98 00:06:32,000 --> 00:06:37,613 โ™ช to see you share it with your girls โ™ช 99 00:06:37,614 --> 00:06:41,487 โ™ช if not for all my urging... โ™ช 100 00:06:41,488 --> 00:06:42,836 Sam... 101 00:06:42,837 --> 00:06:44,794 I will expect to eat off this floor. 102 00:06:44,795 --> 00:06:47,449 I have class all afternoon. 103 00:06:47,450 --> 00:06:49,016 Then I suggest you get started. 104 00:06:49,017 --> 00:06:50,626 Our next pledge meeting is in here... 105 00:06:50,627 --> 00:06:52,499 Tonight. 106 00:06:55,066 --> 00:06:58,591 Have the rest of this memorized. 107 00:06:58,592 --> 00:07:01,376 โ™ช Is there any explanation why โ™ช 108 00:07:01,377 --> 00:07:05,336 โ™ช you didn't invite me to your party โ™ช 109 00:07:05,337 --> 00:07:07,644 โ™ช always thought that we'd be friends... โ™ช 110 00:07:13,955 --> 00:07:17,305 Sam! Hold up! 111 00:07:17,306 --> 00:07:18,263 Hey... 112 00:07:18,264 --> 00:07:19,700 Hi. 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,662 "Greek life on campus?" 114 00:07:26,663 --> 00:07:29,535 More like geek life on campus. 115 00:07:29,536 --> 00:07:31,319 I mean, why are you even doing this? 116 00:07:31,320 --> 00:07:32,363 We hated people like that 117 00:07:32,364 --> 00:07:33,800 back in high school. 118 00:07:33,801 --> 00:07:35,845 We're not in high school anymore, Oliver. 119 00:07:35,846 --> 00:07:37,456 I've already made some great friends. 120 00:07:37,457 --> 00:07:38,674 It's different here. 121 00:07:38,675 --> 00:07:42,635 I know. It sucks. 122 00:07:42,636 --> 00:07:43,679 Hey, you know, there's this guy speaking 123 00:07:43,680 --> 00:07:44,985 at Miller hall this afternoon, 124 00:07:44,986 --> 00:07:46,203 he's written a bunch of books on esp, 125 00:07:46,204 --> 00:07:47,162 it's supposed to be amazing stuff. 126 00:07:47,163 --> 00:07:48,467 You want to go? 127 00:07:48,468 --> 00:07:50,294 Yeah, talk about geek life on campus... 128 00:07:50,295 --> 00:07:51,339 What? 129 00:07:51,340 --> 00:07:53,820 Bore. I can't. 130 00:07:53,821 --> 00:07:55,735 I have to pick up our president's dry cleaning, 131 00:07:55,736 --> 00:07:57,301 I have homework, 132 00:07:57,302 --> 00:07:58,346 I have to memorize this book by tonight, 133 00:07:58,347 --> 00:07:59,695 and on top of it, 134 00:07:59,696 --> 00:08:04,004 I have to sanitize the sunroom. 135 00:08:04,005 --> 00:08:05,658 I'm sorry. 136 00:08:05,659 --> 00:08:07,442 I just have to get through pledge week, 137 00:08:07,443 --> 00:08:09,444 and then I'll have more time. 138 00:08:09,445 --> 00:08:10,967 For me... 139 00:08:10,968 --> 00:08:12,403 Or them? 140 00:08:12,404 --> 00:08:13,404 I hardly saw you before pledge week. 141 00:08:13,405 --> 00:08:15,494 I know, look... 142 00:08:15,495 --> 00:08:17,365 I have to go, okay? 143 00:08:17,366 --> 00:08:18,628 I'll call you. 144 00:08:35,645 --> 00:08:37,733 Tomorrow we will be hosting an off-campus party 145 00:08:37,734 --> 00:08:40,431 with sigma phi kappa, 146 00:08:40,432 --> 00:08:42,782 a fraternity chapter here on campus. 147 00:08:42,783 --> 00:08:44,697 You will serve the guests. 148 00:08:44,698 --> 00:08:46,481 You will not speak to anyone. 149 00:08:46,482 --> 00:08:49,397 You will not make eye contact with anyone. 150 00:08:49,398 --> 00:08:51,007 No exceptions. 151 00:08:51,008 --> 00:08:53,444 You slip up, you're expelled. 152 00:08:53,445 --> 00:08:56,012 Even you, legacy. 153 00:08:56,013 --> 00:08:57,710 And if you think you can get away with anything 154 00:08:57,711 --> 00:09:00,321 when we're not watching, you're wrong. 155 00:09:00,322 --> 00:09:03,367 Anyone can and will report you. 156 00:09:03,368 --> 00:09:05,239 Did any of you ever play truth or dare 157 00:09:05,240 --> 00:09:07,371 in high school? 158 00:09:08,852 --> 00:09:10,897 We like to play a game called truth... 159 00:09:10,898 --> 00:09:12,420 Or bare. 160 00:09:12,421 --> 00:09:13,639 It's simple. 161 00:09:13,640 --> 00:09:15,031 We ask a question. 162 00:09:15,032 --> 00:09:16,859 You tell the truth. 163 00:09:16,860 --> 00:09:18,818 We find out you're lying, 164 00:09:18,819 --> 00:09:20,863 you will be required to walk naked 165 00:09:20,864 --> 00:09:24,954 from this house to the campus fountain. 166 00:09:24,955 --> 00:09:26,739 You think I'm joking. 167 00:09:26,740 --> 00:09:28,436 Ask Rachel. 168 00:09:28,437 --> 00:09:30,307 Our pledge year, she wasn't exactly forthcoming, 169 00:09:30,308 --> 00:09:31,266 were you, Rachel? 170 00:09:32,268 --> 00:09:34,355 No secrets. 171 00:09:34,356 --> 00:09:36,836 From this day on, we share everything. 172 00:09:36,837 --> 00:09:38,925 Trust is everything at 42-19. 173 00:09:38,926 --> 00:09:39,796 Got it? 174 00:09:43,408 --> 00:09:44,366 Horten hears a who... 175 00:09:45,585 --> 00:09:47,020 You first. 176 00:09:47,021 --> 00:09:48,630 We want you to tell us something 177 00:09:48,631 --> 00:09:50,240 you've never told anyone. 178 00:09:50,241 --> 00:09:52,199 Well, if I've never told anyone, 179 00:09:52,200 --> 00:09:54,462 how can you tell if I'm lying? 180 00:09:54,463 --> 00:09:57,421 You're a smartass little bitch, aren't you? 181 00:09:57,422 --> 00:10:00,555 I'm sorry, but like my aunt always said, 182 00:10:00,556 --> 00:10:01,817 it's better to be a smartass 183 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 than a dumb ass. 184 00:10:06,170 --> 00:10:07,823 I don't have any secrets. 185 00:10:07,824 --> 00:10:09,912 Are you a virgin? 186 00:10:14,483 --> 00:10:15,397 You're joking. 187 00:10:16,746 --> 00:10:18,268 No, you're not. 188 00:10:19,228 --> 00:10:20,531 God... 189 00:10:20,532 --> 00:10:22,490 Have you even been kissed? 190 00:10:24,972 --> 00:10:26,364 I'm a virgin. 191 00:10:28,192 --> 00:10:29,497 You? 192 00:10:29,498 --> 00:10:30,585 Please. 193 00:10:30,586 --> 00:10:32,021 I bet those high school boys 194 00:10:32,022 --> 00:10:34,415 couldn't keep their clumsy paws off you. 195 00:10:34,416 --> 00:10:36,373 No, I am. 196 00:10:36,374 --> 00:10:39,289 It was more my boyfriend than me, but... 197 00:10:39,290 --> 00:10:40,769 He wanted to wait. 198 00:10:40,770 --> 00:10:41,944 Is he gay? 199 00:10:41,945 --> 00:10:43,337 No. 200 00:10:43,338 --> 00:10:45,774 Are you? 201 00:10:45,775 --> 00:10:48,690 No. 202 00:10:48,691 --> 00:10:49,952 I actually thought it was sweet. 203 00:10:49,953 --> 00:10:51,650 We wanted to wait till we got married. 204 00:10:51,651 --> 00:10:53,390 Wait? 205 00:10:53,391 --> 00:10:55,044 Sex is amazing, 206 00:10:55,045 --> 00:10:56,393 and what if he's terrible? 207 00:10:56,394 --> 00:10:57,525 Trust me, 208 00:10:57,526 --> 00:11:00,354 chemistry is everything. 209 00:11:00,355 --> 00:11:03,270 Tell the truth now, Sam. 210 00:11:03,271 --> 00:11:04,880 Do you really want to wait... 211 00:11:04,881 --> 00:11:08,231 Or does it keep you up at night, 212 00:11:08,232 --> 00:11:09,798 that urge, 213 00:11:09,799 --> 00:11:12,018 all those discoveries 214 00:11:12,019 --> 00:11:14,107 yet to make. 215 00:11:14,108 --> 00:11:16,066 To feel a man as he... 216 00:11:17,720 --> 00:11:20,374 Hmm, that's what I thought. 217 00:11:20,375 --> 00:11:22,420 Thank you for your honesty, Sam. 218 00:11:25,075 --> 00:11:26,686 Now be a good little pledge and get me some more wine. 219 00:11:50,057 --> 00:11:51,014 Looking for this? 220 00:11:53,147 --> 00:11:54,321 Oh, yeah... 221 00:11:54,322 --> 00:11:56,105 Thanks. 222 00:11:56,106 --> 00:11:58,238 Leslie's dad owns a vineyard. 223 00:11:58,239 --> 00:12:00,762 $500 bottle of wine. 224 00:12:00,763 --> 00:12:02,633 Welcome to your new life. 225 00:12:02,634 --> 00:12:05,027 Trust me, this is a long ways from my life. 226 00:12:05,028 --> 00:12:07,464 The only wine we ever had in my house came from a box. 227 00:12:07,465 --> 00:12:10,772 Well, that's the great thing about joining a sorority. 228 00:12:10,773 --> 00:12:12,034 It doesn't matter who you were, 229 00:12:12,035 --> 00:12:13,253 or where you came from. 230 00:12:13,254 --> 00:12:15,821 You can be anybody you want now, 231 00:12:15,822 --> 00:12:17,518 and trust me, being part of 42-19 232 00:12:17,519 --> 00:12:19,825 definitely makes it better, 233 00:12:19,826 --> 00:12:21,870 especially when it comes to guys. 234 00:12:21,871 --> 00:12:23,611 They're kind of like fish in a barrel. 235 00:12:23,612 --> 00:12:25,221 Actually, I have a... 236 00:12:25,222 --> 00:12:28,094 I know. A high school boyfriend, 237 00:12:28,095 --> 00:12:29,748 and you're in love? 238 00:12:29,749 --> 00:12:32,446 Hmm, weren't we all, 239 00:12:32,447 --> 00:12:35,405 but, hey, don't worry about what the other girls say. 240 00:12:35,406 --> 00:12:36,930 Just be yourself. 241 00:12:40,803 --> 00:12:43,413 Well... 242 00:12:43,414 --> 00:12:46,808 The truth is, 243 00:12:46,809 --> 00:12:48,854 I have wanted to... 244 00:12:48,855 --> 00:12:51,508 You know, 245 00:12:51,509 --> 00:12:54,033 and all my friends have. 246 00:12:54,034 --> 00:12:55,861 Oliver is sweet, he's just... 247 00:12:55,862 --> 00:12:57,210 Starting to feel a lot like 248 00:12:57,211 --> 00:12:58,907 the town you grew up in. 249 00:12:58,908 --> 00:12:59,779 Small. 250 00:13:03,739 --> 00:13:05,305 I feel terrible. 251 00:13:05,306 --> 00:13:06,915 I mean, we've dated since we were sophomores. 252 00:13:06,916 --> 00:13:09,265 It's a whole new world, Sam. 253 00:13:09,266 --> 00:13:11,572 I mean, high school boyfriends, 254 00:13:11,573 --> 00:13:14,270 they're a lot like high school. 255 00:13:14,271 --> 00:13:17,143 They're really great memories, but you just can't go back. 256 00:13:17,144 --> 00:13:19,319 Where the hell's my wine, cherry? 257 00:13:19,320 --> 00:13:20,190 Coming! 258 00:13:20,191 --> 00:13:21,538 Sorry. 259 00:13:21,539 --> 00:13:24,411 Hey, don't worry about Leslie. 260 00:13:24,412 --> 00:13:27,980 She is all bitch and no bite. 261 00:13:27,981 --> 00:13:29,938 I will tell you this, though. 262 00:13:29,939 --> 00:13:30,983 You have a peanut allergy, right? 263 00:13:30,984 --> 00:13:33,507 How did you know? 264 00:13:33,508 --> 00:13:35,161 Because Leslie does her homework, 265 00:13:35,162 --> 00:13:38,991 and she would never want you to know this, 266 00:13:38,992 --> 00:13:41,820 but she made sure that there was no peanut products 267 00:13:41,821 --> 00:13:43,778 in the entire house, 268 00:13:43,779 --> 00:13:45,214 and her favorite meal 269 00:13:45,215 --> 00:13:46,695 is a peanut butter and jelly sandwich. 270 00:13:51,178 --> 00:13:52,439 Hi, you've reached the willows' residence. 271 00:13:52,440 --> 00:13:53,527 Leave a message. 272 00:13:54,703 --> 00:13:55,921 Hey, mom, it's me. 273 00:13:55,922 --> 00:13:57,357 I know you're at work. 274 00:13:57,358 --> 00:13:59,881 I just wanted to leave a message and say hi. 275 00:13:59,882 --> 00:14:02,318 I'm fine, everything's going really well. 276 00:14:02,319 --> 00:14:04,016 All right, I love you. 277 00:14:04,017 --> 00:14:04,800 I'll call you later. Bye. 278 00:14:08,108 --> 00:14:09,804 Hi. Cool box. What's in it? 279 00:14:09,805 --> 00:14:11,501 A memento. 280 00:14:11,502 --> 00:14:15,550 I'd rather not say just yet, if that's okay. 281 00:14:28,998 --> 00:14:31,521 Hey... 282 00:14:31,522 --> 00:14:33,959 Thanks for jumping in down there. 283 00:14:33,960 --> 00:14:35,787 I was really humiliated. 284 00:14:37,920 --> 00:14:40,095 You know, I... 285 00:14:40,096 --> 00:14:43,577 I think they get off on that. 286 00:14:43,578 --> 00:14:45,187 Hey... 287 00:14:45,188 --> 00:14:47,407 Being a virgin is not an easy thing to admit 288 00:14:47,408 --> 00:14:48,365 these days. 289 00:14:50,585 --> 00:14:51,846 Can you keep a secret? 290 00:14:51,847 --> 00:14:56,068 No secrets, remember? 291 00:14:56,069 --> 00:14:59,027 I'm not a virgin. 292 00:14:59,028 --> 00:15:00,768 You lied? 293 00:15:00,769 --> 00:15:02,117 Jane, they were not kidding about 294 00:15:02,118 --> 00:15:03,771 making you walk naked across campus, 295 00:15:03,772 --> 00:15:05,120 and they can still kick you out. 296 00:15:05,121 --> 00:15:06,382 I know, 297 00:15:06,383 --> 00:15:10,517 and I really do want to get in. 298 00:15:10,518 --> 00:15:13,694 I was never a part of anything in high school. 299 00:15:13,695 --> 00:15:16,131 My mom and dad died in a car accident 300 00:15:16,132 --> 00:15:18,351 when I was eight, 301 00:15:18,352 --> 00:15:19,569 I was raised by my aunt, 302 00:15:19,570 --> 00:15:21,789 and she was always drunk. 303 00:15:21,790 --> 00:15:22,878 That's awful. 304 00:15:25,925 --> 00:15:30,058 Do you think people deserve a second chance 305 00:15:30,059 --> 00:15:31,930 if they're really sorry for something? 306 00:15:31,931 --> 00:15:35,063 I guess so. 307 00:15:35,064 --> 00:15:38,110 The only way I could get boys to like me 308 00:15:38,111 --> 00:15:41,417 was to sleep with them. 309 00:15:41,418 --> 00:15:43,376 It... 310 00:15:43,377 --> 00:15:46,510 It pretty much got around my school that I was... 311 00:15:51,733 --> 00:15:55,736 But I'm not that person anymore. 312 00:15:55,737 --> 00:15:57,912 As far as I'm concerned, she never existed. 313 00:15:57,913 --> 00:16:02,438 So if you think about it, I wasn't lying. 314 00:16:02,439 --> 00:16:03,744 Just don't say anything, okay? 315 00:16:03,745 --> 00:16:06,574 I won't. 316 00:16:17,672 --> 00:16:20,326 I'm glad we're roommates, Sam. 317 00:16:20,327 --> 00:16:22,198 Me too. 318 00:16:58,800 --> 00:17:00,061 Sorry. 319 00:17:00,062 --> 00:17:01,150 Is this bugging you? 320 00:17:03,326 --> 00:17:05,502 It's freezing in here. 321 00:17:19,908 --> 00:17:21,691 Is the heater on? 322 00:17:21,692 --> 00:17:23,563 Yeah, it is now. 323 00:17:23,564 --> 00:17:26,435 Somebody must have turned it off. 324 00:17:44,193 --> 00:17:46,065 Old house. 325 00:19:04,404 --> 00:19:05,231 This is one of our new pledges. 326 00:19:05,232 --> 00:19:06,622 Samantha willows. 327 00:19:06,623 --> 00:19:08,625 We call her weeping willows. 328 00:19:11,411 --> 00:19:12,846 You're excused. 329 00:19:12,847 --> 00:19:13,804 Wait! 330 00:19:17,243 --> 00:19:18,591 Go. 331 00:19:21,943 --> 00:19:24,031 She has the metabolism of a 10-year-old. 332 00:19:24,032 --> 00:19:25,119 We all hate her. 333 00:19:25,120 --> 00:19:26,774 Hey, thin is in. I got lucky. 334 00:19:40,657 --> 00:19:42,093 Hey, Sam! 335 00:19:43,486 --> 00:19:45,661 Look, somebody's calling your name. 336 00:19:45,662 --> 00:19:48,751 Sam? Sam, you okay? 337 00:19:48,752 --> 00:19:49,970 Uh, where's your invite? 338 00:19:49,971 --> 00:19:52,016 That's my girlfriend. 339 00:19:55,585 --> 00:19:57,282 Sam, you... 340 00:19:57,283 --> 00:19:59,414 What, are you mad at me? 341 00:19:59,415 --> 00:20:00,286 Hey, I haven't mastered 342 00:20:00,287 --> 00:20:01,938 mind reading yet, 343 00:20:01,939 --> 00:20:03,941 although I think I'm pretty close. 344 00:20:06,335 --> 00:20:07,901 Never mind. 345 00:20:07,902 --> 00:20:10,165 Just, uh, tell them to let me in? 346 00:20:13,908 --> 00:20:15,778 Oh, I see... 347 00:20:15,779 --> 00:20:18,085 I wasn't invited. 348 00:20:18,086 --> 00:20:19,347 I'm not a frat boy. 349 00:20:19,348 --> 00:20:21,219 That's great, Sam. 350 00:20:21,220 --> 00:20:22,785 Hey, look, she's pledging. 351 00:20:22,786 --> 00:20:25,440 I know. 352 00:20:25,441 --> 00:20:27,355 Like I told the hard of hearing, 353 00:20:27,356 --> 00:20:30,793 I'm her boyfriend. 354 00:20:30,794 --> 00:20:31,838 No, you don't get it. 355 00:20:31,839 --> 00:20:33,492 This is part of her pledge. 356 00:20:33,493 --> 00:20:35,885 She can't talk to anyone, or she gets kicked out. 357 00:20:35,886 --> 00:20:36,930 Are you serious? 358 00:20:36,931 --> 00:20:38,148 Yeah. 359 00:20:38,149 --> 00:20:40,499 Oh, that is so lame. 360 00:20:40,500 --> 00:20:41,804 Hey, Sam! 361 00:20:41,805 --> 00:20:43,980 Hey! Sam! 362 00:20:43,981 --> 00:20:46,548 Sam! Dude, what did I just say? 363 00:20:46,549 --> 00:20:47,723 Hands off me, brute. 364 00:20:49,900 --> 00:20:51,292 Fine, Sam! 365 00:20:51,293 --> 00:20:53,773 Have fun. 366 00:20:53,774 --> 00:20:55,862 I'll be, uh... 367 00:20:55,863 --> 00:20:57,559 By myself... 368 00:20:57,560 --> 00:20:58,344 If you care. 369 00:21:00,998 --> 00:21:03,958 See you later. 370 00:21:14,751 --> 00:21:18,014 Hey, hi. 371 00:21:18,015 --> 00:21:21,453 I'm Spencer Bennett. 372 00:21:21,454 --> 00:21:23,019 You're Sam, right? 373 00:21:23,020 --> 00:21:24,543 Right, sorry. 374 00:21:24,544 --> 00:21:27,067 Look, I'm not trying to mess with you. 375 00:21:27,068 --> 00:21:28,111 I just... 376 00:21:28,112 --> 00:21:29,765 I want to make sure 377 00:21:29,766 --> 00:21:31,071 that the only reason you're not looking at me 378 00:21:31,072 --> 00:21:34,423 is because you're pledging. 379 00:22:48,192 --> 00:22:49,454 They have chopped peanuts in them. 380 00:22:49,455 --> 00:22:50,716 I figured you would have thought 381 00:22:50,717 --> 00:22:51,760 I was trying to trip you up 382 00:22:51,761 --> 00:22:52,935 if I yelled at you. 383 00:22:52,936 --> 00:22:53,720 Sorry. 384 00:22:55,461 --> 00:22:57,026 Guess you owe me one, 385 00:22:57,027 --> 00:22:58,201 and trust me, 386 00:22:58,202 --> 00:23:00,727 somebody's getting fired. 387 00:23:14,871 --> 00:23:15,871 You guys... 388 00:23:15,872 --> 00:23:16,959 Oh, you do realize 389 00:23:16,960 --> 00:23:18,221 you just got yourself expelled. 390 00:23:18,222 --> 00:23:19,658 We don't care who your sister is... 391 00:23:19,659 --> 00:23:22,574 Shut up! Something awful's happened. 392 00:23:22,575 --> 00:23:23,836 I just got off the phone 393 00:23:23,837 --> 00:23:25,228 with my sister. 394 00:23:25,229 --> 00:23:29,015 Nikki Evans died. 395 00:23:29,016 --> 00:23:30,103 What? 396 00:23:30,104 --> 00:23:31,321 She killed herself. 397 00:23:31,322 --> 00:23:32,236 You better not be screwing with us... 398 00:23:32,237 --> 00:23:33,411 I'm not! 399 00:23:33,412 --> 00:23:34,629 They found her in her car, 400 00:23:34,630 --> 00:23:36,370 in the garage with the engine running. 401 00:23:36,371 --> 00:23:37,545 When? 402 00:23:37,546 --> 00:23:39,678 Day before yesterday. 403 00:23:39,679 --> 00:23:41,071 Oh, my god... 404 00:23:42,638 --> 00:23:45,510 It's so weird. 405 00:23:45,511 --> 00:23:48,600 They were just talking about her. 406 00:23:48,601 --> 00:23:49,731 Did you think Leslie and Rachel's reaction 407 00:23:49,732 --> 00:23:52,038 was strange? 408 00:23:52,039 --> 00:23:53,692 I don't know. 409 00:23:53,693 --> 00:23:54,997 They seemed pretty upset to me. 410 00:23:54,998 --> 00:23:56,085 I know. 411 00:23:56,086 --> 00:23:57,130 It wasn't that. 412 00:23:57,131 --> 00:23:58,219 It was just... 413 00:23:59,829 --> 00:24:01,613 Never mind. 414 00:24:01,614 --> 00:24:03,615 Do you want anything from the kitchen? 415 00:24:03,616 --> 00:24:05,139 No, I'm good. 416 00:24:46,572 --> 00:24:48,224 She didn't say anything 417 00:24:48,225 --> 00:24:49,704 about being depressed. 418 00:24:49,705 --> 00:24:51,184 Why would she all of a sudden 419 00:24:51,185 --> 00:24:53,360 kill herself? 420 00:24:53,361 --> 00:24:54,840 What do you mean? 421 00:24:57,670 --> 00:24:59,366 ...exactly one year ago, hell week. 422 00:24:59,367 --> 00:25:01,194 I don't think that's coincidence, do you? 423 00:25:01,195 --> 00:25:03,022 No, she's right. She just couldn't handle it. 424 00:25:03,023 --> 00:25:04,414 Don't you guys think about Jena? 425 00:25:04,415 --> 00:25:06,025 Frankly, I don't. 426 00:25:06,026 --> 00:25:07,809 I've put it out of my mind, and so should you. 427 00:25:07,810 --> 00:25:09,028 Oh, so I can end up like Nikki 428 00:25:09,029 --> 00:25:10,029 when it's festered long enough... 429 00:25:10,030 --> 00:25:12,511 Shh! Keep it down. 430 00:25:56,076 --> 00:25:58,686 I think they're hiding something. 431 00:25:58,687 --> 00:26:02,864 What do you mean? 432 00:26:02,865 --> 00:26:04,431 When I went down for water, I heard them talking. 433 00:26:04,432 --> 00:26:07,608 Who's Jena? 434 00:26:07,609 --> 00:26:09,437 Jena? 435 00:26:11,308 --> 00:26:12,918 I think something happened here a year ago. 436 00:26:12,919 --> 00:26:15,921 Maybe jena Thorne. 437 00:26:15,922 --> 00:26:19,968 Who is she? 438 00:26:19,969 --> 00:26:22,623 She was a pledge here last year. 439 00:26:22,624 --> 00:26:25,408 I overheard some of the girls talking. 440 00:26:25,409 --> 00:26:27,585 Couldn't hack pledge week. 441 00:26:27,586 --> 00:26:29,761 Just took off, but she never went home. 442 00:26:29,762 --> 00:26:31,893 There was a whole investigation, 443 00:26:31,894 --> 00:26:34,374 but nobody got into any trouble. 444 00:26:34,375 --> 00:26:35,810 What happened to her? 445 00:26:35,811 --> 00:26:38,335 I don't know. She just dropped out. 446 00:27:19,725 --> 00:27:21,377 Sorry. 447 00:27:21,378 --> 00:27:26,339 Is the light bothering you? 448 00:27:26,340 --> 00:27:27,732 No... 449 00:27:27,733 --> 00:27:30,169 Couldn't sleep? 450 00:27:30,170 --> 00:27:31,171 Nightmare? 451 00:27:56,718 --> 00:27:59,285 What idiot turned the heat off again? 452 00:27:59,286 --> 00:28:00,113 Nobody. It's set to 80. 453 00:28:00,114 --> 00:28:02,027 That's great. 454 00:28:02,028 --> 00:28:03,028 Where's the heater? 455 00:28:03,029 --> 00:28:04,464 In the basement. 456 00:28:04,465 --> 00:28:05,292 My dad was an electrician. I'll take a look. 457 00:28:05,293 --> 00:28:06,684 Really? 458 00:28:06,685 --> 00:28:09,077 My dad owned a screwdriver and pliers. 459 00:28:09,078 --> 00:28:10,775 We'll take care of it. 460 00:28:10,776 --> 00:28:13,604 Go back to bed. 461 00:28:24,398 --> 00:28:26,747 Power's out. 462 00:28:26,748 --> 00:28:28,009 The lights are on upstairs. 463 00:28:28,010 --> 00:28:29,708 We must have blown a fuse. 464 00:28:50,206 --> 00:28:51,425 What? 465 00:29:00,390 --> 00:29:01,390 What did you do? 466 00:29:01,391 --> 00:29:02,957 Nothing. 467 00:29:02,958 --> 00:29:05,265 It just turned on by itself. 468 00:29:28,462 --> 00:29:29,810 Are you allowed to speak to me? 469 00:29:29,811 --> 00:29:30,594 Yes. 470 00:29:37,384 --> 00:29:38,427 I'm sorry about last night. 471 00:29:38,428 --> 00:29:40,866 I acted like an idiot. 472 00:29:43,433 --> 00:29:46,958 This is a big thing for me, Oliver. 473 00:29:46,959 --> 00:29:48,176 It's one of the most prestigious sororities 474 00:29:48,177 --> 00:29:50,004 in the country, 475 00:29:50,005 --> 00:29:51,919 and I really like it. 476 00:29:51,920 --> 00:29:53,965 I know, I know. 477 00:29:53,966 --> 00:29:55,967 It's just that everything's changed 478 00:29:55,968 --> 00:29:57,838 since we got here. 479 00:29:57,839 --> 00:29:58,622 Shouldn't that be a good thing? 480 00:29:58,623 --> 00:30:00,841 Statistically, 481 00:30:00,842 --> 00:30:03,061 92% of all high school relationships end 482 00:30:03,062 --> 00:30:05,890 in the first year of college. 483 00:30:05,891 --> 00:30:07,587 I thought we were going to get married. 484 00:30:07,588 --> 00:30:08,936 Oliver, I'm 18. 485 00:30:08,937 --> 00:30:10,982 I don't want to get married to anyone 486 00:30:10,983 --> 00:30:13,506 right now. 487 00:30:13,507 --> 00:30:15,464 I mean, my life is just starting. 488 00:30:15,465 --> 00:30:19,077 I want to make new friends, 489 00:30:19,078 --> 00:30:21,340 and go out and try new things, 490 00:30:21,341 --> 00:30:23,951 figure out who I am, 491 00:30:23,952 --> 00:30:26,780 and I don't want to feel like I have to apologize for that. 492 00:30:26,781 --> 00:30:28,782 Is it sex? 493 00:30:28,783 --> 00:30:30,002 Because we can have sex. 494 00:30:32,526 --> 00:30:34,005 It's not sex. 495 00:30:34,006 --> 00:30:35,920 No, it's Darwinism. 496 00:30:35,921 --> 00:30:37,573 Right? Look at you. Look at me. 497 00:30:37,574 --> 00:30:39,445 The strong have to mate with the strong 498 00:30:39,446 --> 00:30:40,750 to ensure the survival of the species, 499 00:30:40,751 --> 00:30:42,317 and I'd be putting us all at risk. 500 00:30:42,318 --> 00:30:43,666 Don't say that. 501 00:30:43,667 --> 00:30:46,495 Any girl would be lucky to have you. 502 00:30:46,496 --> 00:30:48,934 I don't want any girl. 503 00:30:50,979 --> 00:30:51,979 Actually, I saw this coming 504 00:30:51,980 --> 00:30:53,285 a long time ago, Sam. 505 00:30:53,286 --> 00:30:56,201 Esp. 506 00:30:56,202 --> 00:30:57,768 Don't knock the paranormal. 507 00:31:07,343 --> 00:31:08,127 The kiss of death. 508 00:31:10,129 --> 00:31:12,217 I just need a little space, okay? 509 00:31:12,218 --> 00:31:15,002 That's a euphemism, and you know it. 510 00:31:15,003 --> 00:31:17,440 Okay? 511 00:31:31,237 --> 00:31:32,715 You really do believe in that stuff, huh? 512 00:31:32,716 --> 00:31:35,196 Esp, the paranormal? 513 00:31:35,197 --> 00:31:36,329 How can you not? 514 00:31:38,070 --> 00:31:40,245 The evidence is all around us, Sam. 515 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 You just have to be open to it. 516 00:31:44,032 --> 00:31:45,468 I'll see you. 517 00:32:09,884 --> 00:32:11,145 Delta phi theta? 518 00:32:11,146 --> 00:32:13,060 Yeah. 519 00:32:13,061 --> 00:32:14,583 Do you know what they did to her? 520 00:32:14,584 --> 00:32:18,196 Jena Thorne. I'm her boyfriend. 521 00:32:18,197 --> 00:32:20,154 I don't know her. 522 00:32:20,155 --> 00:32:21,199 Something happened to her. 523 00:32:21,200 --> 00:32:23,942 One of their rituals. Hazing. 524 00:32:25,639 --> 00:32:27,379 Did you know that jena was claustrophobic? 525 00:32:27,380 --> 00:32:28,902 I want to know what they did, 526 00:32:28,903 --> 00:32:30,948 only no one in your sorority talks, do they? 527 00:32:30,949 --> 00:32:32,950 I'm Collin. 528 00:32:32,951 --> 00:32:34,255 I asked her to marry me 529 00:32:34,256 --> 00:32:35,343 two days before, 530 00:32:35,344 --> 00:32:36,823 and she said yes. 531 00:32:36,824 --> 00:32:37,867 And then she just leaves 532 00:32:37,868 --> 00:32:38,739 in the middle of the night? 533 00:32:38,740 --> 00:32:39,740 Gone. 534 00:32:39,741 --> 00:32:41,567 Nobody knows where. 535 00:32:41,568 --> 00:32:43,961 She doesn't even say goodbye. Does that make sense? 536 00:32:43,962 --> 00:32:46,528 They've got money and connected families. 537 00:32:46,529 --> 00:32:47,616 I mean, who would suspect sorority girls of anything, 538 00:32:47,617 --> 00:32:49,053 right? 539 00:32:49,054 --> 00:32:50,271 Instead, I get questioned for three months. 540 00:32:50,272 --> 00:32:51,446 Look, if you see the ring 541 00:32:51,447 --> 00:32:52,447 on one of those girls' fingers, 542 00:32:52,448 --> 00:32:53,883 you let me know. 543 00:32:53,884 --> 00:32:55,233 It's a silver band, green emeralds, 544 00:32:55,234 --> 00:32:56,799 with two diamonds on either side of it. 545 00:32:56,800 --> 00:32:59,542 You can't miss it. 546 00:33:03,416 --> 00:33:06,113 Hey... 547 00:33:06,114 --> 00:33:07,680 Spencer. 548 00:33:07,681 --> 00:33:08,681 From the party? 549 00:33:08,682 --> 00:33:10,291 Oh. 550 00:33:10,292 --> 00:33:12,250 Are you okay? 551 00:33:12,251 --> 00:33:13,338 Yeah. 552 00:33:13,339 --> 00:33:14,643 I'm just going home. 553 00:33:14,644 --> 00:33:16,950 Oh. Could I walk with you? 554 00:33:16,951 --> 00:33:18,082 Okay. 555 00:33:18,083 --> 00:33:18,953 Okay. 556 00:33:22,913 --> 00:33:24,305 Everybody's pretty messed up 557 00:33:24,306 --> 00:33:26,133 about Nikki Evans, aren't they? 558 00:33:26,134 --> 00:33:29,180 Yeah, it's awful. 559 00:33:29,181 --> 00:33:31,095 She was nice. 560 00:33:31,096 --> 00:33:32,618 It's so weird that she'd kill herself, 561 00:33:32,619 --> 00:33:34,620 because she was always, like... 562 00:33:34,621 --> 00:33:36,187 On a mission or something, you know? 563 00:33:36,188 --> 00:33:37,840 Yeah, I didn't know her. 564 00:33:37,841 --> 00:33:39,625 I just feel bad. 565 00:33:39,626 --> 00:33:43,194 They're all really upset. 566 00:33:43,195 --> 00:33:46,153 Hey, do you want to do something later? 567 00:33:46,154 --> 00:33:47,328 I mean, it must be kind of depressing 568 00:33:47,329 --> 00:33:49,243 being around here. 569 00:33:49,244 --> 00:33:50,592 I don't know, hang out, 570 00:33:50,593 --> 00:33:51,941 or go to a play or something? 571 00:33:51,942 --> 00:33:53,552 A play? 572 00:33:53,553 --> 00:33:55,336 Wow. 573 00:33:55,337 --> 00:33:56,642 I thought all you frat boys liked to go to pool halls 574 00:33:56,643 --> 00:33:58,296 and drink beer. 575 00:33:58,297 --> 00:34:01,386 Yeah, we do, but, uh, I actually like the theater. 576 00:34:01,387 --> 00:34:02,691 Just don't tell anybody. 577 00:34:02,692 --> 00:34:04,258 Oh, actually, 578 00:34:04,259 --> 00:34:05,694 I prefer pool halls and drinking beer, so... 579 00:34:05,695 --> 00:34:06,695 Really? 580 00:34:06,696 --> 00:34:08,132 Yeah. 581 00:34:08,133 --> 00:34:12,484 Well, maybe we'll make a compromise then. 582 00:34:12,485 --> 00:34:15,704 So? 583 00:34:15,705 --> 00:34:16,879 So... 584 00:34:16,880 --> 00:34:20,187 Oh, sorry, pledge duties. 585 00:34:20,188 --> 00:34:21,971 Right, right, um... 586 00:34:21,972 --> 00:34:24,452 Let me have your phone. 587 00:34:24,453 --> 00:34:25,976 Please. 588 00:34:34,724 --> 00:34:35,724 Okay. 589 00:34:35,725 --> 00:34:36,769 Call me. 590 00:34:36,770 --> 00:34:38,336 Okay. 591 00:34:38,337 --> 00:34:39,860 See you. 592 00:34:48,564 --> 00:34:50,609 "...detectives interviewed several students 593 00:34:50,610 --> 00:34:53,133 from delta phi theta sorority..." 594 00:34:53,134 --> 00:34:54,395 "Jena Thorne hasn't returned home 595 00:34:54,396 --> 00:34:55,570 after dropping out of the sorority 596 00:34:55,571 --> 00:34:57,094 during pledge week. 597 00:34:57,095 --> 00:34:58,921 However, Jena's aunt claims 598 00:34:58,922 --> 00:35:00,836 her niece has never contacted her, 599 00:35:00,837 --> 00:35:03,404 and has yet to return home. 600 00:35:03,405 --> 00:35:05,190 Former student's boyfriend held on suspicion..." 601 00:35:08,454 --> 00:35:10,150 Sam, what are you doing? 602 00:35:10,151 --> 00:35:11,891 Line-up's in three seconds! 603 00:35:11,892 --> 00:35:13,327 Oh, crap! 604 00:35:16,853 --> 00:35:19,290 Two, one... 605 00:35:19,291 --> 00:35:20,508 Are we interrupting your day? 606 00:35:20,509 --> 00:35:21,989 No, sorry. 607 00:35:25,906 --> 00:35:28,212 Nikki's funeral is this Saturday. 608 00:35:28,213 --> 00:35:29,474 We will be carpooling, 609 00:35:29,475 --> 00:35:31,650 for those of you who want to go. 610 00:35:31,651 --> 00:35:33,260 She was a great person 611 00:35:33,261 --> 00:35:35,828 and dedicated to this sorority. 612 00:35:35,829 --> 00:35:38,483 Which is why we will continue on with pledge week. 613 00:35:38,484 --> 00:35:39,962 So, for the next four nights, 614 00:35:39,963 --> 00:35:41,921 each of you will participate in a ritual 615 00:35:41,922 --> 00:35:43,923 that goes back 80 years. 616 00:35:43,924 --> 00:35:46,143 You will not ask questions, 617 00:35:46,144 --> 00:35:51,060 and you will swear an oath and take it to your grave. 618 00:35:51,061 --> 00:35:52,237 Can I talk to you? 619 00:36:01,333 --> 00:36:04,161 Don't you think this ritual is a little inappropriate, 620 00:36:04,162 --> 00:36:07,294 considering Nikki's funeral's on Saturday? 621 00:36:07,295 --> 00:36:08,600 I thought we were going to end it. 622 00:36:08,601 --> 00:36:09,949 End it? 623 00:36:09,950 --> 00:36:11,603 It's tradition. 624 00:36:11,604 --> 00:36:12,995 We have a responsibility 625 00:36:12,996 --> 00:36:15,259 to every woman who's come before us 626 00:36:15,260 --> 00:36:17,957 to carry on the legacy of this sorority. 627 00:36:17,958 --> 00:36:21,047 We're not just going to throw it all away because of... 628 00:36:21,048 --> 00:36:23,005 An accident. 629 00:36:23,006 --> 00:36:24,355 Right... 630 00:36:24,356 --> 00:36:26,705 And last year? 631 00:36:26,706 --> 00:36:28,403 Last year didn't happen. 632 00:36:32,799 --> 00:36:34,408 As I was saying... 633 00:36:34,409 --> 00:36:36,802 You will be required to be in your rooms, asleep, 634 00:36:36,803 --> 00:36:38,804 by 10:30 each night. 635 00:36:38,805 --> 00:36:40,675 That's all you need to know. 636 00:36:40,676 --> 00:36:41,676 I have a question. 637 00:36:41,677 --> 00:36:45,202 What is it? 638 00:36:45,203 --> 00:36:48,205 I was curious about what happened to jena Thorne. 639 00:36:48,206 --> 00:36:49,423 She was the pledge 640 00:36:49,424 --> 00:36:50,859 who dropped out last year, right? 641 00:36:50,860 --> 00:36:52,165 Yes. 642 00:36:52,166 --> 00:36:54,036 She couldn't handle pledge week. 643 00:36:54,037 --> 00:36:55,908 It's not for everyone. 644 00:36:55,909 --> 00:36:58,519 Thursday, we will be doing 645 00:36:58,520 --> 00:37:00,695 a fundraiser here in the afternoon. 646 00:37:00,696 --> 00:37:02,436 I expect this sorority to once again 647 00:37:02,437 --> 00:37:04,656 raise the most money on campus. 648 00:37:04,657 --> 00:37:06,397 This year's charity is for breast cancer awareness. 649 00:37:06,398 --> 00:37:07,398 Attendance is required. 650 00:37:07,399 --> 00:37:08,921 Excuse me. 651 00:37:08,922 --> 00:37:12,403 I have a test on Friday, and two papers due... 652 00:37:12,404 --> 00:37:14,448 And you'll get an "a" on all of them, 653 00:37:14,449 --> 00:37:15,667 or you'll be expelled. 654 00:37:15,668 --> 00:37:18,845 I've never gotten as. 655 00:37:22,457 --> 00:37:25,198 We have very high standards, horten. 656 00:37:25,199 --> 00:37:29,202 Live up to it, or live somewhere else. 657 00:37:29,203 --> 00:37:31,335 Fliers need to be put up at Columbia hall, 658 00:37:31,336 --> 00:37:32,250 Miller hall, 659 00:37:32,251 --> 00:37:35,513 and the student center. 660 00:37:35,514 --> 00:37:36,297 You're excused. 661 00:37:44,262 --> 00:37:45,088 I got to go. 662 00:37:45,089 --> 00:37:46,524 Where are you going? 663 00:37:46,525 --> 00:37:47,655 Danny's roommate's going out of town 664 00:37:47,656 --> 00:37:49,267 for a few days. 665 00:37:51,704 --> 00:37:54,097 I would kill for her metabolism. 666 00:39:55,741 --> 00:39:57,655 Where the hell is Amanda? 667 00:39:57,656 --> 00:39:59,831 I've called her three times. 668 00:39:59,832 --> 00:40:01,485 You know how she is with Danny. 669 00:40:01,486 --> 00:40:03,443 We won't see her until his roommate's back. 670 00:40:03,444 --> 00:40:05,010 Fine. 671 00:40:05,011 --> 00:40:06,490 Then she will be properly penalized 672 00:40:06,491 --> 00:40:07,709 for her absence. 673 00:40:50,709 --> 00:40:52,536 This night you spend in darkness, 674 00:40:52,537 --> 00:40:54,929 until the light of dawn. 675 00:40:54,930 --> 00:40:58,193 One life, good night, into the bright, 676 00:40:58,194 --> 00:41:00,848 and you shall be reborn. 677 00:41:27,180 --> 00:41:28,790 No, no! 678 00:41:31,750 --> 00:41:34,708 What happened to her? 679 00:41:34,709 --> 00:41:36,406 Nothing. 680 00:41:37,756 --> 00:41:40,453 That's not nothing. 681 00:41:40,454 --> 00:41:43,804 Nothing you need to worry about, okay, horten? 682 00:41:43,805 --> 00:41:45,197 Just go in the there and look after her, 683 00:41:45,198 --> 00:41:47,634 and I'll be back in a little bit. 684 00:41:47,635 --> 00:41:49,463 Okay? 685 00:42:04,347 --> 00:42:05,522 Sam... 686 00:42:05,523 --> 00:42:07,350 Are you okay? 687 00:42:12,617 --> 00:42:15,793 What happened? 688 00:42:18,492 --> 00:42:19,753 I felt it. 689 00:42:19,754 --> 00:42:21,887 Felt what? 690 00:42:23,889 --> 00:42:25,586 Death. 691 00:42:27,806 --> 00:42:30,285 It doesn't matter now, Sam. 692 00:42:30,286 --> 00:42:31,939 I'm obviously going to find out what they make us do 693 00:42:31,940 --> 00:42:32,767 soon enough. 694 00:42:38,512 --> 00:42:42,384 It's a coffin. 695 00:42:42,385 --> 00:42:43,385 They make us spend the night 696 00:42:43,386 --> 00:42:46,388 in a coffin. 697 00:42:46,389 --> 00:42:48,303 No way. 698 00:42:48,304 --> 00:42:50,523 There's no way. 699 00:42:50,524 --> 00:42:53,700 My neighbor was a mortician. 700 00:42:53,701 --> 00:42:56,050 I got shoved into a coffin when I was a kid. 701 00:42:56,051 --> 00:42:57,095 It already had a body in it. 702 00:42:57,096 --> 00:42:58,444 I can't! 703 00:42:58,445 --> 00:43:01,579 I could see her. 704 00:43:03,755 --> 00:43:04,843 See who? 705 00:43:07,585 --> 00:43:08,498 Jena. 706 00:43:12,633 --> 00:43:14,679 I think it was jena Thorne. 707 00:43:20,032 --> 00:43:21,815 Has Amanda called? 708 00:43:21,816 --> 00:43:23,513 No. 709 00:43:25,690 --> 00:43:26,690 We have to get rid of it. 710 00:43:26,691 --> 00:43:30,824 Don't be superstitious. 711 00:43:30,825 --> 00:43:32,783 There's something up there, Leslie. 712 00:43:32,784 --> 00:43:35,263 Sam felt it, I felt it. 713 00:43:35,264 --> 00:43:37,178 Please. 714 00:43:37,179 --> 00:43:39,877 Look, we all agreed last year the coffin was going to stay. 715 00:43:39,878 --> 00:43:41,705 If we had gotten rid of it, 716 00:43:41,706 --> 00:43:43,532 some of the other girls would have gotten suspicious. 717 00:43:43,533 --> 00:43:45,360 Nothing out of the ordinary, remember? 718 00:43:45,361 --> 00:43:48,929 Except something in this house is very out of the ordinary. 719 00:43:48,930 --> 00:43:51,976 The four of us swore an oath 720 00:43:51,977 --> 00:43:54,631 we'd take it to our grave. 721 00:43:54,632 --> 00:43:56,458 Right. 722 00:43:56,459 --> 00:43:57,722 Like Nikki? 723 00:44:47,510 --> 00:44:49,643 Rachel, where are you? 724 00:45:44,654 --> 00:45:48,222 Hi. 725 00:45:48,223 --> 00:45:51,357 Are you okay? 726 00:45:52,793 --> 00:45:54,272 Look, I'm really sorry 727 00:45:54,273 --> 00:45:57,057 for what happened last night. 728 00:45:57,058 --> 00:46:00,060 I have never seen anybody react that way before. 729 00:46:00,061 --> 00:46:02,149 Is that true? 730 00:46:02,150 --> 00:46:04,064 What do you mean? 731 00:46:04,065 --> 00:46:08,242 Is that why jena Thorne dropped out? 732 00:46:08,243 --> 00:46:09,940 Jena? 733 00:46:09,941 --> 00:46:11,115 The pledge last year. 734 00:46:11,116 --> 00:46:15,989 I heard she was claustrophobic. 735 00:46:15,990 --> 00:46:18,687 Everyone's claustrophobic on some level, 736 00:46:18,688 --> 00:46:20,254 especially in a coffin. That's the point. 737 00:46:20,255 --> 00:46:23,040 No, not like that. 738 00:46:23,041 --> 00:46:26,043 A real phobia. Clinically diagnosed. 739 00:46:26,044 --> 00:46:29,481 Why are you asking about jena? 740 00:46:29,482 --> 00:46:31,963 Because what I saw... 741 00:46:36,358 --> 00:46:38,795 I just want to know what happened. 742 00:46:38,796 --> 00:46:41,014 Okay? 743 00:46:41,015 --> 00:46:43,278 No secrets. 744 00:46:48,893 --> 00:46:52,983 She had claustrophobia. 745 00:46:52,984 --> 00:46:55,072 We didn't want the other pledges to know, 746 00:46:55,073 --> 00:46:58,989 but we told her she didn't have to go through with it, 747 00:46:58,990 --> 00:47:00,425 but she insisted. 748 00:47:00,426 --> 00:47:03,428 She didn't want to be treated any different. 749 00:47:03,429 --> 00:47:07,780 She couldn't handle it. 750 00:47:07,781 --> 00:47:09,564 We went up to let her out, 751 00:47:09,565 --> 00:47:12,611 and she wouldn't even talk to us, 752 00:47:12,612 --> 00:47:15,135 and the next morning, when we woke up, 753 00:47:15,136 --> 00:47:16,354 she was gone. 754 00:47:16,355 --> 00:47:17,921 All that was left was this note 755 00:47:17,922 --> 00:47:19,400 that said that she couldn't handle school, 756 00:47:19,401 --> 00:47:22,230 she couldn't handle pledging, all of it. 757 00:47:25,799 --> 00:47:29,454 We felt really bad. 758 00:47:29,455 --> 00:47:31,021 We should never have let her go through with it. 759 00:47:31,022 --> 00:47:33,937 And that's the truth? 760 00:47:33,938 --> 00:47:37,941 Yeah. 761 00:47:37,942 --> 00:47:39,986 And nobody ever thought it was strange 762 00:47:39,987 --> 00:47:41,161 that she never made it home, 763 00:47:41,162 --> 00:47:43,033 she didn't call her boyfriend? 764 00:47:43,034 --> 00:47:45,296 Her boyfriend's a nut. 765 00:47:45,297 --> 00:47:47,472 She told us that he was obsessed with her. 766 00:47:47,473 --> 00:47:49,953 In her note, 767 00:47:49,954 --> 00:47:51,084 she said that she wanted to travel, 768 00:47:51,085 --> 00:47:52,912 she wanted to get away from here 769 00:47:52,913 --> 00:47:54,088 and away from her aunt. 770 00:47:59,572 --> 00:48:00,659 Any more questions? 771 00:48:00,660 --> 00:48:03,010 No. 772 00:48:06,231 --> 00:48:09,755 Look, we're dropping the ritual. 773 00:48:09,756 --> 00:48:10,931 Nobody needs to know why, okay? 774 00:48:29,428 --> 00:48:30,689 We have a big day, everybody. 775 00:48:30,690 --> 00:48:32,996 Today's the campus charity drive. 776 00:48:32,997 --> 00:48:36,347 Rachel, would you try Amanda again, please? 777 00:48:36,348 --> 00:48:39,524 She knows attendance is required. 778 00:48:39,525 --> 00:48:41,047 This is a list 779 00:48:41,048 --> 00:48:43,006 of your individual responsibilities. 780 00:48:46,010 --> 00:48:46,967 Amanda! 781 00:48:53,669 --> 00:48:54,756 Amanda! 782 00:49:26,050 --> 00:49:27,528 Amanda! 783 00:49:27,529 --> 00:49:30,096 Hey, you guys! Come down here quick! 784 00:49:30,097 --> 00:49:31,925 Hurry! 785 00:49:54,078 --> 00:49:54,904 Look... 786 00:50:02,434 --> 00:50:04,175 Nikki... 787 00:50:07,482 --> 00:50:09,092 Is this somebody's idea of a joke? 788 00:50:09,093 --> 00:50:12,051 You think this is funny? 789 00:50:12,052 --> 00:50:15,098 Who did this? 790 00:50:15,099 --> 00:50:18,188 You were the only one down here. 791 00:50:18,189 --> 00:50:21,322 I didn't do anything to it. 792 00:50:24,151 --> 00:50:25,500 It wasn't me. 793 00:51:01,145 --> 00:51:03,059 Wait, come here. Somebody was in my room. 794 00:51:03,060 --> 00:51:04,277 What are you talking about? 795 00:51:04,278 --> 00:51:05,062 And somebody was on my computer. 796 00:51:06,628 --> 00:51:09,326 Look. 797 00:51:09,327 --> 00:51:12,938 Look at what? 798 00:51:12,939 --> 00:51:14,505 It was there. 799 00:51:14,506 --> 00:51:16,681 I swear to god it was there. 800 00:51:16,682 --> 00:51:18,422 Somebody wrote that I... 801 00:51:18,423 --> 00:51:21,816 Someone was in my room, and they were on my computer. 802 00:51:21,817 --> 00:51:24,472 I swear. 803 00:52:36,370 --> 00:52:41,418 Help! 804 00:52:45,901 --> 00:52:46,988 What's going on? 805 00:52:46,989 --> 00:52:48,729 Rachel? 806 00:52:48,730 --> 00:52:49,861 Open the door! 807 00:52:51,864 --> 00:52:54,083 Help! Help! 808 00:53:02,309 --> 00:53:03,353 Open the door! 809 00:53:03,354 --> 00:53:04,528 Rachel! 810 00:53:04,529 --> 00:53:05,746 What is going on? 811 00:53:08,576 --> 00:53:09,925 Rachel! 812 00:53:14,495 --> 00:53:16,018 Let us in! 813 00:53:18,238 --> 00:53:19,935 Rachel! 814 00:53:29,293 --> 00:53:31,251 Rachel? 815 00:53:46,310 --> 00:53:47,267 Oh, my god... 816 00:54:35,097 --> 00:54:36,055 Rachel... 817 00:54:56,293 --> 00:54:57,423 Well, I can't see anything wrong 818 00:54:57,424 --> 00:54:59,556 with this water heater, ma'am. 819 00:54:59,557 --> 00:55:01,514 Matter of fact, the temp Gage is capped off at 110. 820 00:55:01,515 --> 00:55:02,776 That's normal. 821 00:55:02,777 --> 00:55:04,474 It ain't hot enough to scald anyone. 822 00:55:04,475 --> 00:55:07,216 I don't care. I want it replaced. 823 00:55:29,021 --> 00:55:31,936 What are you still doing here? 824 00:55:31,937 --> 00:55:33,546 The university wants us out of the house 825 00:55:33,547 --> 00:55:35,287 by tomorrow night. 826 00:55:35,288 --> 00:55:37,420 Everyone else is gone. 827 00:55:37,421 --> 00:55:40,336 I have no way home until tomorrow. 828 00:55:40,337 --> 00:55:44,122 My mom lives in New York. 829 00:55:44,123 --> 00:55:45,080 Besides, I thought you would want 830 00:55:45,081 --> 00:55:46,516 some company. 831 00:55:46,517 --> 00:55:49,868 I still owe you one. 832 00:55:53,828 --> 00:55:56,744 What happened to Rachel's photo? 833 00:56:14,022 --> 00:56:15,283 I didn't want anyone more upset 834 00:56:15,284 --> 00:56:16,764 than they already were. 835 00:56:24,555 --> 00:56:27,905 Amanda's boyfriend called. 836 00:56:27,906 --> 00:56:31,299 She never showed up at his dorm. 837 00:56:31,300 --> 00:56:34,259 It won't end until the four of us are dead. 838 00:56:34,260 --> 00:56:36,522 Leslie, if you know who's doing this, 839 00:56:36,523 --> 00:56:38,046 call the police. 840 00:56:39,396 --> 00:56:42,833 We swore an oath. 841 00:56:42,834 --> 00:56:44,312 You wouldn't understand. 842 00:56:44,313 --> 00:56:45,966 Only a sorority sister would understand 843 00:56:45,967 --> 00:56:48,405 an oath like that. 844 00:56:57,457 --> 00:57:00,199 What do you mean? 845 00:57:04,551 --> 00:57:06,423 Three of four? 846 00:57:12,472 --> 00:57:14,647 Yes. 847 00:57:14,648 --> 00:57:15,562 And? 848 00:57:19,958 --> 00:57:21,829 I don't believe in ghosts. 849 00:57:27,531 --> 00:57:29,054 I'm not leaving. 850 00:57:35,756 --> 00:57:36,540 Okay. 851 00:57:43,808 --> 00:57:45,765 So, where are you going to live, then? 852 00:57:45,766 --> 00:57:47,724 I don't know. 853 00:57:47,725 --> 00:57:49,247 A dorm, I guess, 854 00:57:49,248 --> 00:57:53,207 till the university says the house is safe. 855 00:57:53,208 --> 00:57:55,645 Somewhere else. Some of the girls dropped out for good. 856 00:57:55,646 --> 00:57:58,299 I don't blame 'em. I'd be freaked out too 857 00:57:58,300 --> 00:58:02,129 if something like that happened at our house. 858 00:58:02,130 --> 00:58:03,261 What do you know about the girl 859 00:58:03,262 --> 00:58:05,045 who dropped out last year? 860 00:58:05,046 --> 00:58:07,439 Jena Thorne? 861 00:58:07,440 --> 00:58:09,441 Just rumors. 862 00:58:09,442 --> 00:58:10,877 After the police came around 863 00:58:10,878 --> 00:58:12,096 and started asking questions, 864 00:58:12,097 --> 00:58:13,793 there was talk. 865 00:58:13,794 --> 00:58:16,317 What kind of talk? 866 00:58:16,318 --> 00:58:18,406 About hazing rituals. 867 00:58:18,407 --> 00:58:21,366 Secret, like all of ours. 868 00:58:21,367 --> 00:58:22,454 Somebody told me 869 00:58:22,455 --> 00:58:25,631 she had a nervous breakdown. 870 00:58:25,632 --> 00:58:27,894 And no one ever suspected? 871 00:58:27,895 --> 00:58:29,983 Suspected what? 872 00:58:29,984 --> 00:58:31,637 I don't know, 873 00:58:31,638 --> 00:58:33,770 that maybe it was more than just a nervous breakdown? 874 00:58:33,771 --> 00:58:36,033 Like what? 875 00:58:36,034 --> 00:58:37,948 Like, what if she died? 876 00:58:37,949 --> 00:58:39,558 No, no way. 877 00:58:39,559 --> 00:58:41,038 From what I heard, 878 00:58:41,039 --> 00:58:42,692 she was already a little unbalanced to begin with. 879 00:58:42,693 --> 00:58:44,824 What if something happened, 880 00:58:44,825 --> 00:58:47,740 and only a few people knew about it? 881 00:58:47,741 --> 00:58:49,437 And what if jena Thorne has come back? 882 00:58:49,438 --> 00:58:51,266 Back from where? 883 00:58:52,920 --> 00:58:55,966 The dead. 884 00:58:57,142 --> 00:58:59,012 Don't laugh at me, all right? 885 00:58:59,013 --> 00:59:00,666 I mean, I don't believe in this stuff either, 886 00:59:00,667 --> 00:59:03,321 but there's something in that house. 887 00:59:03,322 --> 00:59:04,714 What if there is such a thing as ghosts? 888 00:59:04,715 --> 00:59:06,063 What? 889 00:59:06,064 --> 00:59:07,065 Are you serious? 890 00:59:08,632 --> 00:59:10,284 Look, Sam, 891 00:59:10,285 --> 00:59:11,764 yeah, there's been some bizarre stuff going on lately, 892 00:59:11,765 --> 00:59:13,331 but it's all just... 893 00:59:13,332 --> 00:59:14,289 Just what? 894 00:59:14,290 --> 00:59:17,770 Coincidence. 895 00:59:17,771 --> 00:59:19,685 Look, you've got an alumnus who offed herself. 896 00:59:19,686 --> 00:59:21,034 That's pretty cut and dry, 897 00:59:21,035 --> 00:59:23,733 and a 100-year-old house with bad plumbing. 898 00:59:23,734 --> 00:59:25,604 The maintenance guy said there is no... 899 00:59:25,605 --> 00:59:27,084 No way that it could have scalded her that bad, 900 00:59:27,085 --> 00:59:28,564 well, maybe... 901 00:59:28,565 --> 00:59:29,869 And how come it gets freezing cold in the house 902 00:59:29,870 --> 00:59:30,957 every night at 2:00 in the morning? 903 00:59:30,958 --> 00:59:32,480 And the photos? 904 00:59:32,481 --> 00:59:34,221 I keep hearing these noises, whispers... 905 00:59:34,222 --> 00:59:35,745 Whoa, whoa. 906 00:59:35,746 --> 00:59:39,313 Sam, you're hearing voices now? 907 00:59:39,314 --> 00:59:42,752 Look, college is hard enough without hell week. 908 00:59:42,753 --> 00:59:44,754 It's your first time away from home, 909 00:59:44,755 --> 00:59:46,712 new friends, 910 00:59:46,713 --> 00:59:48,975 breaking up with your high school boyfriend, 911 00:59:48,976 --> 00:59:52,413 and then you throw in all these freak accidents, 912 00:59:52,414 --> 00:59:55,416 that's a lot of stress. 913 00:59:55,417 --> 00:59:57,027 Am I right? 914 00:59:57,028 --> 00:59:59,725 Maybe. 915 00:59:59,726 --> 01:00:00,813 Well, let's hope so. 916 01:00:00,814 --> 01:00:02,772 I mean, a haunted house? 917 01:00:02,773 --> 01:00:05,775 An avenging ghost on a killing spree? 918 01:00:05,776 --> 01:00:07,081 You really want to join a sorority like that? 919 01:00:09,823 --> 01:00:12,042 I guarantee you there's nothing in that place. 920 01:00:12,043 --> 01:00:15,132 Come on, I'll walk you home. 921 01:00:15,133 --> 01:00:16,743 I promise. 922 01:00:28,973 --> 01:00:32,497 Leslie's not really functioning. 923 01:00:32,498 --> 01:00:34,369 I don't want to be alone. 924 01:00:43,901 --> 01:00:45,728 This is me. 925 01:00:45,729 --> 01:00:47,600 That's my side. 926 01:00:48,862 --> 01:00:50,907 Sorry. 927 01:00:50,908 --> 01:00:53,910 She's Felix, I'm Oscar. 928 01:00:53,911 --> 01:00:55,868 Isn't that the other way around? 929 01:00:55,869 --> 01:00:57,740 Oh, yeah. 930 01:00:59,351 --> 01:01:02,396 That's weird she left her schoolbooks here. 931 01:01:02,397 --> 01:01:03,920 Is that your mom? 932 01:01:03,921 --> 01:01:07,532 Yeah, I miss her. 933 01:01:07,533 --> 01:01:12,406 It's the first time I've been away from home this long. 934 01:01:12,407 --> 01:01:14,757 I could not wait to leave home. 935 01:01:14,758 --> 01:01:16,280 Oh, me too. 936 01:01:16,281 --> 01:01:19,457 Trust me, I was way ready, 937 01:01:19,458 --> 01:01:22,242 but we're still close, you know. 938 01:01:22,243 --> 01:01:23,417 My dad died when I was nine, 939 01:01:23,418 --> 01:01:24,767 so she had to work day and night 940 01:01:24,768 --> 01:01:26,812 to take care of my brother and me. 941 01:01:26,813 --> 01:01:29,641 Sorry about your dad. 942 01:01:29,642 --> 01:01:31,164 Yeah, it always made my mom 943 01:01:31,165 --> 01:01:33,863 a little over-protective, you know? 944 01:01:33,864 --> 01:01:37,344 She was so worried when I left for school, 945 01:01:37,345 --> 01:01:40,957 but now with all this... 946 01:01:40,958 --> 01:01:42,785 She's never going to let me 947 01:01:42,786 --> 01:01:44,830 out of the house again. 948 01:01:44,831 --> 01:01:46,006 I told you, nothing's going to happen. 949 01:01:54,101 --> 01:01:54,928 Are you cold? 950 01:01:54,929 --> 01:01:56,755 No. 951 01:01:56,756 --> 01:01:58,715 Well, you're shaking. 952 01:02:01,979 --> 01:02:03,893 Just a little nervous, I guess. 953 01:02:03,894 --> 01:02:05,982 If you don't want to do anything, 954 01:02:05,983 --> 01:02:08,636 that's totally cool. 955 01:02:08,637 --> 01:02:09,595 What frat are you from? 956 01:02:10,901 --> 01:02:11,901 Well... 957 01:02:11,902 --> 01:02:13,859 You do realize 958 01:02:13,860 --> 01:02:14,904 I'll probably have to make up something pretty impressive. 959 01:02:14,905 --> 01:02:17,602 Yeah. 960 01:02:17,603 --> 01:02:18,734 Do they know you like the theater? 961 01:02:18,735 --> 01:02:20,953 No. 962 01:02:20,954 --> 01:02:22,955 Do you have a girlfriend? 963 01:02:22,956 --> 01:02:26,176 I don't know. 964 01:02:26,177 --> 01:02:28,745 You tell me. 965 01:03:12,440 --> 01:03:13,701 Jane! 966 01:03:13,702 --> 01:03:15,747 I thought you went home. 967 01:03:15,748 --> 01:03:16,793 I thought you did too. 968 01:03:18,272 --> 01:03:19,882 Hey. 969 01:03:19,883 --> 01:03:23,015 Um... 970 01:03:23,016 --> 01:03:25,713 Oh, right on. 971 01:03:25,714 --> 01:03:26,802 This is Spencer. 972 01:03:26,803 --> 01:03:28,107 Yeah... 973 01:03:28,108 --> 01:03:29,239 I remember you drooling about him 974 01:03:29,240 --> 01:03:32,764 the other night. 975 01:03:32,765 --> 01:03:34,113 This is Jane. 976 01:03:34,114 --> 01:03:35,462 Hi, Jane. 977 01:03:35,463 --> 01:03:36,855 Hey, that's cool. 978 01:03:36,856 --> 01:03:38,944 I... I just forgot a few of my things, 979 01:03:38,945 --> 01:03:40,990 but I'll get them in the morning. 980 01:03:40,991 --> 01:03:42,643 Plenty of empty beds tonight. 981 01:03:42,644 --> 01:03:44,210 I'll see you two primates later. 982 01:03:46,300 --> 01:03:48,127 I am so embarrassed. 983 01:03:48,128 --> 01:03:49,868 Don't worry about it. 984 01:03:49,869 --> 01:03:51,217 My roommate gets it on with his girlfriend 985 01:03:51,218 --> 01:03:53,089 when Iโ€™m in the room. 986 01:03:53,090 --> 01:03:54,351 You're kidding. 987 01:03:54,352 --> 01:03:56,657 I wish I was. 988 01:03:57,921 --> 01:04:00,227 I know. 989 01:04:45,838 --> 01:04:48,144 Since when does a clock chime at 2:12 in the morning? 990 01:04:48,145 --> 01:04:49,668 Make it stop! 991 01:04:51,539 --> 01:04:52,497 Stop it! 992 01:04:52,497 --> 01:04:53,411 I'm trying! 993 01:05:11,995 --> 01:05:12,952 You guys... 994 01:05:26,748 --> 01:05:28,141 Amanda... 995 01:05:31,318 --> 01:05:33,712 And that's you. 996 01:05:41,154 --> 01:05:42,502 Look, the girl was a victim 997 01:05:42,503 --> 01:05:43,982 of a bad prank. 998 01:05:43,983 --> 01:05:45,288 That doesn't mean she's back 999 01:05:45,289 --> 01:05:47,464 to kill you with a meat hook. 1000 01:05:47,465 --> 01:05:48,944 Like I said before, 1001 01:05:48,945 --> 01:05:50,641 it's all just coincidence. 1002 01:05:50,642 --> 01:05:52,164 It was more than just a nervous breakdown, 1003 01:05:52,165 --> 01:05:53,600 wasn't it? 1004 01:05:53,601 --> 01:05:54,819 We swore an oath... 1005 01:05:54,820 --> 01:05:55,994 The hell with your oath! 1006 01:05:55,995 --> 01:05:57,083 What does it matter? 1007 01:05:59,520 --> 01:06:00,607 It was an accident. 1008 01:06:00,608 --> 01:06:04,089 All the other girls are dead. 1009 01:06:04,090 --> 01:06:05,135 What happened to her? 1010 01:06:09,574 --> 01:06:11,271 She died. 1011 01:06:13,621 --> 01:06:17,711 It was an accident. 1012 01:06:17,712 --> 01:06:18,756 Tell us what happened. 1013 01:06:18,757 --> 01:06:20,366 What does it matter now? 1014 01:06:20,367 --> 01:06:21,541 Tell us. 1015 01:06:21,542 --> 01:06:23,327 Yes, I want to hear. 1016 01:06:27,374 --> 01:06:29,636 It was her turn to sleep in the coffin. 1017 01:06:29,637 --> 01:06:33,075 Two of the girls had already done it. 1018 01:06:33,076 --> 01:06:36,295 Everyone's done it. 1019 01:06:36,296 --> 01:06:39,907 One night, six hours. 1020 01:06:39,908 --> 01:06:42,345 No big deal. 1021 01:06:42,346 --> 01:06:45,174 When she saw the coffin, she had a panic attack. 1022 01:06:45,175 --> 01:06:47,132 Don't make me do that! No! 1023 01:06:47,133 --> 01:06:48,655 She told us she was claustrophobic, 1024 01:06:48,656 --> 01:06:50,396 and was on medication for it... 1025 01:06:50,397 --> 01:06:52,572 No! No! No! 1026 01:06:52,573 --> 01:06:55,140 But we forced her in anyway... 1027 01:06:57,143 --> 01:06:59,231 Told her she needed to face her fears. 1028 01:07:02,496 --> 01:07:06,848 She was screaming and pleading for so long, 1029 01:07:09,503 --> 01:07:11,418 and then it just stopped. 1030 01:07:14,726 --> 01:07:16,554 We thought everything was fine. 1031 01:07:19,426 --> 01:07:24,517 When we went back up to the attic in the morning, 1032 01:07:24,518 --> 01:07:27,433 she was dead. 1033 01:07:27,434 --> 01:07:31,263 She had been frightened to death. 1034 01:07:31,264 --> 01:07:32,831 We didn't know what to do. 1035 01:07:35,007 --> 01:07:37,878 It was Nikki who kept her head. 1036 01:07:37,879 --> 01:07:40,143 It was her idea. 1037 01:07:42,362 --> 01:07:44,363 We hid the body in the basement 1038 01:07:44,364 --> 01:07:45,713 and waited until dark. 1039 01:07:48,760 --> 01:07:51,066 We knew our lives would be ruined. 1040 01:07:51,067 --> 01:07:52,806 Everything. 1041 01:07:52,807 --> 01:07:57,943 Careers, families, it would have been over. 1042 01:08:01,599 --> 01:08:05,819 So we buried her... 1043 01:08:05,820 --> 01:08:08,171 Outside in the woods. 1044 01:08:13,524 --> 01:08:14,785 So if she's dead, 1045 01:08:14,786 --> 01:08:16,743 then who's trying to kill you? 1046 01:08:16,744 --> 01:08:17,788 She is. 1047 01:08:17,789 --> 01:08:19,137 Come on. 1048 01:08:19,138 --> 01:08:21,400 Nikki would never have killed herself, 1049 01:08:21,401 --> 01:08:23,098 and explain to me how Rachel is burned to death 1050 01:08:23,099 --> 01:08:24,577 in the shower, 1051 01:08:24,578 --> 01:08:25,839 and what's happened to Amanda? 1052 01:08:25,840 --> 01:08:27,276 What time did that clock start to chime? 1053 01:08:27,277 --> 01:08:29,060 What time is it always freezing cold 1054 01:08:29,061 --> 01:08:31,018 in the house? 1055 01:08:31,019 --> 01:08:32,281 2:12. 1056 01:08:32,282 --> 01:08:33,673 The exact time 1057 01:08:33,674 --> 01:08:35,284 jena Thorne stopped screaming. 1058 01:08:35,285 --> 01:08:36,720 Then it's probably somebody else. 1059 01:08:36,721 --> 01:08:38,113 Maybe her ex-boyfriend, 1060 01:08:38,114 --> 01:08:39,114 but not a ghost! 1061 01:08:39,115 --> 01:08:40,245 It's her! 1062 01:08:40,246 --> 01:08:41,333 She is dead! 1063 01:08:41,334 --> 01:08:42,465 Shut up! 1064 01:08:42,466 --> 01:08:43,815 Both of you. 1065 01:08:46,557 --> 01:08:48,253 It's over. 1066 01:08:48,254 --> 01:08:50,168 Call the police. 1067 01:08:50,169 --> 01:08:51,474 I can't. 1068 01:08:51,475 --> 01:08:53,476 Either you call or I will. 1069 01:08:53,477 --> 01:08:54,607 You stand a much better chance 1070 01:08:54,608 --> 01:08:55,653 if you volunteer the information. 1071 01:09:14,150 --> 01:09:15,542 Hello? 1072 01:09:18,632 --> 01:09:21,287 She's right here. 1073 01:09:27,772 --> 01:09:28,902 Who is it? 1074 01:09:28,903 --> 01:09:30,382 Collin. 1075 01:09:30,383 --> 01:09:32,907 Jena Thorne's ex-boyfriend. 1076 01:09:35,214 --> 01:09:37,216 Why is he calling here? 1077 01:09:38,913 --> 01:09:41,524 Wait... 1078 01:09:41,525 --> 01:09:42,700 Put it on speaker phone. 1079 01:09:50,795 --> 01:09:52,187 Hello? 1080 01:09:52,188 --> 01:09:53,275 I'm sorry to call so late. 1081 01:09:53,276 --> 01:09:55,320 I couldn't let it wait. 1082 01:09:55,321 --> 01:09:57,235 I owe you an apology. 1083 01:09:57,236 --> 01:09:58,628 Excuse me? 1084 01:09:58,629 --> 01:10:00,325 About jena. 1085 01:10:00,326 --> 01:10:02,066 All the things I said, that I accused you of... 1086 01:10:02,067 --> 01:10:04,242 Jena just left me a message. 1087 01:10:04,243 --> 01:10:05,635 She's in California. 1088 01:10:05,636 --> 01:10:07,941 She said she felt overwhelmed 1089 01:10:07,942 --> 01:10:09,595 and confused about our relationship, 1090 01:10:09,596 --> 01:10:12,294 and after what happened, she needed to get away. 1091 01:10:12,295 --> 01:10:14,383 She says she's sorry for causing so much trouble. 1092 01:10:14,384 --> 01:10:16,515 That's great, jackass. 1093 01:10:16,516 --> 01:10:18,474 Maybe now you can stop your harassment. 1094 01:10:18,475 --> 01:10:20,737 It got a little out of hand. 1095 01:10:20,738 --> 01:10:21,695 I don't know what you're talking about. 1096 01:10:21,696 --> 01:10:22,739 Look, I said I was sorry. 1097 01:10:22,740 --> 01:10:24,784 That's all I have to say. 1098 01:10:27,353 --> 01:10:29,876 We buried her. 1099 01:10:29,877 --> 01:10:31,051 Outside in those woods. 1100 01:10:31,052 --> 01:10:33,489 She was dead. 1101 01:10:33,490 --> 01:10:36,057 Are you sure? 1102 01:10:41,411 --> 01:10:44,108 Leslie, let's call the police! 1103 01:10:44,109 --> 01:10:45,762 Tell them everything! 1104 01:10:45,763 --> 01:10:47,851 If she's alive, then there wasn't a murder. 1105 01:10:47,852 --> 01:10:49,461 She's not alive. 1106 01:10:49,462 --> 01:10:51,247 It's all part of her plan. 1107 01:10:55,773 --> 01:10:57,817 Leslie... 1108 01:10:57,818 --> 01:10:59,820 Let's not do this! 1109 01:11:44,909 --> 01:11:46,083 Amanda... 1110 01:11:46,084 --> 01:11:47,693 She's here. 1111 01:11:47,694 --> 01:11:49,521 She's here. Jena's here. 1112 01:11:49,522 --> 01:11:50,784 Leslie! 1113 01:11:55,702 --> 01:11:57,442 Leslie! 1114 01:11:57,443 --> 01:11:59,009 Sam! 1115 01:11:59,010 --> 01:12:00,402 Sam, help! 1116 01:12:00,403 --> 01:12:02,143 Jane? 1117 01:12:03,580 --> 01:12:04,667 Jane? 1118 01:12:04,668 --> 01:12:05,756 Sam!! 1119 01:12:08,541 --> 01:12:10,499 We can't leave her! Jane! 1120 01:12:10,500 --> 01:12:11,457 Get inside! 1121 01:12:11,458 --> 01:12:13,153 Now! Come on! 1122 01:12:13,154 --> 01:12:14,025 Jane! 1123 01:12:24,514 --> 01:12:25,602 The front door. 1124 01:12:36,177 --> 01:12:37,178 There's no dial tone. 1125 01:12:40,312 --> 01:12:41,878 There's no signal. 1126 01:12:41,879 --> 01:12:43,533 How can there be no signal? 1127 01:13:07,426 --> 01:13:09,122 Call the police. 1128 01:13:10,560 --> 01:13:12,300 Call the pol... 1129 01:13:16,304 --> 01:13:17,653 Leslie, what are you doing? 1130 01:13:17,654 --> 01:13:19,437 Getting out of here. 1131 01:13:19,438 --> 01:13:21,919 Forget that stuff! 1132 01:13:30,580 --> 01:13:33,147 I think she knows what you did last summer. 1133 01:13:41,678 --> 01:13:43,156 We have to find Jane. 1134 01:13:43,157 --> 01:13:45,724 No, look, wait. You can't go outside. 1135 01:13:45,725 --> 01:13:47,160 Jena's still out there. 1136 01:13:47,161 --> 01:13:49,119 No, she was dead. 1137 01:13:49,120 --> 01:13:50,773 We buried her in the ground. 1138 01:13:50,774 --> 01:13:52,557 Well, obviously not deep enough, 1139 01:13:52,558 --> 01:13:53,558 because she's not dead. 1140 01:13:53,559 --> 01:13:55,517 Maybe... 1141 01:13:55,518 --> 01:13:57,475 She's not totally dead. 1142 01:13:57,476 --> 01:13:59,521 Can you explain that, please? 1143 01:13:59,522 --> 01:14:00,870 Can you explain any of this? 1144 01:14:00,871 --> 01:14:01,611 No. 1145 01:14:03,830 --> 01:14:05,309 Except you're the last one on the list. 1146 01:14:05,310 --> 01:14:06,919 Get out. 1147 01:14:06,920 --> 01:14:08,094 It's not just her anymore. 1148 01:14:08,095 --> 01:14:10,009 What about Jane? 1149 01:14:10,010 --> 01:14:12,272 We have to stay together. 1150 01:14:12,273 --> 01:14:13,317 All right. 1151 01:14:25,373 --> 01:14:27,070 Oliver... 1152 01:14:27,071 --> 01:14:28,594 Get in. 1153 01:14:30,291 --> 01:14:32,031 Did you call the police? 1154 01:14:32,032 --> 01:14:32,990 No, you just said call, 1155 01:14:32,991 --> 01:14:34,294 and your phone's off. 1156 01:14:34,295 --> 01:14:35,687 There's no signal. 1157 01:14:35,688 --> 01:14:37,036 I was writing, "call the police." 1158 01:14:37,037 --> 01:14:38,255 My computer froze. 1159 01:14:38,256 --> 01:14:41,345 The message I got said, "help. Call." 1160 01:14:41,346 --> 01:14:43,260 I'm not a mind-reader, Sam. 1161 01:14:43,261 --> 01:14:45,088 Yet. 1162 01:14:45,089 --> 01:14:47,090 Why? What's going on? 1163 01:14:47,091 --> 01:14:50,093 You're not messing with me? 1164 01:14:50,094 --> 01:14:51,442 Does it look like 1165 01:14:51,443 --> 01:14:53,662 we're having a slumber party here? 1166 01:14:53,663 --> 01:14:55,359 This is incredible. 1167 01:14:55,360 --> 01:14:56,882 I mean, this just doesn't happen every day. 1168 01:14:56,883 --> 01:14:59,885 You have to tell me again, 1169 01:14:59,886 --> 01:15:01,887 and you have to be very accurate. 1170 01:15:01,888 --> 01:15:04,716 When you thought she was dead, 1171 01:15:04,717 --> 01:15:06,370 did any of you actually check her pulse? 1172 01:15:06,371 --> 01:15:07,806 No. 1173 01:15:07,807 --> 01:15:10,635 I told you, she wasn't breathing. 1174 01:15:10,636 --> 01:15:11,854 And you knew this how? 1175 01:15:11,855 --> 01:15:13,246 By the fact 1176 01:15:13,247 --> 01:15:14,118 that she wasn't frickin' breathing. 1177 01:15:14,119 --> 01:15:15,292 It was pretty obvious. 1178 01:15:15,293 --> 01:15:16,554 So just by looking at her, 1179 01:15:16,555 --> 01:15:18,817 you determined that she was dead. 1180 01:15:18,818 --> 01:15:21,994 You know why certain religions have wakes? 1181 01:15:21,995 --> 01:15:24,910 Do you know where that comes from? 1182 01:15:24,911 --> 01:15:26,521 For hundreds of years, 1183 01:15:26,522 --> 01:15:30,176 it wasn't uncommon for people to be buried alive. 1184 01:15:30,177 --> 01:15:32,178 Okay, coffins would be dug up, 1185 01:15:32,179 --> 01:15:36,748 and they would find scratches inside, 1186 01:15:36,749 --> 01:15:39,751 fingernails ground to the bone. 1187 01:15:39,752 --> 01:15:40,752 You see, 1188 01:15:40,753 --> 01:15:43,712 people were too ignorant 1189 01:15:43,713 --> 01:15:47,847 to know whether someone was actually dead. 1190 01:15:49,675 --> 01:15:51,894 Sometimes breathing is so shallow 1191 01:15:51,895 --> 01:15:53,243 it's undetectable 1192 01:15:53,244 --> 01:15:54,723 without instruments. 1193 01:15:54,724 --> 01:15:56,420 That's what a wake was for, 1194 01:15:56,421 --> 01:15:59,641 so people could watch the body for three days 1195 01:15:59,642 --> 01:16:01,512 to make sure it didn't wake 1196 01:16:01,513 --> 01:16:02,992 before somebody put it in the ground. 1197 01:16:02,993 --> 01:16:04,950 Okay, so I think we have a consensus here 1198 01:16:04,951 --> 01:16:09,172 that our girl might not actually be dead... 1199 01:16:09,173 --> 01:16:11,435 Or mostly dead. 1200 01:16:11,436 --> 01:16:13,263 Based on what you've told me, 1201 01:16:13,264 --> 01:16:14,481 I agree. 1202 01:16:14,482 --> 01:16:16,875 I mean, this is great. 1203 01:16:16,876 --> 01:16:18,703 Other than the killing stuff, 1204 01:16:18,704 --> 01:16:21,750 but this proves so many things 1205 01:16:21,751 --> 01:16:22,838 that we don't have answers to, okay? 1206 01:16:22,839 --> 01:16:24,579 God, life after death, 1207 01:16:24,580 --> 01:16:25,537 the paranormal... 1208 01:16:25,538 --> 01:16:26,668 Is this amusing for you? 1209 01:16:26,669 --> 01:16:27,843 Yeah, Oliver... 1210 01:16:27,844 --> 01:16:31,107 Right. Sorry. 1211 01:16:31,108 --> 01:16:34,240 I've been doing some research. 1212 01:16:34,241 --> 01:16:36,765 From what you've told me, 1213 01:16:36,766 --> 01:16:37,896 I think we're dealing with a spirit wraith. 1214 01:16:37,897 --> 01:16:40,682 You see, 1215 01:16:40,683 --> 01:16:42,901 it's a question of degree of death... 1216 01:16:42,902 --> 01:16:44,424 Is this a joke? 1217 01:16:44,425 --> 01:16:45,643 Just hear me out, okay? 1218 01:16:45,644 --> 01:16:47,689 Jena Thorne went through 1219 01:16:47,690 --> 01:16:51,170 a horrible, traumatic experience. 1220 01:16:51,171 --> 01:16:52,432 You thought she was dead, 1221 01:16:52,433 --> 01:16:55,087 but what if she was only brought 1222 01:16:55,088 --> 01:16:56,828 to the brink of death, 1223 01:16:56,829 --> 01:16:58,264 cheated it at the last possible moment, 1224 01:16:58,265 --> 01:17:01,093 but had already gone too far 1225 01:17:01,094 --> 01:17:02,878 to come all the way back? 1226 01:17:02,879 --> 01:17:04,749 Look at this... 1227 01:17:04,750 --> 01:17:07,143 1968... 1228 01:17:07,144 --> 01:17:08,971 17-year-old Janelle Reid. 1229 01:17:08,972 --> 01:17:10,189 Murdered... 1230 01:17:10,190 --> 01:17:13,932 Mmm... Not quite murdered. 1231 01:17:13,933 --> 01:17:19,459 Local police believed a "non-living entity" 1232 01:17:19,460 --> 01:17:20,722 caused the mysterious deaths 1233 01:17:20,723 --> 01:17:22,811 of the three men who killed Janelle 1234 01:17:22,812 --> 01:17:25,683 exactly one year after her death. 1235 01:17:25,684 --> 01:17:27,903 Four other people 1236 01:17:27,904 --> 01:17:28,904 who came to the defense of the men 1237 01:17:28,905 --> 01:17:30,340 were also killed. 1238 01:17:30,341 --> 01:17:32,908 Now, a witness to this event, 1239 01:17:32,909 --> 01:17:34,910 a university professor, no less, 1240 01:17:34,911 --> 01:17:36,999 theorized, quote, 1241 01:17:37,000 --> 01:17:38,827 "it was a spirit wraith, 1242 01:17:38,828 --> 01:17:41,917 needing neither food, nor sleep, 1243 01:17:41,918 --> 01:17:44,789 using telekinetic powers caused by extreme rage 1244 01:17:44,790 --> 01:17:48,140 to enact revenge. 1245 01:17:48,141 --> 01:17:49,185 She was able to manipulate 1246 01:17:49,186 --> 01:17:50,316 the physical plane, 1247 01:17:50,317 --> 01:17:52,492 including... 1248 01:17:52,493 --> 01:17:55,582 Her physical appearance." 1249 01:17:55,583 --> 01:17:57,367 What do you mean by physical appearance? 1250 01:17:57,368 --> 01:18:01,676 Spirit wraiths are shape-shifters. 1251 01:18:01,677 --> 01:18:04,679 This girl was able to change how she looked. 1252 01:18:04,680 --> 01:18:06,419 She walked among them, 1253 01:18:06,420 --> 01:18:07,769 blending in 1254 01:18:07,770 --> 01:18:09,249 so they didn't recognize her. 1255 01:18:10,903 --> 01:18:12,208 The professor says here, 1256 01:18:12,209 --> 01:18:14,514 "when she looked these men in the eye, 1257 01:18:14,515 --> 01:18:17,822 she made them see their own death. 1258 01:18:17,823 --> 01:18:21,652 She took their souls." 1259 01:18:21,653 --> 01:18:22,698 You're not making this up? 1260 01:18:24,874 --> 01:18:26,701 Dude... 1261 01:18:26,702 --> 01:18:28,920 I'm into this stuff. 1262 01:18:28,921 --> 01:18:31,358 It's all here, and your girl fits the profile. 1263 01:18:32,925 --> 01:18:34,926 Turns out, jena Thorne 1264 01:18:34,927 --> 01:18:37,973 had a MySpace blog. 1265 01:18:37,974 --> 01:18:40,018 Pretty pathetic stuff. 1266 01:18:40,019 --> 01:18:41,846 She lived with her aunt. 1267 01:18:41,847 --> 01:18:43,761 Mom and dad killed in a car accident. 1268 01:18:43,762 --> 01:18:46,024 No friends. 1269 01:18:46,025 --> 01:18:47,112 She wrote a whole bunch of stuff 1270 01:18:47,113 --> 01:18:50,333 about wanting to start over. 1271 01:18:50,334 --> 01:18:53,989 I mean, one more traumatic event in her life 1272 01:18:53,990 --> 01:18:58,123 was bound to have serious consequences. 1273 01:18:58,124 --> 01:19:02,737 Oh, yeah, get this, 1274 01:19:02,738 --> 01:19:06,218 she lived next to a funeral home. 1275 01:19:06,219 --> 01:19:10,266 Some kids shoved her into a coffin 1276 01:19:10,267 --> 01:19:11,397 with a body inside. 1277 01:19:11,398 --> 01:19:13,749 Guess whose body? 1278 01:19:16,229 --> 01:19:18,317 Her mom's. 1279 01:19:18,318 --> 01:19:23,061 No wonder she was claustrophobic. 1280 01:19:23,062 --> 01:19:26,151 Jane told me the same thing happened to her, 1281 01:19:26,152 --> 01:19:27,762 and she told me 1282 01:19:27,763 --> 01:19:30,766 that her mom and dad died in a car accident. 1283 01:19:47,695 --> 01:19:49,958 Look at these. 1284 01:19:49,959 --> 01:19:52,787 They're all empty. 1285 01:19:52,788 --> 01:19:53,875 She hasn't been to a single class. 1286 01:19:53,876 --> 01:19:57,095 Is this her journal? 1287 01:19:57,096 --> 01:19:58,488 Yes. 1288 01:19:58,489 --> 01:20:01,839 She's always writing in it. 1289 01:20:01,840 --> 01:20:03,276 She never sleeps. 1290 01:20:05,844 --> 01:20:06,889 What are you looking for? 1291 01:20:09,892 --> 01:20:11,631 Her keepsake box. 1292 01:20:11,632 --> 01:20:13,372 What's in it? 1293 01:20:13,373 --> 01:20:16,245 I'm not sure, 1294 01:20:16,246 --> 01:20:20,510 but I know it's something important to her. 1295 01:20:20,511 --> 01:20:21,511 I can't open it. 1296 01:20:21,512 --> 01:20:22,904 Here. 1297 01:20:22,905 --> 01:20:25,298 My grandmother gave me one of these. 1298 01:20:33,002 --> 01:20:34,524 A ring... 1299 01:20:34,525 --> 01:20:35,526 What? 1300 01:20:40,966 --> 01:20:42,098 It's jena Thorne's engagement ring. 1301 01:20:44,230 --> 01:20:46,492 Wait... 1302 01:20:46,493 --> 01:20:50,367 You said she could change her physical appearance. 1303 01:20:53,239 --> 01:20:55,501 Jena... 1304 01:20:55,502 --> 01:20:56,807 Thorne. 1305 01:20:56,808 --> 01:20:58,940 It's an anagram. 1306 01:20:58,941 --> 01:21:01,072 Jane... 1307 01:21:01,073 --> 01:21:02,118 Horten. 1308 01:21:03,902 --> 01:21:05,337 Look, guys, 1309 01:21:05,338 --> 01:21:07,035 you're forgetting... 1310 01:21:07,036 --> 01:21:08,036 Jena called her boyfriend. 1311 01:21:08,037 --> 01:21:10,125 She was in California, 1312 01:21:10,126 --> 01:21:11,604 and Jane was with us the whole time 1313 01:21:11,605 --> 01:21:13,084 in the room. 1314 01:21:13,085 --> 01:21:14,607 It could have been Jane on the phone. 1315 01:21:14,608 --> 01:21:15,782 I already told you, dude, 1316 01:21:15,783 --> 01:21:17,697 she can manipulate her surroundings. 1317 01:21:37,936 --> 01:21:39,632 This is great. 1318 01:21:39,633 --> 01:21:41,025 You know, you hear horror stories 1319 01:21:41,026 --> 01:21:42,984 about college roommates, but this one, 1320 01:21:42,985 --> 01:21:44,159 this takes the prize. 1321 01:21:44,160 --> 01:21:45,725 The undead spirit 1322 01:21:45,726 --> 01:21:47,597 has a different perception of time. 1323 01:21:47,598 --> 01:21:48,728 She was waiting, observing 1324 01:21:48,729 --> 01:21:49,947 for the right moment 1325 01:21:49,948 --> 01:21:51,644 to avenge her death. 1326 01:21:51,645 --> 01:21:52,559 But you said she wasn't dead! 1327 01:21:52,560 --> 01:21:53,603 She was supposed to die! 1328 01:21:53,604 --> 01:21:55,039 That's the point. 1329 01:21:55,040 --> 01:21:58,173 That is her only purpose, to avenge her death. 1330 01:22:05,616 --> 01:22:06,878 Come on, let's get the hell out of here. 1331 01:22:08,575 --> 01:22:09,533 We have to help her! 1332 01:22:11,622 --> 01:22:13,188 Look, we will get help, all right? 1333 01:22:13,189 --> 01:22:14,624 We'll call the frickin' ghostbusters. 1334 01:22:14,625 --> 01:22:16,104 Let's just get out of here now. 1335 01:22:16,105 --> 01:22:17,148 I can't. 1336 01:22:17,149 --> 01:22:18,410 Do you think Leslie 1337 01:22:18,411 --> 01:22:19,672 would do the same for you? 1338 01:22:19,673 --> 01:22:21,500 She killed that girl. 1339 01:22:21,501 --> 01:22:23,285 She buried her, 1340 01:22:23,286 --> 01:22:25,287 and then acted like nothing happened. 1341 01:22:25,288 --> 01:22:26,984 She deserves what's coming to her. 1342 01:22:26,985 --> 01:22:28,246 I know. 1343 01:22:28,247 --> 01:22:29,856 Then why do you want to help her? 1344 01:22:29,857 --> 01:22:30,771 Because I owe her. 1345 01:22:38,301 --> 01:22:39,779 Oliver, you can go. 1346 01:22:39,780 --> 01:22:41,607 And miss my chance to fight a wraith? 1347 01:22:41,608 --> 01:22:42,826 But you said her only purpose 1348 01:22:42,827 --> 01:22:43,958 was to avenge her death. 1349 01:22:43,959 --> 01:22:46,525 That means letting Leslie die. 1350 01:22:46,526 --> 01:22:47,874 She just has to set her spirit free. 1351 01:22:47,875 --> 01:22:49,180 It could be something else. 1352 01:22:49,181 --> 01:22:50,095 Something that reminds her 1353 01:22:50,096 --> 01:22:51,096 of her old life, 1354 01:22:51,097 --> 01:22:52,357 of who she was 1355 01:22:52,358 --> 01:22:55,186 before her heart was poisoned by anger. 1356 01:22:55,187 --> 01:22:57,014 How do we do that? 1357 01:22:57,015 --> 01:22:57,929 I don't know. 1358 01:24:05,692 --> 01:24:08,565 I thought we were friends, Sam. 1359 01:24:17,052 --> 01:24:19,445 Your friends can't help you. 1360 01:24:23,536 --> 01:24:25,972 You know what they did to me. 1361 01:24:25,973 --> 01:24:28,062 You felt it, 1362 01:24:28,063 --> 01:24:30,152 and now you want to save her life? 1363 01:24:31,892 --> 01:24:33,154 She saved mine. 1364 01:24:33,155 --> 01:24:35,679 She took mine. 1365 01:24:50,998 --> 01:24:52,738 You were all a part of it. 1366 01:24:52,739 --> 01:24:54,218 No... 1367 01:24:54,219 --> 01:24:56,351 You left me 1368 01:24:56,352 --> 01:24:58,092 to choke... 1369 01:24:58,093 --> 01:25:01,182 On dirt and worms. 1370 01:25:01,183 --> 01:25:03,053 It was an accident. 1371 01:25:04,882 --> 01:25:06,317 It was murder. 1372 01:25:06,318 --> 01:25:07,840 Leslie's turn 1373 01:25:07,841 --> 01:25:10,974 to spend the night in the coffin, 1374 01:25:10,975 --> 01:25:14,760 to feel what I felt. 1375 01:25:14,761 --> 01:25:16,719 When they find her, 1376 01:25:16,720 --> 01:25:17,763 they're going to think 1377 01:25:17,764 --> 01:25:20,636 she's dead. 1378 01:25:20,637 --> 01:25:24,119 She will feel herself being embalmed. 1379 01:25:25,772 --> 01:25:27,599 She will hear them 1380 01:25:27,600 --> 01:25:30,298 at her wake, 1381 01:25:30,299 --> 01:25:33,910 but she will not wake, 1382 01:25:33,911 --> 01:25:35,955 and then she will know 1383 01:25:35,956 --> 01:25:38,001 only darkness, 1384 01:25:38,002 --> 01:25:41,178 and silence, 1385 01:25:41,179 --> 01:25:44,964 and cold. 1386 01:25:44,965 --> 01:25:47,533 And so will you. 1387 01:25:55,106 --> 01:25:57,455 It wasn't me. 1388 01:25:57,456 --> 01:26:00,371 You were my friend. 1389 01:26:00,372 --> 01:26:02,112 You chose her. 1390 01:26:02,113 --> 01:26:04,419 No! No! 1391 01:26:04,420 --> 01:26:05,985 You're one of them. 1392 01:26:05,986 --> 01:26:07,465 So are you. 1393 01:26:07,466 --> 01:26:10,468 It meant everything to you, jena. 1394 01:26:10,469 --> 01:26:12,166 You wanted to be one of them so badly. 1395 01:26:12,167 --> 01:26:14,429 Sam! Sam! 1396 01:26:14,430 --> 01:26:17,823 What happened poisoned your heart. 1397 01:26:17,824 --> 01:26:19,999 You weren't like this. 1398 01:26:20,000 --> 01:26:23,438 Second chances, remember? 1399 01:26:23,439 --> 01:26:25,484 Everyone deserves a second chance. 1400 01:26:33,884 --> 01:26:34,798 So do you. 1401 01:27:51,962 --> 01:27:53,224 He's alive. 1402 01:27:54,399 --> 01:27:56,358 What about her? 1403 01:28:31,654 --> 01:28:35,221 What made you think of the ring? 1404 01:28:35,222 --> 01:28:37,528 What you said. 1405 01:28:37,529 --> 01:28:38,747 Reminding her of the goodness 1406 01:28:38,748 --> 01:28:41,140 that was in her heart, 1407 01:28:41,141 --> 01:28:42,446 and according to wedding lore, 1408 01:28:42,447 --> 01:28:43,621 the ring finger has a vein 1409 01:28:43,622 --> 01:28:45,841 that leads straight to the heart. 1410 01:28:45,842 --> 01:28:48,583 Good thinking. 1411 01:28:48,584 --> 01:28:50,933 You do see the irony in all this, 1412 01:28:50,934 --> 01:28:53,457 don't you? 1413 01:28:53,458 --> 01:28:56,373 No, not seeing any irony. 1414 01:28:56,374 --> 01:28:58,723 Paranormal, ghost... 1415 01:28:58,724 --> 01:29:01,204 Esp. 1416 01:29:01,205 --> 01:29:02,466 You were the one 1417 01:29:02,467 --> 01:29:05,295 with the connection to her, not me. 1418 01:29:05,296 --> 01:29:07,211 You just had to be open to it. 1419 01:29:10,388 --> 01:29:13,172 How are we going to explain all this? 1420 01:29:13,173 --> 01:29:15,392 Can we leave the spirit wraiths out of it? 1421 01:29:15,393 --> 01:29:16,525 Good thinking. 1422 01:29:19,136 --> 01:29:21,311 Except for one thing. 1423 01:29:21,312 --> 01:29:22,357 What? 1424 01:29:24,097 --> 01:29:26,099 Leslie may not totally be dead. 1425 01:29:35,805 --> 01:29:38,589 โ™ช I'm slumbering โ™ช 1426 01:29:38,590 --> 01:29:42,419 โ™ช I've found my home โ™ช 1427 01:29:42,420 --> 01:29:46,424 โ™ช lowering down the periscope... โ™ช 92367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.