All language subtitles for THE REGIME S01E04 MIDNIGHT FEAST 1080P AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-JASKIER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,615 --> 00:00:12,409 {\an8}And as for foreign news reports 2 00:00:12,409 --> 00:00:15,412 {\an8}alleging stalled construction on cobalt refinery sites 3 00:00:15,412 --> 00:00:17,956 being built by our new Chinese partners, 4 00:00:17,956 --> 00:00:21,376 better check your sources say reps for the Bartos Corporation, 5 00:00:21,376 --> 00:00:25,045 who claim work on the refineries is progressing smoothly, 6 00:00:25,045 --> 00:00:28,884 and no one should doubt China's commitment to our future. 7 00:00:28,884 --> 00:00:32,179 It's now one o'clock, let's join our Chancellor. 8 00:00:32,846 --> 00:00:34,681 Good afternoon. 9 00:00:34,681 --> 00:00:37,766 I bless you all in this time of great challenge 10 00:00:37,766 --> 00:00:39,936 and great opportunity. 11 00:00:39,936 --> 00:00:42,397 Despite discredited foreign media reports, 12 00:00:42,397 --> 00:00:46,568 the Faban reunification was an unmitigated success. 13 00:00:46,568 --> 00:00:50,989 There is no unrest. There are no guerrillas. 14 00:00:50,989 --> 00:00:53,742 There is only a renewal of our love. 15 00:00:54,909 --> 00:00:58,079 And yet still, the American Beast and its client states 16 00:00:58,079 --> 00:00:59,998 try to strangle us. 17 00:01:00,581 --> 00:01:07,130 But petty sanctions will always fail because our love cannot be sanctioned. 18 00:01:07,130 --> 00:01:08,423 Turn it off! 19 00:01:08,423 --> 00:01:10,091 Our enemies know we are thriving. 20 00:01:10,091 --> 00:01:11,342 Turn it off! 21 00:01:11,342 --> 00:01:14,554 Our economy is strong. Our workers are happy. 22 00:01:15,179 --> 00:01:16,807 - Please! - Our enemies know, 23 00:01:16,807 --> 00:01:18,475 so they have to lie and say... 24 00:01:18,475 --> 00:01:19,976 What is it with you? 25 00:01:19,976 --> 00:01:21,812 Why won't you sleep? 26 00:01:21,812 --> 00:01:24,815 - Please turn it off! - We can't, Butcher. 27 00:01:24,815 --> 00:01:27,567 Radio stays on all day. It's regulation. 28 00:01:27,567 --> 00:01:29,903 - Turn it off! - Jesus, fuckin' shut up! 29 00:01:32,364 --> 00:01:35,324 Anyone who dares insult me or my country 30 00:01:35,324 --> 00:01:40,622 shall feel my fury and shall never be forgiven. 31 00:01:41,373 --> 00:01:46,795 "It's one o'clock, let's join our Chancellor." 32 00:02:03,186 --> 00:02:04,104 It's now one o'clock. 33 00:02:04,104 --> 00:02:07,065 Time to join Chancellor Vernham's daily address. 34 00:02:07,816 --> 00:02:10,068 A vicious lie is being spread 35 00:02:10,068 --> 00:02:14,030 that our free trade deal with China has hurt our local sugar industry. 36 00:02:14,030 --> 00:02:17,617 That the shops have been flooded with cheap Chinese sugar, 37 00:02:17,617 --> 00:02:20,996 making it hard for our homegrown producers to compete. 38 00:02:20,996 --> 00:02:22,372 A vicious lie. 39 00:02:22,372 --> 00:02:26,501 Don't believe the lies. The sugar beet industry is strong. 40 00:02:26,501 --> 00:02:29,379 Our sugar producers in Westgate are happy. 41 00:02:29,379 --> 00:02:30,422 Westgate trash. 42 00:02:30,422 --> 00:02:33,425 Any so-called demonstrations in sugar beet country are nothing 43 00:02:33,425 --> 00:02:36,303 but cheap American performance art. 44 00:02:36,303 --> 00:02:39,014 Don't let lumbering minds deceive you. 45 00:02:39,014 --> 00:02:41,892 You must strive to have... 46 00:02:41,892 --> 00:02:44,186 a graceful mind. 47 00:03:02,370 --> 00:03:03,955 And who is really to blame 48 00:03:03,955 --> 00:03:08,335 for the struggles of our local businesses and the reports of unrest in Westgate? 49 00:03:08,335 --> 00:03:09,920 I'll tell you who. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,714 Keplinger, the vile leftist. 51 00:03:12,714 --> 00:03:15,383 He's still out there working with the global elite 52 00:03:15,383 --> 00:03:18,136 to destroy everything we've built. 53 00:03:18,136 --> 00:03:22,474 To those who oppose us, I have a simple message. 54 00:03:22,474 --> 00:03:24,434 You dream about fucking me. 55 00:03:25,393 --> 00:03:27,687 I don't dream about fucking you. 56 00:03:27,687 --> 00:03:30,690 You dream about fucking me. I don't dream about fucking you. 57 00:03:30,690 --> 00:03:32,567 Shut up! Shut up! 58 00:03:32,567 --> 00:03:34,653 I don't dream about fucking you... 59 00:03:34,653 --> 00:03:36,988 Sleep! Just sleep! 60 00:03:36,988 --> 00:03:39,699 Been a week, you crazy fuck! 61 00:03:40,408 --> 00:03:43,829 You dream about fucking me. I don't dream about fucking you. 62 00:03:43,829 --> 00:03:45,539 You dream about fucking me. 63 00:03:45,539 --> 00:03:48,291 I don't dream about fucking you. 64 00:03:49,751 --> 00:03:53,213 It's now one o'clock, let's join our Chancellor. 65 00:05:35,857 --> 00:05:37,067 Fuck. 66 00:05:37,484 --> 00:05:42,030 Hot, hot. Fuck me. Hot! 67 00:05:50,705 --> 00:05:52,082 Cold! 68 00:05:52,082 --> 00:05:55,335 Cold. Fuck me! Cold. 69 00:06:03,969 --> 00:06:06,930 The fuck are you wearing? Take that off! 70 00:06:06,930 --> 00:06:11,893 And burn it. If fire still exists at this temperature. 71 00:06:15,397 --> 00:06:17,357 Any better last night? 72 00:06:17,357 --> 00:06:18,733 Oh! 73 00:06:18,733 --> 00:06:20,735 It's like lying awake in a camel's asshole. 74 00:06:20,735 --> 00:06:23,530 - Can't you feel it? - No, of course, I did. 75 00:06:23,530 --> 00:06:25,740 It's nearly as bad in my corner of the world. 76 00:06:27,367 --> 00:06:29,244 Hot. Hot. You're too hot, too hot. 77 00:06:29,244 --> 00:06:31,454 Poor Lenny. I'll have another stern chat 78 00:06:31,454 --> 00:06:33,373 - with services, yeah? - Yeah. 79 00:06:33,373 --> 00:06:36,168 You know, when I have trouble sleeping, 80 00:06:36,168 --> 00:06:38,003 I picture a doctor 81 00:06:38,003 --> 00:06:41,715 opening up my skull and taking my brain out, 82 00:06:41,715 --> 00:06:46,720 and all the thoughts that keep me up, my pains, my desires, they're all gone, 83 00:06:46,720 --> 00:06:48,930 and I just pop right off. 84 00:06:48,930 --> 00:06:51,475 Yeah, I don't think I'll imagine my own lobotomy, thanks. 85 00:06:51,475 --> 00:06:53,727 Yeah, of course. Just a suggestion, really. 86 00:06:53,727 --> 00:06:57,564 Oh, God, his air. It smells like dung today. 87 00:06:57,898 --> 00:06:59,441 Good morning, my darling. 88 00:06:59,441 --> 00:07:01,818 Good morning, sweetheart. 89 00:07:01,818 --> 00:07:05,197 Let's have a little mint, yeah, shall we? 90 00:07:05,197 --> 00:07:07,240 - Good boy. - That's it. Yeah. 91 00:07:09,409 --> 00:07:12,078 Furnace. It's like a furnace. 92 00:07:12,078 --> 00:07:15,415 - Oh, God, it's worse in here, Nicky! - Yeah. 93 00:07:15,415 --> 00:07:18,376 I hear the boy sleeps in the Chancellor's bed now. 94 00:07:18,376 --> 00:07:19,711 A bit worrying. 95 00:07:19,711 --> 00:07:22,464 I think we may have more pressing concerns, Victor. 96 00:07:22,464 --> 00:07:25,133 Like our entire economy circling the drain. 97 00:07:25,133 --> 00:07:27,093 I'm just as concerned as you. 98 00:07:27,093 --> 00:07:30,555 My son's application to Princeton, my iPhone account, 99 00:07:30,555 --> 00:07:33,809 the pied-ร -terre in Miami, it's all spatchcocked to fuck. 100 00:07:33,809 --> 00:07:35,936 I'm living like a gypsy's dog. 101 00:07:35,936 --> 00:07:39,940 And yet, I seem to recall you cheering on our Faban Corridor adventure. 102 00:07:39,940 --> 00:07:43,068 "Sanctions? Do your worst," I believe you crowed. 103 00:07:43,068 --> 00:07:45,529 No, no, no, I still support Madam's policies, 104 00:07:45,529 --> 00:07:48,657 - ya know that, it's just-- - It's just? Just what? 105 00:07:48,657 --> 00:07:51,368 You'd like to holiday somewhere without Sharia Law? 106 00:07:51,368 --> 00:07:53,662 Get rid of your coats. She'll see you. 107 00:07:57,415 --> 00:07:59,668 Number! The number, dear. Remember? 108 00:08:00,502 --> 00:08:02,129 Thirty-four? 109 00:08:02,587 --> 00:08:03,880 Thirty-four. 110 00:08:07,551 --> 00:08:08,969 Right, let's do this. 111 00:08:09,219 --> 00:08:12,097 - Wait. Caviar, caviar. Wait. - Yes. 112 00:08:12,889 --> 00:08:13,890 Cheese. 113 00:08:13,890 --> 00:08:14,850 Done. 114 00:08:15,642 --> 00:08:18,270 Maybe caption it: "Love over easy," right? 115 00:08:18,270 --> 00:08:20,355 "Petty sanctions won't starve us." 116 00:08:20,355 --> 00:08:23,108 Yes, that's good too. Better, really. 117 00:08:23,775 --> 00:08:25,193 So, I'm pleased to announce 118 00:08:25,193 --> 00:08:28,822 that 20 of 26 poetry centers have been completed. 119 00:08:28,822 --> 00:08:31,658 My wallet weeps bitter tears, but still tremendous news. 120 00:08:31,658 --> 00:08:33,034 Why on Earth is it 26? 121 00:08:33,034 --> 00:08:37,581 Remember, same number of original prints of Blake's "Songs of Innocence." 122 00:08:38,456 --> 00:08:39,916 Are you serious? 123 00:08:39,916 --> 00:08:41,793 It's 4,000 fucking degrees in here. 124 00:08:41,793 --> 00:08:44,671 - Sorry, Madam, force of habit. - I want some, please. 125 00:08:44,671 --> 00:08:46,173 Time for your breakfast. 126 00:08:47,716 --> 00:08:49,509 Apologize to Agnes. 127 00:08:49,509 --> 00:08:52,804 Do you know, sorry, he's been such a tyrant lately. 128 00:08:53,513 --> 00:08:55,682 - Also, Agnes? - Yes, Madam? 129 00:08:55,682 --> 00:08:58,518 His breath smells of feces. Have you noticed? 130 00:08:58,518 --> 00:09:00,270 Can't say I have, Madam. 131 00:09:00,270 --> 00:09:02,564 Well, let's work on that together. 132 00:09:02,564 --> 00:09:03,899 And Agnes? 133 00:09:06,651 --> 00:09:07,819 How is it? 134 00:09:09,863 --> 00:09:12,073 I haven't yet inquired today, Madam. 135 00:09:14,284 --> 00:09:17,037 But it's sleeping? It sleeps? 136 00:09:17,662 --> 00:09:21,791 A bit, yes, Madam, yeah. I think it's trying. 137 00:09:22,292 --> 00:09:23,585 Good. 138 00:09:23,585 --> 00:09:25,587 So, it's still kicking. 139 00:09:26,797 --> 00:09:27,798 Good. 140 00:09:31,343 --> 00:09:34,638 And Agnes, get me some more fucking air conditioning units! 141 00:09:34,638 --> 00:09:35,847 Certainly, Madam. 142 00:09:37,140 --> 00:09:41,102 Even if the protests happening in Westgate were real, 143 00:09:41,102 --> 00:09:42,646 which they are not, 144 00:09:42,646 --> 00:09:46,399 what do our sugar beet workers have to complain about? 145 00:09:46,399 --> 00:09:48,693 China is our friend. 146 00:09:48,693 --> 00:09:50,362 Sleep well, Butcher? 147 00:09:50,362 --> 00:09:54,533 Just think of all the ways China is investing in our future. 148 00:09:54,991 --> 00:09:57,285 Infrastructure. Roads. 149 00:09:57,285 --> 00:10:00,622 Our exciting new cobalt refineries. 150 00:10:01,039 --> 00:10:04,793 All of these partnerships will pay off soon. 151 00:10:04,793 --> 00:10:09,297 Anyone who tells you otherwise is either a tool of American intelligence 152 00:10:09,297 --> 00:10:12,801 or a delusional Keplinger supporter 153 00:10:12,801 --> 00:10:15,720 dreaming of my downfall. 154 00:10:15,720 --> 00:10:19,933 {\an8}Well, there won't be a downfall. 155 00:10:19,933 --> 00:10:23,311 {\an8}Our love is too strong. 156 00:10:23,311 --> 00:10:26,356 No one will ever come between us. 157 00:10:27,232 --> 00:10:29,067 I'm not telling her about the horse. 158 00:10:29,067 --> 00:10:31,236 We have to tell her about the horse. 159 00:10:31,236 --> 00:10:33,989 Then you tell her about the horse. This is your purview. 160 00:10:33,989 --> 00:10:37,826 I am Minister of Comms, not fucking Master of Whips and Bridles. 161 00:10:37,826 --> 00:10:40,370 Oh, shit. It's so cold. 162 00:10:40,370 --> 00:10:45,458 I'd murder my family for a scarf. One scarf. I'd slit their throats. 163 00:10:49,713 --> 00:10:51,256 Well, now. 164 00:10:52,841 --> 00:10:54,634 This is something new. 165 00:10:54,634 --> 00:10:56,094 Good morning. 166 00:10:56,094 --> 00:10:58,263 Listen, before we start, can I just say something? 167 00:10:58,263 --> 00:11:01,057 I don't need your quiet, worried faces. 168 00:11:01,057 --> 00:11:03,727 You all need to be better at being normal. 169 00:11:03,727 --> 00:11:06,188 When you're not normal, it makes me feel like 170 00:11:06,188 --> 00:11:10,108 you're telling me that I'm not normal, which is a bad flavor for this room. 171 00:11:10,108 --> 00:11:12,986 It's a loser's flavor and I dislike it. 172 00:11:12,986 --> 00:11:16,990 And it makes me distrust all of you and want you to be dead. 173 00:11:16,990 --> 00:11:22,370 So, just be better at being normal. 174 00:11:22,370 --> 00:11:24,080 Good, let's start. 175 00:11:24,789 --> 00:11:29,252 Madam, the foreign antagonists continue to do what they can 176 00:11:29,252 --> 00:11:34,633 short of armed intervention to punish us for the Faban Corridor. 177 00:11:34,633 --> 00:11:37,886 Freezing assets, banning travel, spurring defections-- 178 00:11:37,886 --> 00:11:40,096 Sanctimonious sanctions, I'd call it. 179 00:11:40,096 --> 00:11:42,432 Yes, but what's the update beneath the update? 180 00:11:42,432 --> 00:11:46,269 I was told the markets would even out with the China deal in place. 181 00:11:46,269 --> 00:11:48,939 Chinese free trade was supposed to make us money, 182 00:11:48,939 --> 00:11:50,106 not drain us dry. 183 00:11:50,649 --> 00:11:54,486 Madam, free trade with China hasn't yet been the tonic we'd hoped. 184 00:11:54,486 --> 00:11:56,822 As you know from the protests in Westgate, 185 00:11:56,822 --> 00:11:58,865 cheap imports have hurt our industries, and-- 186 00:11:58,865 --> 00:12:01,451 I don't care about the sugar beet bullshit. 187 00:12:01,451 --> 00:12:04,204 Just tell me about the cobalt refineries. 188 00:12:04,704 --> 00:12:06,832 China was supposed to modernize our refineries 189 00:12:06,832 --> 00:12:10,377 and jump-start our economy, so where's our payday? 190 00:12:10,377 --> 00:12:11,837 When will they start earning? 191 00:12:11,837 --> 00:12:14,631 Oh, very soon, Madam, we hope. 192 00:12:14,631 --> 00:12:18,635 However, the Chinese contractors have hit some snags on the tech. 193 00:12:18,635 --> 00:12:20,387 Well, quelle surprise. 194 00:12:20,387 --> 00:12:22,055 Well, I can't wait forever, you know. 195 00:12:22,055 --> 00:12:23,515 Meanwhile, ma'am, 196 00:12:23,515 --> 00:12:26,977 with another three sugar beet factories closing, 197 00:12:26,977 --> 00:12:29,855 the protests in Westgate are turning ugly. 198 00:12:29,855 --> 00:12:32,315 We should discuss improving the visuals. 199 00:12:32,315 --> 00:12:38,071 Madam, may we talk to you about an incident that occurred yesterday? 200 00:12:41,658 --> 00:12:43,743 It's a situation 201 00:12:44,578 --> 00:12:46,329 with a horse. 202 00:12:47,789 --> 00:12:49,708 I'm eager for the next sentence. 203 00:12:50,208 --> 00:12:51,668 One of our mounted police 204 00:12:51,668 --> 00:12:55,213 monitoring a protest of sugar beet workers in Westgate, 205 00:12:55,213 --> 00:12:57,883 well, his horse spooked. 206 00:12:57,883 --> 00:12:59,676 It was the crowd's fault, really, Madam. 207 00:12:59,676 --> 00:13:04,139 The horse bucked and it kicked a woman. 208 00:13:04,139 --> 00:13:06,641 In the stomach region. 209 00:13:07,559 --> 00:13:09,019 The woman was with child. 210 00:13:09,019 --> 00:13:12,772 - A sort of unscheduled abortion. - Quite late term. 211 00:13:12,772 --> 00:13:14,649 Right, and the woman? 212 00:13:14,649 --> 00:13:17,110 Oh, regrettably, she expired. 213 00:13:17,110 --> 00:13:19,821 Sorry, why am I hearing about this? 214 00:13:19,821 --> 00:13:23,575 Well, ma'am, it's just that we're seeing it's become a bit of a rallying cry 215 00:13:23,575 --> 00:13:26,703 among the disaffected of Westgate in particular. 216 00:13:26,703 --> 00:13:31,791 Oh, the fucking Westgaters and their fucking emotional needs. 217 00:13:31,791 --> 00:13:33,335 They're like fucking infants! 218 00:13:33,335 --> 00:13:35,086 Yes, agreed, ma'am, agreed. 219 00:13:35,086 --> 00:13:36,880 Nonetheless, I think it might be wise to have 220 00:13:36,880 --> 00:13:41,468 a bit of a public dialogue of sorts with Westgate people? 221 00:13:41,468 --> 00:13:46,389 And perhaps with the fetus of it all, something with children? 222 00:13:47,349 --> 00:13:51,645 Fine, a Q and A with Westgate children here in the palace. 223 00:13:51,645 --> 00:13:53,230 But only to inform. 224 00:13:53,230 --> 00:13:55,524 I won't play nursemaid to their big, messy feelings. 225 00:13:55,524 --> 00:13:57,484 God, it's fucking hot! 226 00:13:58,151 --> 00:13:59,694 Who else is hot? 227 00:14:44,614 --> 00:14:47,409 Hey! Hey, what is this? 228 00:14:48,118 --> 00:14:49,578 - Let's go, Butcher. - Where? 229 00:14:51,955 --> 00:14:53,165 Left. 230 00:14:54,749 --> 00:14:56,626 - Where are you taking me? - Try anything and we put 231 00:14:56,626 --> 00:14:58,295 - a bullet in your brain. - She would never. 232 00:14:58,295 --> 00:15:00,755 - She doesn't give a fuck about you. - Move! 233 00:15:08,054 --> 00:15:09,222 Left. 234 00:15:26,156 --> 00:15:27,782 Hello, Herbert. 235 00:15:29,034 --> 00:15:30,452 I'm Ed. 236 00:15:31,161 --> 00:15:32,412 Keplinger... 237 00:15:33,205 --> 00:15:34,915 what are you doing here? 238 00:15:34,915 --> 00:15:36,208 I live here. 239 00:15:36,208 --> 00:15:37,667 No, you don't. 240 00:15:37,667 --> 00:15:39,836 I am quite certain that I do. 241 00:15:39,836 --> 00:15:41,630 No, no, no, you are in the countrys-- 242 00:15:41,630 --> 00:15:43,006 You are in the countryside. 243 00:15:43,006 --> 00:15:45,801 Am I? Gosh, well, I hardly seem to be. 244 00:15:45,801 --> 00:15:50,096 No, no, no, no. I've seen you. 245 00:15:50,555 --> 00:15:54,392 You live in shame, up north, in a big house. 246 00:15:54,392 --> 00:15:56,853 We all know it. Everybody's seen you. 247 00:15:56,853 --> 00:16:00,148 Oh, that. Yes, that is a bit of movie magic, I'm afraid. 248 00:16:00,148 --> 00:16:03,860 They drag me very politely from my cell to a manor house now and again 249 00:16:03,860 --> 00:16:06,571 to film a little fiction for you all. 250 00:16:06,571 --> 00:16:08,740 You are a fucking liar. 251 00:16:08,740 --> 00:16:11,535 Yeah, I can see it's confusing after what she's told you all. 252 00:16:11,535 --> 00:16:15,497 No, you tried to ruin us when you were Chancellor. 253 00:16:15,497 --> 00:16:18,166 You and your rich leftist friends cutting deals. 254 00:16:18,166 --> 00:16:20,043 Piece of advice, Herbert, 255 00:16:20,043 --> 00:16:24,381 from one prisoner to another, everything you thought you knew 256 00:16:24,381 --> 00:16:27,759 up there when you were sucking free air, 257 00:16:27,759 --> 00:16:30,262 it's a cloud. 258 00:16:31,429 --> 00:16:33,765 You just let it pass. 259 00:16:40,772 --> 00:16:42,190 Here, may I-- 260 00:16:44,234 --> 00:16:46,236 Tom, the keys. 261 00:16:50,031 --> 00:16:51,324 Thank you. 262 00:16:51,324 --> 00:16:54,411 You're from the beet country, I hear, yeah? 263 00:16:54,411 --> 00:16:56,830 My mum was a Westgater. 264 00:17:00,750 --> 00:17:02,627 There we are. 265 00:17:02,627 --> 00:17:03,920 Don't mind Tom and Vin. 266 00:17:03,920 --> 00:17:09,509 They're very, very lovely people who have come a very long way, especially Vin. 267 00:17:09,509 --> 00:17:11,636 So, it's them who gave me your book? 268 00:17:11,636 --> 00:17:14,431 The book. The book. Christ, you didn't read it, did you? 269 00:17:15,307 --> 00:17:17,100 - No. - I should hope not. 270 00:17:17,100 --> 00:17:19,853 The fetid wind of an aging leftist. 271 00:17:21,563 --> 00:17:23,356 Does anyone know why we're still standing? 272 00:17:23,356 --> 00:17:25,066 Come. Let's sit. 273 00:17:26,276 --> 00:17:27,486 Please. 274 00:17:28,320 --> 00:17:30,322 Gently, gently, Vin. 275 00:17:34,534 --> 00:17:36,161 What is this? 276 00:17:36,703 --> 00:17:38,413 Well, it gets a bit pokey in my cell, 277 00:17:38,413 --> 00:17:44,085 so Tom and Vin like to bring me here in the tunnels for the odd midnight feast. 278 00:17:44,586 --> 00:17:48,548 You know, a few smokes, schnapps, bit of sausage. 279 00:17:48,548 --> 00:17:51,468 It's our little secret, so, you know... 280 00:17:52,928 --> 00:17:54,554 Our little secret. 281 00:17:58,391 --> 00:18:00,185 She's really giving you the treatment, isn't she? 282 00:18:00,185 --> 00:18:03,730 I mean, it's fine. I have no scores to settle here. 283 00:18:03,730 --> 00:18:06,817 I've reached a point where I frankly just... 284 00:18:07,943 --> 00:18:10,320 - I suppose I pity her. - No, no, shut your fucking mouth. 285 00:18:10,320 --> 00:18:12,113 Watch your tongue, Butcher. 286 00:18:12,113 --> 00:18:14,324 You will say his name or you'll not share my table. 287 00:18:14,324 --> 00:18:15,826 Do you understand? 288 00:18:16,493 --> 00:18:17,911 Now get out. 289 00:18:18,995 --> 00:18:20,163 But I haven't had my sausage. 290 00:18:20,163 --> 00:18:22,123 And you will not. Not tonight. Go. 291 00:18:25,794 --> 00:18:28,797 Tom, my friend, one moment, if you please. 292 00:18:35,178 --> 00:18:36,596 I apologize. 293 00:18:38,265 --> 00:18:41,351 Down here, you'll be treated with respect. 294 00:18:42,310 --> 00:18:44,521 Yeah? I don't care what you did. 295 00:18:46,106 --> 00:18:49,276 You and I are the same now. I'm no better than you. 296 00:18:49,276 --> 00:18:52,028 In fact, in many ways, I'm a hell of a lot worse. 297 00:18:52,028 --> 00:18:53,321 Here. 298 00:18:54,197 --> 00:18:56,199 It's not as bad as it looks. 299 00:19:08,420 --> 00:19:09,838 Thank you. 300 00:19:13,383 --> 00:19:15,051 Don't swallow. 301 00:19:20,432 --> 00:19:21,850 Don't swallow. Don't swallow. 302 00:19:59,596 --> 00:20:02,307 Alright, this way, please, all you Westgate children. 303 00:20:02,307 --> 00:20:04,184 Those of you with questions for the Chancellor, 304 00:20:04,184 --> 00:20:06,269 please sit in allocated seats. 305 00:20:07,562 --> 00:20:09,356 Come this way, please. 306 00:20:16,071 --> 00:20:18,156 And we've thoroughly vetted these kids? 307 00:20:18,156 --> 00:20:20,909 No prepubescent Trotskys in the mix? 308 00:20:20,909 --> 00:20:22,786 The children have all been screened, 309 00:20:22,786 --> 00:20:24,162 - I assure you. - Good. 310 00:20:24,162 --> 00:20:26,331 I would hate to break out the extra-small garrotes. 311 00:20:26,331 --> 00:20:29,626 Yes, hopefully, it won't come to that. 312 00:20:31,837 --> 00:20:37,801 Ma'am, please do remember that these are real Westgate people 313 00:20:37,801 --> 00:20:39,845 and you did ask for live TV. 314 00:20:39,845 --> 00:20:41,221 Why does everyone keep saying that? 315 00:20:41,221 --> 00:20:43,306 Do you think I'm gonna take a shit on the podium? 316 00:20:43,306 --> 00:20:48,520 But I do think it may be wise to have a moment of silence, up top. 317 00:20:49,771 --> 00:20:51,189 I'm not mentioning the horse. 318 00:20:51,189 --> 00:20:53,483 Oh, you don't have to say the word "horse." 319 00:20:53,483 --> 00:20:56,862 I think most people will understand it is ultimately about the horse. 320 00:20:56,862 --> 00:20:58,655 Stop saying fucking "horse"! 321 00:20:58,655 --> 00:21:01,616 So, without further ado, boys and girls, 322 00:21:01,616 --> 00:21:03,869 Chancellor Elena Vernham. 323 00:21:11,418 --> 00:21:14,129 Goodness, it's warm in here. I do apologize. 324 00:21:14,129 --> 00:21:18,383 Well, good morning, everyone. 325 00:21:18,383 --> 00:21:21,011 Good morning, Madam Chancellor. 326 00:21:21,011 --> 00:21:23,096 Oh, that's sweet. 327 00:21:23,096 --> 00:21:29,186 Now, I'd like to begin with a-- 328 00:21:34,357 --> 00:21:38,570 some questions. Who's first? 329 00:21:39,362 --> 00:21:40,530 Yes? 330 00:21:43,366 --> 00:21:47,412 My mum-- My-- Sorry. 331 00:21:47,412 --> 00:21:49,623 No, that's alright, dear. Just take a breath. 332 00:21:50,624 --> 00:21:53,084 My mother says we may have to ration food 333 00:21:53,084 --> 00:21:55,212 because of disruptions in the supply chain. 334 00:21:55,212 --> 00:21:57,088 - Is that something we-- - No, no, no, no, no. 335 00:21:57,088 --> 00:21:59,674 Let's not go scaring ourselves with these words, 336 00:21:59,674 --> 00:22:01,885 "rationing," "supply chain." 337 00:22:01,885 --> 00:22:04,638 No, we are a good, strong economy. 338 00:22:04,638 --> 00:22:07,724 Strong farming. Just be frugal. 339 00:22:07,724 --> 00:22:11,311 I've been tightening my belt. You know, less butter, less wine. 340 00:22:11,311 --> 00:22:13,355 It's good for me to go with less. 341 00:22:13,355 --> 00:22:15,690 So, just follow my example and cut down. 342 00:22:15,690 --> 00:22:17,651 You'll still have all your favorite little treats. 343 00:22:17,651 --> 00:22:21,196 Yeah? Good. Who's next? Yeah? 344 00:22:21,196 --> 00:22:23,323 I live with my parents in Westgate. 345 00:22:23,323 --> 00:22:25,075 Yes, I thought I smelled something. 346 00:22:27,035 --> 00:22:30,205 Oh, pity. That usually plays. 347 00:22:30,205 --> 00:22:34,668 No, I love the factory smell. Smells like jobs. 348 00:22:34,668 --> 00:22:38,088 And I've always had a special bond with you Westgaters. 349 00:22:38,088 --> 00:22:41,007 - Continue please, dear. - My parents are worried 350 00:22:41,007 --> 00:22:43,635 the sugar beet processing plant will close down. 351 00:22:43,635 --> 00:22:46,847 Will we be okay? Given the China of it all? 352 00:22:46,847 --> 00:22:48,598 "The China of it all"? 353 00:22:48,598 --> 00:22:51,935 Well, kids say that, don't they? 354 00:22:51,935 --> 00:22:53,728 Thank you for your question. 355 00:22:53,728 --> 00:22:58,066 Sugar beet country, will be fine. Yeah. 356 00:22:58,066 --> 00:23:01,069 A free trade with China will be a success. 357 00:23:01,069 --> 00:23:03,280 Faban freedom will be worth the cost. 358 00:23:03,280 --> 00:23:07,075 But let me just say this, have some pride. 359 00:23:08,034 --> 00:23:11,329 I won Faban for you. I've empowered you, come on. 360 00:23:11,329 --> 00:23:13,832 Don't just fall to pieces at the first little road bump. 361 00:23:14,207 --> 00:23:17,377 Be real, people. You know, stop complaining. 362 00:23:17,377 --> 00:23:22,257 Let me do my work and be grateful, okay? 363 00:23:24,009 --> 00:23:25,802 'Kay. Sorry. 364 00:23:25,802 --> 00:23:29,306 Yeah, no, don't say sorry, dear. I'm not scolding you. 365 00:23:30,640 --> 00:23:31,683 Okay. Who's next? 366 00:23:32,601 --> 00:23:34,978 But first, are we all having fun so far? 367 00:23:34,978 --> 00:23:36,771 - Yeah. - Yeah? Alright, good. 368 00:23:36,771 --> 00:23:38,940 Let's do another. Come on, let's go. 369 00:23:44,404 --> 00:23:48,325 So, when I grow up, I want to be a doctor, 370 00:23:48,325 --> 00:23:51,203 - just like you-- - I'm sorry, but a fucking horse. 371 00:23:52,078 --> 00:23:55,207 That's all this is about. A horse. It's absurd. 372 00:23:55,207 --> 00:23:57,834 Horses spook. That's just what they do. 373 00:23:57,834 --> 00:24:01,296 Oh, no, maybe it was me who told horsey to kick that woman. 374 00:24:01,296 --> 00:24:03,048 Clip, clop, clip, clop, kick. 375 00:24:03,048 --> 00:24:06,510 Yes, of course! Let's all blame me. It was all my fault. 376 00:24:06,510 --> 00:24:09,304 Listen, I'm sorry, if you're a giant pregnant tuna, 377 00:24:09,304 --> 00:24:11,181 don't attend a government protest. 378 00:24:11,181 --> 00:24:13,350 Oh, you see, this is exactly what the Americans want. 379 00:24:13,350 --> 00:24:18,188 They want fear and unrest because their defense budget depends on it. 380 00:24:18,188 --> 00:24:20,273 And you lot are just 381 00:24:20,273 --> 00:24:21,566 handing it to them. 382 00:24:21,566 --> 00:24:27,447 And Keplinger too, Marxist rat, scheming to get rich off your backs again! 383 00:24:27,447 --> 00:24:30,659 Hiding in his mansion, and trying to subvert us. 384 00:24:30,659 --> 00:24:33,870 Plotting and scheming, putting mold in our walls, 385 00:24:33,870 --> 00:24:35,497 trying to poison us all! 386 00:24:36,164 --> 00:24:40,210 I'm sorry, sorry, dear, you were saying you want to be, 387 00:24:41,294 --> 00:24:42,629 you want to be a doctor? 388 00:24:42,629 --> 00:24:45,006 Can't someone just give her a tissue? 389 00:24:45,006 --> 00:24:47,217 Right, I think we've seen enough. 390 00:24:47,217 --> 00:24:48,468 ...for the youth of today. 391 00:24:48,885 --> 00:24:51,513 But you will need Mummy and Daddy to buy you quite a lot of kit. 392 00:24:52,597 --> 00:24:54,850 Yeah. Must be the cold, dry air. 393 00:24:54,850 --> 00:24:56,893 - What? Cold? - The hot, the hot. 394 00:24:56,893 --> 00:24:59,229 - Of course, the hot air. - Are you on crack? 395 00:24:59,229 --> 00:25:02,524 Get the fuck off me. Right, now... 396 00:25:02,524 --> 00:25:05,819 now, listen, I'm not angry, but it was very dry in there. 397 00:25:05,819 --> 00:25:07,445 That's what the moisture meter is for, yes? 398 00:25:07,445 --> 00:25:09,447 - That's your job, yes? - Yes. 399 00:25:09,906 --> 00:25:11,700 And I've told you about the breath, remember? 400 00:25:11,700 --> 00:25:15,829 Not angry, but the air was too dry, and your breath smells like shit. 401 00:25:55,660 --> 00:25:58,622 Palace doctors say the incident was swiftly resolved, 402 00:25:58,622 --> 00:26:00,874 but despite the brief medical mishap, 403 00:26:00,874 --> 00:26:04,878 those in attendance were said to be delighted by the Chancellor's performance, 404 00:26:04,878 --> 00:26:09,466 which even included a fiery denunciation of foreign critics and purveyor-- 405 00:26:14,471 --> 00:26:15,680 Chancellor. 406 00:26:16,014 --> 00:26:20,519 No, no, no. Stay seated. Sit, sit. Sit, please. 407 00:26:23,063 --> 00:26:25,232 Sorry it's been so long. 408 00:26:25,232 --> 00:26:28,276 I've just been absolutely jammed. 409 00:26:29,486 --> 00:26:33,907 Yes. Well, I remember how things can be, you know. 410 00:26:35,867 --> 00:26:38,203 - Lapsang? - Thank you, no. 411 00:26:38,870 --> 00:26:41,706 Never much cared for warm piss. 412 00:26:45,335 --> 00:26:48,130 - You're well, though? - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 413 00:26:48,130 --> 00:26:50,173 - Enormously well. - Well, that's terrific. Good for you. 414 00:26:50,173 --> 00:26:54,970 And you? Still curating your look, I see. 415 00:26:54,970 --> 00:26:59,766 Your stubble and your rumpled dissident cool. 416 00:26:59,766 --> 00:27:03,895 I said to Nicky, I said, "Wonder how he's getting on down there." 417 00:27:03,895 --> 00:27:07,107 And then I remembered 418 00:27:07,107 --> 00:27:11,611 as long as there's a mirror, you're in business. 419 00:27:11,611 --> 00:27:16,199 Well, if you really want to know, I've been feeling a bit old lately, 420 00:27:17,033 --> 00:27:18,243 bit lonely. 421 00:27:18,535 --> 00:27:19,870 But I sleep really well. 422 00:27:20,787 --> 00:27:23,790 Dreaming of your Mandela moment? 423 00:27:25,125 --> 00:27:27,002 - Elena. - Chancellor. 424 00:27:27,002 --> 00:27:28,295 Yeah. 425 00:27:28,837 --> 00:27:33,049 Can I ask why you're here exactly? 426 00:27:34,426 --> 00:27:36,720 Oh, you don't know? 427 00:27:36,720 --> 00:27:39,222 I'm here to fuck your brains out, Eddie. 428 00:27:41,224 --> 00:27:42,392 Right. 429 00:27:42,392 --> 00:27:44,478 It was a joke. 430 00:27:44,478 --> 00:27:46,646 I'm here to smash your fucking face in. 431 00:27:47,189 --> 00:27:49,649 Yeah. Well, if you think it'll help. 432 00:27:49,649 --> 00:27:53,195 Relax. Another joke. 433 00:27:55,864 --> 00:27:57,073 Yeah. 434 00:27:59,201 --> 00:28:03,705 Listening to the radio, your punchy new stance on the West. 435 00:28:03,705 --> 00:28:06,666 I've been amused by the rather basic irony. 436 00:28:08,210 --> 00:28:09,669 Tickled, are you? 437 00:28:09,669 --> 00:28:11,213 Well, after all, our American friends 438 00:28:11,213 --> 00:28:13,423 never much cared for my anti-imperial swank. 439 00:28:13,423 --> 00:28:16,384 They much preferred you, their safe pair of tits. 440 00:28:16,384 --> 00:28:19,805 We all remember you bending over for them at the drop of a check. 441 00:28:19,805 --> 00:28:23,058 Well, that's all over now. I've driven them out. 442 00:28:23,058 --> 00:28:25,811 - Have you now? - For the honest working people. 443 00:28:25,811 --> 00:28:28,063 - Your old hobby horse. - Yes, yes, yes. Right. 444 00:28:28,063 --> 00:28:30,524 The honest working people, like your gorilla man. 445 00:28:30,524 --> 00:28:33,610 Brutes like him really turn you on, don't they? 446 00:28:35,111 --> 00:28:38,073 No, he was never important. 447 00:28:38,073 --> 00:28:40,450 But you do have a wonderful way with half-wits. 448 00:28:40,450 --> 00:28:42,244 They just eat you up. 449 00:28:42,244 --> 00:28:45,622 - And they spit you out. - The butchers, 450 00:28:45,622 --> 00:28:47,833 well, they really devour your bullshit. 451 00:28:47,833 --> 00:28:52,838 You effete, old peacock with your gay book and your Lapsang, 452 00:28:52,838 --> 00:28:54,923 - babbling your left-wing dissertations. - No. 453 00:28:54,923 --> 00:28:57,759 Yeah, no, I suppose I should've been fucked in the head like you. 454 00:28:57,759 --> 00:29:01,304 Broken people really love broken people, don't they? 455 00:29:01,304 --> 00:29:05,600 I can't help it that I'm interesting and you're not. 456 00:29:05,934 --> 00:29:09,104 They're born in pain, so you turn their pain to anger 457 00:29:09,104 --> 00:29:11,148 and make their anger your cudgel. 458 00:29:11,148 --> 00:29:12,858 It's brilliant. 459 00:29:12,858 --> 00:29:16,194 But now, they're turning the cudgel on you, aren't they, Elena? 460 00:29:17,571 --> 00:29:21,366 And you know it. And you're very scared. 461 00:29:21,366 --> 00:29:25,412 And that is why you're here, you silly fucking bitch. 462 00:29:30,333 --> 00:29:32,544 Right. 463 00:29:36,006 --> 00:29:37,424 Well... 464 00:29:38,967 --> 00:29:42,179 enjoy your rest, Eddie. 465 00:29:47,767 --> 00:29:49,811 Where is my family? 466 00:29:53,732 --> 00:29:56,568 Lisbon? Perhaps? 467 00:30:00,363 --> 00:30:02,365 Pity about the horse. 468 00:30:03,909 --> 00:30:07,704 Face and torso. But save some for later. 469 00:30:17,589 --> 00:30:19,591 Alright, my lovelies. 470 00:30:20,801 --> 00:30:24,513 While the Chancellor's performance is being met with widespread acclaim, 471 00:30:24,513 --> 00:30:26,890 we're hearing reports that during the Q and A, 472 00:30:26,890 --> 00:30:28,725 she may have been the victim 473 00:30:28,725 --> 00:30:32,562 of a pulsed radio frequency attack by the CIA. 474 00:30:32,562 --> 00:30:35,232 Doctors say these attacks can cause brain fog, 475 00:30:35,232 --> 00:30:38,193 irritability, and even nosebleeds. 476 00:30:38,193 --> 00:30:40,821 Though the Chancellor has already recuperated, 477 00:30:40,821 --> 00:30:43,907 she will continue to be monitored by medical experts 478 00:30:43,907 --> 00:30:48,036 who say it is doubtful she'll suffer any longer-term effects. 479 00:30:48,036 --> 00:30:51,748 If you would like to send your well wishes to the Chancellor... 480 00:31:47,637 --> 00:31:50,807 Welcome back. Come. Sit, sit, sit. 481 00:32:01,401 --> 00:32:04,571 Yes, I know, it's ghoulish. 482 00:32:07,240 --> 00:32:10,202 It's alright, ya lovely bastards. You had no choice. 483 00:32:10,202 --> 00:32:12,704 Come, let's feast. 484 00:32:13,288 --> 00:32:16,833 Tonight, I see we have cheese. 485 00:32:16,833 --> 00:32:19,503 - She was here. - Yeah, yeah. 486 00:32:19,503 --> 00:32:21,046 Did she ask about me? 487 00:32:23,256 --> 00:32:25,675 No, no. 488 00:32:27,093 --> 00:32:29,930 Actually, that's not true. You were, you were mentioned. 489 00:32:30,889 --> 00:32:32,474 - I was? - Yeah. 490 00:32:32,474 --> 00:32:33,809 What did she say? 491 00:32:33,809 --> 00:32:37,687 She asked me if I had seen her butcher. 492 00:32:41,566 --> 00:32:43,568 I'm sorry, my friend. 493 00:32:47,989 --> 00:32:49,991 It's true. 494 00:32:51,201 --> 00:32:53,829 - I am a butcher. - No. No, you're not. No. 495 00:32:53,829 --> 00:32:55,205 - Yes, I am. - No, you're not. 496 00:32:55,205 --> 00:32:56,748 - I am. - You hurt people. 497 00:32:56,748 --> 00:32:59,835 But what did she make you do after that? 498 00:32:59,835 --> 00:33:02,420 - Yeah? Hurt more people. - Oh, shut up. 499 00:33:02,420 --> 00:33:06,716 You hurt people because you wanted her to love you. 500 00:33:09,761 --> 00:33:12,597 She did love me. 501 00:33:19,521 --> 00:33:21,148 My advice... 502 00:33:22,357 --> 00:33:26,111 surrender the fight. Just put down the bag. 503 00:33:26,111 --> 00:33:28,155 Let her go like I have, yeah? 504 00:33:31,074 --> 00:33:34,494 - Fuck off. - Okay, okay. 505 00:33:38,081 --> 00:33:39,833 You still haven't read my book, I hope. 506 00:33:40,292 --> 00:33:41,668 Of course not. 507 00:33:41,668 --> 00:33:42,794 Not even a page? 508 00:33:43,420 --> 00:33:45,589 - No. - Good man. 509 00:33:48,800 --> 00:33:51,761 Date night has always been sacred. 510 00:33:51,761 --> 00:33:56,391 It's the one night when we can focus on what really matters. 511 00:33:56,975 --> 00:33:58,602 Family. 512 00:33:59,102 --> 00:34:00,896 - Say "cheese." - Cheese. 513 00:34:00,896 --> 00:34:02,230 Cheese. 514 00:34:02,230 --> 00:34:03,899 Good. Got it. Right. 515 00:34:03,899 --> 00:34:06,401 Get out. Everyone, fuck off. 516 00:34:13,492 --> 00:34:17,204 Nicky, if I was pregnant, I wouldn't go to a protest. 517 00:34:17,204 --> 00:34:19,998 I mean, anything could happen. 518 00:34:19,998 --> 00:34:22,375 Do you know, I could get just knocked to the ground 519 00:34:22,375 --> 00:34:25,003 or even kicked by a fucking horse. 520 00:34:25,003 --> 00:34:29,299 You have to protect the baby at all costs, don't you? 521 00:34:31,927 --> 00:34:33,011 Nicky? 522 00:34:38,809 --> 00:34:40,435 I'm losing them. 523 00:34:41,144 --> 00:34:42,521 My people. 524 00:34:42,521 --> 00:34:44,898 Because you keep them at a distance. 525 00:34:45,899 --> 00:34:47,400 - What? No, I don't. - Yes, you do. 526 00:34:47,400 --> 00:34:48,485 Well, what do you know? 527 00:34:48,485 --> 00:34:51,279 Stop being so bloody childish, Lenny. 528 00:34:51,279 --> 00:34:55,075 For fuck's sake! The protests are real. 529 00:34:55,325 --> 00:34:57,869 China's put half of Westgate out of business 530 00:34:57,869 --> 00:34:59,579 and you know it. 531 00:35:00,121 --> 00:35:05,001 You have to go and see your people. Be where they live. 532 00:35:05,502 --> 00:35:07,963 Oh, no, no. No, that's not-- No, I'm not doing that. 533 00:35:07,963 --> 00:35:09,881 - Oh, no. Absolutely no. - I'll be with you the entire time. 534 00:35:09,881 --> 00:35:11,424 No, no, no. I'm not doing that. I can't. 535 00:35:11,424 --> 00:35:12,926 And we'll bring all your medication, 536 00:35:12,926 --> 00:35:14,803 - your comforts. It will be like... - No, can't. 537 00:35:14,803 --> 00:35:17,472 - ...you never left the palace. - No. No, I said I can't. 538 00:35:17,472 --> 00:35:19,766 You have to do this, Lenny! 539 00:35:20,934 --> 00:35:22,811 And you can. 540 00:35:24,646 --> 00:35:26,064 Trust me, you can. 541 00:35:27,607 --> 00:35:29,025 What will happen? 542 00:35:29,693 --> 00:35:32,863 We'll drive out to Shitsville, 543 00:35:32,863 --> 00:35:38,243 and you will smile your beautiful smile, and say your lovely words, 544 00:35:38,243 --> 00:35:41,955 and make those poor bastards happy. 545 00:35:41,955 --> 00:35:44,666 And then, we'll come home. 546 00:35:46,418 --> 00:35:47,544 Yes? 547 00:35:48,545 --> 00:35:49,463 Hot. 548 00:35:49,463 --> 00:35:51,465 - Hot, hot, hot. - Right. 549 00:35:51,465 --> 00:35:53,925 - No, I'll do it. - EPO, Diazepam, Epinephrine. 550 00:35:53,925 --> 00:35:55,969 Nothing can hurt you, okay? 551 00:35:55,969 --> 00:35:57,095 But Nicky, we should've got more 552 00:35:57,095 --> 00:35:58,638 - of these fan thingies. - Yes. 553 00:35:58,638 --> 00:36:01,308 And that's B-12. Thank you, Rachel. We're gone. 554 00:36:05,437 --> 00:36:07,689 {\an8}Chancellor Vernham will meet in person today 555 00:36:07,689 --> 00:36:11,526 {\an8}with representatives from the sugar beet producers union in Westgate 556 00:36:11,526 --> 00:36:13,987 {\an8}to address the concerns of protesters. 557 00:36:13,987 --> 00:36:15,071 {\an8}What do we want? 558 00:36:15,071 --> 00:36:16,823 {\an8}Jobs for Westgate! 559 00:36:16,823 --> 00:36:17,866 {\an8}When do we want it? 560 00:36:17,866 --> 00:36:18,950 Now! 561 00:36:18,950 --> 00:36:22,537 Sources say the Chancellor hopes to bring an end to the violence and unrest 562 00:36:22,537 --> 00:36:27,375 witnessed at recent demonstrations and foster a fruitful and healing dialogue 563 00:36:27,375 --> 00:36:29,628 with our nation's sugar beet workers. 564 00:36:30,378 --> 00:36:32,339 Amongst the topics set to be discussed 565 00:36:32,339 --> 00:36:36,426 are strategies to limit Chinese competition in the sugar trade. 566 00:36:36,927 --> 00:36:38,970 The Chancellor is looking forward to, once again, 567 00:36:38,970 --> 00:36:42,808 being out amongst the Westgate people who she has long maintained 568 00:36:42,808 --> 00:36:46,520 are the heart and soul of our nation's working class. 569 00:36:50,565 --> 00:36:52,108 Oy, I'm sorry. 570 00:36:52,984 --> 00:36:57,030 {\an8}I thought it might be easier to meet at my place. 571 00:36:57,030 --> 00:37:00,742 {\an8}As you can see, I've gone horizontal. 572 00:37:01,451 --> 00:37:03,870 Oh, poor Tom and Vin. 573 00:37:04,538 --> 00:37:08,917 Not your fault, my friends. Never, ever your fault. 574 00:37:09,709 --> 00:37:12,420 Didn't happen to catch the news, did you? 575 00:37:12,420 --> 00:37:14,297 Yeah. She's losing. 576 00:37:14,297 --> 00:37:18,510 Yeah, she's meeting with the sugar beet union in Westgate. 577 00:37:18,510 --> 00:37:21,763 Desperate enough to leave her bubble. 578 00:37:21,763 --> 00:37:25,725 And that, Herbert, suggests to me-- 579 00:37:26,685 --> 00:37:31,148 Thank you, my friend. Here, take a chair. 580 00:37:31,148 --> 00:37:33,441 That suggests to me 581 00:37:34,693 --> 00:37:36,528 an endgame. 582 00:37:37,070 --> 00:37:40,448 I think it's over. I think she's finished. 583 00:37:40,448 --> 00:37:43,118 Now, we're still captives to her whims. 584 00:37:43,118 --> 00:37:47,914 We may die with her regime, but if we do survive, we need a plan. 585 00:37:47,914 --> 00:37:50,083 - We? - Oh, yes. 586 00:37:50,083 --> 00:37:52,127 We. Together. 587 00:37:52,127 --> 00:37:57,382 Me, with my experience in the chancellery, you with your, 588 00:37:58,758 --> 00:38:00,260 with your common touch. 589 00:38:03,054 --> 00:38:04,806 And your vision. 590 00:38:05,682 --> 00:38:06,892 Yeah. 591 00:38:08,351 --> 00:38:09,519 What would we do? 592 00:38:09,519 --> 00:38:12,647 - Everything. All of it. - We give it back? 593 00:38:12,647 --> 00:38:14,316 - We do. - Farms, factories? 594 00:38:14,316 --> 00:38:16,193 - Yeah. - Land reform? 595 00:38:16,193 --> 00:38:17,652 I said we'll do it all, Herbert. 596 00:38:17,652 --> 00:38:19,779 And we'll keep the Americans out. 597 00:38:19,779 --> 00:38:21,698 Yes, of course. 598 00:38:26,203 --> 00:38:27,370 What? 599 00:38:27,370 --> 00:38:29,456 We will. We will. 600 00:38:29,456 --> 00:38:32,334 I mean, obviously, yeah, we'll have to lift sanctions 601 00:38:32,334 --> 00:38:34,795 somehow first, and stabilize the markets 602 00:38:34,795 --> 00:38:37,214 to avoid total catastrophe, but after that, yes. 603 00:38:37,214 --> 00:38:39,299 Yeah, we keep America out. 604 00:38:43,970 --> 00:38:46,973 - You speak too many words. - I can do. 605 00:38:48,016 --> 00:38:50,602 But go ahead, peer into my soul. 606 00:38:50,602 --> 00:38:52,854 I have no reason to lie to you, Herbert. 607 00:38:54,731 --> 00:38:56,149 And what about her? 608 00:38:57,859 --> 00:38:59,569 What about her? 609 00:38:59,569 --> 00:39:01,488 What will happen to her? 610 00:39:03,031 --> 00:39:07,911 Well, I don't really know why you care, given how she's treated you. 611 00:39:08,787 --> 00:39:12,582 But she'll have a fair trial, 612 00:39:12,582 --> 00:39:16,670 so the people can see who she is, what she's done. 613 00:39:16,670 --> 00:39:20,757 How it was me who felt their pain all along and not her. 614 00:39:21,883 --> 00:39:26,179 And then, she'll get what's coming to her, 615 00:39:26,179 --> 00:39:28,265 and she'll finally be gone. 616 00:39:30,350 --> 00:39:31,351 Yeah? 617 00:40:33,079 --> 00:40:34,539 What's that smell? 618 00:40:34,539 --> 00:40:37,876 Oh, God. The car smells like a hog's urethra. 619 00:40:37,876 --> 00:40:40,420 - Must be in Westgate. - Do you want a bit of scented oil? 620 00:40:40,420 --> 00:40:43,381 Oh, yes, please. Thank you. 621 00:40:43,381 --> 00:40:45,008 Thank you, my love. 622 00:40:48,595 --> 00:40:50,764 I'm so sorry. I mean, the AC in this car 623 00:40:50,764 --> 00:40:52,641 is not working as well as in the palace. 624 00:40:52,641 --> 00:40:54,643 It's cranked to the fucking hilt, Nicky. 625 00:40:54,643 --> 00:40:55,727 Is it really? 626 00:40:57,562 --> 00:40:59,022 It's alright. 627 00:40:59,022 --> 00:41:02,234 You have diagnosed perimenopause before, Doctor. 628 00:41:04,736 --> 00:41:06,988 Yes, I suppose I have. 629 00:41:08,365 --> 00:41:09,783 Aren't I a catch? 630 00:41:10,450 --> 00:41:13,620 It's now one o'clock, let's join our Chancellor. 631 00:41:14,454 --> 00:41:15,956 I want to hear my address. 632 00:41:15,956 --> 00:41:18,875 - Can you turn the radio louder, please? - Louder! 633 00:41:18,875 --> 00:41:21,044 My friends, 634 00:41:21,044 --> 00:41:22,754 my loves. 635 00:41:23,213 --> 00:41:25,590 Oh, how I long to be with you again. 636 00:41:25,590 --> 00:41:30,554 To answer the mystery, what has become of our love? 637 00:41:31,471 --> 00:41:33,098 We've let it wander. 638 00:41:33,098 --> 00:41:36,560 Graceless minds, pushing each other away. 639 00:41:36,935 --> 00:41:38,728 Hot-headed. 640 00:41:38,728 --> 00:41:42,107 When really, we wish to be fused together 641 00:41:42,107 --> 00:41:46,570 like a baby and its mother, skin on skin. 642 00:41:46,570 --> 00:41:48,989 And so, I implore you, 643 00:41:48,989 --> 00:41:50,949 don't shut me out. 644 00:41:50,949 --> 00:41:53,368 Let me back in. 645 00:42:01,126 --> 00:42:03,128 They look happy to see you. 646 00:42:04,588 --> 00:42:05,630 He looks happy. 647 00:42:05,630 --> 00:42:09,426 No, he's just happy because everyone knows that I came to him. 648 00:42:09,426 --> 00:42:10,594 Deep breath. 649 00:42:11,178 --> 00:42:12,804 - Try not to inhale too much. - Right. 650 00:42:14,764 --> 00:42:18,560 Madam Chancellor. Silas Ganz, President of the Sugar Beet Union. 651 00:42:18,560 --> 00:42:21,271 - I'm so honored you came all this way. - Please, 652 00:42:21,271 --> 00:42:24,065 always happy to be amongst Westgaters. 653 00:42:24,065 --> 00:42:26,318 - Hello, Westgate! - Hello. 654 00:42:26,943 --> 00:42:28,361 Pleasure to be here! 655 00:42:28,361 --> 00:42:29,488 Hello. 656 00:42:29,488 --> 00:42:32,282 The first stage is actually the washing of the sugar beets 657 00:42:32,282 --> 00:42:34,201 and then we cut them into cossettes 658 00:42:34,201 --> 00:42:36,161 and I'll show you that in the next stage of the journey. 659 00:42:36,161 --> 00:42:39,998 The smell is from the water content extracted from the sugar beets. 660 00:42:39,998 --> 00:42:42,792 It's like a sort of dog turd smell. 661 00:42:43,502 --> 00:42:45,128 Honestly, we're all so used to it now, 662 00:42:45,128 --> 00:42:47,798 things that don't smell of dog turds smell awful to us. 663 00:42:50,091 --> 00:42:52,385 300,000 hectares of sugar beet crop 664 00:42:52,385 --> 00:42:56,389 from which we sell a little over four million tons of refined sugar. 665 00:42:56,389 --> 00:42:58,517 At least that's our usual quota. 666 00:42:58,517 --> 00:43:00,310 But if China keeps flooding the market, 667 00:43:00,310 --> 00:43:03,021 the whole factory will be closed by Christmas. 668 00:43:03,355 --> 00:43:05,690 If there's Chinese sugar in shops now 669 00:43:05,690 --> 00:43:09,277 that's nearly half as cheap as ours, of course people'll buy that instead. 670 00:43:09,277 --> 00:43:11,863 - Right, of course. - We're not stupid, ya know? 671 00:43:11,863 --> 00:43:14,908 - No. - But if the plant shuts down, 672 00:43:14,908 --> 00:43:16,743 I don't know how to do anythin' else. 673 00:43:16,743 --> 00:43:19,204 - This is it. - Unless they're hiring in Guangzhou. 674 00:43:19,204 --> 00:43:21,957 Please. If I may? 675 00:43:22,874 --> 00:43:23,959 Yes? 676 00:43:24,334 --> 00:43:26,878 Before I continue, I'd just like to say something. 677 00:43:26,878 --> 00:43:30,507 I have the deepest sympathy for the poor woman and child 678 00:43:30,507 --> 00:43:35,470 who perished in the protests, and why I'd like to take 679 00:43:35,470 --> 00:43:39,307 a moment of silence to acknowledge them. 680 00:43:42,352 --> 00:43:45,730 I will now embark on a series of listening tours 681 00:43:45,730 --> 00:43:49,442 throughout the country to ensure that no further bloodshed transpires. 682 00:43:49,442 --> 00:43:52,904 In addition, we will work to curb Chinese imports 683 00:43:52,904 --> 00:43:54,739 of sugar to our shops. 684 00:43:54,739 --> 00:43:58,410 Reforms will be put in place 685 00:43:58,410 --> 00:44:01,663 to protect the rights of our sugar beet workers. 686 00:44:01,663 --> 00:44:05,167 Westgate will rise again. 687 00:44:06,001 --> 00:44:08,253 Yeah. Yeah. 688 00:44:13,550 --> 00:44:15,760 Chancellor Vernham, a little something from us. 689 00:44:16,470 --> 00:44:18,263 It's just a funny gift, really. 690 00:44:18,263 --> 00:44:21,224 - A sugar beet for the palace garden. - Yeah. 691 00:44:21,224 --> 00:44:23,727 But we can't thank you enough for today's conversation. 692 00:44:23,727 --> 00:44:25,228 Very reasonable. 693 00:44:25,645 --> 00:44:28,815 - We knew you'd see reason in the end. - Of course. 694 00:44:48,460 --> 00:44:50,420 Get that fucking stinking, 695 00:44:50,420 --> 00:44:52,422 sprouting fucking turd plant 696 00:44:52,422 --> 00:44:55,717 out of my fucking face, Nicky! 697 00:45:04,684 --> 00:45:06,520 Get me Mr. Laskin. 698 00:45:27,707 --> 00:45:28,834 Yeah? 699 00:45:28,834 --> 00:45:31,795 Let us do the talking. Pretend it's a family call. 700 00:45:31,795 --> 00:45:34,214 You won't be surveilled where you are anyway. 701 00:45:34,214 --> 00:45:35,215 Okay. 702 00:45:35,882 --> 00:45:38,051 Chancellor Vernham's regime is going to be toppled. 703 00:45:38,051 --> 00:45:40,011 Maybe not tomorrow, but it will happen. 704 00:45:40,011 --> 00:45:43,140 If you remain in the palace, you and your son will be trapped. 705 00:45:43,140 --> 00:45:45,142 You have to get out. 706 00:45:45,142 --> 00:45:47,686 You can really help us? 707 00:45:47,686 --> 00:45:51,565 Yes. We have contacts that can assist you. 708 00:45:51,565 --> 00:45:52,983 I'm listenin'. 709 00:45:52,983 --> 00:45:56,611 All we need from you is information on the inner circle. 710 00:45:57,028 --> 00:46:00,782 Their day-to-day patterns, what they eat, who they speak with, 711 00:46:00,782 --> 00:46:04,911 where they go at night, habits, movements. 712 00:46:04,911 --> 00:46:06,872 But we can discuss all that later. 713 00:46:06,872 --> 00:46:10,584 The most important thing is getting you and your son out. 714 00:46:12,794 --> 00:46:14,671 Sir, I don't know who you are. 715 00:46:14,671 --> 00:46:17,382 - Sorry? - I don't know who you are. 716 00:46:19,551 --> 00:46:21,553 I'm loyal to my Chancellor. 717 00:46:22,429 --> 00:46:24,139 You're a demon. Never call me again. 718 00:46:24,139 --> 00:46:25,640 Listen to me-- 719 00:46:26,391 --> 00:46:29,144 What has become of our love? 720 00:46:29,686 --> 00:46:32,189 We've let it wander. 721 00:46:32,189 --> 00:46:33,982 Graceless minds. 722 00:46:35,942 --> 00:46:37,861 Hot-headed. 723 00:46:38,528 --> 00:46:41,698 Don't shut me out, my loves. 724 00:46:41,698 --> 00:46:47,662 Mr. Laskin, I have uncovered evidence of a deeply troubling conspiracy. 725 00:46:47,662 --> 00:46:49,915 I'd like you to send armed security forces 726 00:46:49,915 --> 00:46:53,418 to the Sugar Beet Union offices in Westgate immediately. 727 00:46:53,418 --> 00:46:55,837 Oh, let me back in. 728 00:46:55,837 --> 00:46:57,798 {\an8}Madam, are you saying you would like us 729 00:46:57,798 --> 00:47:00,926 {\an8}to uncover evidence of a troubling conspiracy? 730 00:47:00,926 --> 00:47:03,053 No, you're saying that, not me. 731 00:47:03,053 --> 00:47:04,554 {\an8}So, then you're not saying 732 00:47:04,554 --> 00:47:07,390 {\an8}to plant guns and money in the union office? 733 00:47:07,390 --> 00:47:09,601 No, you just said that. Your words, not mine. 734 00:47:09,601 --> 00:47:13,271 I want to feel you feeling me. 735 00:47:13,271 --> 00:47:18,235 Madam, if you do this, the protests will only spread. 736 00:47:19,027 --> 00:47:24,032 Mr. Laskin, why don't you go and protect our country in that very special way 737 00:47:24,032 --> 00:47:26,243 that only you know how to do. 738 00:47:28,161 --> 00:47:30,747 Please, please. 739 00:47:30,747 --> 00:47:33,458 I want it to finally happen. 740 00:47:33,959 --> 00:47:40,715 Because I dream about fucking you. 741 00:47:40,715 --> 00:47:42,092 Fuck! 742 00:47:43,176 --> 00:47:44,594 Fuck! 743 00:47:45,512 --> 00:47:46,680 Fuck! 744 00:47:53,645 --> 00:47:54,813 Hey! 745 00:48:46,656 --> 00:48:47,866 Herbert. 746 00:48:49,284 --> 00:48:51,203 I cannot sleep. 747 00:48:55,499 --> 00:48:58,502 - Well, let me-- - No, no, no, no. 748 00:48:59,127 --> 00:49:01,129 I don't want to sleep. 749 00:49:02,297 --> 00:49:03,298 No? 750 00:49:07,177 --> 00:49:08,678 Since I met you, 751 00:49:10,388 --> 00:49:15,352 whenever I sleep, one minute, five minute, one hour, 752 00:49:15,352 --> 00:49:17,062 there's nothing. 753 00:49:18,104 --> 00:49:19,523 You understand? It's empty. 754 00:49:20,398 --> 00:49:23,151 No dream. No nothing. 755 00:49:26,321 --> 00:49:27,531 Okay. 756 00:49:28,532 --> 00:49:29,950 So, what are you saying? 757 00:49:32,494 --> 00:49:34,788 It's like I'm dead in the ground. 758 00:49:34,788 --> 00:49:37,332 Herbert, I do understand. 759 00:49:37,332 --> 00:49:38,875 - Do you? - Yeah. 760 00:49:38,875 --> 00:49:40,585 This is what she does. 761 00:49:44,756 --> 00:49:49,928 She starves the brain of oxygen, information, 762 00:49:49,928 --> 00:49:53,473 any kind of social reality. 763 00:49:53,473 --> 00:49:56,017 It's what she does. 764 00:49:56,017 --> 00:49:58,520 What the fuck are you talking about? 765 00:50:01,481 --> 00:50:03,942 Okay, okay, okay, okay. 766 00:50:03,942 --> 00:50:06,695 You're impatient. You're impatient for change. 767 00:50:06,695 --> 00:50:10,574 - I get it, we all are. - Nah, look at me. 768 00:50:14,703 --> 00:50:16,705 I don't love you. 769 00:50:19,541 --> 00:50:22,335 - You don't have to love me. - Yes, I do. 770 00:50:22,335 --> 00:50:24,754 I have to love you. And I would. 771 00:50:24,754 --> 00:50:26,214 Look at me. 772 00:50:29,342 --> 00:50:31,761 But I don't. 773 00:50:42,022 --> 00:50:45,650 It's always exactly the same with you people, isn't it? 774 00:50:46,818 --> 00:50:48,278 I see you now. 775 00:50:48,278 --> 00:50:51,323 You refuse to choose what's best for you, don't you? 776 00:50:51,323 --> 00:50:53,825 - I see you. - I can't help you, Herbert, 777 00:50:53,825 --> 00:50:55,327 because you won't be helped. 778 00:50:55,327 --> 00:50:57,537 You and your fucking book. 779 00:50:57,537 --> 00:50:59,581 Well, maybe if you read it, you'd learn something. 780 00:50:59,581 --> 00:51:01,833 But of course, you people don't wanna learn anything, do you? 781 00:51:01,833 --> 00:51:03,210 You don't wanna help yourselves. 782 00:51:03,210 --> 00:51:04,961 You just want to live in your fucking feelings. 783 00:51:04,961 --> 00:51:06,838 You just want the dream. 784 00:51:06,838 --> 00:51:09,382 No, I want her. 785 00:51:09,382 --> 00:51:10,759 Yeah, yeah. 786 00:51:11,134 --> 00:51:12,093 Butcher. 787 00:52:28,545 --> 00:52:31,548 Well, you certainly got her attention. 788 00:52:33,425 --> 00:52:36,052 Come on. Let's go. 789 00:52:37,429 --> 00:52:39,139 {\an8}Acting on reliable intelligence 790 00:52:39,139 --> 00:52:41,224 {\an8}from local and central law enforcement, 791 00:52:41,224 --> 00:52:43,560 {\an8}state security officers uncovered this week 792 00:52:43,560 --> 00:52:46,605 {\an8}a conspiracy of terrifying proportions within 793 00:52:46,605 --> 00:52:48,982 {\an8}the National Sugar Beet Growers Union. 794 00:52:50,400 --> 00:52:52,110 Large stockpiles of weapons, 795 00:52:52,110 --> 00:52:55,906 as well as sizable reserves of United States currency, 796 00:52:55,906 --> 00:52:59,367 were discovered in the office of Union President Silas Ganz 797 00:52:59,367 --> 00:53:02,412 during a targeted raid late last night. 798 00:53:02,412 --> 00:53:04,372 In response, the Chancellor announced: 799 00:53:04,372 --> 00:53:08,168 "The entire Westgate Protest Movement has been operating in secret 800 00:53:08,168 --> 00:53:10,587 "with American intelligence for months 801 00:53:10,587 --> 00:53:14,466 in an effort to subvert and overthrow my Chancellorship." 802 00:53:14,466 --> 00:53:16,843 {\an8}Vernham out! Vernham out! 803 00:53:16,843 --> 00:53:20,096 As radicals in Westgate vow to avenge the arrest of Ganz, 804 00:53:20,096 --> 00:53:22,766 military sources are warning of a protracted struggle 805 00:53:22,766 --> 00:53:26,394 against armed insurgents bent on destruction. 806 00:53:27,437 --> 00:53:30,732 It's going to get more and more violent now. 807 00:53:30,732 --> 00:53:32,025 Let's hope so. 808 00:53:32,275 --> 00:53:34,820 Attacking peaceful protesters makes me a monster. 809 00:53:34,820 --> 00:53:38,949 Fighting off armed insurgents makes me a protector. 810 00:53:38,949 --> 00:53:40,784 - Agnes? - Yes, Madam? 811 00:53:40,784 --> 00:53:42,452 We'll need to devise new protocols. 812 00:53:42,452 --> 00:53:43,703 Whatever you wish, Madam. 813 00:53:43,703 --> 00:53:47,833 No Western electronics inside the palace. All Chinese. 814 00:53:47,833 --> 00:53:49,876 Palace residents stay contained to the palace grounds, 815 00:53:49,876 --> 00:53:51,545 yourself and Oskar included. 816 00:53:51,545 --> 00:53:52,963 We're battening down the hatches. 817 00:53:52,963 --> 00:53:55,340 What if there's an emergency with Oskar, Madam? 818 00:53:55,340 --> 00:53:57,926 This is an emergency. Aren't you fucking listening? 819 00:53:57,926 --> 00:53:59,886 Civil war may be imminent. 820 00:53:59,886 --> 00:54:02,097 Oskar stays with me at all times. 821 00:54:02,097 --> 00:54:04,599 My family is now at risk of assassination. 822 00:54:04,599 --> 00:54:06,101 Yes, Madam. 823 00:54:06,726 --> 00:54:08,270 It'll be alright, Agnes. 824 00:54:08,270 --> 00:54:10,397 - Yes, Madam. - Don't you believe me? 825 00:54:42,679 --> 00:54:45,056 I want to fuck you. 826 00:54:45,056 --> 00:54:46,141 Yeah. 827 00:54:50,604 --> 00:54:51,605 Hey! 828 00:54:52,147 --> 00:54:53,523 What the-- 829 00:54:55,192 --> 00:54:56,359 No, don't stop. Keep going. 830 00:54:56,359 --> 00:54:57,611 - Come on. - Lenny. 831 00:54:57,611 --> 00:54:58,862 Don't look, don't look. 832 00:55:05,702 --> 00:55:06,995 Lenny? 833 00:55:11,500 --> 00:55:15,837 What will you do in the battle that awaits us to sustain our way of life? 834 00:55:15,837 --> 00:55:17,839 To prove your love? 835 00:55:17,839 --> 00:55:22,385 For in the words of our Chancellor, it is only love that can save us. 836 00:55:22,385 --> 00:55:25,305 - Without love, we are lost forever. - Yes, yes! 837 00:55:25,305 --> 00:55:26,223 Yes! 61600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.