Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,463 --> 00:00:54,840
Setup on leading freighter.
2
00:01:11,398 --> 00:01:13,442
Range.
3
00:01:15,361 --> 00:01:17,404
- Mark?
- 1-5-0-0.
4
00:01:17,529 --> 00:01:20,949
50 port. Open outer doors,
tubes 1 and 2. Stand by.
5
00:01:21,075 --> 00:01:22,993
Open outer doors, 1 and 2. Stand by.
6
00:01:30,334 --> 00:01:32,878
Firing two fish forward. Watch your depth.
7
00:01:33,003 --> 00:01:36,048
Two degrees down bubble. Hold her at 60.
8
00:01:36,173 --> 00:01:40,094
- Outer doors open on 1 and 2, sir.
- Final bearing.
9
00:01:41,512 --> 00:01:43,555
- Mark.
- 3-2-0.
10
00:01:44,306 --> 00:01:46,350
- Set.
- Fire 1.
11
00:01:48,394 --> 00:01:50,396
- 1 is fired, sir.
- Fire 2.
12
00:01:52,272 --> 00:01:55,025
- 2 is fired, sir.
- Time on that first torpedo.
13
00:01:55,150 --> 00:01:57,444
Should hit in about 42 seconds, sir.
14
00:02:13,293 --> 00:02:17,464
Crash-dive! 300 feet! All ahead full!
Destroyer coming in fast!
15
00:02:17,589 --> 00:02:19,800
Rig for depth charge! Silent running!
16
00:02:19,967 --> 00:02:21,468
Dive!
17
00:02:21,593 --> 00:02:24,972
10... 9... 8... 7... 6...
18
00:04:19,253 --> 00:04:22,214
Better hold on to these reports
to Admiral Bowers, sir.
19
00:04:22,339 --> 00:04:25,050
- Why?
- His car had a flat tyre this morning.
20
00:04:25,175 --> 00:04:27,553
Right rear. He's fit to be tied.
21
00:04:27,678 --> 00:04:29,596
- Send 'em tomorrow.
- Yes, sir.
22
00:04:29,722 --> 00:04:32,391
Captain Field's a little touchy
this morning, too.
23
00:04:32,516 --> 00:04:34,560
Another flat tyre?
24
00:04:34,685 --> 00:04:38,772
Almost the same thing. His wife.
They had a quarrel last night.
25
00:04:38,897 --> 00:04:41,108
- Oh, that.
- I'm ready for action.
26
00:04:41,275 --> 00:04:43,819
Passing up the decoy, sir. In position.
27
00:04:43,944 --> 00:04:46,196
Heading straight on towards the Akikaze.
28
00:04:46,321 --> 00:04:48,490
- Stand by to dive.
- Aye aye, sir.
29
00:04:48,615 --> 00:04:50,325
Range 1800.
30
00:04:50,451 --> 00:04:53,203
Akikaze bearing down on us, bow on.
31
00:04:53,328 --> 00:04:57,708
- Clear the bridge. Dive.
- Ready to shoot in 25 seconds.
32
00:04:57,833 --> 00:04:59,668
Bearing. Mark.
33
00:04:59,793 --> 00:05:01,128
Fire.
34
00:05:01,253 --> 00:05:02,588
Fire 1.
35
00:05:02,713 --> 00:05:04,214
24 seconds, sir.
36
00:05:04,340 --> 00:05:07,176
Torpedo running hot, straight and normal.
37
00:05:08,469 --> 00:05:10,554
You sunk him again, sir.
38
00:05:10,679 --> 00:05:14,308
That makes 200 times
you've sunk Bungo Pete in...
39
00:05:15,309 --> 00:05:16,810
200 days.
40
00:05:16,935 --> 00:05:19,897
- He only sunk you once!
- Just once.
41
00:05:20,022 --> 00:05:22,066
But it wasn't on a desk.
42
00:05:24,318 --> 00:05:26,445
Where do you get all these things?
43
00:05:26,612 --> 00:05:29,907
- Tables, desks.
- Mueller, you're a thief.
44
00:05:30,032 --> 00:05:32,076
I'm a collector, sir.
45
00:05:32,201 --> 00:05:35,871
Bungo Pete! Let's put him
next to his Akikaze destroyer.
46
00:05:36,038 --> 00:05:39,124
The unknown factor.
The sea dragon of Area 7.
47
00:05:39,249 --> 00:05:41,919
There's nothing superhuman
about him or the area.
48
00:05:42,044 --> 00:05:45,130
Too bad they'll never give you
another chance in that area.
49
00:05:45,255 --> 00:05:47,466
Four submarines sunk
in the Bungo Straits,
50
00:05:47,633 --> 00:05:51,553
and they keep you behind a desk
for something they can't even figure out.
51
00:05:51,679 --> 00:05:54,973
How many subs? You said four, I think.
52
00:05:55,683 --> 00:05:58,435
- Yes, sir.
- The count was three a month ago.
53
00:05:58,560 --> 00:06:03,023
It's only scuttlebutt, but the word's around
that the last boat sent out
54
00:06:03,148 --> 00:06:05,192
was lost three days ago.
55
00:06:07,861 --> 00:06:09,905
Get these things outta here!
56
00:06:14,451 --> 00:06:16,286
Mueller,
57
00:06:16,412 --> 00:06:18,455
when's the next sub due in?
58
00:06:18,580 --> 00:06:20,582
Two weeks, sir. The Nerka.
59
00:06:20,708 --> 00:06:24,920
Her skipper was wounded, but
the Executive Officer's due to take over.
60
00:06:25,045 --> 00:06:28,132
- He qualified for command?
- Yes, sir.
61
00:06:28,257 --> 00:06:32,011
- They'll send her out to 7.
- I suppose so.
62
00:06:33,679 --> 00:06:37,266
Get the Chief of Staff on the phone.
Tell him I'm coming over.
63
00:06:55,242 --> 00:06:58,537
Executive Officer to duty section.
Now hear this.
64
00:06:58,662 --> 00:07:00,789
The repair crew will take over at 1300.
65
00:07:00,914 --> 00:07:03,542
Duty section will stand by
with the repair list.
66
00:07:03,667 --> 00:07:07,254
You beach boys who'll be checking in
at the Royal Hawaiian Hotel,
67
00:07:07,379 --> 00:07:09,673
the hotel does not have a repair crew.
68
00:07:09,840 --> 00:07:12,843
So have fun,
but keep the damage to a minimum.
69
00:07:18,849 --> 00:07:22,019
Break it up! Russo, Cullen, break it up! I...
70
00:07:24,563 --> 00:07:27,024
For the next captain of the Nerka, sir.
71
00:07:27,191 --> 00:07:30,069
What we mean to say, Mr Bledsoe...
Congratulations!
72
00:07:30,194 --> 00:07:33,197
Good luck, sir.
73
00:07:33,322 --> 00:07:36,992
- So this is the way we start! Bribery!
- Don't know what you mean, sir!
74
00:07:37,159 --> 00:07:40,746
Next it'll be special privileges!
Sunbathing, two-hour watches.
75
00:07:40,871 --> 00:07:43,624
A sunburned crew is a happy crew!
An old Navy axiom!
76
00:07:43,749 --> 00:07:45,793
That you just made up!
77
00:07:50,339 --> 00:07:53,759
Thanks a lot, men. Don't any of you
get the idea I can be had.
78
00:07:53,884 --> 00:07:56,178
- It never entered our heads.
- I'll bet!
79
00:07:56,303 --> 00:07:59,723
- Go on, try it on, sir.
- You'll look very sharp in that rig.
80
00:08:03,727 --> 00:08:06,105
- See you a moment, Bledsoe?
- Yes, sir.
81
00:08:06,271 --> 00:08:08,482
We were just leaving, Captain.
82
00:08:08,649 --> 00:08:10,734
I said we were leaving!
83
00:08:15,781 --> 00:08:18,701
It's sort of a gift, sir. The men, they...
84
00:08:18,826 --> 00:08:20,869
It's all right. Never mind.
85
00:08:20,994 --> 00:08:23,872
- Any milk left in the galley?
- Yes, sir.
86
00:08:23,998 --> 00:08:26,542
- Oh, it's powdered, sir.
- That'll do.
87
00:08:27,376 --> 00:08:30,462
She belongs to the chief of the boat.
Good-luck token.
88
00:08:30,587 --> 00:08:34,508
The men give her a little... pat
on their way to battle stations.
89
00:08:34,633 --> 00:08:36,468
Interesting.
90
00:08:36,593 --> 00:08:38,637
I'll get the milk, sir.
91
00:08:43,350 --> 00:08:46,854
Submarines. They ruined my liver.
92
00:08:47,855 --> 00:08:49,898
Couldn't take one again.
93
00:08:50,024 --> 00:08:53,318
Terrible thought. Makes me old.
Makes me antique.
94
00:08:53,444 --> 00:08:56,321
- Do you like subs?
- I chose the service, sir.
95
00:08:56,447 --> 00:08:58,490
Of course.
96
00:09:03,078 --> 00:09:05,122
- Good record.
- Thank you, sir.
97
00:09:05,247 --> 00:09:08,125
It's a fact, not a compliment,
so don't thank me.
98
00:09:08,250 --> 00:09:12,171
I told you two years ago you were
hot stuff, that you'd have a sub one day.
99
00:09:12,296 --> 00:09:14,548
- Remember?
- Yes, sir. Thank you, sir.
100
00:09:14,673 --> 00:09:16,717
Well, you're going to, Jim.
101
00:09:16,842 --> 00:09:18,761
But not this time out.
102
00:09:18,886 --> 00:09:22,222
The Nerka is being assigned
to Commander Richardson.
103
00:09:22,348 --> 00:09:24,808
He'll be your skipper for this patrol.
104
00:09:27,311 --> 00:09:31,940
You see, Jim, she's going to Area 7.
Richardson is acquainted with the area.
105
00:09:33,192 --> 00:09:36,487
7 is a hot spot.
We lost four subs there the last year.
106
00:09:36,612 --> 00:09:39,740
All of 'em sunk by an Akikaze
off the Bungo Straits.
107
00:09:39,865 --> 00:09:43,994
His sub was the first. The Navy Board
feels he deserves another chance.
108
00:09:44,119 --> 00:09:47,706
That command was mine.
Don't they think I can handle her in 7?
109
00:09:47,831 --> 00:09:50,751
Of course not.
Your ability isn't being questioned.
110
00:09:50,876 --> 00:09:53,671
It's just that Richardson's suggestion...
111
00:09:54,296 --> 00:09:56,382
He presented a very strong case.
112
00:09:59,760 --> 00:10:02,763
This whole thing
is suddenly very clear to me.
113
00:10:04,098 --> 00:10:06,767
- That all, sir?
- That's all.
114
00:10:11,146 --> 00:10:14,233
You won't mind if I keep this
out of mothballs, Captain?
115
00:10:14,358 --> 00:10:17,027
There are other boats besides the Nerka.
116
00:10:19,488 --> 00:10:21,115
Rich?
117
00:10:22,658 --> 00:10:24,243
Hey, be careful!
118
00:10:24,368 --> 00:10:27,413
- What's the matter?
- Like me to fix some lemonade?
119
00:10:27,538 --> 00:10:30,624
Sure, honey, you go ahead.
I'll be down by the time...
120
00:10:35,629 --> 00:10:38,507
- Better make enough for three.
- Three?
121
00:10:38,632 --> 00:10:42,636
- We have company arriving.
- I can't see anyone like this!
122
00:10:42,761 --> 00:10:44,972
I don't think this is a social visit.
123
00:10:48,017 --> 00:10:50,561
You'd better put some gin
in that lemonade.
124
00:10:51,937 --> 00:10:53,981
Looking for me?
125
00:10:59,361 --> 00:11:01,822
- Commander Richardson?
- That's right.
126
00:11:01,989 --> 00:11:04,033
I'm Bledsoe. Jim Bledsoe.
127
00:11:04,158 --> 00:11:07,536
A pleasure. Mind throwing me up
that insect spray, Jim?
128
00:11:07,661 --> 00:11:10,372
Excuse me, sir,
but I didn't come to spray insects.
129
00:11:10,497 --> 00:11:14,585
Well, it's the leaves you spray.
But it doesn't matter.
130
00:11:16,378 --> 00:11:18,839
- What's on your mind?
- A request, sir.
131
00:11:19,006 --> 00:11:21,050
I'd like you to ask for another Exec.
132
00:11:22,009 --> 00:11:25,512
- Just like that, huh?
- My privilege, sir. Navy regulations.
133
00:11:25,637 --> 00:11:28,807
- I'd have to take it to the Board.
- You went to them before.
134
00:11:28,932 --> 00:11:32,227
That's just it. I got what I wanted.
Why should I change it?
135
00:11:32,353 --> 00:11:35,856
Maybe I can enlighten you.
The crew's accepted me as its captain.
136
00:11:35,981 --> 00:11:37,816
They have me decked out as a groom.
137
00:11:37,941 --> 00:11:41,153
Now you're taking my place,
I'd rather not go to the wedding.
138
00:11:41,278 --> 00:11:44,656
Are we discussing your pride
or are you embarrassed to face them?
139
00:11:44,782 --> 00:11:47,034
You'll be facing them in a couple of days.
140
00:11:47,159 --> 00:11:50,829
The resentment's going to be
twice as great with me on board.
141
00:11:50,996 --> 00:11:53,207
Mr Bledsoe, let me be honest with you.
142
00:11:53,374 --> 00:11:55,918
I don't care about
their resentment or yours.
143
00:11:56,043 --> 00:11:59,296
I wanted a boat. The Board gave it to me.
That's all there is.
144
00:11:59,421 --> 00:12:01,256
The Board didn't give you a thing.
145
00:12:01,382 --> 00:12:04,802
You went to them, the poor
desk commander with a tear in his eye.
146
00:12:04,927 --> 00:12:09,473
You told them if you could have me
for a backstop, you could do the job.
147
00:12:09,598 --> 00:12:11,642
Mr Bledsoe,
148
00:12:11,767 --> 00:12:14,228
your request for release is denied.
149
00:12:21,944 --> 00:12:24,238
Well, Commander, I'm glad I came over.
150
00:12:24,363 --> 00:12:28,117
- Get things straightened out.
- We're going to get along just fine.
151
00:12:28,283 --> 00:12:31,078
Don't worry, Jim.
I'll take good care of the bride.
152
00:12:31,203 --> 00:12:34,081
Anyone for a slug of gin?
We're out of vermouth.
153
00:12:34,206 --> 00:12:36,417
- Lt Bledsoe, Laura. My Exec.
- Hello.
154
00:12:36,583 --> 00:12:39,962
Thanks, Mrs Richardson.
I'll take a rain check on the drink.
155
00:12:40,087 --> 00:12:42,923
- Some other time.
- Lieutenant?
156
00:12:43,048 --> 00:12:45,592
If there isn't another time, good luck.
157
00:12:45,759 --> 00:12:48,220
Take good care of my husband.
158
00:12:50,305 --> 00:12:52,349
I'll take care, ma'am.
159
00:13:35,934 --> 00:13:38,479
- Take over, Mr Conwell.
- Aye aye, sir.
160
00:13:45,819 --> 00:13:48,906
Captain's off the bridge.
It won't be long now.
161
00:13:49,031 --> 00:13:51,075
Captain's off the bridge.
162
00:13:51,200 --> 00:13:54,078
- Order's coming up soon, Chief.
- OK, Carver.
163
00:13:54,203 --> 00:13:57,623
- Is he downstairs yet?
- Below, Jessie. The Captain's below.
164
00:13:57,748 --> 00:14:01,251
- How much is in the pool?
- 200 bucks. Are all the areas covered?
165
00:14:01,377 --> 00:14:05,297
- I got a five spot on Area 22.
- 16 for me! I hear it's a pleasure cruise!
166
00:14:05,422 --> 00:14:07,132
I took 7.
167
00:14:07,257 --> 00:14:09,385
- You what?
- I took 7.
168
00:14:09,510 --> 00:14:12,680
- That's a one-way ticket, idiot!
- Trying to jinx us all?
169
00:14:12,805 --> 00:14:16,934
- What do you mean, one-way?
- No return, Jessie. No return.
170
00:14:17,059 --> 00:14:22,106
But I was born on the 7th.
What with all that money in the pool, I...
171
00:14:22,272 --> 00:14:24,942
7 is lucky for me, ain't it?
172
00:14:28,028 --> 00:14:30,197
The money's all locked up inside.
173
00:14:30,322 --> 00:14:33,450
Wilson, tell the engine room
we're standing by.
174
00:14:33,575 --> 00:14:36,662
- Hey, Chief, can I change areas?
- Too late.
175
00:14:36,787 --> 00:14:39,039
Gentlemen, I ask for silence.
176
00:14:39,164 --> 00:14:41,375
The next voice you hear
177
00:14:41,542 --> 00:14:43,585
will be the dealer.
178
00:14:44,962 --> 00:14:46,922
This is the Captain.
179
00:14:47,756 --> 00:14:52,636
I know all of you are vitally interested
in our area assignment.
180
00:14:52,761 --> 00:14:58,225
Here is a rundown of the orders under
which we will operate during this patrol.
181
00:14:58,350 --> 00:15:00,310
Number one.
182
00:15:00,436 --> 00:15:05,399
And I'm sure you've heard this
many times: Sink enemy shipping.
183
00:15:05,524 --> 00:15:11,196
Number two: Proceed
on a specified course to Area 7...
184
00:15:11,321 --> 00:15:15,325
- I knew it! I just knew it!
- For Pete's sake, turn it off!
185
00:15:15,451 --> 00:15:21,457
Number three: Avoid the section
in Area 7 known as the Bungo Straits.
186
00:15:22,499 --> 00:15:27,463
Number four: Take coast intelligence
photos wherever possible.
187
00:15:27,588 --> 00:15:31,759
A third of you are new men, and I know
there are bound to be some questions.
188
00:15:31,884 --> 00:15:35,012
Feel free to ask
your division officer any time.
189
00:15:35,137 --> 00:15:37,681
That's all. Thanks for your attention.
190
00:15:37,848 --> 00:15:39,975
Hey, where are the Bungo Straits?
191
00:15:40,100 --> 00:15:42,144
- Why?
- He said we'll avoid it.
192
00:15:42,269 --> 00:15:44,938
He didn't say anything about avoiding 7.
193
00:15:45,064 --> 00:15:47,816
OK, give everyone back
his money, Kohler.
194
00:15:47,941 --> 00:15:50,486
No dice. Somebody took Area 7.
195
00:15:50,611 --> 00:15:53,697
- Who?
- He did.
196
00:15:56,700 --> 00:16:01,038
Jeez, fellas, I didn't know!
Well, it's my birthday!
197
00:16:01,163 --> 00:16:02,915
7's my birthday!
198
00:16:20,015 --> 00:16:22,101
Simulated target dead ahead, sir.
199
00:16:22,226 --> 00:16:25,979
Range 2,000. All hands
standing by for drill.
200
00:16:26,146 --> 00:16:28,816
Bail out. Lookouts, below!
201
00:16:38,992 --> 00:16:41,036
Clear the bridge!
202
00:16:47,334 --> 00:16:49,378
Dive! Dive!
203
00:16:55,217 --> 00:16:57,761
- What's the depth?
- 38 feet, sir.
204
00:16:58,929 --> 00:17:02,766
- Ruby, where's the scope?
- We're not at periscope depth yet.
205
00:17:02,933 --> 00:17:04,977
Stand by to surface.
206
00:17:05,894 --> 00:17:07,938
Now let's get this straight.
207
00:17:08,063 --> 00:17:11,900
- I want this scope up as we dive.
- As we dive, sir?
208
00:17:12,067 --> 00:17:14,737
I wanna be ready to fire
once we level off at 50 feet.
209
00:17:14,903 --> 00:17:18,282
I know this is new to you,
but you'll have to get used to it.
210
00:17:18,407 --> 00:17:22,536
The purpose of this drill is
to dive and fire as soon as we level.
211
00:17:22,661 --> 00:17:24,955
Let's try it again. Surface!
212
00:17:26,373 --> 00:17:29,168
Blow main ballast. Hard rise on planes.
213
00:17:59,281 --> 00:18:02,743
- Blow negative!
- Level off. 8-degree angle,
214
00:18:02,868 --> 00:18:05,954
- Depth: 40 feet.
- Steady on course, Captain.
215
00:18:06,080 --> 00:18:09,291
- Mark: 50. Levelled off.
- Fire 1. Time?
216
00:18:09,416 --> 00:18:11,043
42 seconds, sir.
217
00:18:11,168 --> 00:18:14,254
- Not fast enough. Open the vents sooner.
- Aye aye, sir.
218
00:18:14,380 --> 00:18:16,840
Stand by to surface. We'll try it again.
219
00:18:25,516 --> 00:18:27,184
Dive! Dive!
220
00:18:27,309 --> 00:18:30,688
- Open the vents on the diving alarm.
- Taking a chance, isn't it?
221
00:18:30,813 --> 00:18:33,691
You can always shut 'em
if you don't get a green board.
222
00:18:33,816 --> 00:18:35,442
Aye aye, sir.
223
00:18:42,282 --> 00:18:43,909
Dive! Dive!
224
00:18:44,034 --> 00:18:46,870
Open 'em up! Flood those tanks!
225
00:19:02,720 --> 00:19:04,763
Dive! Dive!
226
00:19:20,821 --> 00:19:23,282
- Mark: 50. Levelled off.
- Fire 1.
227
00:19:24,700 --> 00:19:27,995
- 37 seconds, sir.
- That's good. Very good.
228
00:19:28,120 --> 00:19:30,914
By the time we reach Area 7,
I want it down to 33.
229
00:19:31,040 --> 00:19:33,083
- 33, sir?
- 33 is right.
230
00:19:33,208 --> 00:19:36,170
- Yes, sir. Secure from battle stations?
- Yes, Jim.
231
00:19:36,295 --> 00:19:39,840
- Take the conn, Mr Cartwright.
- Secure from battle stations.
232
00:19:39,965 --> 00:19:42,176
Secure. Third section, take watch.
233
00:19:44,261 --> 00:19:46,305
All ahead one third.
234
00:19:46,430 --> 00:19:48,474
Light the smoking lamp.
235
00:19:57,858 --> 00:20:01,779
I said secure. Your tails
can't be dragging that much.
236
00:20:01,904 --> 00:20:04,740
What's the matter? No gripes, no groans?
237
00:20:04,865 --> 00:20:08,077
Isn't anyone gonna say
it's a four-second difference?
238
00:20:08,202 --> 00:20:10,245
Not a boat in the fleet could make it?
239
00:20:10,371 --> 00:20:12,331
Ruby, you worried about drills?
240
00:20:13,374 --> 00:20:15,417
- No, sir.
- Poplin?
241
00:20:16,502 --> 00:20:20,631
I never keep anything from a crew. I don't
expect 'em to keep anything from me.
242
00:20:20,756 --> 00:20:22,299
So, come on, speak up!
243
00:20:24,385 --> 00:20:28,138
Well, I... I guess it's...
It's Area 7, Mr Bledsoe.
244
00:20:28,263 --> 00:20:31,141
- You heard the operation orders.
- That's just it, sir.
245
00:20:31,266 --> 00:20:34,687
- They mentioned the Bungo Straits.
- What difference does that make?
246
00:20:34,812 --> 00:20:38,732
That's the section where
those subs were lost - the graveyard.
247
00:20:38,857 --> 00:20:41,652
- We've got orders to avoid it.
- The Bungo Straits!
248
00:20:41,777 --> 00:20:43,862
- Well, for Pete's sake!
- Great!
249
00:20:43,987 --> 00:20:46,824
- Lieutenant, we thought...
- Don't think.
250
00:20:46,949 --> 00:20:50,369
Grab some coffee.
In 30 minutes, you got another drill.
251
00:20:50,536 --> 00:20:52,037
33 seconds!
252
00:20:52,162 --> 00:20:55,165
Leave the hatch open,
the boat might go down faster.
253
00:21:01,380 --> 00:21:03,424
I heard you, Lieutenant.
254
00:21:03,549 --> 00:21:06,176
Now that you've explained the orders,
255
00:21:06,301 --> 00:21:09,513
how do you explain
the purpose of these drills?
256
00:21:24,737 --> 00:21:26,488
Captain to the bridge!
257
00:21:34,496 --> 00:21:39,293
Easy, fellas! She's gotta last the patrol.
One pat to a customer now.
258
00:21:41,003 --> 00:21:43,839
- All ahead, standard on board.
- OK, I got it.
259
00:21:43,964 --> 00:21:47,301
Radar contact dead astern, sir.
We think it's a Jap sub.
260
00:21:48,552 --> 00:21:50,179
Has he seen us?
261
00:21:50,304 --> 00:21:53,515
Hard to tell. Shall we open
the outer doors on the stern tubes?
262
00:21:53,640 --> 00:21:55,684
No. Keep her on present course.
263
00:22:05,235 --> 00:22:08,113
Conning tower,
aft engine room manned and ready.
264
00:22:12,326 --> 00:22:14,953
Conn, forward torpedo room
manned and ready.
265
00:22:15,079 --> 00:22:17,539
How long shall we hold this course, sir?
266
00:22:18,999 --> 00:22:21,126
Before we double back to get 'em.
267
00:22:21,251 --> 00:22:23,337
We're not going to double back.
268
00:22:24,046 --> 00:22:26,965
- Sir?
- He might get lucky. I'm not risking it.
269
00:22:27,091 --> 00:22:30,469
- We're faster. We could outmanoeuvre it.
- Hold her steady.
270
00:22:30,594 --> 00:22:33,389
- Aye aye, sir.
- Keep a sharp lookout astern!
271
00:22:33,514 --> 00:22:36,183
Lost radar contact at 6-5-0-0 yards, sir.
272
00:22:36,308 --> 00:22:39,144
Very well. Secure from battle stations.
273
00:22:39,269 --> 00:22:41,313
Secure from battle stations.
274
00:22:41,438 --> 00:22:43,982
Second section, take the watch.
275
00:22:47,653 --> 00:22:49,697
I'll take the conn. Lay below.
276
00:22:49,822 --> 00:22:51,865
Aye aye, sir.
277
00:22:59,081 --> 00:23:01,458
Well, you've had the boat for a week now.
278
00:23:01,583 --> 00:23:04,503
I guess you noticed
how quickly she responds.
279
00:23:04,628 --> 00:23:09,133
Always a shudder when you push her
too hard. Best to ease her into it.
280
00:23:09,258 --> 00:23:12,344
- Thanks. Anything else?
- Just one thing, sir.
281
00:23:12,469 --> 00:23:16,223
She hates showing her backsides
to Japanese submarines.
282
00:23:17,683 --> 00:23:19,727
Permission to go below, sir?
283
00:23:19,852 --> 00:23:21,895
Granted.
284
00:23:26,066 --> 00:23:29,153
Now hear this, now hear this.
Orders of the day.
285
00:23:29,278 --> 00:23:33,615
To your sacks, men. You've got
25 seconds to lay flat on your backs.
286
00:23:33,741 --> 00:23:36,285
Any of you gripers want a sleeping pill?
287
00:23:36,452 --> 00:23:39,121
He's a caution. Isn't he a caution!
288
00:23:39,246 --> 00:23:41,498
Give the skipper a couple, will ya?
289
00:23:41,623 --> 00:23:45,711
A Jap sub and all these drills.
The Captain must be running scared.
290
00:23:45,836 --> 00:23:49,131
It's the craziest war patrol
I ever started on.
291
00:23:49,256 --> 00:23:53,385
Who said anything about a war patrol?
You're all confused, my friend.
292
00:23:53,510 --> 00:23:57,848
We're on a drill patrol. First time
in the annals of the Navy Department.
293
00:23:57,973 --> 00:24:01,560
What's it all mean?
What's he got in mind, huh?
294
00:24:01,685 --> 00:24:05,272
Haven't you heard? He's gonna
challenge the Japs to a drill.
295
00:24:05,397 --> 00:24:08,776
The winner will get
an all-expense-paid honeymoon
296
00:24:08,901 --> 00:24:11,445
with Tokyo Rose in the Bungo Straits.
297
00:24:11,612 --> 00:24:16,116
Gentlemen, we are indeed fortunate.
Let us pay tribute to that great motto.
298
00:24:16,241 --> 00:24:19,370
"Caution with safety
and safety with caution."
299
00:24:19,495 --> 00:24:21,538
Now. Let's do better than that.
300
00:24:21,664 --> 00:24:25,250
Let's drink a toast to
our beloved captain, the drillmaster!
301
00:24:25,376 --> 00:24:28,504
For he knew our fleet boat
was faster than a Jap sub.
302
00:24:28,629 --> 00:24:30,464
I've had enough kidding, Jerry.
303
00:24:30,589 --> 00:24:33,133
Why? A cautious captain
with orders to "avoid"?
304
00:24:33,300 --> 00:24:36,220
If we stay out of Area 7
as well as the Straits, we're in.
305
00:24:36,345 --> 00:24:39,932
- I bet he's thinking of a way now!
- Excuse me, sir. Your watch list.
306
00:24:40,057 --> 00:24:42,851
What about that, Mueller?
You're chummy with him.
307
00:24:42,976 --> 00:24:46,647
I don't know what you're talking about,
Mr Cartwright. Do you, sir?
308
00:24:46,814 --> 00:24:49,733
Come back here, Kraut!
309
00:24:49,858 --> 00:24:51,944
Get out, Mueller. Go on.
310
00:24:55,948 --> 00:24:59,868
If you have any questions, you come
to me, not the crew. Understand?
311
00:24:59,994 --> 00:25:03,080
And that goes for your opinions, too.
312
00:25:04,123 --> 00:25:07,584
Maybe we'd better break this up.
It's getting late.
313
00:25:21,598 --> 00:25:23,642
Shut up.
314
00:25:49,501 --> 00:25:52,338
Battle stations manned.
Standing by for drill.
315
00:26:01,430 --> 00:26:03,474
Lookouts, below!
316
00:26:06,477 --> 00:26:08,520
Clear the bridge!
317
00:26:14,735 --> 00:26:16,779
Dive! Dive!
318
00:26:40,219 --> 00:26:42,262
Surface! Surface!
319
00:26:48,060 --> 00:26:50,270
- Someone up topside, sir!
- All stop!
320
00:26:50,396 --> 00:26:52,773
- All stop, sir.
- Emergency! Surface!
321
00:27:21,719 --> 00:27:23,762
Open up!
322
00:27:43,657 --> 00:27:46,827
- Are you all right?
- I'm all right, sir. I'm OK.
323
00:27:46,952 --> 00:27:49,872
Who gave you permission
to dump the garbage?
324
00:27:49,997 --> 00:27:53,000
- Mr Cartwright, sir.
- I thought he'd asked the OD.
325
00:27:53,125 --> 00:27:55,502
- I was on the bridge. I...
- Get below.
326
00:27:55,669 --> 00:27:57,296
Yes, sir.
327
00:27:58,130 --> 00:28:01,300
Only the captain gives permission
to dump the trash.
328
00:28:01,425 --> 00:28:05,179
Instead of losing time on this drill,
we almost lose a man!
329
00:28:06,680 --> 00:28:08,724
Stand by to dive!
330
00:28:09,892 --> 00:28:11,769
- Check the watch, Mr Kohler.
- Aye aye, sir.
331
00:28:12,895 --> 00:28:14,938
Mr Bledsoe.
332
00:28:16,732 --> 00:28:18,359
Yes, sir?
333
00:28:18,484 --> 00:28:21,945
- Have you been with this boat long?
- Over a year, sir.
334
00:28:22,696 --> 00:28:26,075
And is this the kind of cooperation
you usually get?
335
00:28:28,661 --> 00:28:30,287
No, sir.
336
00:28:30,412 --> 00:28:32,539
A man could've been killed today.
337
00:28:32,706 --> 00:28:36,752
The responsibility is yours.
You're in charge of the drills.
338
00:28:36,877 --> 00:28:40,923
I have no excuses. But under the
circumstances, the crew did their best.
339
00:28:41,048 --> 00:28:43,092
- What circumstances?
- Don't press it.
340
00:28:43,217 --> 00:28:44,385
I want an answer.
341
00:28:44,551 --> 00:28:47,846
It's one thing to drill a crew.
But when you duck a Jap sub,
342
00:28:47,971 --> 00:28:52,226
they wonder why they should care when
the Captain has no stomach for attacking.
343
00:28:52,351 --> 00:28:54,812
Does he want obedience, efficiency,
344
00:28:54,937 --> 00:28:57,398
or the best-drilled cowards in the Navy?
345
00:29:00,734 --> 00:29:05,072
Mr Bledsoe, tell them I'm doubling
the drills, starting tomorrow.
346
00:29:05,197 --> 00:29:06,824
Yes, sir.
347
00:29:09,034 --> 00:29:11,704
You might as well know, sir.
I don't believe it.
348
00:29:11,829 --> 00:29:13,247
Believe what?
349
00:29:13,372 --> 00:29:16,458
That you ran away from that sub
from cowardice.
350
00:29:30,889 --> 00:29:34,977
I know what ya mean, but what's the cook
supposed to do - eat the garbage?
351
00:29:35,102 --> 00:29:38,188
- We haven't had a minute...
- Hey, Vince.
352
00:29:43,318 --> 00:29:45,362
SJ contact, SJ contact!
353
00:29:45,487 --> 00:29:48,574
Bearing 3-3-0, range 15 miles.
354
00:29:49,491 --> 00:29:52,619
- A big one, huh?
- It's not a fishing boat, friend.
355
00:29:55,998 --> 00:29:58,542
Picking up two of them now, sir.
356
00:30:02,755 --> 00:30:05,049
Range closing.
Enemy on southerly course.
357
00:30:05,174 --> 00:30:06,800
Very well.
358
00:30:06,925 --> 00:30:10,512
Right full rudder,
come right to course 3-3-0.
359
00:30:10,637 --> 00:30:13,515
Right full rudder, sir,
coming right to 3-3-0.
360
00:30:13,640 --> 00:30:16,477
- Very well.
- Looks like he's going to go in.
361
00:30:16,602 --> 00:30:18,979
Sightseeing, Pat. Just sightseeing.
362
00:30:32,493 --> 00:30:34,536
I can see them now.
363
00:30:35,996 --> 00:30:39,917
Lead ship, possible Momo destroyer.
Trailing ship, a large tanker.
364
00:30:41,418 --> 00:30:45,464
We'll wait until the destroyer passes,
then take on the tanker.
365
00:30:45,589 --> 00:30:47,883
Shifting to TBT. Bearing coming down.
366
00:31:02,314 --> 00:31:04,983
Bearing 0-2-0.
367
00:31:05,109 --> 00:31:06,735
Set, sir.
368
00:31:06,860 --> 00:31:10,114
Right full rudder,
come right to course 0-3-0.
369
00:31:10,239 --> 00:31:12,282
Open outer doors on tubes 1 and 2.
370
00:31:12,408 --> 00:31:15,744
- Open outer doors on tubes 1 and 2.
- Open outer doors on 1 and 2.
371
00:31:26,463 --> 00:31:28,841
Angle on the bow now. Starboard 70.
372
00:31:29,008 --> 00:31:31,385
Torpedo spread - one right, one left.
373
00:31:31,552 --> 00:31:34,596
Solution checking. Everything's set, sir.
374
00:31:35,514 --> 00:31:38,892
Destroyer's well clear now.
Tanker range 3-2-0-0.
375
00:31:39,018 --> 00:31:42,688
- All ready to fire, sir.
- Very well. Stand by, tube 1.
376
00:31:42,855 --> 00:31:44,481
Stand by, tube 1.
377
00:31:54,825 --> 00:31:57,369
- What's the torpedo run?
- 2500 yards, sir.
378
00:31:57,494 --> 00:31:59,079
- Commence firing.
- Fire 1.
379
00:31:59,204 --> 00:32:01,915
Fire 1.
380
00:32:03,292 --> 00:32:05,336
- 1 fired, sir.
- Stand by, 2.
381
00:32:05,461 --> 00:32:07,755
- Spread set.
- Fire 2.
382
00:32:07,880 --> 00:32:09,923
Fire 2.
383
00:32:11,425 --> 00:32:14,470
- 2 fired.
- No.1 running hot and straight, sir.
384
00:32:55,636 --> 00:32:58,764
Destroyer's angle on the bow
now zero. Bearing?
385
00:33:04,645 --> 00:33:07,523
- Bearing 0-4-5.
- He's heading right at us.
386
00:33:07,648 --> 00:33:10,317
Keep the sound down.
We'll have orders to go deep.
387
00:33:10,442 --> 00:33:11,777
Aye aye, sir.
388
00:33:13,153 --> 00:33:17,700
If you've had any questions about
the drills, you'll have 'em answered now.
389
00:33:17,825 --> 00:33:20,577
We're taking on the Momo.
390
00:33:20,703 --> 00:33:25,332
Right standard rudder,
come right to course 0-4-5.
391
00:33:25,457 --> 00:33:28,127
- Coming right to 0-4-5.
- Very well.
392
00:33:29,378 --> 00:33:31,755
Open outer doors on tubes 3 and 4.
393
00:33:31,922 --> 00:33:35,175
Open outer doors on tubes 3 and 4.
394
00:33:35,300 --> 00:33:37,928
Range to destroyer: 2,000.
Bearing steady.
395
00:33:38,053 --> 00:33:40,097
Closing in fast. Coming head on.
396
00:33:52,067 --> 00:33:56,572
At range 1-5-0-0, we'll crash-dive.
At 50 feet, we'll give her two fish.
397
00:33:56,697 --> 00:33:59,366
Down the throat? It's a bow shot.
398
00:33:59,992 --> 00:34:01,618
Range 1,800.
399
00:34:18,135 --> 00:34:20,179
Lookouts, below!
400
00:34:22,139 --> 00:34:24,475
Stand by to dive.
401
00:34:24,600 --> 00:34:26,727
- Stand by to dive.
- Clear the bridge!
402
00:34:33,150 --> 00:34:35,194
Dive! Dive!
403
00:34:54,129 --> 00:34:56,340
- Bearing.
- Mark: 0-4-4.
404
00:34:56,507 --> 00:34:58,550
- Set.
- Depth: 34 feet.
405
00:34:58,676 --> 00:35:01,220
- 10-degree angle.
- 39 feet.
406
00:35:01,345 --> 00:35:03,263
Level off.
407
00:35:03,389 --> 00:35:05,849
- 44 feet.
- Steady on course, Captain.
408
00:35:06,016 --> 00:35:09,103
- Stand by on tube 3.
- Stand by on 3.
409
00:35:12,356 --> 00:35:14,900
- Levelled off at 50, Captain!
- Fire 3.
410
00:35:15,025 --> 00:35:17,069
Fire 3.
411
00:35:17,194 --> 00:35:19,238
3 fired, sir.
412
00:35:20,572 --> 00:35:22,783
Fire 4.
413
00:35:22,950 --> 00:35:25,786
- 4 fired, sir.
- Stand by to take her down fast.
414
00:35:25,911 --> 00:35:29,832
- Stand by to take her down fast!
- Aye aye, sir. Standing by.
415
00:35:47,057 --> 00:35:49,435
- Captain, we got 'em!
- In 32 seconds!
416
00:35:49,601 --> 00:35:51,478
32 seconds!
417
00:35:59,028 --> 00:36:01,488
Left full rudder, all ahead one third.
418
00:36:02,281 --> 00:36:04,950
Very well. Now hear this.
Captain speaking.
419
00:36:05,075 --> 00:36:09,204
You just gave a Jap tin can the deep six
with a bow shot in 32 seconds.
420
00:36:09,330 --> 00:36:12,624
This boat is ready for anything.
Let's keep it that way.
421
00:36:12,750 --> 00:36:14,960
Drills - no more than usual tomorrow.
422
00:36:15,085 --> 00:36:17,963
Mr Bledsoe, take the conn
and get us back on course.
423
00:36:18,088 --> 00:36:20,132
Aye aye, sir.
424
00:36:20,257 --> 00:36:22,926
- Boy, that skipper!
- He knocks 'im down!
425
00:36:23,052 --> 00:36:25,095
Observation.
426
00:36:35,064 --> 00:36:37,733
Hey, come here, you guys. Listen to this.
427
00:36:38,442 --> 00:36:41,570
"Dear Commander,
Japanese Imperial Fleet,
428
00:36:41,695 --> 00:36:45,074
be it hereby known that on July 31st 1943,
429
00:36:45,199 --> 00:36:48,952
the USS Nerka, under the command
of Captain PJ Richardson,
430
00:36:49,078 --> 00:36:51,038
sunk a Japanese destroyer."
431
00:36:52,706 --> 00:36:56,210
"One down, 20 fish to go."
Signed, Kraut Mueller.
432
00:36:56,335 --> 00:36:59,755
How about that? We've been
drilling for a bow shot all the time.
433
00:36:59,880 --> 00:37:03,550
- Hey, Ruby, you were up there.
- Right on the pickle, dear friend.
434
00:37:03,717 --> 00:37:06,804
That tin can zigs right into us.
I tell ya, I was shaking!
435
00:37:06,929 --> 00:37:10,599
- What did the old man do?
- Calm, you know. No excitement.
436
00:37:10,766 --> 00:37:15,104
Orders two fish right down the throat.
Just like you'd order ham and eggs.
437
00:37:15,229 --> 00:37:19,233
If we'd missed, we wouldn't have lived
long enough to get into Area 7.
438
00:37:19,358 --> 00:37:23,487
- We won't live long enough to get out.
- Lf, if, if! Go back to Sears Roebuck!
439
00:37:23,612 --> 00:37:25,614
Forgive me if I interrupt the music.
440
00:37:25,739 --> 00:37:28,617
You are listening to the voice
you call Tokyo Rose,
441
00:37:28,742 --> 00:37:32,246
speaking to you from the heart
of the Japanese empire,
442
00:37:32,371 --> 00:37:36,041
telling you in your own language
of a war you cannot win.
443
00:37:36,208 --> 00:37:41,088
It has been substantiated that we have
destroyed 16 enemy ships this month.
444
00:37:41,255 --> 00:37:45,509
Oh, come on, Rosie, get up to date!
You're missing one Jap tin can!
445
00:37:47,302 --> 00:37:49,972
Jessie! Jessie, dear friend!
446
00:37:50,097 --> 00:37:52,182
We've decided to be big about it.
447
00:37:52,307 --> 00:37:55,769
We're not gonna hold you responsible
for Area 7 any longer.
448
00:37:55,894 --> 00:37:58,105
- We'll take back the money.
- Gosh!
449
00:37:58,272 --> 00:38:00,607
Well, that's nice of you fellas,
450
00:38:00,733 --> 00:38:04,486
but my conscience hurt me so much,
I threw it overboard.
451
00:38:10,909 --> 00:38:14,538
- Not now, Kohler.
- Don't shut me up again, Lieutenant.
452
00:38:15,205 --> 00:38:18,375
I've seen all kinds of captains.
We've seen 'em together.
453
00:38:18,500 --> 00:38:20,878
But I never saw one
run away from a Jap sub,
454
00:38:21,003 --> 00:38:24,673
then take on a destroyer with a shot
I didn't even know was in the book.
455
00:38:24,840 --> 00:38:26,884
There has to be a reason.
456
00:38:29,762 --> 00:38:31,805
That bow shot didn't just happen.
457
00:38:31,930 --> 00:38:34,808
The drills were planned for it.
The whole thing was...
458
00:38:37,227 --> 00:38:40,731
I never heard of a bow shot
being set up except in desperation.
459
00:38:40,856 --> 00:38:42,900
It's all like some experiment.
460
00:38:43,025 --> 00:38:46,779
Suppose a bow shot was the only way
he thought he could get an Akikaze.
461
00:38:46,945 --> 00:38:49,823
An Akikaze isn't a Momo.
There's a helluva difference.
462
00:38:49,948 --> 00:38:52,326
This Akikaze's in the Bungo Straits.
463
00:38:52,493 --> 00:38:55,788
But that's impossible.
The orders say to avoid it.
464
00:38:57,956 --> 00:39:00,000
I know.
465
00:39:06,715 --> 00:39:10,469
Look, I know how you feel about him
taking the boat and all.
466
00:39:10,636 --> 00:39:14,556
But don't you think
you're working at it overtime, sir?
467
00:39:14,682 --> 00:39:17,434
We'll be hitting Area 7 tomorrow morning.
468
00:40:09,486 --> 00:40:11,530
Four,
469
00:40:11,655 --> 00:40:13,157
five,
470
00:40:14,867 --> 00:40:16,702
six.
471
00:40:17,453 --> 00:40:20,998
It's a convoy all right, sir.
Bearing 3-2-0 relative.
472
00:40:27,463 --> 00:40:29,673
Sounds like a whole lot of 'em, sir.
473
00:40:31,216 --> 00:40:33,260
- Cullen.
- Aye aye, sir.
474
00:40:33,385 --> 00:40:35,429
I have the dive. Depth: 60 feet.
475
00:40:35,554 --> 00:40:39,183
- Forward torpedo room ready, sir.
- We're undetected, sir.
476
00:40:39,308 --> 00:40:41,352
Aft torpedo room manned and ready.
477
00:40:41,477 --> 00:40:44,980
We're dead ahead of the convoy.
What firing position shall we take?
478
00:40:48,359 --> 00:40:50,194
Captain?
479
00:40:51,278 --> 00:40:53,322
Take her down, sir?
480
00:40:55,783 --> 00:40:57,826
Take her down to 100 feet.
481
00:40:57,951 --> 00:40:59,995
100 feet. Aye aye, sir.
482
00:41:00,537 --> 00:41:03,290
Five degrees down bubble.
Take her to 100 feet.
483
00:41:03,415 --> 00:41:06,293
Secure from battle stations
when we level off.
484
00:41:06,418 --> 00:41:09,922
- Come right to course 2-8-0.
- Right to course 2-8-0, sir.
485
00:41:10,047 --> 00:41:12,675
Very well. Mr Cartwright,
take over the conn.
486
00:41:12,800 --> 00:41:13,967
Yes, sir.
487
00:41:15,219 --> 00:41:17,346
What's he doing? What's going on?
488
00:41:21,850 --> 00:41:24,228
- Give me a line on course 2-8-0.
- Sir?
489
00:41:24,395 --> 00:41:27,272
- A line on course 2-8-0 now!
- Aye aye, sir.
490
00:41:27,398 --> 00:41:30,317
- What's the skipper up...
- Later, Beckman.
491
00:41:31,735 --> 00:41:34,196
- Start levelling off.
- Aye aye, sir.
492
00:41:50,546 --> 00:41:53,090
There it is. You might as well post it.
493
00:41:53,257 --> 00:41:57,761
A whole area to patrol and you pick
the graveyard - the Bungo Straits!
494
00:41:58,595 --> 00:42:01,348
It's the only place we can get the Akikaze.
495
00:42:01,473 --> 00:42:03,517
The one spot you're ordered to avoid.
496
00:42:03,642 --> 00:42:06,687
You make it sound like
a snap decision. It wasn't.
497
00:42:06,812 --> 00:42:11,025
That's quite obvious. Passing
a Jap submarine to save your torpedoes.
498
00:42:11,150 --> 00:42:14,820
Risking a bow shot. Ducking a convoy
so they can't radio our position.
499
00:42:14,987 --> 00:42:18,532
You planned it, all right! You knew it
the day I came to your house!
500
00:42:18,657 --> 00:42:22,578
I knew it before that, Jim. I knew it
a year ago when my boat went down.
501
00:42:22,703 --> 00:42:27,207
We have explicit orders. We have a crew
that expects the captain to follow them.
502
00:42:27,333 --> 00:42:29,793
You know that a captain
can redefine orders
503
00:42:29,918 --> 00:42:31,962
if he feels he has an advantage.
504
00:42:32,087 --> 00:42:34,381
- What advantage?
- You named it. A bow shot.
505
00:42:34,548 --> 00:42:36,842
We did it with a Momo.
We can do it again.
506
00:42:37,009 --> 00:42:41,221
You call that an advantage when
four subs before us never had a chance?
507
00:42:41,347 --> 00:42:44,350
They were detected.
Not even Pearl knows where we are.
508
00:42:44,475 --> 00:42:46,518
What about the Japanese navy?
509
00:42:46,643 --> 00:42:49,772
No, sir, that's no advantage.
Not in my book.
510
00:42:49,897 --> 00:42:51,940
But you're not the captain.
511
00:42:52,900 --> 00:42:55,569
If you should fail
but come out of this alive,
512
00:42:55,694 --> 00:42:58,864
there won't be a desk
small enough for you this time!
513
00:42:58,989 --> 00:43:02,826
That's strange, Jim.
I never even thought of failing.
514
00:43:04,078 --> 00:43:07,998
You've got a lot of guts, sir,
with other people's lives.
515
00:43:08,165 --> 00:43:10,417
That's my decision and my responsibility!
516
00:43:10,542 --> 00:43:12,628
To whom? To a crew
that died a year ago?
517
00:43:12,753 --> 00:43:15,422
Yes! To a dead crew, a dead sub!
518
00:43:20,094 --> 00:43:22,137
Believe what you want.
519
00:43:25,557 --> 00:43:27,601
Well, this crew's still alive.
520
00:43:27,726 --> 00:43:32,106
They have a right to know where
they're going. Do I have to tell them?
521
00:43:32,231 --> 00:43:36,151
What's the matter? Surely
you've got guts enough for this, too.
522
00:43:38,862 --> 00:43:40,906
This is the Captain.
523
00:43:41,031 --> 00:43:43,701
Due to conditions of special advantage,
524
00:43:43,826 --> 00:43:47,371
I have decided to take this boat
to the Bungo Straits.
525
00:44:18,152 --> 00:44:21,447
Bungo Straits, broad on the port beam.
526
00:44:32,791 --> 00:44:34,835
We're there.
527
00:44:36,962 --> 00:44:39,006
Bungo Straits.
528
00:44:39,798 --> 00:44:41,842
We're at the Straits.
529
00:44:43,886 --> 00:44:45,929
Bungo Straits.
530
00:44:56,523 --> 00:44:58,984
We're there. We're in the Straits.
531
00:45:03,614 --> 00:45:05,866
If I'd only been born on the 8th.
532
00:45:07,451 --> 00:45:09,578
See you a moment, sir?
533
00:45:17,920 --> 00:45:21,423
- What is this?
- We... We want to talk to you, Jim.
534
00:45:21,548 --> 00:45:24,760
- I looked through the Navy rules.
- We want you to take over.
535
00:45:27,930 --> 00:45:30,307
That's very flattering, gentlemen.
536
00:45:30,432 --> 00:45:32,267
Let's go. Everyone outside.
537
00:45:32,393 --> 00:45:34,520
- They're Navy orders!
- What right...
538
00:45:34,645 --> 00:45:36,939
A captain's right. That's all he needs.
539
00:45:37,064 --> 00:45:39,108
We might as well
make up our minds now.
540
00:45:39,233 --> 00:45:42,069
- We'll follow his orders.
- Where? To the bottom?
541
00:45:42,194 --> 00:45:45,072
If that's what he's got in mind,
that's where we'll go.
542
00:45:45,197 --> 00:45:47,658
This boat - any boat - has one captain.
543
00:45:49,660 --> 00:45:51,704
Is that right, Kohler?
544
00:45:52,496 --> 00:45:54,331
Yes, sir.
545
00:45:54,456 --> 00:45:57,960
- Is that right, Mr Cartwright?
- Yes, sir.
546
00:45:58,085 --> 00:46:00,129
Let's break this up.
547
00:46:11,056 --> 00:46:14,643
Mr Cartwright, with all due respect
to your rank,
548
00:46:14,768 --> 00:46:17,438
may I say that I think you're an ass?
549
00:46:18,981 --> 00:46:22,651
I see by this report that
you called Mr Cartwright an ass.
550
00:46:22,818 --> 00:46:24,862
- Yes, sir.
- An officer?
551
00:46:24,987 --> 00:46:26,822
That's right, sir.
552
00:46:26,947 --> 00:46:30,284
- Mueller, you're a damn fool.
- Yes, sir, I know.
553
00:46:30,409 --> 00:46:33,704
But as long as I overheard,
you might as well know, too.
554
00:46:33,829 --> 00:46:36,749
They wanted Mr Bledsoe to take over.
555
00:46:36,874 --> 00:46:39,543
- He put an end to that fast.
- He would.
556
00:46:39,668 --> 00:46:43,422
- Would you tell me something?
- If I can, sir.
557
00:46:43,547 --> 00:46:46,675
- Am I a damn fool, too?
- Sir?
558
00:46:46,800 --> 00:46:51,472
Mr Bledsoe seems to think I am,
and I have a great respect for his opinion.
559
00:46:51,597 --> 00:46:54,892
Maybe you have to be, Captain,
to do something like this.
560
00:46:55,017 --> 00:46:58,687
You nailed that Momo with a bow shot.
Why not the Akikaze?
561
00:46:58,854 --> 00:47:02,191
The Akikaze never misses, Mueller. Never.
562
00:47:02,316 --> 00:47:04,777
Well, he will this time, sir.
563
00:47:04,902 --> 00:47:08,739
Is that a classified opinion
or am I at liberty to repeat it?
564
00:47:08,906 --> 00:47:10,949
It's a fact, sir.
565
00:47:11,075 --> 00:47:14,453
A fact they'll all realise
at Bungo Pete's funeral!
566
00:48:06,964 --> 00:48:11,135
Convoy now bearing 3-1-3.
Range 7,000 yards.
567
00:48:12,302 --> 00:48:15,139
Are we gonna set up
on the leading ship, sir?
568
00:48:15,264 --> 00:48:19,393
That's a decoy. Shallow craft.
Used to draw fire away from the convoy.
569
00:48:20,769 --> 00:48:24,273
You could shoot ten fish.
They'd only run under it.
570
00:48:32,406 --> 00:48:35,326
There! There she is,
pulling up to the convoy!
571
00:48:35,451 --> 00:48:37,286
- The Akikaze.
- Yes.
572
00:48:37,411 --> 00:48:40,289
She'll keep astern of both columns
until they zig.
573
00:48:40,414 --> 00:48:43,459
Look at her cut through there!
Must be making 30 knots!
574
00:48:43,584 --> 00:48:46,628
Doesn't stay in position long enough
to give you a target.
575
00:48:46,754 --> 00:48:48,797
Not unless he's coming toward you.
576
00:48:48,922 --> 00:48:53,385
Take over in the conning tower. Track
the next-to-last ship in the port column.
577
00:48:53,510 --> 00:48:56,555
We'll give you a bearing.
Right standard rudder!
578
00:48:56,680 --> 00:48:58,724
Very well.
579
00:49:03,604 --> 00:49:08,359
This is the Captain. The convoy we've
been waiting for is on our starboard bow.
580
00:49:08,484 --> 00:49:12,988
The plan of attack is as follows.
First, we'll strike a freighter going in.
581
00:49:13,113 --> 00:49:15,991
If that doesn't bring
the Akikaze toward us,
582
00:49:16,116 --> 00:49:18,869
we'll attack the freighter nearest him.
583
00:49:18,994 --> 00:49:22,915
When the Akikaze does head toward us,
we'll dive and give him two fish
584
00:49:23,082 --> 00:49:25,376
at 1500 yards, just like the Momo.
585
00:49:25,542 --> 00:49:27,586
Let's go. All ahead standard.
586
00:49:27,711 --> 00:49:29,672
- All ahead standard, sir.
- Very well.
587
00:49:38,681 --> 00:49:41,517
How's the target course
and speed check with the TDC?
588
00:49:41,642 --> 00:49:44,186
Course checks. Speed, one knot slower.
589
00:49:48,357 --> 00:49:50,901
Plane contact, sir.
590
00:49:54,154 --> 00:49:57,241
Captain, radar's picked up enemy planes.
591
00:49:57,366 --> 00:50:00,452
Lookouts, planes coming in.
Watch for them.
592
00:50:00,577 --> 00:50:02,371
Aye aye, sir.
593
00:50:02,496 --> 00:50:07,209
- 15 miles. Range closing.
- Planes 15 miles. Range closing.
594
00:50:16,176 --> 00:50:18,387
They're closing fast, sir.
595
00:50:20,264 --> 00:50:24,852
- Planes closing fast, sir.
- The Japs must've known we were here.
596
00:50:24,977 --> 00:50:27,021
We're going in according to plan.
597
00:50:27,146 --> 00:50:29,523
Give me the setup.
598
00:50:29,690 --> 00:50:31,942
- Stay on that freighter.
- Aye aye, sir.
599
00:50:32,067 --> 00:50:35,904
Range on freighter 2,000, sir.
Track 70, gyro 20 right.
600
00:50:36,030 --> 00:50:40,451
- Recommend firing course 2-9-7.
- Come right to 2-9-7.
601
00:50:40,576 --> 00:50:44,496
- Right to course 2-9-7, sir.
- Planes six miles.
602
00:50:45,956 --> 00:50:49,376
- They'll be on us in a minute.
- Stand by.
603
00:50:49,543 --> 00:50:53,213
Ready on tubes 1 and 2.
Outer doors open. Standing by.
604
00:50:54,131 --> 00:50:55,716
Range 1800 yards.
605
00:50:56,842 --> 00:50:59,053
- Commence firing.
- Fire 1.
606
00:50:59,219 --> 00:51:01,180
Fire 1.
607
00:51:03,390 --> 00:51:05,476
- 1 has been fired.
- 1 fired, sir.
608
00:51:05,601 --> 00:51:08,520
- 1's away. Fire 2.
- Fire 2.
609
00:51:10,564 --> 00:51:12,816
- 2 has been fired.
- 2 is fired, sir.
610
00:51:12,941 --> 00:51:15,778
- 2's away.
- Make ready stern tubes!
611
00:51:15,903 --> 00:51:18,572
Make ready stern tubes.
612
00:51:18,697 --> 00:51:22,993
- Aircraft now one mile.
- Come to course 0-8-9.
613
00:51:23,118 --> 00:51:25,120
Coming to course 0-8-9!
614
00:51:25,245 --> 00:51:27,956
Very well. Time check on first torpedo.
615
00:51:28,082 --> 00:51:30,417
Five seconds, four...
616
00:51:39,635 --> 00:51:41,762
Both fish hit. She's headed down.
617
00:51:41,929 --> 00:51:43,764
Stern tubes ready, sir.
618
00:51:43,889 --> 00:51:47,976
Aircraft range steady.
Appear to be circling overhead.
619
00:51:51,397 --> 00:51:56,276
Right full rudder, all ahead flank.
620
00:51:57,736 --> 00:52:01,865
Shift target to Akikaze.
He's coming on. Bearing coming down.
621
00:52:06,704 --> 00:52:08,747
- Bearing 2-5-0.
- 2-5-0, sir.
622
00:52:30,394 --> 00:52:32,938
Radar to bridge. Aircraft returning.
623
00:52:39,778 --> 00:52:43,115
Range 4,000. Tubes 3 and 4 ready.
Outer doors open.
624
00:53:00,382 --> 00:53:04,720
- Want me to take her down, sir?
- Not yet, not yet! Lookouts, below!
625
00:53:05,846 --> 00:53:07,473
Range 3,000.
626
00:53:07,598 --> 00:53:09,892
We'll have to fire from surface. Stand by.
627
00:53:17,524 --> 00:53:19,568
- Commence firing!
- Fire 3.
628
00:53:23,197 --> 00:53:25,240
- 3 fired, sir.
- 3's away, sir.
629
00:53:34,083 --> 00:53:36,126
Clear the bridge!
630
00:53:40,047 --> 00:53:41,215
Dive! Dive!
631
00:53:52,893 --> 00:53:55,270
- Take her down to 300 fast!
- Aye aye, sir!
632
00:53:55,479 --> 00:53:59,066
- Gimme a time check on that fish.
- 24, 23...
633
00:53:59,191 --> 00:54:02,569
Torpedo screws, sir.
Heading toward our port side.
634
00:54:09,118 --> 00:54:11,787
- Must be that last torpedo, sir.
- It's a runaway.
635
00:54:11,912 --> 00:54:15,833
Coming back at us! Crash-dive!
Sound collision alarm!
636
00:54:42,985 --> 00:54:44,903
Passing 7-5 feet, sir.
637
00:54:47,614 --> 00:54:49,325
Passing 9-0 feet, sir.
638
00:55:31,700 --> 00:55:34,370
Destroyer coming in, sir.
639
00:55:37,665 --> 00:55:40,668
He's shifting to attack frequency, sir!
640
00:55:53,764 --> 00:55:58,310
Picking up splashes, sir.
Depth charges on the way down.
641
00:55:59,144 --> 00:56:00,980
Passing 150 feet.
642
00:56:56,535 --> 00:57:01,290
It's all right! Leave it!
The governor'll stop it at 2100rpm.
643
00:57:10,049 --> 00:57:14,678
Forward torpedo room reporting.
Hatch was blown on the main...
644
00:57:14,803 --> 00:57:16,847
We cannot make...
645
00:57:16,972 --> 00:57:19,016
Forward torpedo room.
646
00:57:24,813 --> 00:57:26,857
Forward torpedo room.
647
00:57:30,110 --> 00:57:33,405
- Phone circuit's out, sir.
- Check on the damage.
648
00:58:07,356 --> 00:58:11,402
- Captain wants a damage report.
- A couple of dogs sheared off the hatch.
649
00:58:11,527 --> 00:58:13,654
- Can you fix it?
- I'll know in a minute.
650
00:58:17,741 --> 00:58:19,785
Turn on emergency lights.
651
00:58:21,286 --> 00:58:24,289
Torpedo room.
Forward torpedo room, report.
652
00:58:25,874 --> 00:58:27,918
Forward torpedo room.
653
00:58:28,043 --> 00:58:30,713
Take the conn. I'm going to check.
654
00:58:30,838 --> 00:58:34,133
- Levelling off.
- All ahead one third!
655
00:58:45,519 --> 00:58:48,814
- Is the hatch sprung?
- A couple of dogs sheared off.
656
00:59:16,300 --> 00:59:19,970
Close the hatch! Close the hatch!
657
00:59:22,973 --> 00:59:25,017
Close the hatch!
658
00:59:50,668 --> 00:59:54,254
Losing depth control.
Heavy forward. Request more speed.
659
00:59:54,421 --> 00:59:57,925
Forward room must be flooding.
All ahead standard!
660
01:00:07,601 --> 01:00:09,645
- You OK, sir?
- Yeah.
661
01:00:10,813 --> 01:00:14,316
- Is the compartment flooded?
- Partially.
662
01:00:14,441 --> 01:00:16,485
Three dead.
663
01:00:24,284 --> 01:00:26,829
They're coming in for the kill, sir.
664
01:00:29,957 --> 01:00:33,544
Only way to get out of this alive
is to make 'em think we're all dead.
665
01:00:33,711 --> 01:00:37,631
- Send up an oil slick?
- Send up blankets, gear, everything.
666
01:00:37,798 --> 01:00:39,383
Jim,
667
01:00:41,051 --> 01:00:45,597
the men that were killed,
send them up through the tubes.
668
01:00:47,391 --> 01:00:49,018
Yes, sir.
669
01:02:59,440 --> 01:03:01,483
Screws diminishing, sir!
670
01:03:18,709 --> 01:03:23,547
Captain? Captain, there's
something else here. Listen.
671
01:03:26,633 --> 01:03:29,094
What is it, sir? I can't make that out.
672
01:04:02,002 --> 01:04:04,046
What's the situation in the hatch?
673
01:04:04,171 --> 01:04:09,301
It's OK. The engineer should have
the new parts ready in a couple of hours.
674
01:04:09,468 --> 01:04:12,471
It's well secured
with block and tackle, sir.
675
01:04:15,099 --> 01:04:17,142
Clear the compartment.
676
01:04:17,267 --> 01:04:21,397
OK, everybody out. Come on.
On the double. Let's go, fellas.
677
01:04:35,411 --> 01:04:38,247
What is it, sir? I can't make that out.
678
01:04:49,633 --> 01:04:52,511
Here. Better take a swallow, sir.
679
01:04:53,554 --> 01:04:57,391
- What is it?
- A stimulant from the medical safe.
680
01:04:57,558 --> 01:05:00,019
It's 100 proof, sir.
681
01:05:01,562 --> 01:05:05,232
- How long have I been out?
- Just a few minutes, Captain.
682
01:05:10,404 --> 01:05:14,325
You'd better worry about yourself.
You'll be in for a rough time.
683
01:05:14,450 --> 01:05:17,953
Hendrix knows his stuff.
You've had a pretty bad concussion.
684
01:05:18,078 --> 01:05:21,081
It's worse than that.
There's a medical term for it,
685
01:05:21,206 --> 01:05:25,461
but it all adds up to blacking out
now and then for quite a while.
686
01:05:25,586 --> 01:05:30,424
If you don't keep off your feet, sir,
you'll be blacking out permanently!
687
01:05:33,260 --> 01:05:36,764
- You'll keep this to yourselves.
- But, sir...
688
01:05:36,889 --> 01:05:38,932
That's an order, Hendrix.
689
01:05:43,103 --> 01:05:45,147
Send for Mr Bledsoe.
690
01:05:46,732 --> 01:05:49,276
- Well, go on!
- Yes, sir.
691
01:06:17,513 --> 01:06:21,183
The torpedo firing circuits
will take 24 hours to repair.
692
01:06:21,350 --> 01:06:24,061
We'll have to set up
a jury-rig for the radio,
693
01:06:24,186 --> 01:06:26,563
and the radar needs some work, too.
694
01:06:26,730 --> 01:06:28,774
That's another 24 hours.
695
01:06:28,899 --> 01:06:34,363
Not bad, considering. We'll lay over
for two days, then we can get moving.
696
01:06:34,488 --> 01:06:39,618
Yeah, the timing's perfect.
Those convoys come out every 48 hours.
697
01:06:41,537 --> 01:06:44,832
- You really got shook up, didn't you?
- No.
698
01:06:44,957 --> 01:06:49,211
- No, I couldn't feel better.
- Then maybe I didn't hear you right.
699
01:06:49,336 --> 01:06:52,631
You heard me right.
I'm talking about the Straits.
700
01:06:52,756 --> 01:06:55,300
Going back to the Bungo Straits.
701
01:07:00,055 --> 01:07:03,142
We're through playing with lives.
It's the end of the line.
702
01:07:03,267 --> 01:07:05,436
Why? Because a torpedo went wild?
703
01:07:05,561 --> 01:07:08,022
You know that's 100 to 1, an accident.
704
01:07:08,147 --> 01:07:12,943
The whole Japanese air force...
dropping everything it's got.
705
01:07:13,068 --> 01:07:17,239
- That's an accident, too?
- Next time around, we'll make it.
706
01:07:18,866 --> 01:07:22,786
What are you gonna do? Swim back
to the Straits or use a lifeboat?
707
01:07:22,911 --> 01:07:25,914
Because that's all the help
you're gonna get.
708
01:07:26,623 --> 01:07:30,919
Those are tall words.
You'd better stop and think a minute.
709
01:07:31,045 --> 01:07:35,382
I have thought about it. That wasn't
a tea party the crew held before.
710
01:07:35,507 --> 01:07:39,261
They wanted me to take over then.
They'll feel the same way now.
711
01:07:39,386 --> 01:07:43,891
You make one move to take over and,
I swear, I'll see that you're hung!
712
01:07:44,016 --> 01:07:48,354
Then we'll hang together. Orders
were disobeyed. No more technicalities.
713
01:07:48,479 --> 01:07:52,399
A fleet boat of the Navy,
a sub with her fighting power intact,
714
01:07:52,524 --> 01:07:54,568
and you'd take her back to Pearl?
715
01:07:54,693 --> 01:07:56,403
I don't believe it!
716
01:08:02,368 --> 01:08:04,411
Mr Cartwright!
717
01:08:10,167 --> 01:08:12,211
Yes, sir?
718
01:08:12,336 --> 01:08:16,256
We'll lay over two days for repairs
before returning to Pearl.
719
01:08:16,382 --> 01:08:18,217
I'll be in command.
720
01:08:18,342 --> 01:08:20,594
Get a detail started right away.
721
01:08:20,719 --> 01:08:24,056
- Yes, sir.
- That's all, Cartwright.
722
01:08:25,557 --> 01:08:27,601
Yes, sir.
723
01:08:31,772 --> 01:08:34,525
The best Exec I could get
in the whole Navy!
724
01:08:34,650 --> 01:08:36,694
The backstop, I think you said!
725
01:08:36,819 --> 01:08:41,073
And the first command you give
as a captain is to order a retreat!
726
01:09:04,805 --> 01:09:08,934
Goodbye, Bungo! Hello, Pearl!
727
01:09:09,059 --> 01:09:12,146
- Funny, funny, funny!
- What's with you?
728
01:09:12,271 --> 01:09:14,398
We're trying to eat. Knock it off.
729
01:09:14,565 --> 01:09:17,985
- Is this a private dining room?
- Wanna sing? Go to the head!
730
01:09:18,152 --> 01:09:20,696
It'll take more than you to put me there!
731
01:09:20,863 --> 01:09:23,782
Break it up!
What's the matter with you guys?
732
01:09:23,907 --> 01:09:26,285
We're going back to Pearl, aren't we?
733
01:09:28,871 --> 01:09:32,249
How many patrols have you had,
Mr Sears Roebuck?
734
01:09:32,374 --> 01:09:35,878
- This is my second.
- Well, I've had five since '42.
735
01:09:36,003 --> 01:09:39,298
I've taken depth charges, shells, strafings,
736
01:09:39,423 --> 01:09:42,301
even a bombing run off the Solomons.
737
01:09:42,426 --> 01:09:46,889
This is the first time I've gone back
to Pearl with 15 torpedoes still aboard.
738
01:09:48,140 --> 01:09:50,809
Kohler, better start the torpedo check.
739
01:09:50,934 --> 01:09:53,020
- Aye aye, sir.
- Mr Cartwright?
740
01:09:53,145 --> 01:09:55,814
- Do you think we could've had 'im?
- What?
741
01:09:55,939 --> 01:09:58,609
Suppose that fish hadn't gone wild, sir.
742
01:09:58,734 --> 01:10:03,155
You think that aircraft was playing
games? The Japs had us detected.
743
01:10:03,280 --> 01:10:05,824
- The Captain said...
- He's flat on his back.
744
01:10:05,991 --> 01:10:08,452
Be better if somebody
had put him there sooner.
745
01:10:08,619 --> 01:10:11,246
- Kohler, get started.
- Mr Cartwright...
746
01:10:11,372 --> 01:10:13,832
This time words just fail me!
747
01:10:20,255 --> 01:10:22,925
- It's this way, sir. I...
- Why didn't you stop it?
748
01:10:23,050 --> 01:10:25,928
- I didn't know it was gonna happen.
- You let it go on.
749
01:10:26,053 --> 01:10:28,263
- No, sir...
- Then it didn't happen?
750
01:10:28,389 --> 01:10:31,058
If I have to put every crew member
on report, I will!
751
01:10:31,183 --> 01:10:33,227
It was my fault, sir.
752
01:10:34,645 --> 01:10:37,940
Go on up to the bridge.
Tell the OD you're on report.
753
01:10:38,857 --> 01:10:40,901
- Sir...
- What did you say?
754
01:10:41,026 --> 01:10:44,697
I told you once
to keep your opinions to yourself!
755
01:10:44,822 --> 01:10:46,865
Now get out of here!
756
01:10:46,991 --> 01:10:49,034
Yes, sir.
757
01:10:52,871 --> 01:10:56,375
I'm not going to stand for
any fighting or insubordination.
758
01:10:56,500 --> 01:11:00,671
If you think you've got a soft touch,
you're mistaken! You hear?
759
01:11:04,216 --> 01:11:07,970
Wow! How about that?
Chewing out an officer in front of us!
760
01:11:08,137 --> 01:11:12,266
He was chewing us all out.
What's he so sore at us for?
761
01:11:17,062 --> 01:11:20,149
- Turn it up a bit.
- It's OK. Let's leave it.
762
01:11:24,611 --> 01:11:27,364
What are you trying
to do - break the plate?
763
01:11:29,283 --> 01:11:33,412
You are listening once again
to the voice you call Tokyo Rose.
764
01:11:33,537 --> 01:11:35,581
- Turn it off.
- Yes, sir.
765
01:11:35,706 --> 01:11:40,044
I play the music for the wives and
sweethearts of the submarine Nerka.
766
01:11:40,169 --> 01:11:44,089
You'll never see these men again.
The Nerka has been sunk.
767
01:11:44,256 --> 01:11:48,302
- It's at the bottom of the Bungo Straits.
- They bought it. They chalked us up.
768
01:11:48,427 --> 01:11:52,556
We send our regrets to the relatives
of Captain PJ Richardson,
769
01:11:52,681 --> 01:11:56,226
of officers James Bledsoe,
Gerald Cartwright,
770
01:11:56,352 --> 01:11:58,228
Carl Beckman.
771
01:11:58,354 --> 01:12:01,190
Of seamen Jessie Warner, Kraut Mueller...
772
01:12:01,315 --> 01:12:03,484
- Kraut Mueller? How...
- Listen!
773
01:12:03,609 --> 01:12:06,528
You'll never see them again.
Think about it.
774
01:12:06,654 --> 01:12:09,531
Think what your country
has done to these men
775
01:12:09,657 --> 01:12:11,700
as you listen to the music.
776
01:12:11,825 --> 01:12:14,286
They even named us!
The officers, the crew!
777
01:12:14,453 --> 01:12:16,497
How could they possibly know?
778
01:12:23,796 --> 01:12:25,631
- Welsh?
- Yes, sir?
779
01:12:25,756 --> 01:12:28,634
Were any messages sent
after we entered Area 7?
780
01:12:28,759 --> 01:12:31,845
No, sir. We cut off all transmission.
Captain's orders.
781
01:12:31,971 --> 01:12:35,182
No information, no transmitting
of any kind left this boat?
782
01:12:35,307 --> 01:12:37,351
That's right, sir.
783
01:12:46,652 --> 01:12:48,070
Yes, sir?
784
01:12:48,195 --> 01:12:50,864
Did you ever sign your name
"Kraut" Mueller?
785
01:12:50,990 --> 01:12:54,493
Only on that notice I put up
about the Momo destroyer.
786
01:12:59,581 --> 01:13:01,792
- Where's Russo?
- Yes, sir?
787
01:13:01,959 --> 01:13:04,837
The trash you put in the sacks -
how do you weight it?
788
01:13:04,962 --> 01:13:08,549
- How do you weight it? Answer me!
- Tin cans, broken tools.
789
01:13:08,674 --> 01:13:12,052
- Anything I can find to weight it down.
- Does it sink?
790
01:13:12,177 --> 01:13:14,221
- I think so, sir.
- You think so?
791
01:13:14,346 --> 01:13:16,807
I can't say for certain, Mr Bledsoe.
792
01:13:16,932 --> 01:13:19,184
Did you dump any sacks off the Straits?
793
01:13:19,310 --> 01:13:21,353
Yes, sir.
794
01:13:25,065 --> 01:13:27,109
What have I done now?
795
01:13:31,947 --> 01:13:33,991
How do you feel?
796
01:13:34,116 --> 01:13:35,951
I'm all right.
797
01:13:36,076 --> 01:13:39,204
Repairs are completed.
We're ready to move.
798
01:13:39,330 --> 01:13:41,373
The crew must be very happy.
799
01:13:44,668 --> 01:13:47,671
Aren't you?
That's what you wanted, isn't it?
800
01:13:49,798 --> 01:13:51,842
That's what I wanted.
801
01:13:54,136 --> 01:13:56,180
I see.
802
01:13:57,306 --> 01:14:00,601
- You're going back to the Straits.
- That's right.
803
01:14:00,726 --> 01:14:02,770
What changed your mind?
804
01:14:02,895 --> 01:14:04,980
I found out how they detected us.
805
01:14:05,105 --> 01:14:08,776
Those fishing barges along the coast
have been picking up our garbage.
806
01:14:08,942 --> 01:14:12,237
For the first time,
we have a real advantage.
807
01:14:12,363 --> 01:14:14,198
Sure, Jim.
808
01:14:14,323 --> 01:14:16,367
I made the same speech.
809
01:14:16,492 --> 01:14:20,954
But you and I both know that
the odds are still against us.
810
01:14:21,080 --> 01:14:25,000
There's always a calculated risk,
the unknown factor.
811
01:14:27,086 --> 01:14:29,129
Let's not kid ourselves.
812
01:14:29,254 --> 01:14:32,466
You're going back
because you've been through it,
813
01:14:32,591 --> 01:14:34,635
because you have to go back.
814
01:14:35,260 --> 01:14:37,304
You knew all along I would.
815
01:14:37,429 --> 01:14:42,476
Let's say I had a hunch your order
to retreat wouldn't be carried out.
816
01:14:46,021 --> 01:14:48,065
OK, Rich.
817
01:14:49,066 --> 01:14:52,361
I guess the real reason I came in here
was to tell you that I...
818
01:14:52,486 --> 01:14:54,363
Good luck, Jim.
819
01:15:34,903 --> 01:15:39,241
We know they think we're sunk. There's
no way for them to know we're here.
820
01:15:39,366 --> 01:15:42,661
Every angle has been covered
except the risk of battle.
821
01:15:42,786 --> 01:15:45,039
We're gonna make that risk pay off.
822
01:15:46,915 --> 01:15:48,959
Any more questions?
823
01:15:50,461 --> 01:15:52,921
There must be something you wanna ask.
824
01:15:53,088 --> 01:15:55,299
Well, sir, we all thought...
825
01:15:56,759 --> 01:15:59,887
Would you mind
stepping over here a moment, sir?
826
01:16:05,100 --> 01:16:07,144
Be my guest, Mr Bledsoe.
827
01:16:16,028 --> 01:16:18,697
Thanks, Kohler. It's a privilege.
828
01:16:34,088 --> 01:16:36,131
Decoy leading as before.
829
01:16:42,179 --> 01:16:44,223
There she is - the Akikaze.
830
01:16:44,348 --> 01:16:47,017
Travelling about 30 knots and coming up.
831
01:16:50,145 --> 01:16:53,023
Stand by to surface.
832
01:16:54,858 --> 01:16:56,276
Surface.
833
01:17:03,033 --> 01:17:07,162
What is it, sir?
I can't make that out. What is it, sir?
834
01:17:07,496 --> 01:17:09,707
What is it, sir? I can't make that out.
835
01:17:40,112 --> 01:17:42,656
Port side clear, sir.
836
01:17:42,781 --> 01:17:44,825
Steady on course 0-5-0.
837
01:17:44,950 --> 01:17:48,078
- Due course 0-5-0, sir.
- Very well.
838
01:17:49,413 --> 01:17:51,623
What is it, sir? I can't make that out.
839
01:17:55,502 --> 01:17:58,339
All ahead one third, sir.
840
01:17:58,464 --> 01:18:01,967
Very well. Lookouts, to the bridge!
841
01:18:02,926 --> 01:18:05,262
Mr Cartwright, same plan of action.
842
01:18:05,387 --> 01:18:09,224
We'll attack the last freighter
in the starboard column.
843
01:18:09,350 --> 01:18:13,354
When the Akikaze comes in,
we'll give her a bow shot as before.
844
01:18:13,479 --> 01:18:15,564
All tubes ready for firing, sir.
845
01:18:23,238 --> 01:18:26,116
In firing position.
Good setup on freighter.
846
01:18:26,241 --> 01:18:29,328
- Outer doors open on tubes 1 and 2.
- Fire 1.
847
01:18:29,453 --> 01:18:31,288
Fire 1.
848
01:18:32,998 --> 01:18:35,292
- 1 fired, sir.
- 1's away, sir.
849
01:18:36,043 --> 01:18:38,087
Fire 2.
850
01:18:39,963 --> 01:18:42,216
- 2 fired, sir.
- 2's away, sir.
851
01:18:42,341 --> 01:18:46,011
Left 10-degree rudder.
Come to course 0-4-1.
852
01:19:26,927 --> 01:19:30,597
Akikaze moving up starboard side
of burning freighter.
853
01:19:33,225 --> 01:19:35,269
Bearing on Akikaze.
854
01:19:37,229 --> 01:19:40,524
- 0-8-9, sir.
- Come right to course 0-8-9.
855
01:19:40,649 --> 01:19:43,027
Coming right to course 0-8-9, sir.
856
01:19:43,152 --> 01:19:45,279
At what range will we fire, sir?
857
01:19:45,404 --> 01:19:48,365
1,500 yards. We'll take her
with decks awash.
858
01:19:48,490 --> 01:19:50,701
Shift to battery. All ahead one-third.
859
01:19:50,826 --> 01:19:53,912
Shifting to battery.
All ahead one third, sir.
860
01:19:54,038 --> 01:19:56,498
- Control room.
- Control room, aye aye.
861
01:19:56,623 --> 01:19:58,042
Flood down to 26 feet.
862
01:19:58,167 --> 01:20:02,504
Aye aye, sir. Open main ballast
tank vents. Flood down to 26 feet.
863
01:20:04,048 --> 01:20:07,551
- Range to Akikaze?
- Range 2400 yards.
864
01:20:07,676 --> 01:20:11,430
- Use tubes 3 and 4 on this run.
- Tubes 3 and 4. Aye aye, sir.
865
01:20:20,648 --> 01:20:22,691
Rig out bow planes.
866
01:20:33,577 --> 01:20:35,621
Range 2,100 yards.
867
01:20:37,081 --> 01:20:39,333
Open outer doors on tubes 3 and 4.
868
01:20:40,626 --> 01:20:42,836
Stand by to fire tubes 3 and 4.
869
01:20:43,003 --> 01:20:46,131
Ready on tubes 3 and 4.
Outer doors open.
870
01:20:48,926 --> 01:20:50,761
Range 1,800.
871
01:20:50,886 --> 01:20:52,930
Lookouts, below!
872
01:21:11,865 --> 01:21:13,701
Range 1-6-0-0.
873
01:21:15,035 --> 01:21:17,079
Commence firing at 1-5-0-0.
874
01:21:17,204 --> 01:21:18,956
Stand by to fire.
875
01:21:29,883 --> 01:21:31,969
Fire 3.
876
01:21:33,429 --> 01:21:35,514
- 3 fired, sir.
- 3's away, sir.
877
01:21:35,639 --> 01:21:37,891
Fire 4.
878
01:21:38,017 --> 01:21:40,394
- 4 fired, sir.
- 4's away, sir.
879
01:21:40,519 --> 01:21:42,062
Clear the bridge!
880
01:21:43,522 --> 01:21:45,566
Dive! Dive!
881
01:21:51,155 --> 01:21:53,407
15-degree angle. Take her deep!
882
01:22:08,005 --> 01:22:09,631
That's it! We got her!
883
01:22:11,133 --> 01:22:12,635
All ahead one third!
884
01:22:12,760 --> 01:22:15,554
Level off and bring her up
to periscope depth!
885
01:22:18,891 --> 01:22:21,268
What is it, sir? I can't make that out.
886
01:22:27,024 --> 01:22:29,068
Take a look.
887
01:22:29,193 --> 01:22:31,654
Sir, listen.
888
01:22:33,530 --> 01:22:36,659
That transmission again.
I can't make that out.
889
01:23:21,537 --> 01:23:25,457
Bledsoe! Take her down!
Sound collision! Take her down fast!
890
01:23:25,582 --> 01:23:29,003
Sound collision! All ahead full!
Flood negative! Take her down!
891
01:23:29,128 --> 01:23:31,505
Flood negative! Hard dive on planes!
892
01:23:58,866 --> 01:24:02,077
- Torpedo coming! Another runaway!
- But both were hits!
893
01:24:02,202 --> 01:24:05,956
It's not ours. It's theirs.
It's from another sub.
894
01:24:06,123 --> 01:24:10,044
That's what sunk all our boats.
A Japanese submarine.
895
01:24:26,185 --> 01:24:28,228
She missed us.
896
01:24:29,146 --> 01:24:31,523
Captain, hadn't you better go below?
897
01:24:32,608 --> 01:24:34,652
Passing 90 feet, sir.
898
01:24:35,110 --> 01:24:37,154
All ahead one third.
899
01:24:37,821 --> 01:24:39,865
Level off at 120.
900
01:24:40,824 --> 01:24:42,868
Rig ship for silent running.
901
01:24:44,328 --> 01:24:48,457
Shift to manual control. Shut down
ventilation. Secure all machinery.
902
01:24:48,582 --> 01:24:50,918
No unnecessary movement or talking.
903
01:25:00,761 --> 01:25:02,388
Here he is, sir.
904
01:25:53,314 --> 01:25:55,357
I've lost him.
905
01:25:55,482 --> 01:25:57,860
They've stopped their motors.
906
01:25:59,028 --> 01:26:01,071
Let's make it a standoff.
907
01:26:02,740 --> 01:26:04,783
All stop.
908
01:26:05,409 --> 01:26:07,036
All stopped, sir.
909
01:26:43,364 --> 01:26:47,034
Can't hold her down
too long without some speed.
910
01:26:47,159 --> 01:26:49,370
We'll have to start the motor soon.
911
01:26:49,536 --> 01:26:51,872
Let's hope they start theirs first.
912
01:27:34,123 --> 01:27:37,209
- What was his last true bearing?
- 1-3-5.
913
01:27:38,002 --> 01:27:40,879
The bearing's no good
without knowing his depth.
914
01:27:41,005 --> 01:27:44,591
And we can't get that.
We gotta get him to surface.
915
01:27:45,676 --> 01:27:47,720
There's a convoy still up there.
916
01:27:47,845 --> 01:27:51,515
With the Akikaze gone, he'll have to
come up to protect those ships.
917
01:27:51,682 --> 01:27:53,726
Suppose we sink a couple.
918
01:27:55,978 --> 01:27:59,815
- Do I have your permission, sir?
- You're the captain now.
919
01:27:59,940 --> 01:28:02,151
- Stand by to surface!
- Standing by!
920
01:28:02,276 --> 01:28:04,903
Secure from sound running and collision!
921
01:28:05,029 --> 01:28:06,864
All ahead full!
922
01:28:16,665 --> 01:28:19,209
Re-Ioad forward tubes when we surface.
923
01:28:28,385 --> 01:28:32,806
Shift targets. Angle on the bow
70 starboard, bearing coming down!
924
01:28:32,931 --> 01:28:34,975
Commence firing when set!
925
01:28:35,100 --> 01:28:38,395
- Radar, any sign of that sub?
- Not yet, sir.
926
01:28:38,520 --> 01:28:41,649
- Keep a sharp lookout, Johnson!
- Aye aye, sir.
927
01:28:41,774 --> 01:28:43,859
Fire 3.
928
01:28:45,277 --> 01:28:46,987
Fire 4.
929
01:28:56,330 --> 01:28:59,249
New radar contact. Bearing 3-0-3 relative.
930
01:29:00,209 --> 01:29:02,252
That should be our friend.
931
01:29:05,172 --> 01:29:07,007
There he is.
932
01:29:12,137 --> 01:29:14,181
He's changing course.
933
01:29:14,306 --> 01:29:17,434
Moving in behind the decoy.
Using it as a screen.
934
01:29:17,559 --> 01:29:20,729
Right standard rudder,
come right to course 0-6-9.
935
01:29:24,066 --> 01:29:25,317
Very well.
936
01:29:25,442 --> 01:29:28,112
That decoy,
you say it has a shallow draught?
937
01:29:28,237 --> 01:29:31,991
Yeah, that's right. We could
shoot under it and hit the sub.
938
01:29:33,033 --> 01:29:37,997
Open outer doors on tubes 5 and 6.
Set torpedo depth at 16 feet.
939
01:29:42,209 --> 01:29:44,253
Steadied on new course, sir!
940
01:29:47,214 --> 01:29:50,301
Range 1-5-0-0. Standing by to fire, sir.
941
01:29:58,350 --> 01:30:00,394
He's all yours, Captain.
942
01:30:05,190 --> 01:30:06,817
Fire 5.
943
01:30:10,404 --> 01:30:13,407
- 5's away, sir.
- Fire 6.
944
01:31:09,213 --> 01:31:11,757
SJ radar contact! Aircraft coming in fast!
945
01:31:11,882 --> 01:31:14,259
- Clear the deck.
- Lookouts, below!
946
01:31:14,426 --> 01:31:17,680
Hurry! Clear the decks! Stand by to dive!
947
01:31:19,431 --> 01:31:21,058
Dive! Dive!
948
01:31:49,753 --> 01:31:52,840
It's 38 days now
since we left Pearl Harbor.
949
01:31:52,965 --> 01:31:57,094
I know how some of us felt then.
I think I know how some of us feel now.
950
01:31:58,053 --> 01:32:01,181
But let no one here,
no one aboard this boat,
951
01:32:01,307 --> 01:32:03,600
ever say we didn't have a captain.
952
01:32:10,065 --> 01:32:14,403
Unto Almighty God we commend
the soul of our shipmate departed,
953
01:32:14,528 --> 01:32:18,699
and we commit his body to the deep
in the sure and certain hope
954
01:32:18,824 --> 01:32:21,493
of the resurrection unto eternal life
955
01:32:21,618 --> 01:32:26,040
when the sea shall give up her dead
in the life of the world to come.
956
01:33:04,787 --> 01:33:06,830
Subtitles by Visiontext
77526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.