Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,341 --> 00:00:20,341
BASED ON REAL FACTS
2
00:00:21,553 --> 00:00:25,245
In 1916 Romania enters World War I.
3
00:00:25,397 --> 00:00:28,081
on the side of France, Russia and the United Kingdom,
4
00:00:28,377 --> 00:00:31,777
moved by the desire to reunite their fragmented provinces
5
00:00:31,913 --> 00:00:33,913
in a United Romania.
6
00:00:33,961 --> 00:00:36,553
despite the initial success in Transylvania
7
00:00:36,645 --> 00:00:40,973
the withdrawal of Russia from the war leaves the country isolated and exposed.
8
00:00:41,173 --> 00:00:43,857
Romanian forces suffer massive losses
9
00:00:43,953 --> 00:00:46,813
After the German invasion fierce that devastates the country
10
00:00:46,905 --> 00:00:49,593
and obliges the government to accept a humiliating treaty.
11
00:00:49,693 --> 00:00:52,445
Although it was never ratified by King Ferdinand,
12
00:00:52,449 --> 00:00:55,204
The treaty now used against Romania
13
00:00:55,205 --> 00:00:57,097
at the Peace Conference in Paris.
14
00:00:57,193 --> 00:00:59,725
The war ended, but there is no hope
15
00:00:59,729 --> 00:01:03,805
fot the international recognition of United Romania.
16
00:01:06,258 --> 00:01:14,258
"MARY, QUEEN OF ROMANIA"
17
00:03:12,141 --> 00:03:15,073
Your Majesty, it would be more amazing to return another day ...
18
00:03:16,097 --> 00:03:18,231
With ambulances recharged.
19
00:03:18,232 --> 00:03:22,232
BUCHAREST SUBURBS February 1919
20
00:03:57,449 --> 00:04:02,445
- Help me with the bread, Baliff. - Our children are starving to death.
21
00:04:05,301 --> 00:04:07,192
There is bread for everyone!
22
00:04:07,193 --> 00:04:09,440
- Atrs, quickly ATRS! - Here they are.
23
00:04:09,441 --> 00:04:12,797
Do not push. There is enough bread for everyone.
24
00:04:14,193 --> 00:04:16,245
Stop pushing!
25
00:04:17,941 --> 00:04:21,548
Please, bread and medicines.
26
00:04:21,549 --> 00:04:23,444
Please, Your Majesty enter the car.
27
00:04:23,445 --> 00:04:29,053
Read tomorrow will bring, more food and medicine. I promise.
28
00:04:29,441 --> 00:04:32,192
God bless you, have mercy on us.
29
00:04:32,193 --> 00:04:34,805
Atrs, maintainance Atrs!
30
00:04:46,669 --> 00:04:50,444
Romania only flourish as an independent country.
31
00:04:50,445 --> 00:04:52,844
Our borders must be restored
32
00:04:52,845 --> 00:04:56,593
those for who were our grandfathers fought and won.
33
00:04:57,097 --> 00:05:02,497
Borders, I remember them, they were promised by our allies
34
00:05:02,589 --> 00:05:04,301
before we went to war.
35
00:05:04,805 --> 00:05:09,605
The promise of great Romania was the essential reason
36
00:05:09,611 --> 00:05:14,801
because we sacrificed hundreds of thousands of lives of our soldiers.
37
00:05:15,301 --> 00:05:20,953
Now, gentlemen, we discovered that this promise has been removed
38
00:05:21,305 --> 00:05:24,057
It is absolutely intolerable.
39
00:05:38,801 --> 00:05:43,053
Also, Romania has the legitimate right for freedom ...
40
00:05:46,299 --> 00:05:49,549
Bucarest, Palacio COTROCENI
41
00:06:05,846 --> 00:06:07,726
�S�?
42
00:06:10,122 --> 00:06:14,122
His Majesty wanted to be informed for the Queen's arrival.
43
00:06:26,678 --> 00:06:28,574
Maria.
44
00:06:35,975 --> 00:06:38,575
The next time you leave the palace, no matter where you go,
45
00:06:39,176 --> 00:06:41,976
you must follow protocol and have a full escort for you.
46
00:06:42,277 --> 00:06:45,077
- We live in difficult times. - But they need our help.
47
00:06:46,778 --> 00:06:50,578
Sir your intentions are good and you are eager to help everyone ,
48
00:06:51,079 --> 00:06:53,579
but that doesn't mean that you must endanger your life.
49
00:06:53,980 --> 00:06:57,780
- Please be more cautious. - I am.
50
00:07:00,281 --> 00:07:02,581
Missy, I can't fight you, also!
51
00:07:03,222 --> 00:07:04,300
Thank you.
52
00:07:04,301 --> 00:07:06,049
With me and with whom else?
53
00:07:13,053 --> 00:07:18,801
Our politicians have no power. Negotiations are not going well in Paris.
54
00:07:19,057 --> 00:07:21,201
Maybe they haven't told me all the details.
55
00:07:21,341 --> 00:07:23,553
Maybe they don't want to meet.
56
00:07:25,053 --> 00:07:27,801
Now, the very future of the Great Romania is at stake.
57
00:07:30,301 --> 00:07:32,297
So what do you want to do?
58
00:07:33,053 --> 00:07:35,053
Take back our word?
59
00:07:35,853 --> 00:07:39,049
After thousands of soldiers killed on the front?
60
00:07:39,301 --> 00:07:42,301
No, but all everyone is against us:
61
00:07:43,049 --> 00:07:45,053
England, France, America.
62
00:07:45,301 --> 00:07:49,552
They are deciding our destiny with everyone else.
63
00:07:49,553 --> 00:07:54,053
All hide behind the "Bucharest treaty" with Germany.
64
00:07:54,749 --> 00:07:59,201
Treaty with which I didn't agree, one that I didn't even sign..
65
00:07:59,253 --> 00:08:04,801
Nando, you promised to be the king of the United Romania.
66
00:08:06,553 --> 00:08:11,052
We must respect our word. Remember who you are.
67
00:08:11,053 --> 00:08:14,801
You are a strong king and together we will find a way.
68
00:08:26,305 --> 00:08:30,801
Monsieur Prime Minister. Monsieur Bratianu, come, please!
69
00:08:32,549 --> 00:08:34,301
Your excellence...
70
00:08:35,313 --> 00:08:39,300
Don't you think a more diplomatic approach would be better?
71
00:08:39,301 --> 00:08:42,553
No! You 'll see what happened!
72
00:08:42,801 --> 00:08:48,300
- They make fun of us at the conference! - So, I apologize.
73
00:08:48,301 --> 00:08:51,301
Clemenceau and Lloyd George simply ignore us,
74
00:08:51,549 --> 00:08:55,301
and US President doesn't even know where is Romania on the map.
75
00:08:57,553 --> 00:08:59,553
I am sorry.
76
00:09:00,305 --> 00:09:06,053
I do my best, but I'm only one man.
77
00:09:09,049 --> 00:09:10,549
Do you have any idea?
78
00:09:26,318 --> 00:09:30,626
Majesty, His Highness Prince Stirbey has returned from his trip and asking to see her.
79
00:09:30,632 --> 00:09:32,426
In a moment.
80
00:09:39,314 --> 00:09:41,122
Make it happen.
81
00:09:46,822 --> 00:09:48,402
His majesty, Prince Stirbey.
82
00:09:48,822 --> 00:09:50,322
Majesty...
83
00:10:03,222 --> 00:10:04,822
How was your trip?
84
00:10:05,222 --> 00:10:07,318
Don't get me wrong, I am in favor of the Great Romania,
85
00:10:07,386 --> 00:10:09,826
but now the distances are twice what they used to be..
86
00:10:10,578 --> 00:10:12,834
May we don't have a Big Romania anymore.
87
00:10:13,122 --> 00:10:14,344
Have you read the newspapers?
88
00:10:14,354 --> 00:10:17,326
Those in Paris? Sir. I don't liked to be in the shoes of Bratianu now.
89
00:10:19,122 --> 00:10:23,073
Even so, there must be something we can do.
90
00:10:23,074 --> 00:10:26,578
What can we do? It all depends on the politicians now.
91
00:10:28,578 --> 00:10:33,826
I have an idea. What about if I write my cousin George?
92
00:10:34,174 --> 00:10:37,574
You should have a say something in this, after all, he is the King of England.
93
00:10:37,830 --> 00:10:39,326
What thing?
94
00:10:39,722 --> 00:10:43,214
- Without telling Ferdinand? - No time for that now.
95
00:10:43,666 --> 00:10:46,574
He doesn't let me do anything, anyway.
96
00:10:46,822 --> 00:10:51,334
"Missy, royalty isn't involved in politics.
97
00:10:51,854 --> 00:10:54,350
They are two separate issues.
98
00:10:54,722 --> 00:10:56,322
And he has his reasons.
99
00:10:56,394 --> 00:10:59,073
That's why I doubt your cousin the king can be helpful.
100
00:10:59,074 --> 00:11:04,074
If it were only Bratianu, I am sure we would have made ourselves heard..
101
00:11:04,574 --> 00:11:07,574
Barbu, why I 'm not a man?
102
00:11:08,074 --> 00:11:10,022
Well, you won't hear any complaints from me
103
00:11:11,322 --> 00:11:13,822
that His Majesty is not a man.
104
00:11:22,474 --> 00:11:29,321
But if you join this fight, I'm sure we'll win.
105
00:11:29,322 --> 00:11:33,322
He has the will and the heart of the nation.
106
00:11:44,370 --> 00:11:48,326
His Majesty requires the presence of His Majesty the Prince Stirbey.
107
00:11:50,590 --> 00:11:52,322
Majesty.
108
00:12:15,549 --> 00:12:19,205
My dear cousin George, I write to ask
109
00:12:19,301 --> 00:12:22,553
openly his support for our respectful reception in Paris.
110
00:12:42,122 --> 00:12:46,074
Mother, I'm not a child. you can't force me to do your will.
111
00:12:46,570 --> 00:12:48,574
Carol, darling, please change your attitude..
112
00:12:48,642 --> 00:12:51,322
It is not "my will" but it's your position.
113
00:12:52,214 --> 00:12:55,822
Thank God we stopped the misfortune and the marriage was annulled.
114
00:12:56,074 --> 00:12:59,070
However, even knowing what is at stake, you should still see that woman.
115
00:12:59,322 --> 00:13:01,574
Carol, for God's sake, why?
116
00:13:01,722 --> 00:13:06,070
Because I love her, man! Don't you realize that Zizi is my only happiness?
117
00:13:07,618 --> 00:13:09,322
Nothing can alienate me from it.
118
00:13:12,074 --> 00:13:14,570
But what you know about love?
119
00:13:21,326 --> 00:13:23,574
How can you tell me that?
120
00:13:26,074 --> 00:13:29,070
You know what I've been through?
121
00:13:29,626 --> 00:13:33,765
The point is that we are not "plebeians", we are the royal family.
122
00:13:33,766 --> 00:13:35,713
You have been educated to know the difference.
123
00:13:35,714 --> 00:13:37,213
So, remember who you are.
124
00:13:37,214 --> 00:13:38,466
Stop, ya!
125
00:14:40,714 --> 00:14:41,462
I understand!
126
00:15:02,870 --> 00:15:05,822
Count St. Aulaire is here, he came from Paris.
127
00:15:15,822 --> 00:15:18,465
They still maintain the Treaty of Bucharest with Romanian.
128
00:15:18,466 --> 00:15:21,222
And the Count of San Aulaire what is advising us?
129
00:15:21,466 --> 00:15:25,422
King should send additional help to Pars to save the situation.
130
00:15:26,470 --> 00:15:30,070
- Someone whose voice is heavy. - Who?
131
00:15:31,049 --> 00:15:32,889
We will be the hammered from all.
132
00:15:32,893 --> 00:15:34,801
Bratianu you have to finish what you started!
133
00:15:35,549 --> 00:15:39,605
A woman, even a queen, has no meaning in such a political situation.
134
00:15:39,706 --> 00:15:40,806
It's outrageous!
135
00:15:40,831 --> 00:15:44,301
Sirs! Sirs, please!
136
00:16:03,805 --> 00:16:08,361
Your Excellence, has suggested exactly what queen has to do in Paris?
137
00:16:08,462 --> 00:16:09,962
Good...
138
00:16:10,249 --> 00:16:13,548
Your Majesty may improve the position of Romania.
139
00:16:13,549 --> 00:16:15,800
Considering the urgent current affairs.
140
00:16:15,801 --> 00:16:18,601
You are supported by the Romanian community in Paris,
141
00:16:19,297 --> 00:16:22,801
which for some years it is already quite influential and well organized.
142
00:16:24,205 --> 00:16:26,301
The "Seor Le Flers".
143
00:16:26,553 --> 00:16:29,801
Of course, my fellow journalists and I are
144
00:16:29,802 --> 00:16:32,302
French media is preparing to receive us.
145
00:16:33,049 --> 00:16:35,349
Why don't we not look for an alternative?
146
00:16:35,350 --> 00:16:37,550
Why is it better that I 'm not the one who goes to Paris?
147
00:16:42,353 --> 00:16:44,053
Senior Averescu?
148
00:16:44,553 --> 00:16:48,733
Your Majesty, we need someone with diplomatic experience.
149
00:16:48,753 --> 00:16:54,053
Don't forget that kings don't officially participate in the peace treaties.
150
00:16:54,453 --> 00:16:56,297
It's an absurd idea!
151
00:16:56,353 --> 00:16:59,553
Is the work of politicians to resolve the situation no matter how much it lasts.
152
00:17:00,053 --> 00:17:02,853
My man, Queen will pay such an expensive trip?
153
00:17:03,301 --> 00:17:06,305
- I didn't know that. - Seriously?
154
00:17:08,301 --> 00:17:10,801
Isn't it better to spend your money on aid,
155
00:17:11,553 --> 00:17:17,101
rather than spend it on such a useless trip, Mr. Moscovich?
156
00:17:20,549 --> 00:17:25,549
His Highness, bankers usually invest for profit.
157
00:17:25,853 --> 00:17:30,301
Her Majesty Queen will increase the benefits for Romania.
158
00:17:44,053 --> 00:17:49,301
If His Majesty is according to His Excellency, the Count of Saint-Aulaire,
159
00:17:49,549 --> 00:17:53,553
respectably and I accept his desire to go to Paris.
160
00:17:55,301 --> 00:17:56,565
It has been decided.
161
00:18:00,149 --> 00:18:02,301
Thank you gentlemen.
162
00:19:15,270 --> 00:19:20,610
Gentlemen, we have witnessed a severe violation of the Constitution.
163
00:19:20,614 --> 00:19:22,713
The law clearly stipulates that decisions are taken by the
164
00:19:22,714 --> 00:19:24,109
parties and politicians.
165
00:19:24,110 --> 00:19:25,961
- Okay, right. - Okay, s.
166
00:19:25,962 --> 00:19:27,961
We assume, this time the King has gone too far.
167
00:19:27,962 --> 00:19:30,569
You can not decide that for us, he is exceeding its authority.
168
00:19:30,570 --> 00:19:32,070
This could set a bad precedent.
169
00:19:32,262 --> 00:19:35,569
- We have already sent Bratianu. - l need more support.
170
00:19:35,570 --> 00:19:37,873
In the other hand, send more ministers, not the Queen.
171
00:19:37,874 --> 00:19:38,714
We're risking a lot.
172
00:19:38,715 --> 00:19:43,461
One of his spontaneous outbursts and we will be back in the pro-Bismark era..
173
00:19:43,462 --> 00:19:44,761
Yet our country divided.
174
00:19:44,762 --> 00:19:46,322
I'm not convinced.
175
00:19:46,514 --> 00:19:48,773
It is better Bratianu than the Queen. So far he has done nothing.
176
00:19:48,774 --> 00:19:50,965
You have to let her go!
177
00:19:50,966 --> 00:19:53,625
She speaks their language and knows how to reach them.
178
00:19:53,626 --> 00:19:58,322
What do we do now? Queen being on a train on March 1.
179
00:20:00,622 --> 00:20:02,822
Calm, wait a second.
180
00:20:02,942 --> 00:20:05,013
We do not have the local press from us?
181
00:20:05,014 --> 00:20:08,070
Not all, but yes, the most.
182
00:20:08,370 --> 00:20:10,821
We could commission some articles
183
00:20:10,822 --> 00:20:14,461
to throw serious doubts on the merits of this trip..
184
00:20:14,462 --> 00:20:16,574
What we really need ...
185
00:20:21,322 --> 00:20:23,570
It's the same Prince.
186
00:20:23,870 --> 00:20:26,213
We need to take Carol on our side.
187
00:20:26,214 --> 00:20:29,609
He has a growing influence in the court and could keep his mother in control..
188
00:20:29,610 --> 00:20:31,822
If we promise our support,
189
00:20:31,870 --> 00:20:38,070
it may prove a more flexible king, don't you think?
190
00:20:38,222 --> 00:20:41,213
Maybe that way, can be avoided Queen from going to Paris.
191
00:20:41,214 --> 00:20:41,862
No!
192
00:20:41,863 --> 00:20:45,070
Lord Cantacuzino, gentlemen!
193
00:21:15,322 --> 00:21:16,709
Any news from London?
194
00:21:16,710 --> 00:21:17,761
Unfortunately not.
195
00:21:17,762 --> 00:21:21,830
His Majesty King George hasn't responded to the telegram yesterday.
196
00:21:23,874 --> 00:21:26,822
Please ask to talk to London by telephone.
197
00:21:27,122 --> 00:21:29,370
If we can not contact George, it is in
198
00:21:29,371 --> 00:21:31,571
our embassy, perhaps Joe Boyle is all.
199
00:21:32,090 --> 00:21:33,330
Sir, Your Majesty.
200
00:21:37,470 --> 00:21:41,070
Really you are going to wear these rags of the past century in Paris?
201
00:21:44,322 --> 00:21:47,570
Really you don't have any concern for the fashion?
202
00:21:48,970 --> 00:21:52,570
If you don't want to come with us, you are free to stay home.
203
00:21:53,070 --> 00:21:56,322
Carol told me that you actually go on a political mission to Paris.
204
00:21:57,622 --> 00:22:00,822
Why mediaras something like that?
205
00:22:11,574 --> 00:22:13,822
We communicate with the Lord Boyle by phone.
206
00:22:14,370 --> 00:22:15,710
Thank you.
207
00:22:22,049 --> 00:22:24,553
Joseph, hello. Joe?
208
00:22:24,805 --> 00:22:25,853
Mara, is thatt you?
209
00:22:26,013 --> 00:22:28,553
- Sir, I am. - How are you?
210
00:22:28,749 --> 00:22:31,361
I'm fine, like I said in the telegram yesterday.
211
00:22:31,449 --> 00:22:33,249
- Are you o.k? - Of course.
212
00:22:33,353 --> 00:22:35,009
I'll go to Paris.
213
00:22:35,011 --> 00:22:39,560
These are wonderful news. Tell me, what is that I'll do in Paris?
214
00:22:39,561 --> 00:22:45,553
Not a whole an official visit, but I'll support our cause.
215
00:22:46,557 --> 00:22:51,057
I think it's an extraordinary idea. I bet you'll surprise them in Paris.
216
00:22:51,253 --> 00:22:55,553
Dear Joe, you don't know how much it means to me your trust.
217
00:22:57,505 --> 00:22:59,557
Also I 'll go to London to see Nicky.
218
00:23:00,305 --> 00:23:02,809
- How are you going to Eton? - You are doing great.
219
00:23:03,557 --> 00:23:08,061
Mara, your child is no longer a child. He is a handsome young man with great grace.
220
00:23:08,557 --> 00:23:10,061
I'm very proud of him.
221
00:23:11,074 --> 00:23:14,822
His Excellency the Conde de San Aulaire, and his wife the Marquis de Flers
222
00:23:15,078 --> 00:23:16,578
and they departed for Paris.
223
00:23:18,822 --> 00:23:23,570
- But ... - But?
224
00:23:24,570 --> 00:23:29,822
Your Majesty, please forgive me, it's sure a good idea
225
00:23:30,022 --> 00:23:33,570
Queen is send to such an important mission?
226
00:23:33,571 --> 00:23:39,071
"A good idea?" It's a disaster. A terrible mistake.
227
00:23:39,475 --> 00:23:44,075
You really think you're the most qualified to make that judgment?
228
00:23:48,327 --> 00:23:51,827
The plan is not to exempt from watering, but this is our last chance.
229
00:23:52,499 --> 00:24:02,831
- General, how soon can you leave? - The royal train is ready to leave.
230
00:24:10,579 --> 00:24:13,123
Please notify all official channels,
231
00:24:13,124 --> 00:24:15,824
our press and that in Paris.
232
00:24:16,623 --> 00:24:19,075
Gentlemen, please.
233
00:24:38,475 --> 00:24:40,823
Thank you, I 'll do.
234
00:24:58,550 --> 00:25:02,306
My people saw Carol dining with Zizi Lambrino in Capsa.
235
00:25:02,554 --> 00:25:05,454
After that, they disappeared together at home.
236
00:25:05,506 --> 00:25:08,054
Sir, I have seen before leaving from here her nonconformity.
237
00:25:08,218 --> 00:25:10,550
- And you didn't say anything? - What could I say?
238
00:25:10,802 --> 00:25:13,053
You could talk to stop the nonsense I have with that woman.
239
00:25:13,054 --> 00:25:16,550
I tried, now you have to do it, a talk from father to son.
240
00:25:16,554 --> 00:25:19,302
You know you could serve much in his life.
241
00:25:20,050 --> 00:25:21,298
Everything 'll be all right.
242
00:25:21,302 --> 00:25:24,254
JAMS listen to me. And you know I've tried everything.
243
00:25:25,050 --> 00:25:28,054
And when he gets angry, it is uncontrollable.
244
00:25:28,502 --> 00:25:30,778
You should have spent more time with him when I was a child,
245
00:25:30,802 --> 00:25:32,801
instead of leaving with that odious governess.
246
00:25:32,802 --> 00:25:34,550
As it is now is it my fault?
247
00:25:35,054 --> 00:25:37,554
You conveniently have forgotten about the rules for Carol.
248
00:25:38,002 --> 00:25:42,454
What would I do? Except wait for one day to give step.
249
00:25:43,050 --> 00:25:46,950
- You did? You did? - Okay, both our fault.
250
00:25:47,002 --> 00:25:49,306
- Now what? - Now I'll tell you what we do.
251
00:25:51,302 --> 00:25:53,550
I'll bring our son home.
252
00:25:53,754 --> 00:25:55,801
Then I'll look for an important post
253
00:25:55,802 --> 00:25:57,798
impressive enough to stay interested.
254
00:25:58,054 --> 00:25:59,806
To make him possible far away from Bucharest.
255
00:26:10,967 --> 00:26:15,083
How dare they call you traitor for just loving me?
256
00:26:21,823 --> 00:26:28,575
Beeing queen, try it, Zizi. Show them how justice is done.
257
00:27:06,215 --> 00:27:06,963
What happens?
258
00:27:06,964 --> 00:27:10,075
Please excuse me, madame. Her Majesty the Queen is here.
259
00:27:10,591 --> 00:27:13,575
She demands to speak to His Royal Highness immediately.
260
00:27:19,471 --> 00:27:22,963
I want to clarify something, Your Majesty, I'm not a commoner.
261
00:27:23,311 --> 00:27:26,623
The family of Lambrino are aristocrats.
262
00:27:28,875 --> 00:27:32,323
Dselo, honey. Tell her what I meant for you.
263
00:27:38,119 --> 00:27:40,070
It may not be real family,
264
00:27:40,071 --> 00:27:45,082
but you must understand that Europe and the world is changing.
265
00:27:45,083 --> 00:27:48,075
Russia understood that. No one can reverse history.
266
00:27:53,419 --> 00:27:56,074
Carol really loves me.
267
00:27:56,075 --> 00:27:59,714
I love him with all my heart. I feel happy.
268
00:27:59,715 --> 00:28:02,822
What else could a mother ask for her child?
269
00:28:02,823 --> 00:28:08,323
Carol, dear, I beg you. Leave and come home with me.
270
00:28:15,831 --> 00:28:21,319
Honey, tell him what I mean to you. Please.
271
00:28:22,323 --> 00:28:25,823
If you want to be worthy of your role as heir to the throne of Romania,
272
00:28:25,927 --> 00:28:29,071
you're going to raise now and return with me to the palace.
273
00:28:29,339 --> 00:28:30,623
Now, Carol.
274
00:28:34,579 --> 00:28:36,075
Why?
275
00:28:39,323 --> 00:28:43,074
Because I'm the heir? Do you understand?
276
00:28:43,075 --> 00:28:45,075
Since it is like that, I want you to know
277
00:28:45,331 --> 00:28:49,822
that the King has appointed your brother as the new heir to the crown.
278
00:28:49,823 --> 00:28:53,327
- Can she do that? Can you? - You do agree!
279
00:28:57,075 --> 00:29:01,335
Do you? Nicky 'll take my crown?
280
00:29:06,323 --> 00:29:10,675
Nicky's "a fucking nobody"!
281
00:29:12,823 --> 00:29:15,575
Adnde going? Do not go please.
282
00:29:20,323 --> 00:29:23,823
How far you can go, mother.
283
00:29:50,323 --> 00:29:54,095
Father! Father! Father?
284
00:29:54,946 --> 00:29:56,496
Father!
285
00:29:56,831 --> 00:29:58,079
Sir.
286
00:29:59,327 --> 00:30:01,602
- Have you agreed to that? - A what?
287
00:30:01,603 --> 00:30:05,579
To put Nicky on the throne if I keep seeing Zizi?
288
00:30:06,323 --> 00:30:08,098
Carol, your mother and I have discussed this and decided
289
00:30:08,099 --> 00:30:11,571
the best thing for you right now is to go to Transylvania.
290
00:30:12,091 --> 00:30:15,075
You are en-charged on the relief supplies foundations of your mother.
291
00:30:15,827 --> 00:30:18,826
It's not enough to destroy us Zizi yam,
292
00:30:18,827 --> 00:30:21,571
are you sending me to the other side of the country?
293
00:30:22,071 --> 00:30:24,323
What am I to take the bread of the poor?
294
00:30:24,575 --> 00:30:27,575
No, you'll bring relief to the less fortunate ones.
295
00:30:29,323 --> 00:30:31,923
Mother is going on a trip to Paris with my sisters,
296
00:30:32,071 --> 00:30:33,823
Nicky is in the pattern for London,
297
00:30:34,083 --> 00:30:38,462
and you send me, your firstborn, to the provinces.
298
00:30:38,463 --> 00:30:42,971
Carol, you'll behave as it benefits for a future king,
299
00:30:43,323 --> 00:30:47,323
showing compassion and concern for the fate of your people.
300
00:30:48,571 --> 00:30:50,071
It that clear?
301
00:31:00,506 --> 00:31:02,558
Dear Diary:
302
00:31:02,886 --> 00:31:06,350
I feel that everyone has put their hopes in me on this trip.
303
00:31:08,850 --> 00:31:14,602
But will I succeed? Could I bring the victory we need to my people?
304
00:31:15,602 --> 00:31:20,850
It is strange to me as I'm prepared to fight for the unity of my country,
305
00:31:23,102 --> 00:31:27,350
it seems that I almost lost my family unit.
306
00:31:28,802 --> 00:31:32,102
It's not that really that should be fighting so?
307
00:31:50,602 --> 00:31:52,354
Nando, are you awake?
308
00:31:53,354 --> 00:31:57,854
I couldn't sleep, I keep thinking about this trip.
309
00:31:58,858 --> 00:32:00,350
What do you mean?
310
00:32:01,602 --> 00:32:05,358
Missy, I need you to be careful.
311
00:32:06,102 --> 00:32:09,354
Don't misunderstand me, but sometimes you win the passion.
312
00:32:10,354 --> 00:32:12,602
Always take the advice of St. Aulaire.
313
00:32:12,846 --> 00:32:15,506
If you want to go give a speech to the press,
314
00:32:15,602 --> 00:32:17,101
Bratianu let you advise.
315
00:32:17,102 --> 00:32:19,354
They are there for you, let them quide you.
316
00:32:20,102 --> 00:32:23,102
But please, don't improvise.
317
00:32:24,854 --> 00:32:26,854
Don't trust me.
318
00:32:27,350 --> 00:32:28,853
Nando, but you agreed.
319
00:32:28,854 --> 00:32:30,853
It's not about that, but ...
320
00:32:30,854 --> 00:32:34,850
The stakes are high, even political experts haven't been successful.
321
00:32:37,350 --> 00:32:39,054
No regrets.
322
00:32:40,602 --> 00:32:42,602
We can not have doubts now.
323
00:32:43,098 --> 00:32:45,850
I am determined to be successful and achieve results.
324
00:32:46,350 --> 00:32:49,350
Nando, you'll see. The truth is
325
00:32:52,618 --> 00:32:55,106
unshakable, isn't it?
326
00:33:00,890 --> 00:33:08,858
- Do you want to spend the night here? - We both need rest.
327
00:33:09,354 --> 00:33:11,102
See you in the morning.
328
00:33:16,106 --> 00:33:18,602
- Goodnight. - Goodnight.
329
00:36:09,434 --> 00:36:16,100
PARS, Gare de Lyon
330
00:37:24,602 --> 00:37:26,106
Welcome, Your Majesty.
331
00:37:30,075 --> 00:37:32,435
Misu sir, I'm glad to see you again.
332
00:37:32,436 --> 00:37:35,436
The joy and honor are we, Your Majesty.
333
00:37:39,327 --> 00:37:45,362
- Lord Bratianu, what pleasure. - Welcome, Your Majesty.
334
00:37:45,363 --> 00:37:48,075
Glad to see you again, Mr. Prime Minister.
335
00:39:03,075 --> 00:39:07,222
I'm a princess and I have a small tiara cute.
336
00:39:07,223 --> 00:39:10,510
And I liked to give me a face.
337
00:39:10,511 --> 00:39:16,975
Mam taught me to be good and I'm happy as a swallow.
338
00:39:19,319 --> 00:39:22,826
Dinner with the British ambassador in Paris.
339
00:39:22,827 --> 00:39:25,579
Inauguration in the Rodin Museum.
340
00:39:26,079 --> 00:39:31,574
Conference, reception at our embassy inauguration of my show,
341
00:39:31,575 --> 00:39:33,322
reception in the house of his Seora the Marquise de Flers.
342
00:39:33,323 --> 00:39:36,571
Inauguration of the statue of Victor Hugo?
343
00:39:38,823 --> 00:39:43,319
Reunion meeting with madame. Reception at the Academy of Fine Arts.
344
00:39:43,619 --> 00:39:46,327
Opening of the exhibition of flowers.
345
00:39:47,623 --> 00:39:50,595
Bratianu Lord, for how many days is this agenda?
346
00:39:50,871 --> 00:39:53,075
- For the next four days. - Four days?
347
00:39:53,375 --> 00:39:54,822
Sir, and this is a list of
348
00:39:54,823 --> 00:39:57,279
they would like to be presented to you as soon as possible:
349
00:39:57,371 --> 00:40:01,322
Marquises, counts and countesses also important American and English,
350
00:40:01,323 --> 00:40:03,823
also known as "entrepreneurs."
351
00:40:04,323 --> 00:40:07,079
Joining them for breakfast, lunch and dinner.
352
00:40:07,147 --> 00:40:09,179
But the Prime Minister Clemenceau is not in the list.
353
00:40:09,339 --> 00:40:11,075
No, he isn't.
354
00:40:11,231 --> 00:40:14,963
I'm sorry I could not make an appointment with him still.
355
00:40:15,227 --> 00:40:17,582
Even the Count of San Aulaire could organize anything?
356
00:40:17,583 --> 00:40:19,330
No they can't
357
00:40:19,331 --> 00:40:23,079
He has been out of Pars days ago, but he's back tomorrow.
358
00:40:24,675 --> 00:40:26,575
Thank you.
359
00:40:30,623 --> 00:40:34,851
- Lord Bratianu, a moment. - Your Majesty.
360
00:40:38,127 --> 00:40:41,579
Is my presence here in Paris upsetting you?
361
00:40:45,579 --> 00:40:47,579
At all.
362
00:40:48,579 --> 00:40:51,582
I want to be honest.
363
00:40:51,583 --> 00:40:53,327
I do not want to mediate in politics.
364
00:40:54,327 --> 00:40:59,323
But if I can help Romania in away, I need your full support.
365
00:41:01,215 --> 00:41:02,827
You get it.
366
00:41:02,907 --> 00:41:05,322
We have enough enemies,
367
00:41:05,323 --> 00:41:08,575
no sense to be adversaries as well.
368
00:41:08,627 --> 00:41:18,075
His Majesty has my loyalty. Being frank, I don't envy.
369
00:41:20,075 --> 00:41:24,323
- Thank you. - I thank you.
370
00:41:36,424 --> 00:41:40,324
Sorry? Sorry?
371
00:41:40,445 --> 00:41:42,725
Sorry. One moment, please.
372
00:41:45,463 --> 00:41:49,823
Girls. Girls, please stop. Put that back, please.
373
00:41:51,344 --> 00:41:55,824
- Where did all this came from? - It's because of me, Your Majesty.
374
00:41:55,825 --> 00:41:58,625
My name is Alice Alleaume and I'm at your service
375
00:41:58,626 --> 00:42:02,626
for any wardrobe that you and your daughters need.
376
00:42:03,827 --> 00:42:06,127
Courtesy of Mrs. Ch Ruit..
377
00:42:07,415 --> 00:42:08,574
Did you know this?
378
00:42:08,575 --> 00:42:11,583
Sir, Your Majesty, and there are more on the way.
379
00:42:17,671 --> 00:42:19,575
Thank you, madame.
380
00:42:33,854 --> 00:42:38,302
I was very surprised how many people were in the reception.
381
00:42:38,354 --> 00:42:40,202
My forgiveness. Did the brought their children?
382
00:42:41,102 --> 00:42:44,598
- is here for the premiere of the play? - It is not a play, it's ballet.
383
00:42:45,102 --> 00:42:46,601
She heard he was shopping.
384
00:42:46,602 --> 00:42:50,754
Nerd. My diary is convinced that came for peace talks.
385
00:42:51,610 --> 00:42:54,150
Peace talks? And what about Braianu?
386
00:42:54,354 --> 00:42:55,902
What about Bratianu?
387
00:43:09,598 --> 00:43:13,602
Ladies and gentlemen, the Queen Mary of Romania!
388
00:43:52,102 --> 00:43:53,806
It's a pleasure to know.
389
00:43:57,606 --> 00:44:00,054
On behalf of the French and foreign press,
390
00:44:00,055 --> 00:44:02,355
we would like to welcome you to Paris, Your Majesty.
391
00:44:02,902 --> 00:44:05,106
Thank you. Please join us.
392
00:44:08,854 --> 00:44:12,102
I start. My name is Gabrielle de Jouvenel, of the daily Le Matin.
393
00:44:12,602 --> 00:44:17,006
He came to the opening night of the play inspired by her fairytale:
394
00:44:17,106 --> 00:44:18,354
"The Lily of Life"?
395
00:44:18,850 --> 00:44:21,602
I came to make sure I do it properly.
396
00:44:22,106 --> 00:44:23,350
Thank you, Your Majesty.
397
00:44:23,351 --> 00:44:26,351
- Your Majesty? - Your Majesty?
398
00:44:28,202 --> 00:44:33,350
His Majesty, Bernard Fresh, The New York Times. What places will you visit in Paris?
399
00:44:34,102 --> 00:44:37,254
More than places, I'm visiting people.
400
00:44:37,454 --> 00:44:40,106
Good People, interested in helping our country
401
00:44:40,107 --> 00:44:42,907
recover from the horrors of war.
402
00:44:44,602 --> 00:44:46,240
Thank you, Your Majesty.
403
00:44:46,241 --> 00:44:48,641
- Your Majesty? - Your Majesty?
404
00:44:49,402 --> 00:44:53,802
Wickham Steed, The Times in London. Participate in peace talks?
405
00:44:55,102 --> 00:44:58,854
Sadly no, but please inform the politicians
406
00:44:59,102 --> 00:45:02,250
that if they need my advice i'll be happy to help.
407
00:45:03,402 --> 00:45:05,002
They 'll be informed, madame.
408
00:45:05,354 --> 00:45:09,854
From last year, more and more attention is paid to women in England.
409
00:45:10,854 --> 00:45:14,106
Maybe it's time for the rest of the world follow them.
410
00:45:14,602 --> 00:45:16,602
Clearly it is.
411
00:45:18,902 --> 00:45:21,150
Paul Bratanu, from Romania.
412
00:45:21,350 --> 00:45:24,050
Have you had the opportunity to speak with Prime Minister Bratianu?
413
00:45:24,350 --> 00:45:27,850
- All in due time. - Thank you.
414
00:45:32,354 --> 00:45:33,954
Valbelle, The Journal.
415
00:45:34,098 --> 00:45:38,302
What is the main purpose of his coming to Paris, Your Majesty?
416
00:45:50,102 --> 00:45:54,102
My main goal is to gather support for my people.
417
00:45:54,354 --> 00:45:56,834
I am here to appeal to the kindness of your country
418
00:45:56,850 --> 00:46:00,010
and gather as much support as possible for our new nation.
419
00:46:00,098 --> 00:46:02,854
Our soldiers fight an in front of Transylvania.
420
00:46:06,923 --> 00:46:08,571
On the table, please.
421
00:46:15,675 --> 00:46:17,583
Thank you.
422
00:46:23,775 --> 00:46:25,423
Queen Mary loves reporters.
423
00:46:28,011 --> 00:46:29,223
Queen is in a party in Paris.
424
00:46:29,427 --> 00:46:31,923
External policy is deviating subject to internal policy.
425
00:46:41,423 --> 00:46:43,675
Where are the aid wagons promised by the Queen?
426
00:46:45,719 --> 00:46:48,071
Queen of Romania dazzles Paris.
427
00:47:07,939 --> 00:47:10,179
Queen Mara seduces reporters.
428
00:47:12,802 --> 00:47:15,330
It's very beautiful, is not it?
429
00:47:16,550 --> 00:47:19,302
It's only a woman flaunting her wardrobe in Paris.
430
00:47:20,802 --> 00:47:22,922
He doesn't look like his grandmother at all.
431
00:47:23,050 --> 00:47:27,550
Queen Victoria's force was something we had to acknowledge.
432
00:47:28,554 --> 00:47:31,802
Some admire her and others criticize her.
433
00:47:32,302 --> 00:47:34,802
That's what you have in common with politicians.
434
00:47:35,550 --> 00:47:41,054
I am very pressured by everyone around me to give you a hearing.
435
00:47:42,550 --> 00:47:44,301
It's very persistent.
436
00:47:44,302 --> 00:47:49,050
- I feel I'm being hunted. - You're not the only one.
437
00:47:57,075 --> 00:47:58,823
- Majesty. - Prime Minister.
438
00:48:01,802 --> 00:48:03,330
Your Majesty.
439
00:48:05,058 --> 00:48:09,802
Majesty, just arrived and is already Pars at his feet.
440
00:48:11,114 --> 00:48:14,798
It may be, but news talk very little about my request for help.
441
00:48:15,054 --> 00:48:18,054
They seem more interested in my social agenda or in my closet.
442
00:48:18,802 --> 00:48:21,050
But I find the same journalistic concern
443
00:48:21,102 --> 00:48:24,550
clothing for Lloyd George, Clemenceau or any other dignitary.
444
00:48:26,054 --> 00:48:29,054
- You know what the Americans say. - What say?
445
00:48:29,306 --> 00:48:31,854
Any publicity is good publicity.
446
00:48:34,555 --> 00:48:35,955
Good...
447
00:48:37,054 --> 00:48:41,302
I guess if you want to be Oda, must be first sight.
448
00:49:07,603 --> 00:49:08,822
What do you think?
449
00:49:08,823 --> 00:49:11,823
Pudiramos find something in Parsa Lisbeh what to do?
450
00:49:12,327 --> 00:49:14,082
What is in your mindin mind?
451
00:49:14,083 --> 00:49:18,071
Given their passion for music, perhaps you could study singing or piano.
452
00:49:18,823 --> 00:49:24,323
- Find something, for how long? - Until he finds a suitable husband.
453
00:49:27,802 --> 00:49:31,550
His great contribution to the war and the great unification.
454
00:49:37,302 --> 00:49:42,550
Romanian territories are currently under Austro-Hungarian occupation.
455
00:49:52,054 --> 00:49:55,558
On behalf of the Supreme Council is decided
456
00:49:56,550 --> 00:50:03,810
that the special interest of Romania should be handled by dedicated committees.
457
00:50:04,554 --> 00:50:08,354
Invited the following partners to speak, please.
458
00:50:25,202 --> 00:50:27,854
Gentlemen, how are things going with the peace talks?
459
00:50:29,254 --> 00:50:31,102
It's a farce, Your Majesty.
460
00:50:31,602 --> 00:50:34,854
Four Great Powers divide the world as they please.
461
00:50:38,102 --> 00:50:42,106
Now that the Ottoman Empire disappeared, the new powers dismantle the grounds
462
00:50:42,350 --> 00:50:45,350
with no consideration for anyone.
463
00:50:45,602 --> 00:50:48,162
What about my meeting with Prime Minister Clemenceau?
464
00:50:48,302 --> 00:50:52,614
My apologies, Your Majesty. Please wait for a few more days.
465
00:50:53,102 --> 00:50:54,854
Clemenceau seems to avoid me.
466
00:50:55,102 --> 00:50:58,602
"El Tigre", as they called him, knows exactly what I want from him.
467
00:50:59,302 --> 00:51:00,554
"El Tigre"?
468
00:51:01,055 --> 00:51:03,755
Majesty, have communication with Prncipe Stirbey in Buftea.
469
00:51:03,931 --> 00:51:05,327
Right away.
470
00:51:05,554 --> 00:51:07,802
Please arrange the meeting.
471
00:51:12,715 --> 00:51:13,975
Thank you.
472
00:51:15,647 --> 00:51:17,827
My dear Barbu. How's everything at home?
473
00:51:18,339 --> 00:51:21,339
Carol has come to Transylvania and Zizi. He stood in Bucharest.
474
00:51:22,075 --> 00:51:24,623
Apparently he doesn't like such a journey.
475
00:51:25,103 --> 00:51:28,598
Sir, yesterday he spoke with Nando. It was pretty tense.
476
00:51:28,599 --> 00:51:31,078
The government is responsible for your trip to Paris.
477
00:51:31,079 --> 00:51:33,075
But I thought everyone agreed Haban.
478
00:51:33,327 --> 00:51:36,071
Yes and no. The opposition is protesting saying:
479
00:51:36,223 --> 00:51:39,579
"The Queen is partying in Pars while the country is in famine."
480
00:51:39,731 --> 00:51:43,319
So, I will. Please report to the Government
481
00:51:43,375 --> 00:51:45,838
the first shipment of relief supplies is leaving the morning for Romania.
482
00:51:45,839 --> 00:51:49,827
Clothing for the poor and food. Medicines and hospital equipment follow.
483
00:51:50,835 --> 00:51:52,123
That will appease them a little.
484
00:51:53,775 --> 00:51:57,823
Thank you for being direct as ever. You talk later.
485
00:51:58,423 --> 00:51:59,927
Good luck.
486
00:52:20,407 --> 00:52:22,071
Thank you.
487
00:52:28,823 --> 00:52:32,487
He was the Chief of the General Staff of Clemenceau, the General Mordacq.
488
00:52:32,883 --> 00:52:37,823
It is impossible, Your Majesty, have more than 20 minutes. Please stop.
489
00:52:38,879 --> 00:52:40,575
20 minutes isn't much.
490
00:52:40,875 --> 00:52:47,575
Gentlemen, I need all the information they have about "El Tigre".
491
00:53:17,002 --> 00:53:19,802
- Caf, Your Majesty? - Tea, please.
492
00:53:20,562 --> 00:53:23,558
An apology, I forgot from where you come from.
493
00:53:24,591 --> 00:53:26,827
Bring tea, please.
494
00:53:27,902 --> 00:53:32,562
- How did you find Paris, Your Majesty? - Splendid, but very busy.
495
00:53:33,086 --> 00:53:33,950
As it is.
496
00:53:33,958 --> 00:53:37,654
Monsieur Prime Minister, we are very grateful to France
497
00:53:37,758 --> 00:53:39,818
for their help during the war.
498
00:53:40,302 --> 00:53:43,754
As you know, thousands of soldiers have given their lives in front,
499
00:53:44,054 --> 00:53:47,306
but it seems that their sacrifice was in vain.
500
00:53:47,802 --> 00:53:51,306
Romanian traditionally enjoyed respect and favor of the French,
501
00:53:51,410 --> 00:53:53,574
I was surprised with as much knowledge
502
00:53:54,070 --> 00:53:57,554
You don't even have the attention which deserves in peace talks.
503
00:53:57,754 --> 00:54:04,502
His Majesty, Rumana signed the Treaty of Bucharest last year
504
00:54:04,506 --> 00:54:08,806
with the Germans and that was a colossal mistake.
505
00:54:10,362 --> 00:54:12,802
Therefore, the allies no longer feel compelled
506
00:54:12,806 --> 00:54:16,082
to respect the territorial promises of 1916.
507
00:54:16,558 --> 00:54:18,805
Lord, I remind you that the Treaty
508
00:54:18,806 --> 00:54:23,050
It was signed under German occupation and was never ratified by the King.
509
00:54:23,806 --> 00:54:25,558
We were abandoned and surrounded,
510
00:54:26,054 --> 00:54:28,554
waiting in vain for help from France and England.
511
00:54:29,562 --> 00:54:32,058
Despite all that, we remain loyal to the Allies.
512
00:54:35,806 --> 00:54:39,802
The king had to act even against his own family, Mr. Clemenceau
513
00:54:40,802 --> 00:54:45,550
and still hold on to the treaty unofficially with Germany.
514
00:54:46,114 --> 00:54:48,302
Perdneme, Mr. Clemenceau, but it does not make sense
515
00:54:48,554 --> 00:54:50,557
followed by removing most of your limited time.
516
00:54:50,579 --> 00:54:53,819
Your Majesty, do not cry.
517
00:54:56,302 --> 00:54:59,050
It makes no sense to rush these important issues.
518
00:54:59,554 --> 00:55:01,802
Please sit down.
519
00:55:06,854 --> 00:55:11,850
For you I have all the time in the world.
520
00:55:14,602 --> 00:55:18,602
The policy is an intricate quite game.
521
00:55:20,602 --> 00:55:24,702
But you seem to learn pretty fast, isn't it?
522
00:55:25,354 --> 00:55:27,354
I came to you as a simple woman ...
523
00:55:28,422 --> 00:55:31,502
Which it happens to be the Queen of a country destroyed by war.
524
00:55:32,106 --> 00:55:35,754
I hope that a man of his position with considerable influence,
525
00:55:35,862 --> 00:55:39,354
can you help me to see justice done, Mr. Clemenceau.
526
00:55:39,850 --> 00:55:42,854
Justice? In what is that exactly?
527
00:55:43,602 --> 00:55:45,102
Just what belongs to us:
528
00:55:45,206 --> 00:55:49,350
From Transylvania to Tisa, Besarabia, Dobrogea and Banat.
529
00:55:49,850 --> 00:55:51,850
All territories inhabited by Romanians.
530
00:55:53,323 --> 00:55:55,075
That's all?
531
00:55:58,302 --> 00:56:03,554
Bessarabia is a Russian problem, but I think it could be solved.
532
00:56:04,054 --> 00:56:09,806
Dobrogea is already being discussed, probably Romania will retrieve it.
533
00:56:11,302 --> 00:56:15,054
Transylvania is a different matter.
534
00:56:16,054 --> 00:56:20,554
Relations with Hungary are deteriorating at this time.
535
00:56:24,254 --> 00:56:27,054
But all Banat?
536
00:56:31,558 --> 00:56:35,802
He really claims the chair of Lion, Your Majesty.
537
00:56:38,302 --> 00:56:40,602
That is why, Prime Minister,
538
00:56:40,606 --> 00:56:44,802
Lioness has come to see her cousin the tiger.
539
00:56:48,306 --> 00:56:56,306
While I can not promise anything, I express my deep admiration.
540
00:56:58,306 --> 00:57:06,306
I'm flattered by her admiration, but I want something more concrete.
541
00:57:09,054 --> 00:57:11,554
Thanks for your time, Mr. Prime Minister.
542
00:57:19,050 --> 00:57:24,550
Dear Nando, I had my first big test today.
543
00:57:25,554 --> 00:57:27,554
I getting together with Clemenceau.
544
00:57:28,054 --> 00:57:30,802
Both were very direct,
545
00:57:31,054 --> 00:57:35,050
but I'm not sure if he is willing or if he can help.
546
00:57:38,054 --> 00:57:40,805
If only you were here with me
547
00:57:40,806 --> 00:57:45,550
You've probably talked better than me to understand our misfortune.
548
00:57:46,302 --> 00:57:48,802
I miss your guidance a lot.
549
00:57:49,806 --> 00:57:53,902
I hope it will be easier with my countrymen.
550
00:57:54,003 --> 00:57:57,803
Today I have lunch with Lloyd George.
551
00:58:17,827 --> 00:58:24,579
- Lleana, my love, what happened? - I had a nightmare.
552
00:58:24,895 --> 00:58:28,579
- What do you expect? - I don't remember.
553
00:58:30,371 --> 00:58:35,327
- okay, stay with me. - Good evening, Your Majesty.
554
00:58:37,871 --> 00:58:40,975
It was only a dream. Now you are with me, okay?
555
00:58:56,575 --> 00:58:59,071
That happens in life also.
556
00:58:59,823 --> 00:59:03,822
We have nightmares, but fortunately we also have good dreams.
557
00:59:03,823 --> 00:59:09,071
The secret is to hold on to the good and forget the bad.
558
00:59:40,119 --> 00:59:43,331
Lloyd George planed the way we sat, by the way.
559
00:59:52,302 --> 00:59:59,054
As is, the countries of the Balkans are water and land, I don't know what they want.
560
01:00:00,202 --> 01:00:04,554
On the contrary, Prime Minister, Romania knows exactly what he wants.
561
01:00:04,814 --> 01:00:08,081
You must hear Bratianu's speech in peace talks.
562
01:00:08,082 --> 01:00:12,322
Sir, clear. It was a splendid speech.
563
01:00:15,458 --> 01:00:19,302
Your Majesty, I have heard that is enjoying a great vacation in Paris.
564
01:00:20,250 --> 01:00:23,802
I'm glad you're lucky enough to enjoy such a good climate.
565
01:00:29,810 --> 01:00:31,534
We both know well that we are not here
566
01:00:31,535 --> 01:00:33,835
to talk about the weather, Mr. Prime Minister.
567
01:00:34,302 --> 01:00:37,053
No, no, of course.
568
01:00:37,054 --> 01:00:40,818
I knew also received the distinction of the Academy of Fine Arts.
569
01:00:41,558 --> 01:00:43,302
Congratulations, madame.
570
01:00:48,802 --> 01:00:51,049
The question is whether the British will honor
571
01:00:51,050 --> 01:00:54,554
the sacrifice made by the Romanian people during the war.
572
01:00:56,058 --> 01:01:03,032
I think His Majesty King George V could answer better than me.
573
01:01:03,050 --> 01:01:05,558
As you know, my cousin can't be here.
574
01:01:06,062 --> 01:01:08,805
Therefore, I direct my request directly to you, sir,
575
01:01:08,806 --> 01:01:13,058
to take into account the urgent needs of Romania.
576
01:01:14,058 --> 01:01:17,614
- Well, you transmit the request. - A Queen exactly?
577
01:01:19,806 --> 01:01:25,106
Have you heard of the latest talks between the Arabs?
578
01:01:25,750 --> 01:01:32,301
It seems that now we have stalled because of a few acres of desert.
579
01:01:32,302 --> 01:01:33,302
It's ridiculous.
580
01:01:33,303 --> 01:01:37,301
Be careful where you draw the boundaries, Mr. Prime Minister.
581
01:01:37,302 --> 01:01:41,302
The consequences can be felt in a hundred years.
582
01:01:45,402 --> 01:01:48,054
Thank you for your generous invitation to lunch.
583
01:01:48,314 --> 01:01:52,706
Unfortunately, we gotta go. Other delegations await us,
584
01:01:52,802 --> 01:01:56,050
people who take seriously the fate of Romania.
585
01:02:03,814 --> 01:02:05,550
Anyone want more wine?
586
01:02:15,094 --> 01:02:16,445
- Your Majesty! - How was the meeting?
587
01:02:16,446 --> 01:02:17,946
Your Majesty!
588
01:02:19,498 --> 01:02:21,554
Paris love her.
589
01:02:26,054 --> 01:02:27,802
In what I can help?
590
01:02:30,575 --> 01:02:32,674
The Peace Treaty is drafted by the 4: USA, UK, France, Italy,
591
01:02:32,675 --> 01:02:34,231
and submitted for signature to the delegates.
592
01:02:47,975 --> 01:02:49,583
Elena...
593
01:02:52,623 --> 01:02:56,335
Please prepare my luggage. We go to London.
594
01:02:56,723 --> 01:02:58,647
Sir, Your Majesty.
595
01:03:16,254 --> 01:03:20,350
He is really claiming the chair of the Lion, isn't that so, Your Majesty??
596
01:03:20,351 --> 01:03:21,951
No improvises...
597
01:03:22,227 --> 01:03:23,923
But if you get into the fight ...
598
01:03:23,946 --> 01:03:28,694
Honrarn the britnicos the sacrifice of the Romanian people during the war?
599
01:03:28,698 --> 01:03:34,384
His Majesty King George V could answer better than me.
600
01:03:34,550 --> 01:03:39,050
LONDON, BUCKINGHAM PALACE
601
01:03:42,154 --> 01:03:45,554
My dear May, we've not seen in a long time.
602
01:03:46,554 --> 01:03:52,802
As it is. Tell me Mara, how is Paris in these days?
603
01:03:53,154 --> 01:03:54,798
Frightfully busy.
604
01:03:54,802 --> 01:03:57,554
Remember the exhibition? Three times more crowded.
605
01:03:59,506 --> 01:04:04,550
Because the Germans bastards. Nearly they destroyed Europe.
606
01:04:08,402 --> 01:04:16,410
I'm a very nice guy. Take a stick, which can come Cot.
607
01:04:16,802 --> 01:04:21,302
What strange, strange qu! The doll is dead, and that's how is done.
608
01:04:37,463 --> 01:04:39,215
Exactly
609
01:04:39,216 --> 01:04:44,816
- How it is called, Winsor? - Come here, princess. I'll explain.
610
01:04:45,211 --> 01:04:46,623
And and.
611
01:04:47,124 --> 01:04:49,624
Very good. Yes it is.
612
01:04:51,802 --> 01:04:54,950
Well, during the war the Germans bombed London
613
01:04:55,054 --> 01:04:57,554
with a large plane called Gotha-GIV, a name
614
01:04:57,555 --> 01:04:59,555
which seemed to be part of our name.
615
01:04:59,802 --> 01:05:02,494
- Albert, Prince Consort. - Right.
616
01:05:04,206 --> 01:05:07,854
Because of the war, nobody wanted more the Germans here,
617
01:05:08,054 --> 01:05:11,802
as that two years ago, decided to change our name to "Windsor".
618
01:05:12,606 --> 01:05:15,554
Always the damned Germans! Only bring trouble!
619
01:05:16,302 --> 01:05:19,554
Cario, Djame I remind you that you have German blood too.
620
01:05:21,050 --> 01:05:23,050
We were the Windsor family for quite some time.
621
01:05:23,354 --> 01:05:26,550
We are not and will never be German!
622
01:05:26,802 --> 01:05:30,554
Is Ahab, is a new era for our family.
623
01:05:33,118 --> 01:05:37,802
- But why Windsor? - It is a beautiful castle.
624
01:05:38,054 --> 01:05:41,814
When you marry, you will live there with your wife?
625
01:05:42,215 --> 01:05:43,315
Good...
626
01:05:44,058 --> 01:05:46,058
If she chooses it.
627
01:05:46,802 --> 01:05:49,590
Who chooses your wife? Your parents?
628
01:05:49,950 --> 01:05:56,302
Well, Princess, I want to choose my future wife myself.
629
01:06:00,054 --> 01:06:02,050
And do not listen to that, I assure you!
630
01:06:05,150 --> 01:06:08,302
You know Nicky had permission, so you will be here on Saturday.
631
01:06:08,602 --> 01:06:09,838
That's wonderful!
632
01:06:16,750 --> 01:06:18,582
- Like London? - Much. Thank you.
633
01:06:18,606 --> 01:06:24,154
May, I think. We can find a good school in London to Mignon?
634
01:06:24,554 --> 01:06:29,202
I take care of that, we can be sure to find you something you like.
635
01:06:45,502 --> 01:06:48,050
Mary tell me, what worries you?
636
01:06:49,602 --> 01:06:54,306
Romania has suffered terribly from war and in some way is your fault.
637
01:06:54,802 --> 01:06:57,554
We have the help of England when we were under siege.
638
01:06:57,854 --> 01:07:01,353
Unfortunately, we could not do anything.
639
01:07:01,354 --> 01:07:05,554
I do not ask you to go back time. I ask you to help us now.
640
01:07:07,802 --> 01:07:13,598
I envy you, struggles with such passion for your Rumana.
641
01:07:13,602 --> 01:07:17,798
George, please, do not be patronizing me. T fighting for your country.
642
01:07:18,054 --> 01:07:20,054
Sir, but I was born here.
643
01:07:20,302 --> 01:07:23,806
Inherited the crown of my family and all are born here for generations.
644
01:07:25,302 --> 01:07:27,858
I know the habits, political games,
645
01:07:27,859 --> 01:07:30,559
the outlook and character of the entourage.
646
01:07:30,654 --> 01:07:32,054
What?
647
01:07:35,050 --> 01:07:42,802
You tied yourself to a completely foreign country and gave it all your heart..
648
01:07:44,054 --> 01:07:46,306
George, do something to help.
649
01:07:48,298 --> 01:07:50,554
You know that there is very little you can do,
650
01:07:50,555 --> 01:07:52,955
we are a constitutional monarchy like yours.
651
01:07:55,798 --> 01:07:58,558
I think I can speak with your old friend, Churchill.
652
01:07:59,854 --> 01:08:03,324
But Mara, please, in the future prevents
653
01:08:03,325 --> 01:08:09,325
your political sign more treaties with the Germans ....
654
01:08:10,806 --> 01:08:14,054
Thank you, George. Thank you.
655
01:08:19,950 --> 01:08:22,730
I said, you stop talking as I remember my first husband.
656
01:08:24,954 --> 01:08:26,522
Thank you.
657
01:08:35,827 --> 01:08:37,327
Thanks for coming.
658
01:08:39,454 --> 01:08:42,302
- Mary, dear! - Nancy!
659
01:08:44,802 --> 01:08:48,306
I am very happy to see you again! Thanks!
660
01:08:49,354 --> 01:08:50,554
No thanks.
661
01:08:51,302 --> 01:08:54,054
- Joe, dear friend. - Your Majesty.
662
01:08:54,802 --> 01:08:57,549
Every year that passes is more beautiful.
663
01:08:57,550 --> 01:08:59,302
And t more charming.
664
01:09:01,502 --> 01:09:04,550
Nancy, where's Waldorf? Thought to come with you.
665
01:09:04,602 --> 01:09:08,802
Senta unfortunately not good. He said he would apologize.
666
01:09:09,002 --> 01:09:12,050
Cuntame what have you done in Paris so far.
667
01:09:12,054 --> 01:09:15,554
I'm afraid not much, it's like pushing against a brick wall.
668
01:09:15,750 --> 01:09:19,802
Dear, it's time for women to make their voices heard directly.
669
01:09:20,002 --> 01:09:22,942
Not stop until you get a seat in Parliament in London.
670
01:09:23,050 --> 01:09:26,301
And you, Mary, you have to explain what to be done for your country
671
01:09:26,302 --> 01:09:31,318
from an official position, not from lounges, restaurants and hotels.
672
01:09:33,367 --> 01:09:35,091
- Your Majesty. - Thank you.
673
01:09:36,358 --> 01:09:40,850
Kings can not do what politicians. You know, it's just here.
674
01:09:41,102 --> 01:09:42,702
Who gave you the biggest headaches?
675
01:09:42,802 --> 01:09:45,602
Quin has made me not? Lloyd George cavalierly ignores me.
676
01:09:45,914 --> 01:09:48,102
Clemenceau is hiding behind his courtly,
677
01:09:48,154 --> 01:09:50,354
and Wilson simply can not be contacted.
678
01:09:50,602 --> 01:09:55,102
Make Lloyd George in front of your authority as queen.
679
01:09:55,606 --> 01:09:57,598
All English are equal.
680
01:09:58,102 --> 01:10:01,350
Reprimand them harshly and they will bow before the superiors..
681
01:10:02,414 --> 01:10:04,102
What about Wilson, Mr. Boyle?
682
01:10:04,202 --> 01:10:07,353
Well, on the one hand it is an unknown conservative,
683
01:10:07,554 --> 01:10:09,123
On the other hand, respects much
684
01:10:09,203 --> 01:10:12,603
the enrgicas women who are not afraid to fight for their ideas.
685
01:10:12,903 --> 01:10:15,383
And His Majesty is certainly a strong woman.
686
01:10:16,603 --> 01:10:19,103
The policy is undoubtedly an intricate game.
687
01:10:19,355 --> 01:10:23,603
That's right, dear, you can not play the game if you do not know the rules.
688
01:10:23,851 --> 01:10:27,851
I am quite sure that jugars the game to win.
689
01:10:30,403 --> 01:10:37,855
Friends, guests, acrquense. I'd like to introduce you to a dear friend.
690
01:10:41,103 --> 01:10:42,931
An intrepid adventurer.
691
01:10:46,107 --> 01:10:48,955
- The daring archeologist. - What?
692
01:10:52,511 --> 01:10:54,355
The successful businessman..
693
01:10:59,203 --> 01:11:02,163
And the ever gallant warrior.
694
01:11:06,355 --> 01:11:10,107
Ladies and gentlemen, I present to the Lord Joe Boyle!
695
01:11:13,503 --> 01:11:16,855
Ningn sacrifice is too great for His Majesty.
696
01:11:21,107 --> 01:11:23,155
Joe, I really need your help.
697
01:11:23,227 --> 01:11:25,687
Well, I'm completely at your service, but ...
698
01:11:26,951 --> 01:11:29,355
Now I want ensearte a new dance.
699
01:11:32,355 --> 01:11:33,655
Well.
700
01:11:34,103 --> 01:11:40,107
1, 2, 3. Again. And again...
701
01:11:59,876 --> 01:12:05,576
Mara, do not want to worry you, but I must be honest.
702
01:12:06,324 --> 01:12:09,327
The Hungarian danger in Transylvania has worsened.
703
01:12:09,328 --> 01:12:11,324
The Hungarians Bolsheviks have crossed the border
704
01:12:11,604 --> 01:12:13,584
and they are devastating entire towns and villages.
705
01:12:14,652 --> 01:12:18,340
King has already asked for help from the General Berthelot.
706
01:12:19,736 --> 01:12:23,112
Probably we have to bring Carol to Bucharest.
707
01:12:24,576 --> 01:12:27,328
Try to win as many allies as possible to the Romanian cause,
708
01:12:29,572 --> 01:12:32,088
otherwise our country will fall apart.
709
01:12:44,476 --> 01:12:47,128
I admire with all my heart.
710
01:12:47,199 --> 01:12:48,803
I love you, my Mara.
711
01:13:34,076 --> 01:13:37,576
- And he has a castle. - S, one large and beautiful.
712
01:13:38,824 --> 01:13:41,324
- And how it is called? - His name is David.
713
01:13:41,376 --> 01:13:43,324
David is a beautiful name.
714
01:13:45,080 --> 01:13:47,824
- I'm very happy. - I also.
715
01:13:55,567 --> 01:13:57,307
Nicky, Nicky!
716
01:14:01,055 --> 01:14:02,307
What's going on?
717
01:14:03,455 --> 01:14:06,303
- One day I 'll marry David. - Seriously?
718
01:14:10,311 --> 01:14:13,303
Hello, mam. Nicky, m rate.
719
01:14:15,555 --> 01:14:18,551
You are handsome! Come sit down.
720
01:14:19,603 --> 01:14:23,803
Finally, we can talk in peace. It's very depressing when George is here.
721
01:14:24,803 --> 01:14:28,051
- In fact, I really like. - To what do you mean?
722
01:14:29,051 --> 01:14:32,823
Exactly what I said. I like being here at Eton.
723
01:14:33,507 --> 01:14:38,835
I made some friends and do not want to return to Romania.
724
01:14:39,455 --> 01:14:40,559
Why?
725
01:14:44,307 --> 01:14:49,303
Because here it is as if war had never been.
726
01:14:49,811 --> 01:14:51,303
It's very civilized.
727
01:14:52,051 --> 01:14:56,051
I hated the terrible years of war, exile miserable cowards.
728
01:14:56,851 --> 01:15:00,803
Why he wants to return to that poor country, ugly and backward?
729
01:15:00,899 --> 01:15:03,803
Qu will do in Bucharest surrounded by miserable political
730
01:15:03,915 --> 01:15:05,194
who they spend fighting?
731
01:15:05,195 --> 01:15:08,055
My own brother does not love me at all, mother.
732
01:15:08,065 --> 01:15:10,335
You want to wait to act on this impulse?
733
01:15:12,464 --> 01:15:14,576
Girls, vmonos a while. Ileana.
734
01:15:30,307 --> 01:15:35,203
I have no future in that hole you call pas mother.
735
01:15:41,551 --> 01:15:43,807
I no longer recognize.
736
01:15:45,807 --> 01:15:48,311
Of course I'm glad ests happy here in England.
737
01:15:49,555 --> 01:15:53,299
I was not surprised to see our war and exile as well.
738
01:15:54,311 --> 01:15:57,563
Can you understand how you feel about your brother.
739
01:16:00,307 --> 01:16:04,307
But do not ever disrespect your country.
740
01:16:24,385 --> 01:16:27,093
PARS, FRANCE
741
01:16:34,607 --> 01:16:36,559
His Majesty, Prime Minister Bratianu.
742
01:16:38,124 --> 01:16:39,576
Thank you.
743
01:16:43,112 --> 01:16:44,583
Your Majesty.
744
01:16:44,584 --> 01:16:48,576
- Bratianu Lord, please take a seat. - Thank you, I prefer standing.
745
01:16:49,088 --> 01:16:50,856
How to leave the peace talks?
746
01:16:51,244 --> 01:16:54,824
No one dir nothing while the US President He is not convinced.
747
01:16:55,336 --> 01:16:57,575
When you open your mouth all hush.
748
01:16:57,576 --> 01:16:58,216
What?
749
01:16:58,217 --> 01:17:01,576
Majesty months since it's the same routine:
750
01:17:02,824 --> 01:17:07,580
Every day we will Quai d'Orsay, like all dems delegations.
751
01:17:07,748 --> 01:17:11,324
Each reiterates its desires and present their claims over and over again.
752
01:17:11,376 --> 01:17:16,580
We negotiate, we cite examples histricos, pressed and what do they do?
753
01:17:16,876 --> 01:17:19,827
They eat, drink, smoke and simply ignore us,
754
01:17:19,828 --> 01:17:23,576
and spends another day without progress or decisions.
755
01:17:26,624 --> 01:17:31,328
Please forgive my temper. Being honest, he wished to resign.
756
01:17:38,476 --> 01:17:40,160
Senior Bratianu ...
757
01:17:41,328 --> 01:17:45,844
I have been here much less time and have achieved even less, but ...
758
01:17:47,572 --> 01:17:50,591
Believe me if I had resigned also possible.
759
01:17:50,592 --> 01:17:55,820
His Majesty, a telegram from Lloyd George.
760
01:17:56,236 --> 01:17:57,572
Open it, please.
761
01:18:07,076 --> 01:18:08,587
He is requesting a hearing.
762
01:18:08,588 --> 01:18:11,828
Waiting morning to noontime in the "Le Tour DArgent" restaurant.
763
01:18:12,016 --> 01:18:13,820
- No no no. - Your Majesty.
764
01:18:13,888 --> 01:18:16,967
Please tell us here to meet at the same time at the reception.
765
01:18:16,968 --> 01:18:18,576
Sir, Your Majesty.
766
01:18:33,703 --> 01:18:35,803
Welcome, Mr. Lloyd George.
767
01:18:37,559 --> 01:18:38,803
Thank you.
768
01:18:41,499 --> 01:18:46,807
You want some tea or perhaps something stronger?
769
01:18:48,703 --> 01:18:50,803
A cup of coffee will be fine. Thank you.
770
01:18:58,055 --> 01:19:03,803
I understand that this is an emergency, Your Majesty?
771
01:19:03,851 --> 01:19:08,551
We discussed the current situation with King George and Lord Churchill.
772
01:19:09,055 --> 01:19:10,914
We all found time to reach
773
01:19:10,915 --> 01:19:14,303
a satisfactory understanding of the political situation of Romania.
774
01:19:14,599 --> 01:19:17,807
I think also told him about that information.
775
01:19:18,311 --> 01:19:23,555
The urgent problem is the same: the recognition of the United Romania.
776
01:19:25,551 --> 01:19:31,551
I promised Mr Churchill to take care of the problem of their country.
777
01:19:31,611 --> 01:19:33,303
Do you mean it?
778
01:19:33,307 --> 01:19:36,203
Well, in principle ...
779
01:19:38,551 --> 01:19:41,555
Most of my colleagues are of the opinion
780
01:19:41,807 --> 01:19:45,303
that the United Romania will bring stability to the region ...
781
01:19:46,155 --> 01:19:49,555
Especially now, in the light of the Bolshevik threat.
782
01:19:49,751 --> 01:19:51,803
Now that you fully understand
783
01:19:51,907 --> 01:19:55,055
In our view we have been supporting for 3 months ...
784
01:19:55,555 --> 01:19:57,807
What seems to be the problem?
785
01:19:59,808 --> 01:20:01,208
Good...
786
01:20:02,355 --> 01:20:13,255
See, President Wilson seems to have an unshakable opinion Of Romania.
787
01:20:14,659 --> 01:20:20,055
I said to the authority of the president of the United States to which it is subject?
788
01:20:20,307 --> 01:20:23,555
Not tell in those terms, Your Majesty.
789
01:20:24,803 --> 01:20:30,303
It's complicated, there are subtle differences diplomticas.
790
01:20:30,803 --> 01:20:32,799
I am very familiar with diplomacy!
791
01:20:32,903 --> 01:20:36,563
I want to know what is the position of England on the Romanian cause!
792
01:20:38,403 --> 01:20:42,151
Your Majesty, we will give the highest priority.
793
01:20:42,955 --> 01:20:44,055
Well.
794
01:20:46,703 --> 01:20:52,155
Thank you, Prime Minister. Dir Enjoy your stay in our conversation that much.
795
01:20:52,759 --> 01:20:57,151
We hope his vehement support for the Romanian cause.
796
01:21:03,655 --> 01:21:10,855
And nothing more ... I am the granddaughter of Queen Victoria.
797
01:21:12,151 --> 01:21:14,151
JAMS forget that.
798
01:21:23,651 --> 01:21:26,803
That was ... really interesting.
799
01:21:41,924 --> 01:21:43,188
Seor Mass.
800
01:21:44,080 --> 01:21:48,952
- Any response from President Wilson? - An no, Your Majesty.
801
01:21:50,172 --> 01:21:52,180
Majesty, if I may.
802
01:21:52,472 --> 01:21:57,427
There is a meeting with war invalids in the Franco-American workshop today.
803
01:21:57,428 --> 01:22:01,064
First Lady of the US, Edith Wilson, is the guest of honor.
804
01:22:29,155 --> 01:22:30,655
Majesty!
805
01:22:31,651 --> 01:22:33,903
I can introduce you to a dear friend?
806
01:22:33,907 --> 01:22:35,402
Of course, Mr. Moscovici.
807
01:22:35,403 --> 01:22:39,155
This is the Lord Nelson Cromwell, the founder of this philanthropic initiative.
808
01:22:39,407 --> 01:22:40,654
Cmo the will, SEOR Cromwell.?
809
01:22:40,655 --> 01:22:44,151
Majesty, it is an honor.
810
01:22:44,655 --> 01:22:47,255
Tuviramos expected fortunate to know each other.
811
01:22:47,651 --> 01:22:52,203
Well, Mr. Cromwell, philanthropic initiative has my respect.
812
01:22:52,303 --> 01:22:57,703
Thank you, Your Majesty. I would like to introduce our first lady?
813
01:22:58,155 --> 01:23:01,155
Please Zohar Cromwell. Estara delighted.
814
01:23:01,655 --> 01:23:02,655
Please.
815
01:23:05,403 --> 01:23:10,903
Majesty, Mrs. Edith Wilson, First Lady of the US
816
01:23:11,903 --> 01:23:15,655
Mrs. Wilson, Her Majesty Queen Mara Rumana.
817
01:23:15,903 --> 01:23:21,691
- A pleasure to meet you, Mrs. Wilson. - The pleasure is mine, Your Majesty.
818
01:23:22,155 --> 01:23:25,155
I heard that is fighting fervently for his Rumana.
819
01:23:25,403 --> 01:23:26,651
I am trying.
820
01:23:27,655 --> 01:23:32,207
Mrs. Wilson, I would like to be honest with you ...
821
01:23:33,155 --> 01:23:35,903
I came here because I need your support.
822
01:23:36,055 --> 01:23:38,651
Of course. How can I help you, Your Majesty?
823
01:23:38,903 --> 01:23:40,251
Since I came to Paris,
824
01:23:40,403 --> 01:23:44,103
I tried but in vain, to meet with her husband.
825
01:23:44,903 --> 01:23:46,402
I do not want to be inopportune,
826
01:23:46,403 --> 01:23:49,599
but I was wondering if I could talk to respect for m.
827
01:23:50,155 --> 01:23:51,655
Considrelo done.
828
01:23:52,155 --> 01:23:53,654
I make sure that my husband finds time
829
01:23:53,655 --> 01:23:57,283
to sit with Queen Mary, the heroine of Romania.
830
01:23:57,903 --> 01:23:59,303
Thank you.
831
01:23:59,407 --> 01:24:00,655
A photo? Why not?
832
01:24:26,468 --> 01:24:28,268
"LILY OF LIFE"
833
01:24:31,469 --> 01:24:33,269
Loie Fuller did incredible.
834
01:24:35,655 --> 01:24:38,654
I liked very much the fairy tale written by you, Your Majesty.
835
01:24:38,655 --> 01:24:40,683
It was wonderful, no?
836
01:24:44,407 --> 01:24:46,399
No, no, caf, caf.
837
01:24:46,667 --> 01:24:50,003
I understand, Mr. President, your time is very limited.
838
01:24:50,403 --> 01:24:53,199
Please permtanme highlight some quick things.
839
01:24:53,403 --> 01:24:57,150
First, I admire the visionary idea of the League of Nations.
840
01:24:57,151 --> 01:25:00,402
It is a fundamental project for the future peace of the world.
841
01:25:00,403 --> 01:25:02,451
It is one of my special projects.
842
01:25:02,651 --> 01:25:05,150
And it is essential, especially for pequeos passes.
843
01:25:05,151 --> 01:25:07,203
Loa which we expect to remain pequeos.
844
01:25:11,151 --> 01:25:15,154
I think the League of Nations to give a new feeling of power
845
01:25:15,155 --> 01:25:17,402
passes facing chaos left by the war.
846
01:25:17,403 --> 01:25:19,623
Especially with the Bolshevik threat.
847
01:25:19,907 --> 01:25:22,633
I remind the essential role
848
01:25:22,659 --> 01:25:25,654
a large and powerful Rumana in the fight against this threat.
849
01:25:25,655 --> 01:25:29,955
The theme of the United Rumana has been touched several times in the peace talks.
850
01:25:30,655 --> 01:25:34,641
- But his Minister, how is called? - Ion Bratianu.
851
01:25:34,655 --> 01:25:38,831
That. Neither the French nor the British were able to convince me.
852
01:25:38,903 --> 01:25:43,203
Now, with all due respect, you think you can make me change my opinin?
853
01:25:43,659 --> 01:25:45,123
You do not believe that it is better
854
01:25:45,151 --> 01:25:48,871
continue to be the queen that all journalists love and admire ...
855
01:25:49,155 --> 01:25:51,803
And leave the politics to the politicians?
856
01:26:04,655 --> 01:26:07,155
Lord President, I imagine
857
01:26:07,651 --> 01:26:11,203
that it is overwhelmed by the dozens of applications received daily.
858
01:26:11,259 --> 01:26:14,158
And it is not always easy to make the right decisions.
859
01:26:14,159 --> 01:26:19,571
As it is, for months we have received delegates from many different countries.
860
01:26:19,655 --> 01:26:21,603
Everyone wants new frontiers,
861
01:26:21,655 --> 01:26:24,555
but most of their applications are purely utpicas.
862
01:26:24,651 --> 01:26:31,003
In fact, Europe will be much better as a federation, like the United States.
863
01:26:31,403 --> 01:26:35,555
A congress, a president, much less problems.
864
01:26:35,655 --> 01:26:36,907
Exactly.
865
01:26:37,003 --> 01:26:40,150
So simple solucinms is the recognition of the Great Rumana.
866
01:26:40,151 --> 01:26:42,403
Especially as is the desire of our people.
867
01:26:42,567 --> 01:26:45,403
Your Majesty, what about ethnic minorities?
868
01:26:45,655 --> 01:26:48,151
She heard that his country has serious problems with them.
869
01:26:48,403 --> 01:26:50,903
The restless minorities are a reality worldwide.
870
01:26:50,907 --> 01:26:53,155
No, no, I'm talking about Romania,
871
01:26:53,403 --> 01:26:57,603
of its minorities and give them the Romanian citizen.
872
01:26:57,655 --> 01:27:00,331
I'm sure he knows the report and the Lord Bratianu
873
01:27:00,407 --> 01:27:04,055
remember that I had such problems during the German occupation.
874
01:27:04,151 --> 01:27:07,679
Currently, all minorities have received their rights.
875
01:27:10,751 --> 01:27:12,751
Look, why not come and convince?
876
01:27:12,959 --> 01:27:16,099
I would love to see him with his wife to visit my country.
877
01:27:16,355 --> 01:27:18,051
Of course, I liked it a lot
878
01:27:18,155 --> 01:27:20,155
receive a pacific and united Romanian.
879
01:27:20,551 --> 01:27:23,003
S if this is not quite correct.
880
01:27:23,155 --> 01:27:25,903
Lord President, is a wonderful country.
881
01:27:26,403 --> 01:27:30,151
From the mountains with slopes to the Danube Delta.
882
01:27:30,655 --> 01:27:35,151
From ancient fortresses to magnficos monasteries of the north.
883
01:27:35,415 --> 01:27:38,178
Not to mention all the natural wealth:
884
01:27:38,179 --> 01:27:45,103
Soil, unspoilt forests, water and much, much oil. Fertile
885
01:27:45,903 --> 01:27:49,650
I see. Well, if your country is so rich,
886
01:27:49,651 --> 01:27:51,903
Then why people starve?
887
01:27:52,155 --> 01:27:55,815
For riches of my country were looted by the Germans.
888
01:27:56,155 --> 01:27:57,402
And now, the danger Bolshevik
889
01:27:57,403 --> 01:27:59,903
it can spread like the plague throughout Europe.
890
01:28:00,651 --> 01:28:03,406
I remind you, Mr. President, last year
891
01:28:03,407 --> 01:28:06,158
destroyed the Romanov family, part of my family.
892
01:28:06,159 --> 01:28:08,811
Therefore, it is of interest to all European nations
893
01:28:08,923 --> 01:28:11,055
as US stop them.
894
01:28:11,155 --> 01:28:14,406
You know why I can not and I will not
895
01:28:14,407 --> 01:28:16,423
rest until I save my country from the oppression.
896
01:28:17,903 --> 01:28:20,411
With your help or without it.
897
01:28:24,163 --> 01:28:27,903
Majesty, take back his certainty that knows how to express his idea.
898
01:28:30,403 --> 01:28:33,059
See what I can do.
899
01:28:42,576 --> 01:28:43,920
Thank you.
900
01:28:45,159 --> 01:28:47,902
Nando was about to call you.
901
01:28:47,903 --> 01:28:49,403
You were going to call me?
902
01:28:50,407 --> 01:28:51,963
Sorry, to what do you mean?
903
01:28:52,151 --> 01:28:54,354
Cundo exactly planning on telling me that
904
01:28:54,355 --> 01:28:56,654
you agreed to our daughters move to other countries?
905
01:28:56,655 --> 01:29:00,559
And you assumed you decide your fate?
906
01:29:00,651 --> 01:29:03,151
Well, you never thought you cared about these issues.
907
01:29:03,655 --> 01:29:05,411
Well, you thought wrong, s me interested in those topics.
908
01:29:05,903 --> 01:29:07,855
You do not think you have major concerns
909
01:29:07,856 --> 01:29:10,056
the place where Lisbeth Sern Mignon and educated?
910
01:29:10,163 --> 01:29:13,159
What worries me now is that ests taking too many decisions alone.
911
01:29:14,503 --> 01:29:18,911
Remember that your first priority is to be a good mother to your children.
912
01:29:22,663 --> 01:29:26,427
Nando, really what this is about?
913
01:29:33,151 --> 01:29:35,399
I feel very isolated, Missy.
914
01:29:35,903 --> 01:29:38,663
My Prime Minister has been absent for many months.
915
01:29:40,411 --> 01:29:43,899
I spend days waiting for news and one nights.
916
01:29:44,200 --> 01:29:46,300
Digress with the same thoughts over and over again.
917
01:29:50,163 --> 01:29:54,155
I need you here, Missy, next to me.
918
01:29:55,903 --> 01:29:57,903
I hear you, Nando.
919
01:30:00,403 --> 01:30:02,651
Ir home.
920
01:30:11,155 --> 01:30:15,403
Thank you my dear friend. You were a great help to our cause.
921
01:30:15,899 --> 01:30:17,703
Saba to conquer Paris.
922
01:30:19,628 --> 01:30:23,428
- Thank you, Mr. Bratianu. - Your Majesty.
923
01:30:37,903 --> 01:30:41,902
Prime Minister sir, what honor to see him again.
924
01:30:41,903 --> 01:30:46,651
The honor is all mo. Pars always welcome.
925
01:30:47,403 --> 01:30:49,903
Perhaps back in happy times ms.
926
01:30:50,903 --> 01:30:52,651
Algrese, Your Majesty.
927
01:30:52,903 --> 01:30:57,755
He has left a great footprint here, perhaps much greater than you think.
928
01:30:58,651 --> 01:31:05,751
And Djeme give a tip of the Tiger to Leona:
929
01:31:06,155 --> 01:31:08,151
Never give up the fight.
930
01:31:09,051 --> 01:31:10,551
Thank you.
931
01:32:25,132 --> 01:32:29,216
I have given our country a vivid image.
932
01:32:30,088 --> 01:32:35,827
I have the promises of Woodrow Wilson, Lloyd George and Clemenceau
933
01:32:35,828 --> 01:32:39,323
that reconsiderarn their positions relative to the Great Rumana.
934
01:32:39,324 --> 01:32:43,824
And we went back, you know, with many loads of food and equipment.
935
01:32:54,124 --> 01:32:55,584
Bravo.
936
01:32:57,224 --> 01:32:59,340
Bravo, mother.
937
01:33:01,072 --> 01:33:04,632
They did not expect applause?
938
01:33:10,224 --> 01:33:12,076
I thought that s.
939
01:33:12,724 --> 01:33:19,076
Let's see ... you returned from Paris with promises of politicians.
940
01:33:20,072 --> 01:33:25,580
And creste? Even worse, you expect also create them?
941
01:33:26,028 --> 01:33:29,576
Djame tell the truth about your journey, mother.
942
01:33:33,576 --> 01:33:36,324
It was useless.
943
01:33:36,888 --> 01:33:40,075
Worse, while you were prowling around Pars,
944
01:33:40,076 --> 01:33:42,839
seguamos fighting here in Transylvania.
945
01:33:42,840 --> 01:33:48,584
Maybe you were too busy parading your new clothes in fancy restaurants.
946
01:33:49,076 --> 01:33:53,823
Well, Djame say that Blah Kun and his Bolsheviks came to Budapest
947
01:33:53,824 --> 01:33:56,324
and they have been killing people right and left.
948
01:33:57,228 --> 01:34:02,576
What's that for a "living image" mother?
949
01:34:06,324 --> 01:34:10,332
Nobody told you?
950
01:34:13,332 --> 01:34:16,576
Tenan perhaps fear of ruining your party.
951
01:34:17,872 --> 01:34:26,824
But I tell you now: Your trip was a total waste of time and money.
952
01:34:40,524 --> 01:34:42,824
Ms someone here agrees with that?
953
01:35:09,736 --> 01:35:14,332
What happens, Father? Ests also upset?
954
01:35:18,088 --> 01:35:20,076
Djenme in peace, please.
955
01:36:12,651 --> 01:36:16,103
Dear, Nando, I think is best for
956
01:36:16,104 --> 01:36:19,104
both in Pelisor me to stay for a while.
957
01:36:22,555 --> 01:36:24,739
This is how I can be alone with my thoughts
958
01:36:24,740 --> 01:36:27,340
and analyze the situation more closely.
959
01:36:30,451 --> 01:36:33,707
He returned the raw ms fight of my life
960
01:36:35,051 --> 01:36:39,331
ms harder than exile, war, hospitals in the front,
961
01:36:40,655 --> 01:36:43,299
atrev and I think that had won.
962
01:36:43,747 --> 01:36:50,151
Pars enfrent superficiality, maliciousness, dishonesty desdny,
963
01:36:50,755 --> 01:36:56,059
all without blinking because he knew how much my people needed my victory.
964
01:36:57,583 --> 01:37:01,559
And when he finally fingertips.Registering and brought it home as a precious gift,
965
01:37:03,051 --> 01:37:05,803
my own son and husband crushed me more
966
01:37:06,055 --> 01:37:10,059
painfully that all I had to endure indifference in Paris.
967
01:37:12,555 --> 01:37:16,803
Too many times I have yielded to your needs and desires, Nando.
968
01:37:17,055 --> 01:37:19,303
Too often listened to my sense of duty
969
01:37:19,571 --> 01:37:24,315
and confidence in the team that the two branches.
970
01:37:25,159 --> 01:37:26,559
no longer ms.
971
01:37:30,555 --> 01:37:35,803
Now take what I need, time and distance According needed.
972
01:37:41,555 --> 01:37:45,563
And at the end, I hope to find the right way to go.
973
01:38:00,224 --> 01:38:01,840
Come, come.
974
01:38:22,276 --> 01:38:23,488
You went to the woods?
975
01:38:23,588 --> 01:38:26,320
- And what did you find? - Snails and flowers.
976
01:38:26,476 --> 01:38:28,332
- �Qu� m�s? - M�s flores.
977
01:38:28,476 --> 01:38:29,824
- you have a good? - S.
978
01:38:29,924 --> 01:38:31,674
- And what you picked? - Flowers.
979
01:38:31,676 --> 01:38:32,696
�Y qu� m�s?
980
01:38:43,828 --> 01:38:45,828
Let's go girls.
981
01:39:02,929 --> 01:39:04,829
Before you say anything, please, escchame.
982
01:39:05,830 --> 01:39:09,030
S you need space. S and disappointed that wound ests.
983
01:39:09,051 --> 01:39:12,807
You left it very clear in your letter, but we can talk?
984
01:39:31,607 --> 01:39:33,559
You know what's ironic, Missy?
985
01:39:34,811 --> 01:39:36,999
We all admire, but they have no idea
986
01:39:37,010 --> 01:39:39,260
what we went through to get here.
987
01:39:42,059 --> 01:39:44,555
It was not even our decision to casramos us.
988
01:39:44,771 --> 01:39:47,051
Apenanos nos conocamos, recuerdas?
989
01:39:47,555 --> 01:39:49,807
Even tena to have this throne.
990
01:39:51,807 --> 01:39:56,559
We had to come to this foreign country. The to Carol, war ...
991
01:40:00,803 --> 01:40:04,303
But after all I think we did pretty well.
992
01:40:05,007 --> 01:40:07,051
We have five healthy children.
993
01:40:12,055 --> 01:40:15,559
And most importantly we have been together.
994
01:41:16,803 --> 01:41:20,307
Listen, Missy, I regret not being fair to you.
995
01:41:20,759 --> 01:41:25,551
Ms deserve. You deserve all the admiration worldwide.
996
01:41:27,307 --> 01:41:31,559
To be honest, I'm grateful to have you as my lifemate life.
997
01:41:33,059 --> 01:41:35,799
As the mother of my children as my Queen.
998
01:41:37,307 --> 01:41:43,303
I admire your confidence and dynamism.
999
01:41:46,811 --> 01:41:50,059
I guess I'm trying to say is that ...
1000
01:41:51,511 --> 01:41:58,307
I love you, Missy. In my own way, but with all my heart.
1001
01:42:00,759 --> 01:42:04,827
I think we are more stronger together.
1002
01:42:14,555 --> 01:42:17,611
However, there is something more I came to tell you.
1003
01:42:18,312 --> 01:42:20,312
Qu what?
1004
01:42:20,559 --> 01:42:23,803
I have wonderful news of Paris, Saint-Aulaire.
1005
01:42:25,055 --> 01:42:27,799
The wind is blowing in our favor.
1006
01:42:28,559 --> 01:42:31,555
Against all pronsticos we have succeeded.
1007
01:42:32,559 --> 01:42:35,579
�Ganaste, Missy! �Ganaste!
1008
01:42:36,303 --> 01:42:38,307
And now you tell me?
1009
01:42:39,151 --> 01:42:42,055
If I had said from the beginning, you had not odo the rest.
1010
01:43:26,303 --> 01:43:28,054
In June 1919,
1011
01:43:28,055 --> 01:43:31,127
the Treaty of Versailles ending World War.
1012
01:43:31,719 --> 01:43:36,215
Allied powers recognized the union of all Romanian territories.
1013
01:43:36,655 --> 01:43:38,087
In June 1920,
1014
01:43:38,215 --> 01:43:43,875
after hundreds of years, it became a reality the dream of a United Rumana.
1015
01:43:44,003 --> 01:43:46,054
At that time, Rumana have arrived
1016
01:43:46,055 --> 01:43:48,103
the most extensive borders ever had.
1017
01:43:48,803 --> 01:43:52,207
In October 1922, in Alba Iulia
1018
01:43:52,395 --> 01:43:54,831
King Ferdinand and Queen Mara were
1019
01:43:54,832 --> 01:43:57,932
crowned monarchs of Great Rumana.
1020
01:44:35,425 --> 01:45:39,681
.. [In Axel7902].:.
83919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.