Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,671
[ Projecteur de film vrombissant ]
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,608
[Musique à tempo moyen jouée]
3
00:00:06,708 --> 00:00:10,010
♪♪
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,313
[Musique dramatique jouée]
5
00:00:13,413 --> 00:00:16,985
♪♪
6
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Posez des questions juridiques gratuites sur
ClearwayLaw.com
7
00:00:30,965 --> 00:00:33,868
[Musique douce et dramatique jouée]
8
00:00:33,968 --> 00:00:41,743
♪♪
9
00:00:41,843 --> 00:00:49,584
♪♪
10
00:00:49,684 --> 00:00:57,457
♪♪
11
00:00:57,559 --> 00:01:05,299
♪♪
12
00:01:05,399 --> 00:01:12,974
♪♪
13
00:01:13,073 --> 00:01:20,815
♪♪
14
00:01:20,915 --> 00:01:28,690
♪♪
15
00:01:28,790 --> 00:01:36,531
♪♪
16
00:01:36,631 --> 00:01:45,006
♪♪
17
00:01:45,105 --> 00:01:46,975
[On frappe à la porte]
18
00:01:47,075 --> 00:01:50,143
[ Sirène hurlant,
les pales de l'hélicoptère vrombissent]
19
00:01:50,243 --> 00:01:52,580
[Les coups à la porte continuent]
20
00:01:52,680 --> 00:01:57,585
♪♪
21
00:01:57,685 --> 00:01:59,087
-[ Halètements ]
22
00:01:59,186 --> 00:02:01,556
-Ils sont presque prêts pour toi,
Mlle Goldman.
23
00:02:01,656 --> 00:02:04,559
-Parfait.
24
00:02:04,659 --> 00:02:07,061
-D'accord.
25
00:02:07,160 --> 00:02:08,663
Première fois à la télévision ?
26
00:02:08,763 --> 00:02:10,865
-Pourquoi tu dis ça ?
-Oh, rien.
27
00:02:10,965 --> 00:02:12,767
Vous vous en sortirez très bien.
28
00:02:12,867 --> 00:02:15,503
-A quoi ressemble ma peau ?
-Ça a l'air parfait.
29
00:02:15,603 --> 00:02:19,707
Vous avez ceci.
Écoute, tu es le meilleur.
30
00:02:19,807 --> 00:02:21,743
Tout va bien.
Vous n'avez rien à craindre.
31
00:02:21,843 --> 00:02:24,211
D'accord?
-D'accord.
32
00:02:24,311 --> 00:02:25,847
-D'accord, bien.
--[rires]
33
00:02:25,947 --> 00:02:27,915
-D'accord, va là-bas et
montre à ces gens qui tu es.
34
00:02:28,016 --> 00:02:31,218
-D'accord.
OK, prêt.
35
00:02:31,318 --> 00:02:34,856
--[Soupirs]
-Content de te revoir.
36
00:02:34,956 --> 00:02:38,626
Nous rejoignant en studio aujourd'hui,
esthéticienne Hope Goldman.
37
00:02:38,726 --> 00:02:41,562
J'espère que Goldman est
le propriétaire et homonyme
38
00:02:41,663 --> 00:02:45,133
du studio de soins de la peau Hollywood
Espoir Goldman Skincare.
39
00:02:45,232 --> 00:02:47,802
J'espère que tu l'es vraiment
le rêve américain.
40
00:02:47,902 --> 00:02:49,236
D'une petite ville,
41
00:02:49,336 --> 00:02:51,238
j'ai fait les choses en grand
en tant que facialiste de célébrité.
42
00:02:51,338 --> 00:02:54,909
Et maintenant tu te lances
votre propre gamme de produits.
43
00:02:55,009 --> 00:02:56,376
-Je n'étais pas inquiet,
mais merci.
44
00:02:56,476 --> 00:02:58,946
-Hmm.
45
00:02:59,047 --> 00:03:01,281
J'ai entendu Brett parler de
comme vos produits sont géniaux
46
00:03:01,381 --> 00:03:03,518
sont, plus tôt.
-J'ai les oreilles qui me brûlent.
47
00:03:03,618 --> 00:03:05,620
- Brett, bonjour.
-Je voulais juste venir
48
00:03:05,720 --> 00:03:08,488
et dites bonjour avant l'enregistrement.
-C'est tellement bon de te voir.
49
00:03:08,589 --> 00:03:10,390
-Je l'ai dit à tout le monde
50
00:03:10,490 --> 00:03:11,959
comme c'est incroyable je trouve
vos produits le sont.
51
00:03:12,060 --> 00:03:13,695
Je te le dis, je suis si heureux
52
00:03:13,795 --> 00:03:16,329
que tu es enfin
obtenir votre propre ligne.
53
00:03:16,430 --> 00:03:19,366
Il est temps que les gens se souviennent
quel pionnier tu es.
54
00:03:19,466 --> 00:03:22,704
Mandy, cette jeune femme est
la reine originale des soins de la peau
55
00:03:22,804 --> 00:03:24,072
à Hollywood,
56
00:03:24,172 --> 00:03:26,574
et bientôt elle le sera
un nom familier.
57
00:03:26,674 --> 00:03:28,810
Très bien, je te verrai là-bas.
58
00:03:28,910 --> 00:03:31,411
-Attends, c'est vrai ?
Est-ce que tu fais tout ça
59
00:03:31,512 --> 00:03:33,014
en Italie ?
-Oui je le fais.
60
00:03:33,114 --> 00:03:34,649
Je sais que certains diraient
61
00:03:34,749 --> 00:03:36,617
qui crée
des produits de la plus haute qualité
62
00:03:36,718 --> 00:03:38,485
puis les expédier
de l'autre bout du monde
63
00:03:38,586 --> 00:03:40,253
ce n'est pas le plus évident
plan d'affaires.
64
00:03:40,353 --> 00:03:42,590
Mais pour moi, il y avait vraiment
aucune autre option.
65
00:03:42,690 --> 00:03:45,258
-Dans une entreprise
c'est tellement compétitif,
66
00:03:45,358 --> 00:03:46,794
comment rester pertinent ?
67
00:03:46,894 --> 00:03:49,229
-Oh, eh bien, je ne veux pas
je sors avec moi ici,
68
00:03:49,329 --> 00:03:53,233
mais la réputation est tout
dans cette affaire.
69
00:03:53,333 --> 00:03:56,637
Et moi, euh...
Je ne vois pas ma vie,
70
00:03:56,738 --> 00:03:59,507
qui suis-je,
comme distinct de mon travail.
71
00:03:59,607 --> 00:04:01,609
Hope Goldman Skincare,
J'espère que Goldman,
72
00:04:01,709 --> 00:04:05,146
Espoir Goldman Skincare.
[Soupirs]
73
00:04:05,245 --> 00:04:08,983
Et je l'ai mis en bouteille.
Et je l'ai mis en bouteille.
74
00:04:09,083 --> 00:04:10,383
J'ai pris tout ce que j'ai appris
75
00:04:10,484 --> 00:04:12,186
d'une carrière de 20 ans
dans cette affaire,
76
00:04:12,285 --> 00:04:14,689
et je l'ai mis en bouteille.
-Ouah.
77
00:04:14,789 --> 00:04:17,525
-Eh bien, je suppose que tout ce qu'il reste
c'est à dire, où pouvons-nous les trouver ?
78
00:04:17,625 --> 00:04:18,960
Parce que je sais
Je vais en vouloir plus.
79
00:04:19,060 --> 00:04:20,528
--[Rires]
80
00:04:20,628 --> 00:04:22,395
Eh bien, notre lancement officiel est
encore dans deux semaines.
81
00:04:22,496 --> 00:04:26,466
Donc, pour l'instant, juste après
mon studio, HGS, à Hollywood.
82
00:04:26,567 --> 00:04:30,337
Mais bientôt
dans un magasin près de chez vous.
83
00:04:30,437 --> 00:04:32,907
[ Musique heavy metal rythmée
joue]
84
00:04:33,007 --> 00:04:35,243
[ Moteur qui tourne ]
85
00:04:35,342 --> 00:04:43,584
♪♪
86
00:04:43,684 --> 00:04:51,491
♪♪
87
00:04:51,592 --> 00:04:54,494
-♪ Taureau mort avec
la vie depuis le bas ♪
88
00:04:54,595 --> 00:04:57,165
♪ Je serai un énorme conquistador ♪
89
00:04:57,265 --> 00:05:00,400
♪ Donne-moi une âme
et montre-moi la porte ♪
90
00:05:00,501 --> 00:05:03,504
♪ Métal lourd,
doux au fond ♪
91
00:05:03,604 --> 00:05:06,507
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
92
00:05:06,607 --> 00:05:10,011
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
93
00:05:10,111 --> 00:05:12,412
♪ Pressuriser et neutraliser ♪
94
00:05:12,513 --> 00:05:16,050
♪ Frit, donne-m'en un peu plus ♪
95
00:05:16,150 --> 00:05:21,756
♪♪
96
00:05:21,856 --> 00:05:27,295
♪♪
97
00:05:27,394 --> 00:05:31,032
-♪ Oooh ♪
98
00:05:31,132 --> 00:05:33,568
-♪ Ohhh ♪
99
00:05:33,668 --> 00:05:36,469
♪ Camionnage spatial,
quatre par terre ♪
100
00:05:36,571 --> 00:05:39,307
♪ Fortifié
avec le magasin d'alcool ♪
101
00:05:39,406 --> 00:05:42,442
♪ Celui-ci est en panne,
donne-m'en un peu plus ♪
102
00:05:42,543 --> 00:05:45,580
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
103
00:05:45,680 --> 00:05:48,516
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
104
00:05:48,616 --> 00:05:51,819
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
105
00:05:51,919 --> 00:05:53,654
-Euh, excuse-moi, chérie.
106
00:05:53,754 --> 00:05:56,423
L'espoir ne permet pas
tous les téléphones portables dans le studio,
107
00:05:56,524 --> 00:05:58,659
alors s'il te plaît, va dehors
si vous avez besoin de l'utiliser.
108
00:05:58,759 --> 00:05:59,827
Merci.
109
00:05:59,927 --> 00:06:09,570
♪♪
110
00:06:09,670 --> 00:06:12,540
♪ Tête réduite
J'aime adorer ♪
111
00:06:12,640 --> 00:06:15,408
♪ Film B, donne-moi du gore ♪
112
00:06:15,509 --> 00:06:18,746
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
113
00:06:18,846 --> 00:06:21,816
♪ Film B, donne-moi du gore ♪
114
00:06:21,916 --> 00:06:27,355
♪♪
115
00:06:27,454 --> 00:06:29,724
-Bonjour!
-Oh, merci.
116
00:06:29,824 --> 00:06:31,726
Bien. Au revoir, mesdames.
[La cloche sonne]
117
00:06:31,826 --> 00:06:34,394
À bientôt.
118
00:06:34,494 --> 00:06:36,864
[La porte se ferme]
[Soupirs]
119
00:06:36,964 --> 00:06:38,699
-♪Oh ♪
120
00:06:38,799 --> 00:06:42,370
♪♪
121
00:06:42,469 --> 00:06:44,772
♪ Ouais ♪
122
00:06:44,872 --> 00:06:49,076
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
123
00:06:49,176 --> 00:06:52,179
♪ Donne-moi du toro,
donne-m'en un peu plus ♪
124
00:06:52,280 --> 00:06:53,614
♪ Ouais ♪
125
00:06:53,714 --> 00:06:56,817
[Pas au départ]
126
00:06:56,918 --> 00:07:00,721
-Qu'est-ce qui s'ouvre à votre avis
là-bas?
127
00:07:00,821 --> 00:07:03,824
Je ne pensais pas que nous étions autorisés
d'avoir de nouvelles enseignes au néon ici.
128
00:07:03,925 --> 00:07:05,860
-Tu veux une nouvelle enseigne ?
--[Soupirs]
129
00:07:05,960 --> 00:07:07,929
Peut-être que si nous n'avions pas commandé
5 000 bouteilles de toner.
130
00:07:08,029 --> 00:07:09,864
-Dois-je déposer ça
chez Armen avec les autres ?
131
00:07:09,964 --> 00:07:12,867
-Ouais. Nous manquons d'espace, et
il a de la place au garage.
132
00:07:12,967 --> 00:07:14,635
Je lui enverrai un texto,
faites-lui savoir que vous venez.
133
00:07:14,735 --> 00:07:16,037
-Il est amoureux de toi.
134
00:07:16,137 --> 00:07:19,106
-Tu sais, je vais y aller
rend visite à ce voisin,
135
00:07:19,206 --> 00:07:20,541
voir ce que je peux découvrir.
136
00:07:20,641 --> 00:07:22,209
-J'espère, souviens-toi,
tu as Colleen à midi.
137
00:07:22,310 --> 00:07:25,179
-Oh, elle sera en retard.
138
00:07:25,279 --> 00:07:28,249
[La cloche sonne]
139
00:07:28,349 --> 00:07:32,485
[Musique douce et dramatique jouée]
140
00:07:35,890 --> 00:07:38,392
Bonjour?
141
00:07:38,491 --> 00:07:43,965
♪♪
142
00:07:44,065 --> 00:07:47,134
Bonjour? Voisin?
143
00:07:47,234 --> 00:07:52,606
♪♪
144
00:07:52,707 --> 00:07:55,776
Quel est cet endroit ?
145
00:07:55,876 --> 00:08:04,018
♪♪
146
00:08:04,118 --> 00:08:05,485
[ Des pas approchent ]
147
00:08:05,586 --> 00:08:07,321
-Euh, nous ne sommes pas encore ouverts.
-Oh, je ne l'ai pas fait, euh,,
148
00:08:07,421 --> 00:08:08,622
-Êtes-vous ici pour faire
un rendez-vous ?
149
00:08:08,723 --> 00:08:11,759
-Non, je ne l'ai pas fait, euh...
150
00:08:11,859 --> 00:08:13,027
Je suis Espoir.
151
00:08:13,127 --> 00:08:15,363
Hope Goldman Skincare,
juste en face.
152
00:08:15,463 --> 00:08:16,797
-Oh, bien sûr.
-Ouais, juste là.
153
00:08:16,897 --> 00:08:18,632
-Ah, je m'appelle Angel.
Ange Vergara.
154
00:08:18,733 --> 00:08:20,301
Ravi de vous rencontrer.
-Ouais.
155
00:08:20,401 --> 00:08:22,937
-D'accord.
-Euh, je t'ai apporté ça.
156
00:08:23,037 --> 00:08:24,705
Ce ne sont que quelques-uns de mes produits.
-Oh.
157
00:08:24,805 --> 00:08:26,374
-Tu vas les adorer.
-Merci.
158
00:08:26,474 --> 00:08:28,309
C'est très... gentil de votre part.
-Ouais.
159
00:08:28,409 --> 00:08:30,044
Je les ai développés en Italie.
-Bon!
160
00:08:30,144 --> 00:08:31,645
-Je ne sais pas si tu l'as fait
ta propre ligne, mais, euh,
161
00:08:31,746 --> 00:08:33,447
toutes ces formules
sont cependant protégés par le droit d'auteur.
162
00:08:33,547 --> 00:08:34,882
[Rires]
-C'est très intelligent.
163
00:08:34,982 --> 00:08:38,319
-Ouais, c'est juste que...
Je n'avais pas réalisé ce que tu étais.
164
00:08:38,419 --> 00:08:39,820
-Que veux-tu dire?
165
00:08:39,920 --> 00:08:43,491
-Je n'avais pas réalisé que tu faisais du skin.
166
00:08:43,591 --> 00:08:46,894
-Jeff ne te l'a pas dit ?
-Jeff ? Non, non.
167
00:08:46,994 --> 00:08:47,995
-Oh.
-Bien...
168
00:08:48,095 --> 00:08:49,597
J'ai une journée très chargée,
alors bienvenue.
169
00:08:49,697 --> 00:08:51,165
-Je veux dire, c'est une industrie, non ?
Donc...
170
00:08:51,265 --> 00:08:52,867
-Ouais.
171
00:08:52,967 --> 00:08:57,571
-Ecoute, j'espère que tu ne penses pas
Je m'immisce sur votre territoire.
172
00:08:57,671 --> 00:09:00,608
--[rires]
Pourquoi tu dis ça ?
173
00:09:00,708 --> 00:09:03,778
Je ne -- je ne pense pas que nous
transporter la même clientèle.
174
00:09:03,878 --> 00:09:07,648
Est-ce que tu?
-Non, non. Je ne pense pas.
175
00:09:07,748 --> 00:09:10,618
-Non.
-Cool.
176
00:09:10,718 --> 00:09:12,319
-Bien.
-Bien.
177
00:09:12,420 --> 00:09:14,989
Et je veux dire, comme nous sommes voisins,
178
00:09:15,089 --> 00:09:17,691
c'est -- c'est tout à fait bien
si vous vous garez là aujourd'hui,
179
00:09:17,792 --> 00:09:20,728
mais je pense que tu es
dans un de mes spots.
180
00:09:20,828 --> 00:09:23,864
Ils sont censés être
pour les clients Shimmer uniquement.
181
00:09:23,964 --> 00:09:26,267
[Musique douce et dramatique jouée]
182
00:09:26,367 --> 00:09:27,935
--[rires]
183
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
--[rires]
184
00:09:29,303 --> 00:09:31,705
♪♪
185
00:09:31,806 --> 00:09:33,908
Ravi de vous rencontrer.
186
00:09:34,008 --> 00:09:43,284
♪♪
187
00:09:43,384 --> 00:09:46,454
Pourquoi loueriez-vous
l'espace juste en face de moi
188
00:09:46,555 --> 00:09:48,322
à un autre facialiste, Jeff ?
189
00:09:48,422 --> 00:09:51,358
-Je loue à qui que ce soit
Je peux payer le loyer à temps, Hope.
190
00:09:51,459 --> 00:09:53,761
-D'accord, évidemment, il y a
il y a eu quelques complications
191
00:09:53,861 --> 00:09:56,797
avec ma gamme de produits,
et ça me coûte.
192
00:09:56,897 --> 00:09:58,567
-Tu n'y avais pas pensé avant ?
193
00:09:58,666 --> 00:10:00,101
-J'avais un bailleur de fonds.
194
00:10:00,201 --> 00:10:03,370
J'avais un partenaire silencieux
qui a financé le développement
195
00:10:03,471 --> 00:10:05,406
et était censé me faire flotter
tout au long du lancement.
196
00:10:05,507 --> 00:10:07,842
Le gars s'est levé et a disparu.
Je veux dire, ce n'est pas ma faute.
197
00:10:07,942 --> 00:10:11,178
-J'espère, nous essayons
aussi pour gérer une entreprise.
198
00:10:11,278 --> 00:10:13,247
Ce n'est pas personnel. D'accord?
199
00:10:13,347 --> 00:10:15,249
- Jeff, allez.
200
00:10:15,349 --> 00:10:17,284
Depuis combien de temps me connais-tu ?
201
00:10:17,384 --> 00:10:19,420
-Espoir...
-15 ans, Jeff.
202
00:10:19,521 --> 00:10:23,124
Et pendant tout ce temps,
n'ai-je pas été un bon locataire ?
203
00:10:23,224 --> 00:10:25,159
--[rires]
204
00:10:25,259 --> 00:10:27,596
Oui, oui, oui, bien sûr. Oui.
-D'accord.
205
00:10:27,695 --> 00:10:29,029
-Mais ce n'est pas comme si c'était le cas
au début.
206
00:10:29,130 --> 00:10:31,265
J'ai des partenaires maintenant.
Nous avons besoin d'argent.
207
00:10:31,365 --> 00:10:32,900
-D'accord, écoute,
208
00:10:33,000 --> 00:10:34,802
je ne pense vraiment pas
Je suis censé te dire ça,
209
00:10:34,902 --> 00:10:37,572
mais j'ai enregistré un segment
pour "Le Brett et Kylie Show".
210
00:10:37,671 --> 00:10:39,673
C'est diffusé cette semaine.
211
00:10:39,773 --> 00:10:43,010
Les choses sont sur le point d'exploser,
droite?
212
00:10:43,110 --> 00:10:46,147
Je suis de nouveau sur la bonne voie ici.
Et je t'ai amené...
213
00:10:46,247 --> 00:10:51,385
...votre propre produit,
juste pour toi,
214
00:10:51,485 --> 00:10:53,522
sur moi, d'Italie.
215
00:10:53,622 --> 00:10:54,855
-Oh.
216
00:10:54,955 --> 00:10:56,690
-Parce que tu en fais partie,
aussi.
217
00:10:56,790 --> 00:10:58,292
-Eh bien, merci.
218
00:10:58,392 --> 00:11:00,761
-Bien.
219
00:11:00,861 --> 00:11:03,898
Écoute, tu dois donner un coup de pied
ce type Angel est sorti, d'accord ?
220
00:11:03,998 --> 00:11:06,767
Il se promène
comme si l'endroit lui appartenait, Jeff.
221
00:11:06,867 --> 00:11:08,035
-J'espère, pouvons-nous gérer
ton problème en ce moment,
222
00:11:08,135 --> 00:11:09,670
s'il te plaît, d'abord, d'accord ?
-Ouais.
223
00:11:09,770 --> 00:11:11,205
je vais l'avoir pour toi
la semaine prochaine.
224
00:11:11,305 --> 00:11:13,707
-Lundi, mardi ?
-Tout ce dont tu as besoin, Jeff.
225
00:11:13,807 --> 00:11:16,545
-Lundi, mardi.
226
00:11:16,645 --> 00:11:17,912
-D'accord, mais je vais chercher
les 90 minutes complètes ?
227
00:11:18,012 --> 00:11:20,181
-Oh, bien sûr.
-Colleen. La voilà.
228
00:11:20,281 --> 00:11:21,382
--[rires]
229
00:11:21,482 --> 00:11:22,950
-Je sais. Je suis en retard.
-Oh, s'il te plaît.
230
00:11:23,050 --> 00:11:24,385
Nous l'avons intégré au calendrier
cette semaine.
231
00:11:24,485 --> 00:11:25,753
-Ce n'est pas ma faute.
-Oh.
232
00:11:25,853 --> 00:11:28,155
- Celui-ci bavardait,
233
00:11:28,255 --> 00:11:29,690
et nous en quelque sorte
perdu la notion du temps.
234
00:11:29,790 --> 00:11:31,058
-Je vois ça. Mm-hmm.
235
00:11:31,158 --> 00:11:32,793
-Nous étions méchants.
Nous étions mauvais.
236
00:11:32,893 --> 00:11:34,695
-Nous étions méchants, nous l'étions.
237
00:11:34,795 --> 00:11:36,363
Vous savez, vous deux
devraient se connaître.
238
00:11:36,463 --> 00:11:38,232
Il vit dans la ville thaïlandaise.
Vous êtes pratiquement voisins.
239
00:11:38,332 --> 00:11:39,568
-Euh-huh.
-Tu dois être
240
00:11:39,668 --> 00:11:42,102
le faiseur de miracles d'Hollywood.
-Espoir.
241
00:11:42,203 --> 00:11:43,938
-Jordanie.
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
242
00:11:44,038 --> 00:11:46,173
Bon, alors quel est le verdict ?
Suis-je une cause perdue ?
243
00:11:46,273 --> 00:11:47,708
Ou peux-tu me faire
tu as encore 19 ans ?
244
00:11:47,808 --> 00:11:49,578
--[rires]
Eh bien, quel âge as-tu ?
245
00:11:49,678 --> 00:11:52,813
Euh-unh. 26.
246
00:11:52,913 --> 00:11:55,049
-Quoi? Comment...
-Je te l'ai dit ou pas ?
247
00:11:55,149 --> 00:11:56,917
-Comment as-tu fait ça ?
Comment as-tu... Quoi ?
248
00:11:57,017 --> 00:11:59,554
-Jordan, tu peux
divertir Marine.
249
00:11:59,654 --> 00:12:01,088
-Es-tu sûr
tu n'as pas besoin de mon aide ?
250
00:12:01,188 --> 00:12:02,557
Je suis très bon avec mes mains.
-Je suis sûr que tu le penses.
251
00:12:02,657 --> 00:12:03,625
--[rires]
252
00:12:03,724 --> 00:12:08,262
♪♪
253
00:12:08,362 --> 00:12:11,265
Alors, euh, vous êtes tous les deux...
254
00:12:11,365 --> 00:12:13,133
-Oh, s'il te plaît, c'est un bébé.
255
00:12:13,234 --> 00:12:14,868
-Ça ne t'a jamais arrêté
avant.
256
00:12:14,969 --> 00:12:16,705
-Je ne suis même pas sûr
il aime les femmes.
257
00:12:16,804 --> 00:12:18,472
-Ça ne t'a jamais arrêté
avant non plus.
258
00:12:18,573 --> 00:12:21,809
Ah, vous connaissez les jeunes.
259
00:12:21,909 --> 00:12:23,844
Ils sont tellement concentrés ces jours-ci.
260
00:12:23,944 --> 00:12:25,647
Ils n'ont même pas le temps
pour le sexe plus.
261
00:12:25,746 --> 00:12:27,815
-Ça me ressemble.
262
00:12:27,915 --> 00:12:30,552
-Je ne sais pas.
Il me fait sentir...
263
00:12:30,652 --> 00:12:32,654
pertinent.
264
00:12:32,753 --> 00:12:34,355
Et tu ne croirais pas
son histoire.
265
00:12:34,455 --> 00:12:38,727
C'est un vrai survivant,
tu sais, comme toi.
266
00:12:38,826 --> 00:12:41,061
[ "Les Saisons Nucléaires" joue ]
267
00:12:41,161 --> 00:12:47,636
♪♪
268
00:12:47,736 --> 00:12:56,243
♪♪
269
00:12:56,343 --> 00:13:00,814
♪ Quand tu pars, s'il te plaît, ne le fais pas
laisse ton amour au soleil ♪
270
00:13:00,914 --> 00:13:04,753
♪ Mon cœur va fondre ♪
271
00:13:04,852 --> 00:13:07,321
♪ Dans la nuit
avec ta langue tordue ♪
272
00:13:07,421 --> 00:13:12,926
♪ Quand tu lâches la bombe,
Je suis époustouflé ♪
273
00:13:13,027 --> 00:13:16,030
♪ Parce que je-je-je-je ♪
274
00:13:16,130 --> 00:13:20,702
♪ Refusez de vous cacher
dans une page de cette histoire ♪
275
00:13:20,801 --> 00:13:22,403
-Espoir?
276
00:13:22,504 --> 00:13:26,541
-Jessica ! Oh mon Dieu!
277
00:13:26,641 --> 00:13:28,275
Je suis désolé.
Je suis tellement dégoûtant et en sueur.
278
00:13:28,375 --> 00:13:30,144
Ça fait trop longtemps.
279
00:13:30,244 --> 00:13:31,513
Quand vas-tu
venir nous voir ?
280
00:13:31,613 --> 00:13:33,047
Tu nous manques.
-Je sais, je sais.
281
00:13:33,147 --> 00:13:34,848
En fait, j'ai été très occupé.
282
00:13:34,948 --> 00:13:36,483
je viens de rentrer
du tournage en Azerbaïdjan.
283
00:13:36,584 --> 00:13:39,186
-Certainement pas. Oh mon Dieu.
-Ouais, je sais. Comme c'est fou.
284
00:13:39,286 --> 00:13:41,955
-Tu exploses !
-Merci.
285
00:13:42,056 --> 00:13:44,358
Et toi? Comment ça va?
-Tu sais, je vais bien.
286
00:13:44,458 --> 00:13:46,193
Je suis - je suis enfin
lancer ma propre ligne.
287
00:13:46,293 --> 00:13:48,195
Ouais, ça arrive.
Accrochez-vous.
288
00:13:48,295 --> 00:13:49,897
Je connais celui de Marine
j'ai essayé de vous procurer des produits,
289
00:13:49,997 --> 00:13:53,601
mais [halètement] j'ai une crème hydratante
juste ici !
290
00:13:53,702 --> 00:13:55,135
--[Rires]
Je vois. Tellement amusant !
291
00:13:55,235 --> 00:13:57,271
-J'aimerais que tu le partages,
et partagez-le en ligne.
292
00:13:57,371 --> 00:14:00,240
J'ai une réserve
pour tous mes VIP, comme vous.
293
00:14:00,341 --> 00:14:02,009
-Oh, tu es le meilleur !
-Tu n'en manqueras jamais.
294
00:14:02,109 --> 00:14:05,979
-Ça me rappelle l'endroit
ça vient d'ouvrir --
295
00:14:06,080 --> 00:14:07,381
le lieu des soins de la peau
en face.
296
00:14:07,481 --> 00:14:09,049
est-ce -- est-ce toi ?
Cela a l'air incroyable.
297
00:14:09,149 --> 00:14:11,151
-Oh non, c'est...
Non, ce n'est pas le cas.
298
00:14:11,251 --> 00:14:12,620
En fait, je...
-Ce n'est pas le cas ?
299
00:14:12,721 --> 00:14:14,556
-C'est -- C'est comme ça --
Non.
300
00:14:14,656 --> 00:14:17,458
-Oh. Oh d'accord.
-Ouais, mais...
301
00:14:17,559 --> 00:14:18,992
-Bien...
-Voici ton thé.
302
00:14:19,093 --> 00:14:21,395
-Merci beaucoup.
-Eh bien, ça a l'air fantastique.
303
00:14:21,495 --> 00:14:23,565
j'y retournerai,
et je te verrai bientôt.
304
00:14:23,665 --> 00:14:25,767
-Bien.
C'est si bon de te croiser.
305
00:14:25,866 --> 00:14:28,869
-Au revoir.
- [Soupirant] Oh.
306
00:14:28,969 --> 00:14:31,338
Euh, excusez-moi.
307
00:14:31,438 --> 00:14:34,942
Euh, est-ce que tu vends toujours, euh,
des cigarettes ?
308
00:14:35,042 --> 00:14:36,611
-Oh ouais.
- Puis-je avoir un pack ?
309
00:14:36,711 --> 00:14:38,513
-Ouais, bien sûr.
-Ouais. Pour mon ami.
310
00:14:38,613 --> 00:14:40,815
-D'accord.
-D'accord.
311
00:14:40,914 --> 00:14:48,122
♪♪
312
00:14:48,222 --> 00:14:55,262
♪♪
313
00:14:55,362 --> 00:15:02,336
♪♪
314
00:15:02,436 --> 00:15:09,511
♪♪
315
00:15:09,611 --> 00:15:16,618
♪♪
316
00:15:16,718 --> 00:15:23,725
♪♪
317
00:15:23,825 --> 00:15:30,865
♪♪
318
00:15:30,964 --> 00:15:38,172
♪♪
319
00:15:38,272 --> 00:15:40,073
Jordanie?
320
00:15:40,174 --> 00:15:42,744
-Eh bien, je suis seulement allé à Los Angeles.
quelques années,
321
00:15:42,844 --> 00:15:44,378
mais je pense déjà
c'est le meilleur.
322
00:15:44,478 --> 00:15:47,181
Tout le monde ici est ainsi,
comme, si réel et intéressant.
323
00:15:47,281 --> 00:15:48,949
--[rires]
-C'est... Quoi ?
324
00:15:49,049 --> 00:15:50,951
Quoi?
-D'accord. Ouais.
325
00:15:51,051 --> 00:15:53,053
Je veux dire, évidemment, il y a
tout un côté superficiel
326
00:15:53,153 --> 00:15:54,955
des choses.
Il y a ça.
327
00:15:55,055 --> 00:15:56,023
Mais alors il y a
des gens comme toi.
328
00:15:56,123 --> 00:15:57,592
-Comme moi ?
-Ouais.
329
00:15:57,692 --> 00:16:00,327
-Oh ouais? Et moi?
-Tu es en train de le tuer.
330
00:16:00,427 --> 00:16:02,530
N'êtes-vous pas en train de commencer
ta propre ligne ou quelque chose comme ça ?
331
00:16:02,630 --> 00:16:04,164
C'est ce que Colleen m'a dit.
-Viens plus tard cette semaine,
332
00:16:04,264 --> 00:16:05,667
et je te donnerai
quelques échantillons à essayer.
333
00:16:05,767 --> 00:16:07,735
-Tu vois, c'est exactement
ce dont je parle.
334
00:16:07,836 --> 00:16:10,471
Tout le monde est si gentil,
et ils vivent leurs rêves,
335
00:16:10,572 --> 00:16:14,709
et ils le font vraiment.
-Eh bien, entre toi et moi,
336
00:16:14,809 --> 00:16:19,112
avoir votre propre gamme de produits,
ce n'est pas si glamour que ça.
337
00:16:19,213 --> 00:16:21,248
Je veux dire,
les coûts s'accumulent toujours,
338
00:16:21,348 --> 00:16:23,183
et il faut toujours parier
ce que tu as déjà fait
339
00:16:23,283 --> 00:16:24,451
afin de suivre.
340
00:16:24,552 --> 00:16:28,088
Et j'étais un bébé
quand j'ai commencé tout ça.
341
00:16:28,188 --> 00:16:31,793
je venais de rompre
avec mon ex-mari de l'époque,
342
00:16:31,893 --> 00:16:35,930
et puis j'ai juste versé
tout dans l'entreprise.
343
00:16:36,029 --> 00:16:37,632
Tu sais?
C'est ce que vous devez faire.
344
00:16:37,732 --> 00:16:39,132
-Mm.
-Hmm.
345
00:16:39,233 --> 00:16:40,802
-Écoute, je dois le faire
te dire quelque chose.
346
00:16:40,902 --> 00:16:42,937
-Oh non.
-Non, non, non, ce n'est pas mal.
347
00:16:43,036 --> 00:16:44,806
Je le promets.
Quand j'ai emménagé ici pour la première fois,
348
00:16:44,906 --> 00:16:46,340
Je voulais être photographe,
droite?
349
00:16:46,440 --> 00:16:47,842
Je travaillais donc comme assistant personnel libre.
350
00:16:47,942 --> 00:16:49,309
pour tous ces différents
séances photo.
351
00:16:49,409 --> 00:16:51,478
Et il y a eu une séance photo
sur lequel j'ai travaillé
352
00:16:51,579 --> 00:16:53,347
appelé
«Les sept visages du bien-être».
353
00:16:53,447 --> 00:16:57,117
-Fermez-la. Non, vous ne l'avez pas fait.
-Oui, oui, je l'ai fait.
354
00:16:57,217 --> 00:16:59,286
-Je ne me souviens pas de toi.
-Tu ne le ferais pas.
355
00:16:59,386 --> 00:17:01,188
J'étais à peine là.
Mais je me souviens vraiment de toi.
356
00:17:01,288 --> 00:17:04,324
Tu sais, et j'ai juste
je me souviens avoir été si inspiré...
357
00:17:04,424 --> 00:17:06,226
-Oh mon Dieu.
-...par votre succès.
358
00:17:06,326 --> 00:17:09,029
Je suis sérieux, vraiment
m'a impacté pour le travail.
359
00:17:09,129 --> 00:17:12,767
- Qu'est-ce que le travail, exactement ?
-Je suis coach de vie.
360
00:17:12,867 --> 00:17:15,369
-Vraiment?
-Ouais.
361
00:17:15,469 --> 00:17:17,337
Une partie est spirituelle,
mais je connais les arts martiaux,
362
00:17:17,437 --> 00:17:19,306
pour que je puisse enseigner aux gens
autodéfense
363
00:17:19,406 --> 00:17:21,241
en outre
pour leur donner des conseils de vie.
364
00:17:21,341 --> 00:17:23,210
C'est tout... Vous savez,
tout est connecté.
365
00:17:23,310 --> 00:17:26,915
-Oh. Bien,
Je dois y aller.
366
00:17:27,015 --> 00:17:29,784
-Oh, ici.
Avant de partir, voici ma carte.
367
00:17:29,884 --> 00:17:31,586
-Oh.
368
00:17:31,686 --> 00:17:34,822
-Qui sait ?
Peut-être que je peux, euh, t'aider.
369
00:17:34,923 --> 00:17:37,592
♪♪
370
00:17:37,692 --> 00:17:39,561
-Peut-être que tu peux.
371
00:17:39,661 --> 00:17:47,735
♪♪
372
00:17:47,835 --> 00:17:55,843
♪♪
373
00:17:55,944 --> 00:18:03,985
♪♪
374
00:18:04,084 --> 00:18:12,125
♪♪
375
00:18:12,225 --> 00:18:15,663
[ Le téléphone portable vibre ]
376
00:18:15,763 --> 00:18:19,901
[En cliquant]
377
00:18:20,001 --> 00:18:26,674
♪♪
378
00:18:26,774 --> 00:18:33,280
♪♪
379
00:18:33,380 --> 00:18:36,618
[ Le téléphone portable vibre ]
380
00:18:36,718 --> 00:18:39,854
♪♪
381
00:18:39,954 --> 00:18:42,023
Bonjour?
382
00:18:42,122 --> 00:18:44,559
-[Respirant fort]
383
00:18:44,659 --> 00:18:48,128
-Bonjour.
-[Respirant fort]
384
00:18:48,228 --> 00:18:51,465
-Je peux t'entendre. Bonjour?
385
00:18:51,566 --> 00:18:55,603
-[Respirant fort]
-Qui est-ce?
386
00:18:55,703 --> 00:18:58,006
Bonjour?
387
00:18:58,106 --> 00:19:07,882
♪♪
388
00:19:07,982 --> 00:19:17,792
♪♪
389
00:19:17,892 --> 00:19:21,161
[ Le téléphone portable vibre ]
390
00:19:24,297 --> 00:19:27,167
Salut, Colleen.
-Êtes-vous d'accord?
391
00:19:27,267 --> 00:19:29,236
-Oh, j'ai reçu ce texte bizarre
la nuit dernière,
392
00:19:29,336 --> 00:19:30,838
mais ma pièce
sur "Brett et Kylie"
393
00:19:30,938 --> 00:19:32,239
est diffusé ce matin.
394
00:19:32,339 --> 00:19:33,608
Marine et moi
allons le regarder ensemble.
395
00:19:33,708 --> 00:19:35,275
-J'espère, qu'est-ce que tu es
parler ?
396
00:19:35,375 --> 00:19:37,078
Eh bien, tu sais,
Marine n'est pas seulement mon assistante.
397
00:19:37,177 --> 00:19:38,513
Elle est en quelque sorte responsable des relations publiques,
et --
398
00:19:38,613 --> 00:19:41,883
-Hope, Hope, l'e-mail.
-Quel e-mail ?
399
00:19:41,983 --> 00:19:44,686
-Celle dont tu parles
à quel point tu es seul et excité.
400
00:19:44,786 --> 00:19:46,420
-Excusez-moi?
401
00:19:46,521 --> 00:19:48,089
-Entre autres choses,
pourrais-je ajouter.
402
00:19:48,188 --> 00:19:51,491
-Oh. Attendez. Quoi?
403
00:19:51,592 --> 00:19:54,327
Colleen, quel e-mail ?
C'est... Ce n'est pas moi.
404
00:19:54,428 --> 00:19:55,997
-Eh bien, dois-je m'inquiéter ?
405
00:19:56,097 --> 00:19:59,067
-Attendez.
Ce truc de "Chers amis" ?
406
00:19:59,167 --> 00:20:02,537
"Chers amis, depuis si longtemps,
J'ai ressenti un vide en moi.
407
00:20:02,637 --> 00:20:04,337
Je ne peux plus garder ça… »
Attendez.
408
00:20:04,438 --> 00:20:06,874
Qu'est-ce que c'est que ça ?
-Tu étais ivre hier soir ?
409
00:20:06,974 --> 00:20:09,276
-Non!
-Espoir! Hé.
410
00:20:09,376 --> 00:20:11,579
-Oh merde.
-Euh, Colleen, attends.
411
00:20:11,679 --> 00:20:13,614
-Hé. Êtes-vous d'accord?
-Salut, Jeff.
412
00:20:13,715 --> 00:20:16,184
Euh, ouais, Marine, je sais
tu as besoin que je fasse ce truc.
413
00:20:16,283 --> 00:20:17,919
-Quelle chose ?
De quoi parles-tu?
414
00:20:18,019 --> 00:20:19,687
-Je sais. Ouais, ouais, je sais.
-Je voulais te poser des questions sur...
415
00:20:19,787 --> 00:20:22,255
Marine a besoin que je le fasse
la chose que je lui ai promise,
416
00:20:22,355 --> 00:20:24,357
donc je viendrai plus tard.
Mais bon, n'oublie pas
417
00:20:24,458 --> 00:20:26,994
pour me regarder
sur "Brett et Kylie", d'accord ?
418
00:20:27,095 --> 00:20:28,663
-Bien.
-D'accord, super. Attendez.
419
00:20:28,763 --> 00:20:30,464
Attendez. Où est-il passé ?
"Je ne me sens pas moi-même.
420
00:20:30,565 --> 00:20:34,702
Je ressens une profonde solitude" ?
Jésus-Christ ! [ Halètements ]
421
00:20:34,802 --> 00:20:36,303
[Le klaxon klaxonne]
Désolé, désolé. Merci.
422
00:20:36,403 --> 00:20:38,338
D'accord.
-Continuez à lire.
423
00:20:38,438 --> 00:20:41,441
-"Je me sens comme à l'intérieur
de mon corps se transforme en cendres" ?
424
00:20:41,542 --> 00:20:43,611
Quoi?
"Et le temps presse.
425
00:20:43,711 --> 00:20:46,047
Quand je me réveille le matin,
tout ce que je veux c'est un..."
426
00:20:46,147 --> 00:20:48,015
Oh!
... "une bite bien dure" ?
427
00:20:48,116 --> 00:20:50,051
- Voilà.
-Oh mon Dieu.
428
00:20:50,151 --> 00:20:53,621
"Je m'adresse à toi,
tous mes clients et mes amis,
429
00:20:53,721 --> 00:20:55,022
pour demander de l'aide.
430
00:20:55,123 --> 00:20:57,024
Je suis très endetté,
je risque de perdre mon entreprise. »
431
00:20:57,125 --> 00:20:58,626
Quoi?
432
00:20:58,726 --> 00:21:01,129
"Et je veux désespérément
quelqu'un pour me foutre la cervelle" ?
433
00:21:01,229 --> 00:21:03,164
Je veux dire, tu plaisantes ? Oh!
-Oh, Jésus...
434
00:21:03,263 --> 00:21:05,767
-Putain!
-Je veux dire, excuse-moi.
435
00:21:05,867 --> 00:21:08,970
-Ouais, exactement. Excusez-vous.
-Ouah.
436
00:21:09,070 --> 00:21:10,938
-Tu prends
un nouveau médicament ?
437
00:21:11,038 --> 00:21:13,641
-Ce n'est évidemment pas moi.
Quelqu'un utilise mon email.
438
00:21:13,741 --> 00:21:17,078
-Eh bien, il est dit que c'est de toi à
tout le monde dans votre carnet d'adresses.
439
00:21:17,178 --> 00:21:19,080
-Oh mon Dieu. Jésus.
-Et BCC.
440
00:21:19,180 --> 00:21:21,448
-Je peux voir ça.
D'accord, qu'est-ce que je fais ?
441
00:21:21,549 --> 00:21:23,184
-Eh bien, je veux dire...
-Comment puis-je...
442
00:21:23,283 --> 00:21:27,088
[Musique dramatique jouée]
443
00:21:27,188 --> 00:21:29,090
-Hope, étais-tu
tu es sorti boire hier soir ?
444
00:21:29,190 --> 00:21:31,324
-Je ne l'étais pas, Marine. Évidemment.
445
00:21:31,424 --> 00:21:35,830
Je veux dire, Jésus, ce n'est pas le cas
ça me ressemble même, n'est-ce pas ?
446
00:21:35,930 --> 00:21:39,167
Eh bien, ce n'est pas moi, Marine.
447
00:21:39,267 --> 00:21:42,937
-Je sais, c'est juste que...
[Le téléphone sonne]
448
00:21:43,037 --> 00:21:44,471
-Réponds-y.
449
00:21:44,572 --> 00:21:46,406
- [S'éclaircit la gorge] Salut.
450
00:21:46,507 --> 00:21:47,909
C'est
Espoir Goldman Skincare.
451
00:21:48,009 --> 00:21:51,444
D'accord. Bien. D'accord.
452
00:21:51,546 --> 00:21:53,681
Merci de votre appel.
-Qu'est-ce que c'était ? Qui était-ce ?
453
00:21:53,781 --> 00:21:56,250
-C'est Bet Clarkson.
Elle... Elle a annulé.
454
00:21:56,349 --> 00:21:58,385
Et Renée aussi.
-Oh d'accord.
455
00:21:58,485 --> 00:21:59,654
Voici ce que nous allons faire.
456
00:21:59,754 --> 00:22:03,423
Vous allez envoyer un e-mail
tout le monde.
457
00:22:03,524 --> 00:22:05,526
La liste complète des clients, d'accord ?
Et appelle.
458
00:22:05,626 --> 00:22:08,196
Appelle-les aussi,
et expliquez la situation.
459
00:22:08,296 --> 00:22:10,264
Nous avons été piratés,
et ce n'est pas grave,
460
00:22:10,363 --> 00:22:11,999
mais nous voulions juste laisser
tout le monde sait
461
00:22:12,099 --> 00:22:14,135
donc il n'y a pas de confusion.
Droite?
462
00:22:14,235 --> 00:22:16,003
Parce que ce n'est pas moi.
-Oui. Oui. J'ai compris.
463
00:22:16,103 --> 00:22:17,672
je vais m'en assurer
Je change tous les mots de passe.
464
00:22:17,772 --> 00:22:19,574
-Oui, évidemment. Droite. D'accord.
-Et, Espoir,
465
00:22:19,674 --> 00:22:22,243
en tant que responsable des relations publiques,
nous pouvons gérer cela.
466
00:22:22,342 --> 00:22:23,744
-Oui.
-D'accord?
467
00:22:23,845 --> 00:22:25,246
-Bien. D'accord. D'accord.
[Sonnerie du téléphone portable]
468
00:22:25,345 --> 00:22:27,849
Oh mon Dieu. Putain.
-Quoi?
469
00:22:27,949 --> 00:22:31,686
-Marguerite.
Margaret a reçu l'e-mail. Merde.
470
00:22:31,786 --> 00:22:33,321
-D'accord, d'accord,
nous pouvons l'appeler d'abord, alors.
471
00:22:33,453 --> 00:22:34,755
-Ouais, c'est bien.
C'est bien. Appelez-la.
472
00:22:34,856 --> 00:22:36,891
-Aussi, Brett a appelé.
-Oh, rappelle-le.
473
00:22:36,991 --> 00:22:39,594
Rappelle-le tout de suite, putain.
[ Sonnerie du téléphone ]
474
00:22:39,694 --> 00:22:43,130
D'accord. [Soupirs]
Jésus-Christ.
475
00:22:43,231 --> 00:22:44,732
-C'est une offre à durée limitée.
476
00:22:44,832 --> 00:22:46,433
Vous pouvez conduire la voiture
hors du terrain...
477
00:22:46,534 --> 00:22:48,135
-Il n'y a pas de réponse.
-0% de financement.
478
00:22:48,236 --> 00:22:49,837
-Oh mon Dieu.
Le spectacle est presque commencé.
479
00:22:49,937 --> 00:22:54,542
Cela va être
excellent contenu.
480
00:22:54,642 --> 00:22:56,077
[Musique à thème jouée]
-Tu vas me filmer ?
481
00:22:56,177 --> 00:22:57,645
-Oui. Est-ce que vous plaisantez?
-Oh! D'accord.
482
00:22:57,745 --> 00:22:59,881
-Tu es superbe.
--[Soupirs]
483
00:22:59,981 --> 00:23:01,582
-Content de te revoir.
484
00:23:01,682 --> 00:23:04,919
Alors, si votre peau le dit
le monde ton histoire,
485
00:23:05,019 --> 00:23:10,024
alors notre prochain invité pourrait
soyez simplement votre nouvel ange gardien.
486
00:23:10,124 --> 00:23:12,093
Angel Vergara nous rejoint aujourd'hui.
487
00:23:12,193 --> 00:23:15,029
Il est le propriétaire de Shimmer
le nouveau et, comme nous l'entendons,
488
00:23:15,129 --> 00:23:17,732
le salon le plus branché d'Hollywood.
489
00:23:17,832 --> 00:23:19,700
-Merci beaucoup
pour m'avoir.
490
00:23:19,800 --> 00:23:21,434
Oh mon Dieu.
-Maintenant, tu dis
491
00:23:21,535 --> 00:23:24,372
que tu utilises
technologie développée par la NASA
492
00:23:24,471 --> 00:23:27,041
sur la peau des gens ?
-C'est exact, Brett.
493
00:23:27,141 --> 00:23:29,310
-Je n'arrive pas à y croire !
C'est des conneries !
494
00:23:29,409 --> 00:23:31,012
-Chut. Calme.
-À son moment,
495
00:23:31,112 --> 00:23:35,683
nous conservons les droits exclusifs
aux chambres corporelles en microgravité,
496
00:23:35,783 --> 00:23:39,153
qui peut inverser
les effets du vieillissement.
497
00:23:39,253 --> 00:23:41,055
-Inverse?
-Oui Monsieur.
498
00:23:41,155 --> 00:23:43,824
je ne connais pas d'autre technique
ou tout autre facialiste,
499
00:23:43,925 --> 00:23:45,293
Je m'en fiche
à quel point ils sont compétents,
500
00:23:45,393 --> 00:23:47,427
qui peut rivaliser.
-Ça a l'air incroyable.
501
00:23:47,528 --> 00:23:49,462
-C'est incroyable,
502
00:23:49,563 --> 00:23:51,532
parce que chez Shimmer,
nous sommes l'avenir des soins de la peau.
503
00:23:51,632 --> 00:23:54,502
-Je suis sûr que ton nouvel endroit
est déjà bien réservé
504
00:23:54,602 --> 00:23:56,103
pour les deux prochains mois.
-Oui.
505
00:23:56,203 --> 00:23:58,372
-Comment obtenir un rendez-vous ?
506
00:23:58,471 --> 00:24:00,408
-Mm, je crois que je connais quelqu'un
qui peut aider.
507
00:24:00,508 --> 00:24:01,976
[ Rire ]
-C'est ce type.
508
00:24:02,076 --> 00:24:03,778
-Ouais.
-Je pense... j'ai cinq dollars,
509
00:24:03,878 --> 00:24:06,314
dit que c'est ce type juste là.
C'est incroyablement bien.
510
00:24:06,414 --> 00:24:09,482
Quel...
[Cliquez]
511
00:24:09,583 --> 00:24:11,319
-Ne fais pas... Non.
512
00:24:11,419 --> 00:24:14,221
Rien...
513
00:24:18,759 --> 00:24:22,530
-Espoir?
[La porte se ferme]
514
00:24:22,630 --> 00:24:31,471
-[Respirant fort]
515
00:24:31,572 --> 00:24:34,608
Aaaaah !
516
00:24:35,142 --> 00:24:39,447
Merci encore pour cette balade.
Je ne trouve pas mes foutues clés.
517
00:24:39,547 --> 00:24:40,948
je ne voulais pas être en retard
rencontrer ce type.
518
00:24:41,048 --> 00:24:43,517
-Oh mon Dieu. Non.
Je suis tellement contente d'avoir pu aider.
519
00:24:43,617 --> 00:24:45,553
C'est pour ça que je t'ai donné ma carte.
520
00:24:45,653 --> 00:24:47,888
Qu'est-ce que c'est, euh...
A quoi sert la réunion ?
521
00:24:47,989 --> 00:24:50,358
Ou est-ce -- est-ce
top secret?
522
00:24:50,458 --> 00:24:52,526
-Oh...
-Attends, est-ce que c'est...
523
00:24:52,626 --> 00:24:54,862
Est-ce que je te dépose
à un rendez-vous en ce moment ?
524
00:24:54,962 --> 00:24:56,597
Est-ce que c'est ce qui se passe ?
-Non, non, non, non.
525
00:24:56,697 --> 00:24:59,133
C'est juste que je rencontre un gars
de cette émission de télévision.
526
00:24:59,233 --> 00:25:02,236
-Wow, c'est trop cool.
-C'est une longue histoire.
527
00:25:02,336 --> 00:25:04,505
Ça y est, juste ici.
-Ouais.
528
00:25:04,605 --> 00:25:08,843
-D'accord, eh bien,
venez plus tard cette semaine.
529
00:25:08,943 --> 00:25:10,544
-Ouais.
-Et je te mettrai en contact
530
00:25:10,644 --> 00:25:11,712
avec tout.
-Oh mon Dieu.
531
00:25:11,812 --> 00:25:13,214
-Bien?
-D'accord. Ouais.
532
00:25:13,314 --> 00:25:14,982
-Merci encore.
-N'en parle pas.
533
00:25:15,082 --> 00:25:16,650
Je te verrai bientôt.
534
00:25:16,751 --> 00:25:19,387
-Ce type Angel--
donc, il est là,
535
00:25:19,487 --> 00:25:22,056
et puis je me fais pirater.
Je-je suis... [Soupirs]
536
00:25:22,156 --> 00:25:24,859
-Tu sais comment
les gens aiment les scandales.
537
00:25:24,959 --> 00:25:26,894
Je l'aurais ignoré moi-même,
honnêtement.
538
00:25:26,994 --> 00:25:30,031
Mais [soupirs] maintenant
mes producteurs l'ont compris.
539
00:25:30,131 --> 00:25:31,365
-Oh, Jésus.
540
00:25:31,465 --> 00:25:32,800
-Et on avait déjà filmé
Le segment d'Angel,
541
00:25:32,900 --> 00:25:35,803
alors ils ont décidé
pour cogner votre place et diffuser la sienne.
542
00:25:35,903 --> 00:25:39,306
-Je veux dire, juste comme il faut
avant le lancement du produit.
543
00:25:39,407 --> 00:25:41,008
Je veux dire,
tu ne penses pas que ce soit --
544
00:25:41,108 --> 00:25:44,311
c'est tellement parfait, tu sais,
est-ce que ça peut vraiment être une coïncidence ?
545
00:25:44,412 --> 00:25:45,446
-Eh bien, je n'en sais rien.
546
00:25:45,546 --> 00:25:46,515
Non, je ne vais pas discuter
avec toi
547
00:25:46,614 --> 00:25:47,915
le moment est malheureux,
548
00:25:48,015 --> 00:25:50,184
mais je-je ne lirais pas
trop dedans.
549
00:25:50,284 --> 00:25:54,255
Mais le monde et,
soyons réalistes, Internet
550
00:25:54,355 --> 00:25:55,790
est plein de malades.
551
00:25:55,890 --> 00:25:57,992
-La beauté est une affaire acharnée.
552
00:25:58,092 --> 00:26:00,027
-Les affaires sont
une affaire acharnée.
553
00:26:00,127 --> 00:26:03,898
-Tu es maquillée ?
--[rires]
554
00:26:03,998 --> 00:26:06,067
Attrapé. Coupable comme accusé.
Oui, je porte...
555
00:26:06,167 --> 00:26:07,635
Je ne me suis pas lavé le visage
après l'enregistrement.
556
00:26:07,735 --> 00:26:09,036
Je ne pensais pas que tu le remarquerais.
557
00:26:09,136 --> 00:26:10,571
Honnêtement, avec
l'éclairage là-dedans,
558
00:26:10,671 --> 00:26:11,939
je ne pensais pas
n’importe qui le remarquerait.
559
00:26:12,039 --> 00:26:13,007
-Non, non, non.
Je pense que ça a l'air bien.
560
00:26:13,107 --> 00:26:14,175
-Merci.
561
00:26:14,275 --> 00:26:15,810
-Vous donne un joli contour,
juste là.
562
00:26:15,910 --> 00:26:17,378
-Ils contournent un peu
autour de la mâchoire.
563
00:26:17,478 --> 00:26:19,380
-Non, non,
cela vous donne une définition.
564
00:26:19,480 --> 00:26:20,915
-Merci, merci.
Bien sûr --
565
00:26:21,015 --> 00:26:23,484
Bien sûr, vous le chronométreriez.
-Bien...
566
00:26:23,584 --> 00:26:25,953
-Tu es tellement talentueux.
567
00:26:26,053 --> 00:26:27,822
Ce n'est pas une surprise
que vos produits sont incroyables.
568
00:26:27,922 --> 00:26:29,890
-Eh bien, je suis si content
tu les aimes.
569
00:26:29,990 --> 00:26:31,526
Et encore plus heureux
tu vas aider
570
00:26:31,625 --> 00:26:34,061
obtenir ce segment
de retour à l'antenne.
571
00:26:46,874 --> 00:26:49,110
D'accord, merci encore pour le dîner.
572
00:26:49,210 --> 00:26:51,178
C'était tellement gentil
après une si dure journée.
573
00:26:51,278 --> 00:26:53,414
-Oh, c'était avec plaisir.
C'était mon plaisir.
574
00:26:53,515 --> 00:26:55,082
Et je vais le faire
tout ce que je peux
575
00:26:55,182 --> 00:26:57,586
pour vous assurer que votre segment
sera à l'émission la semaine prochaine.
576
00:26:57,685 --> 00:27:00,488
-Oh, Brett, merci.
C'est parfait.
577
00:27:00,589 --> 00:27:01,989
--[rires]
578
00:27:02,089 --> 00:27:06,193
Mon Dieu, tu es
juste tellement... putain de chaud.
579
00:27:06,293 --> 00:27:09,630
-Euh, euh, euh...
580
00:27:09,730 --> 00:27:12,366
[Le téléphone portable vibre]
581
00:27:12,466 --> 00:27:14,603
-Oh. Attends, c'est juste que, euh...
582
00:27:14,702 --> 00:27:16,505
Marine m'a appelé
toute la nuit.
583
00:27:16,605 --> 00:27:18,038
-[Rires] Je suis sûr
elle ira bien.
584
00:27:18,139 --> 00:27:19,874
-Non, je viens de rater,
comme, tant de ses appels.
585
00:27:19,974 --> 00:27:22,476
-C'est une si longue journée.
-Je sais, ouais.
586
00:27:22,577 --> 00:27:25,246
Euh...
587
00:27:25,346 --> 00:27:27,314
Désolé. Euh...
588
00:27:27,414 --> 00:27:29,416
Es-tu marié, Brett ?
589
00:27:29,518 --> 00:27:31,852
-Je veux dire, ouais.
590
00:27:31,952 --> 00:27:33,954
Euh, oui, mais, euh...
591
00:27:34,054 --> 00:27:36,123
nous avons eu des problèmes.
592
00:27:36,223 --> 00:27:37,892
-Oh.
593
00:27:37,992 --> 00:27:40,027
-Je vais probablement divorcer.
-Oh, je suis vraiment désolé d'entendre ça.
594
00:27:40,127 --> 00:27:42,363
-Ça a été l'enfer, ça a été l'enfer.
-Ouais.
595
00:27:42,463 --> 00:27:44,566
Je sais, le divorce est si difficile.
596
00:27:44,665 --> 00:27:46,700
-Mais toi et moi...
597
00:27:46,800 --> 00:27:49,803
Je pensais que nous avions une connexion.
598
00:27:49,904 --> 00:27:53,407
-Je ressens ça aussi. Je fais.
JE...
599
00:27:53,508 --> 00:27:57,278
Mais je ne voulais pas dire
pour vous induire en erreur.
600
00:27:57,378 --> 00:27:59,614
Je -- C'est juste celui de ton émission
la portée est si grande
601
00:27:59,713 --> 00:28:01,982
et la gamme de produits et...
-D'accord.
602
00:28:02,082 --> 00:28:04,519
-...ce truc d'e-mail,
et je savais juste que tu...
603
00:28:04,619 --> 00:28:07,656
-Et ça ?
Faisons un petit marché.
604
00:28:07,788 --> 00:28:11,325
je vais chercher ton segment
dans l'émission,
605
00:28:11,425 --> 00:28:16,531
et vous... le ferez...
606
00:28:16,631 --> 00:28:19,333
-Quoi? Je vais quoi ?
607
00:28:19,433 --> 00:28:21,468
-Tu me fais une pipe.
608
00:28:23,704 --> 00:28:25,172
- Juste ici dans la voiture ?
609
00:28:25,272 --> 00:28:27,908
-Ou dans la maison si tu veux.
Honnêtement, je m'en fiche.
610
00:28:28,008 --> 00:28:30,477
Mais c'est une très bonne affaire,
hein?
611
00:28:32,581 --> 00:28:34,748
-Oh mon Dieu. Oh mon Dieu.
612
00:28:34,848 --> 00:28:36,250
-Nous sommes en plein milieu
de quelque chose ici.
613
00:28:36,350 --> 00:28:38,553
-J'ai juste -- j'ai été accidentellement
enregistrer cela.
614
00:28:38,653 --> 00:28:40,754
-Quoi?
-J'ai accidentellement --
615
00:28:40,854 --> 00:28:42,657
Comment arrêter ?
Et voilà, je l'ai arrêté.
616
00:28:42,756 --> 00:28:46,193
D'accord.
[Soupirant] Oh.
617
00:28:46,293 --> 00:28:47,529
Désolé.
618
00:28:47,629 --> 00:28:49,263
-Tu dois supprimer ça,
évidemment.
619
00:28:49,363 --> 00:28:52,266
-Évidemment. Ouais, je l'ai supprimé.
-Vous avez supprimé l'enregistrement ?
620
00:28:52,366 --> 00:28:55,503
-Je viens de le supprimer, Brett.
-Puis-je juste voir ton téléphone,
621
00:28:55,604 --> 00:28:58,305
juste une seconde ?
-Je viens de te le dire, je l'ai supprimé.
622
00:28:58,405 --> 00:29:00,975
Brett, allez...
-Puis-je juste -- Laisse-moi juste --
623
00:29:01,075 --> 00:29:03,077
Puis-je voir votre téléphone, s'il vous plaît ?
-Brett !
624
00:29:03,177 --> 00:29:07,381
Depuis combien de temps me connais-tu ?
Tu sais
625
00:29:07,481 --> 00:29:10,384
Je ne le ferais jamais intentionnellement
blesser quelqu'un de cette façon.
626
00:29:12,052 --> 00:29:14,955
Merci.
Tu es un bon ami.
627
00:29:15,055 --> 00:29:18,158
[Musique à tempo moyen jouée]
628
00:29:18,259 --> 00:29:22,731
♪♪
629
00:29:22,830 --> 00:29:27,901
-♪ Une fois, quand le printemps était nouveau ♪
630
00:29:28,002 --> 00:29:35,075
♪ Haut sur une colline ♪
631
00:29:35,175 --> 00:29:37,679
-Tu as oublié quelque chose ?
-Je ne les ai pas trouvés.
632
00:29:37,778 --> 00:29:38,979
J'ai regardé partout.
633
00:29:39,079 --> 00:29:41,815
J'étais en retard,
et j'ai failli le rater.
634
00:29:41,915 --> 00:29:44,184
Mais Jordan m'a emmené en voiture.
-Jordanie?
635
00:29:44,285 --> 00:29:47,522
Est-ce qu'il me cherchait ?
-Non, je l'ai appelé.
636
00:29:47,622 --> 00:29:49,890
-Vraiment?
-En plus, je lui ai dit
637
00:29:49,990 --> 00:29:51,660
venir par
pour certains produits cette semaine.
638
00:29:51,760 --> 00:29:53,894
-Eh bien, comment s'est passé tout ça
avec Brett ?
639
00:29:53,994 --> 00:29:55,929
-Mm. Je l'ai géré.
640
00:29:56,030 --> 00:29:57,865
Ils vont diffuser
le segment la semaine prochaine.
641
00:29:57,965 --> 00:30:00,100
-Super.
C'est un timing encore meilleur.
642
00:30:00,200 --> 00:30:03,137
-Hé, tu ne penses pas
ce - ce type Angel
643
00:30:03,237 --> 00:30:04,938
aurait pu entrer dans
nos e-mails, et vous ?
644
00:30:05,039 --> 00:30:08,610
-Quoi? Non.
Comment aurait-il pu faire ça ?
645
00:30:08,710 --> 00:30:10,811
Ecoute, j'ai essayé
je t'ai appelé hier soir.
646
00:30:10,911 --> 00:30:12,714
Nous avons obtenu
des messages vraiment étranges.
647
00:30:12,813 --> 00:30:14,048
-Hmm?
-Ouais.
648
00:30:14,148 --> 00:30:15,750
J'ai supposé que c'était
à cause du piratage,
649
00:30:15,849 --> 00:30:17,351
mais ceux-ci ne viennent pas de
notre liste de diffusion.
650
00:30:17,451 --> 00:30:20,020
Ils sont vraiment sexuels
et agressif.
651
00:30:20,120 --> 00:30:22,389
[Musique à suspense]
652
00:30:22,489 --> 00:30:24,759
♪♪
653
00:30:24,858 --> 00:30:26,594
-Est-ce que Jessica vient aujourd'hui ?
654
00:30:26,695 --> 00:30:28,395
-Ce n'est pas ce que j'ai dans mon calendrier.
655
00:30:28,495 --> 00:30:30,331
J'espère que ces messages
tous te demandent,
656
00:30:30,431 --> 00:30:32,767
et ils sont assez graphiques.
-Oh quoi ?
657
00:30:32,866 --> 00:30:35,269
-N'oublie pas,
tu as bientôt Pam.
658
00:30:35,369 --> 00:30:42,409
♪♪
659
00:30:42,510 --> 00:30:49,483
♪♪
660
00:30:49,584 --> 00:30:56,558
♪♪
661
00:30:56,658 --> 00:31:03,631
♪♪
662
00:31:03,732 --> 00:31:05,265
[ Halètements ]
663
00:31:05,366 --> 00:31:09,903
-Oh mon Dieu, je suis si heureuse.
-Je suis tellement content d'être ici.
664
00:31:10,003 --> 00:31:13,508
-Oh, oh. Ohhh.
665
00:31:13,608 --> 00:31:15,577
[ Halètements ]
666
00:31:15,677 --> 00:31:18,546
Cette salope.
667
00:31:18,646 --> 00:31:25,152
♪♪
668
00:31:25,252 --> 00:31:31,559
♪♪
669
00:31:31,659 --> 00:31:33,026
[ Halètements ]
[La porte claque]
670
00:31:33,127 --> 00:31:34,863
Traître.
-Euh, quoi ?
671
00:31:34,962 --> 00:31:36,798
De quoi avez-vous besoin
ton trou du cul a blanchi ?
672
00:31:36,897 --> 00:31:38,265
-Quoi?
-Excusez-moi?
673
00:31:38,365 --> 00:31:40,200
Puis-je vous aider?
-Tu plaisantes en ce moment ?
674
00:31:40,300 --> 00:31:42,637
-Écoute, ce n'est rien.
Je suis juste ici pour avoir un soin du visage.
675
00:31:42,737 --> 00:31:45,172
-Jessica, combien de temps ?!
676
00:31:45,272 --> 00:31:47,007
Depuis combien de temps
Je t'ai aidé ?!
677
00:31:47,107 --> 00:31:48,676
-Je pense que tu devrais y aller.
-Ecoute, ça n'a rien de personnel.
678
00:31:48,777 --> 00:31:51,445
-C'est putain de personnel, Jessica.
-J'espère, s'il te plaît. Hé.
679
00:31:51,546 --> 00:31:53,914
-Jessica, Jessica,
tu passes par là --
680
00:31:54,014 --> 00:31:57,284
Hé, tu reviens là-bas
et tu ne l'es jamais, jamais
681
00:31:57,384 --> 00:31:59,654
à nouveau autorisé dans mon studio.
Est-ce que tu comprends?
682
00:31:59,754 --> 00:32:01,221
Vous franchissez une ligne
tout de suite.
683
00:32:01,321 --> 00:32:02,956
-Jessica, s'il te plaît, entre.
Je serai là dans une minute.
684
00:32:03,056 --> 00:32:04,592
-Jessica !
-Espoir...
685
00:32:04,692 --> 00:32:06,193
-Jessica.
-...froideur.
686
00:32:06,293 --> 00:32:08,996
-Jessica, viens avec moi.
-Calme-toi, s'il te plaît.
687
00:32:09,096 --> 00:32:11,766
[Musique à tempo moyen jouée]
688
00:32:11,866 --> 00:32:13,467
-Bonne chance
avec ton acné kystique !
689
00:32:13,568 --> 00:32:15,603
Oh, c'est ton
putain de problème maintenant, n'est-ce pas ?
690
00:32:15,703 --> 00:32:18,272
-J'apprécierais si
vous ne criez pas après mes clients.
691
00:32:18,372 --> 00:32:19,940
-Vos clients ?
Etes-vous fier de vous ?
692
00:32:20,040 --> 00:32:21,810
-Comme vous pouvez le voir,
nous sommes très occupés en ce moment,
693
00:32:21,910 --> 00:32:24,077
donc si cela ne vous dérange pas...
694
00:32:24,178 --> 00:32:26,781
-Je ne vais nulle part.
695
00:32:26,881 --> 00:32:31,586
[Musique douce et dramatique jouée]
696
00:32:31,686 --> 00:32:34,354
[La porte claque]
697
00:32:34,455 --> 00:32:39,694
♪♪
698
00:32:39,794 --> 00:32:41,896
Va te faire foutre !
699
00:32:41,995 --> 00:32:51,606
♪♪
700
00:32:51,706 --> 00:33:01,315
♪♪
701
00:33:01,415 --> 00:33:03,417
C'est quoi ce bordel ?
702
00:33:03,518 --> 00:33:08,455
♪♪
703
00:33:08,556 --> 00:33:10,658
[Haletant]
704
00:33:10,758 --> 00:33:14,929
♪♪
705
00:33:15,028 --> 00:33:17,064
Oh mon Dieu.
[ Halètements ]
706
00:33:17,164 --> 00:33:19,399
[Respirant fort]
707
00:33:19,500 --> 00:33:20,635
Hé! Hé!
708
00:33:20,735 --> 00:33:22,937
Avez-vous vu qui a fait ça ?
709
00:33:23,036 --> 00:33:26,173
Hein?
[Crépit dans la benne à ordures]
710
00:33:26,273 --> 00:33:28,041
Habla Inglés ?
711
00:33:28,141 --> 00:33:30,945
Rien? Aucune aide ?
712
00:33:31,044 --> 00:33:33,213
Parce que j'appelle la police.
D'accord?
713
00:33:33,313 --> 00:33:36,885
La police !
[Respirant fort]
714
00:33:36,985 --> 00:33:39,554
-911. Quelle est votre urgence ?
715
00:33:39,654 --> 00:33:42,891
-Euh, quelqu'un juste, euh,
j'ai crevé tous mes pneus,
716
00:33:42,991 --> 00:33:44,692
et... j'ai besoin...
717
00:33:44,792 --> 00:33:46,728
Je suis à la croisée des chemins du monde
à Hollywood,
718
00:33:46,828 --> 00:33:48,462
euh, sur le parking arrière.
719
00:33:48,563 --> 00:33:50,698
Euh, j'ai besoin d'aide.
720
00:33:50,798 --> 00:33:52,099
-Y a-t-il quelqu'un avec toi ?
721
00:33:52,199 --> 00:33:57,404
-Euh, non, je-je suis seul.
Je suis tout seul.
722
00:33:57,505 --> 00:33:59,473
[ Martelage ]
723
00:33:59,574 --> 00:34:03,110
[ Conversation indistincte
à la radio]
724
00:34:03,210 --> 00:34:06,413
[Le martelage continue]
725
00:34:06,514 --> 00:34:09,951
[On frappe à la porte]
[ Halètements ]
726
00:34:10,050 --> 00:34:11,653
Prêt?
-Ouais.
727
00:34:11,753 --> 00:34:15,023
Dieu merci, tu as décroché.
728
00:34:15,155 --> 00:34:17,057
Je n'étais vraiment pas sûr
si tu étais ouvert.
729
00:34:17,157 --> 00:34:18,158
-Oh, nous sommes toujours ouverts.
730
00:34:18,258 --> 00:34:19,761
Vous savez, des trucs assez effrayants.
731
00:34:19,861 --> 00:34:24,866
Quand quelqu'un crève tes pneus,
c'est un message clair.
732
00:34:24,966 --> 00:34:26,734
-Quel est le message ?
733
00:34:26,834 --> 00:34:28,536
-Si j'étais toi,
Je ferais une liste de mes ennemis,
734
00:34:28,636 --> 00:34:30,304
passer par un par un,
qui là-bas
735
00:34:30,404 --> 00:34:32,272
je pourrais vouloir te faire du mal.
Droite?
736
00:34:32,372 --> 00:34:36,578
-Je le suis, euh --
Je reçois ces messages.
737
00:34:41,015 --> 00:34:43,150
-Tu veux une arme ?
738
00:34:43,250 --> 00:34:45,419
C'est bon.
Je vais vous apprendre à tirer dessus.
739
00:34:45,520 --> 00:34:47,487
Pensez juste à
obtenir une arme à feu.
740
00:34:47,589 --> 00:34:51,893
[ Conversation
en langue maternelle]
741
00:34:51,993 --> 00:34:53,226
-Soyez prudent, Hope.
-Merci.
742
00:34:53,327 --> 00:34:54,696
-Je ne te facturerai pas
pour les pneus.
743
00:34:54,796 --> 00:34:57,230
-Oh non, Armen, s'il te plaît.
Laissez-moi... je l'ai compris.
744
00:34:57,331 --> 00:34:59,033
-Oh non, non, non. Allez.
745
00:34:59,132 --> 00:35:01,836
-Tu es trop gentil avec moi.
746
00:35:03,905 --> 00:35:06,975
-Tu sais, Hope,
Je me soucie de vous.
747
00:35:07,075 --> 00:35:10,712
-Ouais, je tiens à toi aussi.
-Non, non, non.
748
00:35:10,812 --> 00:35:13,748
Je veux que tu saches
que si tu as des ennuis,
749
00:35:13,848 --> 00:35:15,382
tu peux m'appeler.
750
00:35:15,482 --> 00:35:18,285
J'ai fait face à de très mauvais
putains de gars à mon époque.
751
00:35:18,385 --> 00:35:21,522
-C'est bon à savoir.
752
00:35:21,623 --> 00:35:23,156
-D'accord.
753
00:35:23,256 --> 00:35:26,293
Très bien, eh bien,
tu as des pneus neufs sur la voiture.
754
00:35:26,393 --> 00:35:28,395
Votre produit est sain et sauf
à l'arrière.
755
00:35:28,495 --> 00:35:33,200
Peut-être qu'un de ces jours,
toi et moi devrions sortir ensemble
756
00:35:33,300 --> 00:35:34,936
un jour
à l'extérieur de ce garage.
757
00:35:35,036 --> 00:35:37,105
[Le moteur démarre]
-Bonne nuit, Armen.
758
00:35:37,204 --> 00:35:39,507
-Bonne nuit, Hope.
759
00:35:39,607 --> 00:35:42,476
[ Régime moteur ]
760
00:35:46,146 --> 00:35:49,717
-♪ Je suis dans la misère ♪
761
00:35:49,817 --> 00:35:53,186
♪ Il n'y a personne
qui peut me réconforter ♪
762
00:35:53,286 --> 00:35:55,222
-♪ Oh ouais ♪
763
00:35:55,322 --> 00:35:58,593
-♪ Pourquoi tu ne me réponds pas ? ♪
764
00:35:58,693 --> 00:36:04,398
♪ Le silence tue lentement
moi, oh, ouais ♪
765
00:36:04,498 --> 00:36:08,836
♪ Fille, tu es vraiment
ça m'a fait mal ♪
766
00:36:08,936 --> 00:36:11,471
♪ Tu m'as vraiment fait du mal ♪
767
00:36:11,572 --> 00:36:13,941
-Alors, tu cherches à acheter une arme à feu ?
768
00:36:14,042 --> 00:36:18,146
-Euh, je ne suis pas sûr.
769
00:36:18,245 --> 00:36:19,814
-D'accord, eh bien,
qu'est-ce que tu cherches?
770
00:36:19,914 --> 00:36:22,382
- Quelque chose pour se défendre.
771
00:36:22,482 --> 00:36:24,284
-Autodéfense? D'accord, d'accord.
772
00:36:24,384 --> 00:36:28,388
J'ai quelque chose
parfait pour vous.
773
00:36:28,488 --> 00:36:30,792
♪♪
774
00:36:30,892 --> 00:36:32,860
Tenez ça.
-D'accord.
775
00:36:32,960 --> 00:36:34,796
-Bon?
Gentil et doux ?
776
00:36:34,896 --> 00:36:35,963
-Oh.
777
00:36:36,064 --> 00:36:39,934
-♪ Je suis dans la misère ♪
778
00:36:40,034 --> 00:36:42,503
- Comment ça se sent ?
779
00:36:42,603 --> 00:36:44,204
--[Soupirs]
780
00:36:44,304 --> 00:36:46,674
Un peu lourd.
781
00:36:46,774 --> 00:36:47,942
-C'est.
782
00:36:48,042 --> 00:36:50,178
-Euh...
-♪ Misère ♪
783
00:36:50,277 --> 00:36:52,212
--[Soupirs]
784
00:36:52,312 --> 00:36:54,782
-♪ Le silence
ça me tue lentement ♪
785
00:36:54,882 --> 00:36:56,851
--[Soupirs]
786
00:36:56,951 --> 00:37:00,220
Combien ça coûte?
787
00:37:00,320 --> 00:37:02,289
-C'est 579$ plus taxes.
788
00:37:02,389 --> 00:37:05,893
-Jésus, [rires]
les armes sont vraiment chères.
789
00:37:05,993 --> 00:37:07,795
- Obtenez ce que vous payez, madame.
790
00:37:07,895 --> 00:37:11,532
-♪ Tu me gardes bien éveillé
et j'attends le soleil ♪
791
00:37:11,632 --> 00:37:14,969
-Alors, euh, allons au bureau,
faites votre FST,
792
00:37:15,069 --> 00:37:16,470
et puis
commencer votre vérification d'antécédents ?
793
00:37:16,571 --> 00:37:20,373
-Euh, d'accord. Qu'est-ce que le FST ?
-Test de sécurité incendie.
794
00:37:20,474 --> 00:37:23,276
-Oh d'accord. Je ne suis pas --
Je ne suis pas doué pour les tests.
795
00:37:23,376 --> 00:37:26,114
-C'est vraiment facile. C'est --
C'est plutôt une formalité.
796
00:37:26,214 --> 00:37:27,615
Ce n'est pas...
797
00:37:27,715 --> 00:37:29,517
Et puis, la vérification des antécédents,
environ 10 jours,
798
00:37:29,617 --> 00:37:31,251
et puis --
et puis elle est à toi.
799
00:37:31,351 --> 00:37:34,354
-Oh, eh bien, j'ai besoin de quelque chose
plus immédiatement.
800
00:37:34,454 --> 00:37:36,256
Genre, j'ai besoin de quelque chose,
comme, aujourd'hui.
801
00:37:36,356 --> 00:37:39,259
-Oh d'accord.
--[Soupirs]
802
00:37:39,359 --> 00:37:43,998
-Et ça ?
-C'est un classique. 30 dollars ?
803
00:37:44,098 --> 00:37:48,136
[Musique douce jouée]
804
00:37:48,236 --> 00:37:50,171
♪♪
805
00:37:50,270 --> 00:37:51,438
-Espoir!
-Oh!
806
00:37:51,539 --> 00:37:54,108
Oh.
--[rires]
Désolé.
807
00:37:54,208 --> 00:37:55,610
Je ne voulais pas te surprendre.
--[Soupirs]
808
00:37:55,710 --> 00:37:57,845
-Hé, voici mon petit-fils, Ben.
-Salut.
809
00:37:57,945 --> 00:38:00,648
-Ouais, nous faisions juste du shopping
pour certains équipements
810
00:38:00,748 --> 00:38:03,217
pour une petite partie de pêche.
-Oh, cool, ouais.
811
00:38:03,316 --> 00:38:05,686
Salut, petit garçon.
-Hé, Ben,
812
00:38:05,787 --> 00:38:06,988
pourquoi tu n'y vas pas
au comptoir d'appâts ?
813
00:38:07,088 --> 00:38:10,357
Je vais te rattraper, d'accord ?
814
00:38:10,457 --> 00:38:11,793
J'espère que c'était à propos de, euh --
le loyer.
815
00:38:11,893 --> 00:38:14,262
-Non, non, je --
Jeff, c'est réglé, d'accord ?
816
00:38:14,361 --> 00:38:16,097
-Oh, c'est super.
Eh bien, je passerai demain
817
00:38:16,197 --> 00:38:17,532
et récupérez-le.
-D'accord.
818
00:38:17,632 --> 00:38:18,766
-Ouais, je savais
tu comprendrais.
819
00:38:18,866 --> 00:38:20,134
-Merci. D'accord.
820
00:38:20,234 --> 00:38:21,334
Donc j'ai un client
pour lequel je suis en retard.
821
00:38:21,434 --> 00:38:24,071
-Au revoir.
-D'accord. Je vais passer.
822
00:38:24,172 --> 00:38:29,076
♪♪
823
00:38:29,177 --> 00:38:31,646
- Très bien, reviens.
824
00:38:31,746 --> 00:38:33,881
--[Soupirs]
825
00:38:33,981 --> 00:38:38,286
-Margaret, merci encore
pour avoir été si compréhensif
826
00:38:38,385 --> 00:38:39,654
à propos du courrier électronique.
827
00:38:39,754 --> 00:38:42,223
-Oh, je comprends.
J'ai déjà été piraté.
828
00:38:42,322 --> 00:38:46,194
De plus, je serais totalement fou de
offrez-vous un soin du visage gratuit.
829
00:38:46,294 --> 00:38:48,296
-Oh, eh bien, c'est ma récompense.
830
00:38:48,395 --> 00:38:50,531
Votre audience
je vais adorer ces produits.
831
00:38:50,631 --> 00:38:51,866
Quand nous aurons fini ici,
832
00:38:51,966 --> 00:38:53,400
Je vais te guider
toute la ligne.
833
00:38:53,500 --> 00:38:56,504
Votre soutien
signifie tellement pour moi.
834
00:39:10,084 --> 00:39:11,418
[La porte s'ouvre]
835
00:39:11,519 --> 00:39:12,753
[La cloche sonne]
-Je suis désolé. Puis-je vous aider?
836
00:39:12,854 --> 00:39:14,689
-Ouais. Je recherche
J'espère que Goldman.
837
00:39:14,789 --> 00:39:16,991
- Elle est avec un client en ce moment.
Avez-vous un rendez-vous ?
838
00:39:17,091 --> 00:39:19,026
-Oh ouais.
839
00:39:19,126 --> 00:39:21,262
Ce n'était pas clair pour moi,
tu avais besoin d'un rendez-vous.
840
00:39:21,361 --> 00:39:24,966
[Musique douce et dramatique jouée]
841
00:39:25,066 --> 00:39:26,234
-Eh bien, quel est ton nom ?
842
00:39:26,334 --> 00:39:28,769
-Je préfère ne pas le dire.
843
00:39:28,870 --> 00:39:31,606
-Je suis désolé,
nous ne faisons pas de visites sans rendez-vous.
844
00:39:31,706 --> 00:39:34,308
Y a-t-il quelque chose
Je peux vous aider ?
845
00:39:34,407 --> 00:39:36,443
-Je suis là pour la publication.
-Le quoi ?
846
00:39:36,544 --> 00:39:38,346
-For Hope, son message.
847
00:39:38,445 --> 00:39:40,648
-Avez-vous besoin d'un soin du visage ou...
848
00:39:40,748 --> 00:39:43,251
-Ouais. Ouais,
Je prendrai tout le menu.
849
00:39:43,351 --> 00:39:48,556
-Je suis -- je suis sûr que tu
peut planifier une con--
850
00:39:48,656 --> 00:39:50,324
-Hein?
-Une consultation. Tu peux --
851
00:39:50,423 --> 00:39:52,193
-Pourquoi? Est-ce que ça en fait partie ?
852
00:39:52,293 --> 00:39:53,761
Maintenant, regarde,
en ligne, il a dit que --
853
00:39:53,861 --> 00:39:55,529
-Désolé, je pense qu'il y en a eu
un malentendu.
854
00:39:55,630 --> 00:39:59,100
-Qu'est-ce qui se passe, bordel
avec ces conneries de cocktease ?!
855
00:39:59,200 --> 00:40:02,603
♪♪
856
00:40:02,703 --> 00:40:05,373
-Euh, Margaret.
-Mm-hmm ?
857
00:40:05,472 --> 00:40:09,577
-Euh, excusez-moi.
858
00:40:09,677 --> 00:40:11,245
Excusez-moi juste une seconde,
d'accord?
859
00:40:11,345 --> 00:40:12,613
-Ouais, bien sûr.
860
00:40:12,713 --> 00:40:15,216
-Je dois juste y aller
et voyez ce qui se passe.
861
00:40:15,316 --> 00:40:17,618
♪♪
862
00:40:17,718 --> 00:40:20,221
Euh, excusez-moi ?
- Etes-vous Hope Goldman ?
863
00:40:20,321 --> 00:40:21,889
-Comment pouvons-nous vous aider ?
864
00:40:21,989 --> 00:40:23,357
-Il a dit qu'il était venu ici
pour te baiser.
865
00:40:23,456 --> 00:40:24,592
-Putain, c'est mal
avec vous les salopes ?!
866
00:40:24,692 --> 00:40:25,960
-Hé!
Hé, espèce de merde,
867
00:40:26,060 --> 00:40:27,628
tu dois sortir d'ici
tout de suite!
868
00:40:27,728 --> 00:40:29,230
-Whoa, whoa, whoa !
Hé, que se passe-t-il ?
869
00:40:29,330 --> 00:40:30,463
-Il a dit qu'il était venu ici
baiser Hope.
870
00:40:30,564 --> 00:40:31,933
-Quoi?!
-Marin!
871
00:40:32,033 --> 00:40:33,701
-Tu es malentendant, connard ?
C'est quoi ce bordel ?!
872
00:40:33,801 --> 00:40:36,837
Enlève tes putains de mains de moi !
-[ Halètements ]
873
00:40:36,938 --> 00:40:38,973
-Ne jamais
reviens voir mes amis.
874
00:40:39,073 --> 00:40:42,777
D'accord? Vous me comprenez?
Sortez d'ici, frérot !
875
00:40:42,877 --> 00:40:44,578
-Oh mon Dieu.
876
00:40:44,679 --> 00:40:46,479
-Espèces de putains de monstres !
877
00:40:46,580 --> 00:40:49,917
J'essayais juste de m'envoyer en l'air.
878
00:40:50,017 --> 00:40:51,451
-[ Halètements ]
879
00:40:51,552 --> 00:40:54,388
[ Discussion radio policière ]
880
00:40:54,487 --> 00:40:56,324
[Musique douce et dramatique jouée]
881
00:40:56,424 --> 00:40:58,359
-Cliquez sur le premier,
juste là.
882
00:40:58,458 --> 00:41:04,165
♪♪
883
00:41:04,265 --> 00:41:07,702
-C'est tellement foutu.
-Regardez tous ces messages.
884
00:41:07,802 --> 00:41:10,237
-Pouvez-vous cliquer sur celui-ci
avec la photo ?
885
00:41:10,338 --> 00:41:12,273
-[ Halètements ]
886
00:41:12,373 --> 00:41:14,742
-C'est quoi ce bordel ?
-C'est son visage.
887
00:41:14,842 --> 00:41:18,012
-Quelqu'un essaie
pour me détruire.
888
00:41:18,112 --> 00:41:19,580
-Avez-vous une idée
889
00:41:19,680 --> 00:41:21,782
qui pourrait avoir accès
aux photos de ton visage ?
890
00:41:21,882 --> 00:41:24,185
-Qu'en penses-tu?
C'est -- je suis une personnalité publique.
891
00:41:24,285 --> 00:41:27,521
-Elle est dans les magazines, mec.
C'est comme partout.
892
00:41:27,621 --> 00:41:28,889
-Cela pourrait juste être
quelques enfants
893
00:41:28,990 --> 00:41:30,791
faire une farce,
mais ne t'inquiète pas,
894
00:41:30,891 --> 00:41:32,492
nous irons au fond des choses.
-Et si quelqu'un revient ?
895
00:41:32,593 --> 00:41:34,595
Et si quelqu'un d'autre
lit l'un d'entre eux
896
00:41:34,695 --> 00:41:36,697
et réapparaît ?
-D'accord.
897
00:41:36,797 --> 00:41:38,566
-Tu sais, il a été blessé.
Il a été attaqué.
898
00:41:38,666 --> 00:41:40,968
-Je ne donne jamais
ma ligne directe,
899
00:41:41,068 --> 00:41:43,537
mais dans ce cas, je le ferai.
[ Déchirures de papier ]
900
00:41:43,637 --> 00:41:46,307
Veuillez l'utiliser avec discernement.
901
00:41:46,407 --> 00:41:47,708
Bon, on va se mettre au travail.
902
00:41:47,808 --> 00:41:50,011
Très bien, partons.
[ Discussion radio policière ]
903
00:41:50,111 --> 00:41:54,949
-Je veux dire, c'est tout.
-Ne t'inquiète pas.
904
00:41:55,049 --> 00:41:56,951
- Pouvons-nous les obtenir
hors d'Internet ?
905
00:41:57,051 --> 00:41:59,220
-Je m'en assurerai.
906
00:41:59,320 --> 00:42:01,389
[Conversation indistincte]
907
00:42:01,489 --> 00:42:03,758
--[Soupirant]
908
00:42:03,858 --> 00:42:06,660
-Je suis vraiment désolé, Hope,
ils continuent d'apparaître.
909
00:42:06,761 --> 00:42:09,497
-Combien de pages y a-t-il ?
910
00:42:09,597 --> 00:42:12,299
-Ils reviennent sans cesse.
Je ne sais pas.
911
00:42:12,400 --> 00:42:21,409
♪♪
912
00:42:21,510 --> 00:42:23,210
Vous avez atteint
Espoir Goldman Skincare.
913
00:42:23,310 --> 00:42:26,113
Nous prenons une journée de soins personnels
aujourd'hui, et vous devriez le faire aussi.
914
00:42:26,213 --> 00:42:28,249
Nous reviendrons demain,
prise de rendez-vous
915
00:42:28,349 --> 00:42:30,851
et je prends la précommande
pour notre nouvelle gamme de produits,
916
00:42:30,951 --> 00:42:32,586
disponible dès maintenant au studio
917
00:42:32,686 --> 00:42:34,955
et lancement officiel
la semaine prochaine.
918
00:42:35,056 --> 00:42:37,758
Laissez un message,
et nous vous répondrons.
919
00:42:37,858 --> 00:42:39,794
-Tu t'assois.
Je vais chercher la nourriture.
920
00:42:39,894 --> 00:42:42,263
-Tellement chanceux que tu sois là aujourd'hui.
921
00:42:42,363 --> 00:42:45,366
-Oh.
-Je suis tellement... Dieu merci.
922
00:42:45,466 --> 00:42:47,401
-Eh bien, égoïstement, je suis ravi.
923
00:42:47,501 --> 00:42:49,904
je revenais juste
pour certains échantillons,
924
00:42:50,004 --> 00:42:53,374
et maintenant je reçois un masque facial.
925
00:42:53,474 --> 00:42:54,842
-C'est le moins que je puisse faire.
926
00:42:54,942 --> 00:42:58,579
Puis-je vous demander...
Puis-je vous demander quelque chose?
927
00:42:58,679 --> 00:42:59,814
-Bien sûr.
928
00:42:59,914 --> 00:43:04,519
-D'accord, si j'étais
[Soupir] un client,
929
00:43:04,618 --> 00:43:08,422
quels conseils me donneriez-vous
pour mon entreprise ?
930
00:43:08,523 --> 00:43:11,058
-Euh...
931
00:43:11,158 --> 00:43:14,862
Okay, eh bien, je dois te prévenir,
Je vais être honnête.
932
00:43:14,962 --> 00:43:16,997
Tu dois promettre
que vous ne serez pas offensé.
933
00:43:17,098 --> 00:43:19,233
-D'accord.
-Promesse?
934
00:43:19,333 --> 00:43:20,968
-Ouais, je le promets.
-D'accord.
935
00:43:21,068 --> 00:43:23,070
[Réclaircit la gorge]
Tiens, donne-moi tes mains.
936
00:43:23,170 --> 00:43:27,041
[Soupirant]
937
00:43:27,141 --> 00:43:31,245
Un de tes cadeaux, Hope...
Un de vos nombreux cadeaux,
938
00:43:31,345 --> 00:43:33,414
c'est que tu fais les gens
se sentir vraiment à l'aise.
939
00:43:33,515 --> 00:43:35,015
Quand les gens sont
en ta présence,
940
00:43:35,116 --> 00:43:38,686
ils se sentent complètement à l'aise
et détendu.
941
00:43:38,786 --> 00:43:40,087
Mais qu'en est-il des gens
942
00:43:40,187 --> 00:43:42,289
qui n'ont pas eu la chance
te rencontrer ?
943
00:43:42,389 --> 00:43:43,791
Tu sais?
944
00:43:43,891 --> 00:43:45,860
Ceux que tu es vraiment
vous souhaitez acheter vos produits ?
945
00:43:45,960 --> 00:43:49,396
Je veux dire,
ta carrière est légendaire, non ?
946
00:43:49,497 --> 00:43:51,365
Vos produits sont impeccables.
947
00:43:51,465 --> 00:43:55,102
Et ton histoire est
inspirant comme l'enfer.
948
00:43:55,202 --> 00:43:57,438
Pourquoi ces trois choses
connecté ?
949
00:43:57,539 --> 00:44:03,177
Vous devez mettre Hope Goldman
devant cette affaire.
950
00:44:03,277 --> 00:44:06,013
Il y a tellement de mensonges à ton sujet
sur Internet en ce moment.
951
00:44:06,113 --> 00:44:07,815
Nous devons contrecarrer
toute cette merde horrible
952
00:44:07,915 --> 00:44:10,985
et juste - prends juste le contrôle
de votre récit.
953
00:44:11,085 --> 00:44:13,087
Droite?
Alors, à quoi ça ressemble ?
954
00:44:13,187 --> 00:44:16,957
Un compte de réseaux sociaux pour le travail,
des publicités en ligne, des trucs comme ça.
955
00:44:17,057 --> 00:44:19,827
Mais c'est aussi une question de travail
que nous faisons dans la vraie vie.
956
00:44:19,927 --> 00:44:22,163
Donc ce que je pense c'est,
nous pourrions, je ne sais pas,
957
00:44:22,263 --> 00:44:24,899
genre, organiser une fête de lancement
dans votre atelier
958
00:44:24,999 --> 00:44:26,500
pour votre nouvelle gamme de produits,
959
00:44:26,601 --> 00:44:28,068
où j'en invite
de mes amis modèles,
960
00:44:28,169 --> 00:44:30,738
vous invitez vos clients VIP.
Ce serait incroyable.
961
00:44:30,838 --> 00:44:35,644
Mais plus important encore,
cela raconterait la bonne histoire.
962
00:44:35,743 --> 00:44:38,580
--[Soupirs]
963
00:44:38,679 --> 00:44:41,015
[Musique douce et dramatique jouée]
964
00:44:41,115 --> 00:44:45,186
♪♪
965
00:44:45,286 --> 00:44:47,087
-Tu as raison.
966
00:44:47,188 --> 00:44:50,824
Tu as raison, putain.
--[rires]
967
00:44:50,925 --> 00:44:53,961
-Par où commence-t-on ?
968
00:44:54,061 --> 00:44:57,498
-D'accord, donc ce n'est pas parfait,
mais c'est un début.
969
00:44:57,599 --> 00:44:58,899
-Hope Goldman Skincare.
-Ouais.
970
00:44:58,999 --> 00:45:00,167
Inclinez la tête en arrière
juste un petit peu.
971
00:45:00,267 --> 00:45:01,769
Ouais. Ouais.
972
00:45:01,869 --> 00:45:03,538
[Clics de l'obturateur de l'appareil photo]
--[Rires]
973
00:45:03,638 --> 00:45:06,675
Tu sais,
quoi que tu fasses à ton visage,
974
00:45:06,774 --> 00:45:08,342
tu devrais toujours faire
à ton cou.
975
00:45:08,442 --> 00:45:09,810
-Oh vraiment?
-Ouais.
976
00:45:09,910 --> 00:45:11,412
-Je t'ai dit que je l'étais
un photographe, non ?
977
00:45:11,513 --> 00:45:14,215
-Tu m'as dit que tu étais P.A.
sur certaines séances photo.
978
00:45:14,315 --> 00:45:16,551
-As-tu déjà été mannequin ?
[Clics de l'obturateur de l'appareil photo]
979
00:45:16,651 --> 00:45:18,285
-Je veux dire...
980
00:45:18,385 --> 00:45:21,623
-Tu l'as fait, n'est-ce pas ?
Vous l'avez fait. Je le savais.
981
00:45:21,722 --> 00:45:24,825
♪♪
982
00:45:24,925 --> 00:45:26,794
-Ouah.
-Oh ouais. Vous voyez ça ?
983
00:45:26,894 --> 00:45:28,195
-Ouais. Parfait.
-Regarde-toi.
984
00:45:28,295 --> 00:45:29,930
-Attention.
Regardez la piscine.
985
00:45:30,030 --> 00:45:33,400
Vous vous moquez de moi en ce moment ?
Oui. D'accord.
986
00:45:33,500 --> 00:45:34,902
C'est probablement la meilleure photo
987
00:45:35,002 --> 00:45:36,571
J'ai déjà pris
toute ma vie, juste là.
988
00:45:36,671 --> 00:45:39,373
-Laissez-moi voir.
-Ouais. Votre premier message.
989
00:45:39,473 --> 00:45:42,776
--[rires]
990
00:45:42,876 --> 00:45:46,213
-Oh, attends.
Ça devient un peu rouge.
991
00:45:46,313 --> 00:45:48,882
Ouais, laisse-moi
obtenir quelque chose en échange.
992
00:45:48,983 --> 00:45:50,384
[Musique à tempo moyen jouée]
993
00:45:50,484 --> 00:45:52,253
-Oh ouais.
994
00:45:52,353 --> 00:45:56,824
Je veux dire, Hope,
c'est incroyable.
995
00:45:56,924 --> 00:45:58,459
-Merci.
-C'est... Non, je suis sérieux.
996
00:45:58,560 --> 00:45:59,860
Regardez ça.
997
00:45:59,960 --> 00:46:01,829
C'est ta photo de profil
juste là.
998
00:46:01,929 --> 00:46:04,398
- [Soupirs] D'accord.
Si tu le dis.
999
00:46:04,498 --> 00:46:06,767
D'accord, viens ici.
1000
00:46:06,867 --> 00:46:10,639
-Ça ne fait pas mal, n'est-ce pas ?
1001
00:46:10,739 --> 00:46:13,073
-Non.
1002
00:46:13,173 --> 00:46:20,582
♪♪
1003
00:46:20,682 --> 00:46:28,389
♪♪
1004
00:46:28,489 --> 00:46:31,593
[Trafic passant]
1005
00:46:31,693 --> 00:46:34,228
[Le briquet clique pour fermer]
1006
00:46:34,328 --> 00:46:37,164
--[Soupirant]
1007
00:46:39,400 --> 00:46:42,570
-C'est bon. Merci.
-Oh, putain.
1008
00:46:42,671 --> 00:46:47,908
[ Le portable sonne ]
1009
00:46:52,212 --> 00:46:54,148
[Soupirs]
1010
00:46:54,248 --> 00:46:57,151
Salut Brett,
Je pensais juste à toi.
1011
00:46:57,251 --> 00:47:00,087
-Salut, Hope, écoute, euh,
Je suis désolé pour ce qui s'est passé.
1012
00:47:00,187 --> 00:47:02,757
-Euh, ouais, hé,
oh, merci encore pour le dîner.
1013
00:47:02,890 --> 00:47:07,194
Euh, c'était, euh,
si gentil de ta part.
1014
00:47:07,294 --> 00:47:09,963
Euh, c'est sympa de se retrouver.
-Ouais, ça l'était, ça l'était.
1015
00:47:10,064 --> 00:47:11,332
-Je me demande juste,
1016
00:47:11,432 --> 00:47:13,100
quand penses-tu
mon segment va être diffusé ?
1017
00:47:13,200 --> 00:47:16,136
-Ecoute, j'ai besoin de savoir
que vous avez supprimé cet enregistrement.
1018
00:47:16,236 --> 00:47:17,938
-Oui, je l'ai supprimé.
Je t'ai dit que je l'avais supprimé.
1019
00:47:18,038 --> 00:47:19,774
Alors, euh...
-D'accord, voilà le truc.
1020
00:47:19,873 --> 00:47:22,544
Ils ne veulent pas diffuser
deux pièces de soin
1021
00:47:22,644 --> 00:47:24,345
dos à dos.
-Whoa, whoa, whoa.
1022
00:47:24,445 --> 00:47:26,180
Tu as dit que tu allais
gère ça, Brett.
1023
00:47:26,280 --> 00:47:30,117
-J'espère que ta réputation ne l'est pas
vraiment génial ces jours-ci.
1024
00:47:30,217 --> 00:47:33,420
-Votre réputation
n'a jamais été génial.
1025
00:47:33,521 --> 00:47:34,955
En parlant de,
1026
00:47:35,055 --> 00:47:38,325
à propos de cet accord généreux
tu m'as proposé l'autre soir,
1027
00:47:38,425 --> 00:47:39,960
est-ce ainsi que vous réservez
tous vos invités, ou...
1028
00:47:40,060 --> 00:47:42,764
-Non. J'espère que tu ferais mieux
j'ai supprimé ça, d'accord ?
1029
00:47:42,863 --> 00:47:45,299
Enregistrer des personnes
contre leur volonté est un crime.
1030
00:47:45,399 --> 00:47:47,635
-Je te l'ai dit.
C'était un accident, Brett.
1031
00:47:47,736 --> 00:47:49,103
Et je l'ai supprimé.
1032
00:47:49,203 --> 00:47:51,338
Je veux dire, mon Dieu,
pourquoi es-tu si paranoïaque ?
1033
00:47:51,438 --> 00:47:53,941
Écoute, je suis en route
à une réunion en ce moment
1034
00:47:54,041 --> 00:47:55,242
avec l'un des plus grands
sites de beauté dans le monde.
1035
00:47:55,342 --> 00:47:57,779
Et ils adorent mes produits.
Amour.
1036
00:47:57,878 --> 00:47:59,514
Et tu vas ressembler à des imbéciles
1037
00:47:59,614 --> 00:48:01,048
si tu ne diffuses pas
mon segment bientôt.
1038
00:48:01,148 --> 00:48:03,283
Tu sais, je devrais
appelle simplement tes producteurs moi-même
1039
00:48:03,384 --> 00:48:05,085
et dis-leur
à propos du piratage et des e-mails...
1040
00:48:05,185 --> 00:48:07,121
-Non, non, ne fais pas que...
-Je suis désolé, quoi ?
1041
00:48:07,221 --> 00:48:09,858
-Je vais y travailler.
-Oh, tu le feras. Oh, super.
1042
00:48:09,990 --> 00:48:12,594
Merci beaucoup, Brett.
Brett, tu es le meilleur.
1043
00:48:12,827 --> 00:48:14,629
Au revoir. Oh, mon Dieu.
1044
00:48:14,729 --> 00:48:19,601
[Musique douce jouée]
1045
00:48:19,701 --> 00:48:21,101
Marguerite.
1046
00:48:21,201 --> 00:48:24,238
-Espoir.
-C'est génial de te voir.
1047
00:48:24,338 --> 00:48:25,707
Merci beaucoup
pour m'avoir rencontré.
1048
00:48:25,807 --> 00:48:27,742
-Bien sûr.
-Je serai bref.
1049
00:48:27,842 --> 00:48:29,276
Je sais à quel point tu es occupé.
-Oh.
1050
00:48:29,376 --> 00:48:31,846
-Euh, d'abord, je veux m'excuser
pour ce qui s'est passé.
1051
00:48:31,945 --> 00:48:34,248
C'était...
-Ouais. Qui était ce type ?
1052
00:48:34,348 --> 00:48:36,718
-Quelqu'un essaie
pour me saboter.
1053
00:48:36,818 --> 00:48:39,687
Hum, mais la bonne nouvelle c'est que,
je viens de découvrir
1054
00:48:39,788 --> 00:48:41,422
que mon segment
sur "Brett et Kylie"
1055
00:48:41,523 --> 00:48:44,057
sera diffusé la semaine prochaine,
encore plus proche du lancement.
1056
00:48:44,158 --> 00:48:45,727
-C'est super.
-Oui!
1057
00:48:45,827 --> 00:48:50,330
Et voici ce que je pense.
Je veux faire une exclusivité
1058
00:48:50,431 --> 00:48:53,267
lancement en ligne avec vous
et "Sous la peau".
1059
00:48:53,367 --> 00:48:55,570
J'ai juste besoin d'une petite avance
pour que nous --
1060
00:48:55,670 --> 00:48:58,105
-J'espère, euh, écoute...
1061
00:48:58,205 --> 00:49:01,108
malheureusement,
le site est juste --
1062
00:49:01,208 --> 00:49:03,812
c'est réservé
pour les prochains mois.
1063
00:49:03,912 --> 00:49:06,748
Ouais, je viens de le découvrir.
1064
00:49:06,848 --> 00:49:10,417
-D'accord.
-Ouais.
1065
00:49:10,518 --> 00:49:11,820
-Euh...
1066
00:49:11,920 --> 00:49:14,354
[Rires] D'accord.
1067
00:49:14,455 --> 00:49:18,158
C'est juste nous -- j'avais l'impression
nous avions un plan pour...
1068
00:49:18,258 --> 00:49:19,828
-Je sais, je sais.
-...mettre les produits...
1069
00:49:19,928 --> 00:49:24,431
-Vous savez quoi? Je dois courir.
J'ai ce déjeuner-réunion.
1070
00:49:24,532 --> 00:49:27,401
Quand tout sera clair,
Je vous recontacterai.
1071
00:49:27,501 --> 00:49:30,605
-D'accord. Bien.
- Content de te voir.
1072
00:49:30,705 --> 00:49:32,640
-Ouais, merci.
Merci.
1073
00:49:32,740 --> 00:49:35,944
[Musique à tempo moyen jouée]
1074
00:49:36,043 --> 00:49:38,345
♪♪
1075
00:49:38,445 --> 00:49:40,849
[Musique douce et dramatique jouée]
1076
00:49:40,949 --> 00:49:49,189
♪♪
1077
00:49:49,289 --> 00:49:50,491
[Musique rythmée]
1078
00:49:50,592 --> 00:49:52,760
-J'espère que Jeff est passé,
je te cherche.
1079
00:49:52,861 --> 00:49:55,229
Lui as-tu dit
tu avais l'argent ?
1080
00:49:55,329 --> 00:50:00,602
-D'accord, je peux gagner 1 500 $
pour tout ça.
1081
00:50:00,702 --> 00:50:05,072
-1 500$ ? Vous plaisantez ?
C'est génial.
1082
00:50:05,172 --> 00:50:07,341
C'est un designer --
tous créateurs.
1083
00:50:07,441 --> 00:50:08,943
-Euh...
1084
00:50:09,042 --> 00:50:12,981
-Quel âge as-tu? 27 ?
-Ouais. Comment as-tu...
1085
00:50:13,080 --> 00:50:15,517
-D'accord, tu as l'air
comme une gentille fille.
1086
00:50:15,617 --> 00:50:17,719
je vais y jeter
mes produits pour vous.
1087
00:50:17,819 --> 00:50:20,153
J'ai reçu un sérum et une crème hydratante.
1088
00:50:20,254 --> 00:50:24,826
C'est génial,
fabriqué en Italie.
1089
00:50:24,926 --> 00:50:29,329
-D'accord, je peux gagner 1 750 $, mais
c'est le mieux que je puisse faire.
1090
00:50:29,429 --> 00:50:31,833
-Bien.
1091
00:50:31,933 --> 00:50:33,801
C'est bien. Je le prends.
1092
00:50:33,902 --> 00:50:36,004
-D'accord.
1093
00:50:36,103 --> 00:50:37,872
--[Soupirs]
1094
00:50:37,972 --> 00:50:41,041
♪♪
1095
00:50:41,141 --> 00:50:42,342
[ Halètements ]
1096
00:50:42,442 --> 00:50:44,812
[Musique douce et dramatique jouée]
1097
00:50:44,913 --> 00:50:48,616
♪♪
1098
00:50:48,716 --> 00:50:51,351
[La porte se ferme]
-D'accord.
1099
00:50:51,451 --> 00:50:55,389
-C'est bien de faire des affaires
avec toi.
1100
00:50:55,489 --> 00:50:56,691
-Mm-hmm.
1101
00:50:56,791 --> 00:51:04,264
♪♪
1102
00:51:04,364 --> 00:51:11,639
♪♪
1103
00:51:11,739 --> 00:51:18,980
♪♪
1104
00:51:19,079 --> 00:51:26,320
♪♪
1105
00:51:26,420 --> 00:51:28,556
[ Halètements ]
[ La musique s'intensifie ]
1106
00:51:28,656 --> 00:51:37,765
♪♪
1107
00:51:37,865 --> 00:51:39,867
[Le moteur démarre]
1108
00:51:39,968 --> 00:51:46,273
♪♪
1109
00:51:46,373 --> 00:51:49,644
[Le téléphone portable bipe]
1110
00:51:49,744 --> 00:51:51,345
-Hé, bébé, c'est Colleen.
1111
00:51:51,445 --> 00:51:54,716
Euh, j'appelle juste pour annuler
notre soin du visage jeudi prochain.
1112
00:51:54,816 --> 00:51:56,017
Je vais être hors de la ville.
1113
00:51:56,116 --> 00:51:57,919
D'ailleurs, j'ai essayé
pour te regarder
1114
00:51:58,019 --> 00:51:59,419
sur "Brett et Kylie"
l'autre jour,
1115
00:51:59,520 --> 00:52:02,991
mais ils avaient un autre gars,
a appelé Angel, on.
1116
00:52:03,091 --> 00:52:04,726
Il s'avère que
il est juste à côté de toi.
1117
00:52:04,826 --> 00:52:06,226
C'est bizarre.
1118
00:52:06,326 --> 00:52:08,997
Quoi qu'il en soit, euh,
Je te parlerai bientôt.
1119
00:52:09,097 --> 00:52:10,497
[Le téléphone portable bipe]
1120
00:52:10,598 --> 00:52:13,601
-Hé, Hope, c'est Jeff.
Je, euh... je suis passé aujourd'hui.
1121
00:52:13,701 --> 00:52:16,236
Vous n'étiez pas là.
J'ai besoin du loyer, Hope.
1122
00:52:16,336 --> 00:52:17,905
D'accord?
Cela ne peut plus attendre.
1123
00:52:18,006 --> 00:52:20,775
Bien? S'il vous plaît, appelez-moi.
1124
00:52:20,875 --> 00:52:23,377
[Le téléphone portable bipe]
-Salut.
1125
00:52:23,477 --> 00:52:26,246
j'appelle
en réponse à l'annonce
1126
00:52:26,346 --> 00:52:29,182
"Kooky stupide cherche
sérieux soumis."
1127
00:52:29,282 --> 00:52:32,486
-[ Halètements ]
Marguerite.
1128
00:52:32,587 --> 00:52:35,556
-Rappelez-moi.
Je suis déjà dur.
1129
00:52:35,657 --> 00:52:37,992
[Le téléphone portable bipe]
-Hé, Hope, c'est Armen.
1130
00:52:38,092 --> 00:52:40,662
Je viens juste de m'enregistrer pour voir
comment tes pneus tiennent le coup
1131
00:52:40,762 --> 00:52:44,532
et comment tu vas.
Tu sais, je suis au magasin
1132
00:52:44,632 --> 00:52:47,702
si tu as besoin de quelque chose,
alors soyez prudent.
1133
00:52:47,802 --> 00:52:53,641
♪♪
1134
00:52:53,741 --> 00:52:59,514
♪♪
1135
00:52:59,614 --> 00:53:02,416
-Jeff! Jeff !
1136
00:53:02,517 --> 00:53:04,719
Jeff !
1137
00:53:04,819 --> 00:53:08,255
Jeff, c'est Angel.
Il... Il essaie de me ruiner.
1138
00:53:08,355 --> 00:53:11,358
Ange Vergara.
Il essaie de me détruire.
1139
00:53:11,458 --> 00:53:13,061
Il me harcèle.
1140
00:53:13,161 --> 00:53:14,562
Il publie des choses sur moi
sur Internet.
1141
00:53:14,662 --> 00:53:16,531
Il... Il m'a fait suivre,
Jeff.
1142
00:53:16,631 --> 00:53:19,901
Maintenant, pouvez-vous s'il vous plaît en envoyer
des policiers sont-ils venus l'arrêter ?
1143
00:53:20,001 --> 00:53:21,401
-Peut-être que tu devrais moins t'inquiéter
1144
00:53:21,501 --> 00:53:23,037
à propos de ce qui se passe
à travers le terrain
1145
00:53:23,137 --> 00:53:25,573
et plus sur pourquoi
tu me l'as dit il y a une semaine
1146
00:53:25,673 --> 00:53:27,240
que tu paierais un loyer
le lundi ou le mardi.
1147
00:53:27,340 --> 00:53:29,309
-Il est visiblement menacé
par moi.
1148
00:53:29,409 --> 00:53:30,978
Il essaie de prendre le relais
toute cette place.
1149
00:53:31,079 --> 00:53:32,412
-Chut, chut.
-Ecoute, tu as eu
1150
00:53:32,513 --> 00:53:34,214
une belle course ici,
mais nous explorons
1151
00:53:34,314 --> 00:53:35,850
beaucoup d'opportunités
avec la propriété.
1152
00:53:35,950 --> 00:53:37,384
-Quoi?
1153
00:53:37,484 --> 00:53:41,354
Tu sais, j'ai versé
tout ce que j'avais dans ma ligne.
1154
00:53:41,455 --> 00:53:44,357
Maintenant, la seule chose
Je suis parti dans ce monde,
1155
00:53:44,458 --> 00:53:46,527
Je risque de perdre.
-Je ne pense toujours pas
1156
00:53:46,627 --> 00:53:48,196
que rien de tout ça
met la vie en danger.
1157
00:53:48,295 --> 00:53:49,797
-C'est peut-être parce que
ce n'est pas ta vie.
1158
00:53:49,897 --> 00:53:52,700
Parce que c'est ma vie,
et je me sens très menacé !
1159
00:53:52,800 --> 00:53:54,267
-Angel m'a parlé
1160
00:53:54,367 --> 00:53:56,504
que tu aies contrarié
certains de ses clients.
1161
00:53:56,604 --> 00:54:00,508
-C'est mon client, Jeff !
C'est ma putain de cliente, Jeff !
1162
00:54:00,608 --> 00:54:02,375
-Hope Goldman,
à moins que tu puisses me le prouver
1163
00:54:02,476 --> 00:54:04,478
cette personne est volontaire et
vous harcelant à plusieurs reprises,
1164
00:54:04,579 --> 00:54:07,414
Je ne suis pas sûr que nous devrions l'être
de toute aide en ce moment.
1165
00:54:07,515 --> 00:54:10,450
-Jeff, j'ai besoin que tu écoutes !
1166
00:54:10,551 --> 00:54:13,588
Hé, dois-je le prouver
pour vous?
1167
00:54:13,688 --> 00:54:15,189
Hein?
1168
00:54:15,288 --> 00:54:17,091
[ Halètements ]
1169
00:54:17,191 --> 00:54:20,293
Tu ne seras pas heureux
jusqu'à ce que je sois mort !
1170
00:54:20,393 --> 00:54:23,831
[Respirant fort]
1171
00:54:23,931 --> 00:54:26,067
[La sirène hurle au loin]
1172
00:54:26,167 --> 00:54:29,070
[Trafic passant]
1173
00:54:29,170 --> 00:54:31,839
[ Chien qui aboie au loin ]
1174
00:54:33,841 --> 00:54:36,476
[Déverrouillage de la voiture]
1175
00:54:44,317 --> 00:54:47,822
[Musique dramatique jouée]
1176
00:54:47,922 --> 00:54:53,694
♪♪
1177
00:54:53,795 --> 00:54:57,031
[Le moteur démarre]
1178
00:54:57,131 --> 00:55:05,673
♪♪
1179
00:55:05,773 --> 00:55:14,115
♪♪
1180
00:55:14,215 --> 00:55:16,818
[Le moteur démarre]
1181
00:55:16,918 --> 00:55:24,659
♪♪
1182
00:55:24,759 --> 00:55:27,829
[Les pneus crissent]
1183
00:55:27,929 --> 00:55:37,004
♪♪
1184
00:55:37,104 --> 00:55:39,006
[ Halètements ]
1185
00:55:39,106 --> 00:55:48,549
♪♪
1186
00:55:48,649 --> 00:55:52,553
[ La musique s'intensifie ]
1187
00:55:52,653 --> 00:56:02,196
♪♪
1188
00:56:02,296 --> 00:56:05,299
-D'accord.
1189
00:56:05,398 --> 00:56:13,774
♪♪
1190
00:56:13,875 --> 00:56:20,915
♪♪
1191
00:56:21,015 --> 00:56:28,022
♪♪
1192
00:56:28,122 --> 00:56:30,758
[ Gazouillis du verrou de la voiture ]
1193
00:56:30,858 --> 00:56:37,732
♪♪
1194
00:56:37,832 --> 00:56:44,471
♪♪
1195
00:56:44,572 --> 00:56:47,775
[Musique rythmée]
1196
00:56:47,875 --> 00:56:53,881
♪♪
1197
00:56:53,981 --> 00:56:59,954
♪♪
1198
00:57:00,054 --> 00:57:03,724
[Soupirs]
1199
00:57:03,824 --> 00:57:09,697
♪♪
1200
00:57:09,797 --> 00:57:15,236
♪♪
1201
00:57:15,336 --> 00:57:19,106
-♪ "Montre-moi, montre-moi, montre-moi
comment tu fais ce tour ♪
1202
00:57:19,206 --> 00:57:22,710
♪ Celui qui me fait
crie", dit-elle ♪
1203
00:57:22,810 --> 00:57:25,846
♪ "Celui qui me fait
rire", dit-elle ♪
1204
00:57:25,947 --> 00:57:28,749
♪ Et jeta ses bras
autour de mon cou ♪
1205
00:57:28,849 --> 00:57:33,654
♪ "Montre-moi comment tu fais,
et je te le promets ♪
1206
00:57:33,754 --> 00:57:35,022
♪ Je promets que je le ferai
m'enfuir avec toi ♪
1207
00:57:35,122 --> 00:57:36,390
♪ Je vais m'enfuir avec toi ♪
1208
00:57:36,489 --> 00:57:41,562
♪ Je vais m'enfuir avec toi ♪
-Quoi?
1209
00:57:41,662 --> 00:57:45,399
-♪ Toi, douce et seule ♪
1210
00:57:45,498 --> 00:57:48,468
♪ Toi, perdu et seul ♪
1211
00:57:48,569 --> 00:57:51,439
♪ Toi, étrange comme des anges ♪
1212
00:57:51,539 --> 00:57:55,076
♪ Danse
dans les océans les plus profonds ♪
1213
00:57:55,176 --> 00:57:56,777
♪ Se tordre dans l'eau ♪
1214
00:57:56,877 --> 00:58:00,548
♪ Tu es comme un rêve ♪
1215
00:58:00,648 --> 00:58:02,850
♪ Comme dans un rêve ♪
1216
00:58:02,950 --> 00:58:10,091
♪♪
1217
00:58:10,191 --> 00:58:17,365
♪♪
1218
00:58:17,465 --> 00:58:19,133
--[Soupirs]
1219
00:58:19,233 --> 00:58:21,569
♪♪
1220
00:58:21,669 --> 00:58:23,037
[ Le téléphone sonne ]
[Soupirs]
1221
00:58:23,137 --> 00:58:24,905
-Hé, c'est Jordan.
1222
00:58:25,006 --> 00:58:27,375
Aujourd'hui peut être n'importe quoi
tu veux que ce soit le cas.
1223
00:58:27,475 --> 00:58:28,876
Laissez un message.
[Bip]
1224
00:58:28,976 --> 00:58:31,379
-C'est moi.
Je suis devant la maison d'Angel.
1225
00:58:31,479 --> 00:58:34,048
C'est exact,
Je l'ai suivi chez lui.
1226
00:58:34,148 --> 00:58:36,183
je ne vois rien,
mais je peux l'entendre là-dedans.
1227
00:58:36,283 --> 00:58:40,321
Il est tellement sommaire.
Je sais que nous pouvons prouver que c'est lui.
1228
00:58:40,421 --> 00:58:42,690
Rappelle-moi, d'accord ?
Rappelle-moi.
1229
00:58:42,790 --> 00:58:47,194
-♪ Pas de regrets, juste de l'amour ♪
1230
00:58:47,294 --> 00:58:51,532
♪ On peut danser jusqu'à mourir ♪
1231
00:58:51,632 --> 00:58:55,970
♪ Toi et moi,
nous serons jeunes pour toujours ♪
1232
00:58:56,070 --> 00:59:02,511
♪ Tu me donnes l'impression
Je vis un rêve d'adolescent ♪
1233
00:59:02,610 --> 00:59:06,247
♪ La façon dont tu m'excites,
Je n'arrive pas à dormir ♪
1234
00:59:06,347 --> 00:59:09,483
♪ Fuyons et
ne regarde jamais en arrière ♪
1235
00:59:09,583 --> 00:59:11,520
♪ Ne regarde jamais en arrière ♪
1236
00:59:11,619 --> 00:59:15,923
♪ Mon cœur s'arrête
quand tu me regardes ♪
1237
00:59:16,023 --> 00:59:20,394
♪ Juste une touche,
maintenant, bébé, je crois ♪
1238
00:59:20,494 --> 00:59:26,067
♪ C'est réel, alors tente ta chance
et ne regarde jamais en arrière ♪
1239
00:59:26,167 --> 00:59:28,202
♪ Ne regarde jamais en arrière ♪
1240
00:59:28,302 --> 00:59:31,772
♪ Nous sommes allés à Cali et
je me suis saoulé sur la plage ♪
1241
00:59:31,872 --> 00:59:33,441
♪ J'ai un motel et... ♪
1242
00:59:33,542 --> 00:59:36,977
-Les êtres humains sont
naturellement des chasseurs, non ?
1243
00:59:37,078 --> 00:59:39,080
C'est dans notre ADN.
C'est ainsi que nous avons été construits.
1244
00:59:39,180 --> 00:59:41,516
Mais je regarde autour de moi,
et je vois beaucoup de monde
1245
00:59:41,615 --> 00:59:42,817
qui ont perdu de vue
de qui ils sont --
1246
00:59:42,917 --> 00:59:44,652
droite? -- personnes
qui sont devenus des moutons,
1247
00:59:44,752 --> 00:59:46,555
personnes
qui se laisse être une proie.
1248
00:59:46,654 --> 00:59:47,955
Ils disent: "Oh,
Je ne sais pas quoi faire aujourd'hui.
1249
00:59:48,055 --> 00:59:49,657
Je suppose que je vais
attends le berger. »
1250
00:59:49,757 --> 00:59:51,492
Ce sur quoi je veux me concentrer aujourd'hui
se souvient
1251
00:59:51,592 --> 00:59:53,461
que peu importe ce qui arrive,
1252
00:59:53,562 --> 00:59:58,099
si tu peux te concentrer
sur qui vous êtes au fond,
1253
00:59:58,199 --> 01:00:01,035
tu peux prendre le contrôle
de votre vie.
1254
01:00:01,135 --> 01:00:04,405
-♪ Tu me donnes l'impression
Je vis un rêve d'adolescent ♪
1255
01:00:04,506 --> 01:00:07,708
♪ La façon dont tu m'excites ♪
1256
01:00:07,808 --> 01:00:10,878
-Il est là-dedans. Allons-y.
1257
01:00:10,978 --> 01:00:13,647
-♪ Fuyons et
ne regarde jamais en arrière ♪
1258
01:00:13,747 --> 01:00:15,517
-Veux-tu être un mouton ?
Non, ce n'est pas le cas.
1259
01:00:15,616 --> 01:00:16,851
Tu veux être un putain de lion.
1260
01:00:16,951 --> 01:00:18,385
Quand tu te réveilles
demain matin,
1261
01:00:18,486 --> 01:00:19,854
prenez le contrôle de votre vie.
1262
01:00:19,954 --> 01:00:21,590
Je suis sérieux. Vous pouvez vous connecter.
1263
01:00:21,689 --> 01:00:24,391
Vous pouvez non seulement vous connecter,
mais vous pouvez transcender.
1264
01:00:24,492 --> 01:00:26,093
[La musique s'arrête]
1265
01:00:26,193 --> 01:00:29,163
-Où est l'argent ?
1266
01:00:29,263 --> 01:00:32,466
-[Respirant fort]
1267
01:00:32,567 --> 01:00:34,668
"Où est l'argent ?"
[Rires]
1268
01:00:34,768 --> 01:00:36,270
"Où est l'argent ?"
-Allez, mec,
1269
01:00:36,370 --> 01:00:39,106
Je ne savais pas qu'elle aurait du macis.
-Ouais, moi non plus.
1270
01:00:39,206 --> 01:00:40,407
On dirait que tu as bien fait,
cependant.
1271
01:00:40,509 --> 01:00:43,410
Tu as bien fait, mec.
-Merci.
1272
01:00:43,512 --> 01:00:46,347
Je l'ai travaillé en classe.
-D'accord.
1273
01:00:46,447 --> 01:00:48,315
-Tu joues toujours ?
-Non, non, non, non.
1274
01:00:48,415 --> 01:00:50,651
J'ai, euh, fait quelques auditions
après ma sortie,
1275
01:00:50,751 --> 01:00:52,419
mais, euh, j'avais besoin de quelque chose
plus significatif.
1276
01:00:52,521 --> 01:00:55,189
Alors c'est ce que je fais
tout le travail de coaching de vie.
1277
01:00:55,289 --> 01:00:57,958
Ça décolle putain.
-Ça a l'air cool.
1278
01:00:58,058 --> 01:01:00,928
-Ouais. Je pourrais avoir besoin de vous les gars
pour autre chose bientôt.
1279
01:01:01,028 --> 01:01:03,330
Je pourrais même te payer
en séances de coaching de vie,
1280
01:01:03,430 --> 01:01:05,099
si vous préférez.
-Euh...
1281
01:01:05,199 --> 01:01:07,434
Je suis d'accord avec l'argent.
-Ouais?
1282
01:01:07,536 --> 01:01:09,503
Tu es...
1283
01:01:09,604 --> 01:01:12,173
[Bruissement de papier]
1284
01:01:12,273 --> 01:01:15,409
Ouais.
1285
01:01:15,510 --> 01:01:18,879
-Euh, alors, euh...
1286
01:01:18,979 --> 01:01:20,948
Eh bien, qu'est-ce que tu fais maintenant ?
1287
01:01:21,048 --> 01:01:22,716
-J'étais juste au milieu
de quelque chose, alors...
1288
01:01:22,816 --> 01:01:24,619
-Bien. Ouais.
1289
01:01:24,718 --> 01:01:26,621
A bientôt.
-Je vous contacterai bientôt les gars.
1290
01:01:26,720 --> 01:01:28,289
Merci beaucoup, mon frère.
1291
01:01:28,389 --> 01:01:30,791
[ Conversations indistinctes
au loin]
1292
01:01:30,891 --> 01:01:33,460
Comment pouvons-nous trouver
l'ascenseur jusqu'au niveau suivant ?
1293
01:01:33,562 --> 01:01:35,462
C'est une excellente question.
[Musique douce et dramatique jouée]
1294
01:01:35,564 --> 01:01:37,932
Nous gardons les yeux ouverts,
1295
01:01:38,032 --> 01:01:40,267
et nous y sommes prêts
quand il apparaît.
1296
01:01:40,367 --> 01:01:44,939
Parfois il faut
allumer un feu pour l'éteindre.
1297
01:01:45,039 --> 01:01:48,943
Il faut créer une situation
être le héros,
1298
01:01:49,043 --> 01:01:52,379
être la meilleure version
de vous-même.
1299
01:01:52,479 --> 01:01:55,816
Le succès n'est pas un accident.
1300
01:01:55,916 --> 01:01:59,053
Tu dois
putain, va-t'en après.
1301
01:01:59,153 --> 01:02:03,157
- Il faut qu'il parte.
Il s'en sort.
1302
01:02:03,257 --> 01:02:06,794
Les flics ne font rien.
et je-je me sens...
1303
01:02:06,894 --> 01:02:08,762
J'ai -- je suis --
Je n'ai plus d'options.
1304
01:02:08,862 --> 01:02:10,831
J'ai... je n'ai aucune option.
-C'est foutu.
1305
01:02:10,931 --> 01:02:12,233
Je veux dire, c'est...
-C'est tellement foutu.
1306
01:02:12,333 --> 01:02:13,901
C'est indéniablement foutu.
Je ne -- je suis comme --
1307
01:02:14,001 --> 01:02:17,104
D'accord, mais Hope, et si
J'ai emménagé en studio ?
1308
01:02:17,204 --> 01:02:19,974
-Quoi?
- Jusqu'à ce que ça s'arrête.
1309
01:02:20,074 --> 01:02:21,610
Je veux dire, n'est-ce pas
vous faire sentir plus en sécurité
1310
01:02:21,710 --> 01:02:23,077
avoir quelqu'un
avec mes compétences?
1311
01:02:23,177 --> 01:02:26,313
-Je suppose que c'est vrai.
-Pensez-y.
1312
01:02:26,413 --> 01:02:28,617
Je pourrais avoir mon propre espace
où je travaille avec les clients
1313
01:02:28,717 --> 01:02:31,653
et je vous aide avec votre rebranding
à titre plus officiel.
1314
01:02:31,752 --> 01:02:33,020
-Euh...
-Je pourrais vraiment aider
1315
01:02:33,120 --> 01:02:34,755
et te faire sentir
un peu plus sûr.
1316
01:02:34,855 --> 01:02:36,423
Aussi --
-De quoi parles-tu?
1317
01:02:36,524 --> 01:02:39,159
Jordan, et Angel ?
1318
01:02:39,260 --> 01:02:42,429
-Angel ne s'arrêtera pas
jusqu'à ce que quelqu'un lui parle.
1319
01:02:42,530 --> 01:02:43,998
-Exactement. Qui va faire ça ?
1320
01:02:44,098 --> 01:02:46,834
-Pourquoi tu ne
laisse-moi m'en occuper ?
1321
01:02:46,934 --> 01:02:49,803
[Musique douce jouée]
1322
01:02:49,903 --> 01:02:55,376
-Tu ferais ça ?
-Bien sûr.
1323
01:02:55,476 --> 01:02:57,512
-D'accord. D'accord.
1324
01:02:57,612 --> 01:02:59,748
-J'ai essayé de t'avoir
pour me laisser faire ça pendant un moment.
1325
01:02:59,847 --> 01:03:02,751
♪♪
1326
01:03:02,850 --> 01:03:05,219
Je t'appelle, d'accord ?
-D'accord. Appelle-moi après.
1327
01:03:05,319 --> 01:03:09,189
♪♪
1328
01:03:09,290 --> 01:03:11,959
-C'est bon, laisse tomber
là pendant 5 minutes,
1329
01:03:12,059 --> 01:03:13,695
et ne touche pas ton visage,
s'il te plaît.
1330
01:03:13,794 --> 01:03:15,730
Je reviendrai.
Salut.
1331
01:03:15,829 --> 01:03:18,633
-Hé, mec.
-Comment pouvons-nous vous aider ?
1332
01:03:18,733 --> 01:03:22,136
-Eh bien, je voulais te parler
pendant un instant, euh...
1333
01:03:22,236 --> 01:03:24,405
[Soupirs]
1334
01:03:24,506 --> 01:03:26,708
Y a-t-il réellement quelque part
plus privé que nous pourrions --
1335
01:03:26,807 --> 01:03:28,543
on pourrait parler ?
-Désolé de vous interrompre, Angel.
1336
01:03:28,643 --> 01:03:30,377
-Ouais.
-Je veux confirmer
1337
01:03:30,477 --> 01:03:33,247
le tournage pour la semaine prochaine.
- Euh, c'est quelle émission ?
1338
01:03:33,347 --> 01:03:35,182
-Celui qu'on tourne est
celui de New York.
1339
01:03:35,282 --> 01:03:38,018
-Je pense que je peux le faire
jeudi matin,
1340
01:03:38,118 --> 01:03:40,588
mais nous devons vérifier
les vols pour New York.
1341
01:03:40,689 --> 01:03:41,790
-D'accord.
1342
01:03:41,889 --> 01:03:44,659
[ Conversation en espagnol ]
1343
01:03:44,759 --> 01:03:53,901
♪♪
1344
01:03:54,001 --> 01:03:56,337
-Désolé.
Quand il pleut, il pleut.
1345
01:03:56,437 --> 01:03:58,205
[Les deux rient]
1346
01:03:58,305 --> 01:04:02,343
-Putain, mec,
tu exploses.
1347
01:04:02,443 --> 01:04:04,278
-Merci.
1348
01:04:04,378 --> 01:04:07,247
Vous disiez ?
1349
01:04:07,348 --> 01:04:09,049
♪♪
1350
01:04:09,149 --> 01:04:11,553
-Je m'appelle Jordan Weaver,
et je suis coach de vie, non ?
1351
01:04:11,653 --> 01:04:12,953
-Euh-huh.
1352
01:04:13,053 --> 01:04:14,789
-Je suis extrêmement compétent
dans les arts martiaux,
1353
01:04:14,888 --> 01:04:16,123
donc mon travail consiste à
1354
01:04:16,223 --> 01:04:19,059
combinant le mental
avec le physique.
1355
01:04:19,159 --> 01:04:20,961
je voulais discuter
partenariat potentiel
1356
01:04:21,061 --> 01:04:25,432
où je pourrais offrir
mes services à vos clients VIP.
1357
01:04:25,533 --> 01:04:28,202
Écoute, je pense que nous pourrions être
très utiles les uns aux autres.
1358
01:04:28,302 --> 01:04:30,104
De quel type d'aide avez-vous besoin
par ici?
1359
01:04:30,204 --> 01:04:31,872
Voici ma carte.
-Je n'ai besoin d'aucune aide.
1360
01:04:31,972 --> 01:04:34,743
Et je ne sais pas qui tu es.
-Je suis coach de vie.
1361
01:04:34,843 --> 01:04:36,276
-Ouais, je m'en fiche.
1362
01:04:36,377 --> 01:04:39,012
Vous devez partir.
1363
01:04:39,113 --> 01:04:41,649
Maintenant.
-Bien sûr. Parfait.
1364
01:04:41,750 --> 01:04:43,785
♪♪
1365
01:04:43,884 --> 01:04:46,286
[La porte s'ouvre]
1366
01:04:46,387 --> 01:04:48,055
[Réclaircit la gorge]
1367
01:04:48,155 --> 01:04:51,458
[Soupirs]
C'est un petit connard stupide.
1368
01:04:51,559 --> 01:04:53,927
[Soupirs]
1369
01:04:54,027 --> 01:04:55,996
Hé, Espoir.
1370
01:04:56,096 --> 01:04:57,965
Ouais, tout est réglé.
C'est fini.
1371
01:04:58,065 --> 01:04:59,601
Maintenant, il ne le sera pas
plus un problème.
1372
01:04:59,701 --> 01:05:01,135
Oh, détends-toi.
1373
01:05:01,235 --> 01:05:03,070
Il ne le sera pas
c'est plus un putain de problème, d'accord ?
1374
01:05:03,170 --> 01:05:06,006
Non. Hé, hé, hé, Hope.
Ouais, tout est réglé.
1375
01:05:06,106 --> 01:05:08,610
Ne devrait pas être
c'est plus un putain de problème.
1376
01:05:08,710 --> 01:05:09,943
Ouais, j'aurais dû
putain, je l'ai vu.
1377
01:05:10,043 --> 01:05:11,813
Putain d'embarras,
putain de...
1378
01:05:11,912 --> 01:05:15,850
[ Le portable sonne ]
1379
01:05:15,949 --> 01:05:17,685
-Ce qui s'est passé?
1380
01:05:17,786 --> 01:05:19,386
Qu'a-t-il dit ? Ce qui s'est passé?
1381
01:05:19,486 --> 01:05:22,389
-Je m'en suis occupé. C'est fini.
-Oh mon Dieu! Vraiment?!
1382
01:05:22,489 --> 01:05:23,892
Tu es incroyable.
Il l'a admis ?
1383
01:05:23,991 --> 01:05:25,325
Il l'a admis ?
1384
01:05:25,426 --> 01:05:27,060
-Il ne le sera pas
plus un problème.
1385
01:05:27,161 --> 01:05:29,163
Tout va bien.
j'ai juste un peu de travail
1386
01:05:29,263 --> 01:05:31,265
pour finir ici,
et puis je viendrai
1387
01:05:31,365 --> 01:05:32,567
en quelques
et je te dis tout.
1388
01:05:32,667 --> 01:05:36,003
-Oh! Oh mon Dieu ! D'accord.
1389
01:05:36,103 --> 01:05:38,773
-J'espère que tu as du champagne.
[Rires]
1390
01:05:38,873 --> 01:05:42,877
-Oh! D'accord. D'accord.
Je te verrai bientôt.
1391
01:05:42,976 --> 01:05:46,046
-D'accord. Bien.
--[Soupirs]
1392
01:05:46,146 --> 01:05:48,315
[Musique douce et dramatique jouée]
1393
01:05:48,415 --> 01:05:51,151
[Soupirs]
1394
01:05:51,251 --> 01:05:59,928
♪♪
1395
01:06:00,027 --> 01:06:07,535
♪♪
1396
01:06:07,635 --> 01:06:14,876
♪♪
1397
01:06:14,975 --> 01:06:18,746
[Cliquetis de serrure]
1398
01:06:18,847 --> 01:06:25,352
♪♪
1399
01:06:25,452 --> 01:06:27,488
[La porte grince]
1400
01:06:27,589 --> 01:06:29,591
[La porte se ferme]
1401
01:06:29,691 --> 01:06:33,193
[Coup sourd]
1402
01:06:33,293 --> 01:06:36,430
♪♪
1403
01:06:36,531 --> 01:06:39,199
[Gratter]
1404
01:06:39,299 --> 01:06:46,841
♪♪
1405
01:06:46,941 --> 01:06:48,910
[Gratter]
1406
01:06:49,009 --> 01:06:51,311
[ Halètements ]
1407
01:06:51,411 --> 01:06:56,918
♪♪
1408
01:06:57,017 --> 01:07:03,558
♪♪
1409
01:07:03,658 --> 01:07:06,995
[Respirant fort]
1410
01:07:07,094 --> 01:07:14,368
♪♪
1411
01:07:14,468 --> 01:07:21,509
♪♪
1412
01:07:21,609 --> 01:07:23,477
[Coup sourd]
1413
01:07:23,578 --> 01:07:29,617
♪♪
1414
01:07:29,717 --> 01:07:35,690
♪♪
1415
01:07:35,790 --> 01:07:37,725
[ Halètements ]
1416
01:07:37,825 --> 01:07:44,866
♪♪
1417
01:07:44,966 --> 01:07:51,973
♪♪
1418
01:07:52,072 --> 01:07:54,241
Hé! Sortez de chez moi !
1419
01:07:54,341 --> 01:07:57,712
--[Crier]
-Sortir!
1420
01:07:57,812 --> 01:08:00,848
[Toux]
1421
01:08:00,949 --> 01:08:03,851
[Haletant, toussant]
1422
01:08:03,952 --> 01:08:07,689
♪♪
1423
01:08:07,789 --> 01:08:09,289
[Les touches de l'ordinateur claquent]
1424
01:08:09,389 --> 01:08:11,391
[ Le téléphone portable vibre ]
1425
01:08:11,491 --> 01:08:14,127
-Espoir?
Je suis tellement contente que tu aies appelé.
1426
01:08:14,227 --> 01:08:15,897
J'étais -- j'ai juste --
-Écoutez-moi!
1427
01:08:15,997 --> 01:08:17,431
J'ai été putain d'attaque.
[Sanglots]
1428
01:08:17,532 --> 01:08:19,266
Tu m'as dit que tu t'en étais occupé !
-Quoi?
1429
01:08:19,366 --> 01:08:21,401
De quoi parles-tu?
Eh bien, Hope, ralentis.
1430
01:08:21,501 --> 01:08:23,638
-Ne me le dis pas, putain
ralentir, d'accord ?!
1431
01:08:23,738 --> 01:08:25,405
-C'est impossible.
Ce n'est pas le cas...
1432
01:08:25,506 --> 01:08:26,908
Cela n'a aucun sens.
-Tu as dit que c'était fini,
1433
01:08:27,008 --> 01:08:28,342
mais tout ce que tu as fait
c'était empirer les choses !
1434
01:08:28,442 --> 01:08:30,912
C'est allé trop loin !
-Que veux-tu dire,
1435
01:08:31,012 --> 01:08:33,047
il t'a attaqué ?
Je-je l'ai littéralement géré.
1436
01:08:33,146 --> 01:08:36,050
-Tu n'as pas géré ça, putain,
évidemment!
1437
01:08:36,149 --> 01:08:37,484
Si tu t'en es sorti, putain,
1438
01:08:37,585 --> 01:08:39,386
alors pourquoi le gars d'Angel
chez moi ?!
1439
01:08:39,486 --> 01:08:41,990
-Je ne sais pas, Hope.
Ne vous inquiétez pas.
1440
01:08:42,090 --> 01:08:43,524
Tout va--
Tout ira bien.
1441
01:08:43,625 --> 01:08:45,026
Je vais venir,
et nous trouverons une solution.
1442
01:08:45,158 --> 01:08:46,861
Bien?
-Ne viens pas.
1443
01:08:46,961 --> 01:08:51,465
Reste juste en dehors de ça.
Je vais m'en occuper moi-même.
1444
01:08:51,566 --> 01:08:52,767
Je n'ai pas besoin de toi.
-Pourquoi? W-W-Attendez.
1445
01:08:52,867 --> 01:08:53,768
[Soupirs]
1446
01:08:53,868 --> 01:08:59,707
♪♪
1447
01:08:59,807 --> 01:09:03,176
-Il essaie de m'intimider
en m'envoyant ces vidéos.
1448
01:09:03,276 --> 01:09:04,478
-C'est dégoûtant.
1449
01:09:04,579 --> 01:09:06,581
-Et puis ce type
est chez moi.
1450
01:09:06,681 --> 01:09:08,382
Je viens de...
Je ne sais pas quoi faire.
1451
01:09:08,482 --> 01:09:11,085
-Hé, hé, tu as bien fait
chose en appelant, d'accord ?
1452
01:09:11,184 --> 01:09:13,320
Écoute, je veux être clair
à propos d'une chose.
1453
01:09:13,420 --> 01:09:16,658
Je ne veux pas que tu parles
à personne à ce sujet.
1454
01:09:16,758 --> 01:09:18,993
D'accord?
1455
01:09:19,093 --> 01:09:20,728
J'ai compris.
[Musique douce et dramatique jouée]
1456
01:09:20,828 --> 01:09:22,997
Ne parle à personne
à ce sujet plus.
1457
01:09:23,097 --> 01:09:24,632
Tu m'entends ?
1458
01:09:24,732 --> 01:09:26,433
Rien de mal n'arrivera
maintenant que je suis impliqué, d'accord ?
1459
01:09:26,534 --> 01:09:30,370
je vais prendre soin
de tout, d'accord ?
1460
01:09:30,470 --> 01:09:32,006
-Euh...
1461
01:09:32,106 --> 01:09:33,508
Mais je ne veux personne
se blesser.
1462
01:09:33,608 --> 01:09:35,910
-Oh non.
Personne ne sera blessé.
1463
01:09:36,010 --> 01:09:39,013
Le plus important c'est que
ce mec, ce mec juste ici,
1464
01:09:39,113 --> 01:09:41,783
je ne vais pas baiser
ne te dérange plus.
1465
01:09:41,883 --> 01:09:44,085
♪♪
1466
01:09:44,184 --> 01:09:46,020
-Euh... [Racle la gorge]
1467
01:09:46,120 --> 01:09:50,558
Hé, euh, je -- je te veux
avoir ça.
1468
01:09:50,658 --> 01:09:53,293
-Euh...
1469
01:09:53,393 --> 01:09:55,930
-C'est une crème hydratante.
-Ouais, nous --
1470
01:09:56,030 --> 01:09:58,231
nous en avons environ un millier
à l'arrière, tu te souviens ?
1471
01:09:58,331 --> 01:09:59,366
[Rires]
Ouais, c'est...
1472
01:09:59,466 --> 01:10:03,137
Mais celui-ci est... juste pour vous.
1473
01:10:03,236 --> 01:10:04,839
D'accord.
1474
01:10:04,939 --> 01:10:05,973
Bien.
1475
01:10:06,074 --> 01:10:08,308
Venez dans quelques jours.
1476
01:10:08,408 --> 01:10:10,410
Tout cela sera
un lointain souvenir, Hope.
1477
01:10:10,511 --> 01:10:13,548
-Merci, Armen.
[La portière de la voiture s'ouvre]
1478
01:10:18,285 --> 01:10:20,888
[Le moteur démarre]
1479
01:10:20,988 --> 01:10:24,792
[Musique à tempo moyen jouée]
1480
01:10:24,892 --> 01:10:29,063
-♪ Toute ma vie ♪
1481
01:10:29,163 --> 01:10:34,001
♪ Fille, j'ai été maltraitée ♪
1482
01:10:34,102 --> 01:10:41,943
♪ Tu ne regarderas jamais dans ma direction ♪
1483
01:10:42,043 --> 01:10:45,378
♪♪
1484
01:10:45,479 --> 01:10:47,414
-Eh bien, tu es de bonne humeur
aujourd'hui.
1485
01:10:47,515 --> 01:10:49,884
-Est-ce que je le suis ?
[Le téléphone sonne]
1486
01:10:49,984 --> 01:10:51,284
-Oh.
C'est encore Jordan.
1487
01:10:51,384 --> 01:10:52,553
Dois-je lui dire
tu n'es pas là ?
1488
01:10:52,653 --> 01:10:54,421
-Oh ouais. Ignorez-le simplement.
-Oh.
1489
01:10:54,522 --> 01:10:56,356
Il m'a dit
vous vous êtes battus, les gars,
1490
01:10:56,456 --> 01:10:59,927
mais il vous a envoyé ce colis.
1491
01:11:00,027 --> 01:11:02,130
-Tu peux l'ouvrir.
1492
01:11:02,230 --> 01:11:04,132
-Hmm.
1493
01:11:04,232 --> 01:11:06,234
Ouh !
1494
01:11:06,333 --> 01:11:07,935
[Rires]
1495
01:11:08,035 --> 01:11:09,937
Eh bien, c'était gentil de sa part.
1496
01:11:10,037 --> 01:11:11,773
Cela ira bien sur
le mur du fond, tu ne trouves pas ?
1497
01:11:11,873 --> 01:11:13,875
--[Soupirs]
1498
01:11:13,975 --> 01:11:17,011
Non, je vais juste le ramener à la maison.
1499
01:11:17,111 --> 01:11:20,480
[Vocaliser]
1500
01:11:20,581 --> 01:11:25,352
♪♪
1501
01:11:25,452 --> 01:11:28,790
-Espoir.
-Hmm?
1502
01:11:28,890 --> 01:11:30,792
-Je m'inquiète pour toi.
1503
01:11:30,892 --> 01:11:32,260
-Oh, je vais bien.
1504
01:11:32,392 --> 01:11:34,427
-Sérieusement, j'ai besoin de toi
pour le garder ensemble.
1505
01:11:34,529 --> 01:11:36,230
Je ne peux pas te laisser t'effondrer
tout de suite.
1506
01:11:36,329 --> 01:11:40,433
Nous sommes bien trop proches.
-Oh. Je sais que nous sommes proches.
1507
01:11:40,535 --> 01:11:44,404
-Non, je veux dire, nous sommes proches de
tout ce pour quoi nous avons travaillé.
1508
01:11:44,505 --> 01:11:46,174
Je suis là
parce que j'y crois
1509
01:11:46,274 --> 01:11:47,775
et je crois en toi.
1510
01:11:47,875 --> 01:11:50,011
J'ai passé toute ma carrière
travailler autour de votre rêve.
1511
01:11:50,111 --> 01:11:52,146
Eh bien, maintenant, c'est aussi mon rêve.
-Oh, chérie, chérie.
1512
01:11:52,246 --> 01:11:54,481
Je sais, je -- je sais.
Merci.
1513
01:11:54,582 --> 01:11:56,284
-Non, je...
-Je sais.
1514
01:11:56,383 --> 01:11:59,887
-Ne gâche pas ça
pour vous-même.
1515
01:11:59,987 --> 01:12:01,088
Est-ce que tu comprends?
1516
01:12:01,189 --> 01:12:03,691
Je ne vais pas gâcher ça.
1517
01:12:03,791 --> 01:12:05,560
Je le promets.
1518
01:12:05,660 --> 01:12:07,829
[ Le portable sonne ]
--[Soupirs]
1519
01:12:07,929 --> 01:12:11,599
--[rires]
1520
01:12:11,699 --> 01:12:12,800
Bonjour.
1521
01:12:12,900 --> 01:12:14,769
-Mlle Goldman,
voici le détective Emerson
1522
01:12:14,869 --> 01:12:16,270
à la
Département de police d'Hollywood.
1523
01:12:16,369 --> 01:12:18,239
Êtes-vous à votre bureau
tout de suite?
1524
01:12:18,338 --> 01:12:19,941
-Euh-huh, je le suis.
1525
01:12:20,041 --> 01:12:23,443
-Je serai là dans 5 minutes.
Retrouvez-moi sur le parking.
1526
01:12:23,544 --> 01:12:27,215
-Tu viens arrêter Angel ?
1527
01:12:27,315 --> 01:12:28,950
- Retrouve-moi dans le parking.
1528
01:12:29,050 --> 01:12:30,985
Mlle Goldman !
1529
01:12:31,085 --> 01:12:33,187
[Musique dramatique jouée]
1530
01:12:33,287 --> 01:12:35,122
Par ici, s'il vous plaît.
1531
01:12:35,223 --> 01:12:38,458
-Euh, de quoi s'agit-il ?
1532
01:12:38,559 --> 01:12:39,961
-Je veux juste
te montrer quelque chose.
1533
01:12:40,061 --> 01:12:41,596
-C'est juste que je --
Tu sais, je suis vraiment occupé.
1534
01:12:41,696 --> 01:12:46,634
-J'ai besoin que tu voies ça,
et je ne demande pas.
1535
01:12:46,734 --> 01:12:48,636
S'il te plaît.
1536
01:12:48,736 --> 01:12:50,204
-D'accord.
1537
01:12:50,304 --> 01:12:56,310
♪♪
1538
01:12:56,409 --> 01:12:58,411
Désolé. Qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que je regarde ?
1539
01:12:58,512 --> 01:13:00,480
-C'est, euh, une séquence
de la caméra de sécurité.
1540
01:13:00,581 --> 01:13:03,217
-W-Quelle sécurité... Où ?
Quelle caméra de sécurité ?
1541
01:13:03,317 --> 01:13:05,086
- Juste là-haut.
1542
01:13:07,555 --> 01:13:11,458
-D'accord, on peut trouver l'endroit.
--[rires]
1543
01:13:13,261 --> 01:13:15,229
Juste là. Tu vois ce type ?
1544
01:13:15,329 --> 01:13:17,131
-Ce type ?
1545
01:13:17,231 --> 01:13:21,168
Il attache sa chaussure.
1546
01:13:21,269 --> 01:13:23,436
-Oh. Ouais.
-Accrochez-vous.
1547
01:13:23,537 --> 01:13:25,706
[Claquement du clavier]
1548
01:13:25,806 --> 01:13:27,742
Là.
1549
01:13:34,015 --> 01:13:36,884
[Musique dramatique jouée]
1550
01:13:36,984 --> 01:13:39,186
Donc?
1551
01:13:39,287 --> 01:13:40,821
Connaissez-vous quelqu'un ?
1552
01:13:40,922 --> 01:13:43,090
Ce voisin
tu me parlais ?
1553
01:13:43,190 --> 01:13:46,627
♪♪
1554
01:13:46,727 --> 01:13:50,331
-Non, non, c'est... Ce n'est pas lui.
1555
01:13:50,430 --> 01:13:52,266
-Ouais, je ne le pensais pas.
1556
01:13:52,366 --> 01:13:53,768
Euh, nous allons
fais circuler cette photo
1557
01:13:53,868 --> 01:13:55,435
dans le quartier,
et je te le ferai savoir
1558
01:13:55,536 --> 01:13:56,604
si quelque chose arrive.
-C'est bien, ouais.
1559
01:13:56,704 --> 01:13:59,407
Bien. D'accord.
Merci encore.
1560
01:13:59,507 --> 01:14:00,975
Ouais, je suis désolé.
Je suis tellement occupé, alors...
1561
01:14:01,075 --> 01:14:02,843
-Très bien, si j'entends quelque chose,
Je vous le ferai savoir.
1562
01:14:02,944 --> 01:14:04,378
-Ouais. [Soupirs]
1563
01:14:04,477 --> 01:14:13,888
♪♪
1564
01:14:13,988 --> 01:14:15,122
-Hé, c'est Jordan.
1565
01:14:15,222 --> 01:14:17,325
Aujourd'hui, cela peut être
tout ce que vous voulez.
1566
01:14:17,425 --> 01:14:19,427
Laissez un message.
1567
01:14:19,560 --> 01:14:20,861
♪♪
1568
01:14:20,962 --> 01:14:23,798
-Jordan, décroche
mes putains d'appels, bon sang !
1569
01:14:23,898 --> 01:14:27,467
Je sais que tu baises là.
Je sais que tu l'es.
1570
01:14:27,568 --> 01:14:30,470
Rappelle-moi. Vous me devez.
1571
01:14:30,571 --> 01:14:33,107
Rappelez-moi!
1572
01:14:33,207 --> 01:14:42,717
♪♪
1573
01:14:42,817 --> 01:14:45,052
-Quoi de neuf, mon frère ?
- Quoi de neuf, mec ?
1574
01:14:45,152 --> 01:14:46,754
- Content de te voir.
-Ouais.
1575
01:14:46,854 --> 01:14:48,689
-J'ai besoin de toi pour ce truc
dont je vous parlais.
1576
01:14:48,789 --> 01:14:50,458
D'accord? Et ton copain ?
-Chris ?
1577
01:14:50,558 --> 01:14:52,660
-Oui. Oui, exactement.
-Que veux-tu qu'on fasse ?
1578
01:14:52,760 --> 01:14:56,297
-Comme la dernière fois,
mais cette fois, plus gros, d'accord ?
1579
01:14:56,397 --> 01:14:59,367
Sa maison,
après-demain, 17h45.
1580
01:14:59,467 --> 01:15:01,535
J'arrive à 18h00,
sauve cette putain de journée.
1581
01:15:01,635 --> 01:15:03,471
Et puis vous les gars
sont sortis de là
1582
01:15:03,571 --> 01:15:04,872
avant que quelque chose de grave n'arrive,
d'accord?
1583
01:15:04,972 --> 01:15:06,841
Voici l'adresse juste là.
1584
01:15:06,941 --> 01:15:09,443
-Est-ce que c'est plus ça
des trucs de coaching de vie ?
1585
01:15:09,543 --> 01:15:12,279
-Putain ouais, mec.
Ça devient vraiment énorme.
1586
01:15:12,380 --> 01:15:16,917
♪♪
1587
01:15:17,018 --> 01:15:19,286
[ Moteur qui tourne ]
1588
01:15:19,387 --> 01:15:22,456
-Récupérez, récupérez, récupérez.
1589
01:15:22,556 --> 01:15:25,292
[Le téléphone sonne]
1590
01:15:25,393 --> 01:15:27,962
-C'est Armen.
[Bip]
1591
01:15:28,062 --> 01:15:30,865
-Armen, hé, c'est encore Hope.
Je t'ai appelé quatre fois.
1592
01:15:30,965 --> 01:15:33,634
Où es-tu?
Euh, écoute, je...
1593
01:15:33,734 --> 01:15:36,704
J'ai besoin de toi
juste oublier cette chose
1594
01:15:36,804 --> 01:15:39,073
dont nous avons parlé, n'est-ce pas ?
Vous pouvez simplement l'oublier.
1595
01:15:39,173 --> 01:15:40,541
Je-je vais bien.
Euh...
1596
01:15:40,641 --> 01:15:43,944
reste où tu es,
et s'il vous plaît rappelez-moi.
1597
01:15:44,045 --> 01:15:46,147
[ La musique à tempo moyen joue
indistinctement dans la maison]
1598
01:15:46,247 --> 01:15:53,888
♪♪
1599
01:15:53,988 --> 01:16:01,162
♪♪
1600
01:16:01,262 --> 01:16:04,565
-Ange Vergara ?
-Ouais. Comment puis-je t'aider?
1601
01:16:04,665 --> 01:16:06,667
Oh! Non, s'il te plaît, s'il te plaît,
prends ce que tu veux !
1602
01:16:06,767 --> 01:16:08,035
-Tu sais qui est Hope Goldman ?
-Quoi?!
1603
01:16:08,135 --> 01:16:09,470
-J'espère que Goldman !
Tu sais qui elle est ?!
1604
01:16:09,570 --> 01:16:10,738
-Oui, je sais qui elle est,
1605
01:16:10,838 --> 01:16:12,006
mais je m'en fous
à propos d'elle.
1606
01:16:12,106 --> 01:16:13,707
Non! Attends, attends, attends, attends.
Oh!
1607
01:16:13,808 --> 01:16:18,079
-Tu t'approches encore d'elle, putain,
Je le jure devant Dieu,
1608
01:16:18,179 --> 01:16:19,780
Je vais tuer, putain -- Oh !
1609
01:16:19,880 --> 01:16:26,087
♪♪
1610
01:16:26,187 --> 01:16:28,789
[Musique dramatique jouée]
1611
01:16:28,889 --> 01:16:35,796
♪♪
1612
01:16:35,896 --> 01:16:42,503
♪♪
1613
01:16:42,603 --> 01:16:49,477
♪♪
1614
01:16:49,578 --> 01:16:56,417
♪♪
1615
01:16:56,518 --> 01:16:59,854
[Musique rythmée à fond]
1616
01:16:59,954 --> 01:17:08,996
♪♪
1617
01:17:09,096 --> 01:17:18,139
♪♪
1618
01:17:18,239 --> 01:17:27,248
♪♪
1619
01:17:27,348 --> 01:17:36,357
♪♪
1620
01:17:36,457 --> 01:17:39,026
[ Moteur qui tourne ]
1621
01:17:39,126 --> 01:17:42,129
-[ Gémissant ]
1622
01:17:42,229 --> 01:17:51,405
♪♪
1623
01:17:51,506 --> 01:17:53,575
-Oh, putain.
1624
01:17:53,674 --> 01:17:59,213
♪♪
1625
01:17:59,313 --> 01:18:04,718
♪♪
1626
01:18:04,818 --> 01:18:06,987
-[ Gémissant ]
1627
01:18:07,087 --> 01:18:15,362
♪♪
1628
01:18:15,462 --> 01:18:16,665
[Le klaxon retentit]
1629
01:18:16,764 --> 01:18:19,466
[Crissements de pneus, cliquetis]
1630
01:18:19,568 --> 01:18:23,137
[Alerte du véhicule hurlante]
1631
01:18:23,237 --> 01:18:26,340
[Le métal grince]
1632
01:18:26,440 --> 01:18:30,512
[ Le téléphone sonne ]
1633
01:18:30,612 --> 01:18:33,447
-Hé, je peux t'appeler correctement --
-Où étais-tu?
1634
01:18:33,548 --> 01:18:35,950
-Euh, je sors juste d'une réunion.
[Musique dramatique jouée]
1635
01:18:36,050 --> 01:18:37,418
-Pourquoi tu n'as pas répondu
mes appels ?
1636
01:18:37,519 --> 01:18:38,986
Je t'ai essayé toute la nuit.
-Je n'ai reçu aucun appel
1637
01:18:39,086 --> 01:18:40,854
de toi.
-Tu dois venir me voir.
1638
01:18:40,955 --> 01:18:43,023
Viens... Viens à mon bureau.
- Et demain soir ?
1639
01:18:43,123 --> 01:18:45,893
Peut-être, vers 18h00, chez toi ?
-Non, non, maintenant !
1640
01:18:45,993 --> 01:18:48,530
Maintenant.
Tout est foutu.
1641
01:18:48,630 --> 01:18:50,599
-Qu'est-ce que tu -- qu'est-ce que tu fais
tu veux dire, tout est foutu ?
1642
01:18:50,699 --> 01:18:53,000
-Je veux dire, j'ai besoin de te voir
en personne, d'accord ?
1643
01:18:53,100 --> 01:18:55,570
Je veux dire, quelque chose de mauvais
est arrivé à Angel.
1644
01:18:55,670 --> 01:18:57,204
D'accord?
-D'accord, que s'est-il passé ?
1645
01:18:57,304 --> 01:18:59,974
Qu'est-il arrivé à Ange ?
-C'est devenu incontrôlable.
1646
01:19:00,074 --> 01:19:02,776
Okay, alors j'ai besoin de toi
venir me voir en personne.
1647
01:19:02,876 --> 01:19:04,311
[Les pneus crissent]
1648
01:19:04,411 --> 01:19:07,081
Bonjour? Jordanie?
Jordanie!
1649
01:19:07,181 --> 01:19:09,483
Oh.
1650
01:19:09,584 --> 01:19:11,485
[ Discussion radio policière ]
1651
01:19:11,586 --> 01:19:16,223
♪♪
1652
01:19:16,323 --> 01:19:18,425
[Soupirant] Oh.
1653
01:19:18,526 --> 01:19:21,262
♪♪
1654
01:19:21,362 --> 01:19:24,532
[Respiration inégale]
1655
01:19:24,633 --> 01:19:30,271
♪♪
1656
01:19:30,371 --> 01:19:36,410
♪♪
1657
01:19:38,379 --> 01:19:40,515
-Oh, c'est bon.
1658
01:19:40,615 --> 01:19:42,249
[Soupirs]
1659
01:19:42,349 --> 01:19:45,319
[Appuyer sur le téléphone portable]
1660
01:19:45,419 --> 01:19:47,421
[Le téléphone sonne]
1661
01:19:47,522 --> 01:19:48,989
-Département de police d'Hollywood.
-Salut. Bonjour.
1662
01:19:49,089 --> 01:19:50,991
Euh, j'aimerais
pour faire un pourboire anonyme
1663
01:19:51,091 --> 01:19:52,926
à propos d'un crime
Je crois que cela a été engagé.
1664
01:19:53,027 --> 01:19:56,297
J'espère que Goldman de
Soins de la peau Hope Goldman -
1665
01:19:56,397 --> 01:19:59,133
elle a ciblé
et traquant son voisin,
1666
01:19:59,233 --> 01:20:02,169
Ange Vergara,
et agir de manière très erratique.
1667
01:20:02,269 --> 01:20:04,071
Je pense juste à quelque chose de mauvais
cela aurait pu arriver,
1668
01:20:04,171 --> 01:20:05,707
et je veux voir
quelqu'un est blessé.
1669
01:20:05,806 --> 01:20:07,709
Merci.
1670
01:20:07,808 --> 01:20:10,344
[Musique douce et dramatique jouée]
1671
01:20:10,444 --> 01:20:12,413
[ Discussion radio policière ]
1672
01:20:12,514 --> 01:20:14,716
[Le téléphone sonne]
1673
01:20:14,815 --> 01:20:16,884
-Bonjour.
Espoir Goldman Skincare.
1674
01:20:16,984 --> 01:20:18,819
Comment puis-je t'aider?
1675
01:20:18,919 --> 01:20:22,056
Quoi? Quand?
1676
01:20:22,156 --> 01:20:24,024
♪♪
1677
01:20:24,124 --> 01:20:25,627
Oh mon Dieu. Je suis vraiment désolé.
1678
01:20:25,727 --> 01:20:29,263
Merci de votre appel.
1679
01:20:29,363 --> 01:20:32,299
♪♪
1680
01:20:32,399 --> 01:20:35,903
Espoir? C'était Anto.
1681
01:20:36,003 --> 01:20:39,708
Armen a été tué la nuit dernière.
1682
01:20:39,808 --> 01:20:41,942
Il a eu un accident de voiture.
1683
01:20:42,042 --> 01:20:44,546
-Annuler tous mes rendez-vous.
1684
01:20:44,646 --> 01:20:46,080
Ouais, je ne me sens pas bien.
1685
01:20:46,180 --> 01:20:48,182
Je dois rentrer à la maison.
-D'accord.
1686
01:20:48,882 --> 01:20:51,720
[On frappe à la porte]
1687
01:20:51,820 --> 01:20:54,321
- Reste là.
1688
01:20:54,421 --> 01:20:55,456
[La porte grince]
1689
01:20:56,725 --> 01:21:01,028
- Etes-vous Hope Goldman ?
-Euh, ouais.
1690
01:21:01,128 --> 01:21:04,833
Qu'est-ce que c'est, euh -- Qu'est-ce que c'est, euh --
Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
1691
01:21:04,932 --> 01:21:05,933
-On laisse les voisins
savoir
1692
01:21:06,033 --> 01:21:07,334
il y a une enquête active.
1693
01:21:07,434 --> 01:21:09,771
Angel Vergara a été attaqué
la nuit dernière.
1694
01:21:09,870 --> 01:21:11,405
À l'heure actuelle,
il est à l'hôpital
1695
01:21:11,506 --> 01:21:14,274
dans un état critique.
Nous ne savons pas pour le moment
1696
01:21:14,375 --> 01:21:16,443
si c'était aléatoire
ou s'il était une cible.
1697
01:21:16,544 --> 01:21:18,879
-D'accord.
1698
01:21:18,979 --> 01:21:22,182
-Je suis... je suis désolé.
Vous devez le connaître.
1699
01:21:22,282 --> 01:21:24,918
-Ouais. Ouais.
1700
01:21:25,018 --> 01:21:29,223
Oui, c'est un gars formidable.
1701
01:21:31,158 --> 01:21:32,926
C'est un gars formidable.
[Inspire profondément]
1702
01:21:33,026 --> 01:21:36,296
Euh, merci.
-Nous vous contacterons.
1703
01:21:36,397 --> 01:21:37,665
-D'accord.
1704
01:21:37,766 --> 01:21:40,635
[Respiration inégale]
1705
01:21:40,735 --> 01:21:41,636
[La cloche sonne]
1706
01:21:41,736 --> 01:21:44,672
-J'espère, que se passe-t-il ?
1707
01:21:44,773 --> 01:21:47,007
-[Respiration inégale]
-Espoir?
1708
01:21:52,814 --> 01:21:55,817
-Jordanie.
[Haletant]
1709
01:21:55,916 --> 01:21:58,952
Tout cela est de sa faute.
1710
01:21:59,052 --> 01:22:00,988
[Respirant fort]
1711
01:22:01,088 --> 01:22:03,658
-C'est?
- [Voix brisée] Ouais.
1712
01:22:03,758 --> 01:22:05,760
[Sanglots]
1713
01:22:05,860 --> 01:22:09,029
Personne ne le sait même
où il habite.
1714
01:22:09,129 --> 01:22:12,734
Peut-être Colleen ?
Peut-être que nous pouvons le trouver.
1715
01:22:12,834 --> 01:22:15,837
[Respirant fort]
1716
01:22:15,936 --> 01:22:19,607
-Euh, Hope ?
1717
01:22:19,707 --> 01:22:22,276
Je sais où il habite.
1718
01:22:22,376 --> 01:22:25,914
-[Haletant]
1719
01:22:26,013 --> 01:22:28,148
Marin?
1720
01:22:28,248 --> 01:22:31,018
[Respirant fort]
1721
01:22:31,118 --> 01:22:34,121
-Je suis désolé.
[ Halètements ] Suis-je viré ?
1722
01:22:34,221 --> 01:22:36,323
- [ Halètements ] Où habite-t-il ?
1723
01:22:36,423 --> 01:22:40,562
[ Régime moteur ]
1724
01:22:40,662 --> 01:22:43,430
[Musique dramatique jouée]
1725
01:22:43,531 --> 01:22:45,165
[Le moteur s'éteint]
1726
01:22:45,265 --> 01:22:48,736
[ Conversations indistinctes
au loin]
1727
01:22:48,837 --> 01:22:56,678
♪♪
1728
01:22:56,778 --> 01:23:04,619
♪♪
1729
01:23:04,719 --> 01:23:12,560
♪♪
1730
01:23:12,660 --> 01:23:20,501
♪♪
1731
01:23:20,602 --> 01:23:28,408
♪♪
1732
01:23:28,510 --> 01:23:36,350
♪♪
1733
01:23:36,450 --> 01:23:44,291
♪♪
1734
01:23:44,391 --> 01:23:52,032
♪♪
1735
01:23:52,132 --> 01:23:53,968
[Fermeture éclair]
1736
01:23:54,067 --> 01:23:56,436
-Espoir! Oh mon Dieu.
1737
01:23:56,538 --> 01:23:58,973
Dieu merci, tu es là.
-Tu m'as baisé.
1738
01:23:59,072 --> 01:24:00,140
-Qu'est-ce que tu es
parler ?
1739
01:24:00,240 --> 01:24:01,643
Hé.
-Ne t'approche pas !
1740
01:24:01,743 --> 01:24:03,011
Reste là, putain.
1741
01:24:03,110 --> 01:24:04,378
-J'espère, je dois le dire
tu es quelque chose.
1742
01:24:04,478 --> 01:24:05,847
Je sais que les choses sont devenues
tellement fou.
1743
01:24:05,947 --> 01:24:06,915
-Ferme ta gueule.
-D'accord, non, Hope,
1744
01:24:07,015 --> 01:24:08,315
Je suis amoureux de vous.
1745
01:24:08,415 --> 01:24:10,250
-Va te faire foutre, Jordan !
-Tu sais, c'est pour ça
1746
01:24:10,350 --> 01:24:11,986
je me suis impliqué
dans tout ça, d'accord ?!
1747
01:24:12,085 --> 01:24:14,154
Et maintenant Ange
est après moi.
1748
01:24:14,254 --> 01:24:17,157
-Angel est à l'hôpital,
dans un état critique !
1749
01:24:17,257 --> 01:24:19,994
-Quoi?
-Qu'est-ce que tu es stupide,
1750
01:24:20,093 --> 01:24:23,531
se faire filmer,
je crève mes pneus ?!
1751
01:24:23,631 --> 01:24:25,265
-Je ne sais pas ce que tu as fait,
Espoir.
1752
01:24:25,365 --> 01:24:27,200
Foutez le camp d'ici.
Ô Jésus !
1753
01:24:27,301 --> 01:24:30,103
-Oh!
-Putain de merde...
1754
01:24:30,203 --> 01:24:32,139
-Que voulez-vous de moi?!
1755
01:24:32,239 --> 01:24:34,742
Tu veux de l'argent ?!
Je n'en ai pas !
1756
01:24:34,842 --> 01:24:36,010
-Tu m'as demandé de faire ça !
1757
01:24:36,109 --> 01:24:37,411
Vous avez dit
que tu avais besoin de mon aide !
1758
01:24:37,512 --> 01:24:39,581
Avez-vous commodément
oublier tout ça ?!
1759
01:24:39,681 --> 01:24:41,683
Hein? Putain !
1760
01:24:41,783 --> 01:24:43,283
-Comment pourrais-je être si stupide ?
1761
01:24:43,383 --> 01:24:46,420
-Parce que tu es
une salope stupide et pathétique
1762
01:24:46,521 --> 01:24:49,089
qui ne se soucie que d'elle-même,
se plaindre constamment
1763
01:24:49,189 --> 01:24:51,826
à propos de -- Oh !
Putain ! Aïe !
1764
01:24:51,926 --> 01:24:54,829
Aïe ! Putain de salope !
1765
01:24:54,929 --> 01:24:58,032
[ Gémissant ]
1766
01:24:58,131 --> 01:25:01,703
-[Respiration inégale]
1767
01:25:01,803 --> 01:25:05,073
- [Gémissements] Oh, putain.
1768
01:25:05,172 --> 01:25:08,076
[Les deux respirent de manière inégale]
1769
01:25:08,175 --> 01:25:11,579
[Gémissements]
1770
01:25:11,679 --> 01:25:14,649
[Musique dramatique jouée]
1771
01:25:14,749 --> 01:25:17,752
-[Respirant fort]
1772
01:25:17,852 --> 01:25:25,793
♪♪
1773
01:25:25,893 --> 01:25:32,834
♪♪
1774
01:25:32,934 --> 01:25:39,841
♪♪
1775
01:25:39,941 --> 01:25:43,011
[La sirène hurle au loin]
1776
01:25:43,111 --> 01:25:51,686
♪♪
1777
01:25:51,786 --> 01:25:57,925
♪♪
1778
01:25:58,026 --> 01:26:04,164
♪♪
1779
01:26:04,264 --> 01:26:06,801
[On frappe à la porte]
1780
01:26:06,901 --> 01:26:08,636
[Les pales de l'hélicoptère vrombissent]
1781
01:26:08,736 --> 01:26:10,872
-Hope Goldman,
c'est la police !
1782
01:26:10,972 --> 01:26:14,174
♪♪
1783
01:26:14,274 --> 01:26:16,844
[On frappe à la porte]
1784
01:26:16,944 --> 01:26:20,380
[La sirène hurle]
1785
01:26:20,480 --> 01:26:24,852
Sortez les mains en l'air !
1786
01:26:24,952 --> 01:26:28,355
-[Respirant fort]
1787
01:26:28,455 --> 01:26:31,826
Je viens!
-Ouvrez la porte !
1788
01:26:31,926 --> 01:26:36,196
[On frappe à la porte]
1789
01:26:36,296 --> 01:26:38,666
-Je viens!
1790
01:26:38,766 --> 01:26:41,102
[On frappe à la porte]
1791
01:26:41,201 --> 01:26:43,871
-Entrez !
1792
01:26:43,971 --> 01:26:50,444
♪♪
1793
01:26:50,545 --> 01:26:57,151
♪♪
1794
01:26:57,250 --> 01:27:04,025
♪♪
1795
01:27:04,125 --> 01:27:06,861
-Regarder! Ici!
Ici!
1796
01:27:06,961 --> 01:27:10,098
Ok, par ici !
1797
01:27:10,198 --> 01:27:13,266
-Nous avons parlé à ton ami Jordan.
-Ami ?
1798
01:27:13,366 --> 01:27:16,236
Je connais à peine ce type.
Je lui ai dit 15 mots.
1799
01:27:16,336 --> 01:27:17,772
Vous savez, il me traque.
1800
01:27:17,872 --> 01:27:19,741
Il m'a rencontré lors d'une séance photo
il y a trois ans,
1801
01:27:19,841 --> 01:27:21,676
et il est amoureux de moi
depuis.
1802
01:27:21,776 --> 01:27:23,511
C'est lui
qui a crevé mes pneus,
1803
01:27:23,611 --> 01:27:24,846
au cas où
vous n'avez pas compris cela.
1804
01:27:24,946 --> 01:27:26,180
Et il a été en prison.
1805
01:27:26,279 --> 01:27:27,515
Je ne sais pas ce qu'il est
capable de,
1806
01:27:27,615 --> 01:27:29,150
mais il a fait ce genre de chose
avant.
1807
01:27:29,249 --> 01:27:31,085
Aussi, pouvez-vous s'il vous plaît
fais-moi une faveur
1808
01:27:31,185 --> 01:27:32,319
et -- et tu sais,
tu es parti --
1809
01:27:32,419 --> 01:27:34,055
ne laissez pas la porte ouverte.
1810
01:27:34,155 --> 01:27:37,024
Mes produits sont là-dedans, et
ils valent tout pour moi.
1811
01:27:37,125 --> 01:27:38,726
Et ils sont super sympas,
Vous savez?
1812
01:27:38,826 --> 01:27:41,195
Alors peux-tu juste t'assurer
qu'ils sont enfermés et en sécurité ?
1813
01:27:41,328 --> 01:27:42,930
-Ouais, nous trouverons quelqu'un
juste là-dessus.
1814
01:27:43,030 --> 01:27:44,999
-Et tu sais, si tu veux
prends une crème hydratante, tu devrais.
1815
01:27:45,099 --> 01:27:46,333
Vous tous, vraiment.
1816
01:27:46,433 --> 01:27:47,535
Ils sont unisexes,
et ils sont incroyables.
1817
01:27:47,635 --> 01:27:49,103
Vous allez les adorer.
1818
01:27:49,203 --> 01:27:56,476
♪♪
1819
01:27:56,577 --> 01:27:59,479
-Putain, mec. Jésus-Christ, mec.
1820
01:27:59,580 --> 01:28:01,115
Eh bien, d'accord, d'accord, d'accord.
1821
01:28:01,215 --> 01:28:02,550
Tout ce que j'ai fait,
elle me l'a demandé, d'accord ?
1822
01:28:02,650 --> 01:28:04,218
Elle m'a demandé de trancher
ses putains de pneus.
1823
01:28:04,317 --> 01:28:05,753
Tu t'es trompé de mec,
d'accord?
1824
01:28:05,853 --> 01:28:07,155
Elle est folle.
1825
01:28:07,255 --> 01:28:09,322
Regarde ce qu'elle a fait
à mon putain de visage.
1826
01:28:09,422 --> 01:28:12,727
[Musique à tempo moyen jouée]
1827
01:28:12,827 --> 01:28:16,631
♪♪
1828
01:28:16,731 --> 01:28:19,934
-C'est ouvert.
1829
01:28:20,034 --> 01:28:23,771
Bonjour?
J'espère que Goldman ?
1830
01:28:23,871 --> 01:28:26,339
♪♪
1831
01:28:26,439 --> 01:28:28,109
Il n'y a personne ici.
1832
01:28:28,209 --> 01:28:30,178
-♪ Merci ♪
1833
01:28:30,278 --> 01:28:33,480
-Hé, n'est-ce pas
la dame des nouvelles ?
1834
01:28:33,581 --> 01:28:36,684
[ Le téléphone sonne ]
1835
01:28:36,784 --> 01:28:38,820
-Bonjour. Miroiter.
1836
01:28:38,920 --> 01:28:42,223
D'accord. Merci.
1837
01:28:42,322 --> 01:28:45,626
-[Parlant espagnol]
1838
01:28:45,726 --> 01:28:48,996
[ Le téléphone sonne ]
[ Conversation en espagnol ]
1839
01:28:49,096 --> 01:28:51,464
♪♪
1840
01:28:51,566 --> 01:28:53,835
-Hé, Ange. Hé.
Attends, attends, attends.
1841
01:28:53,935 --> 01:28:55,903
-Putain de connard.
1842
01:28:56,003 --> 01:28:59,006
-Aidez-nous, aidez-nous.
Pourquoi quelqu'un a-t-il essayé de te faire du mal ?
1843
01:28:59,106 --> 01:29:01,441
-Mi amor, mi amor.
1844
01:29:01,542 --> 01:29:03,277
Pourquoi Hope Goldman a-t-elle essayé
te faire tuer ?
1845
01:29:03,376 --> 01:29:05,279
-Hé, fous le camp d'ici.
1846
01:29:05,378 --> 01:29:07,715
-D'accord.
-Merci.
1847
01:29:07,815 --> 01:29:10,051
-Es-tu prêt?
-Je t'aime davantage.
1848
01:29:10,151 --> 01:29:11,752
-Bonne chance.
-Merci.
1849
01:29:11,853 --> 01:29:13,120
Regardez-moi sur le moniteur.
Assure-toi que je ne brille pas, d'accord ?
1850
01:29:14,155 --> 01:29:15,355
-Je ferai attention.
1851
01:29:15,455 --> 01:29:17,424
[Musique à tempo moyen jouée]
1852
01:29:17,525 --> 01:29:19,727
-[Réclaircit la gorge]
1853
01:29:19,827 --> 01:29:21,629
♪♪
1854
01:29:21,729 --> 01:29:25,867
-Elle l'a supprimé.
-Merci.
1855
01:29:25,967 --> 01:29:27,400
♪♪
1856
01:29:27,500 --> 01:29:29,003
-À venir, une exclusivité
1857
01:29:29,103 --> 01:29:31,606
sur l'histoire Brett et moi
je ne peux pas arrêter d'en parler.
1858
01:29:31,706 --> 01:29:34,575
Même si l'exacte vérité
reste flou,
1859
01:29:34,675 --> 01:29:37,011
c'est sûr de dire
que le propriétaire
1860
01:29:37,111 --> 01:29:39,614
de la ligne soudainement la plus chaude de
Produits de soin de fabrication italienne
1861
01:29:39,714 --> 01:29:42,183
fait face
une sérieuse controverse.
1862
01:29:42,283 --> 01:29:46,320
[Musique à tempo moyen jouée]
1863
01:29:46,419 --> 01:29:48,689
[Le téléphone portable sonne]
-Bonjour.
1864
01:29:48,789 --> 01:29:51,225
Oh, je te l'ai déjà dit,
c'est la dernière fois que nous en avons.
1865
01:29:51,325 --> 01:29:52,760
Non, je n'essaye pas
argumenter ici.
1866
01:29:52,860 --> 01:29:54,729
Je veux juste que tu comprennes,
le mieux que je puisse faire
1867
01:29:54,829 --> 01:29:56,964
je te mets sur une liste d'attente
jusqu'à la saison prochaine.
1868
01:29:57,064 --> 01:29:59,934
-C'est vrai, ils appellent
elle est la facialiste tueuse.
1869
01:30:00,034 --> 01:30:02,837
Et pour cause.
Et juste ici,
1870
01:30:02,937 --> 01:30:06,574
nous avons des images exclusives
de l'esthéticienne Hope Goldman,
1871
01:30:06,674 --> 01:30:10,745
qui aurait engagé un tueur à gages
pour éliminer sa rivale.
1872
01:30:10,845 --> 01:30:13,748
Et ces images exclusives
dans une interview
1873
01:30:13,848 --> 01:30:16,050
prise par Kylie et moi...
-Je m'en souviens.
1874
01:30:16,150 --> 01:30:17,685
-... quelques semaines seulement avant les crimes
1875
01:30:17,785 --> 01:30:20,321
ça a secoué
la communauté hollywoodienne.
1876
01:30:20,420 --> 01:30:22,890
Des trucs assez sombres.
-Ouais.
1877
01:30:22,990 --> 01:30:24,825
-Les soins de la peau ne se limitent pas
à quoi tu ressembles.
1878
01:30:24,926 --> 01:30:25,927
-Hmm.
1879
01:30:26,027 --> 01:30:27,962
-Pour moi,
c'est une question de confiance intérieure,
1880
01:30:28,062 --> 01:30:32,133
euh, je mets la meilleure version
de vous-même dans le monde.
1881
01:30:32,233 --> 01:30:34,769
Je ne pense même pas qu'il s'agisse
la peau avec laquelle vous commencez.
1882
01:30:34,869 --> 01:30:37,538
Je pense qu'il s'agit de
qu'est-ce que tu es prêt à faire
1883
01:30:37,638 --> 01:30:39,941
pour arriver là où vous voulez être.
1884
01:30:40,041 --> 01:30:45,478
Il s'agit de prendre le contrôle
de votre vie.
1885
01:30:45,579 --> 01:30:49,050
-[Vocalisation de musique rythmée]
1886
01:30:49,150 --> 01:30:51,352
♪♪
1887
01:30:51,451 --> 01:30:54,422
-[Chantant indistinctement]
1888
01:30:54,522 --> 01:31:01,896
♪♪
1889
01:31:01,996 --> 01:31:09,670
♪♪
1890
01:31:09,770 --> 01:31:17,211
♪♪
1891
01:31:17,311 --> 01:31:25,720
♪♪
1892
01:31:25,820 --> 01:31:33,828
♪♪
1893
01:31:33,928 --> 01:31:42,003
♪♪
1894
01:31:42,103 --> 01:31:51,312
♪♪
1895
01:31:51,412 --> 01:32:00,755
♪♪
1896
01:32:00,855 --> 01:32:09,096
♪♪
1897
01:32:09,196 --> 01:32:17,238
♪♪
1898
01:32:17,338 --> 01:32:25,379
♪♪
1899
01:32:25,479 --> 01:32:34,889
♪♪
1900
01:32:34,989 --> 01:32:44,165
♪♪
1901
01:32:44,265 --> 01:32:53,474
♪♪
1902
01:32:53,574 --> 01:33:02,183
♪♪
1903
01:33:02,283 --> 01:33:10,958
♪♪
1904
01:33:11,058 --> 01:33:19,266
♪♪
1905
01:33:19,366 --> 01:33:28,409
♪♪
1906
01:33:28,510 --> 01:33:37,552
♪♪
1907
01:33:37,651 --> 01:33:47,061
♪♪
1908
01:33:47,161 --> 01:33:56,337
♪♪
1909
01:33:56,437 --> 01:34:00,007
[Musique instrumentale jouée]
1910
01:34:00,107 --> 01:34:02,577
♪♪
1911
01:34:02,676 --> 01:34:05,614
[Musique douce et dramatique jouée]
1912
01:34:05,713 --> 01:34:13,020
♪♪
1913
01:34:13,120 --> 01:34:20,261
♪♪
1914
01:34:20,361 --> 01:34:27,434
♪♪
1915
01:34:27,536 --> 01:34:34,875
♪♪
1916
01:34:34,975 --> 01:34:44,318
♪♪
1917
01:34:44,418 --> 01:34:54,128
♪♪
1918
01:34:54,228 --> 01:35:03,971
♪♪
1919
01:35:04,071 --> 01:35:11,178
♪♪
1920
01:35:11,278 --> 01:35:18,352
♪♪
1921
01:35:18,452 --> 01:35:25,594
♪♪
1922
01:35:25,694 --> 01:35:33,033
♪♪
1923
01:35:33,133 --> 01:35:40,241
♪♪
1924
01:35:40,341 --> 01:35:47,448
♪♪
1925
01:35:47,549 --> 01:35:54,689
♪♪
1926
01:35:54,788 --> 01:36:02,229
♪♪
1926
01:36:03,305 --> 01:37:03,349
Regardez des films et des séries en ligne GRATUITEMENT
www.osdb.link/lm
146500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.