Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,400
It's a mistake, pure and simple.
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,920
Dad, it's gonna be fine.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,000
It's gonna be better
than fine. I know it.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,200
That place is a dead end.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,520
I think you'd actually be surprised
how we've turned it around.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
But if you sold all that land
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,720
you'd have enough for
a nice place in the city.
8
00:00:17,800 --> 00:00:20,720
And you're a city mouse,
Daniel, not a country mouse.
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,240
Thanks for calling, Dad.
10
00:00:24,040 --> 00:00:26,120
I mean it. It's great
to hear your voice.
11
00:00:26,440 --> 00:00:29,000
I... I appreciate the concern.
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
I see.
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,720
Try and enjoy yourself
over there in Ireland.
14
00:00:33,400 --> 00:00:34,880
We'll talk later, okay?
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
Yeah. Right.
16
00:00:39,680 --> 00:00:41,360
Grampa O being Grampa O?
17
00:00:43,960 --> 00:00:47,160
Yeah. I mean, besides him calling
three times in the last two weeks
18
00:00:47,240 --> 00:00:49,200
which is beyond weird,
yeah, he's...
19
00:00:49,560 --> 00:00:51,600
being his lovable ol'
controlling self.
20
00:00:52,760 --> 00:00:55,720
So, good news:
he's taking an interest.
21
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
Bad news is that he's wrong.
22
00:00:58,080 --> 00:01:00,720
Okay, if only he could see
what we see in this place. It's...
23
00:01:01,080 --> 00:01:03,520
it's beautiful.
It's exciting. It's...
24
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
that.
25
00:01:07,680 --> 00:01:09,680
Go. Make some magic.
26
00:01:52,720 --> 00:01:55,120
I wish I could find her.
27
00:02:25,120 --> 00:02:26,680
A drive-in movie, that's cool.
28
00:02:26,760 --> 00:02:28,200
A red, heart-shaped pillow
29
00:02:28,280 --> 00:02:29,520
frozen dinners.
30
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
Green scarf.
31
00:02:31,040 --> 00:02:32,400
Yeah. And a highway intersection.
32
00:02:32,480 --> 00:02:33,800
It's Route 4 in Ashton Hills.
33
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
I know this place.
34
00:02:35,160 --> 00:02:36,240
It's accident central.
35
00:02:37,080 --> 00:02:39,160
Trees, winding road, bushes.
36
00:02:39,240 --> 00:02:40,480
Well, none of that matters.
37
00:02:42,240 --> 00:02:44,200
- You have opinions?
- I have opinions.
38
00:02:44,280 --> 00:02:46,520
These are the most obvious clues
I've ever seen.
39
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Frozen dinners?
40
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
Mystery meat
41
00:02:49,720 --> 00:02:50,920
plus instant mashed potatoes
42
00:02:51,000 --> 00:02:52,280
plus apple skudge dessert?
43
00:02:52,360 --> 00:02:53,760
Only single guys eat those.
44
00:02:54,280 --> 00:02:55,400
I'm feeling a bit othered.
45
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
I'm feeling it for you.
46
00:02:56,600 --> 00:02:57,720
We sell them at the store because
47
00:02:57,800 --> 00:02:59,760
single guys come in all the time
48
00:02:59,840 --> 00:03:01,600
for bait, nails, frozen dinners.
49
00:03:01,680 --> 00:03:03,040
It's like one-stop shopping.
50
00:03:03,600 --> 00:03:04,960
Yeah, okay, if we buy all that
51
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
what about the rest?
52
00:03:06,120 --> 00:03:07,360
Hello?
53
00:03:09,120 --> 00:03:10,400
A red, heart-shaped pillow?
54
00:03:10,480 --> 00:03:11,680
I wish I could find her?
55
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
Classic single guy looking for love.
56
00:03:15,320 --> 00:03:17,120
It is a possibility.
57
00:03:17,200 --> 00:03:18,920
Possibility? It's a slam dunk.
58
00:03:19,920 --> 00:03:21,000
What about the drive-in?
59
00:03:21,320 --> 00:03:22,600
The only one in Emerald County closed
60
00:03:22,680 --> 00:03:23,920
like, forever ago. I think
61
00:03:24,000 --> 00:03:25,120
we should check out that clue.
62
00:03:25,480 --> 00:03:28,080
Okay. What if it's a single guy
63
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
looking for love who likes movies?
64
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
- Good call.
- Maybe. Yeah.
65
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Okay. Let's hit
66
00:03:32,520 --> 00:03:33,640
the town's biggest movie collection
67
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
and see who customer number one
68
00:03:35,680 --> 00:03:37,520
who's looking for love, is.
69
00:03:44,360 --> 00:03:45,960
You know, the stakeouts they do on TV
70
00:03:46,040 --> 00:03:47,720
are usually a lot
more thrilling than this.
71
00:03:47,800 --> 00:03:50,160
Yeah, they're always looking
for, you know, suspected killers
72
00:03:50,240 --> 00:03:51,960
or international operatives
or something.
73
00:03:52,040 --> 00:03:53,400
Yeah, like not...
74
00:03:53,760 --> 00:03:55,040
- Rom-coms.
- Hey.
75
00:03:55,120 --> 00:03:57,200
Will you two be quiet?
76
00:03:57,760 --> 00:03:59,080
Okay, our movie-loving wisher
77
00:03:59,160 --> 00:04:00,200
could be anywhere.
78
00:04:02,320 --> 00:04:03,600
Sorry. I missed lunch.
79
00:04:03,720 --> 00:04:05,400
- Sam.
- My foot's asleep.
80
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Mina.
81
00:04:09,760 --> 00:04:11,720
The Art of Spy Craft
82
00:04:12,720 --> 00:04:15,680
Social Sciences, 327 to 328.
83
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
I just thought maybe you could use
84
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
some pointers.
85
00:04:20,680 --> 00:04:21,720
We're looking for
86
00:04:21,800 --> 00:04:24,080
a big lover of movies, Mr. Brody.
87
00:04:24,400 --> 00:04:25,480
Any ideas?
88
00:04:25,720 --> 00:04:27,480
Oh, I know who you might mean.
89
00:04:27,560 --> 00:04:28,880
Yeah, he loves movies.
90
00:04:28,960 --> 00:04:30,440
He collects vintage posters
91
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
and he knows his DuVernay
92
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
from his del Toro.
93
00:04:32,760 --> 00:04:34,520
He borrows about ten a week.
94
00:04:34,600 --> 00:04:35,720
The collection can barely
95
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
- keep up with him.
- Perfect.
96
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
That's great.
97
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Can you tell us who it is?
98
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
No.
99
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Why not?
100
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Privacy.
101
00:04:44,680 --> 00:04:46,320
People should get to use the library
102
00:04:46,400 --> 00:04:49,520
as they please,
away from prying eyes.
103
00:04:49,760 --> 00:04:52,200
You can't even tell us
what movies they've borrowed?
104
00:04:53,600 --> 00:04:54,640
Not a chance.
105
00:04:56,800 --> 00:05:02,880
Although the junior sleuths among us
may want to pay attention.
106
00:05:04,200 --> 00:05:05,360
- Oh, sorry, sir.
- Sorry.
107
00:05:06,200 --> 00:05:07,720
Hey, Greg. Ooh.
108
00:05:08,240 --> 00:05:12,680
Another haul of movies
to watch. You all good?
109
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
Yeah, good to go.
110
00:05:13,840 --> 00:05:17,400
Houseful of kids, you gotta keep 'em
occupied if you value your sanity.
111
00:05:20,120 --> 00:05:21,680
- Hey, kids.
- Hey. Hi there.
112
00:05:23,240 --> 00:05:24,600
So much for your lonely-guy theory.
113
00:05:24,680 --> 00:05:27,000
Okay, no, no, no.
Then it has to be someone else.
114
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
But who?
115
00:05:28,920 --> 00:05:31,800
There is another possibility.
116
00:05:32,800 --> 00:05:34,560
Old Spencer Abelard
117
00:05:34,640 --> 00:05:37,400
bought the remains
of the Starlite Drive-In.
118
00:05:38,320 --> 00:05:39,600
Maybe ask him?
119
00:05:40,160 --> 00:05:41,200
The junk guy.
120
00:05:41,480 --> 00:05:42,520
Thanks, Mr. Brody.
121
00:05:43,120 --> 00:05:46,240
Well, if there's anyone who's
definitely for sure single, it's him.
122
00:05:46,320 --> 00:05:49,520
Let's hope he's actually there,
and not his scary niece, Dee.
123
00:05:55,360 --> 00:05:57,000
Oh, no. There she is.
124
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
I have an idea.
125
00:06:00,240 --> 00:06:02,520
You know what? That's funny
'cause I also have an idea.
126
00:06:02,600 --> 00:06:04,720
Hey. Why do I always have
to talk to the scary people?
127
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Because you're so good at it.
128
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
Better than good, Sam, brilliant.
129
00:06:08,080 --> 00:06:10,160
Hey, Dee. Love the look.
130
00:06:10,600 --> 00:06:13,320
You buying something,
or just standing in my light?
131
00:06:13,400 --> 00:06:17,360
Oh, sorry, I didn't
mean to stand in your...
132
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
Do you know where your uncle is?
Is he here?
133
00:06:21,880 --> 00:06:24,320
He's at an antiques convention.
Goes every year.
134
00:06:25,360 --> 00:06:28,400
My uncle is "Bottle Cap King".
135
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
Really?
136
00:06:33,280 --> 00:06:36,560
You think being at the top of
your field after a lifetime of work
137
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
is funny?
138
00:06:38,000 --> 00:06:41,120
No. That's not
what I was saying at all. I...
139
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
I...
140
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
There's a thing.
141
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
Yeah.
142
00:06:49,200 --> 00:06:50,800
Actually, it is pretty funny.
143
00:06:53,680 --> 00:06:56,080
So how long 'til
Mr. Abelard gets back?
144
00:06:56,160 --> 00:06:57,840
At least a week. Maybe two.
145
00:06:57,920 --> 00:07:01,000
There's a Michelin-starred restaurant
near the convention center, so...
146
00:07:02,840 --> 00:07:04,160
Nom-nom-nom-nom-nom.
147
00:07:04,240 --> 00:07:06,600
- Michelin?
- Really fancy gourmet restaurants
148
00:07:06,680 --> 00:07:07,920
get Michelin stars.
149
00:07:08,200 --> 00:07:10,520
So, he eats fancy food?
150
00:07:10,600 --> 00:07:11,840
Oh, for sure.
151
00:07:11,920 --> 00:07:14,880
He washes out his same pair
of suspenders every night
152
00:07:14,960 --> 00:07:17,480
just so he can afford
his grub au française.
153
00:07:17,600 --> 00:07:20,400
So, not a frozen dinner kind of guy.
154
00:07:20,480 --> 00:07:22,640
Oh, he's a lot of things,
but not that.
155
00:07:24,760 --> 00:07:25,920
Hey, put that down.
156
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
You break it, you buy it. Come on.
157
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Honestly.
158
00:07:30,600 --> 00:07:32,320
Is that the sign
from the old drive-in?
159
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
I don't know.
160
00:07:34,200 --> 00:07:36,120
- You want it to be?
- Oh, it was just...
161
00:07:36,640 --> 00:07:39,200
We're not buying.
It was just a question.
162
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
Then you can ask Wesley Russell
163
00:07:41,960 --> 00:07:44,360
the moving guy. He's the one
who delivered it to us.
164
00:07:45,040 --> 00:07:47,240
Now, if you're not buying anything...
165
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Bye, Dee.
166
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
I know where Wesley Russell is.
167
00:07:51,120 --> 00:07:52,920
- Look what I got. Come on.
- He's...
168
00:07:53,320 --> 00:07:54,600
Right there.
169
00:07:54,800 --> 00:07:56,880
Deliveries as per usual,
ten on the dot.
170
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
There you go.
171
00:08:41,000 --> 00:08:42,040
Oh, hey, Wes.
172
00:08:42,720 --> 00:08:43,880
Big night planned?
173
00:08:44,440 --> 00:08:45,920
D&D marathon with the guys?
174
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
Oh...
175
00:08:47,800 --> 00:08:50,160
These are for me.
Supper for the week.
176
00:08:50,920 --> 00:08:52,320
Assuming I don't catch any fish.
177
00:08:53,440 --> 00:08:54,560
Which is a pretty good bet.
178
00:08:54,920 --> 00:08:58,160
Still, gonna stream
an all-night film noir marathon.
179
00:08:59,680 --> 00:09:00,920
That doesn't sound exciting.
180
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Unless you're a movie buff.
181
00:09:02,600 --> 00:09:03,640
Guilty as charged.
182
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
Hey.
183
00:09:05,720 --> 00:09:09,160
Hey, you took all that old
drive-in stuff to Abelard's, right?
184
00:09:09,240 --> 00:09:10,400
Yeah, that's right.
185
00:09:11,040 --> 00:09:13,920
I wish I could afford to buy it.
I used to love that drive-in.
186
00:09:14,600 --> 00:09:17,120
Now it's just me and my TV.
187
00:09:18,960 --> 00:09:21,520
Well, here's your nails,
bait and frozen dinner.
188
00:09:21,720 --> 00:09:22,880
- See ya.
- See ya.
189
00:09:24,040 --> 00:09:25,400
- Ruby.
- Wes.
190
00:09:32,480 --> 00:09:33,680
- You win.
- Yes.
191
00:09:33,760 --> 00:09:36,520
There goes Wes,
off to his movies and frozen dinners.
192
00:09:37,040 --> 00:09:40,640
Wishing he had someone to share
that heart-shaped pillow with.
193
00:09:42,040 --> 00:09:43,520
So, we found our wisher?
194
00:09:43,600 --> 00:09:45,480
Yup. And now...
195
00:09:46,880 --> 00:09:49,560
we just need to find Wes
the love of his life.
196
00:09:59,240 --> 00:10:02,000
Okay, matchmaking 101. Ideas?
197
00:10:04,000 --> 00:10:06,320
Fine. Now, we can't
play cupid blindly.
198
00:10:06,400 --> 00:10:07,680
In order to do this,
we need to understand
199
00:10:07,760 --> 00:10:10,960
Wes's previous relationships:
what worked, what didn't.
200
00:10:11,040 --> 00:10:13,640
Like, if Wes is looking for someone
who loves romantic comedies
201
00:10:13,720 --> 00:10:14,880
and hates sports
202
00:10:14,960 --> 00:10:16,640
and wants to travel a bunch before
203
00:10:16,720 --> 00:10:18,880
say, opening
their own artisanal bakery
204
00:10:18,960 --> 00:10:21,680
then we need to find him a match
that shares these values, right?
205
00:10:23,120 --> 00:10:24,280
- Wow.
- You're good.
206
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
Thanks. I know.
207
00:10:25,480 --> 00:10:29,880
Anyways, now we just need to find
someone who can do a little research
208
00:10:29,960 --> 00:10:32,680
into Wes's previous relationships.
209
00:10:37,080 --> 00:10:38,120
I don't know.
210
00:10:40,800 --> 00:10:42,280
Wh... I'm supposed to do that?
211
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Yeah.
212
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
How?
213
00:10:45,840 --> 00:10:46,920
Ask for advice.
214
00:10:47,360 --> 00:10:50,120
Tell him you're hopeless
when it comes to relationships.
215
00:10:50,320 --> 00:10:52,200
Yeah, so, in other words,
tell the truth.
216
00:11:00,360 --> 00:11:02,240
He's calling every day now?
217
00:11:03,040 --> 00:11:05,800
Yeah. We used to talk
once a month, max.
218
00:11:05,880 --> 00:11:08,680
And now he wants to know
every detail of our lives?
219
00:11:09,280 --> 00:11:11,560
Where was this dad
when I was a kid, you know?
220
00:11:12,880 --> 00:11:14,080
He's older, right?
221
00:11:14,800 --> 00:11:17,480
Maybe he's looking back
and taking stock.
222
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
Maybe he realizes
he wasn't there for you before
223
00:11:19,880 --> 00:11:21,520
and he's trying to be now.
224
00:11:22,200 --> 00:11:23,400
It's kind of sweet.
225
00:11:24,080 --> 00:11:27,360
I wish my dad could've... but
226
00:11:28,600 --> 00:11:31,760
Oh. What... Is he?
227
00:11:34,000 --> 00:11:36,200
I never saw him
after my third birthday.
228
00:11:37,600 --> 00:11:38,760
Oh. Wow.
229
00:11:39,480 --> 00:11:40,520
What happened?
230
00:11:42,280 --> 00:11:43,560
He was an oil guy
231
00:11:44,360 --> 00:11:45,720
an executive
232
00:11:46,120 --> 00:11:48,680
exactly who
the revolutionaries hated.
233
00:11:49,280 --> 00:11:51,800
He tried to stay out
of all of it, but...
234
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
one day
235
00:11:58,640 --> 00:12:01,640
his dinner was ready
and he never came home to eat it.
236
00:12:04,920 --> 00:12:06,040
I'm so sorry.
237
00:12:06,880 --> 00:12:08,760
But he made sure we'd be okay.
238
00:12:09,840 --> 00:12:12,320
He had already made plans
for us to escape.
239
00:12:13,120 --> 00:12:14,280
Didn't take much.
240
00:12:14,360 --> 00:12:17,720
Just the clothes on our backs
and some things that meant something.
241
00:12:19,840 --> 00:12:21,920
All he wanted to do was protect us.
242
00:12:23,040 --> 00:12:24,160
And he did.
243
00:12:25,280 --> 00:12:26,640
Dads are like that.
244
00:12:28,520 --> 00:12:29,800
Including yours.
245
00:12:30,160 --> 00:12:34,120
So, if he's calling every day,
cherish it, Dan.
246
00:12:35,400 --> 00:12:37,080
Maybe he's got a plan.
247
00:12:41,240 --> 00:12:42,600
Yes, how can I help you?
248
00:12:43,320 --> 00:12:44,920
I would recommend this one.
249
00:12:48,040 --> 00:12:52,360
Girls. It's just, you know,
even if I am interested
250
00:12:52,440 --> 00:12:54,000
I don't even know
what to say to them, you know?
251
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
And you're asking me?
'Cause I... I barely know you.
252
00:12:58,440 --> 00:12:59,880
I mean, why not?
253
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
You seem like a good guy.
254
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
I mean... and...
255
00:13:03,640 --> 00:13:04,720
you know, who else would I talk to?
256
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
I mean, there's my mom.
257
00:13:06,920 --> 00:13:08,560
Or the guy at the feedlot.
258
00:13:08,640 --> 00:13:10,600
There's not
a huge talent group here.
259
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Well...
260
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
I don't know.
261
00:13:17,280 --> 00:13:20,600
How about your past relationships?
262
00:13:21,560 --> 00:13:23,440
Like, how did they work out?
263
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
I don't know. I haven't really...
264
00:13:27,600 --> 00:13:28,640
I mean, I can't...
265
00:13:30,920 --> 00:13:32,200
ever since Luna.
266
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Luna?
267
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Yeah.
268
00:13:35,920 --> 00:13:38,920
She's... just really, really special.
269
00:13:39,800 --> 00:13:42,560
But since she's been gone, I can't
even think about stuff like that.
270
00:13:43,680 --> 00:13:45,520
Luna. Wow. I mean...
271
00:13:47,240 --> 00:13:48,520
she sounds amazing.
272
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
She is.
273
00:13:51,600 --> 00:13:53,920
Listen, Sam, thank you for the fries
274
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
but I don't think
I'm your guy for this
275
00:13:56,080 --> 00:13:58,520
okay? At least,
not right now. I'm sorry.
276
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
I gotta go.
277
00:14:05,920 --> 00:14:07,400
If that's what love does to you?
278
00:14:08,600 --> 00:14:09,760
I want no part of it.
279
00:14:09,960 --> 00:14:12,640
Sounds like this Luna did
a serious number on him.
280
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Why do you guys think they broke up?
281
00:14:14,160 --> 00:14:16,800
Could we get them back together?
Should we get them back together?
282
00:14:16,880 --> 00:14:19,360
Well, first we need to find out
what happened, which means
283
00:14:19,440 --> 00:14:20,800
the next question is...
284
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Mom?
285
00:14:22,400 --> 00:14:24,320
- Who's Luna?
- Luna?
286
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
And how did she break Wes's heart?
287
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
Don't know.
288
00:14:29,680 --> 00:14:33,640
I can't think of anybody in town.
Maybe it's a long-distance thing?
289
00:14:33,800 --> 00:14:35,760
But he comes in here a lot, right
290
00:14:35,840 --> 00:14:38,480
and he's never mentioned
a girlfriend?
291
00:14:39,160 --> 00:14:40,960
We small talk over deliveries.
292
00:14:41,040 --> 00:14:43,960
It's usually about movies,
not personal stuff.
293
00:14:44,040 --> 00:14:45,240
What'd you talk about last time?
294
00:14:45,320 --> 00:14:46,600
Citizen Kane.
295
00:14:46,680 --> 00:14:48,920
And how the real genius
was the camera guy.
296
00:14:49,320 --> 00:14:51,920
Oh. He did ask to put
a notice on the board.
297
00:14:54,800 --> 00:14:56,400
- Oh.
- What?
298
00:14:56,480 --> 00:14:58,320
I didn't read this 'til now.
299
00:14:58,760 --> 00:14:59,880
Poor guy.
300
00:15:00,680 --> 00:15:02,880
I guess this is Luna.
301
00:15:04,080 --> 00:15:05,120
Luna's a dog?
302
00:15:07,440 --> 00:15:08,920
And he wishes he could find her.
303
00:15:09,000 --> 00:15:10,480
Oh, it makes perfect sense.
304
00:15:10,560 --> 00:15:12,800
And, look, that is even
the heart-shaped pillow.
305
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
Now all I need are the details.
306
00:15:14,960 --> 00:15:16,320
- Yeah.
- Thank you.
307
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
I don't know.
308
00:15:24,160 --> 00:15:27,680
Wes. Wes, hey.
I'm here about Luna.
309
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
You found her?
310
00:15:29,200 --> 00:15:30,880
No, no. Sorry.
311
00:15:31,560 --> 00:15:34,520
But I'd like to help find her.
Can you tell me how she got lost?
312
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Well
313
00:15:36,680 --> 00:15:38,800
was giving her a bath
on the back porch around a week ago
314
00:15:38,880 --> 00:15:41,000
when some yahoo next door
set off fireworks.
315
00:15:41,080 --> 00:15:42,440
Luna hates fireworks.
316
00:15:42,520 --> 00:15:44,120
Yeah. Dogs can scare really easy.
317
00:15:44,200 --> 00:15:45,280
Exactly.
318
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
I'd already taken her collar off
for the bath
319
00:15:46,840 --> 00:15:48,360
and the fireworks popped and I guess
320
00:15:48,800 --> 00:15:51,360
I forgot to latch the gate
because she took off like a rocket
321
00:15:51,440 --> 00:15:53,520
total blur. I mean,
that girl can really book.
322
00:15:54,400 --> 00:15:55,520
Then I drove
all over the neighborhood
323
00:15:55,600 --> 00:15:57,320
shaking the can I keep
her favorite treats in going
324
00:15:57,400 --> 00:15:59,560
"Shakey-shakey-treat-treat.
Shakey-shakey-treat-treat."
325
00:15:59,640 --> 00:16:01,200
She always comes running for that.
326
00:16:01,800 --> 00:16:04,480
Then I called the vet, the pound.
I called the police.
327
00:16:05,320 --> 00:16:06,400
Such a good dog.
328
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
I feel so dumb
for leaving that gate open.
329
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
I just...
330
00:16:11,960 --> 00:16:13,240
I just wish I could find her.
331
00:16:13,680 --> 00:16:15,160
Yeah, I know.
332
00:16:15,520 --> 00:16:17,920
But me and my friends,
we're gonna find her.
333
00:16:18,440 --> 00:16:19,640
What? Seriously?
334
00:16:19,880 --> 00:16:21,880
- You think you can?
- I know we can.
335
00:16:22,280 --> 00:16:23,920
It's what we do.
336
00:16:24,480 --> 00:16:28,360
Don't worry. Your life is about to
get a whole lot better, guaranteed.
337
00:16:31,680 --> 00:16:34,920
I rechecked the vet, the pound
and the police. No lost dogs.
338
00:16:35,000 --> 00:16:37,280
Yeah. It says here golden retrievers
can run five miles, easy
339
00:16:37,360 --> 00:16:39,200
and go as fast as 35 miles an hour.
340
00:16:39,360 --> 00:16:42,680
So Luna could've gotten really far
really fast if she was pretty scared.
341
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
Right. So, we would
need to start at Wes's
342
00:16:45,760 --> 00:16:48,200
and check really far
in every direction?
343
00:16:48,360 --> 00:16:49,600
That's a lot of ground to cover.
344
00:16:49,680 --> 00:16:52,880
Except we have a secret weapon.
345
00:16:53,720 --> 00:16:54,920
Lace up your boots, guys
346
00:16:55,000 --> 00:16:57,640
we're about to explore
the scenic highways and byways
347
00:16:57,720 --> 00:17:01,680
of the gorgeous Route 4
at Ashton Hills.
348
00:17:03,120 --> 00:17:05,800
That's a lot of woods out there.
And it's been, what? A week?
349
00:17:06,080 --> 00:17:07,080
It's not gonna be easy.
350
00:17:07,160 --> 00:17:09,280
Well, the well hasn't
steered us wrong yet.
351
00:17:09,720 --> 00:17:11,880
Yeah, what's your middle name,
anyways, Ruby? Bright Side?
352
00:17:12,320 --> 00:17:13,440
Cup Half Full?
353
00:17:13,760 --> 00:17:17,680
Legally, it's Viola. But I'll bring
your suggestions to management.
354
00:17:18,440 --> 00:17:20,240
Shakey-shakey-treat-treat.
355
00:17:20,320 --> 00:17:22,160
Shakey-shakey-treat-treat.
356
00:17:23,160 --> 00:17:25,000
Shakey-shakey- treat-treat.
357
00:17:25,080 --> 00:17:28,120
Luna. Shakey-shakey-treat-treat.
358
00:17:28,960 --> 00:17:30,840
Yeah, I don't know about this.
359
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
- I mean...
- Yeah, Ruby's voice is
360
00:17:32,000 --> 00:17:33,560
- higher than Wes's.
- It's true.
361
00:17:33,640 --> 00:17:34,680
Then you do it.
362
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Seriously?
363
00:17:40,840 --> 00:17:42,000
Shakey-shakey-treat-treat.
364
00:17:42,080 --> 00:17:43,200
A little louder, maybe?
365
00:17:44,760 --> 00:17:46,200
Shakey-shakey-treat-treat.
366
00:17:46,280 --> 00:17:48,040
Try adding some dance moves.
Come on.
367
00:17:48,120 --> 00:17:49,560
Yeah. Put your hips into it.
368
00:17:49,640 --> 00:17:50,920
- Okay. Okay.
- Come on, Sam.
369
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
I'm not gonna do that. I...
370
00:17:53,320 --> 00:17:54,880
We love granting wishes!
371
00:17:59,080 --> 00:18:00,720
- Shakey-shakey-treat-treat!
- Yeah!
372
00:18:00,800 --> 00:18:03,480
Shakey-shakey-treat-treat!
373
00:18:11,680 --> 00:18:14,280
"Thought you might like to see
what's out there in your price range.
374
00:18:14,360 --> 00:18:15,760
Some great places."
375
00:18:23,200 --> 00:18:29,920
Thanks, Dad, but not looking
to move anytime soon.
376
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Really?
377
00:18:42,200 --> 00:18:43,320
Take another look.
378
00:18:43,680 --> 00:18:46,600
I know it's a lot to take in,
but that last one's
379
00:18:46,680 --> 00:18:47,880
got a lot of potential.
380
00:18:48,120 --> 00:18:51,400
It's even got a great school nearby.
Good for Ruby's future.
381
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
I'm looking out for
Ruby's future just fine, Dad.
382
00:18:54,080 --> 00:18:55,600
I got a couple more links.
383
00:18:55,680 --> 00:18:56,920
That's okay. I appreciate
384
00:18:57,000 --> 00:19:00,560
your help and your concern, Dad,
but I'm pretty firm on this.
385
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
Daniel.
386
00:19:02,040 --> 00:19:04,200
How can I change your mind?
387
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
You can't.
388
00:19:10,400 --> 00:19:12,760
Look, I gotta...
I... I gotta go, Dad.
389
00:19:17,120 --> 00:19:18,400
I need some help.
390
00:19:19,960 --> 00:19:21,840
I need you to find a box for me.
391
00:19:22,440 --> 00:19:23,680
In the cider house.
392
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Okay.
393
00:19:26,440 --> 00:19:27,600
It's in an old barrel.
394
00:19:28,280 --> 00:19:29,520
At the back.
395
00:19:30,200 --> 00:19:32,800
Sure. What are you looking for?
396
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
Name.
397
00:19:34,600 --> 00:19:37,000
On an old map, I think.
398
00:19:37,840 --> 00:19:39,200
Let me know when you find it.
399
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Good talk.
400
00:19:45,240 --> 00:19:47,400
Luna. Here girl.
401
00:19:47,480 --> 00:19:50,160
Shakey-shakey-treat-treat.
402
00:19:50,520 --> 00:19:53,000
I don't know, guys. We're gonna
run out of daylight soon.
403
00:19:53,080 --> 00:19:54,200
Should get back to the road.
404
00:19:54,360 --> 00:19:58,160
I can't believe it. No dog.
No pawprints. No nothing.
405
00:19:58,240 --> 00:20:01,000
It's been a week. The pawprints
would be long gone, anyhow.
406
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
But we had an actual address.
407
00:20:03,480 --> 00:20:05,160
I really thought
with such a specific clue
408
00:20:05,240 --> 00:20:07,720
that we wouldn't turn up
with so much... nothing.
409
00:20:07,800 --> 00:20:09,880
Is it me, or are the wishes
actually getting harder?
410
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
Not just you.
411
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
Check this out.
412
00:20:19,520 --> 00:20:22,680
Looks like a chunk of car light,
a turn signal, or something.
413
00:20:23,280 --> 00:20:24,480
The tire marks.
414
00:20:26,520 --> 00:20:27,880
I think there's been an accident.
415
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
Nope, no accident.
416
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
Really?
417
00:20:35,720 --> 00:20:37,280
Sometimes people self-report
418
00:20:37,360 --> 00:20:39,320
just so they have something
to show the insurance people.
419
00:20:39,560 --> 00:20:40,640
Let me see here.
420
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
Oh. Here's something.
421
00:20:44,560 --> 00:20:47,600
Single vehicle collision
on Route 4 near Ashton Hills.
422
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
A week ago, 10.30pm.
423
00:20:50,120 --> 00:20:52,960
Apparently,
a 2014 Chevy Impala hit a dog.
424
00:20:54,320 --> 00:20:55,680
According to this
425
00:20:55,760 --> 00:20:57,560
the animal slipped away
into the woods.
426
00:20:57,640 --> 00:20:58,880
It was too dark to find.
427
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Luna.
428
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
Thanks, Officer Clark.
429
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
- Thank you.
- See ya.
430
00:21:14,000 --> 00:21:15,520
Luna could be hurt, or worse.
431
00:21:15,600 --> 00:21:17,880
We checked every inch of the woods
and we didn't find her
432
00:21:17,960 --> 00:21:19,160
so someone else must have.
433
00:21:19,280 --> 00:21:22,320
It's weird, though, 'cause Wes called
around to the vets and the pound.
434
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
Turned up with nothing.
435
00:21:24,840 --> 00:21:26,040
Except...
436
00:21:26,320 --> 00:21:28,200
- Ooh. Is she puzzle-facing?
- Think so.
437
00:21:28,520 --> 00:21:31,760
Well, Wes didn't know that Luna
made it all the way to Ashton Hills.
438
00:21:31,840 --> 00:21:34,040
And what if they have
their own vet and pound?
439
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
Hang on.
440
00:21:38,760 --> 00:21:40,880
Yeah, Ashton Hills has two vets
and a humane society.
441
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
I'll call the humane society.
442
00:21:42,360 --> 00:21:43,600
- I'll call the first vet.
- Okay.
443
00:21:45,640 --> 00:21:46,760
Ashton Hills animal clinic.
444
00:21:46,840 --> 00:21:49,600
Hi there. I'm wondering
if you've taken in a dog this week?
445
00:21:49,680 --> 00:21:50,920
Yeah, a golden retriever.
446
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Would've been brought in
on the 17th or 18th?
447
00:21:53,080 --> 00:21:54,320
Female. No collar.
448
00:21:54,680 --> 00:21:55,920
- No?
- No.
449
00:21:56,200 --> 00:21:57,560
- Yes? Yes?
- Yes.
450
00:21:58,960 --> 00:22:00,800
- Was it a young dog?
- Yeah, about four years old.
451
00:22:00,880 --> 00:22:04,160
Yeah, let's see,
bone fractures, joint dislocation.
452
00:22:04,520 --> 00:22:05,720
Hit by a car, it looked like.
453
00:22:05,800 --> 00:22:07,320
Now, she was in pretty bad shape
454
00:22:07,400 --> 00:22:08,880
but she's doing better now.
455
00:22:09,240 --> 00:22:12,120
We're friends of the owner.
Could we come see her?
456
00:22:12,320 --> 00:22:15,200
I don't see why not.
I'll see how long someone'll be here.
457
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
Well, this is great.
We can head on down there
458
00:22:17,280 --> 00:22:18,400
- and confirm it's her.
- You will.
459
00:22:18,640 --> 00:22:19,680
I'm allergic.
460
00:22:20,520 --> 00:22:23,000
I thought your allergies were limited
to homework and manual labor?
461
00:22:23,080 --> 00:22:25,200
Hey. I'm a complex guy.
What can I say?
462
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Hello?
463
00:22:27,000 --> 00:22:28,360
All good. Come on by.
464
00:22:28,600 --> 00:22:30,320
Okay. Amazing.
Thank you. See you soon.
465
00:22:30,400 --> 00:22:32,320
No problem and don't worry, okay?
466
00:22:32,400 --> 00:22:34,120
Daisy's gonna be just fine.
467
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
Daisy?
468
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Old Tom.
469
00:23:39,920 --> 00:23:41,680
Come on, I'll take you to see her.
470
00:23:42,160 --> 00:23:44,520
Can go home in another day, maybe?
471
00:23:45,120 --> 00:23:48,760
As you can see,
she is doing loads better now.
472
00:23:50,680 --> 00:23:51,800
Hey, girl.
473
00:23:52,400 --> 00:23:54,880
- How you doing?
- That is definitely the same dog.
474
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
Oh, and your friend?
Such a great caregiver
475
00:23:59,040 --> 00:24:01,760
been here every day,
sits with her for hours.
476
00:24:02,120 --> 00:24:03,520
Wait. Wes has been here?
477
00:24:03,600 --> 00:24:05,520
Wes? I meant Anjali.
478
00:24:06,080 --> 00:24:07,240
- Anjali?
- Anjali?
479
00:24:07,320 --> 00:24:09,120
Yeah, little girl maybe ten?
480
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
She found Daisy
on the side of the road.
481
00:24:12,000 --> 00:24:14,880
Her family brought her in and she's
been here every day checking on her.
482
00:24:15,160 --> 00:24:16,680
Even tried to give me her allowance.
483
00:24:17,040 --> 00:24:20,320
When I wouldn't take it, we decided
to set up an assistance fund.
484
00:24:21,400 --> 00:24:22,560
Anjali.
485
00:24:22,840 --> 00:24:24,120
She is an angel.
486
00:24:24,200 --> 00:24:25,880
- Dr. Halemani?
- Excuse me.
487
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Thank you.
488
00:24:29,560 --> 00:24:31,000
We have to tell Wes.
489
00:24:32,240 --> 00:24:33,440
You'll be okay.
490
00:24:35,960 --> 00:24:37,160
You found her.
491
00:24:38,520 --> 00:24:40,800
Poor girl. Look at those bandages.
492
00:24:41,320 --> 00:24:42,360
But look.
493
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
She's still smiling.
494
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
I think. That's Luna for ya.
495
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
What about the little girl?
496
00:24:53,680 --> 00:24:55,920
Oh. I owe her huge.
She saved Luna's life.
497
00:24:56,280 --> 00:24:58,240
I have to get a reward
for her, or something. Oh.
498
00:24:59,920 --> 00:25:01,520
Thank you guys so much.
499
00:25:01,600 --> 00:25:03,720
I'm gonna find Luna's papers
and I'm bringing her home tomorrow.
500
00:25:03,800 --> 00:25:06,240
- Oh.
- Yep. Yeah. Sorry.
501
00:25:08,760 --> 00:25:10,120
Oh. Okay.
502
00:25:10,840 --> 00:25:12,120
- Cool.
- Yes.
503
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
So...
504
00:25:17,240 --> 00:25:18,440
wish fulfilled?
505
00:25:19,560 --> 00:25:21,120
It seems that way, right?
506
00:25:21,880 --> 00:25:22,880
Right.
507
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Right.
508
00:25:26,480 --> 00:25:27,880
No. No.
509
00:25:27,960 --> 00:25:30,160
While you guys were off doing
your dog thing, I did some thinking.
510
00:25:30,240 --> 00:25:32,240
There's still a clue on the board
that isn't connected to anything
511
00:25:32,320 --> 00:25:33,360
it's the last one.
512
00:25:33,960 --> 00:25:35,000
The scarf.
513
00:25:35,440 --> 00:25:37,000
You're right.
We forgot about that one.
514
00:25:37,480 --> 00:25:40,480
So, what?
Did we just miss the scarf, or...
515
00:25:40,680 --> 00:25:44,080
Well, the TV dinner
and the movie stuff led us to Wes.
516
00:25:44,160 --> 00:25:46,560
The red, heart-shaped pillow
and highway signs led us to Luna.
517
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Exactly.
518
00:25:48,360 --> 00:25:49,400
And the scarf.
519
00:25:50,360 --> 00:25:52,640
It has to be... It's gotta be...
520
00:25:55,920 --> 00:25:57,040
I got nothin'.
521
00:25:58,280 --> 00:26:00,920
Well, it has to connect to something.
522
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
So, the wish just isn't done yet.
523
00:26:07,080 --> 00:26:08,640
I knew this was too easy.
524
00:26:11,240 --> 00:26:14,200
Good morning. Ooh.
What a gorgeous day.
525
00:26:14,480 --> 00:26:17,000
Birds are singing. Skies are blue.
526
00:26:17,080 --> 00:26:18,280
It's overcast.
527
00:26:18,600 --> 00:26:19,800
But Luna is okay.
528
00:26:20,680 --> 00:26:21,800
So, you bringing her home today?
529
00:26:21,880 --> 00:26:25,880
I am. And I'm in the market for
a new dog bowl and shiny new leash.
530
00:26:25,960 --> 00:26:27,800
I'll take the finest money can buy.
531
00:26:28,280 --> 00:26:31,160
This is all we have.
So, have you been out to see her yet?
532
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Heading there now.
533
00:26:32,320 --> 00:26:33,640
Hey. You don't have
534
00:26:33,720 --> 00:26:36,880
any thanks-for-saving-my-dog
cards, do you?
535
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
No.
536
00:26:38,040 --> 00:26:39,480
Okay. That's fine. Just this.
537
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
Sure.
538
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
Have a good day.
539
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
I am now.
540
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
- Hey, Mina.
- Hey.
541
00:26:51,920 --> 00:26:54,000
Wes is going to the vet clinic now
to visit Luna.
542
00:26:54,560 --> 00:26:56,120
Now? He's going there now?
543
00:26:56,240 --> 00:26:57,960
He looks like he's gonna
float there, he's so happy.
544
00:26:58,040 --> 00:26:59,080
But the wish isn't done yet.
545
00:26:59,160 --> 00:27:01,080
- I know.
- And anything could happen.
546
00:27:01,160 --> 00:27:02,880
- I know.
- I have to get there now.
547
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Yes, I know.
548
00:27:08,280 --> 00:27:09,480
Hey, Wes.
549
00:27:09,760 --> 00:27:12,520
Hey, Ruby.
What a beautiful sunshiny day.
550
00:27:13,000 --> 00:27:14,560
It's overcast.
551
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
Oh. What're you doing here?
552
00:27:18,040 --> 00:27:21,680
I just wanted to be here
when you and Luna were reunited.
553
00:27:21,760 --> 00:27:24,200
Well, you should be.
You're the one that found her for me.
554
00:27:24,520 --> 00:27:26,160
Oh. I'm sorry I didn't think of that.
555
00:27:26,240 --> 00:27:28,000
Oh, no, no. It's... it's okay.
556
00:27:28,800 --> 00:27:30,800
Do they know you're here for Luna?
557
00:27:30,880 --> 00:27:31,880
Oh, yeah, yeah.
558
00:27:31,960 --> 00:27:34,640
Bit of confusion at first,
but my paperwork is solid
559
00:27:34,720 --> 00:27:35,720
- so...
- Is she ready yet?
560
00:27:36,280 --> 00:27:37,280
Daisy!
561
00:27:38,520 --> 00:27:40,200
She looks as excited as I am.
562
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Hey, guys.
563
00:27:47,720 --> 00:27:48,920
- Luna!
- Daisy!
564
00:27:49,840 --> 00:27:53,200
Oh, hey, girl. It's so great
to see you. You're beautiful.
565
00:27:53,720 --> 00:27:55,880
- Hey. Hey, Daisy.
- Doctor? Is that...
566
00:27:56,000 --> 00:28:00,120
The life saver. In person.
Wes, this is Anjali.
567
00:28:00,840 --> 00:28:03,400
Wow. Thank you, Anjali.
568
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
What you did was amazing.
569
00:28:06,440 --> 00:28:07,920
Thank you for saving Luna.
570
00:28:08,360 --> 00:28:10,280
And thank you, Dr. Halemani.
571
00:28:11,000 --> 00:28:12,920
So what can we do to settle up?
572
00:28:13,000 --> 00:28:15,880
Wait. He's not taking
Daisy away, is he?
573
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
He can't do that.
574
00:28:19,560 --> 00:28:21,200
This... this is your dog?
575
00:28:21,280 --> 00:28:22,360
Yeah, that's...
576
00:28:24,920 --> 00:28:27,200
That's right. It's Luna.
577
00:28:28,280 --> 00:28:32,520
And thank you two so, so much.
I... I actually have a reward.
578
00:28:32,600 --> 00:28:33,800
- No!
- Anj.
579
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Anj.
580
00:28:36,960 --> 00:28:39,040
Honey, listen, we talked about this.
581
00:28:39,120 --> 00:28:40,280
We knew there was a chance
582
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
- the real owner would show up
- But...
583
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
and take her home.
584
00:28:42,520 --> 00:28:44,120
How could he be her real owner?
585
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
He let her get away.
He let her get into an accident.
586
00:28:47,760 --> 00:28:50,080
There's no way
he loves Daisy as much as I do.
587
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Thank you.
588
00:28:56,480 --> 00:28:58,680
- Hey. Come on, Luna.
- No.
589
00:28:58,760 --> 00:29:00,240
- I... I'm sorry.
- No.
590
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
No, you can't.
591
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
Thank you again.
592
00:29:04,960 --> 00:29:06,800
I... I'm really sorry.
593
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Come on.
594
00:29:14,600 --> 00:29:16,360
No, wait. Wait.
595
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Dad?
596
00:29:31,200 --> 00:29:32,200
Dad?
597
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Hey.
598
00:29:34,960 --> 00:29:37,520
So, was it a success?
Wish-wish granted?
599
00:29:39,600 --> 00:29:40,760
Sorta.
600
00:29:43,240 --> 00:29:44,680
Whoa. Is this Tom?
601
00:29:45,520 --> 00:29:47,280
Talk about family resemblance.
602
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
Yeah. It's all Tom.
603
00:29:50,720 --> 00:29:52,240
Poor guy. There's a ton of these.
604
00:30:01,640 --> 00:30:03,120
Here's one where he looks happy.
605
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Yeah.
606
00:30:08,320 --> 00:30:09,880
It's my dad and Tom.
607
00:30:11,320 --> 00:30:12,400
They're young and...
608
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
happy.
609
00:30:18,560 --> 00:30:21,400
It's like a time lapse of
your uncle falling apart.
610
00:30:23,920 --> 00:30:26,640
The resemblance is uncanny. I...
611
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Thanks.
612
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
I mean, I...
613
00:30:30,520 --> 00:30:31,800
I know, I know what you mean.
614
00:30:33,040 --> 00:30:34,920
Grampa O wanted me
to grab this stuff.
615
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
He said he was looking
for something, a name.
616
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
What for?
617
00:30:40,360 --> 00:30:41,360
No idea.
618
00:30:45,680 --> 00:30:47,560
Here's a list of doctor visits.
619
00:30:50,200 --> 00:30:51,320
That's my dad's handwriting.
620
00:30:51,400 --> 00:30:53,120
Looks like Tom saw a lot of them.
621
00:30:53,200 --> 00:30:54,360
Maybe it's the doctor's name?
622
00:30:56,400 --> 00:30:59,320
No, actually. He said it was
written on the back of a map.
623
00:31:05,000 --> 00:31:09,480
This says, "Tom's Sketches. 1979."
624
00:31:18,240 --> 00:31:21,040
My dad cut off all ties with
his brother when I was a kid.
625
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
Why?
626
00:31:25,200 --> 00:31:26,240
I don't know.
627
00:31:27,640 --> 00:31:29,200
He never talked about it, he just...
628
00:31:30,440 --> 00:31:31,760
one day it was over.
629
00:31:32,800 --> 00:31:34,120
And he never looked back.
630
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
Until now.
631
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Hey. A map.
632
00:31:46,600 --> 00:31:48,000
That's my dad's chicken scratch.
633
00:31:48,440 --> 00:31:50,400
"Druim Uaine"?
634
00:31:55,440 --> 00:31:56,880
- You are not.
- I am.
635
00:31:57,360 --> 00:32:00,200
But... Come on, don't you think
this is going a little too far?
636
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
That's what the sister,
Tanya, I think, said.
637
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
But I have to.
It's the right thing to do.
638
00:32:03,880 --> 00:32:06,240
Hold on. Hold on. Think about
this a little. I mean, come on.
639
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
I have, Mina. It's why I'm doing it.
640
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
- What happened?
- What's up?
641
00:32:16,480 --> 00:32:18,360
The wish just fell apart,
that's what.
642
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Really?
643
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Wes came to the store
looking so bummed out.
644
00:32:22,280 --> 00:32:23,360
He was all, like...
645
00:32:23,680 --> 00:32:27,160
I forgot to buy her
shakey-shakey-treat-treats.
646
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
No big surprise.
647
00:32:29,720 --> 00:32:30,760
Shakey-shakey...
648
00:32:31,160 --> 00:32:32,720
Can't seem to get anything right.
649
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
Wes.
650
00:32:34,560 --> 00:32:37,400
Then he's all, "That poor girl."
651
00:32:38,080 --> 00:32:40,000
She was so sad
when I took Luna away.
652
00:32:40,080 --> 00:32:43,320
Look, listen, I feel for Anjali,
I really do, but...
653
00:32:43,400 --> 00:32:46,240
Wes, you love Luna.
She's your dog.
654
00:32:46,320 --> 00:32:48,320
But I left the gate open.
655
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
I messed up like I always do.
656
00:32:51,600 --> 00:32:53,480
Then Anjali saved her life. I mean
657
00:32:54,280 --> 00:32:56,560
little kid takes better care
of my dog than I do.
658
00:32:57,680 --> 00:32:59,360
- Can you believe that?
- Can you believe that?
659
00:32:59,440 --> 00:33:00,520
Don't tell me anything else.
660
00:33:00,600 --> 00:33:01,640
Okay. I won't.
661
00:33:02,000 --> 00:33:04,120
Wha... Okay, don't tell her,
maybe, but tell me.
662
00:33:04,280 --> 00:33:05,720
Sam. Don't you get it?
663
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
This wish couldn't have
gone more sideways.
664
00:33:07,480 --> 00:33:09,800
Instead of making Wes happy,
we're wrecking his life.
665
00:33:09,880 --> 00:33:11,360
It sounds like
666
00:33:12,160 --> 00:33:15,800
Wes is giving away
his dog for good.
667
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Oh, man.
668
00:33:29,920 --> 00:33:31,000
Wish going well?
669
00:33:31,200 --> 00:33:33,640
Oh, yes. Completely. Can't you tell?
670
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
Do you care to elaborate?
671
00:33:39,200 --> 00:33:41,640
Oh, man, only if you want me to.
672
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
So, the well gives me a wish.
673
00:33:46,920 --> 00:33:48,320
"I wish I could find her."
674
00:33:48,400 --> 00:33:51,920
And we find all of the clues
and Wes is happy.
675
00:33:52,240 --> 00:33:53,880
But curveball number one: Anjali.
676
00:33:53,960 --> 00:33:56,840
A little girl shows up
completely in love with the dog.
677
00:33:56,920 --> 00:34:00,120
And curveball number two:
Wes gives the dog away.
678
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Okay.
679
00:34:03,440 --> 00:34:05,400
So, you did your job.
680
00:34:05,480 --> 00:34:06,800
It's not your fault Wes isn't happy
681
00:34:06,880 --> 00:34:08,800
- with what he wished for.
- Exactly what I thought.
682
00:34:09,000 --> 00:34:12,360
But it doesn't work that way, okay?
Wes couldn't be more miserable.
683
00:34:13,800 --> 00:34:15,680
The well doesn't do miserable.
684
00:34:18,480 --> 00:34:19,800
What am I missing?
685
00:34:23,600 --> 00:34:25,760
Hold that thought. Grandpa O.
686
00:34:36,680 --> 00:34:38,200
- Hi, Grandpa.
- Hey, Dad.
687
00:34:38,280 --> 00:34:39,760
I got the name for you.
688
00:34:40,080 --> 00:34:42,560
- And?
- Yeah. I can't really read it
689
00:34:42,640 --> 00:34:48,720
but I can spell it for you.
It's D-R-U-I-M-U-A-I-N-E.
690
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
"Drew-em You-any?"
691
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
What is it?
692
00:34:56,920 --> 00:34:58,320
Relic from the past.
693
00:35:00,000 --> 00:35:01,680
I suppose you saw the pictures?
694
00:35:01,920 --> 00:35:04,880
Yeah and the sketches and notes.
695
00:35:05,960 --> 00:35:07,080
The evidence.
696
00:35:07,880 --> 00:35:11,240
Such great potential... cut short.
697
00:35:13,040 --> 00:35:14,520
Any thoughts on why?
698
00:35:15,120 --> 00:35:17,520
Yeah... I don't know.
699
00:35:18,840 --> 00:35:20,320
Mental health issues.
700
00:35:21,880 --> 00:35:24,520
Loneliness... abandonment.
701
00:35:26,360 --> 00:35:27,400
Abandonment.
702
00:35:28,880 --> 00:35:30,360
Excellent choice of word.
703
00:35:32,520 --> 00:35:34,880
- I didn't mean that...
- I turned my back on him.
704
00:35:36,240 --> 00:35:38,360
I should've tried harder. My brother.
705
00:35:39,720 --> 00:35:41,240
You had your own life, so...
706
00:35:41,320 --> 00:35:42,760
It's hard looking back...
707
00:35:43,840 --> 00:35:45,560
seeing what I add up to.
708
00:35:46,840 --> 00:35:48,120
With him...
709
00:35:50,240 --> 00:35:51,360
your mom...
710
00:35:53,160 --> 00:35:54,160
you.
711
00:35:58,160 --> 00:35:59,200
It's okay, Dad.
712
00:36:01,200 --> 00:36:02,880
I'm a dad, too. I...
713
00:36:04,160 --> 00:36:05,360
We all do our best.
714
00:36:07,600 --> 00:36:09,400
We're not our mistakes.
715
00:36:14,360 --> 00:36:16,200
I wish I believed that.
716
00:36:18,360 --> 00:36:19,400
Well, you should.
717
00:36:20,920 --> 00:36:25,040
Because no matter what happened
or what will happen...
718
00:36:27,080 --> 00:36:28,120
we love you.
719
00:36:30,480 --> 00:36:31,480
Ruby does.
720
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
I do.
721
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
And I do.
722
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Really.
723
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Yeah?
724
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Yeah.
725
00:36:49,400 --> 00:36:50,400
Daniel.
726
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Good night.
727
00:36:59,960 --> 00:37:01,040
Good night, Dad.
728
00:37:09,680 --> 00:37:11,800
There's our Grampa O
being Grampa O.
729
00:37:13,880 --> 00:37:15,360
Nobody does it better.
730
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Yeah.
731
00:37:46,080 --> 00:37:47,080
Hey, Ruby.
732
00:37:47,160 --> 00:37:48,240
I messed up.
733
00:37:48,400 --> 00:37:51,360
- What?
- I made a mistake.
734
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Ruby, what are you talking about?
735
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
Yes, we granted the wish.
736
00:37:55,160 --> 00:37:56,880
I thought so, anyway.
737
00:37:56,960 --> 00:38:00,760
Okay, Wes wanted
to find her, Luna, and he did.
738
00:38:01,280 --> 00:38:02,600
But that's not really true, is it?
739
00:38:02,680 --> 00:38:05,520
Actually, he didn't find her. We did.
740
00:38:05,600 --> 00:38:07,680
Exactly. So,
something's still not right.
741
00:38:07,760 --> 00:38:11,320
Oh, I was so sure,
but I had this feeling.
742
00:38:11,520 --> 00:38:14,200
This was supposed to be an easy one,
but I totally whiffed.
743
00:38:14,560 --> 00:38:16,880
Is this the well telling me
not to be so confident?
744
00:38:17,240 --> 00:38:21,440
That I'm not Miss Super Amazing
Wish Granter, Greatest of All Time?
745
00:38:21,520 --> 00:38:23,160
That I should just throw in
the wish-giving towel?
746
00:38:23,240 --> 00:38:25,320
Ruby, you don't actually
believe that, do you?
747
00:38:25,400 --> 00:38:27,040
No! Because
748
00:38:27,120 --> 00:38:30,760
I am not my mistakes.
And neither is Wes.
749
00:38:31,400 --> 00:38:33,720
Meet me tomorrow, okay?
First thing.
750
00:38:37,120 --> 00:38:38,640
There he is, 10.00am sharp.
751
00:38:38,880 --> 00:38:40,320
Hey. Morning, you guys.
752
00:38:40,400 --> 00:38:42,240
- Hi.
- What's going on?
753
00:38:42,320 --> 00:38:45,800
Ruby's just, you know,
fixing everything, as she does.
754
00:38:46,080 --> 00:38:47,960
I actually don't have all the answers
755
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
but I do know this, Wes
756
00:38:50,200 --> 00:38:51,360
you made a mistake.
757
00:38:53,160 --> 00:38:54,240
Well, this is not news.
758
00:38:54,320 --> 00:38:56,760
In fact, it's probably
something you've done a lot.
759
00:38:57,600 --> 00:38:58,720
You want an alphabetical list?
760
00:38:58,800 --> 00:39:01,400
But it's okay. Good, even, because
761
00:39:02,200 --> 00:39:05,920
I have some news that I think
you and Luna are gonna like.
762
00:39:08,000 --> 00:39:10,680
No way. You guys
actually found me a rescue?
763
00:39:10,920 --> 00:39:12,680
Daisy in good shape.
764
00:39:13,280 --> 00:39:16,000
Be up to weight soon
and we micro-chipped her, too
765
00:39:16,080 --> 00:39:17,160
- so that...
- So
766
00:39:17,240 --> 00:39:19,200
you can always find her.
767
00:39:19,560 --> 00:39:22,200
And I have a little something
waiting for you in the other room.
768
00:39:22,800 --> 00:39:25,000
Oh. He's so adorable.
769
00:39:26,720 --> 00:39:27,920
You were right, Ruby.
770
00:39:28,360 --> 00:39:30,800
Maybe I was a little hard on myself.
771
00:39:31,680 --> 00:39:35,040
But now? I mean, we took
an awful thing that happened and...
772
00:39:37,360 --> 00:39:38,480
we turned it into that.
773
00:39:43,960 --> 00:39:45,680
- He's so sweet.
- Hey, Wes.
774
00:39:47,880 --> 00:39:50,480
Did... did my sister say thank you?
775
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
I mean...
776
00:39:53,240 --> 00:39:54,520
she looks a little busy.
777
00:39:55,400 --> 00:39:57,800
This is what keeps me
in the wish business.
778
00:39:58,600 --> 00:39:59,640
Definitely.
779
00:40:00,920 --> 00:40:03,560
Still, the whole
"I wish I could find her."
780
00:40:03,640 --> 00:40:06,600
All the clues are accounted for,
but we found Luna.
781
00:40:06,680 --> 00:40:07,960
Hey, what did Wes find?
782
00:40:08,040 --> 00:40:09,320
Ruby, look.
783
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
- Oh.
- Oh.
784
00:40:10,680 --> 00:40:12,560
There you go. Got it.
785
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
No way.
786
00:40:17,000 --> 00:40:18,800
I guess I was right about this one.
787
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
So, wish granted?
788
00:40:21,760 --> 00:40:23,640
You are a hopeless romantic.
789
00:40:23,800 --> 00:40:26,400
Nope. I am a "hope-full" romantic.
790
00:40:41,840 --> 00:40:43,080
Like my dad said
791
00:40:43,920 --> 00:40:45,800
we are not our mistakes.
792
00:40:46,600 --> 00:40:51,320
Instead, we are all the joy and
all the good and all the best things
793
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
that come from
what we learn from them.
794
00:41:03,400 --> 00:41:05,600
We may wish
we could erase our mistakes
795
00:41:05,680 --> 00:41:08,200
but instead, we should...
796
00:41:08,920 --> 00:41:09,960
I don't know
797
00:41:10,680 --> 00:41:11,680
embrace them.
798
00:41:12,880 --> 00:41:14,880
Because they're chances to grow.
799
00:41:15,120 --> 00:41:16,200
And change.
800
00:41:16,800 --> 00:41:19,000
And even though
it can hurt to look back
801
00:41:20,040 --> 00:41:22,120
it's how we find a way
to move forward.
802
00:41:23,280 --> 00:41:24,400
Broken...
803
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
but better.
56692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.