Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,820 --> 00:00:52,539
THE EVENTS AND CHARACTERS
OF THE STORY ARE FICTIONAL.
2
00:00:52,539 --> 00:00:55,780
THE LOCATION AND TIME ARE NOT.
3
00:00:56,099 --> 00:01:00,900
SOHNEN IS ONE OF THE AIR BASES
IN THE PALATINATE.
4
00:01:00,900 --> 00:01:05,460
AROUND 6000 US AIR FORCE MEN LIVE HERE
IN THE BARRACKS AND ESTATES,
5
00:01:05,460 --> 00:01:10,260
AS DO AROUND 3000 FAMILY MEMBERS
AND CIVILIAN EMPLOYEES.
6
00:01:10,581 --> 00:01:15,381
THE VILLAGE OF SOHNEN
HAD AROUND 261 INHABITANTS
7
00:01:15,381 --> 00:01:20,541
BEFORE ITS ONLY STREET ENDED
AT THE ENTRANCE TO THE AIR BASE.
8
00:01:20,541 --> 00:01:24,941
TODAY THERE ARE ALMOST TWICE AS MANY.
MOST ARE WOMEN.
9
00:01:24,941 --> 00:01:28,941
THE NUMBER OF BARS AND CLUBS
HAS RISEN TO ELEVEN.
10
00:01:29,262 --> 00:01:35,142
SOHNEN AIR BASE IS PRIMARILY A TRAINING
SITE FOR JET PILOTS AND GROUND PERSONNEL.
11
00:01:35,142 --> 00:01:38,822
IT IS CURRENTLY (EARLY OCTOBER, 1960)
BEING EXTENDED
12
00:01:38,822 --> 00:01:42,702
SO AS TO ALSO SERVE AS A ROCKET BASE.
13
00:01:49,996 --> 00:01:52,316
Hey, move on! Why don't you drive on?
14
00:01:58,517 --> 00:01:59,956
Come on! Come here!
15
00:02:02,316 --> 00:02:04,237
Come on, get lost why don't you?
16
00:02:04,237 --> 00:02:08,437
Run the mutt down if it won't move.
You'll need bigger shots.
17
00:02:13,078 --> 00:02:14,478
You made a fine job of that.
18
00:02:14,917 --> 00:02:16,877
Ah, kiss my ass.
19
00:02:26,438 --> 00:02:30,318
Don't throw your weight about, Yank!
Those days are over!
20
00:02:38,118 --> 00:02:39,679
Give me the delivery cards.
21
00:02:59,840 --> 00:03:02,800
You each get two extra US stamps
for two trucks.
22
00:03:02,800 --> 00:03:04,280
Unload them this evening.
23
00:03:04,280 --> 00:03:06,321
- At Preschel's?
- Yes. At around 8:00.
24
00:03:06,321 --> 00:03:07,720
What's all this?
25
00:03:20,401 --> 00:03:24,761
A FILM BY HELMUT KAUTNER
26
00:03:25,522 --> 00:03:30,562
BLACK GRAVEL
27
00:03:30,881 --> 00:03:35,681
WRITTEN BY
HELMUT KAUTNER, WALTER ULBRICH
28
00:03:36,002 --> 00:03:37,601
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
HEINZ PEHLKE
29
00:03:37,601 --> 00:03:41,202
SOUND
HEINZ GARBOWSKI
30
00:03:41,522 --> 00:03:43,442
EDITOR AND ASSISTANT DIRECTOR
KLAUS DUDENHGFER
31
00:03:43,442 --> 00:03:47,122
SET
GABRIEL PELLON
32
00:03:47,443 --> 00:03:49,002
FEATURING
33
00:04:13,803 --> 00:04:15,564
RECORDING DIRECTOR
KARL GILLMORE
34
00:04:15,564 --> 00:04:17,284
CAMERA
WOLFGANG TREU
35
00:04:17,284 --> 00:04:19,364
CAMERA ASSISTANT
BERN HARD HELLMUND
36
00:04:19,364 --> 00:04:21,004
EDITING ASSISTANT
IRIS ROESL
37
00:04:21,324 --> 00:04:23,604
PRODUCTION MANAGER
HAJO WIELAND
38
00:04:40,325 --> 00:04:42,805
- I can't find the fault.
- Should I look?
39
00:04:42,805 --> 00:04:45,606
- If you would.
- It's hardly modern.
40
00:04:50,725 --> 00:04:52,365
Press this as I turn it over.
41
00:04:56,606 --> 00:04:57,726
Hello.
42
00:05:01,606 --> 00:05:04,206
No contact. Nothing.
43
00:05:08,647 --> 00:05:10,927
It'll be the distributor head.
It's hard to get at.
44
00:05:11,327 --> 00:05:13,687
- I can tow it for ten dollars.
- Ten?
45
00:05:13,687 --> 00:05:15,967
Those are the prices here.
It's not our fault.
46
00:05:15,967 --> 00:05:17,767
- You got a rope?
- Yes.
47
00:05:22,567 --> 00:05:26,728
It's after nine. We were due at 08:30.
You had to look for the dog.
48
00:05:26,728 --> 00:05:29,408
Tub won't come home alone.
He only got here yesterday.
49
00:05:29,408 --> 00:05:30,887
Tub, Tub, Tub!
50
00:05:30,887 --> 00:05:34,088
We need the connections, darling.
We're strangers.
51
00:05:34,088 --> 00:05:36,648
The Commander's invited
all the base's elite.
52
00:05:36,648 --> 00:05:40,128
- John, you could go alone.
- How would that look?
53
00:05:41,328 --> 00:05:45,048
I can't just go there without my wife.
Imagine the gossip.
54
00:05:47,368 --> 00:05:51,048
- Tub will come home.
- Not alone. He's a stranger like us.
55
00:06:00,249 --> 00:06:01,489
There's nothing to be done.
56
00:06:02,130 --> 00:06:05,010
I'll get someone from Sohnen
to tow you, Major.
57
00:06:05,010 --> 00:06:07,490
- Can I drive over with you?
- Sure.
58
00:06:07,490 --> 00:06:09,450
You go to the Harolds.
59
00:06:09,450 --> 00:06:12,970
I'll call a garage from there
and then look for the dog.
60
00:06:13,970 --> 00:06:16,170
It's nylon at that. Evening.
61
00:06:21,851 --> 00:06:23,010
That's just Elli.
62
00:06:25,131 --> 00:06:26,170
Move over.
63
00:06:26,570 --> 00:06:28,571
She's sloshed. Sleep on, love.
64
00:06:31,811 --> 00:06:33,371
- Hi.
- Good evening.
65
00:06:48,412 --> 00:06:50,892
- Evening, Inge.
- Evening, Robert.
66
00:06:53,212 --> 00:06:54,772
I didn't recognize you at first.
67
00:06:55,412 --> 00:06:58,812
- I recognized you at once.
- Weird coincidence, huh?
68
00:06:58,812 --> 00:07:00,693
I thought you were AWOL.
69
00:07:01,893 --> 00:07:04,572
Or I'd have had news from you
over the years.
70
00:07:05,453 --> 00:07:08,453
You're not AWOL,
but I had no news, either.
71
00:07:08,453 --> 00:07:10,893
How would you?
I still don't know where you went.
72
00:07:11,493 --> 00:07:12,613
No.
73
00:07:14,493 --> 00:07:16,894
You don't look too happy
about our reunion.
74
00:07:17,453 --> 00:07:20,134
But I'm delighted. Really.
75
00:07:20,534 --> 00:07:22,374
Even though I should be sore.
76
00:07:24,494 --> 00:07:26,894
Elli is no bother. She never is.
77
00:07:28,094 --> 00:07:31,574
How do you like it,
she's been in here all evening.
78
00:07:31,574 --> 00:07:33,735
- Charming.
- Indeed.
79
00:07:33,735 --> 00:07:37,934
Though something's on at the Atlantic.
She has no business acumen.
80
00:07:38,495 --> 00:07:40,374
Not even on the Yanks' payday.
81
00:07:44,054 --> 00:07:47,375
- How are you? What are you doing?
- I'm grand. Things are moving.
82
00:07:47,375 --> 00:07:48,935
There's money to be made.
83
00:07:49,335 --> 00:07:52,015
- When did you get here?
- Two days ago.
84
00:07:52,015 --> 00:07:53,695
- You came with the Yank?
- Yes.
85
00:07:54,895 --> 00:07:57,616
- I can't say I like it.
- You don't like John?
86
00:07:57,616 --> 00:08:00,096
I don't like you hanging out with Yanks.
87
00:08:00,096 --> 00:08:02,295
- It's not your style.
- You think?
88
00:08:02,295 --> 00:08:03,656
Yes, I do.
89
00:08:06,056 --> 00:08:08,857
- But people change over time.
- You don't.
90
00:08:08,857 --> 00:08:10,336
No, I don't.
91
00:08:10,856 --> 00:08:13,617
- I really don't! Funny...
- Very funny.
92
00:08:15,537 --> 00:08:19,576
I still have your striped pullover.
You forgot it back then.
93
00:08:20,737 --> 00:08:22,777
- Yes.
- Yes.
94
00:08:24,257 --> 00:08:26,377
But it wouldn't fit you now.
95
00:08:26,817 --> 00:08:29,937
No, I'm more slender.
I've lost my baby fat.
96
00:08:29,937 --> 00:08:33,737
That I can't judge.
Not from the wrong places, I hope.
97
00:08:36,857 --> 00:08:39,337
- Did you argue with the Yank?
- Why?
98
00:08:39,337 --> 00:08:41,178
- It seemed that way.
- Yes?
99
00:08:41,178 --> 00:08:45,339
The first occupants were openhanded.
Now they're tightfisted.
100
00:08:45,339 --> 00:08:46,579
Oh, you mean...?
101
00:08:48,978 --> 00:08:51,418
In America they call it Lovers' Lane.
102
00:08:52,339 --> 00:08:53,939
Now we have it here.
103
00:08:53,939 --> 00:08:56,859
For exchanging caresses at the double.
104
00:08:57,459 --> 00:09:00,379
There aren't enough beds in Sohnen
on payday.
105
00:09:00,379 --> 00:09:02,619
And anyway, they cost 30 an hour.
106
00:09:03,219 --> 00:09:05,859
But why tell you this? You know it all.
107
00:09:06,259 --> 00:09:08,579
- I do?
- Well, don't you?
108
00:09:24,780 --> 00:09:27,340
- Elli's getting fat.
- Got that thing from Jimmy?
109
00:09:27,340 --> 00:09:29,741
- Mainly around the bottom.
- From him? No.
110
00:09:29,741 --> 00:09:31,340
I wouldn't wear stripes now.
111
00:09:32,221 --> 00:09:35,061
No wonder. She always eats seconds.
112
00:09:35,061 --> 00:09:36,621
I got it from Georgy.
113
00:09:56,622 --> 00:09:57,902
They have a phone.
114
00:09:58,622 --> 00:10:01,502
Let her sleep. That's the joint.
115
00:10:01,502 --> 00:10:05,543
It was a cowshed, now it's a pigsty.
They have rooms. I live here. Generally.
116
00:10:11,983 --> 00:10:14,103
Don't know her. Margot!
117
00:10:14,103 --> 00:10:17,703
Did we have an Anni Peel?
Engaged to a sergeant?
118
00:10:17,703 --> 00:10:19,263
Bill Rodgers, by name.
119
00:10:19,863 --> 00:10:23,384
There was an Anni at the New Las Vegas.
But she wasn't called Peel.
120
00:10:26,224 --> 00:10:28,064
Hey, Robert, what's up?
121
00:10:28,064 --> 00:10:30,703
The first truck is done.
I'll unload the second tomorrow.
122
00:10:31,264 --> 00:10:33,464
Who was that, Loeb? A Yankee sleuth?
123
00:10:34,104 --> 00:10:36,384
An American Yid from Vienna.
124
00:10:38,464 --> 00:10:40,864
Who's he reeling in now?
125
00:10:49,385 --> 00:10:51,264
There's another phone on my corridor.
126
00:10:59,905 --> 00:11:02,306
Is there something about my joint
you don't like?
127
00:11:03,385 --> 00:11:05,306
They look sad, the boys.
128
00:11:06,505 --> 00:11:10,666
Sad they are.
They come over here, get homesick.
129
00:11:10,666 --> 00:11:12,946
What business opportunities.
130
00:11:19,467 --> 00:11:20,546
Elli.
131
00:11:21,026 --> 00:11:23,827
Today is my day off. Hi!
132
00:11:29,187 --> 00:11:32,107
- She'll do herself in.
- Robert will do her in.
133
00:11:32,507 --> 00:11:34,188
Maybe it's that fabled love.
134
00:11:34,188 --> 00:11:36,987
Saturday night? Are you dumb? Enough.
135
00:11:37,547 --> 00:11:40,147
Won't do it. Can afford not to.
136
00:11:40,708 --> 00:11:43,107
Cashiers have taken over from craftsman.
137
00:11:47,148 --> 00:11:48,868
Neidhardt here. Is your father in?
138
00:11:49,988 --> 00:11:51,588
Why is the funfair still on?
139
00:11:52,508 --> 00:11:53,948
Listen up, kid.
140
00:11:54,349 --> 00:11:56,789
Your pa is to tow someone. A Yank.
141
00:11:57,428 --> 00:11:58,788
He can bill fine.
142
00:11:59,748 --> 00:12:03,309
Fine, but don't leave me hanging.
She's getting someone.
143
00:12:05,468 --> 00:12:07,108
Make yourself comfortable.
144
00:12:12,069 --> 00:12:15,069
Everything a body needs.
It's not luxurious,
145
00:12:15,069 --> 00:12:18,030
but well situated,
with a bar for music and dance,
146
00:12:18,030 --> 00:12:21,710
and boudoirs next door.
A brothel on your front door step.
147
00:12:30,510 --> 00:12:32,350
I told you I hadn't changed.
148
00:12:35,591 --> 00:12:38,191
It's not upside down if you're in bed.
149
00:12:38,871 --> 00:12:40,990
- Tasteless, huh?
- Oh, yes.
150
00:12:40,990 --> 00:12:42,831
Right. But irresistible.
151
00:12:42,831 --> 00:12:45,431
I've had shots like that in my locker
for 15 years.
152
00:12:45,431 --> 00:12:47,671
In Chervonsk it was a Russian ballerina.
153
00:12:48,631 --> 00:12:49,752
Hello?
154
00:12:50,271 --> 00:12:51,431
Hello!
155
00:12:52,592 --> 00:12:53,952
The funfair.
156
00:13:20,513 --> 00:13:23,633
No business acumen at all.
Or is it not your room?
157
00:13:27,553 --> 00:13:30,754
I can send Elli away if you want.
She won't mind.
158
00:13:33,273 --> 00:13:36,314
Why shouldn't we start back
where you stopped?
159
00:13:36,994 --> 00:13:39,794
If the chemistry is right,
as we'll soon see.
160
00:13:39,794 --> 00:13:40,874
Hello?
161
00:13:40,874 --> 00:13:44,274
It won't be the first time
your Yank gets the push.
162
00:13:46,274 --> 00:13:48,274
Hello? Hello, listen.
163
00:13:48,274 --> 00:13:50,915
Would you kindly tow our car at once?
164
00:13:51,674 --> 00:13:54,914
On the road from Sohnen
to Hunsrilckhéhenstrasse.
165
00:13:54,914 --> 00:13:56,434
My husband is with the car.
166
00:13:56,995 --> 00:13:59,675
Major Gaines.
We live on the American Estate.
167
00:14:00,635 --> 00:14:01,995
Many thanks.
168
00:14:11,115 --> 00:14:14,756
- Know her? Is she new?
- No. Must be from the estate.
169
00:14:14,756 --> 00:14:16,556
That's no bunny she's wearing.
170
00:14:16,556 --> 00:14:19,316
No, I'll walk. I might find Tub.
171
00:14:19,316 --> 00:14:21,796
- Tub?
- My dog. He ran away.
172
00:14:27,756 --> 00:14:29,317
- A Dalmatian.
- With spots?
173
00:14:29,317 --> 00:14:30,397
Yes.
174
00:14:30,397 --> 00:14:33,717
- I'll ask around, see what I find out.
- Good night.
175
00:14:36,717 --> 00:14:37,917
Hi, Bob.
176
00:14:42,717 --> 00:14:43,838
Hello, Bob.
177
00:14:44,877 --> 00:14:49,038
- Getting your hands sweaty?
- What terrible things you say.
178
00:14:49,517 --> 00:14:51,598
Envy, Anni, pure envy.
179
00:14:52,478 --> 00:14:54,118
Bill, been to the barber's?
180
00:14:56,118 --> 00:14:59,518
- When will you do the car?
- Where are the 200 bucks?
181
00:14:59,518 --> 00:15:03,039
- It was a special deal for your banger.
- The generator's shot.
182
00:15:03,039 --> 00:15:04,799
So is the oil sump.
183
00:15:04,799 --> 00:15:08,119
Tomorrow's Sunday. I'll start early,
it'll be good to go by evening.
184
00:15:08,119 --> 00:15:10,679
Come on in. You're getting wet.
185
00:15:18,280 --> 00:15:22,559
- The lovers don't know where to go.
- Well, Aunt Marbach is so funny.
186
00:15:22,559 --> 00:15:25,159
And they're even funnier at the barracks,
huh, Bill?
187
00:15:26,559 --> 00:15:30,040
- Well, you don't want my pad.
- No.
188
00:15:30,040 --> 00:15:33,680
You're much too decent for your figure,
Miss Anni Peel.
189
00:15:34,080 --> 00:15:36,600
And Bill was almost a missionary.
190
00:15:38,400 --> 00:15:41,800
How about a stroll?
When the echo sounds, the forest resounds.
191
00:15:42,521 --> 00:15:45,401
But it's always raining. All summer long.
192
00:15:45,401 --> 00:15:47,281
And a wet behind is no fun.
193
00:15:48,080 --> 00:15:50,561
- All right.
- You're a card.
194
00:15:50,561 --> 00:15:51,841
They're plentiful.
195
00:15:52,401 --> 00:15:55,841
How about getting married?
Solves every problem.
196
00:15:55,841 --> 00:15:58,442
He put in the papers three months ago.
197
00:15:58,442 --> 00:16:00,642
It takes so long to get permission.
198
00:16:00,642 --> 00:16:03,242
I'm from Rostock, the GDR.
199
00:16:03,242 --> 00:16:05,641
- Not even on the run.
- My word.
200
00:16:05,641 --> 00:16:07,442
- You're visiting?
- Uh-huh.
201
00:16:07,922 --> 00:16:11,682
- At her Aunt Marbach's.
- And got caught. By this one here.
202
00:16:12,282 --> 00:16:15,442
- Yes.
- Then wedding permission will take time.
203
00:16:15,442 --> 00:16:16,922
Shitty politics.
204
00:16:21,282 --> 00:16:23,482
- Smart.
- Sweet, huh?
205
00:16:23,482 --> 00:16:25,483
It's Japanese. A transistor.
206
00:16:25,483 --> 00:16:28,323
With VHF. He gave it to me.
207
00:16:30,723 --> 00:16:33,523
- She's so happy with it.
- With him.
208
00:16:34,443 --> 00:16:36,963
- With you.
- You're nice kids.
209
00:16:36,963 --> 00:16:38,364
Take care, be good.
210
00:16:41,204 --> 00:16:42,643
Another double.
211
00:16:42,643 --> 00:16:45,844
That thing with the damn mutt
got to my heart.
212
00:16:45,844 --> 00:16:48,004
Oh? I thought it got to your nose.
213
00:16:51,804 --> 00:16:53,964
- Any mail?
- Just a postcard.
214
00:16:54,405 --> 00:16:56,124
With the Brandenburg Gate on it.
215
00:16:57,285 --> 00:16:58,485
From my mother.
216
00:17:01,085 --> 00:17:03,805
- Where's Krahne?
- He went up earlier.
217
00:17:03,805 --> 00:17:07,725
- Krahne? With which of you?
- No, he wanted to see you.
218
00:17:07,725 --> 00:17:08,885
Oops!
219
00:17:11,805 --> 00:17:13,925
- Funny,huh?
- Cohn in a vest in the wardrobe!
220
00:17:13,925 --> 00:17:15,686
That's really good.
221
00:17:19,845 --> 00:17:23,646
- What are you doing here?
- Mr. Krahne was telling me jokes.
222
00:17:23,646 --> 00:17:27,086
Listen. Cohn is in bed with Mrs. Blau,
and as they're...
223
00:17:27,086 --> 00:17:29,807
- I know it. It's bad.
- I don't think so.
224
00:17:29,807 --> 00:17:34,327
I wanted to square things with you.
Should we go to mine?
225
00:17:34,327 --> 00:17:37,087
- Elli won't be a bother. She's clued-in.
- Ah.
226
00:17:37,087 --> 00:17:38,567
What's the hurry?
227
00:17:39,407 --> 00:17:41,807
Today with Preschel was my last time.
228
00:17:42,567 --> 00:17:45,967
I'm through here. I'm off. To Canada.
229
00:17:47,527 --> 00:17:50,127
I've laid you out all that has come in.
230
00:17:50,567 --> 00:17:55,168
Bills for cements, gravel,
this is the iron that went to Frankfurt.
231
00:17:55,168 --> 00:17:57,248
Why Canada? To hug trees?
232
00:17:57,248 --> 00:18:00,888
My brother works with wood.
I want to get in on it.
233
00:18:01,288 --> 00:18:02,888
Why that?
234
00:18:02,888 --> 00:18:06,808
My God,
I've already lost all my savings twice.
235
00:18:07,328 --> 00:18:11,008
Once to inflation. My father
hanged himself from the window frame.
236
00:18:11,408 --> 00:18:13,969
- Then it started over.
- I know the tale.
237
00:18:14,889 --> 00:18:17,529
Unemployed, recruited, a PG then a POW,
238
00:18:17,529 --> 00:18:20,848
a Madeira-sailor, a Russian returnee,
a VW-saver, a fellow traveler.
239
00:18:20,848 --> 00:18:22,969
Yes. And for nothing.
240
00:18:22,969 --> 00:18:25,209
But it won't happen to me a third time.
241
00:18:25,729 --> 00:18:28,210
My ship sails from Southampton in a week.
242
00:18:28,210 --> 00:18:31,930
I have all the tickets,
immigration papers, the lot.
243
00:18:31,930 --> 00:18:37,930
- And not a word about it. How perfidious.
- Lord, it suddenly just came about.
244
00:18:37,930 --> 00:18:39,850
What are you afraid of, the police?
245
00:18:40,250 --> 00:18:42,290
- Not them.
- What else?
246
00:18:42,290 --> 00:18:46,010
- That bombs start hailing down again?
- That's right!
247
00:18:47,370 --> 00:18:51,011
Every day I see what they make here.
Not only here.
248
00:18:51,531 --> 00:18:54,531
No one can tell me it's all for defense.
249
00:18:55,051 --> 00:18:57,851
That's old hat.
As is all this talk of peace.
250
00:18:57,851 --> 00:18:59,211
So what?
251
00:19:01,611 --> 00:19:04,491
Otto, who gives a shit
where he gets struck down?
252
00:19:06,372 --> 00:19:10,332
- Is Canada safe from the bomb?
- You're like that. You care about nothing.
253
00:19:10,332 --> 00:19:12,772
- But always broke, huh?
- Yet not dumb.
254
00:19:12,772 --> 00:19:15,412
I've been a soldier, a prisoner,
a survivor.
255
00:19:15,412 --> 00:19:17,172
I only started living recently.
256
00:19:17,732 --> 00:19:20,132
But at least I am alive, you tightwad.
257
00:19:20,132 --> 00:19:23,692
Come off it.
Call that a life? In that hovel.
258
00:19:24,812 --> 00:19:29,533
By day it's dust and gravel and dirt,
by night it's boozing and whor...
259
00:19:29,533 --> 00:19:31,453
Give me a break.
260
00:19:31,453 --> 00:19:35,693
Always this disorder and insecurity,
always one foot in jail.
261
00:19:37,093 --> 00:19:38,453
You're nuts.
262
00:19:42,694 --> 00:19:46,374
Who'll give us the US stamps
for the delivery cards when you go?
263
00:19:46,374 --> 00:19:50,254
I thought you would talk to Bill.
You're so tight with him.
264
00:19:50,254 --> 00:19:52,333
Bill won't do it. He's too proper.
265
00:19:52,333 --> 00:19:55,774
- And he's fine. Who'll do your job?
- I don't care.
266
00:19:55,774 --> 00:19:58,534
You're a washout, Krahne.
267
00:19:59,934 --> 00:20:02,134
I think this takes care of things.
268
00:20:03,774 --> 00:20:07,895
It dates back to May, when Bill got here.
269
00:20:07,895 --> 00:20:11,455
Cement bill, gravel bill, Preschel's,
Stoltenkamp & Co,
270
00:20:11,455 --> 00:20:14,015
the farmer from Ramstein,
Preschel again, etc.
271
00:20:14,015 --> 00:20:18,015
You get, all told, 2418 marks.
272
00:20:18,415 --> 00:20:20,735
Put it there and split. You get my goat.
273
00:20:26,736 --> 00:20:29,095
- Good night, Miss Elli.
- She's sleeping.
274
00:20:32,576 --> 00:20:34,936
Otto, you know what you are?
275
00:20:34,936 --> 00:20:36,696
A cowardly asshole.
276
00:20:38,257 --> 00:20:40,457
Send me a postcard from Canada.
277
00:21:44,939 --> 00:21:46,060
Inge?
278
00:21:47,100 --> 00:21:48,420
Robert, what is this?
279
00:21:48,420 --> 00:21:51,180
- What do you think?
- John's here.
280
00:21:51,180 --> 00:21:52,820
Tell him it's about the dog.
281
00:21:52,820 --> 00:21:56,141
- Who's that, Harold?
- Someone's found Tub.
282
00:21:56,141 --> 00:21:58,581
They steal animals then demand a ransom.
283
00:22:03,501 --> 00:22:05,141
- He hung up.
- Gangsters.
284
00:22:05,141 --> 00:22:07,861
- Don't agree to anything if he calls back.
- No.
285
00:22:08,782 --> 00:22:09,781
No.
286
00:22:58,544 --> 00:23:00,624
Hurry up. Or I'll really fall asleep.
287
00:23:46,506 --> 00:23:49,866
You could just as well have said
we'd had a breakdown.
288
00:23:49,866 --> 00:23:51,227
I always get the...
289
00:23:51,786 --> 00:23:54,426
- Sorry.
- But you don't feel well, right?
290
00:23:59,227 --> 00:24:01,587
John, let's leave this place.
291
00:24:02,068 --> 00:24:05,107
Let's go to Libertyville.
You promised we would.
292
00:24:05,107 --> 00:24:08,068
But, darling,
I can't just give up my job here.
293
00:24:10,467 --> 00:24:12,227
Maybe we can do it next year.
294
00:24:13,028 --> 00:24:15,748
- Or in two years.
- Or in five years.
295
00:24:15,748 --> 00:24:18,628
You were never in a hurry
to get to the States.
296
00:24:18,628 --> 00:24:19,708
Why now?
297
00:24:20,108 --> 00:24:22,508
All right, all right.
It was just a request.
298
00:24:23,029 --> 00:24:25,388
- Sorry?
- Nothing.
299
00:24:39,349 --> 00:24:41,309
- Chopin.
- I know the piece.
300
00:24:41,309 --> 00:24:43,229
I have Ray Coniff's version.
301
00:24:43,229 --> 00:24:45,709
But it's fine as just an instrumental.
302
00:24:45,709 --> 00:24:47,590
Tomorrow is Sunday.
303
00:24:56,030 --> 00:24:59,671
Into the valley
304
00:25:00,550 --> 00:25:05,910
Greetings to you, my quiet valley
305
00:25:05,910 --> 00:25:11,151
I went for many an hour
306
00:25:11,151 --> 00:25:14,991
Down into the valley
307
00:26:00,313 --> 00:26:03,994
- Why are you here?
- Twelve kilometers away, in Hahneschied.
308
00:26:03,994 --> 00:26:07,794
Someone found a Dalmatian yesterday.
It just came up to him.
309
00:26:07,794 --> 00:26:10,394
- I thought I'd drop by.
- Is it Tub?
310
00:26:10,394 --> 00:26:11,914
That we will find out.
311
00:26:12,714 --> 00:26:16,634
I know the man. He wants money.
I'd better come in.
312
00:26:16,634 --> 00:26:19,554
- It doesn't look good like this.
- I'll get the door.
313
00:26:35,955 --> 00:26:37,755
Are we still paying occupation fees?
314
00:26:42,715 --> 00:26:44,636
- What does the man want?
- What man?
315
00:26:45,476 --> 00:26:48,316
- So it was all lies.
- You'd have let me in otherwise?
316
00:26:49,236 --> 00:26:53,196
Your husband is at church, right?
Sure, he's a churchgoing type.
317
00:26:53,196 --> 00:26:55,876
- What if he's not?
- I'm owed ten dollars for the tow.
318
00:26:55,876 --> 00:26:58,437
It wasn't my rope that tore.
That's reason enough.
319
00:26:59,877 --> 00:27:02,597
I don't want to see you anymore.
Don't you get it?
320
00:27:02,996 --> 00:27:04,356
I never will.
321
00:27:10,677 --> 00:27:14,637
Hah! Beds like in the US
with a gap between. Very unpractical.
322
00:27:17,837 --> 00:27:20,478
- Would you please leave?
- I can help you unpack.
323
00:27:27,558 --> 00:27:29,398
What's the English for "conventional"?
324
00:27:30,478 --> 00:27:32,198
That's how I find all this.
325
00:27:32,999 --> 00:27:34,479
Is this a life for you?
326
00:27:35,638 --> 00:27:38,959
Mondays bridge, Tuesdays charity,
Wednesdays bowling,
327
00:27:38,959 --> 00:27:41,759
Thursdays at the Johnsons,
Fridays at the cinema,
328
00:27:41,759 --> 00:27:45,159
Saturdays sex life,
and Sundays church and party.
329
00:27:48,719 --> 00:27:50,079
There.
330
00:27:50,079 --> 00:27:51,599
Buying clip-on frames.
331
00:27:52,519 --> 00:27:54,279
I know it all from Lana.
332
00:27:54,279 --> 00:27:56,079
Excuse me, from Mrs. Patterson...
333
00:27:57,240 --> 00:28:00,880
who couldn't even push beds together,
but found out fast.
334
00:28:02,400 --> 00:28:04,040
She lives over there.
335
00:28:04,040 --> 00:28:06,560
Second floor. The apartment's identical.
336
00:28:06,960 --> 00:28:08,361
Or was that in Bitburg?
337
00:28:08,960 --> 00:28:11,681
Even from the window
you can't tell where you are.
338
00:28:15,361 --> 00:28:17,801
Remember the view
from my place in Heidelberg?
339
00:28:18,361 --> 00:28:20,361
The rotten roof with the lilac,
340
00:28:21,161 --> 00:28:23,641
the chimney
in front of the lithographer's.
341
00:28:24,441 --> 00:28:26,841
I still have the banjo
that hung next to the window.
342
00:28:34,002 --> 00:28:35,961
Why did you leave so abruptly?
343
00:28:35,961 --> 00:28:37,962
Without a word or an address?
344
00:28:39,322 --> 00:28:42,002
- You can talk to me.
- It's none of your business.
345
00:28:48,202 --> 00:28:50,522
Everything was right between us, Inge.
346
00:28:51,803 --> 00:28:54,362
Take your hands off.
It doesn't get me hot now.
347
00:28:58,283 --> 00:29:02,523
You forgot it all? Your little office
on Schwetzinger street?
348
00:29:02,523 --> 00:29:04,324
Mr. Nichols from the press center.
349
00:29:07,044 --> 00:29:10,563
My first motorbike.
Riding to Neckar-Sulz, you on the back.
350
00:29:11,204 --> 00:29:13,804
- My skirt over my head in fear.
- And only panties beneath it.
351
00:29:15,323 --> 00:29:17,124
Jumping naked into the Neckar river.
352
00:29:17,964 --> 00:29:21,124
"White fish by the moon." You said that.
353
00:29:23,364 --> 00:29:25,244
Yes. And then forgot it.
354
00:29:26,604 --> 00:29:28,764
I know now it was a terrible time.
355
00:29:29,165 --> 00:29:30,525
So sketchy and unsure.
356
00:29:30,964 --> 00:29:33,365
I never knew when,
or where you'd come from,
357
00:29:33,365 --> 00:29:35,965
if at all, after your black-marketing.
358
00:29:35,965 --> 00:29:38,765
Everyone was at it.
You had to make a living.
359
00:29:39,285 --> 00:29:42,845
And it saw us through, Inge.
I'm still at it.
360
00:29:42,845 --> 00:29:45,965
I'm driving black gravel tonight.
It's all money.
361
00:29:45,965 --> 00:29:47,646
Would you please leave?
362
00:29:47,646 --> 00:29:49,326
- Tell me, first.
- No.
363
00:29:50,045 --> 00:29:51,486
I can imagine, anyway.
364
00:29:53,126 --> 00:29:54,286
A Yank came by.
365
00:29:54,806 --> 00:29:57,046
Maybe it was even Nichols with his fangs.
366
00:29:57,766 --> 00:30:00,886
When he returned to his family,
the next one arrived,
367
00:30:00,886 --> 00:30:03,806
and he passed on the tip
as you went downhill fast.
368
00:30:04,206 --> 00:30:06,167
Finally one got stuck. No wonder.
369
00:30:06,167 --> 00:30:08,527
A puritan
who'd never seen a woman like you.
370
00:30:08,927 --> 00:30:11,647
He had to pay with a wedding ring.
371
00:30:14,087 --> 00:30:16,488
You're wildly off. No one came by.
372
00:30:16,488 --> 00:30:19,247
I went to Frankfurt alone.
No one came for ages.
373
00:30:19,247 --> 00:30:21,688
Then Gaines did. And married me at once.
374
00:30:22,127 --> 00:30:23,807
- Even before Burma.
- Burma?
375
00:30:24,288 --> 00:30:26,807
We went everywhere.
Ankara, Morocco, Sicily.
376
00:30:26,807 --> 00:30:29,407
To all the rocket bases he works on.
377
00:30:29,407 --> 00:30:33,488
Look at that. The new boss.
Just don't mention black gravel to him.
378
00:30:34,088 --> 00:30:37,609
Like it or not, I'm glad to be with John.
He's pleasant.
379
00:30:38,168 --> 00:30:40,408
He's decent and he's very good to me.
380
00:30:41,409 --> 00:30:43,049
What they call barter, huh?
381
00:30:43,049 --> 00:30:46,369
You sleep with him for security.
It's Krahne's style.
382
00:30:46,369 --> 00:30:47,849
And what did you give me?
383
00:30:48,889 --> 00:30:51,609
- Love?
- Did I ever lie to you?
384
00:30:51,609 --> 00:30:52,969
No.
385
00:30:52,969 --> 00:30:54,929
You always said there is no love.
386
00:30:54,929 --> 00:30:59,650
Love is just a fairy tale they tell us
to keep us stupid. You said that.
387
00:31:00,090 --> 00:31:02,849
I believed that back then.
Now I know better.
388
00:31:04,330 --> 00:31:07,249
It's shocking what's become of you.
A real...
389
00:31:07,249 --> 00:31:09,890
I'm happy. That's what became of me.
390
00:31:09,890 --> 00:31:12,450
And I have a home. And that's lovely.
391
00:31:15,731 --> 00:31:17,891
John's waiting for me.
I have to get changed.
392
00:31:19,890 --> 00:31:21,051
Get changed.
393
00:31:23,371 --> 00:31:25,971
It never used to bother you, my presence.
394
00:31:28,691 --> 00:31:30,251
Quite the contrary.
395
00:31:37,411 --> 00:31:40,132
Here are the ten dollars. For the tow.
396
00:31:41,612 --> 00:31:45,132
Thank you, good lady.
Every little shit helps.
397
00:32:52,615 --> 00:32:54,535
Can you translate for me?
398
00:32:55,416 --> 00:32:56,816
Only the essentials.
399
00:33:05,616 --> 00:33:08,337
- I can do so, Bob.
- You? Good morning.
400
00:33:09,297 --> 00:33:12,697
He's talking about Christopher Columbus.
His day is on the 12th.
401
00:33:12,697 --> 00:33:15,977
It wasn't India he discovered.
It was the New World.
402
00:33:18,817 --> 00:33:21,377
And today we send rockets high up...
403
00:33:24,177 --> 00:33:26,937
Satellite/v. With monkeys and dogs.
404
00:33:26,937 --> 00:33:29,337
Do we always find what we expect?
405
00:33:29,337 --> 00:33:31,697
We only ever discover God's...
406
00:33:32,978 --> 00:33:35,257
God's mysterious ways.
407
00:33:36,378 --> 00:33:37,778
What is progress?
408
00:33:38,178 --> 00:33:41,778
Nothing but a new fa... facet
409
00:33:41,778 --> 00:33:44,858
of the eye of God
reflecting the eternal light.
410
00:33:45,698 --> 00:33:48,818
And if we head forth to search for Him,
411
00:33:49,218 --> 00:33:51,178
we find Him, and us...
412
00:33:52,499 --> 00:33:54,219
we find in Him.
413
00:34:00,419 --> 00:34:03,299
Every day can be your Columbus Day.
414
00:34:03,979 --> 00:34:07,459
Let us search for the Lord, and us in Him.
415
00:34:07,459 --> 00:34:09,019
Chance would be a fine thing.
416
00:34:30,301 --> 00:34:31,501
Believe it now?
417
00:34:41,261 --> 00:34:43,461
At 4:00 I meet the guy who has the dog.
418
00:34:44,421 --> 00:34:46,102
It'd be better you came along.
419
00:34:46,622 --> 00:34:49,581
I've written down the address.
It's on the back.
420
00:34:50,062 --> 00:34:51,621
With directions.
421
00:34:52,861 --> 00:34:55,302
It's 12 kilometers. Towards Mosel.
422
00:35:21,303 --> 00:35:22,464
Morning.
423
00:35:23,023 --> 00:35:25,744
- I hope the tow worked out.
- Yes, thanks.
424
00:35:25,744 --> 00:35:28,824
I'm still owed ten dollars.
I told your wife.
425
00:35:28,824 --> 00:35:32,264
She happened to be beside me.
But she didn't have change.
426
00:35:32,264 --> 00:35:33,744
There's no hurry.
427
00:35:33,744 --> 00:35:36,824
But people do forget.
Not always maliciously.
428
00:35:36,824 --> 00:35:38,505
- Here.
- Thank you, sir.
429
00:35:39,065 --> 00:35:40,504
Practical, huh?
430
00:35:40,504 --> 00:35:43,585
The Protestants are done, it turns,
now come the Catholics.
431
00:35:46,904 --> 00:35:50,065
Have to work on the football field
for the German employees.
432
00:36:02,545 --> 00:36:04,546
TO HAHNESCHIED
433
00:36:06,186 --> 00:36:08,826
I can't see a number, but it must be here.
434
00:36:09,226 --> 00:36:10,626
The sign's over there.
435
00:36:11,386 --> 00:36:14,266
- Need a receipt?
- No, thanks. I'll be going back at once.
436
00:36:41,828 --> 00:36:42,908
Hello?
437
00:36:43,468 --> 00:36:44,828
Is anyone there?
438
00:36:47,028 --> 00:36:49,308
I was already here.
I just went out for this.
439
00:36:49,308 --> 00:36:52,188
Nutcake. Not Heidelberg quality, though.
440
00:36:52,188 --> 00:36:55,869
Pity you're so punctual.
I'd have loved to see your face.
441
00:36:55,869 --> 00:36:58,189
The mad ideas people have, huh?
442
00:36:58,189 --> 00:37:00,988
But the unemployed did such things then.
Come in.
443
00:37:00,988 --> 00:37:02,229
Where's Tub?
444
00:37:02,229 --> 00:37:05,068
The guy's trying to up the price
by keeping us waiting.
445
00:37:36,311 --> 00:37:38,711
- You live here.
- You worked it out.
446
00:37:39,151 --> 00:37:40,671
Yes, I'm the nutcase.
447
00:37:41,071 --> 00:37:45,191
Back when I was released,
I used a little trick to wind up here.
448
00:37:45,191 --> 00:37:47,031
And I built all this rubbish.
449
00:37:47,031 --> 00:37:48,392
Did I never tell you?
450
00:37:49,151 --> 00:37:52,031
I only did it to have something to do.
451
00:37:52,591 --> 00:37:54,672
I was at a loose end.
452
00:37:55,472 --> 00:37:58,312
I really ran it as a going concern.
453
00:37:58,312 --> 00:37:59,872
For the Yanks. On Sundays.
454
00:38:00,432 --> 00:38:03,272
For Camels. With jokes. In English.
455
00:38:04,232 --> 00:38:07,472
You have Tub. You kidnapped him.
456
00:38:07,472 --> 00:38:08,472
Stop right there.
457
00:38:09,192 --> 00:38:10,912
All right, there is no man.
458
00:38:11,393 --> 00:38:15,073
- But I didn't steal the dog. No one did.
- Where did you get the collar?
459
00:38:15,633 --> 00:38:16,833
The dog's done.
460
00:38:17,232 --> 00:38:20,553
Someone did him in on the site
when he got underfoot.
461
00:38:20,553 --> 00:38:24,033
Not me. I tried to save him.
He's beneath the roadbed.
462
00:38:24,033 --> 00:38:27,673
Section 19, south. The ramp.
Under three meters of gravel.
463
00:38:27,673 --> 00:38:30,393
It happened just before
we got off yesterday.
464
00:38:30,393 --> 00:38:31,834
Now you know the facts.
465
00:38:33,433 --> 00:38:37,954
- Sorry, but that's how it is.
- Typical. Cold-hearted and opportunistic.
466
00:38:37,954 --> 00:38:39,874
What else could I do after this morning?
467
00:38:43,274 --> 00:38:45,874
You came for the dog.
You wouldn't have for me.
468
00:38:45,874 --> 00:38:47,034
No.
469
00:38:48,394 --> 00:38:50,515
But thanks for being honest for once.
470
00:38:50,915 --> 00:38:53,434
I often am. But no one wants to hear it.
471
00:38:56,275 --> 00:38:58,715
It hasn't been good, us meeting again.
472
00:39:02,115 --> 00:39:03,475
Not for you, either.
473
00:39:09,116 --> 00:39:10,555
There's our banjo.
474
00:39:11,316 --> 00:39:14,596
I'll have to have it fixed,
now Dixieland is back in.
475
00:39:15,996 --> 00:39:17,156
I'll fetch water.
476
00:39:36,557 --> 00:39:38,357
Yes, you looked like that once.
477
00:39:46,237 --> 00:39:47,637
Wait, I have something else.
478
00:39:59,239 --> 00:40:00,478
Here it is.
479
00:40:02,119 --> 00:40:03,479
It's still in good shape.
480
00:40:03,879 --> 00:40:06,639
Imagine how many mothballs
it took over the years.
481
00:40:07,518 --> 00:40:08,839
The water's almost boiling.
482
00:40:16,639 --> 00:40:18,399
It's pretty cozy here, huh?
483
00:40:19,439 --> 00:40:21,919
You wouldn't believe
how quiet the nights are.
484
00:40:23,399 --> 00:40:26,559
The odd pine cone falls on the roof,
but that's all.
485
00:40:27,919 --> 00:40:29,600
I never bring people here.
486
00:40:31,160 --> 00:40:33,600
Hardly anyone knows I have this place.
487
00:40:50,400 --> 00:40:53,521
Inge... who would know here?
488
00:40:54,521 --> 00:40:57,401
You'd have to bring the car in,
but that's all.
489
00:40:58,361 --> 00:40:59,761
No one comes here.
490
00:41:01,202 --> 00:41:05,042
There'll be no disorder created,
no loss of security...
491
00:41:06,282 --> 00:41:07,722
or of marriage.
492
00:41:08,162 --> 00:41:09,322
Inge.
493
00:41:11,082 --> 00:41:12,442
Security.
494
00:41:14,842 --> 00:41:17,562
You told me this morning
it's barter with John.
495
00:41:18,363 --> 00:41:20,403
Yes. Perhaps you're right.
496
00:41:22,163 --> 00:41:24,842
But I don't pay with love, you know that.
I have to...
497
00:41:26,723 --> 00:41:30,763
I loathe these big words.
I must at least try to behave decently.
498
00:41:34,523 --> 00:41:36,363
Please, Robert, stay away from me.
499
00:41:37,443 --> 00:41:40,363
It's just coincidence
that our paths crossed again.
500
00:41:42,924 --> 00:41:44,804
Is everything to be broken by that?
501
00:41:47,244 --> 00:41:50,724
Robert... Robert, please help me.
I'm not that strong.
502
00:42:00,725 --> 00:42:02,485
I sent the taxi away, too.
503
00:42:07,045 --> 00:42:08,405
NO! No!
504
00:42:22,526 --> 00:42:24,166
I can drive you home.
505
00:42:31,847 --> 00:42:34,006
I still have the collar in the cabin.
506
00:42:34,006 --> 00:42:36,927
Take it and show it.
An alibi for Mr. Gaines.
507
00:42:39,887 --> 00:42:42,807
The lady forgot two thermoses
and her case.
508
00:42:46,367 --> 00:42:48,647
Well, that takes care of that, then.
509
00:42:49,688 --> 00:42:52,008
For Christ's sake,
the boys give up a Sunday
510
00:42:52,008 --> 00:42:56,128
to help the Germans coat their field
and no Germans come.
511
00:42:56,128 --> 00:42:58,927
They won't come. Despite the overtime.
512
00:42:58,927 --> 00:43:02,128
- They earn too well.
- It's the upswing.
513
00:43:02,128 --> 00:43:05,968
Papa can't make them. Not on Sunday.
And the union's grumbling.
514
00:43:10,809 --> 00:43:13,809
Mr. Wiechers, the building company's
junior boss. Mrs. Gaines.
515
00:43:14,968 --> 00:43:17,249
Hello. Here's the tea, John.
516
00:43:18,289 --> 00:43:20,929
- What an unpleasant sun.
- It's beating down.
517
00:43:21,809 --> 00:43:24,809
- Will you have tea, Mr. Wiechers?
- Gladly.
518
00:43:32,689 --> 00:43:36,450
There's more bad news.
Material's been vanishing for months.
519
00:43:36,450 --> 00:43:39,410
The special gravel we get from Aschau,
in particular.
520
00:43:39,970 --> 00:43:42,530
It's black-marketed to small firms here.
521
00:43:42,530 --> 00:43:45,251
Like in Morocco.
We get milked by everyone.
522
00:43:46,450 --> 00:43:50,451
I tipped off the police.
They'll be at Preschel's yard tonight.
523
00:43:50,451 --> 00:43:54,091
Gravel is siphoned off there on Sundays.
In the dark.
524
00:45:06,415 --> 00:45:09,135
No, Bill. Not here.
525
00:45:09,614 --> 00:45:11,055
Where else?
526
00:45:12,535 --> 00:45:13,895
Oh, Bill!
527
00:45:18,135 --> 00:45:20,856
Don't turn it off. Turn it up.
528
00:45:20,856 --> 00:45:24,615
- Another beer. And a schnapps.
- Rössler, you drink too much.
529
00:45:24,615 --> 00:45:26,255
It will damage your liver.
530
00:45:27,175 --> 00:45:28,856
That'd suit you, huh?
531
00:45:28,856 --> 00:45:33,016
I can drink all I want.
From 8:00 to 11:00 p.m. For free.
532
00:45:33,696 --> 00:45:36,576
If you hadn't signed the contract!
533
00:45:36,576 --> 00:45:38,937
But you wanted my barn.
534
00:45:38,937 --> 00:45:41,776
Another beer and a schnapps. Now!
535
00:45:41,776 --> 00:45:44,216
My liver is none of your damn business.
536
00:46:00,858 --> 00:46:03,738
- What else?
- One second. It's for you, Elli.
537
00:46:04,738 --> 00:46:05,857
Yes?
538
00:46:06,257 --> 00:46:10,058
No, Robert's not here.
Not upstairs either, I tell you.
539
00:46:10,458 --> 00:46:12,978
He left with the dumper 30 minutes back.
540
00:46:13,938 --> 00:46:16,298
Sure, he was wearing jeans.
541
00:46:16,298 --> 00:46:18,778
Loud? Here? The din's on your end.
542
00:46:18,778 --> 00:46:20,059
What?
543
00:46:22,178 --> 00:46:23,379
Thank you.
544
00:46:51,860 --> 00:46:54,221
PRESCHEL'S CONSTRUCTION MATERIALS
545
00:46:54,221 --> 00:46:55,901
Kill the lights! Turn around!
546
00:46:57,941 --> 00:47:00,381
- The police are at Preschel's yard.
- How come?
547
00:47:00,381 --> 00:47:01,901
Move it! Move it!
548
00:47:28,543 --> 00:47:31,382
That's the second.
How many more, I wonder.
549
00:47:31,382 --> 00:47:32,462
Shit.
550
00:47:32,462 --> 00:47:34,423
What if they catch us both now?
551
00:47:34,423 --> 00:47:36,382
- Just bring the gravel back.
- I can't.
552
00:47:36,382 --> 00:47:41,423
It's been signed out and has to vanish.
I know where it'll be well hidden.
553
00:47:43,423 --> 00:47:47,063
- You're mad to be doing this.
- I couldn't let you take a fall.
554
00:47:47,063 --> 00:47:48,863
Despite this afternoon?
555
00:48:10,824 --> 00:48:13,905
They'll be ruined otherwise.
And feet can be washed.
556
00:48:17,585 --> 00:48:20,705
- We can flag down a car up there.
- It won't stop, Anni.
557
00:48:21,785 --> 00:48:23,385
Not even if I do this?
558
00:48:25,866 --> 00:48:29,266
- But you have to hide.
- I wouldn't stop.
559
00:48:29,266 --> 00:48:31,665
Bill!
There's one coming down the forest road.
560
00:48:41,066 --> 00:48:42,266
Ann“.!
561
00:49:36,749 --> 00:49:38,109
A doctor can't help now.
562
00:49:39,149 --> 00:49:41,430
They are... dead.
563
00:49:43,350 --> 00:49:44,509
The police.
564
00:49:45,189 --> 00:49:46,709
There's a phone up on the avenue.
565
00:50:21,872 --> 00:50:24,271
You have to go.
You can't be mixed up in this.
566
00:50:28,152 --> 00:50:30,712
The 10:21 has just gone.
567
00:50:30,712 --> 00:50:32,232
10:36.
568
00:50:32,232 --> 00:50:33,632
Oh, but it's Sunday.
569
00:50:33,632 --> 00:50:35,753
There are no more. Run off.
570
00:50:36,192 --> 00:50:39,153
Down there.
It's only two kilometers to the estate.
571
00:50:40,032 --> 00:50:41,513
Go on!
572
00:50:44,992 --> 00:50:46,352
You know nothing!
573
00:50:46,993 --> 00:50:48,473
You weren't here!
574
00:50:49,273 --> 00:50:51,593
I'll take care of all this!
575
00:52:03,357 --> 00:52:04,437
Inge.
576
00:52:04,837 --> 00:52:06,237
We're playing D-Day.
577
00:52:07,717 --> 00:52:09,838
Stanley told a good joke.
578
00:52:09,838 --> 00:52:13,037
We discovered Europe back then.
Landed in Normandy.
579
00:52:13,437 --> 00:52:15,038
To pay Columbus back.
580
00:52:16,717 --> 00:52:18,718
John, Tub is dead.
581
00:52:23,198 --> 00:52:25,958
Run over. I've just been there.
582
00:52:27,119 --> 00:52:28,638
Someone called me.
583
00:52:29,638 --> 00:52:31,759
The name was on the collar.
584
00:53:11,560 --> 00:53:13,920
- What's wrong?
- Why are your fog lights on?
585
00:53:14,921 --> 00:53:17,521
- Oh, right.
- Show me your papers.
586
00:53:20,761 --> 00:53:22,121
What are you carrying?
587
00:53:22,721 --> 00:53:25,081
Carrying? On Sunday night?
588
00:53:25,081 --> 00:53:26,961
Are you the owner of this truck?
589
00:53:27,361 --> 00:53:31,361
You can see that.
I can't afford a Mercedes 190 SL, too.
590
00:53:31,361 --> 00:53:33,801
No gravel, Willi. It's empty.
591
00:53:35,922 --> 00:53:37,722
Your plates are dirty, too.
592
00:53:38,522 --> 00:53:40,642
So are yours. It just rained.
593
00:53:41,562 --> 00:53:43,402
Thank you. Drive carefully.
594
00:54:34,965 --> 00:54:37,925
- A double schnapps and a pils.
- Evening, Robert.
595
00:54:37,925 --> 00:54:41,246
It didn't fly. Someone snitched.
The cops were at Preschel's.
596
00:54:41,246 --> 00:54:43,245
- What?
- I dumped the lot somewhere.
597
00:54:43,245 --> 00:54:44,806
What about Reiss and Brockmann?
598
00:54:47,806 --> 00:54:51,246
- Again.
- I had a beer. Where's Preschel?
599
00:54:51,246 --> 00:54:53,006
At the cinema. As you know.
600
00:54:53,006 --> 00:54:56,086
Don't drink so much. You'll get impotent.
Dance instead.
601
00:55:14,327 --> 00:55:15,967
Negro music.
602
00:55:22,327 --> 00:55:24,288
- Are you mad?
- Why should I be?
603
00:55:24,288 --> 00:55:26,127
Then hold me properly.
604
00:55:48,489 --> 00:55:52,289
- Neidhardt, where's Krahne?
- Looking for you, I guess, Mr. Preschel.
605
00:55:52,289 --> 00:55:53,409
Carla!
606
00:55:55,649 --> 00:55:56,810
Daddy!
607
00:55:59,089 --> 00:56:00,729
I'll give you a beating!
608
00:56:01,730 --> 00:56:04,929
Bravo, Preschel! Bravo, Preschel!
609
00:56:47,092 --> 00:56:48,892
What's up with you?
610
00:56:48,892 --> 00:56:51,652
You were hot to go, then you just split.
611
00:56:51,652 --> 00:56:54,253
Are you sloshed or tired or both?
612
00:56:54,693 --> 00:56:58,572
Did you have trouble?
Krahne was odd, too, when he left.
613
00:56:59,333 --> 00:57:03,653
You're so damn cussed.
Won't even give an answer.
614
00:57:04,573 --> 00:57:07,333
- Have you at least got a smoke?
- In my jacket.
615
00:57:25,294 --> 00:57:28,134
"Be sure to close the side window.
616
00:57:28,134 --> 00:57:31,214
Drafts are bad for you
since you got wounded.
617
00:57:31,214 --> 00:57:34,735
I'll bake you nutcake again
for St. John's Eve.
618
00:57:37,094 --> 00:57:39,055
But you write me back now.
619
00:57:39,655 --> 00:57:42,535
- It's been a year..."
- Leave my mother be.
620
00:57:43,975 --> 00:57:48,695
"And take care, my boy,
if you have to drive so much at night.
621
00:57:49,095 --> 00:57:51,095
The newspapers are always..."
622
00:57:53,496 --> 00:57:54,576
ls something wrong?
623
00:58:06,576 --> 00:58:09,256
- Robert.
- You can't help it.
624
00:58:12,096 --> 00:58:13,417
No one can.
625
00:58:14,777 --> 00:58:16,217
It's just the way it is.
626
00:58:42,938 --> 00:58:45,458
Pull. Pull it, won't you?
627
00:59:04,859 --> 00:59:05,979
No.
628
00:59:06,779 --> 00:59:07,939
Get out!
629
00:59:08,619 --> 00:59:10,180
What did I do wrong?
630
00:59:17,460 --> 00:59:19,540
It's okay, Elli. Get dressed.
631
00:59:25,300 --> 00:59:26,460
Outside.
632
00:59:32,980 --> 00:59:34,941
Have you eaten at all?
633
00:59:35,821 --> 00:59:38,141
Should I maybe bring you up a kebab?
634
01:00:02,462 --> 01:00:05,222
But, child,
take something if you drank too much.
635
01:00:07,183 --> 01:00:09,543
- Or is it your period?
- No.
636
01:00:11,183 --> 01:00:13,703
I'm pretty nervous today, too.
637
01:00:14,303 --> 01:00:16,663
I've read this page four times already.
638
01:00:18,183 --> 01:00:20,544
It's not just the change of air
or the autumn.
639
01:00:20,544 --> 01:00:23,223
There's been too much all at once.
640
01:00:24,384 --> 01:00:27,144
I sometimes wonder why I work so hard.
641
01:00:34,984 --> 01:00:38,344
If things kick up,
the jets can take off once,
642
01:00:38,944 --> 01:00:43,025
but they won't land again.
The others are as fast as we are.
643
01:00:43,665 --> 01:00:47,705
And if things don't kick up,
it'll be obsolete in two years.
644
01:00:49,145 --> 01:00:51,545
But I guess one has to do one's duty.
645
01:00:51,545 --> 01:00:54,185
And... it's well paid, too.
646
01:00:55,625 --> 01:00:58,905
Once we've got used to things,
we'll settle in.
647
01:01:02,346 --> 01:01:04,266
It was a pleasant evening.
648
01:01:05,386 --> 01:01:07,506
Apart from the stupid war game.
649
01:01:09,226 --> 01:01:11,307
A bit childish. But...
650
01:01:19,866 --> 01:01:21,387
John...
651
01:01:21,387 --> 01:01:24,346
Dear John,
please listen to me for a second.
652
01:01:26,387 --> 01:01:30,587
If you don't resign from your job,
tomorrow morning,
653
01:01:30,587 --> 01:01:33,587
if we don't go across immediately...
654
01:01:34,667 --> 01:01:37,588
I won't be able to stay with you,
I'll have to leave you.
655
01:01:38,868 --> 01:01:42,187
-Inge.
- I don't want to lose you, John.
656
01:01:43,068 --> 01:01:45,948
I'll lose you if I have to stay here.
657
01:01:47,748 --> 01:01:49,148
I'm so afraid.
658
01:01:49,548 --> 01:01:50,988
Hold me tight.
659
01:01:51,749 --> 01:01:55,029
But it's crazy stuff I'm talking,
isn't it?
660
01:01:58,069 --> 01:02:00,509
Hold me tight! No!
661
01:02:51,311 --> 01:02:54,112
- Why can't we go in?
- The MP is in there.
662
01:03:02,112 --> 01:03:03,633
What did the MP ask?
663
01:03:03,633 --> 01:03:08,192
If Sergeant Rodgers was here last night
with Anni. I set them straight.
664
01:03:08,192 --> 01:03:12,513
If someone does a bunk,
they go check with his girl first.
665
01:03:12,513 --> 01:03:14,313
I don't put up with such things.
666
01:03:15,513 --> 01:03:17,673
Two half liters, one open.
667
01:03:17,673 --> 01:03:19,793
Filterless smokes. On my tab.
668
01:03:19,793 --> 01:03:23,233
They couldn't know
you're an exception in Sohnen.
669
01:03:23,233 --> 01:03:27,754
Everyone else is glad to have
lots of Americans lodging with them.
670
01:03:30,833 --> 01:03:33,713
Anni didn't come home last night.
Do you know anything?
671
01:03:35,834 --> 01:03:37,074
Me?
672
01:03:38,554 --> 01:03:41,954
Five rolls, two packs of curd,
a kilo of soft soap.
673
01:04:20,796 --> 01:04:23,116
They're going at it as bad as Hottentots.
674
01:04:23,516 --> 01:04:26,557
Worse. And our lot go along with it.
675
01:04:33,597 --> 01:04:35,037
Got change for the phone?
676
01:04:35,037 --> 01:04:37,877
The published communiqué reveals
677
01:04:37,877 --> 01:04:41,477
that the statesmen reached
mutually acceptable terms.
678
01:04:42,037 --> 01:04:45,677
There were again numerous accidents
yesterday on Sunday.
679
01:04:46,117 --> 01:04:49,117
Near Wetzlar in Hesse, a full omnibus
680
01:04:49,117 --> 01:04:52,158
collided in the mist
with a car from Kassel.
681
01:04:52,718 --> 01:04:55,598
The driver of the car was killed,
682
01:04:55,598 --> 01:04:58,238
an omnibus passenger slightly injured.
683
01:04:59,118 --> 01:05:01,878
Rhenish Palatinate and HunsrUck
were accident-free.
684
01:05:02,519 --> 01:05:05,559
You've been listening to
Westdeutscher Rundfunk News.
685
01:05:05,559 --> 01:05:08,519
The next news broadcast is at 10:30.
686
01:05:09,039 --> 01:05:13,399
This is Hessischer Rundfunk.
Now it's time for Jolly Monday Melodies.
687
01:05:44,680 --> 01:05:47,161
- Okay.
- Stop. You're to report to the hut.
688
01:05:47,161 --> 01:05:48,841
- They're waiting for you.
- Who is?
689
01:06:22,563 --> 01:06:25,323
Hello? One second. I'll connect.
690
01:06:27,403 --> 01:06:32,883
Mr. Gaines, it's your home.
You can speak from here if need be.
691
01:06:38,244 --> 01:06:42,644
Inge? Morning. Please get the car
from the garage. I have to go to HQ.
692
01:06:42,644 --> 01:06:47,324
- Where's this Neidhardt? Come on.
- About that mess-up. Will you join me?
693
01:06:47,324 --> 01:06:51,965
Reiss and Brockmann's delivery cards
and the loading bay receipts are correct.
694
01:06:51,965 --> 01:06:54,165
You gentlemen checked them.
695
01:06:54,165 --> 01:06:57,005
So no gravel is missing from the roadbed.
It can't be!
696
01:06:57,005 --> 01:07:01,044
Maybe it can if too much was stamped out
inadvertently or intentionally.
697
01:07:01,044 --> 01:07:04,845
Enough. I don't stamp. I just monitor.
Why suspect me?
698
01:07:04,845 --> 01:07:08,325
Couldn't it be Sergeant Rodgers?
But Bill's American.
699
01:07:08,325 --> 01:07:11,245
I'm only a bloody German civilian.
Not even Jewish.
700
01:07:11,645 --> 01:07:14,365
Here I am,
but why isn't Bill being questioned?
701
01:07:14,365 --> 01:07:16,886
- Are you the driver Robert Neidhardt?
- Keep me out of it.
702
01:07:16,886 --> 01:07:20,726
I didn't drive black gravel,
they can confirm that.
703
01:07:20,726 --> 01:07:22,046
One second.
704
01:07:22,486 --> 01:07:24,926
This is costing me money.
705
01:07:24,926 --> 01:07:27,406
This isn't about gravel, Mr. Neidhardt.
706
01:07:27,406 --> 01:07:31,126
What I want to know is,
when did you last see Bill Rodgers?
707
01:07:31,126 --> 01:07:33,726
Yesterday at around 6:00,
in Mrs. Marbach's garden.
708
01:07:33,726 --> 01:07:35,567
Krahne can confirm that.
709
01:07:35,567 --> 01:07:38,366
- They wanted to go for a walk.
-"They"?
710
01:07:38,366 --> 01:07:41,927
Bill and Anni.
Anni Peel, Mrs. Marbach's niece.
711
01:07:41,927 --> 01:07:44,287
Is she Sergeant Rodgers' girlfriend?
712
01:07:44,287 --> 01:07:45,687
No, his fiancée.
713
01:07:46,848 --> 01:07:48,807
Is something up with Bill?
714
01:07:48,807 --> 01:07:53,248
- You're a friend of Bill's, right?
- Yes, I'd say so.
715
01:07:53,248 --> 01:07:59,168
Do you find it possible that your friend
was involved in this gravel thing?
716
01:07:59,168 --> 01:08:02,408
No way. Bill was straight as a die.
He'd never have done it.
717
01:08:02,808 --> 01:08:04,968
Much too straight, I'd say.
718
01:08:04,968 --> 01:08:08,008
- Funny. Mr. Krahne said the opposite.
- What? I just...
719
01:08:08,008 --> 01:08:11,328
- That'd be all, Mr. Neidhardt.
- Mr. Neidhardt, one second.
720
01:08:12,408 --> 01:08:14,568
- Yes?
- I have a question.
721
01:08:14,568 --> 01:08:17,728
Why did you say,
"Bill was straight as a die"?
722
01:08:17,728 --> 01:08:20,129
"Was," not "is."
723
01:08:20,129 --> 01:08:24,169
I said "was"? I just said it, I mean,
it's just what I said.
724
01:08:24,169 --> 01:08:28,169
- So "He'd never have" means nothing?
-"He'd never have"?
725
01:08:28,169 --> 01:08:32,409
- You said, "He'd never have done it."
- What's the meaning of this?
726
01:08:33,089 --> 01:08:37,250
- Perhaps you know he won't return.
- Why not?
727
01:08:37,250 --> 01:08:40,690
Sergeant Rodgers and Anni Peel
have been missing since yesterday.
728
01:08:40,690 --> 01:08:42,290
I know nothing about that.
729
01:08:42,290 --> 01:08:44,370
Fine, then I can be leaving.
730
01:08:44,370 --> 01:08:46,810
I have other things to do.
731
01:08:46,810 --> 01:08:49,371
You can't go and have nothing else to do.
732
01:08:49,371 --> 01:08:53,930
You're on leave. We'll call it that.
Until Bill Rodgers reappears.
733
01:08:53,930 --> 01:08:57,851
It may be that both you
and Rodgers together have been...
734
01:09:13,292 --> 01:09:17,212
Thank you, Mr. Neidhardt,
for the character reference for Bill.
735
01:09:17,772 --> 01:09:19,492
Well, if that's how things were...
736
01:09:20,892 --> 01:09:23,132
A good boy. It'd be bad.
737
01:09:23,132 --> 01:09:26,373
- You know Miss Peel?
- Of course, she sits there.
738
01:09:26,373 --> 01:09:29,332
- Why did she not come in today?
- She'll be with her boyfriend.
739
01:09:31,733 --> 01:09:36,373
Do you know what the little radio
Miss Peel carried looked like?
740
01:09:37,373 --> 01:09:38,773
Miss Hoesch.
741
01:09:38,773 --> 01:09:41,413
Japanese. A transistor. With VHF.
From the AFEX.
742
01:09:43,093 --> 01:09:45,533
ENTERING THE SITE IS AT YOUR OWN RISK
743
01:09:51,174 --> 01:09:54,694
This gravel thing is out of hand.
I have to go to HQ about it.
744
01:09:54,694 --> 01:09:56,054
Have myself ticked off.
745
01:09:56,534 --> 01:09:59,014
You're right,
I need to look for a new job.
746
01:10:05,735 --> 01:10:08,975
Worse still is the thing
with Bill Rodgers and the German girl.
747
01:10:10,415 --> 01:10:13,215
A terrible accident. They were so young.
748
01:10:14,655 --> 01:10:16,015
What accident?
749
01:10:17,976 --> 01:10:20,815
It was yesterday.
Not far from the air base.
750
01:10:21,575 --> 01:10:23,016
First I've heard of it.
751
01:10:25,456 --> 01:10:28,776
I think I heard
as I was getting the car from the garage.
752
01:10:28,776 --> 01:10:30,016
Bill Rodgers?
753
01:10:31,896 --> 01:10:35,136
Why hadn't anyone heard?
I'm going straight back.
754
01:10:39,296 --> 01:10:41,137
You Yankee ass!
755
01:10:47,337 --> 01:10:50,657
I hear there was an accident yesterday.
An American and a German girl.
756
01:10:50,657 --> 01:10:54,617
It's unreported. It was the first
accident-free Sunday in two months.
757
01:10:54,617 --> 01:10:57,297
Only a cyclist broke a wrist near Kirn.
758
01:10:57,297 --> 01:10:58,978
I must have been mistaken.
759
01:12:53,663 --> 01:12:55,784
Surprise attacks...
760
01:12:56,344 --> 01:12:58,664
Retaliation might be considered...
761
01:13:00,504 --> 01:13:03,504
The converted KC 735 air tankers,
762
01:13:03,904 --> 01:13:05,305
those with the modern...
763
01:13:30,305 --> 01:13:32,625
I buried a tommy gun here years back.
764
01:13:33,025 --> 01:13:36,306
A Russian one.
I'd have done several years.
765
01:13:36,306 --> 01:13:40,346
I couldn't find it.
But this was in the bushes.
766
01:13:40,866 --> 01:13:44,066
It's pretty new. Smart, huh?
767
01:13:45,026 --> 01:13:47,986
What do you want here?
Why are you spying on me?
768
01:13:54,507 --> 01:13:55,786
Krahne!
769
01:13:59,427 --> 01:14:00,988
What's up with you?
770
01:14:41,789 --> 01:14:44,349
Krahne! Krahne!
771
01:14:45,189 --> 01:14:46,549
Otto!
772
01:15:33,272 --> 01:15:35,392
- Neidhardt?
- Yes.
773
01:15:35,392 --> 01:15:39,352
The lady from Sunday evening is here.
The one who went up with you.
774
01:15:39,352 --> 01:15:42,912
She wants to know when and where
she can talk to you this evening.
775
01:15:42,912 --> 01:15:44,193
I'll be right there.
776
01:15:54,233 --> 01:15:55,354
Change.
777
01:16:06,194 --> 01:16:07,634
How was the Sunday?
778
01:16:08,554 --> 01:16:10,314
I've seen bigger dwarfs.
779
01:16:10,314 --> 01:16:13,074
Since Mauthausen, all dwarfs are big.
780
01:16:13,074 --> 01:16:14,794
Saturday was good.
781
01:16:16,034 --> 01:16:18,314
Say, when will we finally get out of here?
782
01:16:19,154 --> 01:16:21,594
We shouldn't be seen together. Not here.
783
01:16:21,594 --> 01:16:25,035
- I want to know...
- I'll explain at my place this afternoon.
784
01:16:25,035 --> 01:16:26,114
No.
785
01:16:33,715 --> 01:16:36,675
I'm staying till you've told me
what you did with them.
786
01:16:38,836 --> 01:16:40,115
Beneath the roadbed.
787
01:16:40,596 --> 01:16:41,796
Like Tub.
788
01:16:42,196 --> 01:16:43,556
Covered with gravel.
789
01:16:44,116 --> 01:16:46,236
- No.
- It was the only possibility.
790
01:16:54,997 --> 01:16:58,356
Want an espresso too? Or a beer?
791
01:16:58,356 --> 01:17:01,076
No, nothing. I have no time.
I have gravel to drive.
792
01:17:02,596 --> 01:17:03,717
Go ahead.
793
01:17:10,677 --> 01:17:12,718
- Why are you dumping here?
- What?
794
01:17:12,718 --> 01:17:16,357
- This bit is done.
- Okay, the next load goes that side.
795
01:17:18,318 --> 01:17:19,638
Heard from Bill?
796
01:17:57,160 --> 01:17:58,360
I thought...
797
01:17:58,360 --> 01:18:02,080
- I thought you were in Wiesbaden.
- I was there.
798
01:18:02,080 --> 01:18:06,280
The Air Force is even worse
than the German Financial Administration.
799
01:18:06,280 --> 01:18:10,200
Twenty men in four trucks
came to do pressure tests.
800
01:18:10,640 --> 01:18:12,241
Along the whole roadbed.
801
01:18:13,001 --> 01:18:14,480
If there's one bad spot,
802
01:18:15,081 --> 01:18:18,561
an oil rag, say,
or an old tire lying in the gravel,
803
01:18:18,961 --> 01:18:23,681
and the dial gauge indicates it,
I can tear it all up and start again.
804
01:18:24,081 --> 01:18:26,362
And we'll be another month
in this damn place.
805
01:18:27,322 --> 01:18:30,162
Who knows what the guys
threw instead of gravel?
806
01:18:30,602 --> 01:18:32,281
I have to go back to the LAD.
807
01:18:33,442 --> 01:18:34,842
I might be home late.
808
01:18:44,042 --> 01:18:48,043
We need two trucks for pressure tests.
Each loaded with precisely ten tons.
809
01:18:48,683 --> 01:18:52,003
No overtime will be paid.
Just the normal rate.
810
01:18:54,163 --> 01:18:55,523
You're nuts!
811
01:18:55,523 --> 01:18:57,843
The building society needs my every penny.
812
01:19:01,163 --> 01:19:03,963
My special thanks to you, Neidhardt.
813
01:19:03,963 --> 01:19:05,284
I happen to be interested.
814
01:19:22,924 --> 01:19:23,965
Yes?
815
01:19:26,565 --> 01:19:29,845
I thought you might want a cup of coffee,
Mr. Krahne.
816
01:19:29,845 --> 01:19:31,725
Gladly. Thank you.
817
01:19:32,644 --> 01:19:36,485
- You didn't go to work today.
- I have the day off.
818
01:19:40,725 --> 01:19:42,405
I can't make head or tail of it.
819
01:19:43,406 --> 01:19:45,886
Anni can't have run off with Bill.
820
01:19:46,645 --> 01:19:48,165
What is going on?
821
01:19:50,045 --> 01:19:52,526
I won't be able to face
my sister in Rostock.
822
01:19:52,526 --> 01:19:54,206
Well, Mrs. Marbach...
823
01:19:54,206 --> 01:19:57,326
It's us who have to take responsibility
for the young.
824
01:19:57,326 --> 01:20:01,527
She didn't take a thing.
Not even her handbag. Only the radio.
825
01:20:02,166 --> 01:20:04,967
- She had that?
- Yes, she always does.
826
01:20:05,686 --> 01:20:08,367
Sorry, does a Mr. Krahne live here?
827
01:20:08,807 --> 01:20:10,567
I would like to speak to him.
828
01:20:23,728 --> 01:20:27,288
- I'm going, Major.
- I understand. I've had it, too.
829
01:20:27,288 --> 01:20:29,088
- What's the point?
- Right.
830
01:20:31,288 --> 01:20:34,968
- Won't you dump your load first?
- When I get my stamp tomorrow.
831
01:20:34,968 --> 01:20:38,528
It needs to be orderly, Mr. Wiechers,
or people call you a thief.
832
01:20:38,528 --> 01:20:40,649
I'd rather drive the same gravel twice.
833
01:21:01,050 --> 01:21:02,609
They already passed the spot.
834
01:21:04,010 --> 01:21:05,370
Eight o'clock at yours.
835
01:21:26,330 --> 01:21:29,211
Rössler, another record now, okay?
836
01:21:29,211 --> 01:21:31,771
I can pay for all the marches I want.
837
01:21:31,771 --> 01:21:34,211
It's no longer forbidden. Thank God.
838
01:21:41,332 --> 01:21:44,172
- What's with him?
- I don't know. He's alone.
839
01:21:44,732 --> 01:21:46,211
Who isn't?
840
01:21:46,211 --> 01:21:48,172
See reason, Rössler.
841
01:21:48,172 --> 01:21:51,212
- The Yanks are complaining.
- They can kiss my...
842
01:21:53,892 --> 01:21:55,613
Filthy Jew.
843
01:23:16,817 --> 01:23:19,657
There's not much point
you going to this trouble.
844
01:23:21,297 --> 01:23:22,417
Why's that?
845
01:23:22,817 --> 01:23:25,338
Who knows if our friend Bill will return?
846
01:23:26,417 --> 01:23:27,977
Why wouldn't he?
847
01:23:29,817 --> 01:23:32,338
Evening. What are you doing there?
848
01:23:32,338 --> 01:23:36,578
The radio you were asking about
is in the car.
849
01:23:36,578 --> 01:23:38,578
Funny. It was under it at midday.
850
01:23:39,818 --> 01:23:43,138
Will you have a schnapps with me?
I don't dare go in alone.
851
01:23:43,138 --> 01:23:47,178
Okay, mister. I'll be right there.
Mine's a caraway schnapps.
852
01:23:47,178 --> 01:23:48,939
Coming up. So long.
853
01:23:52,538 --> 01:23:56,859
Mr. Neidhardt, I think you could help me
if only you wanted to.
854
01:23:58,779 --> 01:24:02,260
- What does the clown want with me?
- He's a CIA snoop.
855
01:24:02,260 --> 01:24:04,219
No? Because of the gravel?
856
01:24:04,219 --> 01:24:07,779
- Don't let him grill you.
- No one gets anything out of me.
857
01:24:07,779 --> 01:24:10,659
I'll get him so hot
he'll want something else instead.
858
01:24:15,500 --> 01:24:17,580
There are weird things in the world.
859
01:24:17,980 --> 01:24:20,260
Know what a Yank just told me?
860
01:24:20,260 --> 01:24:22,860
They don't bury their boys here.
861
01:24:22,860 --> 01:24:27,380
They freeze them in ice and fly them back.
How about that?
862
01:24:27,380 --> 01:24:28,740
Why tell me?
863
01:24:29,901 --> 01:24:33,260
- Yourjokes never make me laugh.
- It's not a joke.
864
01:24:37,421 --> 01:24:40,102
Hey, Robert, listen.
865
01:24:40,621 --> 01:24:42,221
You must have noticed.
866
01:24:42,861 --> 01:24:45,302
I'm through here. We are, too.
867
01:24:45,901 --> 01:24:48,822
I'm off to Canada with Mr. Krahne.
868
01:24:51,501 --> 01:24:54,742
I'm sick of it here.
It's no life, not in the long term.
869
01:24:55,742 --> 01:24:57,102
Money isn't everything.
870
01:24:57,862 --> 01:25:00,222
I know there's more to it for me.
871
01:25:01,662 --> 01:25:04,542
I mean,
you only want to go to bed with me.
872
01:25:05,183 --> 01:25:07,863
That's fine, I'm not reproaching you.
873
01:25:07,863 --> 01:25:11,103
But I can get that from anyone
if I need it.
874
01:25:11,503 --> 01:25:14,063
From Krahne, too. Of course.
875
01:25:14,743 --> 01:25:18,143
I don't like sleeping with guys much,
anyway. You know that.
876
01:25:19,263 --> 01:25:22,103
By the way,
I haven't done anything with him yet.
877
01:25:22,503 --> 01:25:23,864
It's only...
878
01:25:26,744 --> 01:25:29,223
But there's something else with Krahne.
879
01:25:29,624 --> 01:25:33,224
I don't know what...
I can't really express it.
880
01:25:34,024 --> 01:25:36,185
He needs me, he says.
881
01:25:36,185 --> 01:25:39,144
Maybe I'll let him give me a child.
882
01:25:39,144 --> 01:25:41,785
At least I'll have something
that belongs to me.
883
01:25:46,545 --> 01:25:50,865
He has the tickets and papers.
For me, too. I wanted you to know.
884
01:25:52,785 --> 01:25:54,105
Enjoy your trip.
885
01:25:55,625 --> 01:25:58,065
Don't waste time, Elli.
You know what you want.
886
01:25:58,465 --> 01:26:00,026
That's what you're like.
887
01:26:00,826 --> 01:26:04,065
You bastard! You care about nothing!
888
01:26:04,065 --> 01:26:08,305
- That's none of your damn business.
- Robert! Robert!
889
01:26:08,305 --> 01:26:11,146
I'd try out that Mr. Krahne first!
890
01:26:11,146 --> 01:26:12,947
Maybe it won't work with the child.
891
01:26:13,507 --> 01:26:16,306
Then you can forget about the good life.
892
01:26:21,947 --> 01:26:23,107
Krahne.
893
01:26:29,867 --> 01:26:31,427
What's up with you?
894
01:26:32,547 --> 01:26:36,108
- You were so odd this morning.
- Up with me? Nothing.
895
01:26:36,108 --> 01:26:38,268
So why did you run off
like a forest monkey?
896
01:26:42,668 --> 01:26:43,668
Hey.
897
01:26:44,228 --> 01:26:47,908
Don't play the idiot.
What did you talk to Moeller about?
898
01:26:47,908 --> 01:26:50,868
- Him? He asked about the gravel.
- Well?
899
01:26:52,068 --> 01:26:53,949
- Well what?
- What did you say?
900
01:26:53,949 --> 01:26:55,548
That I know nothing about it.
901
01:26:55,548 --> 01:26:59,589
Or about Bill and Anni.
He was mostly banging on about that.
902
01:27:02,109 --> 01:27:05,309
- Well?
- He didn't ask me about the radio.
903
01:27:06,109 --> 01:27:09,190
The smart one you found in the woods.
904
01:27:09,190 --> 01:27:12,429
But I could tell him about that.
So let me be.
905
01:27:12,429 --> 01:27:16,509
He might be interested.
Maybe the bush contains something else.
906
01:27:31,111 --> 01:27:32,670
You filthy bastard!
907
01:28:42,834 --> 01:28:45,634
You know what you are? You're a murderer!
908
01:29:55,198 --> 01:29:56,798
- Robert...
- Stop, I have to flee.
909
01:29:59,639 --> 01:30:01,439
Robert, listen to me...
910
01:30:37,600 --> 01:30:42,080
Robert, you mustn't run away.
Go to the police, tell them.
911
01:30:42,080 --> 01:30:45,121
They haven't found anything yet.
No one knows a thing.
912
01:30:45,801 --> 01:30:48,721
It'd be voluntary. That would mitigate.
913
01:30:49,481 --> 01:30:52,601
- It might only be hit-and-run.
- I won't do it.
914
01:30:52,601 --> 01:30:55,681
No one will now believe
it was just an accident.
915
01:30:56,442 --> 01:31:00,002
I have no witnesses. Unfortunately.
Or thank God.
916
01:31:00,002 --> 01:31:01,121
You have. Me.
917
01:31:01,961 --> 01:31:03,802
Out of the question, no way.
918
01:31:04,281 --> 01:31:05,521
And it's too late, anyway.
919
01:31:07,042 --> 01:31:09,562
Why didn't you call the police?
Why bury...?
920
01:31:10,242 --> 01:31:13,082
- I don't understand.
- Why? I can tell you precisely.
921
01:31:14,842 --> 01:31:18,042
Because I am as I am.
I trust no one and nothing.
922
01:31:18,042 --> 01:31:22,402
I'm experienced, know what's what.
Justice is only for those in power.
923
01:31:27,483 --> 01:31:28,843
And what would have happened?
924
01:31:29,443 --> 01:31:31,684
I'd have lost my driving license
and concession.
925
01:31:32,443 --> 01:31:36,643
I'd be the fall guy. Black gravel
in the back, a woman in the cabin.
926
01:31:36,643 --> 01:31:38,124
They'd give me shit:
927
01:31:38,124 --> 01:31:41,284
"Your hands were on her,
not on the wheel."
928
01:31:41,284 --> 01:31:45,204
The stuff with Krahne would have come out
and Reiss would have sung.
929
01:31:45,204 --> 01:31:47,564
No one wants to be linked to dead bodies.
930
01:31:47,964 --> 01:31:51,004
And them? They were beyond help, anyway.
931
01:31:52,405 --> 01:31:55,084
But me. And you, too.
932
01:31:59,164 --> 01:32:00,924
Yes, I did it for your sake, too.
933
01:32:01,525 --> 01:32:03,605
You would have been exposed.
934
01:32:03,605 --> 01:32:07,325
And all you care so much about
would have been wrecked:
935
01:32:07,325 --> 01:32:09,205
your order and security.
936
01:32:09,725 --> 01:32:11,765
So I just did it, damn it all!
937
01:32:21,926 --> 01:32:23,686
- So what now?
- Now?
938
01:32:24,926 --> 01:32:26,406
I have to go.
939
01:32:26,406 --> 01:32:28,047
It just didn't work out.
940
01:32:28,047 --> 01:32:29,407
These things happen.
941
01:32:30,046 --> 01:32:31,806
And my nerves were rattled.
942
01:32:34,006 --> 01:32:37,006
Why? Because you're back. That's why.
943
01:32:38,607 --> 01:32:41,407
Now leave me be. I need to think straight.
944
01:32:41,967 --> 01:32:44,207
I have to be in Luxembourg in three hours.
945
01:32:45,407 --> 01:32:49,807
Know what you're fleeing? Your conscience.
You pretend it's not true.
946
01:32:51,088 --> 01:32:54,248
- But it's impossible.
- Conscience? Nonsense.
947
01:32:54,248 --> 01:32:56,288
Luckily I don't have any of that crap.
948
01:32:59,328 --> 01:33:02,128
I'm leaving for your sake, too,
I'll have you know.
949
01:33:02,928 --> 01:33:04,409
It makes no difference now.
950
01:33:06,609 --> 01:33:07,809
For my sake?
951
01:33:10,368 --> 01:33:11,448
Yes.
952
01:33:13,809 --> 01:33:16,609
That slimy shit Moeller.
But he won't get me.
953
01:33:17,448 --> 01:33:19,209
Stay behind this till I'm back.
954
01:33:32,730 --> 01:33:35,689
Sorry, the gate was so invitingly opened.
955
01:33:35,689 --> 01:33:37,609
And I have an inquisitive nature.
956
01:33:41,690 --> 01:33:45,090
What a peculiar place.
Did you build all this?
957
01:33:45,490 --> 01:33:46,570
Yes.
958
01:33:48,210 --> 01:33:49,611
What are you doing here?
959
01:33:50,011 --> 01:33:52,131
I'm not here on official business.
960
01:33:52,531 --> 01:33:56,331
I'm not involved with the gravel thing.
I already said that. So...
961
01:34:03,011 --> 01:34:04,811
That Mr. Krahne...
962
01:34:05,572 --> 01:34:08,132
Otto Krahne. Do you know him well?
963
01:34:08,132 --> 01:34:11,771
- I know him from around the place.
- What was your fight about?
964
01:34:13,812 --> 01:34:15,852
- A woman.
- Oh, right.
965
01:34:17,572 --> 01:34:22,293
- Is that CIA business?
- No, but I chanced to be in the Atlantic.
966
01:34:22,693 --> 01:34:25,892
And I really wondered
about the expressions Krahne used.
967
01:34:26,813 --> 01:34:28,293
What expressions?
968
01:34:31,213 --> 01:34:33,333
Did he not call you a murderer?
969
01:34:33,333 --> 01:34:37,853
- It's unusual, to say the least.
- He was afraid I'd do him in.
970
01:34:39,293 --> 01:34:43,254
- He's shit-scared.
- Yes, of life. Like so many.
971
01:34:43,254 --> 01:34:44,813
I just visited him.
972
01:34:46,134 --> 01:34:48,974
- He wanted to speak to you?
- No, vice versa.
973
01:34:48,974 --> 01:34:52,294
He was talkative.
Between us, I don't like him either.
974
01:34:52,294 --> 01:34:53,894
I can understand that.
975
01:34:54,694 --> 01:34:56,934
He told me a lot.
It was pretty interesting.
976
01:34:57,614 --> 01:35:00,214
- He wants to go to Canada.
- That's right.
977
01:35:00,214 --> 01:35:04,935
He said so. Now I remember that church.
It's St. Margarethen near Ruhpolding.
978
01:35:05,335 --> 01:35:07,734
Could be. I copied it from some calendar.
979
01:35:08,775 --> 01:35:12,415
He talked to me about Bill Rodgers
and Anni Peel, too.
980
01:35:12,415 --> 01:35:13,895
Oh, yes?
981
01:35:17,415 --> 01:35:19,815
Which is why
I wanted to talk to you again.
982
01:35:20,576 --> 01:35:24,656
Mr. Neidhardt, two people vanished
without trace yesterday.
983
01:35:24,656 --> 01:35:26,776
Why won't you tell me what you know?
984
01:35:27,496 --> 01:35:28,816
What would I know?
985
01:35:29,216 --> 01:35:32,096
- Why me, of all people.
- I'm not just asking you.
986
01:35:32,096 --> 01:35:37,256
You might have kept something to yourself,
something you shouldn't have.
987
01:35:37,656 --> 01:35:39,176
I don't know what you mean.
988
01:35:39,176 --> 01:35:42,657
You might know Peel
was in contact with Eastern agents.
989
01:35:43,097 --> 01:35:47,417
You were friends with them. Oh.
I said "were" like you did this morning.
990
01:35:47,417 --> 01:35:49,617
That's what happens if you anticipate.
991
01:35:50,297 --> 01:35:53,697
I actually think Bill and Anni
might have gone over to the East.
992
01:35:54,417 --> 01:35:56,737
- To the East?
- Yes.
993
01:35:57,417 --> 01:35:59,177
Sadly, that seems to be the case.
994
01:36:01,818 --> 01:36:05,218
Bill's father was a Polish emigrant
called Rogalski,
995
01:36:05,218 --> 01:36:08,018
Peel is from Rostock,
in the so-called GDR.
996
01:36:08,018 --> 01:36:09,898
Their wedding permission was refused.
997
01:36:09,898 --> 01:36:12,738
- No!
- Bill didn't tell you?
998
01:36:12,738 --> 01:36:15,699
- No.
- So it's easy to imagine these days.
999
01:36:15,699 --> 01:36:19,819
I'll leave you be. You have a visitor.
I'm not inquisitive about that.
1000
01:36:24,258 --> 01:36:27,099
A very peculiar place.
I'd like to see it by day.
1001
01:36:45,540 --> 01:36:46,820
They've gone to the East.
1002
01:36:47,500 --> 01:36:49,860
To the police sleuths,
they're in the East.
1003
01:36:50,260 --> 01:36:52,140
Deserted. Gone.
1004
01:36:52,140 --> 01:36:54,541
They think it's because
wedding permission was denied.
1005
01:36:55,300 --> 01:36:58,501
They won't find anything in the roadbed.
Krahne kept quiet.
1006
01:36:58,501 --> 01:36:59,981
I'm no longer at risk.
1007
01:37:00,701 --> 01:37:01,941
I'm staying here.
1008
01:37:02,541 --> 01:37:03,901
Now for sure.
1009
01:37:04,981 --> 01:37:06,261
With you.
1010
01:39:02,547 --> 01:39:03,827
To Canada.
1011
01:39:39,469 --> 01:39:43,029
Why don't you get out?
I saw the car and...
1012
01:39:46,110 --> 01:39:48,430
John, I have to tell you something.
1013
01:39:49,870 --> 01:39:51,310
I just have to.
1014
01:39:53,750 --> 01:39:55,830
The sergeant and the girl are dead.
1015
01:39:56,630 --> 01:39:59,990
It was an accident. They were run down
by a truck. I was there.
1016
01:40:00,791 --> 01:40:02,711
I'm as guilty as them and Robert.
1017
01:40:03,710 --> 01:40:08,591
I ran away. He brought the bodies here.
They're under the gravel.
1018
01:40:08,591 --> 01:40:10,471
I only found out this afternoon.
1019
01:40:12,031 --> 01:40:16,071
- Who is Robert?
- Robert's the man who gave us a tow.
1020
01:40:18,151 --> 01:40:21,352
I lived with him before I knew you.
I didn't know that I...
1021
01:40:22,671 --> 01:40:24,551
was still so attached to him.
1022
01:40:25,911 --> 01:40:27,872
I was with him again. Just now.
1023
01:40:28,511 --> 01:40:32,632
I didn't want to. But it made me happy,
as terrible as that sounds.
1024
01:40:35,592 --> 01:40:38,073
He won't turn himself in.
I tried to make him.
1025
01:40:38,073 --> 01:40:41,272
Give him a head start
so he gets across the border.
1026
01:40:41,272 --> 01:40:42,753
Please do it for me.
1027
01:40:42,753 --> 01:40:45,353
Then it's all the same
and you can send me away.
1028
01:40:45,753 --> 01:40:47,913
Who knows about this,
just you and this man?
1029
01:40:48,553 --> 01:40:51,193
- Yes.
- Then there was no accident.
1030
01:40:51,593 --> 01:40:54,113
I can't use any bodies under my ramp.
1031
01:40:55,073 --> 01:40:56,913
That you have to understand.
1032
01:40:56,913 --> 01:41:00,674
Nor a wife involved in such things.
Or a divorce.
1033
01:41:01,274 --> 01:41:04,394
It's not as easy as you'd like.
I won't have it.
1034
01:41:04,394 --> 01:41:09,394
- I don't believe you're saying this.
- This conversation never took place.
1035
01:41:11,835 --> 01:41:13,195
Pull yourself together.
1036
01:41:14,715 --> 01:41:17,914
I was just passing
and saw you're still at it.
1037
01:41:22,115 --> 01:41:23,915
- My wife.
- How do you do?
1038
01:41:25,235 --> 01:41:27,875
- Any results?
- Everything's fine.
1039
01:41:27,875 --> 01:41:31,275
- We'll be on our way.
- Congratulations. I'm not so lucky.
1040
01:41:31,275 --> 01:41:34,675
It seems Rodgers has deserted
with this Anni Peel.
1041
01:41:34,675 --> 01:41:36,195
Major. Major!
1042
01:41:36,195 --> 01:41:39,756
Please step this way,
an irregularity's been found.
1043
01:41:39,756 --> 01:41:41,876
The check at six was fine.
1044
01:41:41,876 --> 01:41:44,836
They want to dig up the gravel,
it's a base failure.
1045
01:42:09,158 --> 01:42:13,637
A stranger on a strange street
1046
01:42:13,637 --> 01:42:17,318
I move from town to town
1047
01:42:17,918 --> 01:42:21,797
Hello? Neidhardt, telephone.
1048
01:42:21,797 --> 01:42:24,438
- Connect.
- Mr. Neidhardt! Mr. Night-Heart!
1049
01:42:26,758 --> 01:42:31,278
How nice it would be to be home
1050
01:42:31,278 --> 01:42:34,878
How nice it would be at yours
1051
01:42:35,759 --> 01:42:42,479
I have never forgotten you
1052
01:42:44,719 --> 01:42:47,759
In this strange place...
1053
01:42:47,759 --> 01:42:51,000
They've found something.
They're digging. We have to flee!
1054
01:42:51,000 --> 01:42:52,880
- We? What do you mean, ”we”?
- I'm coming.
1055
01:42:52,880 --> 01:42:55,720
Meet me where the... breakdown was.
1056
01:42:55,720 --> 01:42:58,159
Flash your lights three times
so I know it's you.
1057
01:43:01,360 --> 01:43:03,761
Come quietly, Krahne. You know why.
1058
01:43:04,280 --> 01:43:09,440
- So... who snitched? Reiss?
- Brockmann, too. At long last.
1059
01:43:09,440 --> 01:43:11,001
Those dirty pigs.
1060
01:43:13,520 --> 01:43:14,880
Canada.
1061
01:43:15,401 --> 01:43:17,041
Down the drain a third time.
1062
01:43:17,441 --> 01:43:20,761
How nice it would be to be home...
1063
01:44:01,364 --> 01:44:03,643
Don't get in. You'll be a millstone.
1064
01:44:04,043 --> 01:44:06,363
I might make it alone. You'd be ruined.
1065
01:44:06,363 --> 01:44:10,524
I don't care. It's all that's left.
I don't want to think about it.
1066
01:44:11,044 --> 01:44:14,764
I don't want security now.
Take me with you!
1067
01:44:15,204 --> 01:44:17,644
- Stop! No, Inge!
- I love you.
1068
01:44:17,644 --> 01:44:19,404
Go away! It was all for you!
1069
01:45:09,967 --> 01:45:11,527
Look, it's all fine.
1070
01:45:12,767 --> 01:45:15,567
How long will you stay?
You wanted to return to the US.
1071
01:45:15,567 --> 01:45:19,887
I don't know.
My wife... Inge wanted to go back.
1072
01:45:19,887 --> 01:45:22,648
- Where is she?
- I think she drove off earlier.
1073
01:45:23,807 --> 01:45:26,368
It was her dog we found there.
1074
01:45:26,368 --> 01:45:28,248
She looked for him for ages.
1075
01:48:05,256 --> 01:48:06,216
Inge!
83589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.