All language subtitles for Other.People.20116.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,230 ( WEEPING ) 4 00:00:29,263 --> 00:00:32,300 [NORMAN] It's okay. Look how calm-- 5 00:00:35,669 --> 00:00:38,272 We love you so much. 6 00:00:40,141 --> 00:00:43,577 ( WEEPING CONTINUES ) 7 00:00:48,482 --> 00:00:52,520 Oh, she's gone. She's gone. 8 00:00:53,621 --> 00:00:55,623 We love you, baby. 9 00:00:55,656 --> 00:00:59,593 We love you so much. 10 00:01:01,462 --> 00:01:04,298 I love you. I love you. 11 00:01:04,332 --> 00:01:06,066 I love-- 12 00:01:24,552 --> 00:01:27,688 ( PHONE RINGING ) 13 00:01:31,859 --> 00:01:34,328 JOANNE (OVER SPEAKER) Hello, you've reached the Mulcahey... 14 00:01:34,362 --> 00:01:36,797 residence. We aren't able to get to the phone right now... 15 00:01:36,830 --> 00:01:39,700 but leave a message and we'll call you back. 16 00:01:39,733 --> 00:01:41,869 CATHY (OVER SPEAKER) Hi, Joanne. It's Cathy Colombo. 17 00:01:41,902 --> 00:01:43,537 From Bemidji State? 18 00:01:43,571 --> 00:01:46,707 I heard from Kay and Rick you were sick. 19 00:01:46,740 --> 00:01:49,777 I'm so sorry, I didn't know that, honey. 20 00:01:49,810 --> 00:01:53,647 I'd love to hear how you're doing... 21 00:01:53,681 --> 00:01:55,583 whenever you're up for it, okay? 22 00:01:55,616 --> 00:01:58,619 And, uh-- hold on one sec, Joanne. 23 00:01:58,652 --> 00:02:01,155 Um, yes. I'd like two bean and cheese burritos, please? 24 00:02:01,189 --> 00:02:02,923 And a small Pepsi. 25 00:02:02,956 --> 00:02:04,792 We don't serve Pepsi, ma'am we only have Coke. 26 00:02:04,825 --> 00:02:06,760 No, no, I always-- Only Coke, ma'am. 27 00:02:06,794 --> 00:02:08,562 CATHY( OVER SPEAKER) Oh, shit! Sorry. 28 00:02:08,596 --> 00:02:12,233 I thought it was Taco Bell. Am I on Eucalyptis? 29 00:02:12,266 --> 00:02:13,634 DEL TACO EMPLOYEE (V.O.) This is Del Taco. 30 00:02:13,667 --> 00:02:15,303 I'm all turned around. We only have Coke. 31 00:02:15,336 --> 00:02:16,937 Okay, no, no, no, yeah, I hear you. 32 00:02:16,970 --> 00:02:18,772 Yeah, okay, Coke's fine, then, thank you. 33 00:02:18,806 --> 00:02:20,441 DEL TACO EMPLOYEE (OVER SPEAKER) Okay, that all? 34 00:02:20,474 --> 00:02:23,277 Yeah, thank you. $3.11 at the first window. 35 00:02:23,311 --> 00:02:25,746 CATHY (OVER SPEAKER) I am so sorry about that, Joanne. 36 00:02:25,779 --> 00:02:28,949 Uh, where was I? Oh, right, how sick you are-- 37 00:02:28,982 --> 00:02:32,186 ( MUSIC PLAYING ) 38 00:02:35,889 --> 00:02:38,759 * Rockin' around the Christmas tree * 39 00:02:38,792 --> 00:02:42,430 * At the Christmas party hop 40 00:02:42,463 --> 00:02:45,499 * Mistletoe hung where you can see * 41 00:02:45,533 --> 00:02:46,534 Fuck. 42 00:03:01,949 --> 00:03:04,452 There's our New York City boy! 43 00:03:04,485 --> 00:03:05,886 That's right. Hi, grandma. 44 00:03:05,919 --> 00:03:07,755 They gotcha workin' this party? 45 00:03:07,788 --> 00:03:10,691 It's good to work. Good for ya! 46 00:03:10,724 --> 00:03:13,961 You know, I'm glad that you're movin' home for a bit. 47 00:03:13,994 --> 00:03:18,366 Your mom's gonna need a lotta help. She does not deserve this. 48 00:03:18,399 --> 00:03:20,568 You know, Rebeccah and Alex helped set up, too! 49 00:03:20,601 --> 00:03:22,770 We did it all... you were "writing." 50 00:03:22,803 --> 00:03:24,705 Are you drinking? You're like 15-years-old. 51 00:03:24,738 --> 00:03:26,640 I'm 17. Alex, didn't help at all. 52 00:03:26,674 --> 00:03:28,609 You were gone picking up friends for like five hours. 53 00:03:28,642 --> 00:03:30,278 Please tell me, not Paige. 54 00:03:30,311 --> 00:03:32,946 I haven't talked to Paige since, like, middle school. 55 00:03:32,980 --> 00:03:35,749 Oh, hey there, is this where I can get some chips? 56 00:03:35,783 --> 00:03:37,751 Oh! 57 00:03:37,785 --> 00:03:42,456 Oh, hi, my name's Fletcher, just live here in the neighborhood. 58 00:03:42,490 --> 00:03:43,657 Hi, Fletcher. Hoping to get some chips. 59 00:03:44,792 --> 00:03:48,696 ( LAUGHING ) 60 00:03:48,729 --> 00:03:50,331 Oh, my god. That's funny. 61 00:03:50,364 --> 00:03:52,266 Isn't that great? 99 cents at the gas station. 62 00:03:52,300 --> 00:03:53,567 99 cents. Isn't that something? 63 00:03:53,601 --> 00:03:56,537 David! David, what do you hear about your show? 64 00:03:56,570 --> 00:03:58,339 Uh, it didn't get picked up... 65 00:03:58,372 --> 00:04:01,442 so they don't pick it up, you know, it's over. 66 00:04:01,475 --> 00:04:04,445 Yeah, but ya never know, maybe they'll change their minds! 67 00:04:04,478 --> 00:04:06,580 That's not really how it works. 68 00:04:06,614 --> 00:04:09,016 Ya know, we turned on SNL the other week... 69 00:04:09,049 --> 00:04:10,618 lookin' for ya on there! 70 00:04:10,651 --> 00:04:13,554 Uh, why? I don't work there. 71 00:04:13,587 --> 00:04:17,325 Well, it's only a matter of time before we see ya on there! 72 00:04:17,358 --> 00:04:20,528 Well, I'm a writer, so I'd never actually be like, on the show-- 73 00:04:20,561 --> 00:04:23,464 Sure you're gonna get a lot of material tonight. 74 00:04:23,497 --> 00:04:25,333 Won't he, Grandpa? 75 00:04:25,366 --> 00:04:27,635 I'll give you some material. Whaddya need? 76 00:04:27,668 --> 00:04:28,936 [AUNT LYNNE] David! 77 00:04:28,969 --> 00:04:30,638 You just need these. This is a sketch. 78 00:04:30,671 --> 00:04:32,573 [AUNT LYNNE] David? Give these to Lorne Michaels. 79 00:04:32,606 --> 00:04:34,375 Okay, I gotta show you this. 80 00:04:34,408 --> 00:04:37,445 Remember that wand that I bought on the internet? 81 00:04:37,478 --> 00:04:38,746 The one that can heal people? 82 00:04:38,779 --> 00:04:41,682 Yes, and can you believe at only $400? 83 00:04:41,715 --> 00:04:42,816 I mean, that's crazy. 84 00:04:42,850 --> 00:04:44,452 Everyone at your church bought one? 85 00:04:44,485 --> 00:04:46,787 Yeah, well, my pastor sells them on his website. 86 00:04:46,820 --> 00:04:50,958 And, uh, anyway, I looked it up, and it doesn't cure cancer. 87 00:04:50,991 --> 00:04:52,726 Well-- 88 00:04:52,760 --> 00:04:54,962 Yeah, so it just works on, if you like, throw your back out... 89 00:04:54,995 --> 00:04:56,830 or something, but boy, is it amazing. 90 00:04:56,864 --> 00:04:59,066 Thanks for researching that, that's good to know. 91 00:04:59,099 --> 00:05:02,302 How you doin', Sacramento? Here it comes-- 92 00:05:04,838 --> 00:05:07,941 We were gonna dedicate this first song to Joanne... 93 00:05:07,975 --> 00:05:10,711 but she's still upstairs gettin' ready apparently. 94 00:05:10,744 --> 00:05:13,347 So get your butt down here, Joanne! 95 00:05:13,381 --> 00:05:16,083 Jo-anny! Come on down! Hey, Joanne! 96 00:05:16,116 --> 00:05:20,754 Well, we got our New York City boy in the house tonight. 97 00:05:20,788 --> 00:05:23,123 You're not too good for us now, are you? 98 00:05:23,156 --> 00:05:25,926 No. Okay. 99 00:05:25,959 --> 00:05:28,796 We're gonna start you off with a lil' appetizer. 100 00:05:36,003 --> 00:05:40,073 * I got a brand new used car the other day * 101 00:05:40,107 --> 00:05:44,077 * Had a smile on my face as I drove it away * 102 00:05:44,111 --> 00:05:47,748 * 'Cause I've been driving that same four-door * 103 00:05:47,781 --> 00:05:49,917 * Since I was 16 104 00:05:59,560 --> 00:06:01,562 I'm almost ready, I'm so sorry! 105 00:06:01,595 --> 00:06:02,930 No, no rush. 106 00:06:02,963 --> 00:06:06,133 Taking me forever. Sit down for one minute. 107 00:06:09,537 --> 00:06:11,138 How's it going down there? 108 00:06:11,171 --> 00:06:12,873 Patti brought her wand. 109 00:06:12,906 --> 00:06:17,010 She did? Of course, she did! Hm... 110 00:06:17,044 --> 00:06:18,812 She says it doesn't work on cancer, though. 111 00:06:18,846 --> 00:06:19,913 Darn! 112 00:06:22,516 --> 00:06:24,485 Don't bite. 113 00:06:24,518 --> 00:06:26,787 Isn't this dress pretty? 114 00:06:26,820 --> 00:06:32,526 It is, I feel like it's too subtle... maybe? 115 00:06:32,560 --> 00:06:33,661 Yeah, you think so? 116 00:06:33,694 --> 00:06:35,629 Something more, maybe? 117 00:06:35,663 --> 00:06:36,964 Do you know that I got this dress for this '70s party... 118 00:06:36,997 --> 00:06:38,466 that your dad dragged me to. 119 00:06:38,499 --> 00:06:39,433 Did I ever tell you about that party? 120 00:06:39,467 --> 00:06:41,068 No. 121 00:06:41,101 --> 00:06:42,870 Well, it was for people at his school, so you get the idea. 122 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 It's like, you know, you think he's bad... 123 00:06:43,937 --> 00:06:45,839 these people are the worst. 124 00:06:45,873 --> 00:06:47,841 So your dad makes this big deal, like we have to get our 70's co- 125 00:06:47,875 --> 00:06:49,877 Like he was very excited about this party. 126 00:06:49,910 --> 00:06:51,779 So I get this dress, which is beautiful. 127 00:06:51,812 --> 00:06:53,747 We go to the party, we walk in... 128 00:06:53,781 --> 00:06:56,584 and literally no one is dressed up in 70's costumes... 129 00:06:56,617 --> 00:06:58,986 except for me and your father, can you imagine? 130 00:06:59,019 --> 00:07:01,655 Oh, my god. It was so embarrassing. 131 00:07:01,689 --> 00:07:02,956 Why was I not there? No one, David! 132 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 God as my witness. I don't know. 133 00:07:05,025 --> 00:07:07,561 These people-- they had like one little-- 134 00:07:07,595 --> 00:07:10,798 One little banner that said "Groovy", and then they were-- 135 00:07:10,831 --> 00:07:12,165 They didn't even play 70's music... 136 00:07:12,199 --> 00:07:14,034 they were playing like Phil Collins music. 137 00:07:14,067 --> 00:07:16,737 Ugh. I'm so sorry, that sucks! 138 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 I know, but it's so funny in retrospect. 139 00:07:18,806 --> 00:07:20,040 So has everyone already left yet? 140 00:07:20,073 --> 00:07:23,811 Actually you missed the whole year. 141 00:07:23,844 --> 00:07:27,247 It's probably not a terrible idea. 142 00:07:27,280 --> 00:07:29,717 Should we go down? And join? 143 00:07:33,521 --> 00:07:35,556 You don't have to move back, you know that, right? 144 00:07:35,589 --> 00:07:36,657 I know. 145 00:07:36,690 --> 00:07:39,126 I just want to tell you. I know. 146 00:07:39,159 --> 00:07:42,162 Don't bite, David, stop, come on. 147 00:07:42,195 --> 00:07:45,566 * All the love in our happy home * 148 00:07:45,599 --> 00:07:49,169 * Is all the love I've ever known * 149 00:07:49,202 --> 00:07:56,744 * When I was a little girl back when my life first began * 150 00:07:56,777 --> 00:08:02,082 * Faith in all those happy memories * 151 00:08:02,115 --> 00:08:05,152 * Back when I was so young 152 00:08:05,185 --> 00:08:08,889 * I'll be fine walkin through the woods * 153 00:08:08,922 --> 00:08:12,660 * Watchin the seasons come and go * 154 00:08:15,128 --> 00:08:17,665 ( CALL RINGING ) 155 00:08:17,698 --> 00:08:19,600 PAUL (OVER PHONE) Hey, this is Paul. 156 00:08:19,633 --> 00:08:23,303 I'm not here right now, so leave a message after the beep. 157 00:08:23,336 --> 00:08:26,974 Hey, it's me. 158 00:08:27,007 --> 00:08:32,212 Just calling to say that I landed. 159 00:08:32,245 --> 00:08:35,115 And um... 160 00:08:35,148 --> 00:08:39,887 which I guess I don't need to do that... any more. 161 00:08:39,920 --> 00:08:42,723 Anyway. Yeah, Mom's fine. 162 00:08:42,756 --> 00:08:47,227 Or... you know, fake fine, um... 163 00:08:47,260 --> 00:08:50,931 We're just all doing New Year's stuff. 164 00:08:50,964 --> 00:08:53,801 Sorta feels like this little play that we're all putting on. 165 00:08:53,834 --> 00:08:56,704 Boo! Agh! Fuck! 166 00:08:56,737 --> 00:09:02,876 * I remember the church It stands silent now * 167 00:09:05,212 --> 00:09:12,820 * Across the valley beyond the clouds * 168 00:09:12,853 --> 00:09:15,756 * We're hand in hand 169 00:09:19,993 --> 00:09:25,866 Uh, hey, you holding up? 170 00:09:25,899 --> 00:09:28,268 Yeah. 171 00:09:31,004 --> 00:09:33,340 You want company? 172 00:09:34,708 --> 00:09:36,109 No, thank you. 173 00:09:40,280 --> 00:09:43,784 Got any New Year's resolutions? 174 00:09:47,988 --> 00:09:50,624 I dunno. 175 00:09:50,658 --> 00:09:54,828 All right, I love you, bud. 176 00:09:58,799 --> 00:10:02,836 10... 9... 8... 7... 177 00:10:02,870 --> 00:10:06,874 6... 5... 4... 3... 178 00:10:06,907 --> 00:10:09,209 2...1... 179 00:10:09,242 --> 00:10:12,212 ( VOMITING ) 180 00:10:12,245 --> 00:10:13,613 ( GROANING ) 181 00:10:17,751 --> 00:10:20,620 ( COUGHING ) 182 00:10:22,856 --> 00:10:24,391 Okay. 183 00:10:29,830 --> 00:10:30,864 Are you okay? 184 00:10:30,898 --> 00:10:32,399 I'm so sorry, I missed a little. 185 00:10:32,432 --> 00:10:34,768 That's okay. Yeah, I'm okay, I'm okay. 186 00:10:38,171 --> 00:10:39,940 Thank you, thank you, honey. 187 00:10:46,880 --> 00:10:49,750 ( LOUD SNORING ) 188 00:11:01,194 --> 00:11:04,932 ( SNORING CONTINUES ) 189 00:11:28,221 --> 00:11:31,191 So, how's Paul doing? 190 00:11:31,224 --> 00:11:34,494 This is a long time for you to be away from him. 191 00:11:34,527 --> 00:11:39,332 He understands. He's fine. Oh, good. 192 00:11:39,366 --> 00:11:40,734 Well, listen, I really wanna pay for your rent... 193 00:11:40,768 --> 00:11:42,402 for the next few months... 194 00:11:42,435 --> 00:11:45,405 just so it's one less thing for you guys to worry about. 195 00:11:45,438 --> 00:11:47,007 Dad's not gonna like that. 196 00:11:47,040 --> 00:11:49,743 Well, I don't care if he likes it. 197 00:11:49,777 --> 00:11:51,244 Well, thank you. 198 00:11:51,278 --> 00:11:53,246 Of course. 199 00:11:53,280 --> 00:11:56,483 Have you used that gym membership that he got you? 200 00:11:56,516 --> 00:11:58,318 Might be nice for you to have somewhere to go... 201 00:11:58,351 --> 00:11:59,386 if you want to get outta the house at night. 202 00:11:59,419 --> 00:12:01,354 I will, yeah. 203 00:12:01,388 --> 00:12:03,090 Okay, good. 204 00:12:03,123 --> 00:12:04,524 Work on my fitness. 205 00:12:04,557 --> 00:12:06,794 Yeah... can you see it? 206 00:12:06,827 --> 00:12:10,430 Hm? Can you see it? 207 00:12:10,463 --> 00:12:13,266 No, looks normal. 208 00:12:13,300 --> 00:12:16,937 Ah, hooray. 209 00:12:16,970 --> 00:12:20,874 * Tell me did the wind sweep you off your feet * 210 00:12:20,908 --> 00:12:23,276 * Did you finally get the chance to dance * 211 00:12:23,310 --> 00:12:25,245 * Along the light of day 212 00:12:52,906 --> 00:12:54,241 Hey! David? 213 00:12:54,274 --> 00:12:55,475 David? Mulcahey? 214 00:12:55,508 --> 00:12:58,078 Oh... hey! Hey! I thought that was you. 215 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Hey, how's it goin? Good, good. 216 00:13:00,480 --> 00:13:01,982 Just baggin... 217 00:13:02,015 --> 00:13:03,583 Oh... wow. Yeah. 218 00:13:03,616 --> 00:13:05,853 That's cool. Yeah, it's good to see you! 219 00:13:05,886 --> 00:13:08,421 Yeah, I saw on Facebook, you're a writer now, right? 220 00:13:08,455 --> 00:13:10,991 Yeah. Cool, cool, me, too. 221 00:13:11,024 --> 00:13:12,125 Oh, yeah? Yeah. 222 00:13:12,159 --> 00:13:15,863 Like novels and sci-fi fantasy shit. 223 00:13:15,896 --> 00:13:17,898 Oh, okay. Yeah, it's fun. 224 00:13:17,931 --> 00:13:18,966 Well, cool. 225 00:13:18,999 --> 00:13:20,868 Yeah, what are you writing? 226 00:13:20,901 --> 00:13:24,104 Uh, I was working on this pilot for TV for like a year. 227 00:13:24,137 --> 00:13:25,405 Okay. 228 00:13:25,438 --> 00:13:31,011 But...then it didn't get picked up, so... 229 00:13:31,044 --> 00:13:34,181 now I'm just writing for "Saturday Night Live". 230 00:13:34,214 --> 00:13:36,483 Oh, fuck, what? Are you-- 231 00:13:36,516 --> 00:13:38,351 Oh, my god... shit. Yeah. 232 00:13:38,385 --> 00:13:40,087 I should probably-- I should probably get going. 233 00:13:40,120 --> 00:13:42,255 Yeah, yeah, hey, you know, um-- 234 00:13:42,289 --> 00:13:44,925 I've been meaning to message you. 235 00:13:44,958 --> 00:13:48,195 I uh, I heard about your family situation. Uh... 236 00:13:48,228 --> 00:13:49,496 Yeah. Yeah. 237 00:13:49,529 --> 00:13:51,331 How are your sisters doing? 238 00:13:51,364 --> 00:13:55,969 I mean, everyone's sad, but you know-- 239 00:13:56,003 --> 00:13:59,339 Really? I didn't think Rebeccah would care... 240 00:13:59,372 --> 00:14:01,608 and your little sister. 241 00:14:01,641 --> 00:14:03,243 Wait, what are you talking about? 242 00:14:03,276 --> 00:14:05,946 You know, you-- Michelle Lima said that you came out? 243 00:14:05,979 --> 00:14:09,382 And your family kind of took it poorly or something like that? 244 00:14:09,416 --> 00:14:15,188 Yeah, that was like nine years ago or something. 245 00:14:15,222 --> 00:14:16,890 I mean, my dad still won't talk about it... 246 00:14:16,924 --> 00:14:19,426 but he's a fucking asshole, so-- 247 00:14:19,459 --> 00:14:22,229 Wait, what were you talking about? 248 00:14:22,262 --> 00:14:27,935 Oh, uh, now my mom has cancer. 249 00:14:29,502 --> 00:14:32,372 But-- 250 00:14:32,405 --> 00:14:34,407 You should rent her a DVD. 251 00:14:34,441 --> 00:14:35,642 No, no, that's okay. 252 00:14:35,675 --> 00:14:37,677 No, have you seen these things? 253 00:14:37,710 --> 00:14:39,980 They're like Netflix, but even better, they're awesome. 254 00:14:40,013 --> 00:14:41,481 I have. Come on. 255 00:14:41,514 --> 00:14:43,917 I got an employee discount. Man, it's not a big deal. 256 00:14:43,951 --> 00:14:45,618 I can get you a free rental. 257 00:14:45,652 --> 00:14:47,487 You really don't have to do that. They're only a dollar. I-- 258 00:14:47,520 --> 00:14:49,489 No, no, come on, hey, please, let me get you something. 259 00:14:49,522 --> 00:14:52,392 Do you know if there's any non-new releases... 260 00:14:52,425 --> 00:14:53,693 that she'd want to see? 261 00:14:53,726 --> 00:14:56,663 Ooh, ooh, okay, watch your hair. 262 00:14:56,696 --> 00:15:01,001 Good girl, get it out, get it out. 263 00:15:01,034 --> 00:15:03,370 Just breathe, mom. 264 00:15:03,403 --> 00:15:06,974 Here we go. You're doing all right, baby. 265 00:15:09,576 --> 00:15:11,711 Thank you, sweetie. 266 00:15:11,744 --> 00:15:14,314 You okay, Mom? David, yeah, I'm okay. 267 00:15:14,347 --> 00:15:18,385 How was your day? Get any writing done? 268 00:15:18,418 --> 00:15:20,153 Um, a lot, actually. 269 00:15:20,187 --> 00:15:23,290 Hey, you know that gym has boxing classes. 270 00:15:23,323 --> 00:15:25,225 I thought that might be fun! 271 00:15:25,258 --> 00:15:27,394 Can someone please put Dono outside? 272 00:15:27,427 --> 00:15:29,496 I can't stand to see him licking his penis. 273 00:15:29,529 --> 00:15:32,032 Dono, no! Stop it! Dono, no, stop! 274 00:15:32,065 --> 00:15:33,500 Dono, no! Dono, out! 275 00:15:33,533 --> 00:15:34,634 Stop. No! 276 00:15:34,667 --> 00:15:37,637 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 277 00:15:49,716 --> 00:15:51,584 GABE (OVER PHONE) David, hi, it's Gabe. 278 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 I am in town and want you to know that we are going... 279 00:15:53,653 --> 00:15:55,322 to the gayest bar in Sacramento tonight. 280 00:15:55,355 --> 00:15:57,124 You, of course, have no choice. 281 00:15:57,157 --> 00:15:59,526 Please pick me up promptly, thank you, goodbye. 282 00:15:59,559 --> 00:16:01,394 ( DOORBELL RINGS ) 283 00:16:02,395 --> 00:16:03,997 Oh, hey. 284 00:16:04,031 --> 00:16:07,767 Oh, uh, hi. I'm looking for Gabe Stewart? 285 00:16:07,800 --> 00:16:10,603 Oh, he's in the shower, yeah. David, right? 286 00:16:10,637 --> 00:16:12,405 What, you're Justin? The only and only! 287 00:16:12,439 --> 00:16:15,042 Except for Timberlake and Bieber, but whatever. 288 00:16:15,075 --> 00:16:17,377 You were a baby like a second ago! 289 00:16:17,410 --> 00:16:20,147 You can come in and wait in my room if you want. 290 00:16:20,180 --> 00:16:24,217 Just know that I know, it needs of a full redec. 291 00:16:24,251 --> 00:16:26,286 Okay. Who am I kidding? 292 00:16:26,319 --> 00:16:28,288 This whole house needs a full redec, honestly. 293 00:16:28,321 --> 00:16:29,522 Yeah, I won't judge it. 294 00:16:29,556 --> 00:16:32,325 This is my bedroom. 295 00:16:32,359 --> 00:16:34,294 Wow! This is really nice. 296 00:16:34,327 --> 00:16:36,063 Do you like it? I do. 297 00:16:36,096 --> 00:16:39,399 So for my birthday, I wanna tear down this whole entire wall... 298 00:16:39,432 --> 00:16:41,134 and put up solid Carrera. 299 00:16:41,168 --> 00:16:43,070 Do you know Carrera? 300 00:16:43,103 --> 00:16:44,504 I think-- is she like a singer? 301 00:16:44,537 --> 00:16:46,639 No, it's a marble, it's so tasteful. 302 00:16:46,673 --> 00:16:48,375 I actually think you'll really like it. 303 00:16:48,408 --> 00:16:50,210 See this laptop case? Uh-huh. 304 00:16:50,243 --> 00:16:51,478 It's Carrera. 305 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 Oh, wow, that's really nice. Yeah. 306 00:16:53,713 --> 00:16:55,748 It's fake, but it'll do. 307 00:16:55,782 --> 00:16:57,284 My tastes are a little bit outside my father's... 308 00:16:57,317 --> 00:16:59,786 financial means, and I'm sensitive to that. 309 00:16:59,819 --> 00:17:02,489 And he works so hard, he's a single parent... 310 00:17:02,522 --> 00:17:04,057 so I try to cut corners where I can. 311 00:17:04,091 --> 00:17:05,758 That's really nice of you. 312 00:17:05,792 --> 00:17:07,694 I really like your shirt, by the way. 313 00:17:07,727 --> 00:17:09,496 Oh, well, thank you... 314 00:17:09,529 --> 00:17:12,265 I was actually very nervous about it since meeting you. 315 00:17:12,299 --> 00:17:14,301 It's so cute, you're really cute. 316 00:17:15,402 --> 00:17:18,171 David. Hi! Gabe. 317 00:17:18,205 --> 00:17:19,806 How are you? 318 00:17:19,839 --> 00:17:22,442 I'm good. A very young boy just told me I looked cute. 319 00:17:22,475 --> 00:17:25,112 Yes, he did, I'm not surprised. 320 00:17:25,145 --> 00:17:27,180 Um, Justin, we're gonna go, be good. 321 00:17:27,214 --> 00:17:29,182 Uh, of course, I'll be good, please, please. 322 00:17:29,216 --> 00:17:30,517 It was so nice to meet you. 323 00:17:30,550 --> 00:17:32,119 It was so nice to meet you. 324 00:17:32,152 --> 00:17:34,521 Come on, hug me. Let's do this. 325 00:17:34,554 --> 00:17:36,356 Thank you. 326 00:17:36,389 --> 00:17:37,790 Ah, Justin, I'm so sorry, you can't come with us. 327 00:17:37,824 --> 00:17:39,592 Oh, no, it's fine, I have work to do. 328 00:17:39,626 --> 00:17:42,162 Honestly, just please go off, have fun, do your thing. 329 00:17:42,195 --> 00:17:43,830 We will. And, Justin, please don't burn the house down... 330 00:17:43,863 --> 00:17:45,432 with your candles while I'm gone. 331 00:17:45,465 --> 00:17:47,600 Oh, my god, Gabe, please stop! 332 00:17:47,634 --> 00:17:49,436 I'm sorry, I'm joking. I'm joking. 333 00:17:49,469 --> 00:17:52,172 He's furious, because he ran out of candles this afternoon. 334 00:17:52,205 --> 00:17:55,142 Ho-ly shit. 335 00:17:55,175 --> 00:17:58,745 I can't believe your dad has to raise that kid all by himself. 336 00:17:58,778 --> 00:18:00,513 Okay, remember junior year... 337 00:18:00,547 --> 00:18:03,716 how my mom got sick like five minutes after they adopted him? 338 00:18:03,750 --> 00:18:06,886 ( ENGINE STARTING ) 339 00:18:06,919 --> 00:18:09,289 Okay wait, so where are we going? 340 00:18:09,322 --> 00:18:10,723 I didn't even know Sacramento had gay bars. 341 00:18:10,757 --> 00:18:12,859 Oh, you'll see, it's... pure heaven. 342 00:18:12,892 --> 00:18:16,529 ( DANCE MUSIC PLAYING ) 343 00:18:16,563 --> 00:18:21,601 This is hand's down the worst building I've ever been in. 344 00:18:21,634 --> 00:18:24,271 Okay, you say that now, but if you meet your husband here, 345 00:18:24,304 --> 00:18:25,872 I'm gonna make the speech at your wedding. 346 00:18:27,507 --> 00:18:32,245 Uh, let me toast now, um, to being back home. 347 00:18:32,279 --> 00:18:34,881 Mm, to being in Sacramento. 348 00:18:34,914 --> 00:18:37,584 Don't be rude, David. Okay, this is your home. 349 00:18:37,617 --> 00:18:39,886 Your gorgeous, gorgeous home. 350 00:18:39,919 --> 00:18:42,555 Okay, you can say that, because you're here for the weekend. 351 00:18:42,589 --> 00:18:43,856 I have been here two months. 352 00:18:43,890 --> 00:18:45,492 No, it's true, it's not fair. 353 00:18:45,525 --> 00:18:46,826 I don't have to deal with your fucking dad. 354 00:18:46,859 --> 00:18:48,561 I mean, he's been good with my mom. 355 00:18:48,595 --> 00:18:51,264 We just don't talk about that. 356 00:18:51,298 --> 00:18:53,433 That? So you mean, how he cut you off and made you pay... 357 00:18:53,466 --> 00:18:54,501 for school when you came out to him? 358 00:18:54,534 --> 00:18:56,403 Yes, that! 359 00:18:56,436 --> 00:18:57,937 Right, how he's never seen Paul. How he's never met Paul once. 360 00:18:57,970 --> 00:18:59,772 That! Right, right, right, that, that. 361 00:18:59,806 --> 00:19:01,408 Yes, that. What is this, 2008? 362 00:19:01,441 --> 00:19:02,942 Jesus. I feel like I'm in Brokeback Mountain. 363 00:19:02,975 --> 00:19:04,177 I know. 364 00:19:05,978 --> 00:19:07,880 Hi. 365 00:19:07,914 --> 00:19:09,682 Hi. 366 00:19:09,716 --> 00:19:13,320 Do you teach, or...? 367 00:19:13,353 --> 00:19:15,322 You don't know? You don't know? 368 00:19:15,355 --> 00:19:18,791 Okay... um, how are you and Paul? Is it weird now? 369 00:19:18,825 --> 00:19:20,560 It was mutual. Yeah. 370 00:19:20,593 --> 00:19:21,928 So mutually... weird. Yeah. 371 00:19:21,961 --> 00:19:23,463 I guess. 372 00:19:23,496 --> 00:19:24,931 How long were you all together, like four years? 373 00:19:24,964 --> 00:19:26,399 Five. Oh, god! 374 00:19:26,433 --> 00:19:27,467 Oh, god. ( SNEEZES ) 375 00:19:27,500 --> 00:19:28,468 What the fuck? Hi. 376 00:19:28,501 --> 00:19:29,436 Hi. 377 00:19:29,469 --> 00:19:30,970 ( DANCE MUSIC PLAYING ) 378 00:19:31,003 --> 00:19:32,672 You should do Grindr while you're here. 379 00:19:32,705 --> 00:19:34,507 I would never do Grindr... 380 00:19:34,541 --> 00:19:36,243 especially in Sacramento. 381 00:19:36,276 --> 00:19:37,544 That's disgusting. What? 382 00:19:37,577 --> 00:19:39,846 You should try OKCupid, come on! 383 00:19:39,879 --> 00:19:43,216 It's more gentle, it's like for small children. 384 00:19:43,250 --> 00:19:44,884 No. Why? What? 385 00:19:44,917 --> 00:19:46,253 What's wrong with OKCupid? 386 00:19:46,286 --> 00:19:47,820 I do it every time I'm home. 387 00:19:47,854 --> 00:19:50,390 I hooked up with that guy from Sheldon... 388 00:19:50,423 --> 00:19:52,325 who was a year younger than us, Nate Chapin? 389 00:19:52,359 --> 00:19:53,726 Nate Chapin? Mm-hm. 390 00:19:53,760 --> 00:19:54,761 How was that? 391 00:19:54,794 --> 00:19:56,629 He had the grossest penis... 392 00:19:56,663 --> 00:19:57,897 but he lived right next to Jack In The Box... 393 00:19:57,930 --> 00:20:01,468 so two birds, one dick. 394 00:20:01,501 --> 00:20:04,704 Ugh! I'm gonna come so hard! Ew. Oh my god, oh my god! 395 00:20:04,737 --> 00:20:06,539 I'm gonna come all over the place. 396 00:20:08,675 --> 00:20:11,444 That is definitely the guy from the burger place! 397 00:20:11,478 --> 00:20:12,579 Yes, I told you. 398 00:20:12,612 --> 00:20:14,547 How did you recognize him? 399 00:20:14,581 --> 00:20:17,550 Because look at that dumb-ass tattoo on his arm. 400 00:20:17,584 --> 00:20:18,918 I mean, who else has that tattoo. No one has that tattoo. 401 00:20:18,951 --> 00:20:20,820 Fuck, yeah. Oh, he's gonna do it. 402 00:20:20,853 --> 00:20:22,755 He's gonna do it. 403 00:20:22,789 --> 00:20:24,524 Nothing will be spared in here. He's close, he's close! 404 00:20:24,557 --> 00:20:25,492 I'm gonna come all over the whole room. 405 00:20:25,525 --> 00:20:28,461 He came! He did it! 406 00:20:28,495 --> 00:20:30,663 Yes! He did it! He came on the chair! 407 00:20:30,697 --> 00:20:32,499 Hey, thank you. 408 00:20:32,532 --> 00:20:35,502 And she didn't wanna slowly lose her hair, so she shaved it. 409 00:20:35,535 --> 00:20:41,007 Last week... and we did this big hair-cutting ceremony... 410 00:20:41,040 --> 00:20:42,909 and she was really joke-y and funny... 411 00:20:42,942 --> 00:20:45,445 and then when it was over, she started crying. 412 00:20:45,478 --> 00:20:46,813 My mom did the same thing. 413 00:20:46,846 --> 00:20:48,815 The chemo's not even working. 414 00:20:48,848 --> 00:20:53,653 And it's like now I'll have no mom, and basically no dad... 415 00:20:53,686 --> 00:20:56,689 and no boyfriend, and no job-- 416 00:20:56,723 --> 00:20:59,726 No, no, no, David, you came here to be with her. 417 00:20:59,759 --> 00:21:01,528 Just focus on that. 418 00:21:01,561 --> 00:21:03,996 That's all, and let everything else fall into place, okay? 419 00:21:04,030 --> 00:21:07,300 There's no one to fucking talk to here, except for you... 420 00:21:07,334 --> 00:21:08,768 and you're never here. 421 00:21:08,801 --> 00:21:10,937 So I just said, and I think about morbid shit... 422 00:21:10,970 --> 00:21:13,740 like, where will I be when she dies? 423 00:21:13,773 --> 00:21:14,974 How are your sisters? 424 00:21:15,007 --> 00:21:16,943 Will it be summer or winter? 425 00:21:16,976 --> 00:21:22,014 Or like, will September 27th just always suck... 426 00:21:22,048 --> 00:21:23,483 for the rest of my life? 427 00:21:23,516 --> 00:21:25,852 I don't know. 428 00:21:25,885 --> 00:21:27,820 This all just feels like... 429 00:21:27,854 --> 00:21:31,023 something that happens to other people. 430 00:21:31,057 --> 00:21:34,727 Yeah, well, now you're other people to other people. 431 00:21:42,935 --> 00:21:47,440 * Alleluia 432 00:21:47,474 --> 00:21:52,579 * Sons of men and angels say 433 00:21:52,612 --> 00:21:57,450 * Alleluia 434 00:21:57,484 --> 00:22:01,888 * Raise your joys and triumphs high * 435 00:22:01,921 --> 00:22:06,959 * Alleluia 436 00:22:06,993 --> 00:22:11,598 * Sing ye heav'ns and earth reply * 437 00:22:11,631 --> 00:22:16,836 * Alleluia 438 00:22:18,805 --> 00:22:23,042 All right, we have two burgers, two fries, and two Cokes. 439 00:22:23,075 --> 00:22:25,478 It'll be about five minutes, we'll bring it right out to you. 440 00:22:27,914 --> 00:22:30,683 Hi. What can I get you? 441 00:22:30,717 --> 00:22:32,952 I like your tattoo. 442 00:22:32,985 --> 00:22:36,623 Oh, eh, it's like how we're all created, you know? 443 00:22:36,656 --> 00:22:38,858 Yeah. Yeah. 444 00:22:38,891 --> 00:22:40,693 What can I get you? 445 00:22:40,727 --> 00:22:44,731 Um, yeah, I'll just do three medium chocolate shakes... 446 00:22:44,764 --> 00:22:46,699 with no whip cream... please? 447 00:22:46,733 --> 00:22:48,668 What size? 448 00:22:48,701 --> 00:22:50,437 Medium. 449 00:22:50,470 --> 00:22:52,605 And would you like whip cream on that? 450 00:22:52,639 --> 00:22:55,174 No, no whip. 451 00:22:55,207 --> 00:22:56,743 And what flavor? 452 00:22:56,776 --> 00:22:58,478 Chocolate. 453 00:22:58,511 --> 00:23:00,012 Chocolate, great. 454 00:23:00,046 --> 00:23:04,884 Three medium no whip chocolate shakes. What size? 455 00:23:04,917 --> 00:23:08,020 Okie-doke... 456 00:23:08,054 --> 00:23:11,023 I still feel like Alex and Becca should be here if they want to. 457 00:23:11,057 --> 00:23:13,760 No, I don't want them to hear this. 458 00:23:13,793 --> 00:23:16,062 But they might want to. No. 459 00:23:16,095 --> 00:23:18,965 No, I don't want them here. No. 460 00:23:18,998 --> 00:23:25,672 Okay, um, obviously this is just precautionary. 461 00:23:25,705 --> 00:23:29,041 It's actually important that we all have one of these. 462 00:23:29,075 --> 00:23:31,544 Even you should have one, I can help you fill it out... 463 00:23:31,578 --> 00:23:32,912 later if you want. 464 00:23:34,914 --> 00:23:37,917 You look good! You enjoying the gym? 465 00:23:37,950 --> 00:23:40,687 Yeah. Cool. 466 00:23:40,720 --> 00:23:43,856 Okay, section one, designation of agent... 467 00:23:43,890 --> 00:23:47,760 I've designated myself as agent. 468 00:23:47,794 --> 00:23:50,763 It just means that I would be making health care decisions... 469 00:23:50,797 --> 00:23:52,198 if Mom can't. 470 00:23:52,231 --> 00:23:54,100 Meaning he can kill me. 471 00:23:54,133 --> 00:23:59,672 Yeah, yeah, as soon as I get my info down here, I can kill her. 472 00:23:59,706 --> 00:24:01,708 And, if it's okay with you... 473 00:24:01,741 --> 00:24:06,579 you are designated first alternate agent... 474 00:24:06,613 --> 00:24:10,717 it just means you're my second in command. 475 00:24:10,750 --> 00:24:12,885 No, I don't want him in that position. 476 00:24:12,919 --> 00:24:15,187 Joanne, it's precautionary. Absolutely not, no. 477 00:24:15,221 --> 00:24:17,524 No, sorry, then put Nina down. It's not gonna happen. 478 00:24:17,557 --> 00:24:19,158 Mom, it's really fine. 479 00:24:19,191 --> 00:24:21,127 It's not fine. You should not have to be put in that position. 480 00:24:21,160 --> 00:24:22,962 No, the answer is no. 481 00:24:22,995 --> 00:24:28,501 Okay, if you want Nina, we'll do Nina. 482 00:24:28,535 --> 00:24:32,772 Uh, section 2.1, End-Of-Life Decisions. 483 00:24:32,805 --> 00:24:35,041 "Donation Of Organs At Death". 484 00:24:35,074 --> 00:24:37,176 Do you want to be an organ donor? 485 00:24:37,209 --> 00:24:39,746 No, I don't want to-- who's gonna want my organs? 486 00:24:39,779 --> 00:24:41,881 My organs have tumors all over them. 487 00:24:41,914 --> 00:24:47,854 Your eyes, you could do your eyes, pretty blue eyes. 488 00:24:47,887 --> 00:24:49,989 All right, fine, my eyes. 489 00:24:52,224 --> 00:24:54,761 Okay, I'll make sure about that. 490 00:24:54,794 --> 00:25:02,835 Here's another fun topic, um... cremation? 491 00:25:02,869 --> 00:25:05,638 No, I'm not get-- we talked about this. 492 00:25:05,672 --> 00:25:07,106 I know we talked about it, I just want to-- 493 00:25:07,139 --> 00:25:08,908 I'm not gonna be burned up, okay? 494 00:25:08,941 --> 00:25:12,178 How would you like it if someone set you on fire? No, thank you. 495 00:25:12,211 --> 00:25:15,281 Well, it's not like they light you, I mean, you're-- 496 00:25:15,314 --> 00:25:18,117 I don't want to be lit on fire. I don't like that. 497 00:25:18,150 --> 00:25:20,086 I don't like camping and I don't like fires... 498 00:25:20,119 --> 00:25:23,656 and I don't want to be personally lit on fire, no. 499 00:25:23,690 --> 00:25:25,725 I want to be frozen. Do they have that as an option? 500 00:25:25,758 --> 00:25:27,293 Frozen, can I be frozen? 501 00:25:27,326 --> 00:25:29,061 You want to be frozen? Check the frozen option. 502 00:25:29,095 --> 00:25:31,831 Frozen like a pea? Yeah, exactly, like a pea. 503 00:25:31,864 --> 00:25:33,332 Um-- 504 00:25:33,365 --> 00:25:35,234 I want to be frozen and then propped up on our couch... 505 00:25:35,267 --> 00:25:37,103 in our living room, and I can watch you to make sure... 506 00:25:37,136 --> 00:25:38,104 you don't cheat on me when I'm gone. 507 00:25:38,137 --> 00:25:40,072 You're gonna-- 508 00:25:40,106 --> 00:25:41,908 You think it's funny, but that's what I'm gonna do. 509 00:25:41,941 --> 00:25:44,210 But you won't have eyes, because you donated your eyes. 510 00:25:44,243 --> 00:25:46,913 Mm, that's too bad, then I guess I'll be buried. 511 00:25:46,946 --> 00:25:49,716 Okay, just hear me out on this. 512 00:25:52,118 --> 00:25:54,787 Burial, you know, it's-- 513 00:25:54,821 --> 00:25:56,088 What? 514 00:25:56,122 --> 00:26:00,359 Think about it, I mean, the coffin, a plot... 515 00:26:00,392 --> 00:26:02,729 I mean, do we really want to do all that? 516 00:26:02,762 --> 00:26:04,363 What? Norman-- I mean, that's what they did-- 517 00:26:04,396 --> 00:26:06,899 No. I don't want to talk about this anymore. 518 00:26:06,933 --> 00:26:08,300 Olden times. I don't care if it's olden... 519 00:26:08,334 --> 00:26:10,002 I just think-- I like the olden times. 520 00:26:10,036 --> 00:26:13,239 We could scatter your ashes someplace meaningful. 521 00:26:13,272 --> 00:26:15,107 No. I think it could be beautiful. 522 00:26:15,141 --> 00:26:16,909 Why are you trying to make me mad, Norman, I keep saying no! 523 00:26:16,943 --> 00:26:18,711 I'm not! And you're pushing me. 524 00:26:18,745 --> 00:26:21,748 Please stop, I told you, I don't want to be cremated. 525 00:26:21,781 --> 00:26:23,349 And I don't care if you think it's a dumb idea! 526 00:26:23,382 --> 00:26:25,952 I do not want to be cremated, okay? I don't like it. 527 00:26:25,985 --> 00:26:27,854 It makes me uncomfortable. Okay. 528 00:26:27,887 --> 00:26:29,956 I don't like it, I have a right to say that I don't-- 529 00:26:29,989 --> 00:26:31,658 I don't fucking want to be fucking cremated. 530 00:26:31,691 --> 00:26:35,762 Okay, baby. Okay. I'm sorry. 531 00:26:35,795 --> 00:26:38,898 And I hate this stupid wig, I look like a fucking dead person. 532 00:26:44,103 --> 00:26:46,773 You don't have to be cremated. 533 00:26:46,806 --> 00:26:49,341 Okay, good. I don't want to be cremated. 534 00:26:54,313 --> 00:26:57,416 We could do a green burial? 535 00:26:57,449 --> 00:27:00,720 It's this thing I saw on "Six Feet Under". 536 00:27:00,753 --> 00:27:04,023 It's like a burial, but they-- 537 00:27:04,056 --> 00:27:08,260 There's no coffin, or plot, it's totally natural. 538 00:27:08,294 --> 00:27:11,297 They just put you in the earth... 539 00:27:11,330 --> 00:27:15,167 in like a pretty park or something. 540 00:27:15,201 --> 00:27:18,237 Good, I want to do that. I want to do David's idea. 541 00:27:18,270 --> 00:27:20,206 Okay, we'll do that. Okay. 542 00:27:20,239 --> 00:27:22,074 We'll go green. 543 00:27:25,011 --> 00:27:26,813 I'll figure that out. 544 00:27:26,846 --> 00:27:28,981 I don't wanna come to this stupid place anymore... 545 00:27:29,015 --> 00:27:31,450 because that guy is literally doing that the whole time. 546 00:27:31,483 --> 00:27:33,920 ( CAMERA SHUTTER CLICKS ) 547 00:27:33,953 --> 00:27:35,922 [JOANNE] Ridiculous. 548 00:27:35,955 --> 00:27:39,025 ( SOBBING ) 549 00:27:39,058 --> 00:27:41,193 I hate this. I know. 550 00:27:44,897 --> 00:27:47,900 [JOANNE] I hate it! I told her not to do the arm. 551 00:27:47,934 --> 00:27:49,802 I told her that there's no veins there. 552 00:27:49,836 --> 00:27:51,303 I told her to try the hand. 553 00:27:51,337 --> 00:27:53,372 But she still did the arm, and she kept poking me. 554 00:27:53,405 --> 00:27:56,175 Baby, we do not-- listen-- 555 00:27:56,208 --> 00:27:57,910 [JOANNE] I'm sorry. 556 00:27:57,944 --> 00:27:59,311 We don't have to do this anymore. 557 00:27:59,345 --> 00:28:02,882 No, I don't want them to see me quit. 558 00:28:02,915 --> 00:28:05,184 Well, then, take this one-- nobody's quitting. 559 00:28:05,217 --> 00:28:07,386 Listen to me, this is what we're going to do. 560 00:28:07,419 --> 00:28:08,988 We're gonna do one more round-- No. 561 00:28:09,021 --> 00:28:11,290 And we're gonna see how you feel, okay? 562 00:28:11,323 --> 00:28:12,792 That's what we're gonna do, okay? 563 00:28:12,825 --> 00:28:15,161 Well, why do they keep getting bigger? 564 00:28:15,194 --> 00:28:18,030 Why do they keep getting bigger? I don't know. 565 00:28:23,002 --> 00:28:25,171 I think we need to think about the port. 566 00:28:25,204 --> 00:28:26,973 No, I don't wanna look like a robot. 567 00:28:27,006 --> 00:28:29,041 You're not gonna look like a robot, baby. 568 00:28:29,075 --> 00:28:30,977 I don't want to look like a robot! 569 00:28:31,010 --> 00:28:32,812 You're not gonna be able to see it. 570 00:28:32,845 --> 00:28:35,181 The doctor said it would be totally covered by your shirt. 571 00:28:35,214 --> 00:28:37,950 No. Honey-- 572 00:28:39,418 --> 00:28:42,054 I hate this. I know. 573 00:28:46,525 --> 00:28:48,194 RACHEL RAY (ON TV) Yum, yum, and yum... 574 00:28:48,227 --> 00:28:49,996 so now we're gonna take our chicken... 575 00:28:50,029 --> 00:28:52,164 with the cheese literally coming out the sides. 576 00:28:52,198 --> 00:28:54,000 I know! 577 00:28:54,033 --> 00:28:56,302 Note to self, don't put your kitchen towel... 578 00:28:56,335 --> 00:28:57,770 too close to the stove. 579 00:29:00,840 --> 00:29:03,042 You know, your mother was supposed to be born dead. 580 00:29:03,075 --> 00:29:05,778 So she's still very, very lucky. 581 00:29:05,812 --> 00:29:06,946 Oh, Grandpa! 582 00:29:06,979 --> 00:29:10,216 It's true. Ask her doctor! 583 00:29:10,249 --> 00:29:13,519 I mean, he's dead, but if he wasn't, you could. 584 00:29:13,552 --> 00:29:15,421 He hung himself. 585 00:29:15,454 --> 00:29:19,525 See, Grandma was already pregnant and somehow she got... 586 00:29:19,558 --> 00:29:21,794 pregnant again with your mother, 587 00:29:21,828 --> 00:29:27,033 and your mother absorbed the first child in the womb. 588 00:29:27,066 --> 00:29:28,567 That's true. 589 00:29:28,600 --> 00:29:30,970 The doctor thought your mom was either gonna be born dead... 590 00:29:31,003 --> 00:29:36,075 or with the other baby's hands comin' outta her face. 591 00:29:36,108 --> 00:29:37,977 Grandpa! 592 00:29:38,010 --> 00:29:41,480 It's true, Ruthie! God as my witness. But she didn't. 593 00:29:41,513 --> 00:29:45,417 No, she didn't. Her face was fine. You've seen it. 594 00:29:45,451 --> 00:29:47,253 Yes. I've seen it. 595 00:29:47,286 --> 00:29:49,288 But she does got those big bunions! 596 00:29:49,321 --> 00:29:51,924 Those could be her sister! 597 00:29:51,958 --> 00:29:53,325 Oh, god. 598 00:29:54,961 --> 00:29:56,595 Where are the girls? 599 00:29:56,628 --> 00:30:00,599 Um, I think Alex and her friends went to Rebecca's work to eat... 600 00:30:00,632 --> 00:30:03,269 and then they were going to a concert or something. 601 00:30:03,302 --> 00:30:05,838 Well, why didn't you go with them? 602 00:30:05,872 --> 00:30:07,073 I was just feelin' kind of out of it. 603 00:30:07,106 --> 00:30:11,911 Well, you still shoulda gone! 604 00:30:11,944 --> 00:30:14,046 I'm gonna use the bathroom. Okay. 605 00:30:14,080 --> 00:30:16,482 He's a nice boy. He's a great boy. 606 00:30:16,515 --> 00:30:18,417 He looks good, too. 607 00:30:24,323 --> 00:30:26,993 [GRANDPA] Oh, David... 608 00:30:27,026 --> 00:30:30,096 did you hear what happened to Mary Elsenpeter? 609 00:30:30,129 --> 00:30:34,066 Uh...no! I'm in the bathroom! 610 00:30:34,100 --> 00:30:38,004 Her family lives in that red cabin down on Ten Mile? 611 00:30:38,037 --> 00:30:40,006 [GRANDPA] Well, she got her head got torn off. 612 00:30:40,039 --> 00:30:42,875 [GRANDMA] Grandpa! He's in the bathroom. 613 00:30:42,909 --> 00:30:45,244 Well, it's true. It is true! 614 00:30:45,277 --> 00:30:50,016 It got torn right off! Yeah. 615 00:30:50,049 --> 00:30:53,319 Poor thing, she had just gotten into Bemidji State! 616 00:30:53,352 --> 00:30:56,455 Crazy. Yeah. 617 00:30:56,488 --> 00:30:59,558 She was swimming and a boat decapitated her. 618 00:30:59,591 --> 00:31:03,562 But she didn't die right away, she swam around for an hour. 619 00:31:03,595 --> 00:31:06,598 Oh! Maybe a minute or two. No, no! 620 00:31:06,632 --> 00:31:09,135 At least a half-hour! No. 621 00:31:09,168 --> 00:31:12,404 The medic said she was trying to climb up onto Hoffman's dock... 622 00:31:12,438 --> 00:31:15,041 without her head. 623 00:31:15,074 --> 00:31:18,377 He's making this up. Oh, no, it's true. 624 00:31:18,410 --> 00:31:21,914 Okay, I think I'm gonna get going. 625 00:31:21,948 --> 00:31:24,583 You leaving? Yeah. 626 00:31:24,616 --> 00:31:27,553 ( GRANDPA CRYING ) 627 00:31:29,455 --> 00:31:31,523 This is just so hard. 628 00:31:36,095 --> 00:31:40,032 She's your mom, but she's our little girl. 629 00:31:40,066 --> 00:31:42,401 Oh, Ronnie, don't be-- 630 00:31:45,237 --> 00:31:48,674 You just never know what's gonna happen in this life. 631 00:31:51,010 --> 00:31:54,180 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 632 00:32:42,561 --> 00:32:44,963 Are you mad I'm stopping? 633 00:32:47,799 --> 00:32:50,402 No. 634 00:32:50,436 --> 00:32:54,740 Nothing's shrinking them. 635 00:32:54,773 --> 00:32:59,611 I'd rather have a good few months or a year... 50 years. 636 00:33:06,552 --> 00:33:08,587 Are you scared? 637 00:33:10,156 --> 00:33:13,425 No... not scared. 638 00:33:15,261 --> 00:33:19,131 I'm sorry for all the mean things I said when you came out. 639 00:33:19,165 --> 00:33:22,301 That's-- that's okay. 640 00:33:24,336 --> 00:33:27,039 No, I'm your mother. 641 00:33:27,073 --> 00:33:30,476 I want to ask your forgiveness for that whole time. 642 00:33:33,479 --> 00:33:35,414 I forgive you. 643 00:33:37,749 --> 00:33:40,419 And when you were little, I dropped you... 644 00:33:40,452 --> 00:33:42,654 and you hit your head on the edge of a table. 645 00:33:42,688 --> 00:33:46,625 I think you're fine, but I'm really sorry that I did that. 646 00:33:48,427 --> 00:33:50,629 It was very bad. 647 00:33:57,503 --> 00:34:03,475 My wish for you is to not be so stressed. It's not worth it. 648 00:34:03,509 --> 00:34:05,611 You can be stress, stress, stress... 649 00:34:05,644 --> 00:34:08,080 and still end up like this. 650 00:34:15,354 --> 00:34:17,423 That's a really good photo of me. 651 00:34:17,456 --> 00:34:19,491 Yeah, it's pretty. 652 00:34:19,525 --> 00:34:23,195 Your mother was a model, David, just so you know. 653 00:34:27,399 --> 00:34:30,469 Oh well. 654 00:34:34,640 --> 00:34:36,808 I wish we could just like... 655 00:34:36,842 --> 00:34:40,179 go travel the whole world real quick... 656 00:34:40,212 --> 00:34:44,350 so you could just see everything. 657 00:34:44,383 --> 00:34:47,786 I get to see my whole world at dinner tonight. 658 00:34:57,896 --> 00:35:00,466 All I ever wanted was to be a mother, 659 00:35:00,499 --> 00:35:02,634 that's all I ever wanted. 660 00:35:02,668 --> 00:35:06,238 And I got to do that three times... 661 00:35:06,272 --> 00:35:10,876 so whatever happens, happens. 662 00:35:10,909 --> 00:35:14,413 But I am coming to New York next month to see you perform! 663 00:35:14,446 --> 00:35:19,285 Mm-hm, you can cross that one off the board. 664 00:35:23,355 --> 00:35:25,391 I'll cross it out. 665 00:35:27,759 --> 00:35:31,497 But I don't know if I'll be here for their things, though. 666 00:35:31,530 --> 00:35:33,699 I think you will. 667 00:35:41,240 --> 00:35:42,908 Are you gonna have kids? 668 00:35:47,646 --> 00:35:50,549 I want to. 669 00:35:50,582 --> 00:35:53,885 I love Paul, he's such a nice guy. 670 00:35:53,919 --> 00:35:55,354 Yeah. 671 00:35:55,387 --> 00:35:57,723 You think you're gonna marry him? 672 00:36:00,226 --> 00:36:02,628 Maybe, yeah. 673 00:36:02,661 --> 00:36:06,164 Yeah, I think you will. 674 00:36:14,840 --> 00:36:16,808 I farted. 675 00:36:16,842 --> 00:36:20,579 I'm so sorry. That was disgusting. 676 00:36:20,612 --> 00:36:24,650 Wow, that smells so bad. I'm kind of impressed. 677 00:36:24,683 --> 00:36:27,853 I'm sorry. Your mother is disgusting. 678 00:36:27,886 --> 00:36:31,357 No... yes. 679 00:36:31,390 --> 00:36:32,658 ( DANCE MUSIC PLAYING ) 680 00:36:32,691 --> 00:36:35,327 [HOST] All right, everyone, you ready? 681 00:36:35,361 --> 00:36:36,862 It's time for your next team. 682 00:36:36,895 --> 00:36:41,467 Put your hands together for, "Mrs. Roboto!" 683 00:36:54,813 --> 00:36:58,617 Hi, guys! How y'all doin'? 684 00:37:00,619 --> 00:37:02,921 We are "Mrs. Roboto" and we are about to do... 685 00:37:02,954 --> 00:37:04,756 a fully improvised show for you. 686 00:37:04,790 --> 00:37:08,994 We just need a volunteer we can interview about their hometown. 687 00:37:09,027 --> 00:37:10,962 So can I have a volunteer? 688 00:37:10,996 --> 00:37:15,534 Yeah, yes! Bright in the pink, perfect, yeah. 689 00:37:15,567 --> 00:37:18,036 So, everybody clap for her. 690 00:37:18,069 --> 00:37:22,974 Oh, hello, so nice to meet you, so nice to meet you, yes, yes. 691 00:37:23,008 --> 00:37:25,577 I can't do this, okay, we actually know her. 692 00:37:25,611 --> 00:37:26,678 This is David's mom. 693 00:37:27,846 --> 00:37:30,782 So, I can't lie. I can't lie. 694 00:37:30,816 --> 00:37:32,851 I just can't lie to you. 695 00:37:32,884 --> 00:37:34,653 Have a seat. 696 00:37:34,686 --> 00:37:36,655 So, I just have some questions I'm gonna ask you... 697 00:37:36,688 --> 00:37:39,625 about where you're from, why don't you answer that? 698 00:37:39,658 --> 00:37:42,761 Um, I'm originally from Austin, Minnesota. 699 00:37:42,794 --> 00:37:44,463 So what was it like growing up there? 700 00:37:44,496 --> 00:37:46,798 What was like your family, what'd you guys do? 701 00:37:46,832 --> 00:37:50,068 Um, well, we lived above a restaurant called The Old Mill. 702 00:37:50,101 --> 00:37:51,603 The Old Mill? 703 00:37:51,637 --> 00:37:52,938 Because my father owned the restaurant. 704 00:37:52,971 --> 00:37:54,039 Oh! Okay! 705 00:37:54,072 --> 00:37:56,375 So did you like work-- 706 00:37:56,408 --> 00:37:58,009 Did you work there or eat there or what'd you do? 707 00:37:58,043 --> 00:37:59,978 Well, no matter what I was doing... 708 00:38:00,011 --> 00:38:01,580 whether it was day or night... 709 00:38:01,613 --> 00:38:04,716 my father would call me and make me come wash dishes. 710 00:38:04,750 --> 00:38:06,452 What? 711 00:38:06,485 --> 00:38:08,454 No matter what I was doing, whether I was doing homework... 712 00:38:08,487 --> 00:38:12,891 or on a date-- That's awful, right? 713 00:38:12,924 --> 00:38:15,361 Yeah, exactly. 714 00:38:15,394 --> 00:38:17,329 And I had a grandmother named Vi. 715 00:38:17,363 --> 00:38:19,465 Okay. And this is a funny story. 716 00:38:19,498 --> 00:38:21,700 One Christmas, God as my witness... 717 00:38:21,733 --> 00:38:25,337 all my brothers got boxes... 718 00:38:25,371 --> 00:38:28,507 with all her dead husbands' old belts as presents. 719 00:38:28,540 --> 00:38:30,542 What? Just all like... 720 00:38:30,576 --> 00:38:31,843 like all messed up in a bag. 721 00:38:31,877 --> 00:38:34,980 Like a tangled up bag of belts? Of belts. 722 00:38:35,013 --> 00:38:36,882 That is a truly horrible gift. From her dead husband. 723 00:38:36,915 --> 00:38:38,684 Yes. Wow, Grandma. 724 00:38:38,717 --> 00:38:41,887 And then, that same year, she gave me old bed sheets... 725 00:38:41,920 --> 00:38:45,791 that were ripped up into sections for me to use as pads. 726 00:38:45,824 --> 00:38:50,429 What? That's an insane thing to do. 727 00:38:50,462 --> 00:38:52,364 That's a weird thing. 728 00:38:52,398 --> 00:38:53,865 That was my grandmother Vi. Okay. 729 00:38:53,899 --> 00:38:56,735 Um, you're lovely. Thank you. 730 00:38:56,768 --> 00:39:00,872 And I think we're good. Guys, please give it up for Joanne! 731 00:39:02,674 --> 00:39:03,709 You can go have a seat. 732 00:39:11,683 --> 00:39:13,652 You know I love you. Yeah, I love you, too. 733 00:39:13,685 --> 00:39:17,723 And I just feel like it's time to take this to the next level. 734 00:39:17,756 --> 00:39:19,090 Oh, my god, I knew you were going to do this. 735 00:39:19,124 --> 00:39:21,460 I knew you were going to do this. I'm-- 736 00:39:21,493 --> 00:39:22,894 Here you go. 737 00:39:22,928 --> 00:39:25,464 A lot of belts tangled up. Yeah. 738 00:39:25,497 --> 00:39:30,702 This is incredible. Oh, my god. You really love me. 739 00:39:30,736 --> 00:39:34,540 Girl, did he give you belts? Yes! 740 00:39:34,573 --> 00:39:36,875 Damn! It's so big! 741 00:39:36,908 --> 00:39:38,610 God, that means he fucking loves you! 742 00:39:38,644 --> 00:39:41,146 I know! Oh, my god! 743 00:39:41,179 --> 00:39:44,015 Don't untangle them! Oh, I'm sorry. 744 00:39:44,049 --> 00:39:46,552 Push! Okay, he's coming, he's coming. 745 00:39:46,585 --> 00:39:49,054 And there you go! 746 00:39:49,087 --> 00:39:50,856 That's great, the breathing and everything... 747 00:39:50,889 --> 00:39:53,659 but if you could try and do some dishes while-- 748 00:39:53,692 --> 00:39:58,029 Here, let's have the baby do some dishes, too. 749 00:39:58,063 --> 00:40:02,534 Agh! Cut the cord! Cut the cord! 750 00:40:05,771 --> 00:40:07,873 [DAVID] It's crazy, though! 751 00:40:07,906 --> 00:40:09,741 Wait, I have an even better one. 752 00:40:09,775 --> 00:40:12,177 So, some of you might know, I'm a second-grade teacher. 753 00:40:12,210 --> 00:40:13,845 I don't know if David told you. 754 00:40:13,879 --> 00:40:15,747 So we're on the floor, doing Show-and-Tell... 755 00:40:15,781 --> 00:40:16,948 like we do every day. 756 00:40:16,982 --> 00:40:18,950 Show and Tell! 757 00:40:18,984 --> 00:40:21,019 And yeah, you remember the days. 758 00:40:21,052 --> 00:40:23,555 And we get to my little student Roberto... 759 00:40:23,589 --> 00:40:24,956 who David knows I talk about this cute... 760 00:40:24,990 --> 00:40:26,725 little boy all the time. 761 00:40:26,758 --> 00:40:28,193 He's just like about the cutest little boy in the world... 762 00:40:28,226 --> 00:40:30,128 a head full of silver teeth. 763 00:40:30,161 --> 00:40:32,030 So he says to me... 764 00:40:32,063 --> 00:40:34,966 "Mrs. Mulcahey, my Show N Tell's still in my backpack". 765 00:40:35,000 --> 00:40:36,868 And I said, "That's okay, honey, go get it out." 766 00:40:36,902 --> 00:40:39,638 He pulls out a fully dead chicken... 767 00:40:39,671 --> 00:40:41,773 with the feathers still on it. 768 00:40:46,512 --> 00:40:50,582 You guys, your mom is so pretty. She's like gorgeous! 769 00:40:50,616 --> 00:40:51,983 You both have her eyes. 770 00:40:52,017 --> 00:40:54,119 Yeah, she looks great! Is she still...? 771 00:40:54,152 --> 00:40:57,556 Yeah, yeah, she's still-- 772 00:40:57,589 --> 00:40:59,491 Okay, yeah, no, I was, like when I saw her... 773 00:40:59,525 --> 00:41:01,560 I was like, "Oh, I guess she's better." 774 00:41:01,593 --> 00:41:04,863 And I was confused, because I remember you said that um-- 775 00:41:04,896 --> 00:41:10,035 Yeah, no, I mean she's off chemo. 776 00:41:10,068 --> 00:41:16,575 So, the chemo was makes you sick, so she's-- 777 00:41:16,608 --> 00:41:17,876 All right-- 778 00:41:17,909 --> 00:41:19,210 Feeling better. 779 00:41:19,244 --> 00:41:23,582 Well, how long will she be off the chemo? 780 00:41:23,615 --> 00:41:28,086 Um, she's not doing it anymore. 781 00:41:32,891 --> 00:41:36,895 Well, can they try, like, radiation or--? 782 00:41:36,928 --> 00:41:42,267 Yeah, we've already been through all that, and... 783 00:41:42,300 --> 00:41:47,839 it's a weird form of cancer, it doesn't really respond-- 784 00:41:47,873 --> 00:41:52,043 It's basically just too far spread, it's okay. 785 00:41:57,649 --> 00:41:59,685 David Mulcahey! 786 00:41:59,718 --> 00:42:01,653 Hi... 787 00:42:01,687 --> 00:42:04,856 Oh my god! I saw you at the show, I was like, "It's David!" 788 00:42:04,890 --> 00:42:06,157 Cuz the other day I was like, "where has David been?" 789 00:42:07,192 --> 00:42:09,260 You hate me, don't you? 790 00:42:09,294 --> 00:42:10,729 Yeah, I've been hiding. 791 00:42:10,762 --> 00:42:12,598 I knew it! You do, you hate me. No, no. 792 00:42:12,631 --> 00:42:14,633 He hates me. 793 00:42:14,666 --> 00:42:17,969 It's okay, I'm not really mad, I have been gone, too, so-- 794 00:42:18,003 --> 00:42:21,206 My cousin had a wedding in Philly, so I was gone for that. 795 00:42:21,239 --> 00:42:23,842 Then I broke my ankle... Oh, no. 796 00:42:23,875 --> 00:42:25,911 And that was a whole thing, and then I had another wedding. 797 00:42:25,944 --> 00:42:28,914 And then I like just didn't let my ankle heal properly. 798 00:42:28,947 --> 00:42:31,116 [DAVID] So now you know my crazy friends. 799 00:42:31,149 --> 00:42:33,151 [JOANNE] Yeah. [DAVID] That was really fun. 800 00:42:33,184 --> 00:42:34,786 [JOANNE] I feel kind of tipsy. 801 00:42:34,820 --> 00:42:37,723 Is this it? This is it. 802 00:42:37,756 --> 00:42:39,324 I like the gray brick. 803 00:42:39,357 --> 00:42:41,292 The neighborhood is actually really nice... 804 00:42:41,326 --> 00:42:43,929 if you just walk like six blocks that way. 805 00:42:43,962 --> 00:42:47,666 There's a good pizza place. 806 00:42:47,699 --> 00:42:50,201 I apologize in advance for the 9,000 stairs... 807 00:42:50,235 --> 00:42:53,639 you're about to climb, but, uh-- 808 00:42:53,672 --> 00:42:54,873 Are you gonna come up? 809 00:42:54,906 --> 00:42:55,974 I c-- 810 00:42:58,810 --> 00:43:01,647 Really? Please don't. 811 00:43:01,680 --> 00:43:05,951 Okay, come on, let's go! Should we go up? 812 00:43:05,984 --> 00:43:07,786 Let's go. 813 00:43:09,054 --> 00:43:11,022 Ooh, I like the Band-Aid on the floor... 814 00:43:11,056 --> 00:43:13,591 it matches the walls. 815 00:43:20,298 --> 00:43:22,133 Hey! Hi, Paul! 816 00:43:22,167 --> 00:43:24,369 Hi! It's so nice to see you. 817 00:43:24,402 --> 00:43:25,837 You, too. 818 00:43:25,871 --> 00:43:29,240 Hi. I like the shirt. Oh, thank you. 819 00:43:29,274 --> 00:43:31,677 Looking good. Hi! How you doing? 820 00:43:31,710 --> 00:43:33,078 Good, how are you? 821 00:43:34,846 --> 00:43:36,848 Thanks for doing this. 822 00:43:36,882 --> 00:43:38,917 Of course. 823 00:43:38,950 --> 00:43:43,689 So, here is our living room, slash, family room, slash... 824 00:43:43,722 --> 00:43:45,156 dining room, slash, kitchen. 825 00:43:45,190 --> 00:43:47,192 And you've seen our gorgeous foyer. 826 00:43:47,225 --> 00:43:49,728 You don't need anything more than this! 827 00:43:49,761 --> 00:43:51,897 You've got everything here. 828 00:43:51,930 --> 00:43:53,999 Nice sexy, shiny bedspread. 829 00:43:54,032 --> 00:43:57,035 Oh, sexy, shiny... thanks, Alex. 830 00:43:57,068 --> 00:43:58,770 It's pretty sexy. 831 00:43:58,804 --> 00:44:01,239 Hey, I'm sorry that I wasn't at the show. 832 00:44:01,272 --> 00:44:03,742 This server who's a liar called in sick. 833 00:44:03,775 --> 00:44:04,943 Oh, it's okay. 834 00:44:04,976 --> 00:44:07,112 It was a great show. It was so funny. 835 00:44:07,145 --> 00:44:10,048 You've gotta tell Paul the... news. 836 00:44:10,081 --> 00:44:11,983 What? 837 00:44:12,017 --> 00:44:16,287 Yeah, I saw the Artistic Director after... 838 00:44:16,321 --> 00:44:19,157 and he mentioned this ABC show that's staffing... 839 00:44:19,190 --> 00:44:21,059 and he knows the show-runner. 840 00:44:21,092 --> 00:44:23,862 So I'm gonna send in a spec. 841 00:44:23,895 --> 00:44:26,732 That's great! You already have that one you can send. 842 00:44:26,765 --> 00:44:31,069 I mean, it needs a lot of work, but-- 843 00:44:31,102 --> 00:44:34,005 Where's your dad? 844 00:44:34,039 --> 00:44:37,175 He's standing downstairs. 845 00:44:40,045 --> 00:44:41,780 Do you have any wine? 846 00:44:41,813 --> 00:44:43,314 Uh, yeah, yeah, we do. 847 00:44:43,348 --> 00:44:46,151 Isn't he waiting? 848 00:44:46,184 --> 00:44:49,054 He is waiting! Do you have any wine? 849 00:44:49,087 --> 00:44:50,789 I'm just in the mood for a glass of wine. 850 00:44:50,822 --> 00:44:54,225 ( SHOWER RUNNING ) 851 00:44:54,259 --> 00:44:57,796 Thanks for cleaning. Yeah, no problem. 852 00:44:57,829 --> 00:45:02,868 Your sisters are starting to look so much like your mom. 853 00:45:02,901 --> 00:45:05,403 Really? Yeah, like identical. 854 00:45:12,343 --> 00:45:17,448 Our lease is up on the 30th. 855 00:45:17,482 --> 00:45:19,450 Yeah, I know. 856 00:45:19,484 --> 00:45:22,153 Yeah, so, I'm gonna resign it, but you don't need to worry... 857 00:45:22,187 --> 00:45:24,122 about it. You can leave your stuff here. 858 00:45:24,155 --> 00:45:27,458 Can we talk about that not now? 859 00:45:27,492 --> 00:45:30,195 Please? Okay. 860 00:45:45,010 --> 00:45:47,846 Do you want me to-- No, no, I-- 861 00:45:53,852 --> 00:45:57,222 I finished like three days ago. I know, shut up, shut up. 862 00:45:59,457 --> 00:46:01,126 Let's just start over. 863 00:46:05,997 --> 00:46:08,333 David, you're kinda-- I know, I-- 864 00:46:08,366 --> 00:46:11,336 Okay, but you're making a murder face. 865 00:46:30,555 --> 00:46:32,157 Oh, fuck... 866 00:46:32,190 --> 00:46:34,993 I'm sorry, that sucked. 867 00:46:35,026 --> 00:46:38,830 ( CHUCKLING ) 868 00:46:38,864 --> 00:46:41,366 I think that's the best we've ever had. 869 00:46:41,399 --> 00:46:49,107 It was kind of tantric. 870 00:46:49,140 --> 00:46:52,377 ( WATER RUNNING ) 871 00:46:52,410 --> 00:46:54,946 Did you wax your butthole? 872 00:46:54,980 --> 00:46:56,481 [PAUL] Haha, what? 873 00:46:56,514 --> 00:46:58,884 You did! 874 00:46:58,917 --> 00:47:02,020 You wa-- who are you? 875 00:47:02,053 --> 00:47:06,992 [PAUL] I was just trying it! You know I hate hair. 876 00:47:07,025 --> 00:47:10,929 So are you, like, having sex, then? 877 00:47:10,962 --> 00:47:12,964 Why can't I just wax it for me? 878 00:47:12,998 --> 00:47:16,968 Well, you can, but that seems like a stupid thing to do. 879 00:47:17,002 --> 00:47:21,239 It's fine, if you've had sex. That's fine. 880 00:47:21,272 --> 00:47:24,575 [PAUL] I know it's fine. 881 00:47:24,609 --> 00:47:27,345 So you have? 882 00:47:27,378 --> 00:47:29,647 No. 883 00:47:29,680 --> 00:47:33,018 You paused, so, you have. 884 00:47:33,051 --> 00:47:35,220 You're creating one of your fights. 885 00:47:35,253 --> 00:47:37,555 No, I'm not. Yes, you are. 886 00:47:37,588 --> 00:47:41,626 Also, having sex with other people would be healthy. 887 00:47:41,659 --> 00:47:46,331 You should try it. Or at least, you know, date, flirt. Whatever. 888 00:47:46,364 --> 00:47:49,300 Yeah, right. That's me. 889 00:47:49,334 --> 00:47:54,172 Okay, fine, you just sit inside your head all day. 890 00:48:01,546 --> 00:48:08,353 Okay, so, I haven't had sex... 891 00:48:08,386 --> 00:48:14,192 but I did masturbate like nine times in one day last week. 892 00:48:14,225 --> 00:48:15,961 Wow, nine? 893 00:48:15,994 --> 00:48:20,665 Yeah, ten years later, I'm back on that same twin bed... 894 00:48:20,698 --> 00:48:24,135 just goin' at it like old times. 895 00:48:24,169 --> 00:48:25,636 You sound wistful. 896 00:48:25,670 --> 00:48:29,174 It was kind of nice, yeah. 897 00:48:29,207 --> 00:48:35,313 I got this huge mahogany desk when I was little. 898 00:48:35,346 --> 00:48:37,015 It's still in there... 899 00:48:37,048 --> 00:48:40,051 and I remember asking specifically for it... 900 00:48:40,085 --> 00:48:41,586 for my 8th birthday. 901 00:48:41,619 --> 00:48:43,588 Yeah, and of course you asked for a mahogany desk... 902 00:48:43,621 --> 00:48:45,623 for your 8th birthday. 903 00:48:45,656 --> 00:48:49,127 And one of the drawers has a lock and key... 904 00:48:49,160 --> 00:48:54,032 so it made sense for me to keep all of my porn in there. 905 00:48:54,065 --> 00:48:57,668 But it wasn't porn, it was like the ads from the Sunday paper. 906 00:48:57,702 --> 00:49:01,006 So there would be like this guy standing there... 907 00:49:01,039 --> 00:49:05,510 in a JC Penney swim suit from the late 90's... 908 00:49:05,543 --> 00:49:08,579 just working it and-- Working it? 909 00:49:08,613 --> 00:49:11,182 And um, I would steal it... Uh-huh. 910 00:49:11,216 --> 00:49:13,985 and masturbate to the same JC Penney man for like months. 911 00:49:14,019 --> 00:49:17,255 Can you imagine masturbating to something like that now? 912 00:49:17,288 --> 00:49:21,059 No, I need like full fucking and novelty. 913 00:49:21,092 --> 00:49:23,628 Right. The worst part-- Mm-hm. 914 00:49:25,330 --> 00:49:28,366 Oh, my god. 915 00:49:28,399 --> 00:49:31,069 Was that when I went to college... 916 00:49:31,102 --> 00:49:37,775 I was so worried that my parents would find these photos that... 917 00:49:37,808 --> 00:49:41,512 instead of just throwing them away like a normal person... 918 00:49:41,546 --> 00:49:46,284 I would cut each of the photos into tiny, little strips... 919 00:49:46,317 --> 00:49:48,786 and then I would soak them in water. 920 00:49:48,819 --> 00:49:50,688 What? 921 00:49:50,721 --> 00:49:56,061 And then I divvied the soggy bits up into different trash bags... 922 00:49:56,094 --> 00:49:59,197 and then threw them away into different garbage cans... 923 00:49:59,230 --> 00:50:00,565 Wait, in case-- of my neighbors'... 924 00:50:00,598 --> 00:50:02,267 just on the street. Like you were worried... 925 00:50:02,300 --> 00:50:04,102 someone was gonna piece them back together? 926 00:50:04,135 --> 00:50:05,770 I know. 927 00:50:05,803 --> 00:50:08,439 You think like Sherlock Holmes was trying to out you? 928 00:50:08,473 --> 00:50:11,076 I don't know. Going through the trash? 929 00:50:11,109 --> 00:50:12,410 I don't know. 930 00:50:15,380 --> 00:50:16,814 I was an insane person. 931 00:50:16,847 --> 00:50:20,651 Oh, poor, tiny, terrified, little David. 932 00:50:24,322 --> 00:50:28,493 That's truly horrible. Hey... 933 00:50:28,526 --> 00:50:32,163 I'm sorry I was an asshole about your butthole. 934 00:50:32,197 --> 00:50:34,499 It's okay. 935 00:50:34,532 --> 00:50:38,169 I got it done at this place called Wax Poetic. 936 00:50:38,203 --> 00:50:40,238 No, you didn't. Yeah, I did. 937 00:50:40,271 --> 00:50:43,341 But the guy who did it, didn't say a single word. 938 00:50:43,374 --> 00:50:46,744 He just like basically grunted. 939 00:50:46,777 --> 00:50:50,715 Did it hurt? Yeah, it hurt... so bad. 940 00:50:54,752 --> 00:50:57,222 Do you want me to spoon you? 941 00:50:57,255 --> 00:50:58,556 You don't have to. 942 00:50:58,589 --> 00:51:02,493 I know, but I want to. I want to. 943 00:51:06,197 --> 00:51:09,134 Just pretend I'm the guy from the JC Penney ad. 944 00:51:09,167 --> 00:51:11,469 Oh, in your dreams. 945 00:51:11,502 --> 00:51:14,705 I got sand on my feet in a moderately-priced... 946 00:51:14,739 --> 00:51:17,542 modest swim trunk. 947 00:51:21,646 --> 00:51:24,715 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 948 00:51:24,749 --> 00:51:27,785 It's such a beautiful day. Mm-hm. 949 00:51:27,818 --> 00:51:29,720 I might run a little bit. Okay. 950 00:51:29,754 --> 00:51:31,389 You want to run with me, just kinda--? 951 00:51:31,422 --> 00:51:32,757 Yeah. 952 00:51:32,790 --> 00:51:35,260 Yeah, I just want to get my heart rate up. 953 00:51:35,293 --> 00:51:37,395 Okay. I wanna run. 954 00:51:53,411 --> 00:51:55,313 Hey. 955 00:51:55,346 --> 00:51:57,182 Beccah's at work. I was gonna go for a walk. 956 00:51:57,215 --> 00:51:58,716 Would you wanna come? 957 00:51:58,749 --> 00:52:01,452 Oh, I'm okay. Thanks, though. 958 00:52:01,486 --> 00:52:04,322 I'm gonna-- I gotta finish this. Okay. 959 00:52:32,917 --> 00:52:34,452 Fuck it. 960 00:53:33,278 --> 00:53:35,746 [DAVID] Do you have any idea what we're about to witness? 961 00:53:35,780 --> 00:53:38,916 I don't know, per se, but what I do know is that it is called... 962 00:53:38,949 --> 00:53:41,752 "An Evening of Movement and Dance For My Father... 963 00:53:41,786 --> 00:53:44,422 "Rod Stewart, on His 60th Birthday." 964 00:53:44,455 --> 00:53:48,459 And you'll notice right when you open it up there's a rose petal. 965 00:53:48,493 --> 00:53:51,462 Which is V-tasteful, I'm very proud. 966 00:53:51,496 --> 00:53:55,300 I never realized your dad's name is actually Rod Stewart. 967 00:53:55,333 --> 00:53:57,835 Yeah, it's been very hard for him. 968 00:53:57,868 --> 00:54:01,906 Hi, everybody. Hey, hello, hello. 969 00:54:01,939 --> 00:54:05,776 Well, first of all, thank you for coming to my birthday. 970 00:54:05,810 --> 00:54:07,278 And I just got the word from Justin... 971 00:54:07,312 --> 00:54:08,513 that he's ready to come down, so-- 972 00:54:08,546 --> 00:54:10,415 No, I-- 973 00:54:10,448 --> 00:54:13,017 Sorry, ignore that. We don't know where he's gonna come from. 974 00:54:13,050 --> 00:54:16,387 Oh, and he wanted me to say, please make sure all your... 975 00:54:16,421 --> 00:54:21,326 phones are completely on and that the flash is also on. 976 00:54:21,359 --> 00:54:24,329 All right, uh, I'm supposed to hit play, hold on. 977 00:54:26,397 --> 00:54:27,498 JUSTIN (OVER SPEAKER) Ladies and gentlemen... 978 00:54:27,532 --> 00:54:28,866 a quick note before the show. 979 00:54:28,899 --> 00:54:31,369 I, Justin, could not be with you tonight. 980 00:54:31,402 --> 00:54:33,671 So instead, sit back, relax... 981 00:54:33,704 --> 00:54:38,509 and enjoy dancing from my best friend... Justina Carrera. 982 00:54:39,577 --> 00:54:42,713 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 983 00:55:09,740 --> 00:55:12,510 ( MUSIC CHANGES ) 984 00:55:12,543 --> 00:55:16,447 * It's a room full of danger here * 985 00:55:16,481 --> 00:55:19,484 * There's a heat in the atmosphere * 986 00:55:19,517 --> 00:55:23,621 * You're the game I'm the seeker I'm gonna tease you * 987 00:55:23,654 --> 00:55:27,124 * Are you ready for me 988 00:55:27,157 --> 00:55:30,861 * It's a cage full of predators * 989 00:55:30,895 --> 00:55:34,599 * There's a climb in my temperature * 990 00:55:34,632 --> 00:55:38,403 * There's a beast underneath oh come on and feed her * 991 00:55:38,436 --> 00:55:41,872 * Are you ready for me ready for me * 992 00:55:41,906 --> 00:55:44,041 * I want to scream everybody 993 00:55:44,074 --> 00:55:45,576 [GABE] Oh my god. 994 00:55:47,778 --> 00:55:49,814 * Don't you want it boy 995 00:55:49,847 --> 00:55:53,451 * Shoot it til you hit no one Run like you're from the law * 996 00:55:53,484 --> 00:55:55,085 * Body like a Oh, my god. 997 00:55:55,119 --> 00:55:58,389 * Running like an animal * 998 00:55:58,423 --> 00:56:01,025 * Hear me roar Hear me roar * 999 00:56:01,058 --> 00:56:02,860 Yes, yes, yes. 1000 00:56:02,893 --> 00:56:05,530 * Give it to me 1001 00:56:05,563 --> 00:56:09,734 * Hear me roar Hear me roar * 1002 00:56:09,767 --> 00:56:11,969 Can we be arrested for this? 1003 00:56:12,002 --> 00:56:15,806 I feel like we all can and should go to jail. 1004 00:56:15,840 --> 00:56:18,175 Okay, you're just jealous, because this kid's 1000 times... 1005 00:56:18,208 --> 00:56:19,810 more confident than you'll ever be. 1006 00:56:21,011 --> 00:56:23,080 * Run like your from the law 1007 00:56:23,113 --> 00:56:26,851 * Body like a Body like an animal * 1008 00:56:26,884 --> 00:56:28,553 ( MUSIC STOPS ) 1009 00:56:28,586 --> 00:56:32,623 Oh, my god! Ah! 1010 00:56:35,025 --> 00:56:37,094 Stunning! 1011 00:56:37,127 --> 00:56:40,197 That was so stressful. 1012 00:56:40,230 --> 00:56:42,933 I mean, that was the best thing I've ever seen... 1013 00:56:42,967 --> 00:56:44,769 in my entire life. 1014 00:56:50,240 --> 00:56:52,109 Did I tell you that me and my family... 1015 00:56:52,142 --> 00:56:55,480 went to New York last month? No. 1016 00:56:55,513 --> 00:56:58,883 And I took them by to see me and Paul's apartment. 1017 00:56:58,916 --> 00:57:01,185 And my dad wouldn't come up. No! 1018 00:57:01,218 --> 00:57:04,722 Yes, and we were having such a nice time, before that. 1019 00:57:04,755 --> 00:57:06,991 Do the-- have you told them that you're not together any more? 1020 00:57:07,024 --> 00:57:09,727 No, I haven't told them. Oh, god, David. 1021 00:57:09,760 --> 00:57:13,564 It's just-- 1022 00:57:13,598 --> 00:57:17,535 I just want my mom to die thinking I'm doing okay. 1023 00:57:17,568 --> 00:57:19,737 That's all. 1024 00:57:33,851 --> 00:57:36,554 Do you ever cry about your mom? 1025 00:57:36,587 --> 00:57:38,656 Now? Mm-hm. 1026 00:57:41,592 --> 00:57:45,496 No. You know, I mean, I get sad... 1027 00:57:45,530 --> 00:57:49,734 and you know, it comes in waves. 1028 00:57:49,767 --> 00:57:55,105 But I haven't like cried, cried, in like, awhile? 1029 00:57:58,108 --> 00:58:00,711 We haven't been in church in like three months. 1030 00:58:00,745 --> 00:58:03,948 Your family? That's huge. Mm-hm. 1031 00:58:03,981 --> 00:58:07,552 I thought this was the time where I'm was supposed to get... 1032 00:58:07,585 --> 00:58:09,019 all "religious-y". 1033 00:58:09,053 --> 00:58:11,922 And I keep waiting for that beautiful moment... 1034 00:58:11,956 --> 00:58:13,891 of revelation about life. 1035 00:58:13,924 --> 00:58:16,894 I mean, I thought when your mom dies, you get like a moment... 1036 00:58:16,927 --> 00:58:19,830 where you're both like sitting on a park bench... 1037 00:58:19,864 --> 00:58:25,736 on a beautiful day, and then, all of a sudden... 1038 00:58:25,770 --> 00:58:30,875 you hear the voice of god and just everything becomes clear. 1039 00:58:32,309 --> 00:58:37,815 I want that... I want that moment. 1040 00:58:40,785 --> 00:58:41,952 I-- 1041 00:58:45,623 --> 00:58:50,027 I weirdly had like, that moment, sort of. 1042 00:58:50,060 --> 00:58:51,962 Yeah? Yeah. 1043 00:58:51,996 --> 00:58:53,964 I remember when my mom died, everyone at church was like... 1044 00:58:53,998 --> 00:58:56,000 like, you know, uh you know... 1045 00:58:56,033 --> 00:58:58,869 "At least she'll be looking down on you, you know, from heaven." 1046 00:58:58,903 --> 00:59:02,272 Which is-- I mean, it is the worst thing that you can hear. 1047 00:59:02,306 --> 00:59:04,008 Yes. 1048 00:59:04,041 --> 00:59:06,644 But the one meaningful thing anyone said to me... 1049 00:59:06,677 --> 00:59:10,014 in that entire time, was from my mom. 1050 00:59:10,047 --> 00:59:12,583 We were outside... Good start. 1051 00:59:12,617 --> 00:59:17,054 Um, just a warning, this is gonna get very gay. 1052 00:59:17,087 --> 00:59:19,123 Okay. 1053 00:59:19,156 --> 00:59:23,127 We were in our backyard, and... 1054 00:59:23,160 --> 00:59:28,933 I remember her saying something about how much she loved birch trees, you know, which I already knew. 1055 00:59:28,966 --> 00:59:33,303 But then she said, "When I die, I'm gonna be a birch tree. 1056 00:59:33,337 --> 00:59:35,706 "So when you see one, that's me." 1057 00:59:35,740 --> 00:59:38,643 And, you know, I fully should've forgotten it... 1058 00:59:38,676 --> 00:59:41,679 'cause it's such a small, random thing and people say bullshit... 1059 00:59:41,712 --> 00:59:43,848 like that all the time, but it has always stuck with me... 1060 00:59:43,881 --> 00:59:47,017 because you know, now I literally always think of her... 1061 00:59:47,051 --> 00:59:50,354 when I see a birch tree, and it is so nice. 1062 00:59:50,387 --> 00:59:51,756 Yeah. 1063 00:59:51,789 --> 00:59:53,658 You know, and I do not believe... 1064 00:59:53,691 --> 00:59:55,760 in the "she's looking down on you" thing, at all. 1065 00:59:55,793 --> 00:59:58,362 But, you know, she said she was a birch tree. 1066 00:59:58,395 --> 01:00:00,297 And I know she's not really one... 1067 01:00:00,330 --> 01:00:04,368 but... I don't know, she sort of is. 1068 01:00:04,401 --> 01:00:06,036 'Cause now every time I see one, I'm like... 1069 01:00:07,171 --> 01:00:10,107 "There's Mom". 1070 01:00:10,140 --> 01:00:13,243 So I didn't learn some huge lesson... 1071 01:00:13,277 --> 01:00:18,783 but that was my Jesus-y moment, you know, sans Christ. 1072 01:00:18,816 --> 01:00:21,185 And I will always have it. 1073 01:00:21,218 --> 01:00:23,253 That's really nice. 1074 01:00:29,326 --> 01:00:32,162 ( LAUGHING ) 1075 01:00:32,196 --> 01:00:34,131 ( LAUGHING CONTINUES ) 1076 01:00:34,164 --> 01:00:37,802 Don't look at us, we're drug addicts! 1077 01:00:37,835 --> 01:00:39,704 Hello. 1078 01:00:39,737 --> 01:00:40,938 David, don't. 1079 01:00:40,971 --> 01:00:42,873 What's going on? 1080 01:00:42,907 --> 01:00:45,743 We're drug addicts, David, it's time that you knew. 1081 01:00:45,776 --> 01:00:49,680 Okay. Is Dad okay? 1082 01:00:49,714 --> 01:00:54,218 Dad has to give his report on the school tomorrow... 1083 01:00:54,251 --> 01:00:56,120 he has to go into the-- 1084 01:00:59,056 --> 01:01:00,991 He has to go to the district office... 1085 01:01:01,025 --> 01:01:03,127 and give this school report. 1086 01:01:03,160 --> 01:01:05,195 You know what your speech should just be, Norman? 1087 01:01:05,229 --> 01:01:07,698 You should go in... 1088 01:01:09,199 --> 01:01:11,836 "Attention, here's my progress report... 1089 01:01:11,869 --> 01:01:15,105 "my wife is dying and we smoked too much pot... 1090 01:01:15,139 --> 01:01:17,174 "and they had to take us to the emergency room... 1091 01:01:17,207 --> 01:01:20,745 "because my wife ate too many potato chips." 1092 01:01:20,778 --> 01:01:22,246 Wait, you went to the emergency room? 1093 01:01:22,279 --> 01:01:23,413 Mm-hm. Mm-hm. 1094 01:01:23,447 --> 01:01:25,449 What'd they say? 1095 01:01:25,482 --> 01:01:28,085 They said you took too much pot and you gotta go home. 1096 01:01:28,118 --> 01:01:31,455 They said you took too much pot, get your ass out of here. 1097 01:01:31,488 --> 01:01:33,290 Very... high. 1098 01:01:33,323 --> 01:01:36,060 They said, get your-- 1099 01:01:38,062 --> 01:01:39,296 That's what they said. 1100 01:01:39,329 --> 01:01:41,866 They said, hey-- 1101 01:01:44,168 --> 01:01:47,304 I thought you didn't wanna try medical marijuana. 1102 01:01:47,337 --> 01:01:50,407 Well, I tried it! 1103 01:01:50,440 --> 01:01:54,311 I see that. But why are you so stoned? 1104 01:01:54,344 --> 01:01:56,146 How much butter did you use? 1105 01:01:56,180 --> 01:01:57,748 Just one stick! 1106 01:01:57,782 --> 01:02:00,217 You used a whole stick? Mm-hm. 1107 01:02:00,250 --> 01:02:01,919 Wait, how do you know how much goes in there? 1108 01:02:01,952 --> 01:02:05,756 Because I smoke pot. I'm stoned right now. 1109 01:02:07,524 --> 01:02:09,159 Drink some water. 1110 01:02:10,828 --> 01:02:14,098 Good for you, David. Live your life. 1111 01:02:14,131 --> 01:02:15,232 I will. 1112 01:02:15,265 --> 01:02:18,168 Live your life, you too, Norman. 1113 01:02:18,202 --> 01:02:20,004 When I die, you gotta live your life. 1114 01:02:20,037 --> 01:02:22,039 Except you can't date anyone for a year... 1115 01:02:22,072 --> 01:02:24,909 and you can't date that slut who came to the door today. 1116 01:02:24,942 --> 01:02:27,311 As in Lisa, the one that brought you a pie? 1117 01:02:27,344 --> 01:02:30,080 Eh, only a slut would come to the door with dessert. 1118 01:02:30,114 --> 01:02:32,282 You're supposed to bring a lasagna or something like that. 1119 01:02:32,316 --> 01:02:34,084 I didn't know that. 1120 01:02:34,118 --> 01:02:38,255 Well, I'm gonna go find Alex and Beccah... have fun. 1121 01:02:39,489 --> 01:02:42,059 Come in! 1122 01:02:42,092 --> 01:02:43,227 Hi. 1123 01:02:43,260 --> 01:02:44,461 Did you see Mom? 1124 01:02:44,494 --> 01:02:46,363 Yes. What happened? 1125 01:02:46,396 --> 01:02:48,132 I came home from work and they were like that. 1126 01:02:48,165 --> 01:02:50,000 It's your fault. 1127 01:02:50,034 --> 01:02:51,535 I didn't wanna tell them they were putting too much butter... 1128 01:02:51,568 --> 01:02:53,971 because then they were gonna ask how I know. 1129 01:02:54,004 --> 01:02:55,505 Ask how you know? Alex, look at your shirt! 1130 01:02:55,539 --> 01:02:57,274 They know you do drugs. 1131 01:02:57,307 --> 01:02:59,109 Look at your shirt! They didn't know you were gay! 1132 01:02:59,143 --> 01:03:00,945 This is just blue. 1133 01:03:00,978 --> 01:03:04,081 It was like my favorite night with them like, ever. 1134 01:03:04,114 --> 01:03:05,282 That's nice. 1135 01:03:05,315 --> 01:03:07,117 You shoulda been there. 1136 01:03:07,151 --> 01:03:10,154 They're like pot Jolly Ranchers if you wanna do em sometime. 1137 01:03:10,187 --> 01:03:12,289 Yeah... maybe. 1138 01:03:12,322 --> 01:03:16,393 Does that mean no? No, it means maybe. 1139 01:03:16,426 --> 01:03:18,462 Well, I'm gonna put Mom to bed now. 1140 01:03:18,495 --> 01:03:20,831 And then maybe do you wanna hang out? 1141 01:03:20,865 --> 01:03:22,599 Oh, that's okay. 1142 01:03:22,632 --> 01:03:25,169 Thanks, but I'm gonna try and do some writing while she's asleep. 1143 01:03:25,202 --> 01:03:27,471 Always writing. 1144 01:03:47,057 --> 01:03:50,560 I'm glad we're doing this. Yeah. 1145 01:03:50,594 --> 01:03:53,597 Yeah, the school looks pretty. 1146 01:03:56,666 --> 01:03:59,603 I like the birch trees. 1147 01:03:59,636 --> 01:04:03,073 You like birch trees, right? 1148 01:04:03,107 --> 01:04:04,041 Mm-hm. 1149 01:04:09,179 --> 01:04:11,181 Okay, ladies, ladies, ladies... 1150 01:04:11,215 --> 01:04:14,518 ladies and gentleman... Thank you. 1151 01:04:14,551 --> 01:04:16,887 To the start of another good year! 1152 01:04:16,921 --> 01:04:18,588 And for having Joanne with us today! 1153 01:04:18,622 --> 01:04:20,357 Cheers! To Joanne! 1154 01:04:21,959 --> 01:04:23,427 Joanne, do not judge my room. 1155 01:04:23,460 --> 01:04:25,896 I know that it is a disaster zone. 1156 01:04:25,930 --> 01:04:27,364 Your mother always had her room set up... 1157 01:04:27,397 --> 01:04:29,967 weeks before the school year started. 1158 01:04:30,000 --> 01:04:31,969 We hated her. 1159 01:04:32,002 --> 01:04:34,538 I guess I have a tough act to follow then, huh? 1160 01:04:34,571 --> 01:04:36,540 Well, if you teach with us, all that matters is... 1161 01:04:36,573 --> 01:04:37,942 do you like wine? 1162 01:04:37,975 --> 01:04:40,544 Exactly. Oh, my god, yes! 1163 01:04:40,577 --> 01:04:44,314 Joanne, she's gonna take over for you just fine. 1164 01:04:44,348 --> 01:04:46,416 Joanne, I really like this top. 1165 01:04:46,450 --> 01:04:48,452 Target. Where? 1166 01:04:48,485 --> 01:04:50,354 Target. Target. 1167 01:04:50,387 --> 01:04:51,688 You always have the cutest stuff. 1168 01:04:51,721 --> 01:04:53,190 You really do. 1169 01:04:53,223 --> 01:04:55,459 And Target has really good stuff. 1170 01:04:55,492 --> 01:04:57,594 They really do! I love it there. 1171 01:04:57,627 --> 01:05:00,364 Vicki, Vicki? 1172 01:05:00,397 --> 01:05:04,001 Vicki, you're getting Roberto's little brother this year. 1173 01:05:04,034 --> 01:05:05,970 Oh, good luck. 1174 01:05:06,003 --> 01:05:07,571 I'm sorry, who am I-- who am I getting? 1175 01:05:07,604 --> 01:05:09,706 Roberto's little brother this year. 1176 01:05:09,739 --> 01:05:11,641 Roberto's brother, the one with the silver teeth. 1177 01:05:11,675 --> 01:05:16,546 Mm-hm. Uh-huh. 1178 01:05:16,580 --> 01:05:22,152 Roberto. I had him two years ago. He brought the chicken. 1179 01:05:24,688 --> 01:05:28,959 His little brother is in our clas-- your class, this year. 1180 01:05:28,993 --> 01:05:32,496 See, that's why Joanne's retiring. 1181 01:05:34,031 --> 01:05:35,232 I see. 1182 01:05:35,265 --> 01:05:37,234 I like Roberto. 1183 01:05:37,267 --> 01:05:40,137 We can leave whenever you want, okay? 1184 01:05:40,170 --> 01:05:41,505 And now what was the chicken story, though? 1185 01:05:41,538 --> 01:05:43,140 I missed that. 1186 01:05:43,173 --> 01:05:45,175 Joanne, you gotta tell her. Yeah, tell her. 1187 01:05:47,611 --> 01:05:54,084 We were doing Show N Tell, and he pulled out his backpack-- 1188 01:05:54,118 --> 01:05:55,152 His what? 1189 01:05:55,185 --> 01:05:58,022 His backpack. 1190 01:05:58,055 --> 01:06:04,494 He says, "Mrs. Mulcahey, I brought this chicken"-- 1191 01:06:04,528 --> 01:06:05,729 Eww. 1192 01:06:05,762 --> 01:06:10,034 I'm sorry, what was going on? 1193 01:06:10,067 --> 01:06:11,601 It was Show N Tell. 1194 01:06:11,635 --> 01:06:15,139 Oh, I didn't-- I missed that part! Ah, go on. 1195 01:06:15,172 --> 01:06:17,474 You tell the story. You can tell-- 1196 01:06:17,507 --> 01:06:20,210 No, go on, please, go on. 1197 01:06:20,244 --> 01:06:22,312 Okay, so-- I mean, Joanne tells it better, but-- 1198 01:06:22,346 --> 01:06:24,014 So he pulls out this backpack... 1199 01:06:24,048 --> 01:06:28,052 and inside is a like legit, full-on dead chicken. 1200 01:06:28,085 --> 01:06:33,657 Not from a store, with feathers on it, newly dead. 1201 01:06:33,690 --> 01:06:36,160 Oh, no! 1202 01:06:36,193 --> 01:06:38,795 We laughed so hard I thought I was gonna pee my pants. 1203 01:06:38,828 --> 01:06:40,630 Joanne did. 1204 01:06:47,704 --> 01:06:49,539 My mom wanted me to give you these. 1205 01:06:49,573 --> 01:06:52,342 They're little boxes that she made for the kids... 1206 01:06:52,376 --> 01:06:55,045 with their names on 'em and all their pencils... 1207 01:06:55,079 --> 01:06:56,546 and little candies and stuff. 1208 01:06:56,580 --> 01:07:00,150 Oh my god. Joanne! 1209 01:07:00,184 --> 01:07:03,220 This is too much. You did not have to do this. 1210 01:07:03,253 --> 01:07:05,089 One less thing for you to have to do. 1211 01:07:05,122 --> 01:07:07,657 And I put a candy in each one... 1212 01:07:07,691 --> 01:07:09,826 but you can take it out, if you want to. 1213 01:07:09,859 --> 01:07:11,828 Thank you so much. 1214 01:07:11,861 --> 01:07:15,465 Your mother is the best. She's justthe be st. 1215 01:07:15,499 --> 01:07:21,638 All right, okay, um, well, come visit! 1216 01:07:21,671 --> 01:07:24,774 You know, stop by any time, it's your classroom. 1217 01:07:24,808 --> 01:07:28,578 I'm just babysitting, so-- 1218 01:07:28,612 --> 01:07:30,046 Okay. 1219 01:07:33,750 --> 01:07:35,585 You okay? 1220 01:07:43,693 --> 01:07:45,262 Okay. 1221 01:07:45,295 --> 01:07:46,630 ( ENGINE STARTING ) 1222 01:08:00,210 --> 01:08:03,380 You're lucky, I was gonna finish off your fries. 1223 01:08:03,413 --> 01:08:04,781 I bet you can't get fries that good... 1224 01:08:04,814 --> 01:08:06,816 in any fancy New York diner. 1225 01:08:06,850 --> 01:08:10,120 Nope. 1226 01:08:10,154 --> 01:08:11,755 So, Alex, have you decided what you want to do... 1227 01:08:11,788 --> 01:08:13,557 for your birthday? 1228 01:08:13,590 --> 01:08:15,392 It's October. 1229 01:08:15,425 --> 01:08:18,595 Yeah, but December 1st is gonna be here before you know it. 1230 01:08:25,902 --> 01:08:31,408 Does anybody have any questions about what's going on with Mom? 1231 01:08:33,443 --> 01:08:37,247 This is-- her body is shutting down. 1232 01:08:37,281 --> 01:08:40,484 That's-- that's what you're noticing. 1233 01:08:47,491 --> 01:08:49,259 How's Daniel? 1234 01:08:49,293 --> 01:08:51,228 Good. Good. 1235 01:08:51,261 --> 01:08:52,896 Working a lot. 1236 01:08:52,929 --> 01:08:55,799 I'm so grateful that you've had him through this. 1237 01:08:55,832 --> 01:08:57,601 Yeah. 1238 01:08:57,634 --> 01:08:58,935 How about you? You dating anybody? 1239 01:08:58,968 --> 01:09:01,205 When would I do that? 1240 01:09:01,238 --> 01:09:03,707 Well, what about-- what's his name, Pete? 1241 01:09:03,740 --> 01:09:05,709 From-- the Homecoming guy? 1242 01:09:05,742 --> 01:09:07,577 Ew. He has little, baby corn teeth. 1243 01:09:07,611 --> 01:09:10,214 I loved his teeth. 1244 01:09:12,249 --> 01:09:16,085 How about you, David? How's the writing going? 1245 01:09:19,956 --> 01:09:21,591 It's great. 1246 01:09:21,625 --> 01:09:23,960 Yeah, did you turn in the ABC script? 1247 01:09:23,993 --> 01:09:25,295 Yeah. 1248 01:09:26,430 --> 01:09:28,498 That's good! 1249 01:09:28,532 --> 01:09:31,301 And how's Paul? 1250 01:09:31,335 --> 01:09:35,405 He's good. Thanks for asking. 1251 01:09:35,439 --> 01:09:37,674 ( PHONE VIBRATES ) 1252 01:09:37,707 --> 01:09:40,677 Ooh, it's Grandma. I'll be right back. 1253 01:09:43,247 --> 01:09:45,515 [NORMAN] Hey Ruth-Anne... 1254 01:09:45,549 --> 01:09:49,486 It's like, what the fuck? He still can't ask about Paul? 1255 01:09:49,519 --> 01:09:52,422 You've never asked about me or Rebeccah. 1256 01:09:52,456 --> 01:09:54,324 What, Alex? Yes, I have. 1257 01:09:54,358 --> 01:09:59,363 Other people are sad, too. 1258 01:09:59,396 --> 01:10:02,832 I know that. 1259 01:10:02,866 --> 01:10:05,902 Whatev-- 1260 01:10:05,935 --> 01:10:09,373 * Now that she's back in the atmosphere * 1261 01:10:09,406 --> 01:10:12,409 * I'm afraid that she might think of me as * 1262 01:10:12,442 --> 01:10:16,780 * Plain old Jane story about a man who is too afraid to fly * 1263 01:10:16,813 --> 01:10:18,682 * So he never did land 1264 01:10:18,715 --> 01:10:22,719 * Tell me did the wind sweep you off your feet * 1265 01:10:22,752 --> 01:10:25,289 * Did you finally get a chance to dance * 1266 01:10:25,322 --> 01:10:30,594 * Along the light o day Head back to the Milky Way * 1267 01:10:30,627 --> 01:10:34,431 * Tell me did Venus blow your mind * 1268 01:11:13,937 --> 01:11:18,508 So, on a scale of one to, like, a fucking million... 1269 01:11:18,542 --> 01:11:21,611 how terrible is everyone on OKCupid? 1270 01:11:21,645 --> 01:11:22,912 What? 1271 01:11:22,946 --> 01:11:25,382 Like a fucking trillion, right? 1272 01:11:25,415 --> 01:11:27,317 Well, I mean, they're not that bad. We're on it. 1273 01:11:27,351 --> 01:11:29,553 Well, yeah, I mean we're great. We're fantastic people. 1274 01:11:29,586 --> 01:11:34,023 But like everyone else, fucking lunatics, right? 1275 01:11:35,692 --> 01:11:38,795 It might just be 'cause it's Sacramento. 1276 01:11:38,828 --> 01:11:40,797 I kind of like Sacramento. 1277 01:11:40,830 --> 01:11:41,998 Really? 1278 01:11:42,031 --> 01:11:43,467 Yeah. 1279 01:11:43,500 --> 01:11:44,701 I'm like, kind of drunk, I think. 1280 01:11:44,734 --> 01:11:45,935 Really? Yeah. 1281 01:11:45,969 --> 01:11:50,039 You know, I'm feeling good. 1282 01:11:50,073 --> 01:11:52,942 I'm not. 1283 01:11:52,976 --> 01:11:55,912 I mean, I guess I just thought that we were like eating. 1284 01:11:55,945 --> 01:11:57,681 When I said 9:00... 1285 01:11:57,714 --> 01:12:00,517 I just thought it was implied it was just drinks only. 1286 01:12:00,550 --> 01:12:03,987 You are just trying to make me black out. 1287 01:12:04,020 --> 01:12:06,956 What? No, I'm not, no. Aren't you? 1288 01:12:06,990 --> 01:12:08,392 I'm kidding. 1289 01:12:08,425 --> 01:12:10,427 Right. 1290 01:12:23,707 --> 01:12:25,509 So, we are we going? 1291 01:12:25,542 --> 01:12:27,611 Um... Next. 1292 01:12:27,644 --> 01:12:29,779 We could go watch a movie at my place. 1293 01:12:29,813 --> 01:12:31,715 I got Mirror, Mirror at the grocery store. 1294 01:12:31,748 --> 01:12:33,883 Oh, my fucking god. 1295 01:12:33,917 --> 01:12:35,018 That's just all they had. 1296 01:12:35,051 --> 01:12:37,053 That's all they had? 1297 01:12:39,088 --> 01:12:41,558 I'm gonna get a pen. Okay. 1298 01:12:56,506 --> 01:12:59,008 I really would love to watch a movie with you... 1299 01:12:59,042 --> 01:13:02,879 it's just, I have to be up at like 6:00... 1300 01:13:02,912 --> 01:13:04,481 to help my mom, that's not a line. 1301 01:13:04,514 --> 01:13:06,416 Your mom? Yeah, she's sick. 1302 01:13:06,450 --> 01:13:08,552 Oh. No, it's fine. 1303 01:13:08,585 --> 01:13:11,588 No, I'm sorry about that, it's not fine. 1304 01:13:11,621 --> 01:13:16,159 She just started hospice, so now is most definitely not fine. 1305 01:13:16,192 --> 01:13:19,796 But... it's fine. 1306 01:13:22,866 --> 01:13:24,434 Okay, I think I need to go to the bathroom. 1307 01:13:24,468 --> 01:13:26,169 Okay. 1308 01:13:26,202 --> 01:13:27,771 I'm really sorry, I feel like I'm being the weird one... 1309 01:13:27,804 --> 01:13:30,039 on this date, which I'm normally the normal one. 1310 01:13:30,073 --> 01:13:32,576 It's okay. On dates. 1311 01:13:32,609 --> 01:13:34,744 But I'll just be right back. 1312 01:13:56,065 --> 01:13:57,601 Fuck. 1313 01:14:32,536 --> 01:14:35,038 I'm back. Hey. 1314 01:14:35,071 --> 01:14:36,706 Are you okay? Yeah. 1315 01:14:36,740 --> 01:14:41,044 No, I just-- I was just-- 1316 01:14:41,077 --> 01:14:45,048 I threw up on my face. 1317 01:14:47,617 --> 01:14:48,918 NORMAN (OVER PHONE) Hey, it's Dad. 1318 01:14:48,952 --> 01:14:50,219 You must be still at the gym. 1319 01:14:50,253 --> 01:14:51,988 Maybe boxing or something. 1320 01:14:52,021 --> 01:14:55,024 Anyway, would you mind picking up some toilet paper... 1321 01:14:55,058 --> 01:14:56,760 and some laxatives? 1322 01:14:56,793 --> 01:14:59,529 Just make sure to get the suppository kind. 1323 01:14:59,563 --> 01:15:01,665 Okay? Thank you! 1324 01:15:01,698 --> 01:15:03,767 Fuck. 1325 01:15:08,304 --> 01:15:10,173 ( ENGINE STARTING ) 1326 01:15:10,206 --> 01:15:12,742 ANNOUNCER (OVER RADIO) Mm. You're listening to the lineup. 1327 01:15:12,776 --> 01:15:15,211 Urging you to love somebody tonight. 1328 01:15:15,244 --> 01:15:18,948 This next song is going out to Alan in Iraq. 1329 01:15:18,982 --> 01:15:21,317 Your fiance Trish loves you very much... 1330 01:15:21,350 --> 01:15:24,954 and thanks you for all that you do for your country. 1331 01:15:24,988 --> 01:15:29,092 Alan, here's "Drops of Jupiter". 1332 01:15:29,125 --> 01:15:31,661 Oh my fucking fuck! 1333 01:15:38,935 --> 01:15:40,737 Where is the medicine? 1334 01:15:40,770 --> 01:15:42,839 Toothpaste. 1335 01:15:42,872 --> 01:15:46,643 Medicine! 1336 01:15:46,676 --> 01:15:51,047 Okay, where are the fucking laxatives? 1337 01:15:53,282 --> 01:15:57,153 What the fuck? Aisle 5, medicine, health, wellness... 1338 01:15:57,186 --> 01:16:00,156 I literally need something that is all of these things. 1339 01:16:02,859 --> 01:16:05,762 Where the fuck is it? 1340 01:16:06,896 --> 01:16:09,198 Oh, my god, oh, my god. 1341 01:16:09,232 --> 01:16:11,868 Bunch of fucking bouncy balls in the medicine aisle... 1342 01:16:11,901 --> 01:16:14,270 but there's no fucking medicine. 1343 01:16:14,303 --> 01:16:17,941 Hello? Anyone? Am I in a ghost store? 1344 01:16:20,810 --> 01:16:25,081 Hi. I was just looking for your laxatives. 1345 01:16:25,114 --> 01:16:27,651 Not for me. Yeah, that'll be aisle 5. 1346 01:16:30,186 --> 01:16:32,388 Okay. Okay. 1347 01:16:32,421 --> 01:16:35,892 Go back to Aisle 5... with the fucking medicine... 1348 01:16:35,925 --> 01:16:37,994 and no laxatives. 1349 01:16:38,027 --> 01:16:41,765 That's what I'll do, I'll look at all the same shit... 1350 01:16:41,798 --> 01:16:42,999 I already looked at. 1351 01:16:43,032 --> 01:16:45,735 My god, I fucking hate this place. 1352 01:16:45,769 --> 01:16:48,972 I fucking hate this, aspirin, I fucking hate this... 1353 01:16:49,005 --> 01:16:52,208 fucking Robitussin, fucking Q-Tips. 1354 01:16:52,241 --> 01:16:54,878 What the fuck, this fucking lady? 1355 01:16:54,911 --> 01:16:59,182 Fucking-- oh, my god. 1356 01:17:01,818 --> 01:17:06,089 What the fuck? Where the fuck is it? 1357 01:17:06,122 --> 01:17:08,257 I'm a fucking good person. 1358 01:17:08,291 --> 01:17:11,360 I'm a fucking good person! Where are the laxatives? 1359 01:17:11,394 --> 01:17:13,997 I just fucking want to find the laxatives. 1360 01:17:14,030 --> 01:17:17,934 Where the fuck are the laxatives? 1361 01:17:23,206 --> 01:17:25,241 Are you okay? 1362 01:17:28,845 --> 01:17:34,718 Um... I was just looking for laxatives. 1363 01:17:36,419 --> 01:17:40,156 They're right here... in front of you. 1364 01:17:45,161 --> 01:17:46,996 Thank you. 1365 01:17:47,030 --> 01:17:49,665 Hope you feel better. 1366 01:18:00,343 --> 01:18:06,950 * What a friend we have in Jesus * 1367 01:18:06,983 --> 01:18:11,921 * All our sins and griefs to bear * 1368 01:18:13,289 --> 01:18:19,963 * What a privilege to carry 1369 01:18:19,996 --> 01:18:25,134 * Everything to God in prayer 1370 01:18:27,303 --> 01:18:33,777 * Oh what peace we often forfeit * 1371 01:18:33,810 --> 01:18:38,848 * Oh what needless pain we bear * 1372 01:18:38,882 --> 01:18:41,117 ( PHONE VIBRATES ) 1373 01:18:41,150 --> 01:18:47,757 * All because we do not carry 1374 01:18:47,791 --> 01:18:52,261 * Everything to God in prayer 1375 01:18:54,497 --> 01:19:01,137 * Have we trials and temptations * 1376 01:19:01,170 --> 01:19:05,909 * Is there trouble anywhere 1377 01:19:08,111 --> 01:19:14,550 * We should never be discouraged * 1378 01:19:14,583 --> 01:19:19,522 * Take it to the Lord in prayer * 1379 01:19:21,357 --> 01:19:26,529 * Can we find a friend so faithful * 1380 01:19:34,437 --> 01:19:37,974 Hey... you okay? 1381 01:19:40,109 --> 01:19:42,311 I didn't get the show, so-- 1382 01:19:42,345 --> 01:19:46,049 Oh... shoot, I'm sorry. 1383 01:19:46,082 --> 01:19:49,318 Yeah, this other guy got it. I found out on Twitter. 1384 01:19:49,352 --> 01:19:51,888 Oh, that's frustrating. 1385 01:19:55,925 --> 01:19:59,128 Mike Madrigan, he's like eleven. 1386 01:19:59,162 --> 01:20:02,398 An eleven-year-old. 1387 01:20:02,431 --> 01:20:07,370 Maybe you weren't supposed to get this job... 1388 01:20:07,403 --> 01:20:10,173 so that you could be here. 1389 01:20:10,206 --> 01:20:12,475 Everything happens for a reason. 1390 01:20:12,508 --> 01:20:14,543 Yeah, I don't believe that. 1391 01:20:24,453 --> 01:20:29,558 Listen, um... 1392 01:20:29,592 --> 01:20:34,363 if you wanna invite him to dinner sometime... 1393 01:20:34,397 --> 01:20:38,467 Him, who? That'd be-- 1394 01:20:38,501 --> 01:20:40,937 Paul. Paul? 1395 01:20:40,970 --> 01:20:43,406 Paul. We broke up. 1396 01:20:43,439 --> 01:20:45,909 So, you're too late. 1397 01:20:45,942 --> 01:20:48,577 I'm sor-- I didn't know you-- I didn't know you broke up. 1398 01:20:48,611 --> 01:20:53,582 Oh my god. Oh, my god! I just wanted to-- 1399 01:20:53,616 --> 01:20:57,153 We were together five years, and he can come to dinner now? 1400 01:20:57,186 --> 01:21:00,589 David, I just want-- What is this? What-- 1401 01:21:00,623 --> 01:21:04,160 You and I bought fucking diapers together for her today. 1402 01:21:04,193 --> 01:21:07,296 We sat with the hospice and picked up medicine together. 1403 01:21:07,330 --> 01:21:11,968 I've been fucking living with you in your house... 1404 01:21:12,001 --> 01:21:17,040 for 10 months... and it's been good-- 1405 01:21:17,073 --> 01:21:20,543 Because I keep thinking, "Oh, I like the way he's helping Mom". 1406 01:21:20,576 --> 01:21:22,912 Or "Maybe he's getting more accepting"... 1407 01:21:22,946 --> 01:21:24,447 but then it's like, you won't even come up to my apartment... 1408 01:21:24,480 --> 01:21:26,249 whenever we're in New York? 1409 01:21:26,282 --> 01:21:30,053 It's like this one little thing and you won't do it! 1410 01:21:30,086 --> 01:21:32,455 You won't! 1411 01:21:32,488 --> 01:21:36,092 I'm gonna be fucking 30-years-old! 1412 01:21:36,125 --> 01:21:39,262 And Mom's gonna be dead, and then what? 1413 01:21:39,295 --> 01:21:47,036 Um, are we gonna be closer then? Like, do I still come home? 1414 01:21:47,070 --> 01:21:50,373 Or, what? Because I want to! Of course, you come home. 1415 01:21:50,406 --> 01:21:57,146 I want to want to! But it's just... it's been ten years... 1416 01:21:57,180 --> 01:22:03,019 and I will not be nervous saying "he" or "boyfriend"... 1417 01:22:03,052 --> 01:22:05,521 around you anymore, because it fucking sucks! 1418 01:22:05,554 --> 01:22:08,391 It fucking sucks! 1419 01:22:08,424 --> 01:22:11,627 And I've had such a shitty, lonely year. 1420 01:22:11,660 --> 01:22:17,133 And I can't bother Mom with any of this... 1421 01:22:17,166 --> 01:22:19,102 and I can't talk to you about any of this. 1422 01:22:19,135 --> 01:22:20,636 So, what am I supposed to do? 1423 01:22:20,669 --> 01:22:22,438 I can't even talk to you about the fact that I'm gay. 1424 01:22:22,471 --> 01:22:25,108 Of course, you can talk to me. No, I can't. 1425 01:22:25,141 --> 01:22:30,546 About that, David, I've always said, I'm available any time... 1426 01:22:30,579 --> 01:22:34,017 you want to debate that. It's not a fucking debate! 1427 01:22:36,285 --> 01:22:38,354 It's not a fucking debate. 1428 01:22:49,165 --> 01:22:52,468 I'm sorry I keep cursing at church, but I feel a lot better. 1429 01:22:52,501 --> 01:22:54,237 I don't give a shit. 1430 01:22:56,772 --> 01:22:58,774 And I haven't been working out. 1431 01:22:58,807 --> 01:23:00,443 I went to the gym once... 1432 01:23:00,476 --> 01:23:03,112 and I just sat in my car and read US Weekly. 1433 01:23:08,784 --> 01:23:11,620 Anything else you want to talk about? 1434 01:23:14,090 --> 01:23:18,694 When Mom dies, Paul's coming. 1435 01:23:18,727 --> 01:23:22,365 I want him here, so Paul's coming. 1436 01:23:36,312 --> 01:23:39,148 Hi, Joanne! Can you see me? 1437 01:23:39,182 --> 01:23:40,216 Hi. We can see you, hi! 1438 01:23:40,249 --> 01:23:41,650 Can you see me, guys? 1439 01:23:41,684 --> 01:23:44,287 Yes, we can see you, Patti, just talk! 1440 01:23:44,320 --> 01:23:45,521 Can you see me? 1441 01:23:45,554 --> 01:23:47,156 Yes, just talk. Just say anything. 1442 01:23:47,190 --> 01:23:48,591 What's wrong? Other than, can you see me. 1443 01:23:48,624 --> 01:23:51,394 Can you see me, all of you? Mm-hm. 1444 01:23:51,427 --> 01:23:54,197 Oh, Joanne, look at you! You look beautiful! 1445 01:23:54,230 --> 01:23:56,199 Thank you. 1446 01:23:56,232 --> 01:23:59,335 Joanne, Fletcher's here! Steve-- that's funny. 1447 01:23:59,368 --> 01:24:01,470 Love those. Joanne, I forgot to tell you! 1448 01:24:01,504 --> 01:24:03,472 I'm glad that I didn't heal you with that wand. 1449 01:24:03,506 --> 01:24:06,575 That pastor's in prison now, computer scam or something. 1450 01:24:06,609 --> 01:24:08,444 I don't want to hog this... 1451 01:24:08,477 --> 01:24:09,745 because everyone's been wanti'' to say hi to you. 1452 01:24:09,778 --> 01:24:11,314 Hi, Joanne! 1453 01:24:11,347 --> 01:24:12,681 Hey! Bride, the blushing bride! 1454 01:24:12,715 --> 01:24:14,283 Hi! You look so pretty. 1455 01:24:14,317 --> 01:24:15,751 Wait, what was that? 1456 01:24:15,784 --> 01:24:18,287 Joanne said you look so pretty. You look so pretty. 1457 01:24:18,321 --> 01:24:20,789 Joanne wants you to know how gorgeous you look. 1458 01:24:20,823 --> 01:24:23,492 Oh, thank you, thank you, so do you! 1459 01:24:23,526 --> 01:24:25,361 I dressed up for your wedding. 1460 01:24:25,394 --> 01:24:27,496 She's all dressed up. She's got her party dress on. 1461 01:24:27,530 --> 01:24:29,332 Oh! 1462 01:24:29,365 --> 01:24:30,566 She's wearing that 70's dress from New Year's. 1463 01:24:30,599 --> 01:24:32,368 With the boots, remember the white boots? 1464 01:24:32,401 --> 01:24:34,670 She just wanted to get dressed up. 1465 01:24:34,703 --> 01:24:38,641 Oh! Hey! It's Lynne! Is that you? It is you! 1466 01:24:38,674 --> 01:24:41,277 Hi. Hi! It's Lynne! 1467 01:24:41,310 --> 01:24:43,212 I like your hair. What? 1468 01:24:43,246 --> 01:24:44,780 Joanne-- she likes your hair. She likes your hair. 1469 01:24:44,813 --> 01:24:46,782 Your hair, yes, it's short. 1470 01:24:46,815 --> 01:24:48,451 Your hair. Your hair. 1471 01:24:48,484 --> 01:24:50,119 What? Is this a movie? 1472 01:24:50,153 --> 01:24:51,454 What are we looking at? 1473 01:24:51,487 --> 01:24:52,888 Hi, Grandma and Grandpa. 1474 01:24:52,921 --> 01:24:54,357 Who's that? 1475 01:24:54,390 --> 01:24:56,159 That's Grandma and Grandpa. 1476 01:24:56,192 --> 01:24:59,162 Get in, so she can see. It's too many people. 1477 01:24:59,195 --> 01:25:01,664 Hi! Hi, Mom! 1478 01:25:01,697 --> 01:25:06,135 Oh, Becc, you look so beautiful. 1479 01:25:06,169 --> 01:25:08,771 She says you look so beautiful. 1480 01:25:08,804 --> 01:25:11,507 Thank you, Mom, you do, too. 1481 01:25:11,540 --> 01:25:13,676 I wore my New Year's dress. 1482 01:25:13,709 --> 01:25:15,711 Okay, Joanne, we gotta get seated. 1483 01:25:15,744 --> 01:25:17,846 I love you, Mom, I'll see you tomorrow. 1484 01:25:17,880 --> 01:25:20,549 I love you the whole world, Beccah. 1485 01:25:20,583 --> 01:25:22,418 Say bye! Bye! 1486 01:25:22,451 --> 01:25:23,886 Say goodbye, everybody! 1487 01:25:23,919 --> 01:25:25,821 Bye! Bye! Bye! 1488 01:25:25,854 --> 01:25:30,293 I love you! Miss you! 1489 01:25:30,326 --> 01:25:33,296 PASTOR (OVER TV) To have and to hold, from this day forward. 1490 01:25:33,329 --> 01:25:35,631 In sickness and in health. 1491 01:25:35,664 --> 01:25:38,401 So long as you both shall live? I do. 1492 01:25:38,434 --> 01:25:41,570 Then with the power vested in me, by the Lutheran Church... 1493 01:25:41,604 --> 01:25:43,439 and the state of Minnesota... 1494 01:25:43,472 --> 01:25:45,474 I pronounce you husband and wife. 1495 01:25:45,508 --> 01:25:47,643 So you may kiss the bride. 1496 01:25:47,676 --> 01:25:49,678 ( CROWD APPLAUDS ) 1497 01:25:53,516 --> 01:25:56,685 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1498 01:25:58,487 --> 01:26:00,489 It's really nice out. 1499 01:26:00,523 --> 01:26:03,726 I might just sit down just for like a minute. 1500 01:26:03,759 --> 01:26:05,428 Yeah. 1501 01:26:33,589 --> 01:26:35,358 ( LOUD BANG ) 1502 01:26:38,527 --> 01:26:40,229 ( GROANS ) Mom? 1503 01:26:42,365 --> 01:26:47,636 You're okay. It's okay, you're okay. 1504 01:26:47,670 --> 01:26:49,272 Help me up-- 1505 01:26:49,305 --> 01:26:53,642 Use my arm. David, I was trying to... 1506 01:26:53,676 --> 01:26:56,745 It's okay, it's okay. It's okay, it's okay. 1507 01:26:58,747 --> 01:27:02,485 You're okay. You're okay. 1508 01:27:02,518 --> 01:27:04,920 That scared me. 1509 01:27:07,890 --> 01:27:12,561 You're okay. I feel so embarrassed. 1510 01:27:12,595 --> 01:27:15,398 It happens. 1511 01:27:17,333 --> 01:27:20,869 I'm embarrassed. Don't be. 1512 01:27:22,771 --> 01:27:27,710 Oh, David, at the wedding, they saw me-- 1513 01:27:27,743 --> 01:27:31,880 They saw me and they felt bad for me, I got so confused. 1514 01:27:34,350 --> 01:27:37,686 I don't want to do this anymore. 1515 01:27:37,720 --> 01:27:41,990 I hate that this is happening to you. 1516 01:27:45,060 --> 01:27:51,900 I'm tired. I don't want you to think I'm giving up. 1517 01:27:51,934 --> 01:27:56,405 No, if it's time for you to rest, we want you to rest. 1518 01:27:56,439 --> 01:28:02,611 I tried so hard. I know, you did. 1519 01:28:08,851 --> 01:28:11,854 Thank you for coming here. So nice of you to come here. 1520 01:28:11,887 --> 01:28:14,089 I know it's hard for you. 1521 01:28:14,122 --> 01:28:17,726 I really appreciate it. 1522 01:28:21,063 --> 01:28:24,467 Paul and I broke up. 1523 01:28:24,500 --> 01:28:26,835 I know. 1524 01:28:31,940 --> 01:28:34,877 It's okay. 1525 01:28:34,910 --> 01:28:42,017 And I didn't get that job, but I promise I'm gonna be okay. 1526 01:28:42,050 --> 01:28:43,586 You don't have to worry about me. 1527 01:28:43,619 --> 01:28:45,488 I don't worry. 1528 01:28:45,521 --> 01:28:48,090 There's something else that I'm working on... 1529 01:28:48,123 --> 01:28:53,496 and I know my apartment is small, but I'll be okay. 1530 01:28:53,529 --> 01:28:55,764 No, yeah. 1531 01:28:55,798 --> 01:28:58,834 Just see your sisters. 1532 01:28:58,867 --> 01:29:02,738 What? 1533 01:29:02,771 --> 01:29:08,477 I used to be so scared you'd all forget about me. 1534 01:29:08,511 --> 01:29:11,079 But I walked by the pictures of the three of you... 1535 01:29:11,113 --> 01:29:15,017 and I see me in each of you. 1536 01:29:15,050 --> 01:29:17,420 So I know that you won't forget about me... 1537 01:29:17,453 --> 01:29:20,989 because I'm right there in all your faces. 1538 01:29:21,023 --> 01:29:23,526 We could never forget about you. 1539 01:29:24,627 --> 01:29:27,830 That's nice. 1540 01:29:27,863 --> 01:29:31,099 When you miss me and you want to see me... 1541 01:29:31,133 --> 01:29:34,737 you just come home and see your sisters. 1542 01:29:34,770 --> 01:29:36,639 You gotta be good to them, David. 1543 01:29:36,672 --> 01:29:40,943 Take care of them. Be a good big brother, okay? 1544 01:29:40,976 --> 01:29:42,911 They're your sisters. 1545 01:29:45,748 --> 01:29:47,716 I promise, I will, I'm sorry. 1546 01:29:47,750 --> 01:29:50,185 Nothing else matters. 1547 01:29:50,218 --> 01:29:52,955 I will, I promise. See your sisters. 1548 01:29:52,988 --> 01:29:54,990 It's very important. I promise, I will. 1549 01:29:55,023 --> 01:29:57,092 Nothing else matters. 1550 01:29:57,125 --> 01:29:59,928 I promise. 1551 01:29:59,962 --> 01:30:01,664 You have such a big heart. 1552 01:30:01,697 --> 01:30:03,532 I love you. 1553 01:30:03,566 --> 01:30:07,035 Take care of them, okay? Because they're your little sisters. 1554 01:30:07,069 --> 01:30:11,006 I will, I promise, I promise. 1555 01:30:11,039 --> 01:30:13,976 ( WEEPING ) 1556 01:30:19,848 --> 01:30:23,819 [NORMAN] Oh, she's gone. She's gone. 1557 01:30:23,852 --> 01:30:27,656 We love you. 1558 01:30:27,690 --> 01:30:30,593 We love you so much. 1559 01:30:32,094 --> 01:30:35,130 I love you. I love you. 1560 01:30:46,842 --> 01:30:48,911 ( PHONE RINGING ) 1561 01:30:55,851 --> 01:30:58,754 ( WIND BLOWING ) 1562 01:31:41,263 --> 01:31:43,599 ( GURNEY RATTLING ) 1563 01:32:04,252 --> 01:32:07,890 ( MUSIC PLAYING ) 1564 01:32:16,031 --> 01:32:19,001 * Now that she's back in the atmosphere * 1565 01:32:19,034 --> 01:32:24,272 * With drops of Jupiter in her hair hey hey * 1566 01:32:28,043 --> 01:32:31,213 * She acts like summer and walks like rain * 1567 01:32:31,246 --> 01:32:35,651 * Reminds me that there's a time to change yeah yeah * 1568 01:32:39,988 --> 01:32:42,958 * Since the return of her stay on the moon * 1569 01:32:42,991 --> 01:32:47,262 * She listens like spring and she talks like June hey hey * 1570 01:32:52,267 --> 01:32:56,338 * Tell me did you sail across the sun * 1571 01:32:56,371 --> 01:32:58,974 * Did you make it to the Milky Way * 1572 01:32:59,007 --> 01:33:01,644 * To see the lights are faded 1573 01:33:01,677 --> 01:33:04,680 * And that heaven is overrated * 1574 01:33:04,713 --> 01:33:08,250 * Tell me did you fall for a shooting star * 1575 01:33:08,283 --> 01:33:10,686 * One without a permanent scar * 1576 01:33:10,719 --> 01:33:12,621 * And did you miss me 1577 01:33:12,655 --> 01:33:16,659 * While you were looking for yourself out there * 1578 01:33:28,203 --> 01:33:31,373 * Now that she's back from that soul vacation * 1579 01:33:31,406 --> 01:33:35,911 * Tracing her way through the constellation hey hey * 1580 01:33:40,115 --> 01:33:43,285 * She checks out Mozart while she does tae-bo * 1581 01:33:43,318 --> 01:33:47,756 * Reminds me that there's room to grow hey hey * 1582 01:33:52,294 --> 01:33:55,197 * Now that she's back in the atmosphere * 1583 01:33:55,230 --> 01:33:59,868 * I'm afraid that she might think of me as plain ol' Jane * 1584 01:33:59,902 --> 01:34:02,871 * Told a story about a man who is too afraid to fly * 1585 01:34:02,905 --> 01:34:04,807 * So he never did land 1586 01:34:04,840 --> 01:34:08,811 * Tell me did the wind sweep you off your feet * 1587 01:34:08,844 --> 01:34:10,378 * Did you finally get the chance * 1588 01:34:10,412 --> 01:34:13,949 * To dance along the light of day * 1589 01:34:13,982 --> 01:34:16,685 * And head back to the Milky Way * 1590 01:34:16,719 --> 01:34:20,756 * And tell me did Venus blow your mind * 1591 01:34:20,789 --> 01:34:22,858 * Was it everything you wanted to find * 1592 01:34:22,891 --> 01:34:24,827 * And did you miss me 1593 01:34:24,860 --> 01:34:29,798 * While you were looking for yourself out there * 1594 01:34:39,407 --> 01:34:43,445 * Can you imagine no love pride deep-fried chicken * 1595 01:34:43,478 --> 01:34:48,784 * Your best friend always sticking up for you * 1596 01:34:48,817 --> 01:34:51,820 * Even when I know you're wrong * 1597 01:34:51,854 --> 01:34:55,858 * Can you imagine no first dance freeze dried romance * 1598 01:34:55,891 --> 01:34:58,426 * Five-hour phone conversation * 1599 01:34:58,460 --> 01:35:02,898 * The best soy latte that you ever had and me * 1600 01:35:04,867 --> 01:35:08,937 * Tell me did the wind sweep you off your feet * 1601 01:35:08,971 --> 01:35:11,339 * Did you finally get the chance to dance * 1602 01:35:11,373 --> 01:35:14,176 * Along the light o day 1603 01:35:14,209 --> 01:35:16,879 * And head back toward the Milky Way * 1604 01:35:16,912 --> 01:35:20,883 * Tell me did you sail across the sun * 1605 01:35:20,916 --> 01:35:23,251 * Did you make it to the Milky Way * 1606 01:35:23,285 --> 01:35:28,824 * To see the lights all faded And that heaven is overrated * 1607 01:35:28,857 --> 01:35:32,995 * Tell me did you fall from a shooting star * 1608 01:35:33,028 --> 01:35:35,363 * One without a permanent scar * 1609 01:35:35,397 --> 01:35:37,132 * And did you miss me 1610 01:35:37,165 --> 01:35:40,468 * While you were looking for yourself * 1611 01:35:47,976 --> 01:35:50,312 * And did you finally get the chance to dance * 1612 01:35:50,345 --> 01:35:53,081 * Along the light o day 1613 01:35:58,453 --> 01:36:02,024 * And did you fall for a shooting star * 1614 01:36:02,057 --> 01:36:05,894 * Fall for a shooting star 1615 01:36:10,365 --> 01:36:15,270 * And now you're only looking for yourself out there * 113129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.