All language subtitles for Raftaci.Anglicke.Titulky.Subs.En.XviD.Nordost.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,310 --> 00:00:39,019 - Well, what are ya gonna do it? - Already? - Of course. 2 00:00:39,190 --> 00:00:42,590 Wait! Today will go well and it will finally happen ... 3 00:00:44,310 --> 00:00:48,269 - what are you doing you twat? - a Jay (bird). A pissed off one. 4 00:00:49,670 --> 00:00:54,061 - Hey, where are you hiding him? - Here. Come on. 5 00:00:54,870 --> 00:00:56,940 - Hi. - Come here. 6 00:01:00,470 --> 00:01:01,470 Dog! 7 00:01:01,470 --> 00:01:05,465 Don't worry, I thought of everything my friend. 8 00:01:11,670 --> 00:01:14,389 - Hey. - Hi. 9 00:01:15,630 --> 00:01:18,950 - What did you bring? - Slivku(alcohol). - Slivku ey? 10 00:01:18,950 --> 00:01:23,062 Homemade from my uncle in Moravia. We have a whole cellar full. 11 00:01:27,510 --> 00:01:32,300 - Wait! Got the photo? - Yes, sorry. 12 00:01:39,750 --> 00:01:41,149 Nice. 13 00:01:43,550 --> 00:01:46,223 Hopefully we can do it just in time, before your parents wake. 14 00:01:47,030 --> 00:01:49,021 Do what? 15 00:01:57,230 --> 00:01:58,219 Lie down. 16 00:02:02,550 --> 00:02:08,060 You're so horny. You wouldn't have missed this opportunity would you? 17 00:02:09,230 --> 00:02:10,868 As always. 18 00:02:11,910 --> 00:02:14,599 What are you chatting about? How come "as always"? 19 00:02:15,070 --> 00:02:20,303 You have to relax. Your the eternal virgin. 20 00:02:21,070 --> 00:02:25,448 Unfortunatly Whenever this happened I had some problems although there is usually no problems. 21 00:02:25,550 --> 00:02:28,066 I will take your virginity. 22 00:02:55,510 --> 00:02:58,529 - I'm getting wet. - Me too. 23 00:03:08,470 --> 00:03:11,020 - Fuck. - What? 24 00:03:14,070 --> 00:03:16,664 Stop...err..lie... - shit! 25 00:03:20,710 --> 00:03:23,702 Oh God, you're on fire! What are you doing? 26 00:03:25,030 --> 00:03:27,305 Not on the damn carpet! Oh god no! 27 00:03:42,710 --> 00:03:46,590 - Curtains! Take them down! - Curtains! Do something! 28 00:03:46,590 --> 00:03:48,510 - Well, do something! - Oh, God! 29 00:03:48,510 --> 00:03:51,946 - Shit, pour water on it! - How? 30 00:03:52,070 --> 00:03:53,867 Not that! 31 00:03:57,630 --> 00:04:02,458 Good Evening. Filip Kastan. Do ya happen to have a bit of water? 32 00:04:05,359 --> 00:04:09,859 Rafters 33 00:05:17,950 --> 00:05:20,225 And so, nothing? 34 00:05:25,150 --> 00:05:26,503 Three months? 35 00:05:29,990 --> 00:05:31,025 Nothing. 36 00:05:31,750 --> 00:05:37,666 Mr. Novak,do you find your wife attractive? 37 00:05:38,190 --> 00:05:40,943 Well, errm ... 38 00:05:42,310 --> 00:05:43,379 Pardon me. 39 00:05:45,390 --> 00:05:47,030 I am discussing something, I can't now. 40 00:05:47,030 --> 00:05:49,260 My husband likes his work more than me. 41 00:05:50,430 --> 00:05:55,106 - How long have you been married? - 17 years. - Eighteen. 42 00:05:57,590 --> 00:06:03,347 And I - 25 years.This is my wife. Believe me, it will only be worse. 43 00:06:09,510 --> 00:06:11,899 Now listen to me carefully. 44 00:06:13,350 --> 00:06:18,663 - I recommend you to return to the start. - Excuse me, what? 45 00:06:18,750 --> 00:06:24,670 You must return to the time, and to the places where it worked between you. 46 00:06:24,670 --> 00:06:28,629 This generally works. Even in sex, Mr. Novak. 47 00:06:31,590 --> 00:06:34,787 - Why do you have to be so loud? - Hey. So how is it? 48 00:06:35,510 --> 00:06:37,270 Did you get busted, you pyrotechnic 49 00:06:37,270 --> 00:06:41,790 No, but I expect him every moment. 50 00:06:41,790 --> 00:06:44,650 Well what about Marcelka? How did it end? Poor girl. 51 00:06:44,870 --> 00:06:51,239 - She won't stop anything now. - Fear not, I have an awesome replacement. 52 00:06:51,790 --> 00:06:53,910 - That's not your girlfriend is it? - No. 53 00:06:53,910 --> 00:06:56,843 - Will you come with us? - Yeah man, I'm not a pussy. 54 00:06:57,030 --> 00:07:00,069 - Wait, where are you going? - For that raft. 55 00:07:00,310 --> 00:07:05,738 - Are you still enjoying last night's 'hot' night? - Dan, now I am glad that she is sleeping. 56 00:07:05,750 --> 00:07:10,089 - It's so messy here. - Walk on tiptoes. 57 00:07:11,270 --> 00:07:15,627 - What is it? - A horse you twat. 58 00:07:16,230 --> 00:07:19,005 Your shitting me haha. Here it is! 59 00:07:19,630 --> 00:07:24,282 - Try to be less loud. - Oh my god its so big like it's the "Titanic." 60 00:07:25,030 --> 00:07:29,000 So what, let's blow it up now? 61 00:07:32,350 --> 00:07:36,238 SHIT, TURN THE FUCKING THING OFF. 62 00:07:40,910 --> 00:07:44,230 - Where do you turn it off? - Quiet stop shouting you twat. 63 00:07:45,230 --> 00:07:47,824 - Shut up! Shut up! - I dcan't hear you. 64 00:07:48,310 --> 00:07:52,041 He's a complete retard. Wouldn't you kill him? Well I will! 65 00:07:53,110 --> 00:07:55,863 Fuck. Turn it off! 66 00:08:03,430 --> 00:08:05,029 FILIP! 67 00:08:09,270 --> 00:08:10,339 Shit my mothers awake! 68 00:08:12,070 --> 00:08:17,781 What is it? Filip, you fucking animal! What the fuck do you think your doing with the compressor? 69 00:08:17,910 --> 00:08:20,590 I havent ever fucked rubber before! 70 00:08:21,670 --> 00:08:22,944 The bell! 71 00:08:23,430 --> 00:08:26,463 - I'm coming. - Right now you're dead. 72 00:08:26,550 --> 00:08:29,110 Oh well when the chicks see us in this, 73 00:08:29,110 --> 00:08:31,878 They'll wanna have it 10 times a day with us! 74 00:08:35,310 --> 00:08:37,028 What is it, mummy? 75 00:08:37,830 --> 00:08:40,060 Your friend came to see you. 76 00:08:43,990 --> 00:08:48,063 Listen, buddy. This time my wallet will be closed. 77 00:08:48,510 --> 00:08:51,707 And the damage you caused this time is coming out your own money. 78 00:08:52,070 --> 00:08:55,848 And because I'n not mean, I'll tell you were to earn it. 79 00:08:56,190 --> 00:09:00,027 - No, Mum, no ... - At your uncle Jonas's. 80 00:09:00,710 --> 00:09:03,310 Mum, I havn't done it deliberately, I won't ever do it again ... 81 00:09:03,310 --> 00:09:05,949 After tomorrow I'm taking you to the train station. 82 00:09:06,070 --> 00:09:09,585 I can't imagine that someone has a worse child than me! 83 00:09:16,550 --> 00:09:20,862 Mum, this week, really, is very important to us. 84 00:09:21,110 --> 00:09:23,829 If you could take care of Honzik for us. 85 00:09:24,350 --> 00:09:28,502 - Teachers love him. - Good afternoon. - He has changed a lot. 86 00:09:28,630 --> 00:09:33,079 So, we will take six "Big Mac Country" ... 87 00:09:33,910 --> 00:09:38,347 By now he is a lot more independant. Would you like honey in your tea, Mum? 88 00:09:38,470 --> 00:09:43,664 ...and three cheeseburgers, four large cokes, five Happy Meals ... 89 00:09:46,550 --> 00:09:49,906 Well, generally he is an angel, but for how long? 90 00:09:51,830 --> 00:09:55,664 - Good afternoon. - I didn't even order this. 91 00:09:56,510 --> 00:09:58,586 Don't put it here man, I didn't order this shit! 92 00:09:59,287 --> 00:10:02,387 Fucking Hell! Run! 93 00:10:11,390 --> 00:10:13,640 hmm, he seems more intelligent. 94 00:10:14,430 --> 00:10:18,045 I told you that he needed a firm hand. 95 00:10:18,510 --> 00:10:22,788 In my youth he would get smacked and he would shut up. 96 00:10:24,590 --> 00:10:30,779 And why can't Daniel take care of Hoznik for the week, he's almost an adult. 97 00:10:30,910 --> 00:10:36,242 - Well I'm doing a job all week nan... - Glad to hear it, Danielle. 98 00:10:36,470 --> 00:10:38,990 Let's hope that one day your brother will be liek you too. 99 00:10:38,990 --> 00:10:41,201 More tea, Mum? 100 00:10:43,110 --> 00:10:47,310 His doctor prescribed tablets for him, to reduce hyperactivity. 101 00:10:47,310 --> 00:10:51,528 Put it in his "Sprite" in the morning, and all day will be as gentle lamb. 102 00:10:51,630 --> 00:10:56,070 - Mom, we really need you. - Let's be right about this now, Blanka, 103 00:10:56,070 --> 00:10:59,350 I know perfectly that no nanny wants to take care of him so... 104 00:10:59,350 --> 00:11:03,263 the last resort is me, as always. 105 00:11:03,710 --> 00:11:10,240 But Okay, if you need it so much, I'll care for him for the week. 106 00:11:10,870 --> 00:11:12,462 This is for you granny. 107 00:11:14,830 --> 00:11:22,145 Well, Honzik, you see. When you want, everything is possible . 108 00:11:22,390 --> 00:11:28,000 Good boy. I hope this good behaviour lasts. 109 00:11:38,830 --> 00:11:42,227 - No, here's your water! - No! - Mum, drink the water! 110 00:11:53,990 --> 00:12:01,385 How naive am I! I allowed myself to get tricked again! I'm an old dumb cow. 111 00:12:02,086 --> 00:12:06,286 "Going to Sumperk. do you have any spare change for the train? " 112 00:12:08,070 --> 00:12:12,382 How come your not coming? I already promised it to the girls. 113 00:12:12,790 --> 00:12:15,950 My parents also tried making me take Honzik with me. 114 00:12:16,050 --> 00:12:20,819 I just normally talked my way out of it. - But you don't know my mother. 115 00:12:21,050 --> 00:12:25,430 Uncle Jonas is a straight blatent horror. 116 00:12:25,430 --> 00:12:29,682 He lives on the most smelliest farm in the biggest stinking shit hole. 117 00:12:29,950 --> 00:12:32,464 Ah, Don't give up. I said we're going rafting with the girls didn't I. 118 00:12:32,550 --> 00:12:35,522 My parents went there as teens, and to this day they talk about it. 119 00:12:36,190 --> 00:12:40,480 Easy! First take all the cash you need before your dad blocks it, 120 00:12:40,550 --> 00:12:45,645 and find buses on the internet which cross with the ones going to your uncles farm, which stop right next to our river. 121 00:12:46,470 --> 00:12:50,899 Don't talk about this too much, thats what all parents love. 122 00:12:51,150 --> 00:12:54,350 and when the morning comes pretend to be completely pissed off. 123 00:12:54,350 --> 00:12:57,430 Like you realized everything and you just don't wanna go. 124 00:12:57,430 --> 00:12:58,390 Don't stare at me like a complete idiot. 125 00:12:58,390 --> 00:13:00,190 as if it felt like being such a terrible punishment, 126 00:13:00,190 --> 00:13:05,419 and be really empty minded like the punishment really annoyed you. This will delight any parent. 127 00:13:07,150 --> 00:13:09,584 And remeber, I have a heavy hand mate. 128 00:13:13,110 --> 00:13:16,270 And then the rest is easy. As you come down to the last stop, 129 00:13:16,270 --> 00:13:19,582 just go out and get on at the right bus which will take you to our river. 130 00:13:19,630 --> 00:13:22,060 I'll wait with all our girls at the camp. 131 00:13:22,150 --> 00:13:25,222 In the evening youll get some pussy, and finally be a man. 132 00:13:25,390 --> 00:13:27,005 I'm getting off here. 133 00:13:27,506 --> 00:13:29,506 Do not talk to the driver. 134 00:13:29,630 --> 00:13:32,270 At least slow down, I'll jump out. 135 00:13:39,990 --> 00:13:42,646 At least press the brakes down a little, I'll jump out. 136 00:14:15,110 --> 00:14:18,649 Hey, thanks, go fast, this field stinks. 137 00:14:33,350 --> 00:14:36,626 - Thank you, let's meet up one day. - I'd be scared to. 138 00:14:45,350 --> 00:14:46,226 Hey man. 139 00:14:47,070 --> 00:14:49,140 Where are the chicks? 140 00:14:50,630 --> 00:14:53,428 Man, that sucks, What's up? 141 00:14:53,830 --> 00:14:56,683 Don't worry, Where are they? 142 00:14:57,110 --> 00:15:01,383 Well, you'd better read it yourself. 143 00:15:01,550 --> 00:15:08,005 In the end went to the sea, hope your enjoying water like us. 144 00:15:09,230 --> 00:15:12,670 - See ya mate. - Wait, where you're going to go? 145 00:15:12,670 --> 00:15:14,550 Milk to cows in Moravia, you fuck. 146 00:15:14,550 --> 00:15:17,747 Man, don't worry we'll find some better girls, not a problem. 147 00:15:17,830 --> 00:15:22,830 Idiot! I took such a risk because of a stupid fucking MMS. 148 00:15:22,830 --> 00:15:25,510 Today there is no other bus coming, so calm down. 149 00:15:25,510 --> 00:15:27,944 Dude, We will sort things out like normal people. 150 00:15:28,150 --> 00:15:30,402 I stopped here, and I'll stop back. 151 00:15:30,510 --> 00:15:36,282 Come on, don't leave me here Kastan I'll get ya a babe. 152 00:15:36,310 --> 00:15:38,670 I promise you that if you don't find pussy here 153 00:15:38,670 --> 00:15:41,030 I will go to Moravia and do the work for you. 154 00:15:41,030 --> 00:15:42,550 You don't know what you're getting into. 155 00:15:42,550 --> 00:15:46,179 No, Einstein Choose your girl and she's yours. 156 00:15:46,880 --> 00:15:50,080 Camp "At The Squirrels" 157 00:16:10,190 --> 00:16:12,028 Thanks, you were sweet. 158 00:16:17,350 --> 00:16:18,849 What's it gonna be gentlemen? 159 00:16:21,230 --> 00:16:27,285 If I had such a boat like you I wouldnt go in 2's like some homos. 160 00:16:28,670 --> 00:16:30,422 It happens... 161 00:16:30,790 --> 00:16:32,906 It'll cost ya 100 Koruna. 162 00:16:34,870 --> 00:16:36,667 What the fuck? 100? 163 00:16:37,430 --> 00:16:41,582 That was a completely new compressor for two-thousand Koruna. 164 00:16:41,750 --> 00:16:44,664 Previously, we didn't decide on that. 165 00:16:45,190 --> 00:16:49,622 Well look here, I can take the air back. 166 00:16:51,790 --> 00:16:56,681 Yes, and before I forget, 200 koruna for each oar. 167 00:16:56,910 --> 00:16:59,060 They will also be needed. 168 00:17:04,510 --> 00:17:08,200 - Hello, Mum. - Sounds like too much fun with your uncle. 169 00:17:08,670 --> 00:17:11,428 Yeah they just returned from the field. 170 00:17:11,750 --> 00:17:14,059 Moravians are happy people. 171 00:17:17,070 --> 00:17:21,348 - Please, can you do it a little more quietly? - What do you mean, young scout? 172 00:17:21,790 --> 00:17:25,350 It's just, could ya play something Moravian. 173 00:17:25,350 --> 00:17:29,866 - Fuck that. - Give me the phone! I wanna speak to him. 174 00:17:30,270 --> 00:17:31,580 He can't right now. 175 00:17:33,170 --> 00:17:36,087 Thats better, buddy. 176 00:17:36,990 --> 00:17:42,986 - Listen, give me it. - Yes, wait, wait. 177 00:17:44,790 --> 00:17:48,180 Hey ... Uncle, uncle ... I'm giving you to him ... 178 00:17:51,190 --> 00:17:55,945 You twat, you are pissed! Such a moron! 179 00:17:57,350 --> 00:18:00,501 I sent you my boy so that you can show him who's boss. 180 00:18:01,110 --> 00:18:03,704 and you get drunk? - You fucking moron. 181 00:18:04,470 --> 00:18:07,860 And you promised me that you'll take care of him. 182 00:18:07,950 --> 00:18:11,420 - Everything will be fine. - You dickhead, you know what I mean... 183 00:18:11,750 --> 00:18:17,222 - Listen you cock sucker, can you hear me? - Of course, don't worry, I'm sorry. 184 00:18:17,350 --> 00:18:19,784 - Go fuck yourself! - Here ya go. 185 00:18:20,310 --> 00:18:23,478 Be glad you ain't married. 186 00:18:26,110 --> 00:18:30,080 For this money, I could buy a girl for myself. 187 00:18:30,630 --> 00:18:33,303 - Yeah, an inflatable one haha. - WOuldn't mind that either haha. 188 00:18:33,670 --> 00:18:38,404 Even then you would need that faggot with the compressor. 189 00:18:39,390 --> 00:18:41,984 And when will you start, looking for some chick for me? 190 00:18:43,870 --> 00:18:44,859 What was that? 191 00:18:49,190 --> 00:18:52,421 What the fuck? You cock sucker! 192 00:18:52,870 --> 00:18:54,986 Honzik! Come, drink a little bit more. 193 00:18:56,070 --> 00:18:58,630 - Honzik? - What are you doing here? 194 00:19:00,190 --> 00:19:02,306 You can't through things at strangers! 195 00:19:02,830 --> 00:19:06,379 I'm not throwing at strangers. It was Danny. 196 00:19:06,590 --> 00:19:08,501 Don't make a fool out of me. 197 00:19:11,750 --> 00:19:13,263 Danny? 198 00:19:16,550 --> 00:19:18,563 Well, now we're fucked. 199 00:19:21,230 --> 00:19:26,907 Look, Daniel, your a big boy now, no point in playing stupid games. 200 00:19:27,390 --> 00:19:31,788 We somehow with mum... well... Recently, it's not working for us. 201 00:19:32,750 --> 00:19:38,507 - I know you went to a psychologist or something. - We just decided with Mum 202 00:19:38,670 --> 00:19:44,505 to take some time to visit those places where we met. 203 00:19:45,510 --> 00:19:49,822 To try and go back to the good old times. - Sounds a little weird. 204 00:19:50,630 --> 00:19:54,782 - Well, I wouldn't call it so. - You said the same. 205 00:19:55,670 --> 00:19:58,950 Look, Daniel, this therapy will only work 206 00:19:58,950 --> 00:20:05,910 when me and mum are being left in peace. - I'm not trying to occupy you. 207 00:20:05,910 --> 00:20:09,664 But now isn't about you. 208 00:20:11,310 --> 00:20:13,062 Then of who? 209 00:20:19,950 --> 00:20:23,284 Just not this. I really don't want to. 210 00:20:35,630 --> 00:20:37,939 Tomorrow morning where packing. 211 00:20:40,190 --> 00:20:43,866 Maybe something will happen. 212 00:20:45,110 --> 00:20:47,990 Oh, you rafter. All the girls will shout: 213 00:20:47,990 --> 00:20:51,539 Filip you virgin. We want you! 214 00:20:53,550 --> 00:20:54,824 Thats true. 215 00:20:56,190 --> 00:20:59,001 But now I will be among cows. 216 00:21:39,350 --> 00:21:40,829 Take another one. 217 00:21:45,710 --> 00:21:49,419 - Do you hear how quiet it is? - Yeah. 218 00:21:54,470 --> 00:21:58,429 - Oh, uh... - I told them I'm on holiday. 219 00:22:03,150 --> 00:22:08,070 Ahooooy! Hey land lubber! 220 00:22:08,070 --> 00:22:13,310 This can't be true! I havn't seen you 221 00:22:13,310 --> 00:22:14,789 in such a long time. 222 00:22:15,470 --> 00:22:20,544 I really thought that entrepreneurs no longer go to the water. 223 00:22:20,670 --> 00:22:26,427 Well here me and Blanka wanted to remember the good ol' times, haha. 224 00:22:27,870 --> 00:22:35,867 Did you know that I can still do my amazing trick! The Eskimo! 225 00:22:38,230 --> 00:22:41,108 - Can you tell me, what the fuck he is doing here? - I really don't know... 226 00:22:41,590 --> 00:22:44,582 Did you tell him we would be here? You're unbelievable. 227 00:22:44,710 --> 00:22:47,543 - You're afraid to be alone with me. - But Blanka... 228 00:22:47,670 --> 00:22:51,910 - You're afraid to communicate with me! - Chill, it's okay, calm down. 229 00:22:51,910 --> 00:22:54,219 Calm down? Yeah right. 230 00:22:57,670 --> 00:23:00,628 - Errm, I think he's drowning. - Leave your stupid jokes out please. 231 00:23:00,790 --> 00:23:02,462 My God! 232 00:23:05,270 --> 00:23:07,784 - Help! 233 00:23:07,870 --> 00:23:10,668 - a person is drowning here... 234 00:23:13,870 --> 00:23:17,146 - Well, what one? - Look mate someones drownin' for ya over there... 235 00:23:17,230 --> 00:23:19,441 What? really... -Fuck. 236 00:23:19,910 --> 00:23:21,628 Help! Help! 237 00:24:35,870 --> 00:24:36,905 Are you okay? 238 00:24:38,350 --> 00:24:41,626 Yes. Well, not really ... 239 00:24:52,150 --> 00:24:56,489 - I need a bit of a rescue too. - You didn't look like you were drowning, heh. 240 00:24:57,550 --> 00:24:59,030 Oh my god! Borek, your such an animal. 241 00:24:59,030 --> 00:25:03,079 What? Come on! You're so beautiful when your angry. 242 00:25:06,470 --> 00:25:08,938 - So what? - Don't disturb it yeah? 243 00:25:11,150 --> 00:25:14,184 - You still wanna go to Moravia? - No. 244 00:25:15,830 --> 00:25:19,805 - Well, come on, Honzik ... - Ow, ow, I apologize. 245 00:25:20,950 --> 00:25:22,941 Everything is fine. 246 00:25:24,910 --> 00:25:29,086 We will meet tonight at the camp "Palenka". About 20 kilometers downstream. 247 00:25:32,910 --> 00:25:35,485 Here I have something for his hyperactivity. 248 00:25:36,110 --> 00:25:38,624 A Tablet per day and he's calm like a lamb. 249 00:25:39,190 --> 00:25:42,068 You better put it in his Sprite, he will spit everything else out. 250 00:25:42,430 --> 00:25:45,383 You'll see, will be good. See you. 251 00:25:56,830 --> 00:25:58,422 I'm in love. 252 00:25:59,270 --> 00:26:00,942 - With this one? - Yeah. 253 00:26:01,910 --> 00:26:03,821 - Great... - Why? 254 00:26:04,750 --> 00:26:07,742 - A little unusual. - I'll tell her that I love her, and you'll see. 255 00:26:08,230 --> 00:26:10,949 You got a problem which you wanna get rid of. 256 00:26:11,470 --> 00:26:16,202 Only a proper chick will help ya with this. 257 00:26:19,150 --> 00:26:21,345 Don't stop, we are already late. 258 00:26:38,790 --> 00:26:47,061 So, my ladies, a big change happens today. 259 00:26:48,390 --> 00:26:50,904 We will go through rafter baptism - 260 00:26:51,550 --> 00:26:55,589 a sort of relationship, between you and the river. 261 00:26:56,390 --> 00:26:59,143 We will undergo baptism with the water and the paddle ... 262 00:27:00,710 --> 00:27:01,859 You will undergo this great babtism, on your own ass. 263 00:27:18,070 --> 00:27:20,504 Now or never. 264 00:28:10,350 --> 00:28:14,265 Man, the river is too calm, it doesnt go, I'm tired. 265 00:28:17,710 --> 00:28:20,668 - Any problems, boys? - No, why? 266 00:28:20,750 --> 00:28:25,268 Just in case the fish will laugh at your speed. 267 00:28:25,310 --> 00:28:28,588 - Yeah right. - Let's do a little business, eh? 268 00:28:39,310 --> 00:28:45,009 - Super! Wind in my face.. - It wants my body. 269 00:28:58,230 --> 00:28:59,549 This is what I call speed, eh? 270 00:29:00,470 --> 00:29:05,544 - Well, somehow not very fast. - Hang on, little un'. 271 00:29:47,510 --> 00:29:52,247 Well, guys? For 300 Koruna, a decent trip right? 272 00:29:54,270 --> 00:29:57,467 I'm outta here. In a bit! 273 00:30:02,470 --> 00:30:05,507 What were you doin in there you little shit? 274 00:30:07,470 --> 00:30:08,789 There were girls ... 275 00:30:27,710 --> 00:30:29,223 Follow me to the shore. 276 00:30:37,510 --> 00:30:39,785 Flower or teddy bear, madam? 277 00:30:40,110 --> 00:30:45,286 No. It wasn't like that. Try again... 278 00:30:45,870 --> 00:30:48,030 We don't have to do everything exactly as it was. 279 00:30:48,030 --> 00:30:52,790 The firing range was also different. And there are no bears. 280 00:30:52,790 --> 00:30:56,790 Don't you remeber? Here was the first time you flirted with me. 281 00:30:56,790 --> 00:30:59,862 - Don't you remeber anything? - Yeah... Yeah... 282 00:31:01,110 --> 00:31:04,543 At least try, At least get me a flower. 283 00:31:07,350 --> 00:31:09,306 - Ahooooy! - Wow. 284 00:31:10,110 --> 00:31:13,390 - Everything here is as before, eh? - Hey. Yeah. 285 00:31:13,390 --> 00:31:17,702 - I knew I would find you here. - Yeah. - Watch now. 286 00:31:29,910 --> 00:31:31,184 Oh, hello. 287 00:31:34,150 --> 00:31:37,620 - So, let's do this. - No, wait ... 288 00:31:39,310 --> 00:31:42,830 Bro! Well, ... 289 00:31:42,830 --> 00:31:44,263 Honzik, stop! 290 00:31:48,910 --> 00:31:52,507 So, what where will you start, apart from that beauty? 291 00:31:52,870 --> 00:31:56,180 - I don't know yet. - Ah, Come on, choose! 292 00:31:56,270 --> 00:31:57,498 I do not know. 293 00:32:02,950 --> 00:32:06,779 - Girls, which you will be first? - Well, maybe Martina. 294 00:32:07,030 --> 00:32:10,290 - But why me? - You're safe with me. 295 00:32:10,910 --> 00:32:14,666 - Will do it for them. - We love being active. 296 00:32:15,270 --> 00:32:20,249 - And afterwards we're gonna have to rescue you again right? 297 00:32:21,710 --> 00:32:26,386 Boy, what are you doing there? Get down! 298 00:32:28,110 --> 00:32:31,068 Whose child is this? Come and pacify it someone! 299 00:32:31,590 --> 00:32:34,627 - Bro, you idiot! Get away from there! - I'm not doing anything wrong. 300 00:32:34,830 --> 00:32:38,300 - Don't do anything... - I just wanted to press this. 301 00:33:19,590 --> 00:33:22,709 What are you doing you little shit? Get out of here! Get out! 302 00:33:28,070 --> 00:33:31,619 - Honzik, are you thirsty? - Give me that. 303 00:33:33,430 --> 00:33:36,750 Drinking is good, against sunstroke. 304 00:33:36,750 --> 00:33:39,070 Let me stay with you In the event that ozhadneesh. 305 00:33:39,070 --> 00:33:41,664 - Do you think it will work? - We'll see. 306 00:33:43,030 --> 00:33:44,724 I think he's used to it. 307 00:33:49,950 --> 00:33:51,019 Pavel? 308 00:33:54,670 --> 00:33:58,070 Pavel? What are you doing? 309 00:33:58,070 --> 00:34:00,948 Come now. Hold on. 310 00:34:04,550 --> 00:34:06,663 I'm imagining this. 311 00:34:27,190 --> 00:34:31,661 Girls, it's 10 pm. Time for bed. 312 00:34:32,690 --> 00:34:34,958 No! Not yet. 313 00:34:35,710 --> 00:34:39,225 Let them, boss, at least one more hour. I will watch over them. 314 00:34:39,550 --> 00:34:41,700 Yeah! Yes! 315 00:34:42,270 --> 00:34:46,070 - This age is 1 hour ahead of your youth. - Yes, yes. 316 00:34:46,070 --> 00:34:50,550 Vendula, this doesn't apply to you. Brush your teeth and go to sleep. 317 00:34:50,550 --> 00:34:51,983 Daddy, please! 318 00:34:52,430 --> 00:34:56,208 Go, Vendula, Rafters have to sleep. Haha 319 00:35:01,310 --> 00:35:04,302 I'm like the odd one out, with you and your raft. 320 00:35:04,870 --> 00:35:11,787 What? I gave you my old memorable kayak. Do you know what this means? 321 00:35:11,910 --> 00:35:16,347 On it I have spent all off my first night ride. 322 00:35:16,710 --> 00:35:18,648 Where are you going, Vendula? 323 00:35:21,990 --> 00:35:25,221 You cold? I'll lend you my jacket. 324 00:35:26,430 --> 00:35:29,190 My one is warmer, if you want it instead. 325 00:35:29,190 --> 00:35:31,228 I'm really not cold. 326 00:36:20,750 --> 00:36:26,248 What a mess! Damn, townies. - What the? 327 00:36:27,590 --> 00:36:29,228 Vendula! 328 00:36:41,470 --> 00:36:47,466 Vendula! Where is your canoe? Where is your canoe? 329 00:36:48,830 --> 00:36:50,661 I'll deal with you later. 330 00:36:51,670 --> 00:36:54,104 So, which one should I choose? 331 00:36:54,590 --> 00:36:57,787 I don't know. Which one do you like? 332 00:36:59,030 --> 00:37:02,630 And down and up and down and up 333 00:37:03,030 --> 00:37:08,263 You know they all look good, can't tell really with those tracksuits on. 334 00:37:08,790 --> 00:37:12,749 - And down and up ... - But their asses are nice. 335 00:37:13,670 --> 00:37:18,263 - Forget Clara. The rest of them are good too. 336 00:37:19,150 --> 00:37:22,310 - What about the blonde? - That barbie? She annoys me. 337 00:37:22,310 --> 00:37:24,243 Just smile at her and it should be alright. 338 00:37:26,590 --> 00:37:27,705 My thirst. 339 00:37:39,750 --> 00:37:43,709 That blonde has nice tits. 340 00:37:43,830 --> 00:37:47,505 That's right, but what do we do with your brother? 341 00:37:48,270 --> 00:37:53,981 I'll tie him to the boat by his legs, and we will drag him across the river. Haha. 342 00:38:05,350 --> 00:38:08,740 Vendula, dress, quick! 343 00:38:09,710 --> 00:38:12,350 You got something cool? We are really hot. 344 00:38:12,350 --> 00:38:14,466 For you - ladies. 345 00:38:16,510 --> 00:38:17,784 God! 346 00:38:19,830 --> 00:38:23,869 - Mr. Turek! - Come in, I'll wash and dry you. 347 00:38:29,390 --> 00:38:32,348 - He's up already. - Is he gay or what? 348 00:38:32,630 --> 00:38:35,383 I don't like it. I don't like it at all. 349 00:38:51,390 --> 00:38:53,062 Hello, girls! 350 00:39:11,510 --> 00:39:12,786 Go on. 351 00:39:26,750 --> 00:39:28,980 Fuck, who cares about the shoes? 352 00:39:40,070 --> 00:39:43,028 Girls, you must see this! 353 00:39:53,590 --> 00:39:56,590 Daniel? What are you doing there? 354 00:39:56,590 --> 00:40:00,788 Me? No, it ... 355 00:40:03,310 --> 00:40:05,221 You swine, you pervert! 356 00:40:05,830 --> 00:40:08,902 How do you see this? Touching up my back, in the morning? 357 00:40:11,710 --> 00:40:12,745 Ciao. 358 00:40:14,150 --> 00:40:15,424 Hey. 359 00:40:21,870 --> 00:40:24,020 I will give him a double dose. 360 00:40:26,710 --> 00:40:31,626 Hey guys, I have a proposal for you. 361 00:40:32,030 --> 00:40:33,179 Help! 362 00:40:33,310 --> 00:40:37,144 I noticed you have a problem with speed, but here my daughter is a great motor. 363 00:40:37,830 --> 00:40:39,430 Will you take her in your raft? 364 00:40:39,430 --> 00:40:42,608 She can manage paddling, even give her the rudder. 365 00:40:48,190 --> 00:40:50,021 This is called peace, eh? 366 00:40:52,430 --> 00:40:55,264 Are you also glad that we woke up early? 367 00:40:55,430 --> 00:40:57,950 We could have also slept for longer and let Borek go first. 368 00:40:57,950 --> 00:40:59,670 Why do we always have to escape away from him? 369 00:40:59,670 --> 00:41:03,201 Oh be quiet. It's so pretty here. 370 00:41:05,430 --> 00:41:07,990 - Kiss me. - We will tip. 371 00:41:07,990 --> 00:41:12,830 We won't. You know you kissed me right here. 372 00:41:12,830 --> 00:41:15,246 - And then we also fled from him. - Really? 373 00:41:16,710 --> 00:41:22,148 Ahoooy! Leave this flirting. Better watch the water. 374 00:41:22,470 --> 00:41:27,009 Please leave us alone! I need to get down somehow now. 375 00:41:28,110 --> 00:41:31,182 - Hey, girls! - Hi. 376 00:41:31,510 --> 00:41:35,469 - Do you want a drink? - Why are you talking to these perves? 377 00:41:35,550 --> 00:41:38,860 - Leave them. - They were fun. 378 00:41:39,150 --> 00:41:44,508 They can't be perverts if they let them care for such a nice little boy. 379 00:41:44,990 --> 00:41:50,830 - You are also nice girls, you're sexy. - Really? What do you know about this? 380 00:41:50,830 --> 00:41:53,510 Not so much. Only what my brother and his friend say. 381 00:41:53,510 --> 00:41:58,430 Oh, right? Sexy? your so sweet! 382 00:41:58,430 --> 00:42:00,750 But they talk about things I don't understand. 383 00:42:00,750 --> 00:42:03,939 Do you have a pussy and jugs? 384 00:42:05,570 --> 00:42:08,628 And where do you keep them? 385 00:42:08,790 --> 00:42:13,269 For jugs I have a shelf... But where I would hide a pussy I really don't know... 386 00:42:16,070 --> 00:42:21,683 I don't want them though, I have a jug in the cupboard at home. What does pussy mean? 387 00:42:21,750 --> 00:42:24,787 Can you show me what your pussy looks like? 388 00:43:19,870 --> 00:43:23,499 Guys ... are you okay? 389 00:43:30,950 --> 00:43:32,747 I hope he was ok. 390 00:43:33,750 --> 00:43:38,630 I'm sorry guys I know it's not easy with him, but 391 00:43:40,430 --> 00:43:43,782 I know that when he's on the computer Honzik is always calm. 392 00:43:45,910 --> 00:43:47,750 But surely this is Dads... 393 00:43:47,750 --> 00:43:51,281 Yeah, you you need it more, right? There are games on it. 394 00:43:53,150 --> 00:43:58,599 - Perhaps this will occupy him for a while. - Thank you. See you soon. 395 00:44:05,910 --> 00:44:08,470 - Where are you going? - Everything has it's time. 396 00:44:08,470 --> 00:44:11,621 - What about it? - Clean yourself up a bit, man. 397 00:44:11,710 --> 00:44:14,080 I have a small surprise for you tonight. 398 00:44:21,510 --> 00:44:25,505 I hope Borek will not bother us. 399 00:44:26,590 --> 00:44:30,048 What happens if Honzik breaks it? You could have at least asked me. 400 00:44:30,870 --> 00:44:34,783 At home you also lend him it, and has he ever broken it? 401 00:44:36,390 --> 00:44:40,781 - Anyway, now you don't need it. - Yes, but he will drain the battery. 402 00:44:42,230 --> 00:44:44,027 Well you can always charge it again. 403 00:44:46,990 --> 00:44:54,819 Borek is a smart guy he will understand we want to remain to ourselves. 404 00:45:05,190 --> 00:45:06,828 He still sleeps. 405 00:45:09,990 --> 00:45:18,227 Go one after another to the top around those rocks in the co-ordinates at 52, 40, 20. 406 00:45:18,590 --> 00:45:21,900 There you will find a message marked with your name. 407 00:45:22,310 --> 00:45:25,790 Whoever comes last, will have to tidy the camp site. 408 00:45:25,790 --> 00:45:31,045 - But this is a rafting course, right? - But I make the rules, right? 409 00:45:31,910 --> 00:45:36,285 And my rafters have to be trained To survive in the wild. 410 00:45:36,710 --> 00:45:41,147 What happens if your boat breaks in the middle of the Amazon jungle? Aha! 411 00:45:44,350 --> 00:45:46,659 Fucking mosquitoes. 412 00:45:48,230 --> 00:45:51,859 - Come here. - Me, why? - Come here. 413 00:45:52,670 --> 00:45:56,526 I arranged your meeting. Kastan here would like to walk with you. 414 00:45:56,470 --> 00:45:59,587 Really? But they will look for me. 415 00:45:59,990 --> 00:46:03,380 Okay, I have arranged everything. Relax. I'll take it for you. 416 00:46:07,710 --> 00:46:09,541 So, what have you got planned? 417 00:46:11,030 --> 00:46:14,227 - Ah! Shit. - Carefully. 418 00:46:14,830 --> 00:46:16,788 Here yeah? 419 00:46:25,390 --> 00:46:30,225 You prepared this for me? Beauty and the candles are nice. 420 00:46:30,910 --> 00:46:33,424 Better to extinguish them, Once we have hay. 421 00:46:33,550 --> 00:46:35,700 Romance has to be. 422 00:46:40,670 --> 00:46:41,864 Will you open it for me? 423 00:46:57,470 --> 00:47:00,860 - Wait ... - What is it? 424 00:47:02,830 --> 00:47:06,743 I have not done it yet. 425 00:47:08,430 --> 00:47:14,245 Something bad always happens due to my bad luck. Maybe this is my karma. 426 00:47:15,630 --> 00:47:18,064 You're so cute. 427 00:47:24,150 --> 00:47:27,644 - So you have done this before. - Nono. 428 00:47:43,510 --> 00:47:46,786 Pick up your phone. It's danny. 429 00:47:52,910 --> 00:47:57,510 - Sorry. - It's all right. I'm not gonna runaway. 430 00:47:57,510 --> 00:48:01,549 Yes, Mom, I only had to put the rakes away. 431 00:48:04,270 --> 00:48:07,945 You know how the village goes, working from morning till night. 432 00:48:08,990 --> 00:48:14,018 No, not whispering, whispering why? I am here with this cow. 433 00:48:14,510 --> 00:48:17,104 - Milking her you know. - You cock sucker. 434 00:48:18,670 --> 00:48:19,785 -shit. 435 00:48:33,510 --> 00:48:36,285 Martina, you do not know Where that stupid sign is? 436 00:48:36,750 --> 00:48:38,468 I am not Martina. 437 00:48:39,510 --> 00:48:41,387 You're not waiting for someone here are you? 438 00:48:41,950 --> 00:48:45,390 Well, just waiting for you. Filip is somewhere with Martina. 439 00:48:45,390 --> 00:48:48,629 so I thought I could be your bodyguard. 440 00:48:49,150 --> 00:48:52,460 - You have it well thought of. - Well, yes. 441 00:49:37,470 --> 00:49:41,383 She looks bad... I will have to try harder next time... 442 00:49:41,790 --> 00:49:44,782 The most important thing is to admit to yourself the mistake and never do it again. 443 00:49:45,630 --> 00:49:49,782 I know this is a curse. I can't get rid of it. 444 00:49:50,390 --> 00:49:54,070 Clara is the best, at least I can hol her hand. 445 00:49:54,070 --> 00:49:58,780 This is your biggest mistake, man! Your only problem is fore play. 446 00:49:59,630 --> 00:50:02,830 You just have to have a chick who's so horny 447 00:50:02,830 --> 00:50:04,629 so that there is no time for something to happen to you. 448 00:50:04,950 --> 00:50:08,738 And up and down and up and down ... 449 00:50:15,230 --> 00:50:16,902 This is stupid. 450 00:50:21,590 --> 00:50:27,381 Wow found a diary. 451 00:50:27,830 --> 00:50:29,866 It is stupid to dig around like that. 452 00:50:32,150 --> 00:50:37,144 - It smells nice. - Man, Whose is this? 453 00:50:40,430 --> 00:50:43,298 - Whose is this tent? - Well we'll see. 454 00:50:46,150 --> 00:50:48,186 - Good morning. - Hey! 455 00:50:50,710 --> 00:50:52,541 Nice morning. 456 00:50:59,390 --> 00:51:03,190 Girls! You have 10 minutes To pack it all up here. 457 00:51:03,190 --> 00:51:06,341 The bad bitch who takes this kinda thing with her, must be horny as. 458 00:51:07,270 --> 00:51:10,945 we will see what happens. 459 00:51:11,510 --> 00:51:13,660 So, now to see who will enter the tent. 460 00:51:14,630 --> 00:51:18,225 - I'm dying of thirst. - This girl? 461 00:51:19,670 --> 00:51:24,327 Very clear, rotations of half a turn, as if it was my dick. Nice. 462 00:51:24,590 --> 00:51:29,406 Less than 2 minutes, ladies hurry up. 463 00:51:29,710 --> 00:51:33,249 Do you understand? Move it. 464 00:51:37,030 --> 00:51:39,225 You're not gonna take this with you on the bike are you? 465 00:51:39,630 --> 00:51:42,398 So that noone steals it, and its dead anyway. 466 00:51:42,590 --> 00:51:43,818 Good morning. 467 00:51:44,670 --> 00:51:47,742 You goin somewhere before we set off eh? 468 00:51:48,310 --> 00:51:53,567 No, me and Blanka wanted to relax for a bit so we're going to Kashperk. 469 00:51:55,110 --> 00:51:57,988 To Kashperk? A bit too far isn't it? 470 00:51:58,750 --> 00:52:02,228 Full day trip there. 471 00:52:02,950 --> 00:52:06,686 You will not even get into the next camp in time. 472 00:52:07,030 --> 00:52:09,669 We don't even want to. We Just wan't to relax. 473 00:52:10,230 --> 00:52:15,429 Borek, we are ready now, what to do next? 474 00:52:16,110 --> 00:52:17,828 Are we going or not? 475 00:52:20,710 --> 00:52:22,985 Borek, could you take care of our boys? 476 00:52:23,070 --> 00:52:26,209 so they don't cause trouble. - Of course. 477 00:52:27,510 --> 00:52:30,002 Of course. 478 00:52:33,070 --> 00:52:35,310 Should I tell him Where are really going? 479 00:52:35,310 --> 00:52:36,950 So that he won't come after us, yeah? 480 00:52:36,950 --> 00:52:39,310 - What would he travel by? - By bicycle. 481 00:52:39,310 --> 00:52:42,201 On a bicycle eh? The camp owner doesn't rent out bikes. 482 00:52:46,190 --> 00:52:48,070 - Good afternoon. - Yes? 483 00:52:48,070 --> 00:52:52,943 We only came to ask, if by any chance you have err... 484 00:52:54,270 --> 00:52:58,149 one of those magazines... - You mean porn mags? 485 00:52:58,470 --> 00:53:03,669 - Yes, however, ones which have bondage and stuff. - I understand, you don't have to explain anything. 486 00:53:04,550 --> 00:53:09,226 We need it for this chick she's a bit of an intelectual. 487 00:53:09,630 --> 00:53:14,948 Intellectual nymphomaniac? For that I have something much better. 488 00:53:16,230 --> 00:53:22,082 Pheromone, works 100%. the girls will come easy. 489 00:53:22,150 --> 00:53:24,220 They will be horny as fuck. 490 00:53:24,630 --> 00:53:28,605 The girls shouldn't see you with it now. Ya better hide it. 491 00:53:29,910 --> 00:53:32,219 - Thank you. - Thank you, goodbye. 492 00:53:38,390 --> 00:53:44,147 A change of plans, girls! No water. Change of plan, you're gonna sit. 493 00:53:49,550 --> 00:53:51,381 Tie these scarves around your eyes. 494 00:53:51,750 --> 00:53:56,301 We will try one of the hardest tests tests of paratroopers. 495 00:53:56,550 --> 00:54:00,065 We will drop you off at an unknown place. 496 00:54:00,470 --> 00:54:04,988 and you will have 10 hours to return back to camp. 497 00:54:05,190 --> 00:54:08,307 What the fuck! We're meant to be rafting. 498 00:54:08,390 --> 00:54:12,307 One more word and I'll drop you off 10 km further than the rest. 499 00:54:15,030 --> 00:54:17,270 - Hello, it's Filip. - What do you want? 500 00:54:17,270 --> 00:54:20,467 - Where are you going? - To Kashperk, far away from you. 501 00:54:21,350 --> 00:54:23,147 I hope that no one is using a mobile phone. 502 00:54:23,270 --> 00:54:26,921 I said it quite clearly. No mobile phones in the wild. 503 00:54:37,410 --> 00:54:40,629 Why did us two stop visting nature? 504 00:54:41,030 --> 00:54:43,190 Isn't it better than being at the seaside, eh? 505 00:54:43,190 --> 00:54:45,950 - Urrm... I don't know... - It's so wonderful. 506 00:54:45,950 --> 00:54:47,710 I'm already so tired. 507 00:54:47,710 --> 00:54:50,430 How can you get tired of such beutiful nature? 508 00:54:50,430 --> 00:54:53,119 - Rowing, yeah? - Ah! the bridge is rocking. 509 00:55:06,070 --> 00:55:10,750 Shit it's mother again. She'll kill me! I don't know what to say. 510 00:55:10,750 --> 00:55:14,226 - We'll meet at the castle yeah? - No need to talk to her. 511 00:55:16,150 --> 00:55:18,827 Send her a soothing image. 512 00:55:33,150 --> 00:55:34,305 What should I write with it? 513 00:55:34,550 --> 00:55:39,040 I don't know. "Greetings from a friend." But she really hates cows. 514 00:55:41,190 --> 00:55:43,350 - Who did you send it to you twat? - What? 515 00:55:43,350 --> 00:55:45,820 This number is not my mothers! 516 00:55:46,750 --> 00:55:48,429 Who's number is it then? 517 00:55:54,870 --> 00:55:56,098 What? 518 00:55:58,590 --> 00:56:01,866 - You will get it back at the end of the course. - What will I do without my phone? 519 00:56:04,990 --> 00:56:08,441 Girls, I'm starting the stopwatch. 520 00:56:08,670 --> 00:56:12,390 Which one of you will be first doesn't have to do the morning warm up tomorrow. 521 00:56:12,390 --> 00:56:17,008 So. 3...2...1 Go! 522 00:56:20,030 --> 00:56:24,103 Come on, come on or there will be an evening warm up too. 523 00:56:25,510 --> 00:56:27,268 Is he fucking joking? 524 00:56:34,910 --> 00:56:37,629 Beautiful, very nice indeed. 525 00:56:38,350 --> 00:56:41,670 That's cool. You know I know it doesn't really interest you. 526 00:56:41,670 --> 00:56:47,049 I am interested. No, really. I love castles, I love history! 527 00:56:48,710 --> 00:56:54,660 Can you charge this up for me, please? And give me two tickets for 2 adults. 528 00:56:54,830 --> 00:56:58,869 Hey, entrepreneur Not workin are ya? 529 00:56:59,350 --> 00:57:02,103 Make him some coffee too so that he won't fall asleep. 530 00:57:02,950 --> 00:57:07,538 - Blanka, do you want some too? - Hi. 531 00:57:08,670 --> 00:57:11,543 Do you know that this place is haunted? 532 00:57:11,790 --> 00:57:15,282 I'm not falling for this again, I might have fallen for it all those years ago. 533 00:57:15,590 --> 00:57:19,582 We once stayed here over night you wouldn't believe it, come here... 534 00:57:19,790 --> 00:57:24,102 There, on that wall appeared a small blue light. 535 00:57:24,230 --> 00:57:29,501 and an outline of a human figure that somehow floated ... 536 00:57:29,750 --> 00:57:33,710 - Come and have a look, you must see this. - Yeah whatever... 537 00:57:33,710 --> 00:57:39,228 - Mr Leader? We are lost - We are all lost. 538 00:57:39,250 --> 00:57:42,550 We as woman have no orienteering skills so technically we cannot accomplish the task... 539 00:57:42,550 --> 00:57:45,950 and, according to physiology, we can not accomplish the task ... 540 00:57:45,950 --> 00:57:47,503 What are you babbling about? 541 00:57:47,550 --> 00:57:52,499 - Martina can't walk that far. It's 10 km. - Sorry. 542 00:57:53,470 --> 00:57:54,823 Let's go! 543 00:57:56,190 --> 00:57:57,418 Stay! 544 00:57:58,670 --> 00:58:06,665 If you are unable to get from point A to point B, 545 00:58:07,310 --> 00:58:10,422 at least climb that mountain. 546 00:58:10,510 --> 00:58:15,226 And there, with natural artifacts you will camouflage yourself so that... 547 00:58:15,230 --> 00:58:19,664 the enemy won't even see you. Is that clear? 548 00:58:20,750 --> 00:58:25,221 This will help you. I will watch you, with binoculars. 549 00:58:26,030 --> 00:58:31,582 And if I see you, you will run after the bus all the way to the campsite. 550 00:58:32,430 --> 00:58:36,901 - I have asthma, and there are flowers everywhere. - You'll get used to it, girl. 551 00:58:43,602 --> 00:58:45,102 Castle 552 00:58:57,470 --> 00:59:02,544 Don't you get it?, Won't you listen? 553 00:59:05,430 --> 00:59:08,688 - Wait, what about our bicycles? - They are hidden. 554 00:59:12,150 --> 00:59:15,501 Even a wild pig will get horny from this stuff. 555 00:59:16,070 --> 00:59:17,628 This stuff reeks. 556 00:59:17,870 --> 00:59:20,487 I wanted that branch. 557 00:59:22,630 --> 00:59:25,527 I smell like that fucking bus driver. 558 00:59:26,510 --> 00:59:28,148 - Hi. - Hi. 559 00:59:28,670 --> 00:59:29,580 Hi. 560 00:59:32,710 --> 00:59:34,143 Hello. 561 00:59:35,150 --> 00:59:37,463 What is that awful smell? 562 00:59:39,070 --> 00:59:43,204 - What's stinking so much over here? - What? 563 00:59:47,470 --> 00:59:51,099 Blanka? Pavel? 564 00:59:52,270 --> 00:59:55,068 Blanka, Blanka! 565 00:59:56,590 --> 00:59:58,023 Blanka! 566 01:00:05,950 --> 01:00:08,703 - Why do you flirt with him? - There are those stones. 567 01:00:08,830 --> 01:00:12,925 - Why don't you answer me? - Shhh, this is the spot. 568 01:00:12,990 --> 01:00:14,870 - What if someone comes past? - Who will come past? 569 01:00:14,870 --> 01:00:19,302 - Everyone goes to the castle. - Well I don't know, you never know. 570 01:00:19,350 --> 01:00:24,862 Before noone came either... now we can have some fun. 571 01:00:27,250 --> 01:00:32,230 - Come here, my teddy bear. - Don't pull it idiot! 572 01:00:32,230 --> 01:00:33,299 Stop staring! twat. 573 01:00:44,150 --> 01:00:47,030 The psychologist said to do everything as before... 574 01:00:47,030 --> 01:00:50,619 Let's not over do it... 575 01:00:51,430 --> 01:00:55,390 - Ouch, my foot. - What? - You're lying on my leg, god damnnit. 576 01:00:55,390 --> 01:01:00,590 - How else can I fit in here? - If you'd just shut up we could have been doing it by now. 577 01:01:00,590 --> 01:01:05,042 - and don't forget my panties too. - okay... 578 01:01:05,150 --> 01:01:08,665 Mum, I'm lost. My bike broke. 579 01:01:09,670 --> 01:01:12,040 - What? Honzik? - What are you doing here? 580 01:01:12,110 --> 01:01:15,470 What are we doing? We were sunbathing And your father fell asleep. 581 01:01:15,470 --> 01:01:17,938 Yeah. Where are the boys? 582 01:01:18,870 --> 01:01:22,385 They went with those girls, apparently to 'shag'. 583 01:01:25,030 --> 01:01:28,062 - Let's go... Take everything with you. 584 01:01:31,510 --> 01:01:35,004 Forget everything what you just saw. 585 01:01:35,070 --> 01:01:37,061 Yeah, Danny's parents... 586 01:01:37,750 --> 01:01:41,203 I apologize ... I have to go... 587 01:01:46,990 --> 01:01:50,263 It worked, now go... 588 01:01:57,710 --> 01:01:59,510 That's my trumpet! 589 01:01:59,510 --> 01:02:03,369 You little fuck, you're not getting my trumpet dirty with your saliva! Just you wait! 590 01:02:07,870 --> 01:02:13,183 Where are you? Coward, I will chop you up into small pieces. 591 01:02:13,510 --> 01:02:16,547 Can you hear me? Fucktard! 592 01:02:20,710 --> 01:02:24,546 You slither really fast, I couldn't keep up with you. 593 01:02:28,070 --> 01:02:29,867 That was awesome huh? 594 01:02:34,710 --> 01:02:37,524 Hi. Where are you off to? Can I come with you? 595 01:02:37,670 --> 01:02:39,900 I'm going to Borek something's happening. 596 01:02:41,910 --> 01:02:42,820 Great, huh? 597 01:02:44,910 --> 01:02:48,570 I guess this is something Borek won't ever fix... 598 01:02:54,510 --> 01:02:56,978 What?! 599 01:03:26,750 --> 01:03:30,060 - Let's go. - Wait, in here! 600 01:03:32,710 --> 01:03:34,468 What the fuck are you looking at? Get out! 601 01:03:38,230 --> 01:03:42,190 I know you're here. Come out before it's becomes any worse! 602 01:03:42,190 --> 01:03:45,590 - What are you doing in here? This is a female toilet. - None of your business. 603 01:03:45,590 --> 01:03:50,426 Get out or I'll call my husband! Pepik, there is some pervert in here! 604 01:03:50,790 --> 01:03:53,702 Pervert? Get her away. 605 01:03:53,830 --> 01:03:59,700 Look here get the fuck out! 606 01:04:05,070 --> 01:04:07,220 Wait what are you doing? 607 01:04:21,590 --> 01:04:24,627 - Danny! - Mum? 608 01:04:25,550 --> 01:04:30,066 - What are you doing here? - I got kinda stuck here... 609 01:04:30,190 --> 01:04:34,980 Stuck? How can you get stuck? This is a femle toilet! 610 01:04:35,750 --> 01:04:39,028 Why did you even go there in the first place, Can you explain it to me? 611 01:04:39,230 --> 01:04:43,579 *Choking* I can barely breathe. 612 01:04:46,030 --> 01:04:49,739 - I'm gonna get someone to help! - No! No, Mum! - Danny! 613 01:04:49,990 --> 01:04:52,485 - Please do not go anywhere. - Good afternoon. 614 01:04:57,830 --> 01:04:59,149 Come on. The caretaker is coming... 615 01:04:59,710 --> 01:05:02,080 - Dad! - What on earth are you doing there? 616 01:05:05,710 --> 01:05:07,245 Can you manage? 617 01:05:08,670 --> 01:05:11,942 - Can you slide in? - How the hell did this happen? 618 01:05:12,030 --> 01:05:13,829 How did this happen? 619 01:05:13,910 --> 01:05:18,223 He just got stuck in there. Do something, help. 620 01:05:18,310 --> 01:05:22,439 He shouldn't have got there in the first place. 621 01:05:28,470 --> 01:05:30,683 What's happening here? 622 01:05:47,710 --> 01:05:50,843 Would you prefer a walk in the woods? 623 01:06:11,150 --> 01:06:13,642 Does someone want sex? 624 01:06:24,750 --> 01:06:28,620 - Have the boys returned yet? - Dunno. 625 01:06:28,950 --> 01:06:32,242 This means that we will have some time for ourself. 626 01:06:33,510 --> 01:06:35,582 Sorry. 627 01:06:36,510 --> 01:06:39,104 - Yes? - Hi. 628 01:06:40,150 --> 01:06:42,183 Hello. - Hey 629 01:06:46,270 --> 01:06:49,203 Our businessman is on the job again eh? 630 01:06:51,830 --> 01:06:57,430 - What kind of a life do you have? - What do you know? 631 01:06:57,430 --> 01:07:00,244 - I have to end now. - I see. 632 01:07:01,030 --> 01:07:05,579 If at the time you would have chosen me everything would be different. 633 01:07:08,630 --> 01:07:11,590 - Whatever. You have nothing to say. - Do you want to try this? 634 01:07:11,590 --> 01:07:14,688 - We were only talking... - I heard. 635 01:07:16,310 --> 01:07:19,825 It smells so nice like you, Blanka. 636 01:07:23,070 --> 01:07:25,240 You can't piss me off. Fucktard. 637 01:07:30,830 --> 01:07:32,502 Drink up. 638 01:07:49,310 --> 01:07:52,350 - Bro, get the fuck away! - What did I do? 639 01:07:52,350 --> 01:07:54,447 Don't you feel a bit ashamed? 640 01:07:55,870 --> 01:08:01,505 You will leave it here. Don't even think of touching it! 641 01:08:22,390 --> 01:08:24,064 Kashta, run! 642 01:09:08,870 --> 01:09:11,526 Where are we going? 643 01:09:20,670 --> 01:09:27,382 Yes, Mum? I'm on the tractor with my uncle. 644 01:09:27,470 --> 01:09:31,019 Really? Okay... 645 01:09:31,110 --> 01:09:34,785 - Listen. - Someone wants to talk to you. 646 01:09:35,390 --> 01:09:39,383 Hi, Filip. Why didn't you come to my farm? 647 01:09:40,230 --> 01:09:42,744 - I'm Uncle Jonas. - Give me him. 648 01:09:43,230 --> 01:09:47,462 You have crossed every fucking boundry buddy. 649 01:09:47,590 --> 01:09:51,583 Absoulutely unbelievable. Escaping like that! 650 01:09:52,030 --> 01:09:58,470 I'm gonna make your life hard for you Your gonna be grounded, cleaning... just you wait! 651 01:09:58,470 --> 01:10:01,582 You have no idea, What I'm gonna do to you when you come back! 652 01:10:01,670 --> 01:10:05,604 I'm gonna be guarding you day and night! This is the end buddy! 653 01:10:09,470 --> 01:10:13,982 Girls, do you think the boys will get a boat and catch up with us? 654 01:10:14,070 --> 01:10:17,750 They are immature puberty striken idiots! We will meet better ones. 655 01:10:17,750 --> 01:10:21,320 - Your a bit angry arent you? - They are useless. 656 01:10:26,710 --> 01:10:30,043 I swear Borek is stoned today. 657 01:10:30,310 --> 01:10:33,666 Borek what's up with you today? Are you okay? 658 01:10:49,590 --> 01:10:52,390 - Hey, Google! - What? 659 01:10:52,390 --> 01:10:55,821 This is Google. He's a retriever. He finds everything. 660 01:10:56,110 --> 01:10:58,066 Where is Grandma? Search! 661 01:10:58,190 --> 01:11:00,829 We gave him to her when her mind started to deteriorate. 662 01:11:00,910 --> 01:11:04,744 - Huh? - You'll see. Grandma? 663 01:11:06,110 --> 01:11:10,225 - Grandma? - Oh hey boys! Welcome! 664 01:11:11,910 --> 01:11:15,220 - She's alright! - Where did I put the newspapers? 665 01:11:17,910 --> 01:11:24,827 Here they are. Will you take them? You'll get a decent amount of Koruna for these. 666 01:11:29,510 --> 01:11:34,186 - No, Grandma, I'm Filip. - Why? 667 01:11:35,390 --> 01:11:38,030 I'll leave some of our things here. 668 01:11:38,030 --> 01:11:42,967 We have some things to do. I'll leave you with Honzik. 669 01:11:43,190 --> 01:11:45,523 The small one over there... 670 01:11:47,110 --> 01:11:53,240 Your so kind that you're leaving Filip here dear... 671 01:11:54,310 --> 01:11:57,046 Let's go, quick before she changes her mind. 672 01:12:01,270 --> 01:12:05,886 So Filip, Let me get you some cocoa. 673 01:12:13,510 --> 01:12:16,285 Do you wanna go back to your childhood and ride on the cart down the hill, or what? 674 01:12:21,790 --> 01:12:23,701 Awesome! 675 01:12:24,870 --> 01:12:26,710 Is this what your grandma has to get hay with? 676 01:12:26,710 --> 01:12:30,466 It's my cousins, he doesn't have a place for it in the city. 677 01:12:30,550 --> 01:12:33,428 Wow, it's awesome! 678 01:13:01,341 --> 01:13:05,095 - I'd better drive. - I'm wet.(again) 679 01:13:45,581 --> 01:13:47,633 So, be prepared. 680 01:13:51,501 --> 01:13:53,896 In record time. 681 01:13:55,341 --> 01:13:58,851 - Shit, theyre going pretty fast! - Yes, everything is perfect! 682 01:14:02,941 --> 01:14:05,501 What? What is this? 683 01:14:22,461 --> 01:14:25,692 You cock suckers! Bastards! 684 01:14:27,821 --> 01:14:32,372 - Pardon me! Sorry! - Hey now you ... ! 685 01:14:34,021 --> 01:14:35,295 Sorry. 686 01:14:35,781 --> 01:14:39,491 Fish oil is good for you. 687 01:14:41,461 --> 01:14:45,056 Open your mouth. Am! Am! 688 01:14:48,581 --> 01:14:51,493 What did I want to do again? Oh yeah! 689 01:14:53,661 --> 01:14:59,695 Open your mouth. Good. 690 01:15:01,861 --> 01:15:10,691 Oh yeah! I wanted to give you a spoonful of medicine. So ... 691 01:15:10,701 --> 01:15:13,010 - No, no. - It's okay my boy 692 01:15:43,501 --> 01:15:46,640 After this cock up, we can't even go closer to them. 693 01:15:54,021 --> 01:15:57,057 This bad luck is sticking to my penis. 694 01:15:57,701 --> 01:16:01,057 Do you think the boys will still catch up with us? 695 01:16:01,381 --> 01:16:04,771 - I haven't seen them today yet. - I hope they are okay. 696 01:16:04,901 --> 01:16:09,672 Tea for beautiful girl? Most beautiful creature of the river. 697 01:16:10,541 --> 01:16:12,657 Is he flirting with you or what? 698 01:16:19,461 --> 01:16:25,461 Why are we such loosers? Girls are gone. The quad bike is fucked. 699 01:16:25,461 --> 01:16:28,221 My mother's gonna kill me... 700 01:16:28,221 --> 01:16:31,661 And you keep talking to me about some horny girls? 701 01:16:31,661 --> 01:16:35,637 Calm down, man, for me these are not my best days. 702 01:16:35,861 --> 01:16:38,616 What will my parents say about what we've done with Honzik? 703 01:16:39,621 --> 01:16:42,571 Good is punished, buddy. 704 01:16:42,941 --> 01:16:46,677 However agree with me that if all this time I liked Clara 705 01:16:46,701 --> 01:16:50,910 maybe I wouldn't get pussy, but I'd have someone to love. 706 01:16:50,941 --> 01:16:56,669 Thats nice... I don't even know where we are now. 707 01:16:59,581 --> 01:17:01,555 Well here. 708 01:17:04,421 --> 01:17:06,270 So in the middle of nowhere. 709 01:17:06,861 --> 01:17:12,051 I don't want any intellectual girl, any blonde or any horny bitch anymore... 710 01:17:13,101 --> 01:17:15,101 I want Clara. 711 01:17:15,101 --> 01:17:19,874 We are at a scrap yard, with not even a boat nothing... 712 01:17:20,221 --> 01:17:23,213 We are sitting in a fucking combine harvester! 713 01:17:26,221 --> 01:17:29,219 But even in a combine harvester we can come up with something good. 714 01:17:30,581 --> 01:17:32,253 what? 715 01:17:34,141 --> 01:17:35,699 Watch. 716 01:18:18,861 --> 01:18:22,900 I'm gonna kill myself because of that asshole! 717 01:18:23,301 --> 01:18:26,611 Well, at least you called me, I'm looking for him for 3 days! 718 01:18:26,701 --> 01:18:30,899 I'll kill him when I see him! Hi, Mum. 719 01:18:31,901 --> 01:18:33,334 So! Where is Filip? 720 01:18:34,341 --> 01:18:38,493 Why are you looking for him? He's here. 721 01:18:39,261 --> 01:18:41,058 Who is this mum? 722 01:18:43,701 --> 01:18:47,410 - Well, our Filip. - For fuck's sake! 723 01:19:07,781 --> 01:19:12,935 - This is different! - Here we go! 724 01:19:13,221 --> 01:19:17,093 It would be good to catch up with the girls, They're gonna be so horny when they see us. 725 01:19:17,181 --> 01:19:21,510 - Push harder. - Fishies, fisherman are coming! 726 01:19:22,241 --> 01:19:25,216 Hey, look it's the boys! 727 01:19:26,101 --> 01:19:32,371 Guys, don't go there. There are thresholds, you won't be able to go down it. 728 01:19:32,461 --> 01:19:34,260 and there is also a waterfall, careful! 729 01:19:38,221 --> 01:19:41,513 - Hello, girls. - We're a little late... 730 01:19:41,981 --> 01:19:45,259 Nice vehicle boys, you could do so many things in it. 731 01:19:46,061 --> 01:19:50,896 - We needed a boat. - In the evening we'll give you a ride. 732 01:19:51,061 --> 01:19:54,656 I don't know, today we're going to the fireman's disco 733 01:19:55,021 --> 01:19:56,852 - Us too! - Yeah! 734 01:19:57,781 --> 01:20:01,053 - Well, that's great. - Daniel, where is Honzik? 735 01:20:01,901 --> 01:20:06,592 - Danny! I'm gonna kill that boy! - I should disappear. See you soon. 736 01:20:07,781 --> 01:20:12,372 Hey, great car! 500 koruna for it! 737 01:20:12,461 --> 01:20:14,010 Go on! 738 01:20:15,261 --> 01:20:16,933 Pussyhole. 739 01:20:17,261 --> 01:20:19,238 - Here! - Guys, wait! 740 01:20:19,661 --> 01:20:21,533 Shit, no oars! 741 01:20:31,541 --> 01:20:38,014 - Help? - Hey scout, throw me that oar! 742 01:20:38,341 --> 01:20:39,774 Hurry up! 743 01:20:40,221 --> 01:20:42,821 - Thank you. 744 01:20:42,821 --> 01:20:45,779 Save the Scout, throw them an oar! 745 01:20:46,061 --> 01:20:48,529 Here we go. Oars! 746 01:20:51,061 --> 01:20:53,973 - Let's go. - No, guys! 747 01:20:54,621 --> 01:20:56,501 Borek, help them! 748 01:20:56,501 --> 01:21:00,096 What do you mean "help them"? They are too far away. 749 01:21:02,101 --> 01:21:03,329 Borek ... 750 01:22:06,781 --> 01:22:08,555 That was awesome! 751 01:22:11,261 --> 01:22:13,555 Great, Dad! 752 01:22:13,821 --> 01:22:17,297 You better get out of here, before things settle down here. 753 01:22:18,101 --> 01:22:20,371 Thank you. See you soon. 754 01:22:38,781 --> 01:22:43,069 Can you imagine it? The boys left Honzik at Filip's grandmother's. 755 01:22:43,141 --> 01:22:45,661 Filip's mother called me that she picked Honzik up. 756 01:22:45,661 --> 01:22:50,054 You mean that Honzik is with that crazy bitch? 757 01:22:55,861 --> 01:22:58,038 Hi, how are you? 758 01:22:58,781 --> 01:23:01,381 I don't know. Do you think that they will be there? 759 01:23:01,381 --> 01:23:05,210 - Who? - Danny. I mean the boys. 760 01:23:05,621 --> 01:23:08,335 Of course, they promised you it. They won't wanna miss that. 761 01:23:08,461 --> 01:23:10,213 Hurry, so we can get there in time. 762 01:23:10,821 --> 01:23:14,518 He doesn't want me. I look bad. 763 01:23:14,621 --> 01:23:16,896 Let's fix that. Where are your clothes? 764 01:23:19,941 --> 01:23:20,896 Wow! 765 01:23:23,241 --> 01:23:26,453 - Do you see? 766 01:23:28,021 --> 01:23:32,211 Oh my god, what kind of lame rural entertainment is this? They wouldn't go in would they? 767 01:23:33,341 --> 01:23:39,832 But it is music. And where is music there are also females ... We promised them we would come. 768 01:23:44,581 --> 01:23:47,459 - Are you satisfied with yourself? - Me? 769 01:23:49,501 --> 01:23:54,597 I wanted to make it easier for you from the start, But as you wish! 770 01:23:55,221 --> 01:23:56,901 We will go a longer route! 771 01:23:56,901 --> 01:24:01,313 We will accomplish the way to the Falcon in a self aware manner, understood? 772 01:24:01,421 --> 01:24:06,772 This means that we will behave like we are in the middle of ... 773 01:24:10,821 --> 01:24:19,350 We will pretend like we are in a zone closely guraded by the enemy. 774 01:24:19,421 --> 01:24:21,093 Follow me! 775 01:24:27,221 --> 01:24:29,889 Ouch. Fuck. Shit. 776 01:24:31,101 --> 01:24:34,532 Wait, what is he doing? 777 01:24:41,341 --> 01:24:46,335 Now I showed you how it should not be done. 778 01:24:46,421 --> 01:24:50,274 Let's go. At least we will get out of here. 779 01:24:51,741 --> 01:24:57,377 I will get back to you ... along the northern path. 780 01:25:13,301 --> 01:25:15,690 Please pull out of here! 781 01:25:19,261 --> 01:25:22,036 This is too crowded, They won't come here. 782 01:25:23,781 --> 01:25:25,134 Filip. 783 01:25:28,621 --> 01:25:30,020 Let's go and meet them. 784 01:25:30,501 --> 01:25:34,050 Not so fast. Be careful. 785 01:25:34,821 --> 01:25:36,937 Now what can I start flirting? 786 01:25:37,341 --> 01:25:39,457 If you want Clara. 787 01:25:39,781 --> 01:25:43,057 You must impress her with something first. 788 01:25:43,741 --> 01:25:48,061 Here we have Frantisek and his axe, we also need a brave volunteer from the audience. 789 01:25:48,061 --> 01:25:51,021 - Who wants to volunteer? - Go for it. 790 01:25:51,021 --> 01:25:54,613 - Great. Please applause for this young man. 791 01:25:57,941 --> 01:26:01,138 - This is a mistake ... - Don't be afraid it's just a bit of fun. 792 01:26:01,221 --> 01:26:04,831 Frantisek is our clown. Pretend that you are afraid, otherwise he might get offended. 793 01:26:15,341 --> 01:26:16,496 Holy shit. 794 01:26:20,421 --> 01:26:21,570 Danny? 795 01:26:26,901 --> 01:26:28,380 Hey. 796 01:26:39,941 --> 01:26:42,250 Do you want to come for a walk? 797 01:26:53,901 --> 01:26:57,256 For me, a green cocktail, please. 798 01:26:57,781 --> 01:27:00,932 So you did still stayed? And where are your parents? 799 01:27:01,821 --> 01:27:05,893 The green cocktail isn't as sweet as you. 800 01:27:06,021 --> 01:27:09,616 They have already gone What are you doing here? 801 01:27:09,701 --> 01:27:14,341 - Well my bus is leaving soon 802 01:27:14,341 --> 01:27:19,331 so I thought you ... that I will meet you here and get your number. 803 01:27:19,421 --> 01:27:22,094 Better give me by green one, I prefer it more than vodka. 804 01:27:22,421 --> 01:27:26,291 - We've run out. - Don't just stand there bring it. 805 01:27:26,541 --> 01:27:29,533 - We don't have it anymore. - Well, look. 806 01:27:29,661 --> 01:27:32,812 - Next time Be more careful yeah? 807 01:27:40,421 --> 01:27:44,050 Wait, we're not done, there is one more little thing. 808 01:27:44,461 --> 01:27:48,981 - Now make some sounds. - What sounds? 809 01:27:48,981 --> 01:27:51,590 Just sounds. 810 01:28:05,301 --> 01:28:09,533 Wow you quench thirst big style. 811 01:28:10,061 --> 01:28:12,859 If you want you can come with me to the firestation. 812 01:28:13,261 --> 01:28:16,537 Let me show you the hoses. They squirt pretty well. 813 01:28:17,461 --> 01:28:20,055 Dude, piss off. 814 01:28:22,141 --> 01:28:24,097 We have our own fuck buddies. 815 01:28:24,181 --> 01:28:27,215 Fuck buddies? You? I want to see them. 816 01:28:30,301 --> 01:28:32,571 Don't you think your sitting in the wrong place? 817 01:28:32,701 --> 01:28:35,640 Danny is waiting for his friend who disappeared somewhere. 818 01:28:36,101 --> 01:28:41,052 Disappered? I thought he's pissing about on the stage with that grandad. 819 01:28:41,181 --> 01:28:43,058 This needs applause. 820 01:28:43,741 --> 01:28:46,175 - I didn't know... - Get up. 821 01:28:46,741 --> 01:28:49,016 - I just wanted ... - Fuck off. 822 01:28:51,541 --> 01:28:54,897 Hey where were you? We were looking for you everywhere. 823 01:28:56,981 --> 01:29:00,678 Finally, he's got a girl. Let's drink to that eh? 824 01:29:04,141 --> 01:29:06,254 Wait, what are you doing? 825 01:29:06,501 --> 01:29:09,379 So far nothing, but if you want ... 826 01:29:12,021 --> 01:29:14,489 - I don't want it. - What? 827 01:29:17,501 --> 01:29:19,810 I just want to look! 828 01:29:39,781 --> 01:29:43,261 - Should I step on your toes, like in the good old days? - your doing it anyway. 829 01:29:43,261 --> 01:29:46,378 I'll could kill that boy. 830 01:29:57,061 --> 01:30:00,219 Are you not cold? I could keep you warm. 831 01:30:00,581 --> 01:30:02,912 Do I have to drink it all up myself? 832 01:30:03,541 --> 01:30:06,958 We aren't thirsty. 833 01:30:08,061 --> 01:30:09,461 Did I ask you? 834 01:30:09,461 --> 01:30:12,270 We can talk another day, boyo. 835 01:30:12,341 --> 01:30:16,341 - I'm going back to the hall. - Well. 836 01:30:16,241 --> 01:30:21,415 - Wait for me behind the curtain. We will think something up. - Yes! Yes! 837 01:30:39,221 --> 01:30:43,694 I can not understand why no one has drowned for you yet. 838 01:30:50,701 --> 01:30:53,056 Hey. I have a message for you from Danny. 839 01:30:54,101 --> 01:30:57,618 - You're kidding. - No, I'm not, wait for him behind the curtain. 840 01:31:04,501 --> 01:31:07,732 - Hey. Apparently you wanted to talk to me? - Me? 841 01:31:09,621 --> 01:31:12,076 Well ... Clara told me that. 842 01:31:15,301 --> 01:31:16,893 Clara? 843 01:31:18,901 --> 01:31:20,550 Get off me you fucking scum. 844 01:31:23,261 --> 01:31:29,052 Relax, Pathfinder. And it doesn't fucking work... 845 01:31:31,381 --> 01:31:35,290 - Come on. - That way. - Yeah, as I remember exactly. 846 01:31:38,581 --> 01:31:42,733 - Are you sure that it was here? - Of course, this is the warehouse. 847 01:31:45,701 --> 01:31:49,238 - Let's go! - You are crazy. 848 01:31:49,861 --> 01:31:52,636 There is a mattress here. 849 01:31:55,701 --> 01:31:57,459 Come to me. 850 01:32:09,901 --> 01:32:12,734 Clara! Clara! 851 01:32:19,501 --> 01:32:22,857 - Hello. - Hi. 852 01:32:28,941 --> 01:32:33,856 - Pour me two greens and a lemonade. - There is no green left. 853 01:32:34,221 --> 01:32:36,139 Well then something else! 854 01:32:36,261 --> 01:32:40,212 Would you like to take part in the competition "beauty queen"? 855 01:32:43,221 --> 01:32:46,877 Well I have not thought about it. 856 01:32:53,701 --> 01:32:59,912 What is a sexy lady like you doing in this shithole? 857 01:33:01,061 --> 01:33:03,079 Fuck off her you faggot. 858 01:33:03,181 --> 01:33:06,093 What do you care you asshole. 859 01:33:06,301 --> 01:33:07,654 Oh, fuck off. 860 01:33:10,421 --> 01:33:14,560 - What are you doing you slag? - Who you calling a slag, you firefighter. 861 01:33:28,501 --> 01:33:29,854 Where is Radka? 862 01:33:32,581 --> 01:33:37,897 - Why? - I thought you were here together. 863 01:33:39,981 --> 01:33:45,878 No, I am actually hiding from her. 864 01:33:48,061 --> 01:33:52,415 It's just ... I like being with you under the table. 865 01:34:09,421 --> 01:34:12,610 Frantisek, no axes for today. 866 01:34:17,221 --> 01:34:20,593 I thought you were interested in me. 867 01:34:21,701 --> 01:34:29,460 Danny is all I hear. I wanted you all that time. 868 01:35:10,941 --> 01:35:13,739 Fire! Fire! Fire! 869 01:35:23,661 --> 01:35:28,951 Sorry, but we're ... just here ... so ... 870 01:35:40,581 --> 01:35:44,278 - Come. - Wait ... is a little silly. 871 01:37:07,861 --> 01:37:13,899 Mum, Dad, will you be getting up now? I made you breakfast. 872 01:37:16,901 --> 01:37:20,791 Do I still have to go to that grandma again? 873 01:37:20,901 --> 01:37:24,018 We'll see, if you behave then no. 874 01:37:24,421 --> 01:37:28,600 I will dad. I won't ever touch that fire engine again. 875 01:37:45,181 --> 01:37:47,820 - Hello. - Hi. 876 01:38:04,781 --> 01:38:08,656 Help me! Will fall will kill you. 877 01:38:11,541 --> 01:38:14,692 What are you doing, you fool? Stop it! 878 01:38:19,401 --> 01:38:21,495 Dominic! Dominic! 879 01:38:21,681 --> 01:38:25,214 Dominic, for God's sake catch him there! 880 01:38:41,061 --> 01:38:44,497 - Let's get out of here. - Let's go. 881 01:38:46,501 --> 01:38:49,493 Are you gonna let me hang here like this? 882 01:38:50,621 --> 01:38:55,456 Is this for all my care I put into you? Come back! 883 01:38:56,901 --> 01:38:58,216 Mum? 884 01:38:59,661 --> 01:39:00,730 Filip? 885 01:39:02,461 --> 01:39:04,292 Filip, what is it? 886 01:39:05,541 --> 01:39:07,738 Now you're dead, I'm telling you. 887 01:39:09,301 --> 01:39:12,134 Try to escape now, and I will kill you! 888 01:39:12,541 --> 01:39:17,854 - Maybe another time, mum. - Filip, get back over here! 889 01:39:22,661 --> 01:39:30,249 Is this what I get for my care I put in you? Come back Vendula! 890 01:39:32,781 --> 01:39:36,076 This is awesome haha. 891 01:39:41,301 --> 01:39:45,135 Help me! Take me down! 892 01:39:45,135 --> 01:39:50,470 Translation: Nordost.2012 68648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.