Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,764
- [Diana] So, was he there?
- [Pippa] Yeah.
2
00:00:08,764 --> 00:00:10,015
They were both there.
3
00:00:10,015 --> 00:00:11,808
[♪ soft music playing]
4
00:00:11,808 --> 00:00:13,769
You're doing a really good job
pretending not to hate me.
5
00:00:13,769 --> 00:00:15,521
- I'm not pretending.
- Really?
6
00:00:15,521 --> 00:00:17,773
- Really.
- Evan, he's been different.
7
00:00:17,773 --> 00:00:19,816
Like, he's uncomfortable all the time.
8
00:00:19,816 --> 00:00:22,152
- Oh, my God. You cheated.
- Okay, yeah. Once.
9
00:00:22,152 --> 00:00:24,029
- Who was it?
- [Evan] Just some random girl.
10
00:00:24,029 --> 00:00:26,240
Chris! Guys, this is Lydia's brother.
11
00:00:26,240 --> 00:00:28,116
- Hey!
- [Evan] Oh, hey! Wow. This is Leo.
12
00:00:28,116 --> 00:00:30,244
He was studying abroad last year.
13
00:00:30,244 --> 00:00:31,620
Look, I'm sorry, but the class is full.
14
00:00:31,620 --> 00:00:34,456
I'm just, like,
a total fucking disaster...
15
00:00:34,456 --> 00:00:36,625
That's quite a performance
you gave earlier.
16
00:00:36,625 --> 00:00:38,377
I really wanted him
to let me in the class,
17
00:00:38,377 --> 00:00:41,713
- so I figured to start crying.
- That's very sick. [laughs]
18
00:00:42,214 --> 00:00:44,216
- So, you're in my wife's class?
- [Bree] Yeah.
19
00:00:44,216 --> 00:00:46,009
I'm really sorry for hurting
you so badly last year.
20
00:00:46,009 --> 00:00:48,762
I embarrassed you over
and over and over again,
21
00:00:48,762 --> 00:00:50,931
and I probably eroded
any sense of dignity you had.
22
00:00:50,931 --> 00:00:52,140
[door knocking]
23
00:00:54,268 --> 00:00:56,061
- What the fuck!?
- You're right. I am so mad.
24
00:00:56,061 --> 00:00:57,563
And I know you probably love that,
25
00:00:57,563 --> 00:01:00,023
but I swear to God, Stephen,
if you keep fucking with me,
26
00:01:00,023 --> 00:01:01,733
I will destroy your life.
27
00:01:05,112 --> 00:01:06,113
[match strikes]
28
00:01:06,113 --> 00:01:07,865
[♪ soft music continues]
29
00:01:08,156 --> 00:01:12,119
[all]
♪ Happy birthday to you ♪
30
00:01:13,078 --> 00:01:17,040
♪ Happy birthday to you ♪
31
00:01:17,499 --> 00:01:22,671
- ♪ Happy birthday, dear Bree ♪
- [♪ quiet hip-hop music playing]
32
00:01:22,671 --> 00:01:24,256
[laughing]
33
00:01:24,256 --> 00:01:30,012
♪ Happy birthday to you ♪
34
00:01:30,554 --> 00:01:31,555
Okay.
35
00:01:34,349 --> 00:01:36,852
[inhales, blows]
36
00:01:36,852 --> 00:01:39,730
- [group cheering]
- [clapping]
37
00:01:40,731 --> 00:01:43,233
Pretty sure that this
is what you wished for.
38
00:01:43,233 --> 00:01:44,818
[Bree giggles, gasps]
39
00:01:46,028 --> 00:01:48,530
- What!?
- [Lucy laughs]
40
00:01:49,156 --> 00:01:51,158
[Lucy]
Puswa! And wait.
41
00:01:51,617 --> 00:01:53,076
[all laugh]
42
00:01:53,076 --> 00:01:55,120
[Bree]
Oh, my God, you guys!
43
00:01:55,120 --> 00:01:56,622
I'm gonna put it on right now.
44
00:01:56,622 --> 00:01:58,081
Evan, take a pic.
45
00:01:58,081 --> 00:02:00,918
- [Pippa laughs]
- Oh, my God, I love it!
46
00:02:00,918 --> 00:02:03,503
- [shutter snaps]
- [giggling]
47
00:02:03,503 --> 00:02:05,631
Okay, so this is from me.
48
00:02:05,631 --> 00:02:07,716
♪ We own that,
if you need everything ♪
49
00:02:07,716 --> 00:02:10,010
♪ We own that, yeah ♪
50
00:02:10,010 --> 00:02:12,554
♪ Took many days and many nights ♪
51
00:02:12,554 --> 00:02:13,972
[Lucy]
Holy shit.
52
00:02:13,972 --> 00:02:15,307
Wow.
53
00:02:17,392 --> 00:02:18,644
They're so...
54
00:02:20,103 --> 00:02:22,773
- fancy.
- Yeah. You like 'em?
55
00:02:24,066 --> 00:02:27,444
They're... beautiful. Thank you.
56
00:02:29,404 --> 00:02:31,323
D-Did you want something else?
57
00:02:31,615 --> 00:02:33,450
No! No. I-I-I just...
58
00:02:34,618 --> 00:02:36,745
I've never had jewelry like this before.
59
00:02:36,745 --> 00:02:39,873
No, you don't have to do that. It's okay.
I can-- I can get you something else.
60
00:02:39,873 --> 00:02:42,876
Evan, stop. I-I really love them.
61
00:02:42,876 --> 00:02:45,462
- We're gonna go get a drink! Bye!
- Yep, we'll be back.
62
00:02:45,462 --> 00:02:48,549
- [bar chatter]
- [♪ indistinct singing continues]
63
00:02:53,470 --> 00:02:55,514
- Hi.
- Hi.
64
00:02:56,056 --> 00:02:57,808
- Hi. Hi.
- Hi. Hey.
65
00:02:57,808 --> 00:02:59,852
- Can I tell you something?
- Yeah.
66
00:02:59,852 --> 00:03:03,188
- You're very attractive.
- Oh, my God. [nervous laugh]
67
00:03:03,188 --> 00:03:05,983
- What? We've all talked about it.
- That's...
68
00:03:05,983 --> 00:03:08,819
[scoffs] just not... not true.
69
00:03:09,486 --> 00:03:11,905
Your, uh, your friend's--
she's shy. Isn't she?
70
00:03:11,905 --> 00:03:14,616
- So shy. Classic introvert.
- Mm.
71
00:03:14,616 --> 00:03:16,326
[both laugh]
72
00:03:16,326 --> 00:03:18,161
Why don't you just take 'em off?
I can exchange them.
73
00:03:18,161 --> 00:03:21,164
You don't need to exchange them.
They're beautiful.
74
00:03:21,164 --> 00:03:23,375
I'm just not used to
getting gifts like this.
75
00:03:23,375 --> 00:03:25,377
I was just a little bit embarrassed
76
00:03:25,377 --> 00:03:27,963
opening up something so fancy
in front of everyone.
77
00:03:27,963 --> 00:03:30,090
Well, I wanted to do dinner
with just me and you,
78
00:03:30,090 --> 00:03:32,718
and I would have given them to you there,
but you wanted to do a group thing.
79
00:03:32,718 --> 00:03:35,387
- Okay, that's not the point.
- [Evan] Why do you seem annoyed?
80
00:03:35,387 --> 00:03:36,972
I-Is it because I gave you the wrong gift?
81
00:03:36,972 --> 00:03:39,266
No! It's because you're being so weird.
82
00:03:39,266 --> 00:03:41,351
How am I being weird?
I-I'm just trying to make you happy.
83
00:03:41,351 --> 00:03:42,853
I don't know!
84
00:03:42,853 --> 00:03:45,272
Honestly, I don't even know
what we're talking about right now.
85
00:03:46,023 --> 00:03:49,109
Hey! Why do you guys look so serious?
You're the birthday girl!
86
00:03:49,109 --> 00:03:51,111
- [Lucy shushing]
- What?
87
00:03:51,111 --> 00:03:53,197
You know what?
This is becoming a weird night.
88
00:03:54,323 --> 00:03:56,700
I should just go home.
Why don't you stay here with your friends?
89
00:03:57,784 --> 00:03:59,161
You sure?
90
00:03:59,870 --> 00:04:00,954
Yeah, it's fine.
91
00:04:03,081 --> 00:04:05,083
- Love you.
- Love you, too.
92
00:04:05,083 --> 00:04:08,212
[♪ indistinct singing continues]
93
00:04:10,547 --> 00:04:13,926
[laughter]
94
00:04:24,269 --> 00:04:25,521
[Leo]
We should do this again.
95
00:04:25,521 --> 00:04:28,732
- What, run into each other randomly?
- [laughs] No.
96
00:04:28,732 --> 00:04:32,027
You know what I mean.
Can I get your number?
97
00:04:35,405 --> 00:04:37,032
You know what, actually?
98
00:04:42,621 --> 00:04:46,124
And now, you have mine.
99
00:04:46,917 --> 00:04:48,377
Yeah, look at that.
100
00:04:50,837 --> 00:04:52,297
[insects chirping]
101
00:04:52,297 --> 00:04:53,757
[lighter clicks]
102
00:04:53,757 --> 00:04:55,676
[quiet outdoor chatter]
103
00:04:58,303 --> 00:05:00,681
[exhales]
104
00:05:05,644 --> 00:05:06,687
Bree.
105
00:05:07,813 --> 00:05:09,314
That was your name, right?
106
00:05:11,066 --> 00:05:12,317
Yeah.
107
00:05:13,235 --> 00:05:14,236
- Hi.
- Hi.
108
00:05:14,236 --> 00:05:15,445
How are you?
109
00:05:16,655 --> 00:05:19,491
- Right now, irritable.
- Oh, okay.
110
00:05:19,491 --> 00:05:21,577
What's, uh, what's "puss-wuh"?
111
00:05:22,661 --> 00:05:25,539
Oh, uh, [laughs] it's "poo-swá."
112
00:05:25,539 --> 00:05:28,041
It was a-a gift from my friends.
113
00:05:29,459 --> 00:05:31,753
We have this joke where, like,
114
00:05:31,753 --> 00:05:34,047
puswa is the French word...
115
00:05:35,883 --> 00:05:38,594
for... pussy.
116
00:05:39,678 --> 00:05:41,889
[laughing]
117
00:05:41,889 --> 00:05:44,600
- Puswa. I like that.
- [laughs] Thanks.
118
00:05:44,600 --> 00:05:47,311
[applause, cheering]
119
00:05:47,311 --> 00:05:50,647
- What's-- What's going on in there?
- [exhales] Fucking trivia night.
120
00:05:50,647 --> 00:05:52,274
Some of the other professors organized it.
121
00:05:52,274 --> 00:05:54,234
I was just trying to have
a quiet drink on my way home.
122
00:05:54,234 --> 00:05:56,904
Didn't realize.
Otherwise, I would steer well clear.
123
00:05:56,904 --> 00:05:59,656
Yeah, you d-don't seem like
you'd be into trivia night.
124
00:05:59,656 --> 00:06:02,618
Well, luckily no one smokes anymore,
so I had an excuse to sneak out.
125
00:06:02,618 --> 00:06:05,078
I just snuck outta my own birthday party.
126
00:06:05,078 --> 00:06:06,705
It's your birthday?
127
00:06:06,705 --> 00:06:08,207
Yeah.
128
00:06:09,666 --> 00:06:11,293
Why did you sneak out?
129
00:06:11,293 --> 00:06:12,669
I was tired.
130
00:06:13,086 --> 00:06:14,171
[exhales]
131
00:06:15,047 --> 00:06:17,549
Actually, I just wasn't having any fun.
132
00:06:17,549 --> 00:06:18,634
[scoffs]
133
00:06:19,426 --> 00:06:23,305
- That probably sounds like a silly reason.
- No, no. Sounds like the best reason.
134
00:06:23,305 --> 00:06:26,642
Though, technically birthdays
should still be fun at your age.
135
00:06:26,642 --> 00:06:27,768
What happened?
136
00:06:28,101 --> 00:06:30,604
I had a stupid fight with someone.
137
00:06:31,396 --> 00:06:32,689
My boyfriend.
138
00:06:32,940 --> 00:06:35,025
Well, for what it's worth,
139
00:06:35,025 --> 00:06:36,818
I had a pointless argument today as well.
140
00:06:36,818 --> 00:06:39,321
So, why don't you humor me for a minute
141
00:06:39,321 --> 00:06:41,448
and tell me about yours?
Make me feel better about mine.
142
00:06:44,618 --> 00:06:46,870
Basically, I was embarrassed
143
00:06:46,870 --> 00:06:49,456
because he got me these earrings,
144
00:06:49,456 --> 00:06:51,917
and they're just...
145
00:06:51,917 --> 00:06:54,586
they're, like, the most expensive thing
that I've ever touched.
146
00:06:54,586 --> 00:06:56,296
I don't know.
He got all weird because he thought
147
00:06:56,296 --> 00:06:59,883
that I didn't like them,
and I didn't wanna make a scene,
148
00:06:59,883 --> 00:07:03,929
but it became one.
And I told you it was stupid.
149
00:07:03,929 --> 00:07:06,390
But, you didn't like the earrings.
150
00:07:06,765 --> 00:07:08,267
No.
151
00:07:08,267 --> 00:07:10,060
That wasn't the point.
152
00:07:10,060 --> 00:07:11,979
Ah, it's frustrating
when people listen to you
153
00:07:11,979 --> 00:07:14,231
without actually hearing
what you're saying.
154
00:07:15,440 --> 00:07:18,151
Yeah. Yeah. That's...
155
00:07:18,151 --> 00:07:21,071
That's pretty much exactly what it was.
156
00:07:21,071 --> 00:07:22,614
[Bree sighs]
157
00:07:22,614 --> 00:07:24,616
Did that make you feel better
about your argument?
158
00:07:24,616 --> 00:07:28,036
Oh, definitely. Yeah.
Mine wasn't nearly as stupid. [snickers]
159
00:07:28,036 --> 00:07:29,121
[laughs]
160
00:07:31,957 --> 00:07:33,166
Could I have a cigarette?
161
00:07:33,959 --> 00:07:34,960
Sure.
162
00:07:42,593 --> 00:07:43,594
[lighter clicks]
163
00:07:47,639 --> 00:07:48,640
[sighs]
164
00:07:48,974 --> 00:07:49,975
[coughs]
165
00:07:51,018 --> 00:07:52,394
[laughs]
166
00:07:52,394 --> 00:07:54,855
I don't... really smoke.
167
00:07:54,855 --> 00:07:56,773
- [fake shock] No.
- [coughs]
168
00:07:59,026 --> 00:08:00,110
[weak laugh]
169
00:08:02,029 --> 00:08:03,697
The earrings look dumb, don't they?
170
00:08:04,781 --> 00:08:05,824
May I?
171
00:08:06,783 --> 00:08:09,161
[♪ soft music playing]
172
00:08:15,042 --> 00:08:17,002
Ah, they don't look dumb.
173
00:08:17,878 --> 00:08:20,672
But I'd say the sweatshirt's
more your style.
174
00:08:27,054 --> 00:08:29,306
Well, that's time for me.
175
00:08:30,557 --> 00:08:31,767
Wish me luck.
176
00:08:32,726 --> 00:08:34,144
Good luck.
177
00:08:36,188 --> 00:08:37,439
Oh, and, uh,
178
00:08:38,524 --> 00:08:39,650
happy birthday.
179
00:08:39,650 --> 00:08:41,735
♪
180
00:08:51,828 --> 00:08:54,831
[♪ soft music playing]
181
00:09:04,466 --> 00:09:06,134
How was Bree's birthday last night?
182
00:09:06,927 --> 00:09:08,428
Fine.
183
00:09:11,723 --> 00:09:12,724
[click]
184
00:09:14,059 --> 00:09:15,060
[click]
185
00:09:16,687 --> 00:09:18,188
Anybody fun there?
186
00:09:18,188 --> 00:09:20,274
No. Just Pippa and...
187
00:09:21,275 --> 00:09:23,944
- Lucy.
- Mm, right. Great, cool.
188
00:09:23,944 --> 00:09:26,113
I can't tell Bree who
to be friends with, dude.
189
00:09:26,113 --> 00:09:28,448
I know. It's just irritating.
I break up with her,
190
00:09:28,448 --> 00:09:30,284
she's just around
all my friends, you know?
191
00:09:30,284 --> 00:09:32,035
- What are you worried about?
- [Stephen] Nothing.
192
00:09:32,035 --> 00:09:34,621
I just don't want her talking about me.
That's all.
193
00:09:34,621 --> 00:09:36,999
What could she possibly say that's worse
than the shit we already know?
194
00:09:37,124 --> 00:09:38,125
[both laugh]
195
00:09:39,960 --> 00:09:41,962
Anyways, the whole night was a mess.
196
00:09:42,921 --> 00:09:45,174
Me and Brie got in
a stupid fight about nothing, and I...
197
00:09:47,009 --> 00:09:48,302
- [sighs]
- [taps table]
198
00:09:48,302 --> 00:09:50,637
I just feel like a real piece
of shit, man.
199
00:09:51,722 --> 00:09:53,015
And I know that I'm making it worse
200
00:09:53,015 --> 00:09:55,434
by having these stupid fucking
arguments about nothing.
201
00:09:56,393 --> 00:09:58,061
I'm sorry, dude. Fuck.
202
00:09:58,061 --> 00:09:59,771
[phone dinging]
203
00:10:02,608 --> 00:10:04,443
What happened to your iPhone?
204
00:10:04,693 --> 00:10:07,196
Uh, it got smashed.
205
00:10:07,196 --> 00:10:09,781
- [Evan] Fuck, man.
- Just a stupid fucking accident, yeah.
206
00:10:09,781 --> 00:10:12,034
Sorry, man.
207
00:10:14,161 --> 00:10:15,871
Hey, about the Bree stuff.
208
00:10:16,872 --> 00:10:19,750
Listen. [sighs] Is she someone
you wanna be with, you know,
209
00:10:20,751 --> 00:10:21,793
for good?
210
00:10:22,544 --> 00:10:23,795
Yeah.
211
00:10:24,671 --> 00:10:26,173
Yeah, she is.
212
00:10:26,173 --> 00:10:27,758
Honestly,
213
00:10:28,926 --> 00:10:30,802
maybe you should tell her the truth.
214
00:10:31,053 --> 00:10:33,847
What the fuck? Are you serious?
Why the fuck would I do that?
215
00:10:33,847 --> 00:10:35,641
My natural impulse is to lie.
216
00:10:35,641 --> 00:10:37,726
Obviously,
that's what I did last year with Diana.
217
00:10:38,560 --> 00:10:40,729
And in the end, that just created this,
like, bigger fucking mess.
218
00:10:40,729 --> 00:10:43,232
I'm trying to be less of an idiot now.
219
00:10:43,232 --> 00:10:46,276
And this is your genuine advice?
To tell Bree the truth?
220
00:10:46,276 --> 00:10:47,819
[Stephen]
You're gonna do what you want.
221
00:10:47,819 --> 00:10:51,615
But what if you do end up,
you know, together in the end?
222
00:10:53,784 --> 00:10:57,663
This is gonna be eating at you forever.
I mean, look at you now. You're miserable.
223
00:10:58,789 --> 00:11:01,917
Also, Evan, I don't wanna
freak you out, okay?
224
00:11:03,252 --> 00:11:05,254
She might already sense it.
225
00:11:05,254 --> 00:11:07,506
[♪ somber music playing]
226
00:11:07,506 --> 00:11:09,800
I mean, maybe that's why
she's being so weird.
227
00:11:09,800 --> 00:11:12,261
Maybe deep down, she knows it.
228
00:11:12,261 --> 00:11:14,388
She's just waiting for you to say it.
229
00:11:17,683 --> 00:11:18,976
- That's a good color.
- [Lucy] Is it?
230
00:11:18,976 --> 00:11:20,519
I don't even know if it's good eye shadow.
231
00:11:20,519 --> 00:11:22,187
- [Pippa] That's cute. [laughs]
- [door opens]
232
00:11:22,187 --> 00:11:24,565
- Hey.
- [Lucy and Pippa] Hey.
233
00:11:24,565 --> 00:11:26,900
- Are you feeling any better?
- [Bree] Yeah.
234
00:11:26,900 --> 00:11:29,361
Sorry I left so early. I...
235
00:11:29,361 --> 00:11:31,238
I just got really tired all of a sudden.
236
00:11:31,238 --> 00:11:32,823
Hm...
237
00:11:32,823 --> 00:11:36,743
- Guess who Lucy's having drinks with?
- Who?
238
00:11:36,994 --> 00:11:37,995
Leo.
239
00:11:37,995 --> 00:11:39,538
That's great.
240
00:11:39,538 --> 00:11:40,914
Okay. Okay.
241
00:11:41,248 --> 00:11:42,791
What's going on?
242
00:11:44,501 --> 00:11:46,503
I just hate how last night went.
243
00:11:47,713 --> 00:11:49,506
The fight with Evan was so stupid.
244
00:11:49,506 --> 00:11:51,133
What was it even about?
245
00:11:52,551 --> 00:11:55,554
It's like he's listening to me
without actually hearing me.
246
00:11:55,554 --> 00:11:56,889
You know?
247
00:11:58,432 --> 00:12:00,434
And then, on the walk home, I...
248
00:12:00,434 --> 00:12:02,186
I totally humiliated myself
249
00:12:02,186 --> 00:12:04,229
in front of Marianne's husband.
250
00:12:04,229 --> 00:12:06,440
Wait, what? Where?
251
00:12:06,440 --> 00:12:09,693
I just ran into him while he was smoking,
and he gave me a cigarette.
252
00:12:09,693 --> 00:12:11,945
You shared a cigarette with a teacher?
253
00:12:11,945 --> 00:12:13,238
You don't even smoke.
254
00:12:13,238 --> 00:12:15,616
Well, it was nothing.
He was just giving me some advice.
255
00:12:15,616 --> 00:12:17,117
He probably took pity on me
256
00:12:17,117 --> 00:12:20,495
because of how embarrassing I looked
in my Puswa sweatshirt and those earrings.
257
00:12:20,495 --> 00:12:21,705
Oh, whoa!
258
00:12:21,705 --> 00:12:23,624
Puswa's nothing to be embarrassed about.
259
00:12:23,624 --> 00:12:24,708
[Pippa laughs]
260
00:12:26,418 --> 00:12:28,420
Oh, my God. What?
261
00:12:30,297 --> 00:12:31,965
Well, at one point, he...
262
00:12:31,965 --> 00:12:34,218
he reached over
and took out my earring.
263
00:12:34,218 --> 00:12:36,011
- Wait.
- What?
264
00:12:36,011 --> 00:12:38,388
- He just wanted to see it.
- Just wanted to see it?
265
00:12:38,388 --> 00:12:41,558
Holy shit, you're pregnant. [laughs]
266
00:12:41,558 --> 00:12:43,393
Stop. I-It's noth-a-thing.
267
00:12:43,393 --> 00:12:46,355
It's noth? It's noth-a-thing?
Oh, my God, you're super pregnant.
268
00:12:46,355 --> 00:12:48,440
- [Bree] Okay.
- [laughs] Oh, my God.
269
00:12:48,440 --> 00:12:51,109
You got drunk and let a teacher
take out your earring!
270
00:12:51,109 --> 00:12:52,861
- Stop! Stop.
- [laughter]
271
00:12:52,861 --> 00:12:54,613
Well, he was definitely flirting with you.
272
00:12:54,613 --> 00:12:57,157
- Yeah, for sure.
- What? No.
273
00:12:57,157 --> 00:12:58,784
Look, why would he even be into me?
274
00:12:59,243 --> 00:13:00,244
Bree...
275
00:13:00,577 --> 00:13:02,621
I have rules, and one of those rules
276
00:13:02,621 --> 00:13:05,457
is that a professor would never hit on me.
277
00:13:05,874 --> 00:13:07,084
What does that even mean?
278
00:13:07,084 --> 00:13:08,210
Yeah, what does that even mean?
279
00:13:08,210 --> 00:13:10,629
- You're both pregnant!
- [laughs] Okay.
280
00:13:11,463 --> 00:13:14,299
- You're pregnant!
- [laughter]
281
00:13:14,299 --> 00:13:17,052
[♪ soft R&B music playing]
282
00:13:23,392 --> 00:13:25,018
- Oh! Sorry.
- Hey!
283
00:13:25,018 --> 00:13:27,187
Is, uh, Stephen not here? [laughs]
284
00:13:27,187 --> 00:13:29,982
Uh, no, but this is Chloe,
285
00:13:29,982 --> 00:13:33,026
- and she, uh, is a business major.
- [Chloe] Hi.
286
00:13:35,028 --> 00:13:36,029
[awkward sigh]
287
00:13:37,406 --> 00:13:38,824
She's actually really nice. I promise.
288
00:13:38,824 --> 00:13:41,159
Listen, after all the shit
Pippa put you through,
289
00:13:41,159 --> 00:13:44,663
I'm just glad you're, uh,
getting out there again.
290
00:13:45,831 --> 00:13:48,208
Well, uh, Stephen's out with Evan,
291
00:13:48,208 --> 00:13:51,003
- but please, um, sit.
- [door shuts]
292
00:13:51,712 --> 00:13:54,131
- [Diana] Okay.
- Have a seat.
293
00:13:54,965 --> 00:13:57,342
Sit on down. Okay.
294
00:13:59,261 --> 00:14:00,804
Am I sitting in sex?
295
00:14:01,597 --> 00:14:03,974
- Aren't we all? [laughs]
- Yeah, let's not.
296
00:14:05,475 --> 00:14:07,978
- Um... Excuse me.
- Oh.
297
00:14:07,978 --> 00:14:10,480
- [opens, shuts mini-fridge]
- [bottles rattle]
298
00:14:10,480 --> 00:14:12,191
She's actually my tutor,
299
00:14:12,858 --> 00:14:15,652
came over to help me study.
300
00:14:15,652 --> 00:14:19,031
- [opens bottle]
- Wow, that's... new for you.
301
00:14:19,031 --> 00:14:21,575
Yeah, you know, uh,
teachers used to go a lot easier on me
302
00:14:21,575 --> 00:14:23,577
back when I was on the team. [sighs]
303
00:14:23,577 --> 00:14:25,662
- Rude awakening.
- [nervous laugh]
304
00:14:25,662 --> 00:14:27,414
[Diana] Um...
305
00:14:27,414 --> 00:14:30,709
Well, I-I should probably go.
306
00:14:31,752 --> 00:14:33,212
Why? What happened?
307
00:14:33,212 --> 00:14:36,673
No, I just, I don't want
Stephen to feel weird.
308
00:14:36,673 --> 00:14:38,008
Weird about what?
309
00:14:39,218 --> 00:14:43,055
That we're alone in a room together
while you're half naked.
310
00:14:43,055 --> 00:14:45,098
And we slept together once.
311
00:14:45,891 --> 00:14:47,893
[coughs] Uh...
312
00:14:49,561 --> 00:14:51,647
Come again? [laughs]
313
00:14:51,647 --> 00:14:53,690
W-We did?
314
00:14:53,690 --> 00:14:57,361
Y-You're kidding, right? [laughs]
315
00:14:58,195 --> 00:15:00,113
Welcome week?
316
00:15:00,113 --> 00:15:01,823
Freshman year?
317
00:15:04,201 --> 00:15:05,369
Oh, my God!
318
00:15:05,369 --> 00:15:07,162
- [awkward laugh]
- Oh, my God!
319
00:15:07,162 --> 00:15:09,957
Yeah! I'm so sorry.
Of course. I remember.
320
00:15:11,750 --> 00:15:14,127
- Oh, don't, like, think about it.
- [laughs] Okay. Sorry.
321
00:15:14,127 --> 00:15:17,130
- You're the one who brought it up.
- [both laugh]
322
00:15:17,130 --> 00:15:19,216
Oh, no.
323
00:15:21,301 --> 00:15:23,846
Uh, s-so Stephen knows about that?
324
00:15:24,137 --> 00:15:26,473
H-He found out about it last year.
325
00:15:26,473 --> 00:15:28,183
Um, he never talked to you about it?
326
00:15:28,183 --> 00:15:30,602
No. Why?
Was he mad? I-Is he mad?
327
00:15:30,602 --> 00:15:33,897
No! It's totally fine. Um...
328
00:15:33,897 --> 00:15:35,274
He wasn't mad at you.
329
00:15:35,274 --> 00:15:38,527
He was a little upset with me
for not telling him.
330
00:15:39,778 --> 00:15:42,656
- You sure?
- Very sure. Mm-hmm.
331
00:15:42,656 --> 00:15:44,116
[♪ soft, tense music playing]
332
00:15:44,116 --> 00:15:45,826
Okay, I feel like
I should say something though.
333
00:15:45,826 --> 00:15:47,369
No, no, no! Don't.
334
00:15:47,369 --> 00:15:49,955
He'll be so embarrassed
if you bring it up.
335
00:15:49,955 --> 00:15:52,416
Please promise you won't say anything.
336
00:15:53,458 --> 00:15:55,961
Okay. Yeah. I won't.
337
00:15:59,214 --> 00:16:01,383
[laughing] He was nice.
338
00:16:01,383 --> 00:16:03,010
- He was nice.
- Nice?
339
00:16:03,010 --> 00:16:06,805
- He was.
- Oh God, please never describe me as nice.
340
00:16:06,805 --> 00:16:08,599
Okay, how should I describe you then?
341
00:16:08,599 --> 00:16:11,685
He was of average height and build.
342
00:16:11,685 --> 00:16:13,270
- Okay.
- Yeah.
343
00:16:13,270 --> 00:16:15,022
No mention of the jawline?
344
00:16:15,022 --> 00:16:16,356
[laughs]
345
00:16:16,356 --> 00:16:18,775
No. Are you hitting on me right now?
346
00:16:18,775 --> 00:16:20,319
Of course not.
347
00:16:20,319 --> 00:16:23,113
- [quiet bar chatter]
- No. [laughs]
348
00:16:24,364 --> 00:16:27,284
It's, um, it's very polite
that you haven't mentioned
349
00:16:27,284 --> 00:16:30,954
Stephen's whole speech
in the dining hall yet.
350
00:16:31,538 --> 00:16:34,917
Yeah, what was that all about?
I mean, what did he do?
351
00:16:36,376 --> 00:16:39,046
- He killed my dog.
- [laughing]
352
00:16:39,046 --> 00:16:40,380
[giggles]
353
00:16:40,380 --> 00:16:42,633
No, he was... it was nothing.
354
00:16:43,217 --> 00:16:45,719
We dated for a few months,
but it was...
355
00:16:46,637 --> 00:16:47,638
not a big deal.
356
00:16:48,263 --> 00:16:49,765
What about you and Stephen?
357
00:16:51,683 --> 00:16:52,935
We dated for a few months,
358
00:16:52,935 --> 00:16:55,729
- and it ended terribly.
- [laughs]
359
00:16:56,688 --> 00:16:59,399
No. Honestly, I've just
never liked the guy.
360
00:16:59,399 --> 00:17:01,985
I've seen him be an asshole
too many times.
361
00:17:03,320 --> 00:17:05,989
Yeah, I can understand that.
362
00:17:05,989 --> 00:17:07,157
Yeah.
363
00:17:07,157 --> 00:17:10,118
And he killed my five dogs
364
00:17:10,118 --> 00:17:12,371
and murdered my family.
365
00:17:12,663 --> 00:17:15,958
Oh, my-- [laughs] my God.
[laughing]
366
00:17:15,958 --> 00:17:18,877
Lucy, if you do not stop
smiling at me like that,
367
00:17:20,712 --> 00:17:22,422
then I'm gonna have to kiss you.
368
00:17:23,382 --> 00:17:25,884
- [giggles]
- Alright, you fucking asked for it.
369
00:17:27,469 --> 00:17:30,973
♪ We'll serenade you
like you just can't lose ♪
370
00:17:37,104 --> 00:17:39,606
♪ You know we're aiming for you ♪
371
00:17:39,606 --> 00:17:40,983
[♪ song fades out]
372
00:17:46,738 --> 00:17:47,739
[door opens]
373
00:17:48,115 --> 00:17:49,116
Hi.
374
00:17:49,992 --> 00:17:51,535
Hey. Hey.
375
00:17:52,202 --> 00:17:53,453
Oh, thank you.
376
00:17:55,330 --> 00:17:57,416
Oh, they look good on you.
377
00:17:58,166 --> 00:17:59,418
[both laugh softly]
378
00:18:00,043 --> 00:18:02,004
Listen, I'm so sorry about last night.
379
00:18:02,004 --> 00:18:03,964
No, I'm sorry.
380
00:18:03,964 --> 00:18:06,592
You did a nice thing,
and I was such a dick.
381
00:18:06,592 --> 00:18:07,676
I felt bad all morning.
382
00:18:07,676 --> 00:18:09,845
No, you don't have to apologize.
It was all my fault.
383
00:18:09,845 --> 00:18:11,847
I do.
I shouldn't have said that stuff.
384
00:18:11,847 --> 00:18:13,974
You've been such a good boyfriend.
385
00:18:13,974 --> 00:18:16,768
And also, I really love the earrings.
386
00:18:16,768 --> 00:18:18,020
Thank you.
387
00:18:18,896 --> 00:18:20,397
Wait. Um...
388
00:18:21,273 --> 00:18:22,482
Sorry.
389
00:18:23,317 --> 00:18:24,985
I need to talk to you about something.
390
00:18:26,862 --> 00:18:27,905
Okay.
391
00:18:29,072 --> 00:18:30,574
Uh, I think...
392
00:18:32,075 --> 00:18:33,577
I think I cheated.
393
00:18:34,453 --> 00:18:35,954
You think you cheated?
394
00:18:37,331 --> 00:18:38,832
[weak laugh]
395
00:18:38,832 --> 00:18:41,919
- Don't joke like that. It's not funny.
- No, I'm not joking.
396
00:18:43,921 --> 00:18:47,132
It was the start of the summer,
and it was a stupid drunk thing,
397
00:18:47,132 --> 00:18:49,551
and I-I'm so, so sorry.
398
00:18:49,551 --> 00:18:52,471
- I love you so much.
- You're being serious right now?
399
00:18:53,347 --> 00:18:54,598
Yeah.
400
00:18:54,598 --> 00:18:58,101
- I'm sorry.
- So what, did you, like, kiss someone?
401
00:19:01,104 --> 00:19:02,898
So, you slept with someone?
402
00:19:05,692 --> 00:19:07,027
Who was it?
403
00:19:09,404 --> 00:19:11,323
Nobody.
404
00:19:11,323 --> 00:19:13,617
I was wasted.
It was some random girl.
405
00:19:14,743 --> 00:19:17,621
Why would you...
Why would you do that? I...
406
00:19:19,665 --> 00:19:20,958
Did I do something wrong?
407
00:19:20,958 --> 00:19:23,418
No, Bree, it wasn't your fault at all.
It was all me, okay?
408
00:19:23,418 --> 00:19:25,045
I'm so sorry. I-I love you so much.
409
00:19:25,045 --> 00:19:28,090
So, this is why you've
been so weird all summer.
410
00:19:28,090 --> 00:19:30,342
And then kept telling me
that I was being weird.
411
00:19:31,844 --> 00:19:35,013
I just spent the last three months
thinking that I did something wrong
412
00:19:35,013 --> 00:19:36,932
and you allowed me to
think that it was me!
413
00:19:36,932 --> 00:19:38,058
I didn't mean to.
414
00:19:38,058 --> 00:19:42,104
And then, you buy me these insane earrings
because you feel guilty?
415
00:19:42,104 --> 00:19:43,939
And then, you make me feel bad
416
00:19:43,939 --> 00:19:46,650
for not liking your pity gift!
417
00:19:46,650 --> 00:19:48,735
- Bree, wait. Stop, please.
- No!
418
00:19:49,778 --> 00:19:51,989
I don't wanna be in
the same room as you right now.
419
00:19:51,989 --> 00:19:54,575
- Are you breaking up with me?
- I don't know.
420
00:19:55,742 --> 00:19:57,619
[door opens, shuts]
421
00:19:57,619 --> 00:19:59,621
[♪ somber music playing]
422
00:19:59,621 --> 00:20:02,916
[professor] And we'll be covering those
market trends through the end of 2001,
423
00:20:02,916 --> 00:20:05,878
so make sure you're caught up
through chapter 15 of Thurgood.
424
00:20:05,878 --> 00:20:08,672
Uh, sorry for keeping everyone long.
My next section's just coming in.
425
00:20:08,672 --> 00:20:11,758
[indistinct chatter]
426
00:20:12,759 --> 00:20:15,012
[indistinct]
427
00:20:17,681 --> 00:20:19,600
[clears throat] Hey, Professor Banks.
428
00:20:20,851 --> 00:20:24,813
I was wondering, could I come by
your office later to discuss something?
429
00:20:26,106 --> 00:20:27,441
[Banks]
Sure.
430
00:20:31,445 --> 00:20:34,489
[quiet cafeteria chatter]
431
00:20:35,240 --> 00:20:37,492
How are you and Diana doing?
You guys doing good?
432
00:20:37,492 --> 00:20:39,077
[Stephen]
Oh yeah, we're great.
433
00:20:40,329 --> 00:20:41,830
There's no drama or anything?
434
00:20:42,331 --> 00:20:43,582
[Stephen]
No.
435
00:20:46,960 --> 00:20:49,963
Very good. So, what are we doing tonight?
436
00:20:51,256 --> 00:20:54,593
Abington v. Schempp. Assumption.
Inference. Role Play.
437
00:20:54,593 --> 00:20:56,678
Weakening the Argument.
Justifying the Conclusion.
438
00:20:56,678 --> 00:20:59,515
[Wrigley]
Your LSAT prep is ruining my life.
439
00:20:59,515 --> 00:21:01,433
Come on!
440
00:21:01,433 --> 00:21:04,811
You said that Diana's going out with
her friends. We could have a Halo night!
441
00:21:04,811 --> 00:21:06,396
[Stephen]
What's the team doing?
442
00:21:07,147 --> 00:21:09,775
Uh, nothing, man.
They're just practicing at 6:00 a.m.
443
00:21:10,526 --> 00:21:13,612
- You don't have to be there?
- I do, but I can be hungover
444
00:21:13,612 --> 00:21:17,407
because all I do is sit there and watch.
445
00:21:20,619 --> 00:21:23,413
Hey, if you gimme a little bit
of time here to study
446
00:21:24,748 --> 00:21:26,375
and then I'll take the night off.
447
00:21:26,375 --> 00:21:29,878
- Really?
- Yeah, but you have to be quiet.
448
00:21:29,878 --> 00:21:33,006
And then, I gotta talk to a professor
about something,
449
00:21:33,006 --> 00:21:34,508
and then I'm free.
450
00:21:37,553 --> 00:21:40,472
- Wrigley.
- Can you be quiet? I'm trying to study.
451
00:21:40,472 --> 00:21:43,058
Ugh, I'm just so fucking sorry.
452
00:21:43,058 --> 00:21:44,852
- Can't even--
- [door opens]
453
00:21:44,852 --> 00:21:45,936
Hello!
454
00:21:47,396 --> 00:21:48,438
Oh, wh-what's wrong?
455
00:21:48,897 --> 00:21:50,899
Evan cheated on Bree.
456
00:21:52,734 --> 00:21:53,944
What?
457
00:21:57,072 --> 00:21:58,323
Oh...
458
00:21:59,533 --> 00:22:01,743
Did he s-s-say with who?
459
00:22:02,411 --> 00:22:05,038
Just some random girl
at the end of last year.
460
00:22:05,622 --> 00:22:06,623
[Pippa sighs]
461
00:22:07,040 --> 00:22:08,542
Oh, my God.
462
00:22:09,793 --> 00:22:10,794
The fuck.
463
00:22:13,630 --> 00:22:15,132
Are you okay?
464
00:22:17,426 --> 00:22:19,052
I just...
465
00:22:19,052 --> 00:22:20,637
I can't fucking believe it.
466
00:22:20,637 --> 00:22:22,681
We'll stay in tonight
and have a girl's night.
467
00:22:22,681 --> 00:22:25,601
- Yeah, yeah.
- No, no. You should go to the party.
468
00:22:25,601 --> 00:22:27,769
Fuck that. We are not leaving you here.
469
00:22:27,769 --> 00:22:30,564
Honestly, I just wanna be alone
and be depressed.
470
00:22:30,564 --> 00:22:32,357
Okay, fine.
Then, we'll be depressed together
471
00:22:32,357 --> 00:22:34,693
because we are not leaving you here alone.
472
00:22:35,569 --> 00:22:37,696
Hey, would you get me a water?
473
00:22:37,696 --> 00:22:39,823
- Yeah.
- Thank you.
474
00:22:42,117 --> 00:22:45,120
Lucy, I do not wanna be
babied by Pippa all night.
475
00:22:45,120 --> 00:22:47,956
You have to go to the party
and take her with you.
476
00:22:47,956 --> 00:22:50,876
Okay, that's literally the best thing
that you can do for me.
477
00:22:51,793 --> 00:22:54,296
- Hey... No prob.
- Thank you.
478
00:22:54,296 --> 00:22:56,673
[♪ "You Owe Me an IOU"
by Hot Hot Heat playing]
479
00:22:56,924 --> 00:22:59,635
I'm sorry. It sucks.
480
00:23:01,011 --> 00:23:04,348
♪ He was in the habit of
taking things for granted ♪
481
00:23:04,348 --> 00:23:07,851
♪ Granted, there wasn't
much for him to take ♪
482
00:23:08,727 --> 00:23:12,314
♪ And the only thing constant
was the constant reminder ♪
483
00:23:12,314 --> 00:23:15,192
- ♪ He'd never change ♪
- Drinks.
484
00:23:15,192 --> 00:23:16,860
[party chatter]
485
00:23:16,860 --> 00:23:19,905
- ♪ Tight fisted with his compliments ♪
- [Lucy] So annoying.
486
00:23:20,822 --> 00:23:23,700
Ooh, wow. Quite an array.
487
00:23:24,701 --> 00:23:26,787
- Alright...
- Hey.
488
00:23:27,454 --> 00:23:28,455
- Hey!
- Hey.
489
00:23:28,455 --> 00:23:29,831
Hi.
490
00:23:30,499 --> 00:23:32,125
You got here before me.
491
00:23:32,125 --> 00:23:34,920
Uh, yeah. I was, uh, a little overeager.
492
00:23:34,920 --> 00:23:37,506
- Hey, Pippa.
- Hi.
493
00:23:37,506 --> 00:23:40,300
- Remember my shy friend?
- I do remember your shy friend.
494
00:23:40,300 --> 00:23:42,219
- I know. Yeah.
- Yeah.
495
00:23:42,219 --> 00:23:45,055
- Oh, oh, so shy. She ran away.
- It's really hard for her.
496
00:23:46,306 --> 00:23:49,309
- Hey, uh, do you know what's in this?
- I haven't tried it.
497
00:23:50,227 --> 00:23:51,603
You're Pippa, right?
498
00:23:52,145 --> 00:23:53,647
Uh, yeah...
499
00:23:54,940 --> 00:23:57,359
We're in Sociology of Globalism together.
500
00:23:57,359 --> 00:24:00,112
- I'm Quinn.
- Oh, cool. Yeah, no, hey. I'm Pippa.
501
00:24:00,946 --> 00:24:02,197
- You just said that.
- [laughs]
502
00:24:03,115 --> 00:24:06,618
Yeah. Sorry.
Um, it's such a big class,
503
00:24:06,618 --> 00:24:08,871
and I'm not really good
with names or faces.
504
00:24:08,871 --> 00:24:11,248
- Neither am I. Normally.
- Okay.
505
00:24:13,375 --> 00:24:14,376
I should get your number.
506
00:24:14,376 --> 00:24:16,461
We could study together.
507
00:24:17,337 --> 00:24:18,338
Yeah...
508
00:24:18,338 --> 00:24:20,132
You have got to see
this picture David just sent me.
509
00:24:20,132 --> 00:24:22,342
I'm being summoned.
510
00:24:22,342 --> 00:24:23,468
I'll find you.
511
00:24:23,468 --> 00:24:24,761
Okay...
512
00:24:26,013 --> 00:24:28,765
- God, she's fucking everywhere.
- I know.
513
00:24:28,765 --> 00:24:29,850
Jeez!
514
00:24:29,850 --> 00:24:32,102
[indistinct chatter]
515
00:24:32,102 --> 00:24:33,437
Chris!
516
00:24:33,437 --> 00:24:35,522
- Lucy, hey!
- [Lucy] Come here.
517
00:24:36,106 --> 00:24:38,108
- Hey, Pippa.
- Hey!
518
00:24:39,443 --> 00:24:42,529
- [laughs] It's nice to see you.
- [Pippa] Yeah, you, too! You, too.
519
00:24:42,529 --> 00:24:44,573
- What we got here?
- [laughs] A lot, apparently.
520
00:24:44,573 --> 00:24:46,325
- Okay, well I need a lot, so...
- Okay.
521
00:24:46,950 --> 00:24:49,620
- [Leo laughs]
- Oh, my God. This is disgusting. Try it.
522
00:24:54,583 --> 00:24:57,586
[heavy breathing]
523
00:24:57,586 --> 00:25:00,672
[♪ tense music playing]
524
00:25:04,551 --> 00:25:07,554
[muffled tavern chatter]
525
00:25:13,810 --> 00:25:17,523
- [door creaks]
- [♪ country music playing]
526
00:25:18,106 --> 00:25:21,527
♪ I would smile on all the sad people ♪
527
00:25:22,611 --> 00:25:26,490
♪ I would bring them
pretty flowers every day ♪
528
00:25:26,490 --> 00:25:28,909
♪ If I had my way ♪
529
00:25:32,412 --> 00:25:35,916
♪ And if I had my way ♪
530
00:25:35,916 --> 00:25:39,962
♪ Oh, I would love all the lonely people ♪
531
00:25:40,921 --> 00:25:42,422
I teach here now.
532
00:25:43,340 --> 00:25:45,342
Oh. Is that right?
533
00:25:46,844 --> 00:25:49,388
- What's your subject?
- [♪ singing continues]
534
00:25:49,972 --> 00:25:51,473
College.
535
00:25:52,683 --> 00:25:54,184
I teach college.
536
00:25:55,227 --> 00:25:57,646
I think it's, uh, very important that
we both acknowledge
537
00:25:57,646 --> 00:25:59,731
that you came here looking for me.
538
00:26:00,858 --> 00:26:02,401
No.
539
00:26:02,401 --> 00:26:04,987
- No? No? No.
- Mm-mmm. No. No.
540
00:26:04,987 --> 00:26:07,406
No, no, no, no.
Of course not. No.
541
00:26:07,406 --> 00:26:09,491
So, what does bring you here?
542
00:26:09,491 --> 00:26:12,578
[♪ indistinct singing continues]
543
00:26:13,579 --> 00:26:15,080
Well...
544
00:26:17,040 --> 00:26:20,043
today's the worst day
that I've had in a decade.
545
00:26:29,845 --> 00:26:32,222
What do you wanna drink,
546
00:26:32,222 --> 00:26:33,807
Professor?
547
00:26:37,258 --> 00:26:38,437
[video game guns firing]
548
00:26:38,437 --> 00:26:40,647
No, no, no, no.
No, no, no, no, no!
549
00:26:40,647 --> 00:26:43,692
No! No! No! No, please, please!
550
00:26:43,692 --> 00:26:45,944
- [explosion]
- Oh God!
551
00:26:45,944 --> 00:26:47,946
[Stephen laughing]
552
00:26:47,946 --> 00:26:50,073
Ah, you don't even break a sweat!
553
00:26:50,073 --> 00:26:52,409
[Stephen]
Well, I haven't had seven beers.
554
00:26:53,243 --> 00:26:54,244
[gulps]
555
00:26:54,244 --> 00:26:56,496
[caps, puts down pill bottle]
556
00:26:56,496 --> 00:26:57,831
[sighs]
557
00:27:00,459 --> 00:27:03,879
Uh, Drew...
h-hasn't been answering my calls.
558
00:27:03,879 --> 00:27:06,048
I tried him a couple times.
559
00:27:07,090 --> 00:27:09,092
- It's probably better to just leave it?
- [sighs]
560
00:27:10,719 --> 00:27:12,971
I mean, he's my little brother. You know?
561
00:27:13,388 --> 00:27:16,308
I know, but I think he's made it clear
he's not ready to talk.
562
00:27:16,308 --> 00:27:18,393
You're just gonna piss him off
if you keep reaching out.
563
00:27:18,393 --> 00:27:19,853
Just let him reach out to you.
564
00:27:20,979 --> 00:27:23,899
Yeah. Yeah, you're probably right.
565
00:27:25,692 --> 00:27:28,904
- Uh, that flip phone's making me sad.
- Me, too.
566
00:27:28,904 --> 00:27:31,490
Maybe Diana's dad'll
get you another iPhone.
567
00:27:34,076 --> 00:27:36,537
- [shuts phone]
- Lucy was the one that broke it.
568
00:27:36,537 --> 00:27:37,996
She smashed it.
569
00:27:38,205 --> 00:27:39,623
What?
570
00:27:39,623 --> 00:27:41,542
She was having a tantrum, and...
571
00:27:42,376 --> 00:27:44,878
- she smashed it.
- Wow.
572
00:27:44,878 --> 00:27:47,673
Okay. I didn't know she had it in her.
573
00:27:47,673 --> 00:27:51,385
- That's not impressive, Wrigley.
- No, I know. I'm just saying that, um...
574
00:27:51,385 --> 00:27:54,346
- Wh-What did Diana say?
- [Stephen] I didn't tell her.
575
00:27:54,346 --> 00:27:57,516
I don't wanna make it a thing, you know?
576
00:27:59,393 --> 00:28:00,519
Right.
577
00:28:01,103 --> 00:28:02,354
What?!
578
00:28:06,441 --> 00:28:08,485
I'm just surprised you
let her get away with that.
579
00:28:10,279 --> 00:28:11,572
But it's good though.
580
00:28:11,572 --> 00:28:14,783
You're being the bigger person!
Or whatever.
581
00:28:16,076 --> 00:28:18,579
- [♪ soft music playing]
- [video game gunfire continues]
582
00:28:20,664 --> 00:28:23,667
- [♪ upbeat music playing]
- [party chatter]
583
00:28:27,838 --> 00:28:29,673
[inaudible]
584
00:28:33,135 --> 00:28:35,137
[inaudible]
585
00:28:45,189 --> 00:28:47,191
[Leo laughs]
586
00:28:49,610 --> 00:28:51,111
[quiet laughter]
587
00:28:57,242 --> 00:28:59,036
[fireplace crackling]
588
00:28:59,036 --> 00:29:00,746
Well, for what it's worth,
589
00:29:00,746 --> 00:29:02,831
most guys are their worst
behaved at your age.
590
00:29:02,831 --> 00:29:04,833
Him cheating doesn't have
anything to do with you.
591
00:29:06,251 --> 00:29:08,545
I really don't expect
a lot from most people,
592
00:29:08,545 --> 00:29:10,631
but I did with him.
593
00:29:11,882 --> 00:29:14,676
I just, I keep thinking
that it's something I did.
594
00:29:14,676 --> 00:29:16,762
If someone is capable of
doing something to one person,
595
00:29:16,762 --> 00:29:18,347
then they are capable
of doing it to anyone.
596
00:29:18,347 --> 00:29:20,307
- I don't know.
- Oh, I do.
597
00:29:20,307 --> 00:29:22,309
I mean, whether or not
they actually do it,
598
00:29:22,309 --> 00:29:24,520
that's just a matter of timing, but...
599
00:29:24,520 --> 00:29:26,522
it's definitely nothing you did.
600
00:29:27,439 --> 00:29:28,524
Don't know if that's...
601
00:29:29,399 --> 00:29:32,069
supposed to make me feel better or worse.
602
00:29:33,487 --> 00:29:35,489
Well, you know,
603
00:29:35,489 --> 00:29:37,032
on the plus side, you're young,
604
00:29:37,032 --> 00:29:39,910
you're at this whatever point
in your life.
605
00:29:39,910 --> 00:29:43,247
- Whatever point?
- The things that are happening to you now,
606
00:29:43,247 --> 00:29:45,249
these things are short, they're temporary.
607
00:29:45,874 --> 00:29:48,919
They might seem like everything,
but then you get some distance,
608
00:29:48,919 --> 00:29:51,839
and later on when you're
faced with experiences
609
00:29:51,839 --> 00:29:55,217
that are actually terrible,
you'll look back at this and you'll laugh.
610
00:29:56,051 --> 00:29:57,678
You think there's
a minimum age requirement
611
00:29:57,678 --> 00:30:00,013
for people to have terrible experiences?
612
00:30:00,013 --> 00:30:02,224
No. No, but I think your understanding
613
00:30:02,224 --> 00:30:04,268
of the word "terrible"
changes the older you get.
614
00:30:04,601 --> 00:30:06,478
Maybe for some people.
615
00:30:06,478 --> 00:30:09,106
I've always had a pretty good
understanding of the word.
616
00:30:10,232 --> 00:30:11,608
Okay.
617
00:30:14,611 --> 00:30:15,863
When I walked in here before,
618
00:30:15,863 --> 00:30:18,615
I didn't say that this was
the worst day of my life.
619
00:30:18,615 --> 00:30:21,618
I said this was my worst day in a decade.
620
00:30:21,618 --> 00:30:24,872
That's because the first decade
was way worse
621
00:30:24,872 --> 00:30:28,375
than anything some college boy
could do to me.
622
00:30:28,375 --> 00:30:31,461
[♪ soft music playing]
623
00:30:33,422 --> 00:30:34,423
I'm sorry.
624
00:30:34,423 --> 00:30:36,884
- That's fine.
- No, I-I sometimes forget
625
00:30:36,884 --> 00:30:39,469
I don't have to sound like
someone's professor all the time.
626
00:30:39,469 --> 00:30:42,055
Yeah. [giggles] Well...
627
00:30:42,723 --> 00:30:45,976
you're not my professor, so cut it out.
628
00:30:46,476 --> 00:30:47,978
Noted. [weak laugh]
629
00:30:48,312 --> 00:30:51,481
Were you this serious
when you were my age?
630
00:30:51,481 --> 00:30:53,859
I was practically married
when I was your age. Well,
631
00:30:53,859 --> 00:30:56,653
couple of years older maybe.
My first marriage.
632
00:30:57,863 --> 00:31:00,574
- Your first marriage.
- Mm-hmm.
633
00:31:00,574 --> 00:31:03,160
- So, you're currently on--
- My second marriage.
634
00:31:04,119 --> 00:31:07,706
Were you just too young
the first time around?
635
00:31:08,707 --> 00:31:10,709
[grunts, sighs]
636
00:31:10,709 --> 00:31:12,294
My first wife died.
637
00:31:13,128 --> 00:31:16,423
- Oh.
- It's okay. It happened a long time ago.
638
00:31:17,799 --> 00:31:20,802
[♪ indistinct singing]
639
00:31:21,929 --> 00:31:24,806
♪ When the silence sounds ♪
640
00:31:24,806 --> 00:31:27,351
Marianne's a good teacher, you know?
641
00:31:27,351 --> 00:31:30,270
Hm. I'm happy to pass that along.
642
00:31:30,938 --> 00:31:33,106
Are you two just...
643
00:31:33,106 --> 00:31:35,943
so happy together?
644
00:31:36,860 --> 00:31:38,153
Sure.
645
00:31:38,570 --> 00:31:41,073
- [imitating] Sure.
- [sighs]
646
00:31:44,243 --> 00:31:45,869
Look,
647
00:31:45,869 --> 00:31:48,747
I think it's pretty obvious that you came
here tonight looking for something,
648
00:31:48,747 --> 00:31:51,124
so we might as well just get to the point.
649
00:31:51,124 --> 00:31:54,211
[♪ soft singing continues]
650
00:31:56,129 --> 00:31:58,131
Do you think I'm pretty?
651
00:32:00,217 --> 00:32:03,303
[♪ emotional music playing]
652
00:32:04,471 --> 00:32:06,890
I think you know I think you're pretty.
653
00:32:08,600 --> 00:32:11,019
And I think we both should leave.
654
00:32:11,019 --> 00:32:12,604
♪
655
00:32:14,356 --> 00:32:15,858
I'll call you a cab.
656
00:32:15,858 --> 00:32:17,901
♪
657
00:32:19,862 --> 00:32:21,572
- [insects chirping]
- Well...
658
00:32:23,699 --> 00:32:25,617
Thanks for the evening, Professor.
659
00:32:31,456 --> 00:32:33,458
You take care of yourself.
660
00:32:34,668 --> 00:32:36,086
Wait.
661
00:32:47,514 --> 00:32:48,515
[sighs]
662
00:32:49,766 --> 00:32:52,477
You know I can't kiss you.
663
00:32:55,105 --> 00:32:56,356
I know.
664
00:32:57,441 --> 00:33:00,944
- I'm just doing the British thing.
- [♪ "Feed Me Diamonds" by MNDR playing]
665
00:33:03,155 --> 00:33:04,406
The British thing?
666
00:33:05,449 --> 00:33:06,700
Yeah.
667
00:33:11,580 --> 00:33:13,165
This doesn't count.
668
00:33:15,751 --> 00:33:18,545
- ♪ Lie with me ♪
- You're right.
669
00:33:20,130 --> 00:33:22,925
- ♪ Lie to me ♪
- It, uh,
670
00:33:22,925 --> 00:33:24,927
it doesn't count.
671
00:33:24,927 --> 00:33:28,263
♪ Come on, dismantle me ♪
672
00:33:28,263 --> 00:33:30,849
- ♪ Do it slowly ♪
- [Bree sighs]
673
00:33:32,434 --> 00:33:34,645
- Well...
- ♪ My hands ♪
674
00:33:34,645 --> 00:33:36,522
- What about...
- ♪ My feet ♪
675
00:33:37,564 --> 00:33:39,358
- here?
- ♪ My voice ♪
676
00:33:39,358 --> 00:33:41,360
♪ Take everything ♪
677
00:33:42,402 --> 00:33:43,737
[Oliver] It's okay.
678
00:33:43,737 --> 00:33:47,324
♪ Reduce it all to crystal blackness ♪
679
00:33:48,200 --> 00:33:52,162
♪ 'Cause blind discipline, it's useless ♪
680
00:33:53,121 --> 00:33:56,792
♪ What's the good in being good? ♪
681
00:33:56,792 --> 00:34:00,671
♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
682
00:34:00,671 --> 00:34:02,798
- [car pulls up]
- Your car's here.
683
00:34:02,798 --> 00:34:05,384
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [sighs]
684
00:34:07,427 --> 00:34:10,097
- Goodnight, Bree.
- ♪ Feed me diamonds ♪
685
00:34:10,097 --> 00:34:11,849
- ♪ Diamonds ♪
- Goodnight.
686
00:34:11,849 --> 00:34:14,351
♪ Feed me diamonds ♪
687
00:34:25,696 --> 00:34:27,531
♪ A look ♪
688
00:34:27,531 --> 00:34:29,491
♪ A glance ♪
689
00:34:29,491 --> 00:34:31,285
♪ A gesture ♪
690
00:34:31,285 --> 00:34:34,621
♪ Can mean everything and nothing ♪
691
00:34:34,621 --> 00:34:39,918
♪ A sediment adrift in crystal blackness ♪
692
00:34:42,921 --> 00:34:44,840
- ♪ I won't ♪
- [door buzzing]
693
00:34:44,840 --> 00:34:47,009
♪ Pursue ♪
694
00:34:47,009 --> 00:34:51,305
♪ I want you,
but I can't stop it, ay, ya ♪
695
00:34:51,305 --> 00:34:52,389
Hey.
696
00:34:52,389 --> 00:34:57,477
♪ I'll let the world make its decision ♪
697
00:34:58,103 --> 00:35:02,065
- ♪ No matter the consequences ♪
- [panting, moaning]
698
00:35:02,983 --> 00:35:06,570
♪ What's the good in being good? ♪
699
00:35:06,570 --> 00:35:10,824
- ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
- [heavy breathing]
700
00:35:10,824 --> 00:35:12,784
♪ Do what you want to ♪
701
00:35:12,784 --> 00:35:14,912
♪ Feed me diamonds ♪
702
00:35:14,912 --> 00:35:17,122
♪ Bleed me slowly ♪
703
00:35:17,122 --> 00:35:19,041
♪ Feed me diamonds ♪
704
00:35:19,041 --> 00:35:21,460
♪ Feel my heart beating ♪
705
00:35:21,460 --> 00:35:23,545
♪ In love completely ♪
706
00:35:23,545 --> 00:35:26,590
♪ Feed me diamonds, diamonds ♪
707
00:35:26,590 --> 00:35:28,592
♪ Feed me, feed me diamonds ♪
708
00:35:28,592 --> 00:35:29,676
[Bree moaning]
709
00:35:29,676 --> 00:35:32,304
♪ Why won't you save me ♪
710
00:35:32,304 --> 00:35:34,848
♪ Feed me diamonds ♪
711
00:35:34,848 --> 00:35:36,600
[moaning]
712
00:35:36,600 --> 00:35:37,768
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
713
00:35:37,768 --> 00:35:41,730
- ♪ Blind discipline, it's useless ♪
- [moaning]
714
00:35:42,189 --> 00:35:45,943
♪ What's the good in being good? ♪
715
00:35:45,943 --> 00:35:49,696
- ♪ So go ahead, feed me diamonds ♪
- [grunting]
716
00:35:49,696 --> 00:35:52,366
♪ Do what you want to ♪
717
00:35:52,366 --> 00:35:54,326
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [continues moaning]
718
00:35:54,326 --> 00:35:56,411
♪ Bleed me slowly ♪
719
00:35:56,411 --> 00:35:59,665
- ♪ Feed me diamonds ♪
- [panting]
720
00:35:59,665 --> 00:36:02,751
- [party chatter]
- [♪ upbeat music playing]
721
00:36:07,756 --> 00:36:08,757
[door clicks]
722
00:36:23,230 --> 00:36:24,231
Hey.
723
00:36:24,231 --> 00:36:26,441
[♪ tense music playing]
724
00:36:26,441 --> 00:36:28,318
I was just going to the bathroom.
725
00:36:28,318 --> 00:36:29,611
[Pippa vomiting]
726
00:36:29,611 --> 00:36:31,947
- Shit.
- [coughing]
727
00:36:31,947 --> 00:36:33,323
[Diana]
Get out of here.
728
00:36:33,323 --> 00:36:35,284
Get the fuck out! Seriously!
729
00:36:39,580 --> 00:36:42,583
- [door opens, shuts]
- [heavy breathing]
730
00:36:44,918 --> 00:36:46,420
Here.
731
00:36:47,671 --> 00:36:49,173
- Pippa?
- Huh?
732
00:36:50,299 --> 00:36:51,550
[Diana]
Come here.
733
00:36:52,676 --> 00:36:55,512
We're gonna get you home. Okay?
734
00:36:55,512 --> 00:36:56,847
Okay.
735
00:36:57,806 --> 00:37:00,809
- [party chatter continues]
- [♪ upbeat music continues]
736
00:37:09,985 --> 00:37:11,862
I need you. It's Pippa.
737
00:37:13,739 --> 00:37:16,283
- [muffled party chatter]
- [panting]
738
00:37:16,283 --> 00:37:18,744
You're gonna be okay.
739
00:37:18,744 --> 00:37:20,537
I'm okay.
740
00:37:21,663 --> 00:37:23,498
Can you drink some water?
741
00:37:24,249 --> 00:37:25,751
Couple sips.
742
00:37:30,756 --> 00:37:32,466
[Pippa sighs]
743
00:37:34,551 --> 00:37:36,303
- [rattling]
- [beep, buzz]
744
00:37:36,303 --> 00:37:38,180
- Hey.
- Hm?
745
00:37:38,180 --> 00:37:39,264
You okay?
746
00:37:39,264 --> 00:37:41,183
- [rattling]
- [beep, buzz]
747
00:37:41,934 --> 00:37:43,560
- Um, do you--
- Yeah.
748
00:37:46,813 --> 00:37:48,774
I think I'm drunk.
749
00:37:48,774 --> 00:37:51,610
Yeah, you are. It's okay.
750
00:37:51,610 --> 00:37:53,403
You know where your keys are?
751
00:37:53,403 --> 00:37:56,323
- I'm drunk.
- Okay.
752
00:37:58,784 --> 00:38:00,536
[click, beep]
753
00:38:01,870 --> 00:38:03,372
- [sighs]
- [click, can drops]
754
00:38:06,041 --> 00:38:07,876
- Whoa. You're okay.
- [door shuts]
755
00:38:10,337 --> 00:38:11,338
Okay.
756
00:38:12,422 --> 00:38:15,050
- Okay. Just lie down.
- [groans]
757
00:38:17,177 --> 00:38:19,680
[grunts] Okay.
758
00:38:21,348 --> 00:38:24,893
- [unzipping boots]
- [sighs]
759
00:38:27,521 --> 00:38:28,730
[shoes thudding]
760
00:38:28,981 --> 00:38:30,482
What even happened?
761
00:38:31,775 --> 00:38:33,944
Found her half-dressed in that room,
762
00:38:33,944 --> 00:38:36,488
and there was stuff blocking the door.
763
00:38:36,488 --> 00:38:39,157
And that guy, Chris,
just walks out of the bathroom,
764
00:38:39,157 --> 00:38:43,120
very, very surprised to see me,
and it was weird.
765
00:38:43,954 --> 00:38:46,456
He acted like he got
caught doing something.
766
00:38:46,456 --> 00:38:49,543
[♪ tense music playing]
767
00:38:49,543 --> 00:38:51,253
It felt bad.
768
00:38:54,256 --> 00:38:56,508
[ringtone]
769
00:38:57,718 --> 00:38:59,386
[ringtone]
770
00:39:00,888 --> 00:39:02,848
[ringtone]
771
00:39:04,933 --> 00:39:07,686
- Here, I-I can help you.
- That's okay. I got it.
772
00:39:10,022 --> 00:39:11,857
Thank you for helping her.
773
00:39:13,442 --> 00:39:14,651
Yeah, you, too.
774
00:39:14,651 --> 00:39:17,738
[♪ vocalizing]
775
00:39:23,368 --> 00:39:24,369
[door opens]
776
00:39:27,372 --> 00:39:28,874
- Hey.
- [sighs]
777
00:39:30,125 --> 00:39:33,128
[♪ vocalizing]
778
00:39:35,714 --> 00:39:37,216
[sighs]
779
00:39:37,758 --> 00:39:40,886
[♪ vocalizing]
780
00:39:51,813 --> 00:39:53,815
[birds chirping outside]
781
00:39:53,815 --> 00:39:55,901
[Pippa groaning]
782
00:40:00,447 --> 00:40:01,949
- [Lucy sighs]
- Hm...
783
00:40:03,575 --> 00:40:05,035
Hey.
784
00:40:06,537 --> 00:40:08,413
Did I sleep here last night?
785
00:40:08,789 --> 00:40:11,500
Yeah. Um, how are you feeling?
786
00:40:12,334 --> 00:40:13,585
Um...
787
00:40:14,920 --> 00:40:17,214
I've never been that fucked up in my life.
788
00:40:18,423 --> 00:40:20,259
Uh, here.
789
00:40:21,593 --> 00:40:23,595
Take some sips.
790
00:40:23,595 --> 00:40:25,222
Thank you.
791
00:40:27,015 --> 00:40:28,267
[sighs]
792
00:40:29,726 --> 00:40:30,978
Do you remember anything?
793
00:40:31,937 --> 00:40:33,689
N-Not really.
794
00:40:34,314 --> 00:40:35,983
No?
795
00:40:35,983 --> 00:40:37,943
Nothing with Chris or anything?
796
00:40:40,320 --> 00:40:42,656
I mean, I remember making out
with him in the hallway,
797
00:40:42,656 --> 00:40:44,449
- but it's pretty blurry.
- Mm.
798
00:40:45,242 --> 00:40:47,035
- Fuck, I'm sorry.
- What?
799
00:40:47,035 --> 00:40:49,079
I know that's your
best friend's little brother--
800
00:40:49,079 --> 00:40:50,998
Oh, my God, no.
That doesn't matter.
801
00:40:50,998 --> 00:40:54,001
Th-That does not matter. That... Um. ..
802
00:40:55,294 --> 00:40:57,546
Anything else?
Do you remember anything else?
803
00:40:58,547 --> 00:41:01,550
Honestly, n-nothing.
804
00:41:02,467 --> 00:41:04,511
It's, like, totally blank.
805
00:41:04,511 --> 00:41:06,597
- Okay. Um...
- Yeah.
806
00:41:09,224 --> 00:41:10,684
Diana...
807
00:41:10,684 --> 00:41:14,730
said that she found you
in a room with him, and...
808
00:41:15,981 --> 00:41:19,193
you were kinda passed out and...
809
00:41:20,652 --> 00:41:22,279
some of your clothes were off.
810
00:41:24,448 --> 00:41:25,699
Okay.
811
00:41:27,576 --> 00:41:29,036
[nervous laugh]
812
00:41:29,036 --> 00:41:30,704
Well, that's embarrassing.
813
00:41:30,704 --> 00:41:33,540
- What? No. No, that's not--
- No, th-that's really--
814
00:41:33,540 --> 00:41:35,918
- that's really embarrassing.
- It is not embarrassing, Pippa.
815
00:41:35,918 --> 00:41:38,503
[laughs] Yeah, yeah, it is.
816
00:41:40,214 --> 00:41:42,633
- Did anything weird happen?
- Why do you keep asking that?
817
00:41:42,633 --> 00:41:45,093
I told you I don't remember anything.
I just said that.
818
00:41:46,678 --> 00:41:50,641
I-I'm only asking you
because you were in really bad shape--
819
00:41:50,641 --> 00:41:54,686
Okay. Well, it was an embarrassing night,
but it's over. So...
820
00:41:55,521 --> 00:41:56,522
I'm sorry.
821
00:41:58,982 --> 00:42:03,445
Besides, I was making out with Chris
before I blacked out,
822
00:42:03,445 --> 00:42:05,948
so it's not like he did anything wrong.
823
00:42:05,948 --> 00:42:08,116
I mean, what, is he supposed to check up
on me every five minutes
824
00:42:08,116 --> 00:42:09,785
and make sure
that I'm not blacked out?
825
00:42:09,785 --> 00:42:11,578
- Pippa. Pippa.
- Come on, Lucy. Grow up.
826
00:42:11,578 --> 00:42:13,956
- Okay, okay. Pippa?
- [laughs] What?
827
00:42:15,290 --> 00:42:17,000
Maybe we should talk
to somebody about this.
828
00:42:17,000 --> 00:42:18,585
- What? No.
- I think we should.
829
00:42:19,920 --> 00:42:22,464
Don't tell anyone about this.
830
00:42:22,464 --> 00:42:24,716
Don't tell Bree about this. I don't...
831
00:42:24,716 --> 00:42:27,094
[♪ tense music playing]
832
00:42:27,094 --> 00:42:29,847
I don't wanna make this a thing, okay?
833
00:42:30,889 --> 00:42:32,432
Okay.
834
00:42:32,432 --> 00:42:34,017
Thanks.
835
00:42:41,358 --> 00:42:44,570
[birds chirping outside]
836
00:42:45,028 --> 00:42:47,990
- [Evan] Morning.
- [sighs] My head hurts.
837
00:42:48,448 --> 00:42:50,492
I love this head.
838
00:42:51,910 --> 00:42:53,996
So glad you came over.
839
00:42:54,621 --> 00:42:56,623
We should talk about some stuff.
840
00:42:57,416 --> 00:42:58,959
Okay.
841
00:43:02,337 --> 00:43:04,464
I can forgive you for cheating,
842
00:43:04,464 --> 00:43:06,967
but I need to tell you something.
843
00:43:09,011 --> 00:43:11,013
I slept with someone else, too.
844
00:43:13,140 --> 00:43:14,433
Are you serious?
845
00:43:14,933 --> 00:43:16,185
Yeah.
846
00:43:16,643 --> 00:43:17,769
Oh, Jesus Christ.
847
00:43:18,812 --> 00:43:19,813
[puts down cup]
848
00:43:21,231 --> 00:43:22,733
I can't believe this shit.
849
00:43:25,068 --> 00:43:27,237
So, it's better if you're
the only one that cheated?
850
00:43:27,237 --> 00:43:28,572
No, Bree, I'm not saying that.
851
00:43:28,572 --> 00:43:30,073
You know that's not
what I'm fucking saying.
852
00:43:30,073 --> 00:43:31,700
This is bad though.
853
00:43:31,700 --> 00:43:34,661
Alright, what I did is fucked up,
but this makes it a lot worse.
854
00:43:36,330 --> 00:43:37,998
So, you don't think you can forgive me?
855
00:43:38,957 --> 00:43:40,959
I don't know. I-I... [sighs]
856
00:43:41,293 --> 00:43:44,671
Well, if you couldn't forgive me for this,
there's no reason for me to forgive you.
857
00:43:47,925 --> 00:43:51,011
- [Evan] Wait, what?
- I didn't sleep with anyone else, Evan.
858
00:43:51,011 --> 00:43:52,930
I've never done anything to hurt you.
859
00:43:52,930 --> 00:43:55,682
I just wanted to see what your reaction
would be if things were reversed.
860
00:43:56,517 --> 00:43:58,143
Wait, so you didn't sleep with anyone?
861
00:43:58,143 --> 00:43:59,478
No.
862
00:44:00,312 --> 00:44:01,855
I could have.
863
00:44:02,481 --> 00:44:05,651
I went to a bar.
I met someone who actually listened to me,
864
00:44:05,651 --> 00:44:07,653
and I could've gone home
with him, but I didn't
865
00:44:07,653 --> 00:44:10,197
because you and I were still together.
866
00:44:10,197 --> 00:44:11,949
But now, we're definitely not.
867
00:44:11,949 --> 00:44:13,534
Hey, Bree, Bree. Bree.
Wait, wait, wait, wait.
868
00:44:13,534 --> 00:44:16,078
No, look. I wasn't thinking straight,
okay? I'm sorry. Please just--
869
00:44:16,078 --> 00:44:17,829
No. I'm done.
870
00:44:17,829 --> 00:44:20,040
I'm sorry.
871
00:44:20,707 --> 00:44:22,209
Yeah, me, too.
872
00:44:25,254 --> 00:44:27,172
[door opens, shuts]
873
00:44:29,049 --> 00:44:32,052
♪
874
00:44:39,393 --> 00:44:40,644
[door opens]
875
00:44:42,604 --> 00:44:44,773
- [door shuts]
- [footsteps approach]
876
00:44:44,773 --> 00:44:46,233
Hey.
877
00:44:50,195 --> 00:44:52,531
I tried calling you.
You didn't pick up your phone.
878
00:44:52,531 --> 00:44:54,741
I'm sorry. Um...
879
00:44:54,741 --> 00:44:56,743
I was already asleep.
880
00:44:56,743 --> 00:45:00,539
The party was lame,
so I, uh, crashed early.
881
00:45:01,957 --> 00:45:03,959
- [sighs]
- So I didn't miss anything?
882
00:45:05,919 --> 00:45:07,170
No.
883
00:45:13,093 --> 00:45:16,388
Uh, was the--
was the rest of the night fun?
884
00:45:16,388 --> 00:45:19,474
Honestly, after you
went home, I just left.
885
00:45:19,474 --> 00:45:20,893
It was kind of boring after that.
886
00:45:22,769 --> 00:45:26,732
Well, I didn't mean to French exit.
My friend just wanted to go.
887
00:45:27,441 --> 00:45:30,152
How dare you bring up the French to me.
888
00:45:30,152 --> 00:45:32,613
- [both laugh]
- One black coffee and iced latte.
889
00:45:32,613 --> 00:45:33,947
- Thank you.
- Thank you.
890
00:45:34,656 --> 00:45:36,408
- What the fuck.
- [Leo] Whoa!
891
00:45:36,408 --> 00:45:38,744
- I'm so sorry!
- Fucking idiot.
892
00:45:38,744 --> 00:45:40,662
Hey, yo. Dude, relax, okay?
893
00:45:40,662 --> 00:45:42,789
No no, it's fine.
Lemme just go grab some napkins.
894
00:45:42,789 --> 00:45:45,667
[overlapping arguing]
895
00:45:45,667 --> 00:45:47,127
Dude, just back off.
896
00:45:47,127 --> 00:45:48,670
- No, I heard you the first time, okay?
- Relax!
897
00:45:48,670 --> 00:45:50,923
- [thud]
- [crowd gasps]
898
00:45:50,923 --> 00:45:52,966
[groaning]
899
00:45:52,966 --> 00:45:54,760
Oh, wow!
900
00:45:55,844 --> 00:45:58,597
♪
901
00:45:58,597 --> 00:46:01,183
[chatter continues]
902
00:46:08,148 --> 00:46:09,149
[sighs]
903
00:46:09,733 --> 00:46:10,734
[door clicks]
904
00:46:10,734 --> 00:46:12,444
- Hey.
- Hey.
905
00:46:13,153 --> 00:46:15,572
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
906
00:46:17,574 --> 00:46:18,867
Are you okay?
907
00:46:19,493 --> 00:46:20,953
Yeah.
908
00:46:20,953 --> 00:46:23,789
I just had kind of a crazy night.
909
00:46:23,789 --> 00:46:26,083
I'll tell you about it later.
I was just heading somewhere.
910
00:46:26,083 --> 00:46:27,251
Yeah. Okay.
911
00:46:27,918 --> 00:46:28,961
Hey, do I look okay?
912
00:46:29,628 --> 00:46:31,505
Yeah, you look fine.
913
00:46:32,339 --> 00:46:34,591
Okay. I'll see you later.
914
00:46:54,903 --> 00:46:56,530
- Hey!
- Hey.
915
00:46:56,530 --> 00:46:59,616
[♪ "Kissing the Lipless"
by The Shins playing]
916
00:47:03,453 --> 00:47:06,081
♪ Called to see ♪
917
00:47:06,081 --> 00:47:09,293
♪ If your back was still aligned ♪
918
00:47:09,293 --> 00:47:11,587
♪ And your sheets ♪
919
00:47:11,587 --> 00:47:15,174
♪ Were growing grass out of
the corners of your bed ♪
920
00:47:17,009 --> 00:47:20,971
♪ But you've got too much
to wear on your sleeves ♪
921
00:47:21,847 --> 00:47:24,349
♪ It has too much to do with me ♪
922
00:47:25,309 --> 00:47:29,062
♪ And secretly,
I want to bury in the yard ♪
923
00:47:29,062 --> 00:47:30,522
[sighs]
924
00:47:30,522 --> 00:47:33,192
♪ The grey remains of
a friendship scarred ♪
925
00:47:33,192 --> 00:47:34,860
Uh, class, listen up!
926
00:47:34,860 --> 00:47:37,362
So, we actually have some
extra help this semester.
927
00:47:37,362 --> 00:47:40,032
This is Stephen DeMarco, your new T.A.
928
00:47:44,328 --> 00:47:47,539
♪
929
00:47:47,539 --> 00:47:50,375
♪ You told us of your new life there ♪
930
00:47:50,375 --> 00:47:53,378
♪ You got someone coming 'round ♪
931
00:47:53,378 --> 00:47:54,463
[knocking at door]
932
00:47:54,463 --> 00:47:57,090
♪ Gluing tinsel to your crown ♪
933
00:47:57,090 --> 00:47:59,968
♪ He's got you talking pretty loud ♪
934
00:48:00,844 --> 00:48:04,473
♪ Berate, remember... ♪
935
00:48:04,473 --> 00:48:07,059
I'm ready for you to kiss me.
936
00:48:07,434 --> 00:48:09,811
♪ You say you're still in love ♪
937
00:48:10,854 --> 00:48:13,482
♪ And it's true, what can be done ♪
938
00:48:14,733 --> 00:48:20,572
♪ It's hard to leave all
these moments behind ♪
939
00:48:20,572 --> 00:48:22,658
[both panting]
940
00:48:32,167 --> 00:48:34,628
♪ Called to see ♪
941
00:48:34,628 --> 00:48:38,048
♪ If your back is still aligned ♪
942
00:48:38,048 --> 00:48:40,259
♪ And your sheets ♪
943
00:48:40,259 --> 00:48:43,971
♪ Are growing grass
out of the corners of your bed ♪
944
00:48:44,972 --> 00:48:49,977
♪ And you've got too much
to wear on your sleeves ♪
945
00:48:50,602 --> 00:48:53,313
♪ It's too much to do with me ♪
946
00:48:53,939 --> 00:48:57,734
♪ And secretly,
I want to bury in the yard ♪
947
00:48:59,111 --> 00:49:04,491
♪ The grey remains of
a friendship scarred ♪
948
00:49:23,218 --> 00:49:25,179
[professor]
Class, this is your new TA.
949
00:49:25,179 --> 00:49:27,431
She switched into my section on purpose.
950
00:49:27,431 --> 00:49:28,515
Are you serious?
951
00:49:30,475 --> 00:49:32,227
♪
952
00:49:32,561 --> 00:49:33,562
[giggles]
953
00:49:34,313 --> 00:49:36,523
- Chug, chug!
- Cheers.
954
00:49:36,523 --> 00:49:38,358
I might have done something
a little crazy.
955
00:49:39,359 --> 00:49:40,903
Are you seein' someone?
956
00:49:41,570 --> 00:49:43,906
- I can't stop thinking about you.
- Me neither.
957
00:49:44,740 --> 00:49:46,783
I just wanted a fresh start this year.
958
00:49:47,492 --> 00:49:49,494
[Leo]
I get really angry sometimes
959
00:49:49,494 --> 00:49:51,246
and I don't want it to keep on happening.
960
00:49:51,246 --> 00:49:53,582
You're not going to be
awful to me, are you?
961
00:49:53,582 --> 00:49:54,666
No.
962
00:49:55,834 --> 00:49:56,877
[panting]
963
00:49:58,378 --> 00:50:02,549
I know all of the worst things about you
that nobody else knows.
964
00:50:02,549 --> 00:50:04,927
We both know that Stephen
is capable of some fucked-up stuff.
965
00:50:04,927 --> 00:50:06,929
But I don't think you're aware
of how far it goes.
966
00:50:07,513 --> 00:50:09,973
I know you better than anybody, right?
967
00:50:09,973 --> 00:50:11,600
[crying]
I think there's something wrong with me.
968
00:50:12,726 --> 00:50:15,812
[Oliver] If anyone found out about this,
it would derail my life.
969
00:50:15,812 --> 00:50:17,814
You know it was all our fault.
970
00:50:17,814 --> 00:50:19,525
Are you really sure you can trust Stephen?
971
00:50:20,567 --> 00:50:22,277
Why would you do this to me?
972
00:50:22,277 --> 00:50:24,363
♪
973
00:50:31,954 --> 00:50:34,373
I don't think you hate me
974
00:50:35,457 --> 00:50:36,458
at all.
975
00:50:38,961 --> 00:50:41,004
I promise you, I do.
976
00:50:42,965 --> 00:50:44,883
♪
67001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.