All language subtitles for Schwarzer Kies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,820 --> 00:00:52,539 THE EVENTS AND CHARACTERS OF THE STORY ARE FICTIONAL. 2 00:00:52,539 --> 00:00:55,780 THE LOCATION AND TIME ARE NOT. 3 00:00:56,099 --> 00:01:00,900 SOHNEN IS ONE OF THE AIR BASES IN THE PALATINATE. 4 00:01:00,900 --> 00:01:05,460 AROUND 6000 US AIR FORCE MEN LIVE HERE IN THE BARRACKS AND ESTATES, 5 00:01:05,460 --> 00:01:10,260 AS DO AROUND 3000 FAMILY MEMBERS AND CIVILIAN EMPLOYEES. 6 00:01:10,581 --> 00:01:15,381 THE VILLAGE OF SOHNEN HAD AROUND 261 INHABITANTS 7 00:01:15,381 --> 00:01:20,541 BEFORE ITS ONLY STREET ENDED AT THE ENTRANCE TO THE AIR BASE. 8 00:01:20,541 --> 00:01:24,941 TODAY THERE ARE ALMOST TWICE AS MANY. MOST ARE WOMEN. 9 00:01:24,941 --> 00:01:28,941 THE NUMBER OF BARS AND CLUBS HAS RISEN TO ELEVEN. 10 00:01:29,262 --> 00:01:35,142 SOHNEN AIR BASE IS PRIMARILY A TRAINING SITE FOR JET PILOTS AND GROUND PERSONNEL. 11 00:01:35,142 --> 00:01:38,822 IT IS CURRENTLY (EARLY OCTOBER, 1960) BEING EXTENDED 12 00:01:38,822 --> 00:01:42,702 SO AS TO ALSO SERVE AS A ROCKET BASE. 13 00:01:49,996 --> 00:01:52,316 Hey, move on! Why don't you drive on? 14 00:01:58,517 --> 00:01:59,956 Come on! Come here! 15 00:02:02,316 --> 00:02:04,237 Come on, get lost why don't you? 16 00:02:04,237 --> 00:02:08,437 Run the mutt down if it won't move. You'll need bigger shots. 17 00:02:13,078 --> 00:02:14,478 You made a fine job of that. 18 00:02:14,917 --> 00:02:16,877 Ah, kiss my ass. 19 00:02:26,438 --> 00:02:30,318 Don't throw your weight about, Yank! Those days are over! 20 00:02:38,118 --> 00:02:39,679 Give me the delivery cards. 21 00:02:59,840 --> 00:03:02,800 You each get two extra US stamps for two trucks. 22 00:03:02,800 --> 00:03:04,280 Unload them this evening. 23 00:03:04,280 --> 00:03:06,321 - At Preschel's? - Yes. At around 8:00. 24 00:03:06,321 --> 00:03:07,720 What's all this? 25 00:03:20,401 --> 00:03:24,761 A FILM BY HELMUT KAUTNER 26 00:03:25,522 --> 00:03:30,562 BLACK GRAVEL 27 00:03:30,881 --> 00:03:35,681 WRITTEN BY HELMUT KAUTNER, WALTER ULBRICH 28 00:03:36,002 --> 00:03:37,601 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY HEINZ PEHLKE 29 00:03:37,601 --> 00:03:41,202 SOUND HEINZ GARBOWSKI 30 00:03:41,522 --> 00:03:43,442 EDITOR AND ASSISTANT DIRECTOR KLAUS DUDENHGFER 31 00:03:43,442 --> 00:03:47,122 SET GABRIEL PELLON 32 00:03:47,443 --> 00:03:49,002 FEATURING 33 00:04:13,803 --> 00:04:15,564 RECORDING DIRECTOR KARL GILLMORE 34 00:04:15,564 --> 00:04:17,284 CAMERA WOLFGANG TREU 35 00:04:17,284 --> 00:04:19,364 CAMERA ASSISTANT BERN HARD HELLMUND 36 00:04:19,364 --> 00:04:21,004 EDITING ASSISTANT IRIS ROESL 37 00:04:21,324 --> 00:04:23,604 PRODUCTION MANAGER HAJO WIELAND 38 00:04:40,325 --> 00:04:42,805 - I can't find the fault. - Should I look? 39 00:04:42,805 --> 00:04:45,606 - If you would. - It's hardly modern. 40 00:04:50,725 --> 00:04:52,365 Press this as I turn it over. 41 00:04:56,606 --> 00:04:57,726 Hello. 42 00:05:01,606 --> 00:05:04,206 No contact. Nothing. 43 00:05:08,647 --> 00:05:10,927 It'll be the distributor head. It's hard to get at. 44 00:05:11,327 --> 00:05:13,687 - I can tow it for ten dollars. - Ten? 45 00:05:13,687 --> 00:05:15,967 Those are the prices here. It's not our fault. 46 00:05:15,967 --> 00:05:17,767 - You got a rope? - Yes. 47 00:05:22,567 --> 00:05:26,728 It's after nine. We were due at 08:30. You had to look for the dog. 48 00:05:26,728 --> 00:05:29,408 Tub won't come home alone. He only got here yesterday. 49 00:05:29,408 --> 00:05:30,887 Tub, Tub, Tub! 50 00:05:30,887 --> 00:05:34,088 We need the connections, darling. We're strangers. 51 00:05:34,088 --> 00:05:36,648 The Commander's invited all the base's elite. 52 00:05:36,648 --> 00:05:40,128 - John, you could go alone. - How would that look? 53 00:05:41,328 --> 00:05:45,048 I can't just go there without my wife. Imagine the gossip. 54 00:05:47,368 --> 00:05:51,048 - Tub will come home. - Not alone. He's a stranger like us. 55 00:06:00,249 --> 00:06:01,489 There's nothing to be done. 56 00:06:02,130 --> 00:06:05,010 I'll get someone from Sohnen to tow you, Major. 57 00:06:05,010 --> 00:06:07,490 - Can I drive over with you? - Sure. 58 00:06:07,490 --> 00:06:09,450 You go to the Harolds. 59 00:06:09,450 --> 00:06:12,970 I'll call a garage from there and then look for the dog. 60 00:06:13,970 --> 00:06:16,170 It's nylon at that. Evening. 61 00:06:21,851 --> 00:06:23,010 That's just Elli. 62 00:06:25,131 --> 00:06:26,170 Move over. 63 00:06:26,570 --> 00:06:28,571 She's sloshed. Sleep on, love. 64 00:06:31,811 --> 00:06:33,371 - Hi. - Good evening. 65 00:06:48,412 --> 00:06:50,892 - Evening, Inge. - Evening, Robert. 66 00:06:53,212 --> 00:06:54,772 I didn't recognize you at first. 67 00:06:55,412 --> 00:06:58,812 - I recognized you at once. - Weird coincidence, huh? 68 00:06:58,812 --> 00:07:00,693 I thought you were AWOL. 69 00:07:01,893 --> 00:07:04,572 Or I'd have had news from you over the years. 70 00:07:05,453 --> 00:07:08,453 You're not AWOL, but I had no news, either. 71 00:07:08,453 --> 00:07:10,893 How would you? I still don't know where you went. 72 00:07:11,493 --> 00:07:12,613 No. 73 00:07:14,493 --> 00:07:16,894 You don't look too happy about our reunion. 74 00:07:17,453 --> 00:07:20,134 But I'm delighted. Really. 75 00:07:20,534 --> 00:07:22,374 Even though I should be sore. 76 00:07:24,494 --> 00:07:26,894 Elli is no bother. She never is. 77 00:07:28,094 --> 00:07:31,574 How do you like it, she's been in here all evening. 78 00:07:31,574 --> 00:07:33,735 - Charming. - Indeed. 79 00:07:33,735 --> 00:07:37,934 Though something's on at the Atlantic. She has no business acumen. 80 00:07:38,495 --> 00:07:40,374 Not even on the Yanks' payday. 81 00:07:44,054 --> 00:07:47,375 - How are you? What are you doing? - I'm grand. Things are moving. 82 00:07:47,375 --> 00:07:48,935 There's money to be made. 83 00:07:49,335 --> 00:07:52,015 - When did you get here? - Two days ago. 84 00:07:52,015 --> 00:07:53,695 - You came with the Yank? - Yes. 85 00:07:54,895 --> 00:07:57,616 - I can't say I like it. - You don't like John? 86 00:07:57,616 --> 00:08:00,096 I don't like you hanging out with Yanks. 87 00:08:00,096 --> 00:08:02,295 - It's not your style. - You think? 88 00:08:02,295 --> 00:08:03,656 Yes, I do. 89 00:08:06,056 --> 00:08:08,857 - But people change over time. - You don't. 90 00:08:08,857 --> 00:08:10,336 No, I don't. 91 00:08:10,856 --> 00:08:13,617 - I really don't! Funny... - Very funny. 92 00:08:15,537 --> 00:08:19,576 I still have your striped pullover. You forgot it back then. 93 00:08:20,737 --> 00:08:22,777 - Yes. - Yes. 94 00:08:24,257 --> 00:08:26,377 But it wouldn't fit you now. 95 00:08:26,817 --> 00:08:29,937 No, I'm more slender. I've lost my baby fat. 96 00:08:29,937 --> 00:08:33,737 That I can't judge. Not from the wrong places, I hope. 97 00:08:36,857 --> 00:08:39,337 - Did you argue with the Yank? - Why? 98 00:08:39,337 --> 00:08:41,178 - It seemed that way. - Yes? 99 00:08:41,178 --> 00:08:45,339 The first occupants were openhanded. Now they're tightfisted. 100 00:08:45,339 --> 00:08:46,579 Oh, you mean...? 101 00:08:48,978 --> 00:08:51,418 In America they call it Lovers' Lane. 102 00:08:52,339 --> 00:08:53,939 Now we have it here. 103 00:08:53,939 --> 00:08:56,859 For exchanging caresses at the double. 104 00:08:57,459 --> 00:09:00,379 There aren't enough beds in Sohnen on payday. 105 00:09:00,379 --> 00:09:02,619 And anyway, they cost 30 an hour. 106 00:09:03,219 --> 00:09:05,859 But why tell you this? You know it all. 107 00:09:06,259 --> 00:09:08,579 - I do? - Well, don't you? 108 00:09:24,780 --> 00:09:27,340 - Elli's getting fat. - Got that thing from Jimmy? 109 00:09:27,340 --> 00:09:29,741 - Mainly around the bottom. - From him? No. 110 00:09:29,741 --> 00:09:31,340 I wouldn't wear stripes now. 111 00:09:32,221 --> 00:09:35,061 No wonder. She always eats seconds. 112 00:09:35,061 --> 00:09:36,621 I got it from Georgy. 113 00:09:56,622 --> 00:09:57,902 They have a phone. 114 00:09:58,622 --> 00:10:01,502 Let her sleep. That's the joint. 115 00:10:01,502 --> 00:10:05,543 It was a cowshed, now it's a pigsty. They have rooms. I live here. Generally. 116 00:10:11,983 --> 00:10:14,103 Don't know her. Margot! 117 00:10:14,103 --> 00:10:17,703 Did we have an Anni Peel? Engaged to a sergeant? 118 00:10:17,703 --> 00:10:19,263 Bill Rodgers, by name. 119 00:10:19,863 --> 00:10:23,384 There was an Anni at the New Las Vegas. But she wasn't called Peel. 120 00:10:26,224 --> 00:10:28,064 Hey, Robert, what's up? 121 00:10:28,064 --> 00:10:30,703 The first truck is done. I'll unload the second tomorrow. 122 00:10:31,264 --> 00:10:33,464 Who was that, Loeb? A Yankee sleuth? 123 00:10:34,104 --> 00:10:36,384 An American Yid from Vienna. 124 00:10:38,464 --> 00:10:40,864 Who's he reeling in now? 125 00:10:49,385 --> 00:10:51,264 There's another phone on my corridor. 126 00:10:59,905 --> 00:11:02,306 Is there something about my joint you don't like? 127 00:11:03,385 --> 00:11:05,306 They look sad, the boys. 128 00:11:06,505 --> 00:11:10,666 Sad they are. They come over here, get homesick. 129 00:11:10,666 --> 00:11:12,946 What business opportunities. 130 00:11:19,467 --> 00:11:20,546 Elli. 131 00:11:21,026 --> 00:11:23,827 Today is my day off. Hi! 132 00:11:29,187 --> 00:11:32,107 - She'll do herself in. - Robert will do her in. 133 00:11:32,507 --> 00:11:34,188 Maybe it's that fabled love. 134 00:11:34,188 --> 00:11:36,987 Saturday night? Are you dumb? Enough. 135 00:11:37,547 --> 00:11:40,147 Won't do it. Can afford not to. 136 00:11:40,708 --> 00:11:43,107 Cashiers have taken over from craftsman. 137 00:11:47,148 --> 00:11:48,868 Neidhardt here. Is your father in? 138 00:11:49,988 --> 00:11:51,588 Why is the funfair still on? 139 00:11:52,508 --> 00:11:53,948 Listen up, kid. 140 00:11:54,349 --> 00:11:56,789 Your pa is to tow someone. A Yank. 141 00:11:57,428 --> 00:11:58,788 He can bill fine. 142 00:11:59,748 --> 00:12:03,309 Fine, but don't leave me hanging. She's getting someone. 143 00:12:05,468 --> 00:12:07,108 Make yourself comfortable. 144 00:12:12,069 --> 00:12:15,069 Everything a body needs. It's not luxurious, 145 00:12:15,069 --> 00:12:18,030 but well situated, with a bar for music and dance, 146 00:12:18,030 --> 00:12:21,710 and boudoirs next door. A brothel on your front door step. 147 00:12:30,510 --> 00:12:32,350 I told you I hadn't changed. 148 00:12:35,591 --> 00:12:38,191 It's not upside down if you're in bed. 149 00:12:38,871 --> 00:12:40,990 - Tasteless, huh? - Oh, yes. 150 00:12:40,990 --> 00:12:42,831 Right. But irresistible. 151 00:12:42,831 --> 00:12:45,431 I've had shots like that in my locker for 15 years. 152 00:12:45,431 --> 00:12:47,671 In Chervonsk it was a Russian ballerina. 153 00:12:48,631 --> 00:12:49,752 Hello? 154 00:12:50,271 --> 00:12:51,431 Hello! 155 00:12:52,592 --> 00:12:53,952 The funfair. 156 00:13:20,513 --> 00:13:23,633 No business acumen at all. Or is it not your room? 157 00:13:27,553 --> 00:13:30,754 I can send Elli away if you want. She won't mind. 158 00:13:33,273 --> 00:13:36,314 Why shouldn't we start back where you stopped? 159 00:13:36,994 --> 00:13:39,794 If the chemistry is right, as we'll soon see. 160 00:13:39,794 --> 00:13:40,874 Hello? 161 00:13:40,874 --> 00:13:44,274 It won't be the first time your Yank gets the push. 162 00:13:46,274 --> 00:13:48,274 Hello? Hello, listen. 163 00:13:48,274 --> 00:13:50,915 Would you kindly tow our car at once? 164 00:13:51,674 --> 00:13:54,914 On the road from Sohnen to Hunsrilckhéhenstrasse. 165 00:13:54,914 --> 00:13:56,434 My husband is with the car. 166 00:13:56,995 --> 00:13:59,675 Major Gaines. We live on the American Estate. 167 00:14:00,635 --> 00:14:01,995 Many thanks. 168 00:14:11,115 --> 00:14:14,756 - Know her? Is she new? - No. Must be from the estate. 169 00:14:14,756 --> 00:14:16,556 That's no bunny she's wearing. 170 00:14:16,556 --> 00:14:19,316 No, I'll walk. I might find Tub. 171 00:14:19,316 --> 00:14:21,796 - Tub? - My dog. He ran away. 172 00:14:27,756 --> 00:14:29,317 - A Dalmatian. - With spots? 173 00:14:29,317 --> 00:14:30,397 Yes. 174 00:14:30,397 --> 00:14:33,717 - I'll ask around, see what I find out. - Good night. 175 00:14:36,717 --> 00:14:37,917 Hi, Bob. 176 00:14:42,717 --> 00:14:43,838 Hello, Bob. 177 00:14:44,877 --> 00:14:49,038 - Getting your hands sweaty? - What terrible things you say. 178 00:14:49,517 --> 00:14:51,598 Envy, Anni, pure envy. 179 00:14:52,478 --> 00:14:54,118 Bill, been to the barber's? 180 00:14:56,118 --> 00:14:59,518 - When will you do the car? - Where are the 200 bucks? 181 00:14:59,518 --> 00:15:03,039 - It was a special deal for your banger. - The generator's shot. 182 00:15:03,039 --> 00:15:04,799 So is the oil sump. 183 00:15:04,799 --> 00:15:08,119 Tomorrow's Sunday. I'll start early, it'll be good to go by evening. 184 00:15:08,119 --> 00:15:10,679 Come on in. You're getting wet. 185 00:15:18,280 --> 00:15:22,559 - The lovers don't know where to go. - Well, Aunt Marbach is so funny. 186 00:15:22,559 --> 00:15:25,159 And they're even funnier at the barracks, huh, Bill? 187 00:15:26,559 --> 00:15:30,040 - Well, you don't want my pad. - No. 188 00:15:30,040 --> 00:15:33,680 You're much too decent for your figure, Miss Anni Peel. 189 00:15:34,080 --> 00:15:36,600 And Bill was almost a missionary. 190 00:15:38,400 --> 00:15:41,800 How about a stroll? When the echo sounds, the forest resounds. 191 00:15:42,521 --> 00:15:45,401 But it's always raining. All summer long. 192 00:15:45,401 --> 00:15:47,281 And a wet behind is no fun. 193 00:15:48,080 --> 00:15:50,561 - All right. - You're a card. 194 00:15:50,561 --> 00:15:51,841 They're plentiful. 195 00:15:52,401 --> 00:15:55,841 How about getting married? Solves every problem. 196 00:15:55,841 --> 00:15:58,442 He put in the papers three months ago. 197 00:15:58,442 --> 00:16:00,642 It takes so long to get permission. 198 00:16:00,642 --> 00:16:03,242 I'm from Rostock, the GDR. 199 00:16:03,242 --> 00:16:05,641 - Not even on the run. - My word. 200 00:16:05,641 --> 00:16:07,442 - You're visiting? - Uh-huh. 201 00:16:07,922 --> 00:16:11,682 - At her Aunt Marbach's. - And got caught. By this one here. 202 00:16:12,282 --> 00:16:15,442 - Yes. - Then wedding permission will take time. 203 00:16:15,442 --> 00:16:16,922 Shitty politics. 204 00:16:21,282 --> 00:16:23,482 - Smart. - Sweet, huh? 205 00:16:23,482 --> 00:16:25,483 It's Japanese. A transistor. 206 00:16:25,483 --> 00:16:28,323 With VHF. He gave it to me. 207 00:16:30,723 --> 00:16:33,523 - She's so happy with it. - With him. 208 00:16:34,443 --> 00:16:36,963 - With you. - You're nice kids. 209 00:16:36,963 --> 00:16:38,364 Take care, be good. 210 00:16:41,204 --> 00:16:42,643 Another double. 211 00:16:42,643 --> 00:16:45,844 That thing with the damn mutt got to my heart. 212 00:16:45,844 --> 00:16:48,004 Oh? I thought it got to your nose. 213 00:16:51,804 --> 00:16:53,964 - Any mail? - Just a postcard. 214 00:16:54,405 --> 00:16:56,124 With the Brandenburg Gate on it. 215 00:16:57,285 --> 00:16:58,485 From my mother. 216 00:17:01,085 --> 00:17:03,805 - Where's Krahne? - He went up earlier. 217 00:17:03,805 --> 00:17:07,725 - Krahne? With which of you? - No, he wanted to see you. 218 00:17:07,725 --> 00:17:08,885 Oops! 219 00:17:11,805 --> 00:17:13,925 - Funny,huh? - Cohn in a vest in the wardrobe! 220 00:17:13,925 --> 00:17:15,686 That's really good. 221 00:17:19,845 --> 00:17:23,646 - What are you doing here? - Mr. Krahne was telling me jokes. 222 00:17:23,646 --> 00:17:27,086 Listen. Cohn is in bed with Mrs. Blau, and as they're... 223 00:17:27,086 --> 00:17:29,807 - I know it. It's bad. - I don't think so. 224 00:17:29,807 --> 00:17:34,327 I wanted to square things with you. Should we go to mine? 225 00:17:34,327 --> 00:17:37,087 - Elli won't be a bother. She's clued-in. - Ah. 226 00:17:37,087 --> 00:17:38,567 What's the hurry? 227 00:17:39,407 --> 00:17:41,807 Today with Preschel was my last time. 228 00:17:42,567 --> 00:17:45,967 I'm through here. I'm off. To Canada. 229 00:17:47,527 --> 00:17:50,127 I've laid you out all that has come in. 230 00:17:50,567 --> 00:17:55,168 Bills for cements, gravel, this is the iron that went to Frankfurt. 231 00:17:55,168 --> 00:17:57,248 Why Canada? To hug trees? 232 00:17:57,248 --> 00:18:00,888 My brother works with wood. I want to get in on it. 233 00:18:01,288 --> 00:18:02,888 Why that? 234 00:18:02,888 --> 00:18:06,808 My God, I've already lost all my savings twice. 235 00:18:07,328 --> 00:18:11,008 Once to inflation. My father hanged himself from the window frame. 236 00:18:11,408 --> 00:18:13,969 - Then it started over. - I know the tale. 237 00:18:14,889 --> 00:18:17,529 Unemployed, recruited, a PG then a POW, 238 00:18:17,529 --> 00:18:20,848 a Madeira-sailor, a Russian returnee, a VW-saver, a fellow traveler. 239 00:18:20,848 --> 00:18:22,969 Yes. And for nothing. 240 00:18:22,969 --> 00:18:25,209 But it won't happen to me a third time. 241 00:18:25,729 --> 00:18:28,210 My ship sails from Southampton in a week. 242 00:18:28,210 --> 00:18:31,930 I have all the tickets, immigration papers, the lot. 243 00:18:31,930 --> 00:18:37,930 - And not a word about it. How perfidious. - Lord, it suddenly just came about. 244 00:18:37,930 --> 00:18:39,850 What are you afraid of, the police? 245 00:18:40,250 --> 00:18:42,290 - Not them. - What else? 246 00:18:42,290 --> 00:18:46,010 - That bombs start hailing down again? - That's right! 247 00:18:47,370 --> 00:18:51,011 Every day I see what they make here. Not only here. 248 00:18:51,531 --> 00:18:54,531 No one can tell me it's all for defense. 249 00:18:55,051 --> 00:18:57,851 That's old hat. As is all this talk of peace. 250 00:18:57,851 --> 00:18:59,211 So what? 251 00:19:01,611 --> 00:19:04,491 Otto, who gives a shit where he gets struck down? 252 00:19:06,372 --> 00:19:10,332 - Is Canada safe from the bomb? - You're like that. You care about nothing. 253 00:19:10,332 --> 00:19:12,772 - But always broke, huh? - Yet not dumb. 254 00:19:12,772 --> 00:19:15,412 I've been a soldier, a prisoner, a survivor. 255 00:19:15,412 --> 00:19:17,172 I only started living recently. 256 00:19:17,732 --> 00:19:20,132 But at least I am alive, you tightwad. 257 00:19:20,132 --> 00:19:23,692 Come off it. Call that a life? In that hovel. 258 00:19:24,812 --> 00:19:29,533 By day it's dust and gravel and dirt, by night it's boozing and whor... 259 00:19:29,533 --> 00:19:31,453 Give me a break. 260 00:19:31,453 --> 00:19:35,693 Always this disorder and insecurity, always one foot in jail. 261 00:19:37,093 --> 00:19:38,453 You're nuts. 262 00:19:42,694 --> 00:19:46,374 Who'll give us the US stamps for the delivery cards when you go? 263 00:19:46,374 --> 00:19:50,254 I thought you would talk to Bill. You're so tight with him. 264 00:19:50,254 --> 00:19:52,333 Bill won't do it. He's too proper. 265 00:19:52,333 --> 00:19:55,774 - And he's fine. Who'll do your job? - I don't care. 266 00:19:55,774 --> 00:19:58,534 You're a washout, Krahne. 267 00:19:59,934 --> 00:20:02,134 I think this takes care of things. 268 00:20:03,774 --> 00:20:07,895 It dates back to May, when Bill got here. 269 00:20:07,895 --> 00:20:11,455 Cement bill, gravel bill, Preschel's, Stoltenkamp & Co, 270 00:20:11,455 --> 00:20:14,015 the farmer from Ramstein, Preschel again, etc. 271 00:20:14,015 --> 00:20:18,015 You get, all told, 2418 marks. 272 00:20:18,415 --> 00:20:20,735 Put it there and split. You get my goat. 273 00:20:26,736 --> 00:20:29,095 - Good night, Miss Elli. - She's sleeping. 274 00:20:32,576 --> 00:20:34,936 Otto, you know what you are? 275 00:20:34,936 --> 00:20:36,696 A cowardly asshole. 276 00:20:38,257 --> 00:20:40,457 Send me a postcard from Canada. 277 00:21:44,939 --> 00:21:46,060 Inge? 278 00:21:47,100 --> 00:21:48,420 Robert, what is this? 279 00:21:48,420 --> 00:21:51,180 - What do you think? - John's here. 280 00:21:51,180 --> 00:21:52,820 Tell him it's about the dog. 281 00:21:52,820 --> 00:21:56,141 - Who's that, Harold? - Someone's found Tub. 282 00:21:56,141 --> 00:21:58,581 They steal animals then demand a ransom. 283 00:22:03,501 --> 00:22:05,141 - He hung up. - Gangsters. 284 00:22:05,141 --> 00:22:07,861 - Don't agree to anything if he calls back. - No. 285 00:22:08,782 --> 00:22:09,781 No. 286 00:22:58,544 --> 00:23:00,624 Hurry up. Or I'll really fall asleep. 287 00:23:46,506 --> 00:23:49,866 You could just as well have said we'd had a breakdown. 288 00:23:49,866 --> 00:23:51,227 I always get the... 289 00:23:51,786 --> 00:23:54,426 - Sorry. - But you don't feel well, right? 290 00:23:59,227 --> 00:24:01,587 John, let's leave this place. 291 00:24:02,068 --> 00:24:05,107 Let's go to Libertyville. You promised we would. 292 00:24:05,107 --> 00:24:08,068 But, darling, I can't just give up my job here. 293 00:24:10,467 --> 00:24:12,227 Maybe we can do it next year. 294 00:24:13,028 --> 00:24:15,748 - Or in two years. - Or in five years. 295 00:24:15,748 --> 00:24:18,628 You were never in a hurry to get to the States. 296 00:24:18,628 --> 00:24:19,708 Why now? 297 00:24:20,108 --> 00:24:22,508 All right, all right. It was just a request. 298 00:24:23,029 --> 00:24:25,388 - Sorry? - Nothing. 299 00:24:39,349 --> 00:24:41,309 - Chopin. - I know the piece. 300 00:24:41,309 --> 00:24:43,229 I have Ray Coniff's version. 301 00:24:43,229 --> 00:24:45,709 But it's fine as just an instrumental. 302 00:24:45,709 --> 00:24:47,590 Tomorrow is Sunday. 303 00:24:56,030 --> 00:24:59,671 Into the valley 304 00:25:00,550 --> 00:25:05,910 Greetings to you, my quiet valley 305 00:25:05,910 --> 00:25:11,151 I went for many an hour 306 00:25:11,151 --> 00:25:14,991 Down into the valley 307 00:26:00,313 --> 00:26:03,994 - Why are you here? - Twelve kilometers away, in Hahneschied. 308 00:26:03,994 --> 00:26:07,794 Someone found a Dalmatian yesterday. It just came up to him. 309 00:26:07,794 --> 00:26:10,394 - I thought I'd drop by. - Is it Tub? 310 00:26:10,394 --> 00:26:11,914 That we will find out. 311 00:26:12,714 --> 00:26:16,634 I know the man. He wants money. I'd better come in. 312 00:26:16,634 --> 00:26:19,554 - It doesn't look good like this. - I'll get the door. 313 00:26:35,955 --> 00:26:37,755 Are we still paying occupation fees? 314 00:26:42,715 --> 00:26:44,636 - What does the man want? - What man? 315 00:26:45,476 --> 00:26:48,316 - So it was all lies. - You'd have let me in otherwise? 316 00:26:49,236 --> 00:26:53,196 Your husband is at church, right? Sure, he's a churchgoing type. 317 00:26:53,196 --> 00:26:55,876 - What if he's not? - I'm owed ten dollars for the tow. 318 00:26:55,876 --> 00:26:58,437 It wasn't my rope that tore. That's reason enough. 319 00:26:59,877 --> 00:27:02,597 I don't want to see you anymore. Don't you get it? 320 00:27:02,996 --> 00:27:04,356 I never will. 321 00:27:10,677 --> 00:27:14,637 Hah! Beds like in the US with a gap between. Very unpractical. 322 00:27:17,837 --> 00:27:20,478 - Would you please leave? - I can help you unpack. 323 00:27:27,558 --> 00:27:29,398 What's the English for "conventional"? 324 00:27:30,478 --> 00:27:32,198 That's how I find all this. 325 00:27:32,999 --> 00:27:34,479 Is this a life for you? 326 00:27:35,638 --> 00:27:38,959 Mondays bridge, Tuesdays charity, Wednesdays bowling, 327 00:27:38,959 --> 00:27:41,759 Thursdays at the Johnsons, Fridays at the cinema, 328 00:27:41,759 --> 00:27:45,159 Saturdays sex life, and Sundays church and party. 329 00:27:48,719 --> 00:27:50,079 There. 330 00:27:50,079 --> 00:27:51,599 Buying clip-on frames. 331 00:27:52,519 --> 00:27:54,279 I know it all from Lana. 332 00:27:54,279 --> 00:27:56,079 Excuse me, from Mrs. Patterson... 333 00:27:57,240 --> 00:28:00,880 who couldn't even push beds together, but found out fast. 334 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 She lives over there. 335 00:28:04,040 --> 00:28:06,560 Second floor. The apartment's identical. 336 00:28:06,960 --> 00:28:08,361 Or was that in Bitburg? 337 00:28:08,960 --> 00:28:11,681 Even from the window you can't tell where you are. 338 00:28:15,361 --> 00:28:17,801 Remember the view from my place in Heidelberg? 339 00:28:18,361 --> 00:28:20,361 The rotten roof with the lilac, 340 00:28:21,161 --> 00:28:23,641 the chimney in front of the lithographer's. 341 00:28:24,441 --> 00:28:26,841 I still have the banjo that hung next to the window. 342 00:28:34,002 --> 00:28:35,961 Why did you leave so abruptly? 343 00:28:35,961 --> 00:28:37,962 Without a word or an address? 344 00:28:39,322 --> 00:28:42,002 - You can talk to me. - It's none of your business. 345 00:28:48,202 --> 00:28:50,522 Everything was right between us, Inge. 346 00:28:51,803 --> 00:28:54,362 Take your hands off. It doesn't get me hot now. 347 00:28:58,283 --> 00:29:02,523 You forgot it all? Your little office on Schwetzinger street? 348 00:29:02,523 --> 00:29:04,324 Mr. Nichols from the press center. 349 00:29:07,044 --> 00:29:10,563 My first motorbike. Riding to Neckar-Sulz, you on the back. 350 00:29:11,204 --> 00:29:13,804 - My skirt over my head in fear. - And only panties beneath it. 351 00:29:15,323 --> 00:29:17,124 Jumping naked into the Neckar river. 352 00:29:17,964 --> 00:29:21,124 "White fish by the moon." You said that. 353 00:29:23,364 --> 00:29:25,244 Yes. And then forgot it. 354 00:29:26,604 --> 00:29:28,764 I know now it was a terrible time. 355 00:29:29,165 --> 00:29:30,525 So sketchy and unsure. 356 00:29:30,964 --> 00:29:33,365 I never knew when, or where you'd come from, 357 00:29:33,365 --> 00:29:35,965 if at all, after your black-marketing. 358 00:29:35,965 --> 00:29:38,765 Everyone was at it. You had to make a living. 359 00:29:39,285 --> 00:29:42,845 And it saw us through, Inge. I'm still at it. 360 00:29:42,845 --> 00:29:45,965 I'm driving black gravel tonight. It's all money. 361 00:29:45,965 --> 00:29:47,646 Would you please leave? 362 00:29:47,646 --> 00:29:49,326 - Tell me, first. - No. 363 00:29:50,045 --> 00:29:51,486 I can imagine, anyway. 364 00:29:53,126 --> 00:29:54,286 A Yank came by. 365 00:29:54,806 --> 00:29:57,046 Maybe it was even Nichols with his fangs. 366 00:29:57,766 --> 00:30:00,886 When he returned to his family, the next one arrived, 367 00:30:00,886 --> 00:30:03,806 and he passed on the tip as you went downhill fast. 368 00:30:04,206 --> 00:30:06,167 Finally one got stuck. No wonder. 369 00:30:06,167 --> 00:30:08,527 A puritan who'd never seen a woman like you. 370 00:30:08,927 --> 00:30:11,647 He had to pay with a wedding ring. 371 00:30:14,087 --> 00:30:16,488 You're wildly off. No one came by. 372 00:30:16,488 --> 00:30:19,247 I went to Frankfurt alone. No one came for ages. 373 00:30:19,247 --> 00:30:21,688 Then Gaines did. And married me at once. 374 00:30:22,127 --> 00:30:23,807 - Even before Burma. - Burma? 375 00:30:24,288 --> 00:30:26,807 We went everywhere. Ankara, Morocco, Sicily. 376 00:30:26,807 --> 00:30:29,407 To all the rocket bases he works on. 377 00:30:29,407 --> 00:30:33,488 Look at that. The new boss. Just don't mention black gravel to him. 378 00:30:34,088 --> 00:30:37,609 Like it or not, I'm glad to be with John. He's pleasant. 379 00:30:38,168 --> 00:30:40,408 He's decent and he's very good to me. 380 00:30:41,409 --> 00:30:43,049 What they call barter, huh? 381 00:30:43,049 --> 00:30:46,369 You sleep with him for security. It's Krahne's style. 382 00:30:46,369 --> 00:30:47,849 And what did you give me? 383 00:30:48,889 --> 00:30:51,609 - Love? - Did I ever lie to you? 384 00:30:51,609 --> 00:30:52,969 No. 385 00:30:52,969 --> 00:30:54,929 You always said there is no love. 386 00:30:54,929 --> 00:30:59,650 Love is just a fairy tale they tell us to keep us stupid. You said that. 387 00:31:00,090 --> 00:31:02,849 I believed that back then. Now I know better. 388 00:31:04,330 --> 00:31:07,249 It's shocking what's become of you. A real... 389 00:31:07,249 --> 00:31:09,890 I'm happy. That's what became of me. 390 00:31:09,890 --> 00:31:12,450 And I have a home. And that's lovely. 391 00:31:15,731 --> 00:31:17,891 John's waiting for me. I have to get changed. 392 00:31:19,890 --> 00:31:21,051 Get changed. 393 00:31:23,371 --> 00:31:25,971 It never used to bother you, my presence. 394 00:31:28,691 --> 00:31:30,251 Quite the contrary. 395 00:31:37,411 --> 00:31:40,132 Here are the ten dollars. For the tow. 396 00:31:41,612 --> 00:31:45,132 Thank you, good lady. Every little shit helps. 397 00:32:52,615 --> 00:32:54,535 Can you translate for me? 398 00:32:55,416 --> 00:32:56,816 Only the essentials. 399 00:33:05,616 --> 00:33:08,337 - I can do so, Bob. - You? Good morning. 400 00:33:09,297 --> 00:33:12,697 He's talking about Christopher Columbus. His day is on the 12th. 401 00:33:12,697 --> 00:33:15,977 It wasn't India he discovered. It was the New World. 402 00:33:18,817 --> 00:33:21,377 And today we send rockets high up... 403 00:33:24,177 --> 00:33:26,937 Satellite/v. With monkeys and dogs. 404 00:33:26,937 --> 00:33:29,337 Do we always find what we expect? 405 00:33:29,337 --> 00:33:31,697 We only ever discover God's... 406 00:33:32,978 --> 00:33:35,257 God's mysterious ways. 407 00:33:36,378 --> 00:33:37,778 What is progress? 408 00:33:38,178 --> 00:33:41,778 Nothing but a new fa... facet 409 00:33:41,778 --> 00:33:44,858 of the eye of God reflecting the eternal light. 410 00:33:45,698 --> 00:33:48,818 And if we head forth to search for Him, 411 00:33:49,218 --> 00:33:51,178 we find Him, and us... 412 00:33:52,499 --> 00:33:54,219 we find in Him. 413 00:34:00,419 --> 00:34:03,299 Every day can be your Columbus Day. 414 00:34:03,979 --> 00:34:07,459 Let us search for the Lord, and us in Him. 415 00:34:07,459 --> 00:34:09,019 Chance would be a fine thing. 416 00:34:30,301 --> 00:34:31,501 Believe it now? 417 00:34:41,261 --> 00:34:43,461 At 4:00 I meet the guy who has the dog. 418 00:34:44,421 --> 00:34:46,102 It'd be better you came along. 419 00:34:46,622 --> 00:34:49,581 I've written down the address. It's on the back. 420 00:34:50,062 --> 00:34:51,621 With directions. 421 00:34:52,861 --> 00:34:55,302 It's 12 kilometers. Towards Mosel. 422 00:35:21,303 --> 00:35:22,464 Morning. 423 00:35:23,023 --> 00:35:25,744 - I hope the tow worked out. - Yes, thanks. 424 00:35:25,744 --> 00:35:28,824 I'm still owed ten dollars. I told your wife. 425 00:35:28,824 --> 00:35:32,264 She happened to be beside me. But she didn't have change. 426 00:35:32,264 --> 00:35:33,744 There's no hurry. 427 00:35:33,744 --> 00:35:36,824 But people do forget. Not always maliciously. 428 00:35:36,824 --> 00:35:38,505 - Here. - Thank you, sir. 429 00:35:39,065 --> 00:35:40,504 Practical, huh? 430 00:35:40,504 --> 00:35:43,585 The Protestants are done, it turns, now come the Catholics. 431 00:35:46,904 --> 00:35:50,065 Have to work on the football field for the German employees. 432 00:36:02,545 --> 00:36:04,546 TO HAHNESCHIED 433 00:36:06,186 --> 00:36:08,826 I can't see a number, but it must be here. 434 00:36:09,226 --> 00:36:10,626 The sign's over there. 435 00:36:11,386 --> 00:36:14,266 - Need a receipt? - No, thanks. I'll be going back at once. 436 00:36:41,828 --> 00:36:42,908 Hello? 437 00:36:43,468 --> 00:36:44,828 Is anyone there? 438 00:36:47,028 --> 00:36:49,308 I was already here. I just went out for this. 439 00:36:49,308 --> 00:36:52,188 Nutcake. Not Heidelberg quality, though. 440 00:36:52,188 --> 00:36:55,869 Pity you're so punctual. I'd have loved to see your face. 441 00:36:55,869 --> 00:36:58,189 The mad ideas people have, huh? 442 00:36:58,189 --> 00:37:00,988 But the unemployed did such things then. Come in. 443 00:37:00,988 --> 00:37:02,229 Where's Tub? 444 00:37:02,229 --> 00:37:05,068 The guy's trying to up the price by keeping us waiting. 445 00:37:36,311 --> 00:37:38,711 - You live here. - You worked it out. 446 00:37:39,151 --> 00:37:40,671 Yes, I'm the nutcase. 447 00:37:41,071 --> 00:37:45,191 Back when I was released, I used a little trick to wind up here. 448 00:37:45,191 --> 00:37:47,031 And I built all this rubbish. 449 00:37:47,031 --> 00:37:48,392 Did I never tell you? 450 00:37:49,151 --> 00:37:52,031 I only did it to have something to do. 451 00:37:52,591 --> 00:37:54,672 I was at a loose end. 452 00:37:55,472 --> 00:37:58,312 I really ran it as a going concern. 453 00:37:58,312 --> 00:37:59,872 For the Yanks. On Sundays. 454 00:38:00,432 --> 00:38:03,272 For Camels. With jokes. In English. 455 00:38:04,232 --> 00:38:07,472 You have Tub. You kidnapped him. 456 00:38:07,472 --> 00:38:08,472 Stop right there. 457 00:38:09,192 --> 00:38:10,912 All right, there is no man. 458 00:38:11,393 --> 00:38:15,073 - But I didn't steal the dog. No one did. - Where did you get the collar? 459 00:38:15,633 --> 00:38:16,833 The dog's done. 460 00:38:17,232 --> 00:38:20,553 Someone did him in on the site when he got underfoot. 461 00:38:20,553 --> 00:38:24,033 Not me. I tried to save him. He's beneath the roadbed. 462 00:38:24,033 --> 00:38:27,673 Section 19, south. The ramp. Under three meters of gravel. 463 00:38:27,673 --> 00:38:30,393 It happened just before we got off yesterday. 464 00:38:30,393 --> 00:38:31,834 Now you know the facts. 465 00:38:33,433 --> 00:38:37,954 - Sorry, but that's how it is. - Typical. Cold-hearted and opportunistic. 466 00:38:37,954 --> 00:38:39,874 What else could I do after this morning? 467 00:38:43,274 --> 00:38:45,874 You came for the dog. You wouldn't have for me. 468 00:38:45,874 --> 00:38:47,034 No. 469 00:38:48,394 --> 00:38:50,515 But thanks for being honest for once. 470 00:38:50,915 --> 00:38:53,434 I often am. But no one wants to hear it. 471 00:38:56,275 --> 00:38:58,715 It hasn't been good, us meeting again. 472 00:39:02,115 --> 00:39:03,475 Not for you, either. 473 00:39:09,116 --> 00:39:10,555 There's our banjo. 474 00:39:11,316 --> 00:39:14,596 I'll have to have it fixed, now Dixieland is back in. 475 00:39:15,996 --> 00:39:17,156 I'll fetch water. 476 00:39:36,557 --> 00:39:38,357 Yes, you looked like that once. 477 00:39:46,237 --> 00:39:47,637 Wait, I have something else. 478 00:39:59,239 --> 00:40:00,478 Here it is. 479 00:40:02,119 --> 00:40:03,479 It's still in good shape. 480 00:40:03,879 --> 00:40:06,639 Imagine how many mothballs it took over the years. 481 00:40:07,518 --> 00:40:08,839 The water's almost boiling. 482 00:40:16,639 --> 00:40:18,399 It's pretty cozy here, huh? 483 00:40:19,439 --> 00:40:21,919 You wouldn't believe how quiet the nights are. 484 00:40:23,399 --> 00:40:26,559 The odd pine cone falls on the roof, but that's all. 485 00:40:27,919 --> 00:40:29,600 I never bring people here. 486 00:40:31,160 --> 00:40:33,600 Hardly anyone knows I have this place. 487 00:40:50,400 --> 00:40:53,521 Inge... who would know here? 488 00:40:54,521 --> 00:40:57,401 You'd have to bring the car in, but that's all. 489 00:40:58,361 --> 00:40:59,761 No one comes here. 490 00:41:01,202 --> 00:41:05,042 There'll be no disorder created, no loss of security... 491 00:41:06,282 --> 00:41:07,722 or of marriage. 492 00:41:08,162 --> 00:41:09,322 Inge. 493 00:41:11,082 --> 00:41:12,442 Security. 494 00:41:14,842 --> 00:41:17,562 You told me this morning it's barter with John. 495 00:41:18,363 --> 00:41:20,403 Yes. Perhaps you're right. 496 00:41:22,163 --> 00:41:24,842 But I don't pay with love, you know that. I have to... 497 00:41:26,723 --> 00:41:30,763 I loathe these big words. I must at least try to behave decently. 498 00:41:34,523 --> 00:41:36,363 Please, Robert, stay away from me. 499 00:41:37,443 --> 00:41:40,363 It's just coincidence that our paths crossed again. 500 00:41:42,924 --> 00:41:44,804 Is everything to be broken by that? 501 00:41:47,244 --> 00:41:50,724 Robert... Robert, please help me. I'm not that strong. 502 00:42:00,725 --> 00:42:02,485 I sent the taxi away, too. 503 00:42:07,045 --> 00:42:08,405 NO! No! 504 00:42:22,526 --> 00:42:24,166 I can drive you home. 505 00:42:31,847 --> 00:42:34,006 I still have the collar in the cabin. 506 00:42:34,006 --> 00:42:36,927 Take it and show it. An alibi for Mr. Gaines. 507 00:42:39,887 --> 00:42:42,807 The lady forgot two thermoses and her case. 508 00:42:46,367 --> 00:42:48,647 Well, that takes care of that, then. 509 00:42:49,688 --> 00:42:52,008 For Christ's sake, the boys give up a Sunday 510 00:42:52,008 --> 00:42:56,128 to help the Germans coat their field and no Germans come. 511 00:42:56,128 --> 00:42:58,927 They won't come. Despite the overtime. 512 00:42:58,927 --> 00:43:02,128 - They earn too well. - It's the upswing. 513 00:43:02,128 --> 00:43:05,968 Papa can't make them. Not on Sunday. And the union's grumbling. 514 00:43:10,809 --> 00:43:13,809 Mr. Wiechers, the building company's junior boss. Mrs. Gaines. 515 00:43:14,968 --> 00:43:17,249 Hello. Here's the tea, John. 516 00:43:18,289 --> 00:43:20,929 - What an unpleasant sun. - It's beating down. 517 00:43:21,809 --> 00:43:24,809 - Will you have tea, Mr. Wiechers? - Gladly. 518 00:43:32,689 --> 00:43:36,450 There's more bad news. Material's been vanishing for months. 519 00:43:36,450 --> 00:43:39,410 The special gravel we get from Aschau, in particular. 520 00:43:39,970 --> 00:43:42,530 It's black-marketed to small firms here. 521 00:43:42,530 --> 00:43:45,251 Like in Morocco. We get milked by everyone. 522 00:43:46,450 --> 00:43:50,451 I tipped off the police. They'll be at Preschel's yard tonight. 523 00:43:50,451 --> 00:43:54,091 Gravel is siphoned off there on Sundays. In the dark. 524 00:45:06,415 --> 00:45:09,135 No, Bill. Not here. 525 00:45:09,614 --> 00:45:11,055 Where else? 526 00:45:12,535 --> 00:45:13,895 Oh, Bill! 527 00:45:18,135 --> 00:45:20,856 Don't turn it off. Turn it up. 528 00:45:20,856 --> 00:45:24,615 - Another beer. And a schnapps. - Rössler, you drink too much. 529 00:45:24,615 --> 00:45:26,255 It will damage your liver. 530 00:45:27,175 --> 00:45:28,856 That'd suit you, huh? 531 00:45:28,856 --> 00:45:33,016 I can drink all I want. From 8:00 to 11:00 p.m. For free. 532 00:45:33,696 --> 00:45:36,576 If you hadn't signed the contract! 533 00:45:36,576 --> 00:45:38,937 But you wanted my barn. 534 00:45:38,937 --> 00:45:41,776 Another beer and a schnapps. Now! 535 00:45:41,776 --> 00:45:44,216 My liver is none of your damn business. 536 00:46:00,858 --> 00:46:03,738 - What else? - One second. It's for you, Elli. 537 00:46:04,738 --> 00:46:05,857 Yes? 538 00:46:06,257 --> 00:46:10,058 No, Robert's not here. Not upstairs either, I tell you. 539 00:46:10,458 --> 00:46:12,978 He left with the dumper 30 minutes back. 540 00:46:13,938 --> 00:46:16,298 Sure, he was wearing jeans. 541 00:46:16,298 --> 00:46:18,778 Loud? Here? The din's on your end. 542 00:46:18,778 --> 00:46:20,059 What? 543 00:46:22,178 --> 00:46:23,379 Thank you. 544 00:46:51,860 --> 00:46:54,221 PRESCHEL'S CONSTRUCTION MATERIALS 545 00:46:54,221 --> 00:46:55,901 Kill the lights! Turn around! 546 00:46:57,941 --> 00:47:00,381 - The police are at Preschel's yard. - How come? 547 00:47:00,381 --> 00:47:01,901 Move it! Move it! 548 00:47:28,543 --> 00:47:31,382 That's the second. How many more, I wonder. 549 00:47:31,382 --> 00:47:32,462 Shit. 550 00:47:32,462 --> 00:47:34,423 What if they catch us both now? 551 00:47:34,423 --> 00:47:36,382 - Just bring the gravel back. - I can't. 552 00:47:36,382 --> 00:47:41,423 It's been signed out and has to vanish. I know where it'll be well hidden. 553 00:47:43,423 --> 00:47:47,063 - You're mad to be doing this. - I couldn't let you take a fall. 554 00:47:47,063 --> 00:47:48,863 Despite this afternoon? 555 00:48:10,824 --> 00:48:13,905 They'll be ruined otherwise. And feet can be washed. 556 00:48:17,585 --> 00:48:20,705 - We can flag down a car up there. - It won't stop, Anni. 557 00:48:21,785 --> 00:48:23,385 Not even if I do this? 558 00:48:25,866 --> 00:48:29,266 - But you have to hide. - I wouldn't stop. 559 00:48:29,266 --> 00:48:31,665 Bill! There's one coming down the forest road. 560 00:48:41,066 --> 00:48:42,266 Ann“.! 561 00:49:36,749 --> 00:49:38,109 A doctor can't help now. 562 00:49:39,149 --> 00:49:41,430 They are... dead. 563 00:49:43,350 --> 00:49:44,509 The police. 564 00:49:45,189 --> 00:49:46,709 There's a phone up on the avenue. 565 00:50:21,872 --> 00:50:24,271 You have to go. You can't be mixed up in this. 566 00:50:28,152 --> 00:50:30,712 The 10:21 has just gone. 567 00:50:30,712 --> 00:50:32,232 10:36. 568 00:50:32,232 --> 00:50:33,632 Oh, but it's Sunday. 569 00:50:33,632 --> 00:50:35,753 There are no more. Run off. 570 00:50:36,192 --> 00:50:39,153 Down there. It's only two kilometers to the estate. 571 00:50:40,032 --> 00:50:41,513 Go on! 572 00:50:44,992 --> 00:50:46,352 You know nothing! 573 00:50:46,993 --> 00:50:48,473 You weren't here! 574 00:50:49,273 --> 00:50:51,593 I'll take care of all this! 575 00:52:03,357 --> 00:52:04,437 Inge. 576 00:52:04,837 --> 00:52:06,237 We're playing D-Day. 577 00:52:07,717 --> 00:52:09,838 Stanley told a good joke. 578 00:52:09,838 --> 00:52:13,037 We discovered Europe back then. Landed in Normandy. 579 00:52:13,437 --> 00:52:15,038 To pay Columbus back. 580 00:52:16,717 --> 00:52:18,718 John, Tub is dead. 581 00:52:23,198 --> 00:52:25,958 Run over. I've just been there. 582 00:52:27,119 --> 00:52:28,638 Someone called me. 583 00:52:29,638 --> 00:52:31,759 The name was on the collar. 584 00:53:11,560 --> 00:53:13,920 - What's wrong? - Why are your fog lights on? 585 00:53:14,921 --> 00:53:17,521 - Oh, right. - Show me your papers. 586 00:53:20,761 --> 00:53:22,121 What are you carrying? 587 00:53:22,721 --> 00:53:25,081 Carrying? On Sunday night? 588 00:53:25,081 --> 00:53:26,961 Are you the owner of this truck? 589 00:53:27,361 --> 00:53:31,361 You can see that. I can't afford a Mercedes 190 SL, too. 590 00:53:31,361 --> 00:53:33,801 No gravel, Willi. It's empty. 591 00:53:35,922 --> 00:53:37,722 Your plates are dirty, too. 592 00:53:38,522 --> 00:53:40,642 So are yours. It just rained. 593 00:53:41,562 --> 00:53:43,402 Thank you. Drive carefully. 594 00:54:34,965 --> 00:54:37,925 - A double schnapps and a pils. - Evening, Robert. 595 00:54:37,925 --> 00:54:41,246 It didn't fly. Someone snitched. The cops were at Preschel's. 596 00:54:41,246 --> 00:54:43,245 - What? - I dumped the lot somewhere. 597 00:54:43,245 --> 00:54:44,806 What about Reiss and Brockmann? 598 00:54:47,806 --> 00:54:51,246 - Again. - I had a beer. Where's Preschel? 599 00:54:51,246 --> 00:54:53,006 At the cinema. As you know. 600 00:54:53,006 --> 00:54:56,086 Don't drink so much. You'll get impotent. Dance instead. 601 00:55:14,327 --> 00:55:15,967 Negro music. 602 00:55:22,327 --> 00:55:24,288 - Are you mad? - Why should I be? 603 00:55:24,288 --> 00:55:26,127 Then hold me properly. 604 00:55:48,489 --> 00:55:52,289 - Neidhardt, where's Krahne? - Looking for you, I guess, Mr. Preschel. 605 00:55:52,289 --> 00:55:53,409 Carla! 606 00:55:55,649 --> 00:55:56,810 Daddy! 607 00:55:59,089 --> 00:56:00,729 I'll give you a beating! 608 00:56:01,730 --> 00:56:04,929 Bravo, Preschel! Bravo, Preschel! 609 00:56:47,092 --> 00:56:48,892 What's up with you? 610 00:56:48,892 --> 00:56:51,652 You were hot to go, then you just split. 611 00:56:51,652 --> 00:56:54,253 Are you sloshed or tired or both? 612 00:56:54,693 --> 00:56:58,572 Did you have trouble? Krahne was odd, too, when he left. 613 00:56:59,333 --> 00:57:03,653 You're so damn cussed. Won't even give an answer. 614 00:57:04,573 --> 00:57:07,333 - Have you at least got a smoke? - In my jacket. 615 00:57:25,294 --> 00:57:28,134 "Be sure to close the side window. 616 00:57:28,134 --> 00:57:31,214 Drafts are bad for you since you got wounded. 617 00:57:31,214 --> 00:57:34,735 I'll bake you nutcake again for St. John's Eve. 618 00:57:37,094 --> 00:57:39,055 But you write me back now. 619 00:57:39,655 --> 00:57:42,535 - It's been a year..." - Leave my mother be. 620 00:57:43,975 --> 00:57:48,695 "And take care, my boy, if you have to drive so much at night. 621 00:57:49,095 --> 00:57:51,095 The newspapers are always..." 622 00:57:53,496 --> 00:57:54,576 ls something wrong? 623 00:58:06,576 --> 00:58:09,256 - Robert. - You can't help it. 624 00:58:12,096 --> 00:58:13,417 No one can. 625 00:58:14,777 --> 00:58:16,217 It's just the way it is. 626 00:58:42,938 --> 00:58:45,458 Pull. Pull it, won't you? 627 00:59:04,859 --> 00:59:05,979 No. 628 00:59:06,779 --> 00:59:07,939 Get out! 629 00:59:08,619 --> 00:59:10,180 What did I do wrong? 630 00:59:17,460 --> 00:59:19,540 It's okay, Elli. Get dressed. 631 00:59:25,300 --> 00:59:26,460 Outside. 632 00:59:32,980 --> 00:59:34,941 Have you eaten at all? 633 00:59:35,821 --> 00:59:38,141 Should I maybe bring you up a kebab? 634 01:00:02,462 --> 01:00:05,222 But, child, take something if you drank too much. 635 01:00:07,183 --> 01:00:09,543 - Or is it your period? - No. 636 01:00:11,183 --> 01:00:13,703 I'm pretty nervous today, too. 637 01:00:14,303 --> 01:00:16,663 I've read this page four times already. 638 01:00:18,183 --> 01:00:20,544 It's not just the change of air or the autumn. 639 01:00:20,544 --> 01:00:23,223 There's been too much all at once. 640 01:00:24,384 --> 01:00:27,144 I sometimes wonder why I work so hard. 641 01:00:34,984 --> 01:00:38,344 If things kick up, the jets can take off once, 642 01:00:38,944 --> 01:00:43,025 but they won't land again. The others are as fast as we are. 643 01:00:43,665 --> 01:00:47,705 And if things don't kick up, it'll be obsolete in two years. 644 01:00:49,145 --> 01:00:51,545 But I guess one has to do one's duty. 645 01:00:51,545 --> 01:00:54,185 And... it's well paid, too. 646 01:00:55,625 --> 01:00:58,905 Once we've got used to things, we'll settle in. 647 01:01:02,346 --> 01:01:04,266 It was a pleasant evening. 648 01:01:05,386 --> 01:01:07,506 Apart from the stupid war game. 649 01:01:09,226 --> 01:01:11,307 A bit childish. But... 650 01:01:19,866 --> 01:01:21,387 John... 651 01:01:21,387 --> 01:01:24,346 Dear John, please listen to me for a second. 652 01:01:26,387 --> 01:01:30,587 If you don't resign from your job, tomorrow morning, 653 01:01:30,587 --> 01:01:33,587 if we don't go across immediately... 654 01:01:34,667 --> 01:01:37,588 I won't be able to stay with you, I'll have to leave you. 655 01:01:38,868 --> 01:01:42,187 -Inge. - I don't want to lose you, John. 656 01:01:43,068 --> 01:01:45,948 I'll lose you if I have to stay here. 657 01:01:47,748 --> 01:01:49,148 I'm so afraid. 658 01:01:49,548 --> 01:01:50,988 Hold me tight. 659 01:01:51,749 --> 01:01:55,029 But it's crazy stuff I'm talking, isn't it? 660 01:01:58,069 --> 01:02:00,509 Hold me tight! No! 661 01:02:51,311 --> 01:02:54,112 - Why can't we go in? - The MP is in there. 662 01:03:02,112 --> 01:03:03,633 What did the MP ask? 663 01:03:03,633 --> 01:03:08,192 If Sergeant Rodgers was here last night with Anni. I set them straight. 664 01:03:08,192 --> 01:03:12,513 If someone does a bunk, they go check with his girl first. 665 01:03:12,513 --> 01:03:14,313 I don't put up with such things. 666 01:03:15,513 --> 01:03:17,673 Two half liters, one open. 667 01:03:17,673 --> 01:03:19,793 Filterless smokes. On my tab. 668 01:03:19,793 --> 01:03:23,233 They couldn't know you're an exception in Sohnen. 669 01:03:23,233 --> 01:03:27,754 Everyone else is glad to have lots of Americans lodging with them. 670 01:03:30,833 --> 01:03:33,713 Anni didn't come home last night. Do you know anything? 671 01:03:35,834 --> 01:03:37,074 Me? 672 01:03:38,554 --> 01:03:41,954 Five rolls, two packs of curd, a kilo of soft soap. 673 01:04:20,796 --> 01:04:23,116 They're going at it as bad as Hottentots. 674 01:04:23,516 --> 01:04:26,557 Worse. And our lot go along with it. 675 01:04:33,597 --> 01:04:35,037 Got change for the phone? 676 01:04:35,037 --> 01:04:37,877 The published communiqué reveals 677 01:04:37,877 --> 01:04:41,477 that the statesmen reached mutually acceptable terms. 678 01:04:42,037 --> 01:04:45,677 There were again numerous accidents yesterday on Sunday. 679 01:04:46,117 --> 01:04:49,117 Near Wetzlar in Hesse, a full omnibus 680 01:04:49,117 --> 01:04:52,158 collided in the mist with a car from Kassel. 681 01:04:52,718 --> 01:04:55,598 The driver of the car was killed, 682 01:04:55,598 --> 01:04:58,238 an omnibus passenger slightly injured. 683 01:04:59,118 --> 01:05:01,878 Rhenish Palatinate and HunsrUck were accident-free. 684 01:05:02,519 --> 01:05:05,559 You've been listening to Westdeutscher Rundfunk News. 685 01:05:05,559 --> 01:05:08,519 The next news broadcast is at 10:30. 686 01:05:09,039 --> 01:05:13,399 This is Hessischer Rundfunk. Now it's time for Jolly Monday Melodies. 687 01:05:44,680 --> 01:05:47,161 - Okay. - Stop. You're to report to the hut. 688 01:05:47,161 --> 01:05:48,841 - They're waiting for you. - Who is? 689 01:06:22,563 --> 01:06:25,323 Hello? One second. I'll connect. 690 01:06:27,403 --> 01:06:32,883 Mr. Gaines, it's your home. You can speak from here if need be. 691 01:06:38,244 --> 01:06:42,644 Inge? Morning. Please get the car from the garage. I have to go to HQ. 692 01:06:42,644 --> 01:06:47,324 - Where's this Neidhardt? Come on. - About that mess-up. Will you join me? 693 01:06:47,324 --> 01:06:51,965 Reiss and Brockmann's delivery cards and the loading bay receipts are correct. 694 01:06:51,965 --> 01:06:54,165 You gentlemen checked them. 695 01:06:54,165 --> 01:06:57,005 So no gravel is missing from the roadbed. It can't be! 696 01:06:57,005 --> 01:07:01,044 Maybe it can if too much was stamped out inadvertently or intentionally. 697 01:07:01,044 --> 01:07:04,845 Enough. I don't stamp. I just monitor. Why suspect me? 698 01:07:04,845 --> 01:07:08,325 Couldn't it be Sergeant Rodgers? But Bill's American. 699 01:07:08,325 --> 01:07:11,245 I'm only a bloody German civilian. Not even Jewish. 700 01:07:11,645 --> 01:07:14,365 Here I am, but why isn't Bill being questioned? 701 01:07:14,365 --> 01:07:16,886 - Are you the driver Robert Neidhardt? - Keep me out of it. 702 01:07:16,886 --> 01:07:20,726 I didn't drive black gravel, they can confirm that. 703 01:07:20,726 --> 01:07:22,046 One second. 704 01:07:22,486 --> 01:07:24,926 This is costing me money. 705 01:07:24,926 --> 01:07:27,406 This isn't about gravel, Mr. Neidhardt. 706 01:07:27,406 --> 01:07:31,126 What I want to know is, when did you last see Bill Rodgers? 707 01:07:31,126 --> 01:07:33,726 Yesterday at around 6:00, in Mrs. Marbach's garden. 708 01:07:33,726 --> 01:07:35,567 Krahne can confirm that. 709 01:07:35,567 --> 01:07:38,366 - They wanted to go for a walk. -"They"? 710 01:07:38,366 --> 01:07:41,927 Bill and Anni. Anni Peel, Mrs. Marbach's niece. 711 01:07:41,927 --> 01:07:44,287 Is she Sergeant Rodgers' girlfriend? 712 01:07:44,287 --> 01:07:45,687 No, his fiancée. 713 01:07:46,848 --> 01:07:48,807 Is something up with Bill? 714 01:07:48,807 --> 01:07:53,248 - You're a friend of Bill's, right? - Yes, I'd say so. 715 01:07:53,248 --> 01:07:59,168 Do you find it possible that your friend was involved in this gravel thing? 716 01:07:59,168 --> 01:08:02,408 No way. Bill was straight as a die. He'd never have done it. 717 01:08:02,808 --> 01:08:04,968 Much too straight, I'd say. 718 01:08:04,968 --> 01:08:08,008 - Funny. Mr. Krahne said the opposite. - What? I just... 719 01:08:08,008 --> 01:08:11,328 - That'd be all, Mr. Neidhardt. - Mr. Neidhardt, one second. 720 01:08:12,408 --> 01:08:14,568 - Yes? - I have a question. 721 01:08:14,568 --> 01:08:17,728 Why did you say, "Bill was straight as a die"? 722 01:08:17,728 --> 01:08:20,129 "Was," not "is." 723 01:08:20,129 --> 01:08:24,169 I said "was"? I just said it, I mean, it's just what I said. 724 01:08:24,169 --> 01:08:28,169 - So "He'd never have" means nothing? -"He'd never have"? 725 01:08:28,169 --> 01:08:32,409 - You said, "He'd never have done it." - What's the meaning of this? 726 01:08:33,089 --> 01:08:37,250 - Perhaps you know he won't return. - Why not? 727 01:08:37,250 --> 01:08:40,690 Sergeant Rodgers and Anni Peel have been missing since yesterday. 728 01:08:40,690 --> 01:08:42,290 I know nothing about that. 729 01:08:42,290 --> 01:08:44,370 Fine, then I can be leaving. 730 01:08:44,370 --> 01:08:46,810 I have other things to do. 731 01:08:46,810 --> 01:08:49,371 You can't go and have nothing else to do. 732 01:08:49,371 --> 01:08:53,930 You're on leave. We'll call it that. Until Bill Rodgers reappears. 733 01:08:53,930 --> 01:08:57,851 It may be that both you and Rodgers together have been... 734 01:09:13,292 --> 01:09:17,212 Thank you, Mr. Neidhardt, for the character reference for Bill. 735 01:09:17,772 --> 01:09:19,492 Well, if that's how things were... 736 01:09:20,892 --> 01:09:23,132 A good boy. It'd be bad. 737 01:09:23,132 --> 01:09:26,373 - You know Miss Peel? - Of course, she sits there. 738 01:09:26,373 --> 01:09:29,332 - Why did she not come in today? - She'll be with her boyfriend. 739 01:09:31,733 --> 01:09:36,373 Do you know what the little radio Miss Peel carried looked like? 740 01:09:37,373 --> 01:09:38,773 Miss Hoesch. 741 01:09:38,773 --> 01:09:41,413 Japanese. A transistor. With VHF. From the AFEX. 742 01:09:43,093 --> 01:09:45,533 ENTERING THE SITE IS AT YOUR OWN RISK 743 01:09:51,174 --> 01:09:54,694 This gravel thing is out of hand. I have to go to HQ about it. 744 01:09:54,694 --> 01:09:56,054 Have myself ticked off. 745 01:09:56,534 --> 01:09:59,014 You're right, I need to look for a new job. 746 01:10:05,735 --> 01:10:08,975 Worse still is the thing with Bill Rodgers and the German girl. 747 01:10:10,415 --> 01:10:13,215 A terrible accident. They were so young. 748 01:10:14,655 --> 01:10:16,015 What accident? 749 01:10:17,976 --> 01:10:20,815 It was yesterday. Not far from the air base. 750 01:10:21,575 --> 01:10:23,016 First I've heard of it. 751 01:10:25,456 --> 01:10:28,776 I think I heard as I was getting the car from the garage. 752 01:10:28,776 --> 01:10:30,016 Bill Rodgers? 753 01:10:31,896 --> 01:10:35,136 Why hadn't anyone heard? I'm going straight back. 754 01:10:39,296 --> 01:10:41,137 You Yankee ass! 755 01:10:47,337 --> 01:10:50,657 I hear there was an accident yesterday. An American and a German girl. 756 01:10:50,657 --> 01:10:54,617 It's unreported. It was the first accident-free Sunday in two months. 757 01:10:54,617 --> 01:10:57,297 Only a cyclist broke a wrist near Kirn. 758 01:10:57,297 --> 01:10:58,978 I must have been mistaken. 759 01:12:53,663 --> 01:12:55,784 Surprise attacks... 760 01:12:56,344 --> 01:12:58,664 Retaliation might be considered... 761 01:13:00,504 --> 01:13:03,504 The converted KC 735 air tankers, 762 01:13:03,904 --> 01:13:05,305 those with the modern... 763 01:13:30,305 --> 01:13:32,625 I buried a tommy gun here years back. 764 01:13:33,025 --> 01:13:36,306 A Russian one. I'd have done several years. 765 01:13:36,306 --> 01:13:40,346 I couldn't find it. But this was in the bushes. 766 01:13:40,866 --> 01:13:44,066 It's pretty new. Smart, huh? 767 01:13:45,026 --> 01:13:47,986 What do you want here? Why are you spying on me? 768 01:13:54,507 --> 01:13:55,786 Krahne! 769 01:13:59,427 --> 01:14:00,988 What's up with you? 770 01:14:41,789 --> 01:14:44,349 Krahne! Krahne! 771 01:14:45,189 --> 01:14:46,549 Otto! 772 01:15:33,272 --> 01:15:35,392 - Neidhardt? - Yes. 773 01:15:35,392 --> 01:15:39,352 The lady from Sunday evening is here. The one who went up with you. 774 01:15:39,352 --> 01:15:42,912 She wants to know when and where she can talk to you this evening. 775 01:15:42,912 --> 01:15:44,193 I'll be right there. 776 01:15:54,233 --> 01:15:55,354 Change. 777 01:16:06,194 --> 01:16:07,634 How was the Sunday? 778 01:16:08,554 --> 01:16:10,314 I've seen bigger dwarfs. 779 01:16:10,314 --> 01:16:13,074 Since Mauthausen, all dwarfs are big. 780 01:16:13,074 --> 01:16:14,794 Saturday was good. 781 01:16:16,034 --> 01:16:18,314 Say, when will we finally get out of here? 782 01:16:19,154 --> 01:16:21,594 We shouldn't be seen together. Not here. 783 01:16:21,594 --> 01:16:25,035 - I want to know... - I'll explain at my place this afternoon. 784 01:16:25,035 --> 01:16:26,114 No. 785 01:16:33,715 --> 01:16:36,675 I'm staying till you've told me what you did with them. 786 01:16:38,836 --> 01:16:40,115 Beneath the roadbed. 787 01:16:40,596 --> 01:16:41,796 Like Tub. 788 01:16:42,196 --> 01:16:43,556 Covered with gravel. 789 01:16:44,116 --> 01:16:46,236 - No. - It was the only possibility. 790 01:16:54,997 --> 01:16:58,356 Want an espresso too? Or a beer? 791 01:16:58,356 --> 01:17:01,076 No, nothing. I have no time. I have gravel to drive. 792 01:17:02,596 --> 01:17:03,717 Go ahead. 793 01:17:10,677 --> 01:17:12,718 - Why are you dumping here? - What? 794 01:17:12,718 --> 01:17:16,357 - This bit is done. - Okay, the next load goes that side. 795 01:17:18,318 --> 01:17:19,638 Heard from Bill? 796 01:17:57,160 --> 01:17:58,360 I thought... 797 01:17:58,360 --> 01:18:02,080 - I thought you were in Wiesbaden. - I was there. 798 01:18:02,080 --> 01:18:06,280 The Air Force is even worse than the German Financial Administration. 799 01:18:06,280 --> 01:18:10,200 Twenty men in four trucks came to do pressure tests. 800 01:18:10,640 --> 01:18:12,241 Along the whole roadbed. 801 01:18:13,001 --> 01:18:14,480 If there's one bad spot, 802 01:18:15,081 --> 01:18:18,561 an oil rag, say, or an old tire lying in the gravel, 803 01:18:18,961 --> 01:18:23,681 and the dial gauge indicates it, I can tear it all up and start again. 804 01:18:24,081 --> 01:18:26,362 And we'll be another month in this damn place. 805 01:18:27,322 --> 01:18:30,162 Who knows what the guys threw instead of gravel? 806 01:18:30,602 --> 01:18:32,281 I have to go back to the LAD. 807 01:18:33,442 --> 01:18:34,842 I might be home late. 808 01:18:44,042 --> 01:18:48,043 We need two trucks for pressure tests. Each loaded with precisely ten tons. 809 01:18:48,683 --> 01:18:52,003 No overtime will be paid. Just the normal rate. 810 01:18:54,163 --> 01:18:55,523 You're nuts! 811 01:18:55,523 --> 01:18:57,843 The building society needs my every penny. 812 01:19:01,163 --> 01:19:03,963 My special thanks to you, Neidhardt. 813 01:19:03,963 --> 01:19:05,284 I happen to be interested. 814 01:19:22,924 --> 01:19:23,965 Yes? 815 01:19:26,565 --> 01:19:29,845 I thought you might want a cup of coffee, Mr. Krahne. 816 01:19:29,845 --> 01:19:31,725 Gladly. Thank you. 817 01:19:32,644 --> 01:19:36,485 - You didn't go to work today. - I have the day off. 818 01:19:40,725 --> 01:19:42,405 I can't make head or tail of it. 819 01:19:43,406 --> 01:19:45,886 Anni can't have run off with Bill. 820 01:19:46,645 --> 01:19:48,165 What is going on? 821 01:19:50,045 --> 01:19:52,526 I won't be able to face my sister in Rostock. 822 01:19:52,526 --> 01:19:54,206 Well, Mrs. Marbach... 823 01:19:54,206 --> 01:19:57,326 It's us who have to take responsibility for the young. 824 01:19:57,326 --> 01:20:01,527 She didn't take a thing. Not even her handbag. Only the radio. 825 01:20:02,166 --> 01:20:04,967 - She had that? - Yes, she always does. 826 01:20:05,686 --> 01:20:08,367 Sorry, does a Mr. Krahne live here? 827 01:20:08,807 --> 01:20:10,567 I would like to speak to him. 828 01:20:23,728 --> 01:20:27,288 - I'm going, Major. - I understand. I've had it, too. 829 01:20:27,288 --> 01:20:29,088 - What's the point? - Right. 830 01:20:31,288 --> 01:20:34,968 - Won't you dump your load first? - When I get my stamp tomorrow. 831 01:20:34,968 --> 01:20:38,528 It needs to be orderly, Mr. Wiechers, or people call you a thief. 832 01:20:38,528 --> 01:20:40,649 I'd rather drive the same gravel twice. 833 01:21:01,050 --> 01:21:02,609 They already passed the spot. 834 01:21:04,010 --> 01:21:05,370 Eight o'clock at yours. 835 01:21:26,330 --> 01:21:29,211 Rössler, another record now, okay? 836 01:21:29,211 --> 01:21:31,771 I can pay for all the marches I want. 837 01:21:31,771 --> 01:21:34,211 It's no longer forbidden. Thank God. 838 01:21:41,332 --> 01:21:44,172 - What's with him? - I don't know. He's alone. 839 01:21:44,732 --> 01:21:46,211 Who isn't? 840 01:21:46,211 --> 01:21:48,172 See reason, Rössler. 841 01:21:48,172 --> 01:21:51,212 - The Yanks are complaining. - They can kiss my... 842 01:21:53,892 --> 01:21:55,613 Filthy Jew. 843 01:23:16,817 --> 01:23:19,657 There's not much point you going to this trouble. 844 01:23:21,297 --> 01:23:22,417 Why's that? 845 01:23:22,817 --> 01:23:25,338 Who knows if our friend Bill will return? 846 01:23:26,417 --> 01:23:27,977 Why wouldn't he? 847 01:23:29,817 --> 01:23:32,338 Evening. What are you doing there? 848 01:23:32,338 --> 01:23:36,578 The radio you were asking about is in the car. 849 01:23:36,578 --> 01:23:38,578 Funny. It was under it at midday. 850 01:23:39,818 --> 01:23:43,138 Will you have a schnapps with me? I don't dare go in alone. 851 01:23:43,138 --> 01:23:47,178 Okay, mister. I'll be right there. Mine's a caraway schnapps. 852 01:23:47,178 --> 01:23:48,939 Coming up. So long. 853 01:23:52,538 --> 01:23:56,859 Mr. Neidhardt, I think you could help me if only you wanted to. 854 01:23:58,779 --> 01:24:02,260 - What does the clown want with me? - He's a CIA snoop. 855 01:24:02,260 --> 01:24:04,219 No? Because of the gravel? 856 01:24:04,219 --> 01:24:07,779 - Don't let him grill you. - No one gets anything out of me. 857 01:24:07,779 --> 01:24:10,659 I'll get him so hot he'll want something else instead. 858 01:24:15,500 --> 01:24:17,580 There are weird things in the world. 859 01:24:17,980 --> 01:24:20,260 Know what a Yank just told me? 860 01:24:20,260 --> 01:24:22,860 They don't bury their boys here. 861 01:24:22,860 --> 01:24:27,380 They freeze them in ice and fly them back. How about that? 862 01:24:27,380 --> 01:24:28,740 Why tell me? 863 01:24:29,901 --> 01:24:33,260 - Yourjokes never make me laugh. - It's not a joke. 864 01:24:37,421 --> 01:24:40,102 Hey, Robert, listen. 865 01:24:40,621 --> 01:24:42,221 You must have noticed. 866 01:24:42,861 --> 01:24:45,302 I'm through here. We are, too. 867 01:24:45,901 --> 01:24:48,822 I'm off to Canada with Mr. Krahne. 868 01:24:51,501 --> 01:24:54,742 I'm sick of it here. It's no life, not in the long term. 869 01:24:55,742 --> 01:24:57,102 Money isn't everything. 870 01:24:57,862 --> 01:25:00,222 I know there's more to it for me. 871 01:25:01,662 --> 01:25:04,542 I mean, you only want to go to bed with me. 872 01:25:05,183 --> 01:25:07,863 That's fine, I'm not reproaching you. 873 01:25:07,863 --> 01:25:11,103 But I can get that from anyone if I need it. 874 01:25:11,503 --> 01:25:14,063 From Krahne, too. Of course. 875 01:25:14,743 --> 01:25:18,143 I don't like sleeping with guys much, anyway. You know that. 876 01:25:19,263 --> 01:25:22,103 By the way, I haven't done anything with him yet. 877 01:25:22,503 --> 01:25:23,864 It's only... 878 01:25:26,744 --> 01:25:29,223 But there's something else with Krahne. 879 01:25:29,624 --> 01:25:33,224 I don't know what... I can't really express it. 880 01:25:34,024 --> 01:25:36,185 He needs me, he says. 881 01:25:36,185 --> 01:25:39,144 Maybe I'll let him give me a child. 882 01:25:39,144 --> 01:25:41,785 At least I'll have something that belongs to me. 883 01:25:46,545 --> 01:25:50,865 He has the tickets and papers. For me, too. I wanted you to know. 884 01:25:52,785 --> 01:25:54,105 Enjoy your trip. 885 01:25:55,625 --> 01:25:58,065 Don't waste time, Elli. You know what you want. 886 01:25:58,465 --> 01:26:00,026 That's what you're like. 887 01:26:00,826 --> 01:26:04,065 You bastard! You care about nothing! 888 01:26:04,065 --> 01:26:08,305 - That's none of your damn business. - Robert! Robert! 889 01:26:08,305 --> 01:26:11,146 I'd try out that Mr. Krahne first! 890 01:26:11,146 --> 01:26:12,947 Maybe it won't work with the child. 891 01:26:13,507 --> 01:26:16,306 Then you can forget about the good life. 892 01:26:21,947 --> 01:26:23,107 Krahne. 893 01:26:29,867 --> 01:26:31,427 What's up with you? 894 01:26:32,547 --> 01:26:36,108 - You were so odd this morning. - Up with me? Nothing. 895 01:26:36,108 --> 01:26:38,268 So why did you run off like a forest monkey? 896 01:26:42,668 --> 01:26:43,668 Hey. 897 01:26:44,228 --> 01:26:47,908 Don't play the idiot. What did you talk to Moeller about? 898 01:26:47,908 --> 01:26:50,868 - Him? He asked about the gravel. - Well? 899 01:26:52,068 --> 01:26:53,949 - Well what? - What did you say? 900 01:26:53,949 --> 01:26:55,548 That I know nothing about it. 901 01:26:55,548 --> 01:26:59,589 Or about Bill and Anni. He was mostly banging on about that. 902 01:27:02,109 --> 01:27:05,309 - Well? - He didn't ask me about the radio. 903 01:27:06,109 --> 01:27:09,190 The smart one you found in the woods. 904 01:27:09,190 --> 01:27:12,429 But I could tell him about that. So let me be. 905 01:27:12,429 --> 01:27:16,509 He might be interested. Maybe the bush contains something else. 906 01:27:31,111 --> 01:27:32,670 You filthy bastard! 907 01:28:42,834 --> 01:28:45,634 You know what you are? You're a murderer! 908 01:29:55,198 --> 01:29:56,798 - Robert... - Stop, I have to flee. 909 01:29:59,639 --> 01:30:01,439 Robert, listen to me... 910 01:30:37,600 --> 01:30:42,080 Robert, you mustn't run away. Go to the police, tell them. 911 01:30:42,080 --> 01:30:45,121 They haven't found anything yet. No one knows a thing. 912 01:30:45,801 --> 01:30:48,721 It'd be voluntary. That would mitigate. 913 01:30:49,481 --> 01:30:52,601 - It might only be hit-and-run. - I won't do it. 914 01:30:52,601 --> 01:30:55,681 No one will now believe it was just an accident. 915 01:30:56,442 --> 01:31:00,002 I have no witnesses. Unfortunately. Or thank God. 916 01:31:00,002 --> 01:31:01,121 You have. Me. 917 01:31:01,961 --> 01:31:03,802 Out of the question, no way. 918 01:31:04,281 --> 01:31:05,521 And it's too late, anyway. 919 01:31:07,042 --> 01:31:09,562 Why didn't you call the police? Why bury...? 920 01:31:10,242 --> 01:31:13,082 - I don't understand. - Why? I can tell you precisely. 921 01:31:14,842 --> 01:31:18,042 Because I am as I am. I trust no one and nothing. 922 01:31:18,042 --> 01:31:22,402 I'm experienced, know what's what. Justice is only for those in power. 923 01:31:27,483 --> 01:31:28,843 And what would have happened? 924 01:31:29,443 --> 01:31:31,684 I'd have lost my driving license and concession. 925 01:31:32,443 --> 01:31:36,643 I'd be the fall guy. Black gravel in the back, a woman in the cabin. 926 01:31:36,643 --> 01:31:38,124 They'd give me shit: 927 01:31:38,124 --> 01:31:41,284 "Your hands were on her, not on the wheel." 928 01:31:41,284 --> 01:31:45,204 The stuff with Krahne would have come out and Reiss would have sung. 929 01:31:45,204 --> 01:31:47,564 No one wants to be linked to dead bodies. 930 01:31:47,964 --> 01:31:51,004 And them? They were beyond help, anyway. 931 01:31:52,405 --> 01:31:55,084 But me. And you, too. 932 01:31:59,164 --> 01:32:00,924 Yes, I did it for your sake, too. 933 01:32:01,525 --> 01:32:03,605 You would have been exposed. 934 01:32:03,605 --> 01:32:07,325 And all you care so much about would have been wrecked: 935 01:32:07,325 --> 01:32:09,205 your order and security. 936 01:32:09,725 --> 01:32:11,765 So I just did it, damn it all! 937 01:32:21,926 --> 01:32:23,686 - So what now? - Now? 938 01:32:24,926 --> 01:32:26,406 I have to go. 939 01:32:26,406 --> 01:32:28,047 It just didn't work out. 940 01:32:28,047 --> 01:32:29,407 These things happen. 941 01:32:30,046 --> 01:32:31,806 And my nerves were rattled. 942 01:32:34,006 --> 01:32:37,006 Why? Because you're back. That's why. 943 01:32:38,607 --> 01:32:41,407 Now leave me be. I need to think straight. 944 01:32:41,967 --> 01:32:44,207 I have to be in Luxembourg in three hours. 945 01:32:45,407 --> 01:32:49,807 Know what you're fleeing? Your conscience. You pretend it's not true. 946 01:32:51,088 --> 01:32:54,248 - But it's impossible. - Conscience? Nonsense. 947 01:32:54,248 --> 01:32:56,288 Luckily I don't have any of that crap. 948 01:32:59,328 --> 01:33:02,128 I'm leaving for your sake, too, I'll have you know. 949 01:33:02,928 --> 01:33:04,409 It makes no difference now. 950 01:33:06,609 --> 01:33:07,809 For my sake? 951 01:33:10,368 --> 01:33:11,448 Yes. 952 01:33:13,809 --> 01:33:16,609 That slimy shit Moeller. But he won't get me. 953 01:33:17,448 --> 01:33:19,209 Stay behind this till I'm back. 954 01:33:32,730 --> 01:33:35,689 Sorry, the gate was so invitingly opened. 955 01:33:35,689 --> 01:33:37,609 And I have an inquisitive nature. 956 01:33:41,690 --> 01:33:45,090 What a peculiar place. Did you build all this? 957 01:33:45,490 --> 01:33:46,570 Yes. 958 01:33:48,210 --> 01:33:49,611 What are you doing here? 959 01:33:50,011 --> 01:33:52,131 I'm not here on official business. 960 01:33:52,531 --> 01:33:56,331 I'm not involved with the gravel thing. I already said that. So... 961 01:34:03,011 --> 01:34:04,811 That Mr. Krahne... 962 01:34:05,572 --> 01:34:08,132 Otto Krahne. Do you know him well? 963 01:34:08,132 --> 01:34:11,771 - I know him from around the place. - What was your fight about? 964 01:34:13,812 --> 01:34:15,852 - A woman. - Oh, right. 965 01:34:17,572 --> 01:34:22,293 - Is that CIA business? - No, but I chanced to be in the Atlantic. 966 01:34:22,693 --> 01:34:25,892 And I really wondered about the expressions Krahne used. 967 01:34:26,813 --> 01:34:28,293 What expressions? 968 01:34:31,213 --> 01:34:33,333 Did he not call you a murderer? 969 01:34:33,333 --> 01:34:37,853 - It's unusual, to say the least. - He was afraid I'd do him in. 970 01:34:39,293 --> 01:34:43,254 - He's shit-scared. - Yes, of life. Like so many. 971 01:34:43,254 --> 01:34:44,813 I just visited him. 972 01:34:46,134 --> 01:34:48,974 - He wanted to speak to you? - No, vice versa. 973 01:34:48,974 --> 01:34:52,294 He was talkative. Between us, I don't like him either. 974 01:34:52,294 --> 01:34:53,894 I can understand that. 975 01:34:54,694 --> 01:34:56,934 He told me a lot. It was pretty interesting. 976 01:34:57,614 --> 01:35:00,214 - He wants to go to Canada. - That's right. 977 01:35:00,214 --> 01:35:04,935 He said so. Now I remember that church. It's St. Margarethen near Ruhpolding. 978 01:35:05,335 --> 01:35:07,734 Could be. I copied it from some calendar. 979 01:35:08,775 --> 01:35:12,415 He talked to me about Bill Rodgers and Anni Peel, too. 980 01:35:12,415 --> 01:35:13,895 Oh, yes? 981 01:35:17,415 --> 01:35:19,815 Which is why I wanted to talk to you again. 982 01:35:20,576 --> 01:35:24,656 Mr. Neidhardt, two people vanished without trace yesterday. 983 01:35:24,656 --> 01:35:26,776 Why won't you tell me what you know? 984 01:35:27,496 --> 01:35:28,816 What would I know? 985 01:35:29,216 --> 01:35:32,096 - Why me, of all people. - I'm not just asking you. 986 01:35:32,096 --> 01:35:37,256 You might have kept something to yourself, something you shouldn't have. 987 01:35:37,656 --> 01:35:39,176 I don't know what you mean. 988 01:35:39,176 --> 01:35:42,657 You might know Peel was in contact with Eastern agents. 989 01:35:43,097 --> 01:35:47,417 You were friends with them. Oh. I said "were" like you did this morning. 990 01:35:47,417 --> 01:35:49,617 That's what happens if you anticipate. 991 01:35:50,297 --> 01:35:53,697 I actually think Bill and Anni might have gone over to the East. 992 01:35:54,417 --> 01:35:56,737 - To the East? - Yes. 993 01:35:57,417 --> 01:35:59,177 Sadly, that seems to be the case. 994 01:36:01,818 --> 01:36:05,218 Bill's father was a Polish emigrant called Rogalski, 995 01:36:05,218 --> 01:36:08,018 Peel is from Rostock, in the so-called GDR. 996 01:36:08,018 --> 01:36:09,898 Their wedding permission was refused. 997 01:36:09,898 --> 01:36:12,738 - No! - Bill didn't tell you? 998 01:36:12,738 --> 01:36:15,699 - No. - So it's easy to imagine these days. 999 01:36:15,699 --> 01:36:19,819 I'll leave you be. You have a visitor. I'm not inquisitive about that. 1000 01:36:24,258 --> 01:36:27,099 A very peculiar place. I'd like to see it by day. 1001 01:36:45,540 --> 01:36:46,820 They've gone to the East. 1002 01:36:47,500 --> 01:36:49,860 To the police sleuths, they're in the East. 1003 01:36:50,260 --> 01:36:52,140 Deserted. Gone. 1004 01:36:52,140 --> 01:36:54,541 They think it's because wedding permission was denied. 1005 01:36:55,300 --> 01:36:58,501 They won't find anything in the roadbed. Krahne kept quiet. 1006 01:36:58,501 --> 01:36:59,981 I'm no longer at risk. 1007 01:37:00,701 --> 01:37:01,941 I'm staying here. 1008 01:37:02,541 --> 01:37:03,901 Now for sure. 1009 01:37:04,981 --> 01:37:06,261 With you. 1010 01:39:02,547 --> 01:39:03,827 To Canada. 1011 01:39:39,469 --> 01:39:43,029 Why don't you get out? I saw the car and... 1012 01:39:46,110 --> 01:39:48,430 John, I have to tell you something. 1013 01:39:49,870 --> 01:39:51,310 I just have to. 1014 01:39:53,750 --> 01:39:55,830 The sergeant and the girl are dead. 1015 01:39:56,630 --> 01:39:59,990 It was an accident. They were run down by a truck. I was there. 1016 01:40:00,791 --> 01:40:02,711 I'm as guilty as them and Robert. 1017 01:40:03,710 --> 01:40:08,591 I ran away. He brought the bodies here. They're under the gravel. 1018 01:40:08,591 --> 01:40:10,471 I only found out this afternoon. 1019 01:40:12,031 --> 01:40:16,071 - Who is Robert? - Robert's the man who gave us a tow. 1020 01:40:18,151 --> 01:40:21,352 I lived with him before I knew you. I didn't know that I... 1021 01:40:22,671 --> 01:40:24,551 was still so attached to him. 1022 01:40:25,911 --> 01:40:27,872 I was with him again. Just now. 1023 01:40:28,511 --> 01:40:32,632 I didn't want to. But it made me happy, as terrible as that sounds. 1024 01:40:35,592 --> 01:40:38,073 He won't turn himself in. I tried to make him. 1025 01:40:38,073 --> 01:40:41,272 Give him a head start so he gets across the border. 1026 01:40:41,272 --> 01:40:42,753 Please do it for me. 1027 01:40:42,753 --> 01:40:45,353 Then it's all the same and you can send me away. 1028 01:40:45,753 --> 01:40:47,913 Who knows about this, just you and this man? 1029 01:40:48,553 --> 01:40:51,193 - Yes. - Then there was no accident. 1030 01:40:51,593 --> 01:40:54,113 I can't use any bodies under my ramp. 1031 01:40:55,073 --> 01:40:56,913 That you have to understand. 1032 01:40:56,913 --> 01:41:00,674 Nor a wife involved in such things. Or a divorce. 1033 01:41:01,274 --> 01:41:04,394 It's not as easy as you'd like. I won't have it. 1034 01:41:04,394 --> 01:41:09,394 - I don't believe you're saying this. - This conversation never took place. 1035 01:41:11,835 --> 01:41:13,195 Pull yourself together. 1036 01:41:14,715 --> 01:41:17,914 I was just passing and saw you're still at it. 1037 01:41:22,115 --> 01:41:23,915 - My wife. - How do you do? 1038 01:41:25,235 --> 01:41:27,875 - Any results? - Everything's fine. 1039 01:41:27,875 --> 01:41:31,275 - We'll be on our way. - Congratulations. I'm not so lucky. 1040 01:41:31,275 --> 01:41:34,675 It seems Rodgers has deserted with this Anni Peel. 1041 01:41:34,675 --> 01:41:36,195 Major. Major! 1042 01:41:36,195 --> 01:41:39,756 Please step this way, an irregularity's been found. 1043 01:41:39,756 --> 01:41:41,876 The check at six was fine. 1044 01:41:41,876 --> 01:41:44,836 They want to dig up the gravel, it's a base failure. 1045 01:42:09,158 --> 01:42:13,637 A stranger on a strange street 1046 01:42:13,637 --> 01:42:17,318 I move from town to town 1047 01:42:17,918 --> 01:42:21,797 Hello? Neidhardt, telephone. 1048 01:42:21,797 --> 01:42:24,438 - Connect. - Mr. Neidhardt! Mr. Night-Heart! 1049 01:42:26,758 --> 01:42:31,278 How nice it would be to be home 1050 01:42:31,278 --> 01:42:34,878 How nice it would be at yours 1051 01:42:35,759 --> 01:42:42,479 I have never forgotten you 1052 01:42:44,719 --> 01:42:47,759 In this strange place... 1053 01:42:47,759 --> 01:42:51,000 They've found something. They're digging. We have to flee! 1054 01:42:51,000 --> 01:42:52,880 - We? What do you mean, ”we”? - I'm coming. 1055 01:42:52,880 --> 01:42:55,720 Meet me where the... breakdown was. 1056 01:42:55,720 --> 01:42:58,159 Flash your lights three times so I know it's you. 1057 01:43:01,360 --> 01:43:03,761 Come quietly, Krahne. You know why. 1058 01:43:04,280 --> 01:43:09,440 - So... who snitched? Reiss? - Brockmann, too. At long last. 1059 01:43:09,440 --> 01:43:11,001 Those dirty pigs. 1060 01:43:13,520 --> 01:43:14,880 Canada. 1061 01:43:15,401 --> 01:43:17,041 Down the drain a third time. 1062 01:43:17,441 --> 01:43:20,761 How nice it would be to be home... 1063 01:44:01,364 --> 01:44:03,643 Don't get in. You'll be a millstone. 1064 01:44:04,043 --> 01:44:06,363 I might make it alone. You'd be ruined. 1065 01:44:06,363 --> 01:44:10,524 I don't care. It's all that's left. I don't want to think about it. 1066 01:44:11,044 --> 01:44:14,764 I don't want security now. Take me with you! 1067 01:44:15,204 --> 01:44:17,644 - Stop! No, Inge! - I love you. 1068 01:44:17,644 --> 01:44:19,404 Go away! It was all for you! 1069 01:45:09,967 --> 01:45:11,527 Look, it's all fine. 1070 01:45:12,767 --> 01:45:15,567 How long will you stay? You wanted to return to the US. 1071 01:45:15,567 --> 01:45:19,887 I don't know. My wife... Inge wanted to go back. 1072 01:45:19,887 --> 01:45:22,648 - Where is she? - I think she drove off earlier. 1073 01:45:23,807 --> 01:45:26,368 It was her dog we found there. 1074 01:45:26,368 --> 01:45:28,248 She looked for him for ages. 1075 01:48:05,256 --> 01:48:06,216 Inge! 83589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.