Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,680
Also, do you think that we only
saw each other in class?
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,180
You go to our school, right?
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
It was all...
5
00:00:32,180 --> 00:00:33,280
you.
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,080
You're saying that you don't even
know who I am right now.
7
00:00:36,080 --> 00:00:38,080
It's only been my second day
since I transferred here.
8
00:00:38,680 --> 00:00:40,080
Do I have to recognize
everyone in my class?
9
00:00:40,880 --> 00:00:42,960
I'm...
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,080
Jung Jae Min.
11
00:00:46,480 --> 00:00:49,280
Should I help you remember...
12
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
what you have to
apologize to me for?
13
00:00:53,580 --> 00:00:55,240
Jung Jae Min...
14
00:00:55,240 --> 00:00:57,780
It was all you.
15
00:01:00,880 --> 00:01:03,180
Episode 3
16
00:01:22,380 --> 00:01:23,680
You're going to join the band, okay?
17
00:01:24,280 --> 00:01:25,380
Yeah, right.
18
00:01:30,080 --> 00:01:32,880
When I saw myself
not being like myself...
19
00:01:33,580 --> 00:01:35,860
I worried about...
20
00:01:35,860 --> 00:01:37,380
what this change meant.
21
00:01:46,880 --> 00:01:49,280
You're a human with sweet blood
flowing inside of you.
22
00:01:51,280 --> 00:01:53,620
There's blood flowing inside of you
that's hard to resist.
23
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
For a vampire like me
to draw closer to you...
24
00:01:59,180 --> 00:02:01,080
you're too dangerous.
25
00:02:02,780 --> 00:02:04,480
Why does it have to be you?
26
00:02:29,280 --> 00:02:30,480
You drink some too.
27
00:02:31,280 --> 00:02:32,980
I'm going to drink some at school.
28
00:02:33,780 --> 00:02:35,280
I'll see you later.
29
00:02:35,280 --> 00:02:38,080
- Be sure to drink some at school.
- Okay!
30
00:02:47,480 --> 00:02:48,780
Don't say anything at school.
31
00:02:49,380 --> 00:02:51,580
- About what?
- Don't make it at all obvious.
32
00:02:51,580 --> 00:02:53,380
Let's take the subway separately.
33
00:02:53,380 --> 00:02:55,080
Let's arrive at school
at different times.
34
00:02:55,080 --> 00:02:56,880
You weren't like this
when you were young
35
00:02:56,880 --> 00:02:58,180
but you're really weird now.
36
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
You're only saying what you want.
37
00:02:59,780 --> 00:03:01,580
If our classmates find out that
we're living in the same house...
38
00:03:01,580 --> 00:03:05,180
You think I'm freeloading in
your house because I want to?
39
00:03:05,880 --> 00:03:07,780
They're saying it's a temporary lodging,
so what do you want me to do?
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,580
Geez, we're both vampires...
41
00:03:10,780 --> 00:03:11,880
Are you crazy?
42
00:03:14,780 --> 00:03:16,380
Don't you ever get tired...
43
00:03:16,380 --> 00:03:17,980
of trying to be careful
around the humans?
44
00:03:18,480 --> 00:03:20,980
You can only live for
150 years on average anyway...
45
00:03:21,880 --> 00:03:22,980
so why be so timid?
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,680
Are you that broad-minded?
47
00:03:25,680 --> 00:03:28,280
Is that why you go around
doing those useless interviews?
48
00:03:28,280 --> 00:03:30,080
Be more prudent.
49
00:03:30,080 --> 00:03:32,380
Cutting your hand with a knife
on a broadcast?
50
00:03:32,380 --> 00:03:33,680
Are you out of your mind?
51
00:03:34,180 --> 00:03:36,880
If our true nature is revealed,
we become that much more at risk.
52
00:03:37,380 --> 00:03:39,780
Your fellow vampires are very nervous
because of your careless actions.
53
00:03:39,780 --> 00:03:40,880
Don't you care about them?
54
00:03:40,880 --> 00:03:43,180
As a matter of fact,
that incident put me on the blacklist.
55
00:03:43,180 --> 00:03:44,560
Happy?
56
00:03:45,080 --> 00:03:48,180
The VCS notified me that
next time...
57
00:03:49,180 --> 00:03:50,480
it'll be the maximum sentence.
58
00:03:53,380 --> 00:03:54,680
The maximum sentence?
59
00:03:56,480 --> 00:03:58,980
I'm saying that
we should be explicitly honest.
60
00:03:59,480 --> 00:04:02,880
You think people are hiding and running
because they're not like you?
61
00:04:02,880 --> 00:04:06,580
That's why everyone is living
a life that's studded with lies...
62
00:04:07,680 --> 00:04:09,080
so admirably.
63
00:04:12,880 --> 00:04:14,380
Keep this in mind.
64
00:04:14,380 --> 00:04:17,280
I'm going to graduate from this school
no matter what.
65
00:04:19,080 --> 00:04:21,080
I'm tired of transferring schools.
66
00:04:21,080 --> 00:04:22,980
It's not because of that kid,
Jung Jae Min?
67
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
That kid seemed to like you quite a bit.
68
00:04:30,480 --> 00:04:32,080
Don't jump to conclusions.
69
00:04:34,480 --> 00:04:35,780
The guy...
70
00:04:36,380 --> 00:04:38,080
looks disloyal.
71
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
Doesn't he?
72
00:04:42,480 --> 00:04:45,480
Is saying that he looks disloyal
another way of saying that he's handsome?
73
00:04:50,580 --> 00:04:53,080
I'm telling you,
that kind of guy is disloyal.
74
00:04:53,780 --> 00:04:56,380
When Jung Jae Min finds out
what kind of kid you are
75
00:04:56,380 --> 00:04:57,680
he'll change for the worse
immediately and...
76
00:04:57,680 --> 00:04:58,780
I know.
77
00:04:59,680 --> 00:05:02,380
I know, so can you be quiet now?
78
00:05:02,980 --> 00:05:04,180
Stupid guy.
79
00:05:04,680 --> 00:05:06,280
He doesn't even know that
you're a vampire.
80
00:05:06,280 --> 00:05:07,880
I told you to stop.
81
00:05:07,880 --> 00:05:09,380
Should I just reveal...
82
00:05:09,980 --> 00:05:11,380
Baek Ma Ri's identity?
83
00:05:11,880 --> 00:05:13,780
Aren't you so curious about
what his expression will be like?
84
00:05:13,780 --> 00:05:15,280
I told you to stop!
85
00:05:15,980 --> 00:05:17,280
Your reaction's good.
86
00:05:17,780 --> 00:05:20,180
Your reaction's making me
want to do it even more
87
00:05:20,180 --> 00:05:21,580
to see what will happen.
88
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
Don't you dare.
89
00:05:30,780 --> 00:05:31,980
Don't glare so fiercely.
90
00:05:39,280 --> 00:05:41,080
Since we learned how to
complete the square
91
00:05:41,080 --> 00:05:44,380
let's try solving the question
using this.
92
00:05:44,380 --> 00:05:47,180
Now, the equations in the brackets
was x plus y equals five
93
00:05:47,180 --> 00:05:48,780
and x minus y equals three.
94
00:05:48,780 --> 00:05:51,980
I'll start solving the first equation
using the formula.
95
00:06:58,780 --> 00:06:59,780
Uncle!
96
00:07:01,880 --> 00:07:02,980
Thanks for the nuptial song.
97
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
Be happy, Uncle.
98
00:07:11,280 --> 00:07:12,680
[Jung Jae Min]
99
00:07:46,780 --> 00:07:48,680
Do you want me to tell you
a scary secret?
100
00:07:51,280 --> 00:07:53,680
My mom married a vampire today.
101
00:07:56,980 --> 00:07:58,860
Things like vampires...
102
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
should all die.
103
00:08:06,680 --> 00:08:08,780
Hey, your guitar!
104
00:08:11,080 --> 00:08:13,100
You can have it...
105
00:08:13,100 --> 00:08:14,180
or throw it away.
106
00:08:36,380 --> 00:08:39,180
Jung Jae Min! Jung Jae Min!
107
00:08:39,180 --> 00:08:41,880
We love you, Jung Jae Min!
108
00:08:45,380 --> 00:08:46,680
We got this.
109
00:09:04,280 --> 00:09:06,880
Do you really place first
in this school?
110
00:09:09,880 --> 00:09:11,880
Your memory seems to really suck.
111
00:09:16,080 --> 00:09:17,380
You're not suited for her.
112
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
What?
113
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
I said that you and Baek Ma Ri
don't look good together.
114
00:09:22,380 --> 00:09:23,680
Don't act chummy with me.
115
00:09:23,680 --> 00:09:25,080
What's with the friendly advice?
116
00:09:26,480 --> 00:09:28,580
That's why a smart guy like you won't do.
117
00:09:29,680 --> 00:09:31,980
You accept everything in the way
that your brain wants to.
118
00:09:31,980 --> 00:09:34,080
You don't acknowledge
the world outside of that.
119
00:09:34,580 --> 00:09:36,080
What are you saying?
120
00:09:37,080 --> 00:09:39,480
Even if Baek Ma Ri is a girl
that your brain can't understand
121
00:09:39,480 --> 00:09:40,580
would you still be able to like her?
122
00:09:40,580 --> 00:09:42,580
How well do you know her yourself?
123
00:09:51,680 --> 00:09:53,980
Seriously, he's so cool!
124
00:09:55,880 --> 00:09:57,580
Jae Min!
125
00:09:58,280 --> 00:09:59,680
What do I do?
126
00:09:59,680 --> 00:10:01,580
I want to marry Jae Min.
127
00:10:01,580 --> 00:10:02,880
What do I do?
128
00:10:53,280 --> 00:10:55,360
Baek Ma Ri, do you even know?
129
00:10:57,080 --> 00:11:00,980
What are you going to do
by liking the likes of a human?
130
00:11:03,280 --> 00:11:04,780
Right, Joseph?
131
00:11:11,380 --> 00:11:12,480
You want to go outside?
132
00:11:38,780 --> 00:11:41,380
So, you still haven't found Joseph yet?
133
00:11:41,880 --> 00:11:43,080
At this hour?
134
00:11:45,080 --> 00:11:46,180
What do we do, then?
135
00:11:46,680 --> 00:11:47,780
Okay.
136
00:11:53,180 --> 00:11:54,480
Who's Joseph?
137
00:11:55,580 --> 00:11:57,080
My younger brother.
138
00:11:57,080 --> 00:11:58,480
Your lost your brother?
139
00:11:58,480 --> 00:12:00,180
Yeah, I have to go.
140
00:12:00,180 --> 00:12:01,280
Wait a second.
141
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Give it to me.
142
00:12:10,580 --> 00:12:11,780
He's cute.
143
00:12:11,780 --> 00:12:14,080
- Where did you lose him?
- At Woo Seok Park.
144
00:12:14,080 --> 00:12:15,980
- Give it to me, I have to go.
- Hold on a second.
145
00:12:18,580 --> 00:12:19,680
What are you doing?
146
00:12:20,780 --> 00:12:22,080
We have to find your brother.
147
00:12:27,780 --> 00:12:29,780
I'm looking for
Baek Ma Ri's younger brother, Joseph.
148
00:12:30,280 --> 00:12:32,780
He got lost at Woo Seok Park
this evening.
149
00:12:32,780 --> 00:12:35,180
Please repost this several times
by text message or social media.
150
00:12:35,780 --> 00:12:37,880
Anyone who has seen Joseph...
151
00:12:38,380 --> 00:12:39,480
Joseph!
152
00:12:40,880 --> 00:12:42,180
Baek Joseph!
153
00:12:42,980 --> 00:12:44,180
Joseph!
154
00:12:45,780 --> 00:12:46,880
Baek Joseph!
155
00:13:01,180 --> 00:13:02,380
Joseph!
156
00:13:03,980 --> 00:13:05,180
Joseph!
157
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
Shi Hoo, you don't see Joseph, right?
158
00:13:08,080 --> 00:13:09,280
Joseph!
159
00:13:13,680 --> 00:13:15,580
Yes, I'm sorry.
160
00:13:16,780 --> 00:13:18,180
It's my fault.
161
00:13:20,080 --> 00:13:21,880
He's nowhere to be found.
162
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
What do we do?
He's not anywhere!
163
00:13:24,480 --> 00:13:26,380
He can't even speak yet.
164
00:13:26,380 --> 00:13:27,980
Don't worry, we'll find him soon.
165
00:13:28,780 --> 00:13:31,080
What do we do if his canine teeth appear?
166
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
Excuse me?
167
00:13:34,780 --> 00:13:35,980
You didn't know, did you?
168
00:13:37,780 --> 00:13:39,080
Before a young vampire...
169
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
can speak...
170
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
it can't control its instinct
to suck blood.
171
00:13:44,880 --> 00:13:46,680
That's why it mustn't be...
172
00:13:47,180 --> 00:13:48,580
left by itself among humans
under any circumstance.
173
00:13:58,880 --> 00:14:00,980
I'm looking for
Baek Ma Ri's brother, Joseph.
174
00:14:00,980 --> 00:14:03,480
He got lost in Woo Seok Park
this evening.
175
00:14:04,280 --> 00:14:06,780
Please repost this several times
by text message or social media.
176
00:14:06,780 --> 00:14:09,480
Anyone who has seen Joseph,
please call Jung Jae Min
177
00:14:09,480 --> 00:14:12,380
at 010-7499-9854.
178
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Hold on a second.
179
00:14:19,820 --> 00:14:21,040
[I'm looking for Baek Ma Ri's
younger brother, Joseph.]
180
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
- I think we have to forward this.
- Okay.
181
00:14:26,880 --> 00:14:29,380
Please spread the word out
far and wide.
182
00:14:29,380 --> 00:14:30,480
Send!
183
00:14:31,880 --> 00:14:32,980
I'm sure you'll be able to find him.
184
00:14:32,980 --> 00:14:34,980
- I'll try looking for him too.
- Oh no.
185
00:14:34,980 --> 00:14:36,580
I'll try asking around.
186
00:14:36,580 --> 00:14:38,780
- I think I saw that kid.
- Really?
187
00:14:38,780 --> 00:14:40,280
But it wasn't Woo Seok Park.
188
00:14:40,280 --> 00:14:41,880
I think it was at the
Yoojen Apartments playground.
189
00:14:41,880 --> 00:14:43,280
That's right beside the park.
190
00:14:51,580 --> 00:14:53,880
- Hello?
- There's a guy who's seen Joseph
191
00:14:53,880 --> 00:14:56,580
at the Yoojen Apartment playground.
Go there.
192
00:15:03,580 --> 00:15:04,780
Joseph.
193
00:15:05,780 --> 00:15:06,780
Where is he?
194
00:15:06,780 --> 00:15:08,080
Joseph.
195
00:15:12,180 --> 00:15:13,280
Joseph.
196
00:15:15,780 --> 00:15:17,180
Joseph.
197
00:15:19,880 --> 00:15:20,980
Joseph.
198
00:15:30,480 --> 00:15:31,580
Are you Joseph?
199
00:15:34,380 --> 00:15:36,280
You are Baek Joseph.
200
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
You are, right?
201
00:15:41,080 --> 00:15:42,180
Come here.
202
00:15:42,180 --> 00:15:43,280
I'm...
203
00:15:44,880 --> 00:15:46,880
your older sister's friend.
204
00:15:50,380 --> 00:15:52,080
Are you unfriendly
just like your sister?
205
00:15:52,680 --> 00:15:53,980
Come here, let's go home.
206
00:15:57,680 --> 00:15:58,980
You sure were scared, weren't you?
207
00:15:59,580 --> 00:16:00,880
Don't worry.
208
00:16:00,880 --> 00:16:02,480
I'll take you home.
209
00:16:24,580 --> 00:16:25,680
Baek Ma Ri.
210
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
Hey!
211
00:16:47,080 --> 00:16:48,580
Are you running away again?
212
00:16:59,780 --> 00:17:01,180
What's with that look in her eyes?
213
00:17:03,080 --> 00:17:06,680
Do I look like...
an abductor or something?
214
00:17:19,580 --> 00:17:21,380
You can't do that to a human, Joseph.
215
00:17:22,380 --> 00:17:23,580
Understood?
216
00:17:24,180 --> 00:17:25,880
You can't bite them!
217
00:17:27,380 --> 00:17:28,780
Do you understand what I'm saying?
218
00:17:32,980 --> 00:17:35,380
You can't do that to
a human ever again.
219
00:17:35,880 --> 00:17:36,980
We...
220
00:17:39,080 --> 00:17:41,380
can't do something like that
no matter what!
221
00:18:06,580 --> 00:18:07,680
Mom...
222
00:18:13,480 --> 00:18:16,020
I found...
223
00:18:17,180 --> 00:18:18,660
Joseph.
224
00:18:18,780 --> 00:18:21,080
Really? Where?
225
00:18:22,680 --> 00:18:25,080
But Ma Ri, what's the matter?
226
00:18:26,280 --> 00:18:28,380
Ma Ri, is something wrong?
227
00:18:29,280 --> 00:18:30,380
Ma Ri.
228
00:18:31,180 --> 00:18:32,380
What's wrong?
229
00:19:10,180 --> 00:19:11,180
Is it her?
230
00:19:11,180 --> 00:19:12,380
The girl that Jung Jae Min chose?
231
00:19:12,880 --> 00:19:15,180
I understand Jae Min's taste now.
232
00:19:15,180 --> 00:19:17,480
- It was that kind of girl.
- Did she find her brother?
233
00:19:17,480 --> 00:19:20,480
She found him thanks to Jung Jae Min
spreading a post about it.
234
00:19:20,480 --> 00:19:21,480
Oh my gosh.
235
00:19:22,680 --> 00:19:24,080
What awful luck.
236
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
What's this?
237
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
What is this?
238
00:19:52,280 --> 00:19:54,280
I felt kind of uneasy after
getting that text yesterday.
239
00:19:54,280 --> 00:19:57,680
I knew something was up
when Jae Min defended Baek Ma Ri.
240
00:19:57,780 --> 00:20:00,280
- Are they dating?
- Whatever, so annoying.
241
00:20:00,280 --> 00:20:02,580
Anyhow, I really don't like her.
242
00:20:02,580 --> 00:20:04,180
It's only been a few days
since she transferred here.
243
00:20:04,180 --> 00:20:05,880
She pretended to be
so well-behaved.
244
00:20:05,880 --> 00:20:07,480
She's so sly.
245
00:20:07,480 --> 00:20:08,980
I'm telling you, she's a vixen.
246
00:20:10,180 --> 00:20:13,280
For the Sister School
Cultural Exchange Program
247
00:20:13,280 --> 00:20:14,780
you guys said that you're going
to form a dancing team, right?
248
00:20:14,780 --> 00:20:15,980
- Yeah.
- That's right.
249
00:20:15,980 --> 00:20:17,080
You're going to do it too, right?
250
00:20:17,580 --> 00:20:18,980
Are you close with Jung Jae Min?
251
00:20:18,980 --> 00:20:20,180
Are you guys dating,
by any chance?
252
00:20:23,280 --> 00:20:25,280
You're not?
You're not dating?
253
00:20:25,280 --> 00:20:26,480
Then, what was that about?
254
00:20:26,480 --> 00:20:28,580
Everyone was completely shocked yesterday.
255
00:20:28,580 --> 00:20:32,080
Although Jung Jae Min is a nice guy,
he's definitely not the nosy type.
256
00:20:32,080 --> 00:20:33,880
A guy who doesn't care about
the business of others at all
257
00:20:33,880 --> 00:20:37,980
sent messages everywhere
to look for your brother.
258
00:20:37,980 --> 00:20:39,080
Look at this.
259
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Ma Ri.
260
00:20:41,080 --> 00:20:43,080
Mr. Han wants to see you.
261
00:20:43,080 --> 00:20:45,580
He wants you to come to
the consultation room at lunch time.
262
00:20:50,480 --> 00:20:52,780
You're Shi Hoo's uncle?
263
00:20:53,880 --> 00:20:55,380
Then, you're also...
264
00:20:57,680 --> 00:20:59,180
It's nice to meet you,
my fellow vampire.
265
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
You're hungry, aren't you?
266
00:21:05,380 --> 00:21:06,480
How about it?
267
00:21:13,180 --> 00:21:14,680
If he started doing music again
268
00:21:14,680 --> 00:21:18,180
then I was thinking that maybe
Shi Hoo could pull himself together.
269
00:21:19,380 --> 00:21:22,460
He let go of the guitar as
he started to become violent.
270
00:21:22,980 --> 00:21:23,980
To be honest...
271
00:21:24,680 --> 00:21:28,380
Shi Hoo was placed on
the VCS blacklist this time.
272
00:21:28,980 --> 00:21:30,980
The broadcast was a bit too much.
273
00:21:31,580 --> 00:21:33,180
How could he hold such an interview.
274
00:21:33,980 --> 00:21:35,380
I'm constantly on edge.
275
00:21:35,880 --> 00:21:39,580
If a blacklisted vampire causes
any more problems afterwards
276
00:21:39,580 --> 00:21:41,180
then that vampire will be
punished immediately.
277
00:21:43,180 --> 00:21:45,080
It would be nice if you
could help him out, Ma Ri.
278
00:21:45,580 --> 00:21:46,880
If we form the band
279
00:21:46,880 --> 00:21:49,680
I think Shi Hoo would be able to
naturally start music with you too.
280
00:21:51,180 --> 00:21:53,580
Shi Hoo doesn't have any friends.
281
00:21:56,080 --> 00:21:57,880
I heard that you and Shi Hoo
were childhood friends.
282
00:21:58,880 --> 00:22:03,180
He lived at our house
for a brief time when we were young.
283
00:22:03,780 --> 00:22:05,180
For a very short time.
284
00:22:05,180 --> 00:22:06,880
He said that it was
a temporary lodging or something.
285
00:22:08,580 --> 00:22:11,480
Shi Hoo's parents weren't there
at that time either, then?
286
00:22:14,080 --> 00:22:18,380
That must've been right after his parents
were imprisoned by the VCS.
287
00:22:20,880 --> 00:22:22,380
My brother and sister-in-law...
288
00:22:22,880 --> 00:22:25,880
are both serving
the maximum sentence right now.
289
00:22:26,480 --> 00:22:28,680
It'll be at least fifteen more years
before they can be released.
290
00:22:30,580 --> 00:22:32,380
The maximum sentence?
291
00:22:33,280 --> 00:22:36,080
It's a sentence that's much crueler
than death for a vampire.
292
00:22:36,980 --> 00:22:38,880
Only the minimum amount of blood
is provided.
293
00:22:40,280 --> 00:22:41,980
Locked an atrocious confinement room...
294
00:22:42,680 --> 00:22:46,280
one must endure all that time
in a corpse-like state.
295
00:22:46,880 --> 00:22:50,280
Exactly what did they do to
receive such a punishment?
296
00:22:53,780 --> 00:22:54,980
That's...
297
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Ma Ri.
298
00:23:09,980 --> 00:23:11,180
What do you think?
299
00:23:11,680 --> 00:23:14,980
The dancing team really
wants you, Ma Ri.
300
00:23:15,880 --> 00:23:17,180
I can't dance though.
301
00:23:17,980 --> 00:23:19,280
You can learn.
302
00:23:20,080 --> 00:23:24,280
Hyun Ji mastered the girl group dance,
so she'll do a good job teaching you.
303
00:23:25,380 --> 00:23:27,980
First and foremost,
you have the right body, Ma Ri.
304
00:23:28,480 --> 00:23:30,880
You're tall and slim.
305
00:23:33,680 --> 00:23:35,880
Thanks for thinking about me too.
306
00:23:36,480 --> 00:23:37,980
Don't mention it.
307
00:23:38,480 --> 00:23:40,880
It hasn't been long since you transferred,
so things must still feel unfamiliar.
308
00:23:41,380 --> 00:23:42,580
Of course I should help.
309
00:23:44,480 --> 00:23:46,680
- Is that so?
- Of course.
310
00:23:47,180 --> 00:23:49,180
We're friends in the same class.
311
00:23:49,680 --> 00:23:51,480
Just let me know,
and I'll help you with anything.
312
00:23:52,080 --> 00:23:53,980
Then, since I'm going to be
receiving your help anyway
313
00:23:54,480 --> 00:23:57,180
how about I join the same team as you,
rather than the dance team?
314
00:23:59,480 --> 00:24:01,580
Ara, you're in the band, right?
315
00:24:01,580 --> 00:24:05,580
Mr. Han told me that
you'll be taking on the keyboard.
316
00:24:05,580 --> 00:24:07,880
If I play in the band with you
synced by riri13
317
00:24:07,880 --> 00:24:11,780
I think I'll truly benefit from your help,
though it's a bit shameless to do so.
318
00:24:13,080 --> 00:24:15,000
Can I trust you to help me,
and join the band?
319
00:24:21,880 --> 00:24:23,180
Why did I do that?
320
00:24:24,580 --> 00:24:25,880
You've gone crazy, haven't you?
321
00:24:26,380 --> 00:24:28,280
Even if you felt that
she was being hateful...
322
00:24:28,880 --> 00:24:30,660
how could you say something
that you didn't even mean?
323
00:24:31,280 --> 00:24:33,480
[Band's Club Room]
324
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
Look...
325
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
Thanks.
326
00:25:24,880 --> 00:25:26,680
I was very thankful
for what you did yesterday.
327
00:25:27,180 --> 00:25:30,080
I was able to find my brother
thanks to you.
328
00:25:31,680 --> 00:25:33,180
So, you were thankful.
329
00:25:34,880 --> 00:25:37,020
Yesterday, you treated me
like an abductor...
330
00:25:37,580 --> 00:25:39,380
and left just like that.
331
00:25:40,280 --> 00:25:44,180
So, now that you thought about it
overnight and even after lunch time...
332
00:25:45,480 --> 00:25:46,880
you're thankful.
333
00:25:51,480 --> 00:25:53,080
Is that right?
334
00:25:54,020 --> 00:25:55,520
I'm sorry.
335
00:25:56,380 --> 00:25:58,480
- For what?
- Everything.
336
00:25:59,380 --> 00:26:02,380
For yesterday,
and last time at the subway.
337
00:26:02,880 --> 00:26:05,980
I really didn't know that was you.
338
00:26:06,980 --> 00:26:08,280
You didn't know it was me?
339
00:26:08,780 --> 00:26:10,880
Then, what if you knew
that it was someone else?
340
00:26:11,080 --> 00:26:12,780
No, that's not it.
341
00:26:13,780 --> 00:26:15,180
What I mean is...
342
00:26:17,080 --> 00:26:18,680
You're a girl who will
get into big trouble.
343
00:26:19,880 --> 00:26:21,380
You should be relieved
that it was me.
344
00:26:22,680 --> 00:26:24,380
It was my first time
making that kind of mistake.
345
00:26:25,480 --> 00:26:26,680
What I mean to say,
is that because it was you...
346
00:26:27,280 --> 00:26:28,880
I feel even more apologetic.
347
00:26:31,380 --> 00:26:32,580
I was thankful to you
348
00:26:32,580 --> 00:26:35,480
when you found my brother,
and when the locker incident happened.
349
00:26:35,980 --> 00:26:37,680
Thanks for helping me...
350
00:26:38,280 --> 00:26:40,480
and I'm sorry that
I couldn't say thank you.
351
00:26:40,980 --> 00:26:43,080
But what I'm really sorry about...
352
00:26:44,780 --> 00:26:48,980
is that I might continue to avoid you.
353
00:26:51,180 --> 00:26:53,100
Is today the end of the world?
354
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
Why are you spilling all of
those words out at once?
355
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
The attention that's being
poured onto me because of you
356
00:26:57,480 --> 00:26:58,780
is very burdensome.
357
00:26:58,780 --> 00:27:00,080
What's wrong with
receiving attention?
358
00:27:01,280 --> 00:27:02,380
You don't know.
359
00:27:04,480 --> 00:27:06,180
Isn't it better than indifference?
360
00:27:06,180 --> 00:27:07,680
I said that you don't know.
361
00:27:07,680 --> 00:27:09,680
You're smart and popular.
362
00:27:09,680 --> 00:27:12,880
Kids who are always used to
receiving attention like you don't know.
363
00:27:13,780 --> 00:27:17,980
Don't think that other people are
also all the same and just like you.
364
00:27:19,380 --> 00:27:21,780
I do want to be confident
anywhere I go like you.
365
00:27:23,080 --> 00:27:24,600
But...
366
00:27:25,680 --> 00:27:28,080
I feel smaller because
of unnecessary attention
367
00:27:28,080 --> 00:27:30,080
so I try to be more careful
around people...
368
00:27:31,180 --> 00:27:32,680
and come to dislike myself.
369
00:27:33,880 --> 00:27:35,280
There are kids like me too.
370
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
So...
371
00:27:39,980 --> 00:27:41,380
I'm different from you.
372
00:27:45,080 --> 00:27:46,680
Baek Ma Ri.
373
00:27:47,380 --> 00:27:49,780
Once you open up,
you're very good at talking.
374
00:27:50,980 --> 00:27:52,580
Well, fine.
375
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Let's stop with the debate.
376
00:27:53,580 --> 00:27:55,080
I'll acknowledge the difference.
377
00:27:55,080 --> 00:27:58,480
However, you only said that
you were thankful with your words, right?
378
00:27:59,580 --> 00:28:00,980
If you're truly thankful...
379
00:28:01,480 --> 00:28:02,980
do me a favor.
380
00:28:11,080 --> 00:28:13,680
Starting now,
listen to this song until the end
381
00:28:13,680 --> 00:28:15,280
without running away
halfway through it.
382
00:30:37,680 --> 00:30:40,480
You're still here.
You haven't run away.
383
00:30:47,480 --> 00:30:50,580
Can't you complete this song for me?
It wasn't complete.
384
00:30:52,980 --> 00:30:54,700
Thanks to you...
385
00:30:55,180 --> 00:30:57,080
I'm holding the guitar for
the first time in four years.
386
00:30:58,280 --> 00:31:00,680
I purposely didn't play it
because I was trying to rebel.
387
00:31:03,280 --> 00:31:05,160
My parents...
388
00:31:05,480 --> 00:31:06,880
divorced when I was young.
389
00:31:08,580 --> 00:31:10,580
My mom got remarried when
I was in my first year of middle school.
390
00:31:11,580 --> 00:31:13,580
My dad passed away two years ago.
391
00:31:16,480 --> 00:31:17,680
I live alone.
392
00:31:19,180 --> 00:31:20,180
Why?
393
00:31:20,180 --> 00:31:22,480
Were you surprised that my life had
more of a story to it than it seemed?
394
00:31:23,180 --> 00:31:25,480
I'm just telling it to you,
so you can just listen.
395
00:31:28,480 --> 00:31:31,280
My mom liked music.
396
00:31:32,280 --> 00:31:34,680
The person who first
bought me a guitar...
397
00:31:34,680 --> 00:31:36,180
and taught me how to play it
was my mom.
398
00:31:37,880 --> 00:31:38,980
My mom...
399
00:31:39,780 --> 00:31:41,180
is a music teacher.
400
00:31:42,480 --> 00:31:45,280
She really liked it
when I played the guitar.
401
00:31:47,280 --> 00:31:49,080
But, that made me
not want to do it even more.
402
00:31:49,980 --> 00:31:51,080
'Look.'
403
00:31:51,080 --> 00:31:53,280
'Even if I really want to do music...'
404
00:31:53,980 --> 00:31:56,480
'I won't do something you like
no matter what, Mom.'
405
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
It suits you.
406
00:32:02,080 --> 00:32:04,080
You did seem like the type
to hold a grudge.
407
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
Well, it's better than saying that
it was a childish rebellion.
408
00:32:10,880 --> 00:32:11,980
That's right, a grudge.
409
00:32:12,480 --> 00:32:14,580
I did rebel against my mom
with a grudge in my own way.
410
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
But...
411
00:32:20,980 --> 00:32:23,740
as I was flipping the pages of
your musical score one by one...
412
00:32:26,180 --> 00:32:27,480
I couldn't hold it in.
413
00:32:29,980 --> 00:32:32,480
Why did I resist so much
for four years?
414
00:32:33,780 --> 00:32:35,680
I suddenly became so mediocre.
415
00:32:38,280 --> 00:32:40,380
Just because I resist without
doing something that I want to do...
416
00:32:41,180 --> 00:32:43,080
it doesn't mean that
the reality will change.
417
00:32:45,580 --> 00:32:47,280
I can't understand my mom.
418
00:32:47,880 --> 00:32:49,980
That will never happen
no matter what.
419
00:32:51,180 --> 00:32:52,380
But...
420
00:32:54,080 --> 00:32:55,680
at least from now on...
421
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
I'm going to become
honest with myself.
422
00:33:02,880 --> 00:33:06,680
I'll say that I want to do...
what I want to do.
423
00:33:07,880 --> 00:33:09,720
I'll say that I like...
424
00:33:11,480 --> 00:33:12,780
what I like.
425
00:33:14,580 --> 00:33:15,980
I'll do that from now on.
426
00:33:20,580 --> 00:33:22,180
I'm going to start again...
427
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
What about you?
428
00:33:28,380 --> 00:33:31,180
Baek Ma Ri.
Do you want to do it with me?
429
00:33:32,580 --> 00:33:33,880
I might...
430
00:33:35,480 --> 00:33:36,980
regret this moment.
431
00:33:39,980 --> 00:33:41,280
That part a little while ago...
432
00:33:41,880 --> 00:33:42,980
You got it wrong.
433
00:33:48,280 --> 00:33:50,680
This part is a B on D.
434
00:34:19,880 --> 00:34:22,480
Guys, it's all done.
435
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
You're ready, right?
436
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
Let's do it again.
437
00:34:39,280 --> 00:34:41,080
Guys.
438
00:34:41,580 --> 00:34:43,280
- Mr. Han, this is really good.
- It's so good.
439
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
Jae Min, you're not going to eat?
440
00:34:45,280 --> 00:34:46,780
I'm going to eat it now.
441
00:34:46,780 --> 00:34:47,880
Eat.
442
00:34:51,480 --> 00:34:53,480
Just because I know that
a happy beginning...
443
00:34:54,280 --> 00:34:57,680
doesn't always mean that
there will be a happy ending...
444
00:34:59,280 --> 00:35:03,680
I don't want to keep backing away
from every beginning.
445
00:35:28,780 --> 00:35:30,080
Out of all the people
in the world...
446
00:35:30,780 --> 00:35:33,680
it had to be you,
the sweet-blooded Jung Jae Min.
447
00:35:34,680 --> 00:35:36,680
Because it's a beginning with you...
448
00:35:37,180 --> 00:35:38,580
I'm more afraid.
449
00:35:58,380 --> 00:35:59,780
But, just this once...
450
00:36:00,580 --> 00:36:03,380
I'll be honest,
without deceiving myself.
451
00:36:07,280 --> 00:36:10,080
I'll say that I like what I like...
452
00:36:10,880 --> 00:36:12,680
and that I want to do...
453
00:36:12,680 --> 00:36:13,980
what I want to do.
454
00:36:15,480 --> 00:36:17,080
Even if it's only once.
455
00:36:18,380 --> 00:36:19,980
I'm going to pick.
456
00:36:19,980 --> 00:36:21,380
Ta-da!
I'm going to open it.
457
00:36:28,080 --> 00:36:29,680
'Orange Marmalade?'
458
00:36:29,680 --> 00:36:32,380
- It's pretty good.
- Whose is this?
459
00:36:33,680 --> 00:36:37,080
- Mine.
- It's Ma Ri's.
460
00:36:42,880 --> 00:36:44,180
Ta-da!
461
00:36:44,180 --> 00:36:46,280
I'll say that I like what I like...
462
00:36:46,980 --> 00:36:49,980
and that I want to do
what I want to do.
463
00:36:54,980 --> 00:36:56,480
Even if it's only once.
464
00:36:56,980 --> 00:36:58,980
- Yeah!
- We got this.
465
00:37:16,480 --> 00:37:19,080
Both yesterday and today
466
00:37:19,080 --> 00:37:21,680
I was trapped in
a square-shaped world.
467
00:37:22,280 --> 00:37:26,580
It's very ambiguous
why I'm living like this.
468
00:37:27,780 --> 00:37:30,380
I'm going to go astray.
469
00:37:30,880 --> 00:37:33,080
I'm going to become twisted.
470
00:37:33,780 --> 00:37:35,980
I'm going to show you something.
471
00:37:35,980 --> 00:37:39,680
I'm going to change.
472
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Choose one.
473
00:37:41,830 --> 00:37:42,830
Enough with the nagging.
474
00:37:45,250 --> 00:37:51,180
I'm going to show my true self
even if people find it peculiar.
475
00:37:51,180 --> 00:37:56,880
An ugly duckling dreams of
an unexpected turn of events.
476
00:37:56,880 --> 00:38:02,480
It spreads its wings and flies up.
477
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
I'm going to fly through
the blue sky...
478
00:38:05,480 --> 00:38:08,880
as stunningly as possible,
like this.
479
00:38:08,880 --> 00:38:12,080
I can be a little different and wrong.
480
00:38:12,080 --> 00:38:15,080
I'm going to live the way I want,
and the way I normally look.
481
00:38:15,080 --> 00:38:16,580
What's so bad about me?
482
00:38:16,580 --> 00:38:19,680
I'm doing well.
483
00:38:19,680 --> 00:38:22,680
I am me.
484
00:38:36,580 --> 00:38:41,180
They easily say that things
that are different are wrong.
485
00:38:41,180 --> 00:38:47,080
An ugly duckling dreams of
an unexpected turn of events.
486
00:38:47,080 --> 00:38:52,780
It spreads its wings and flies up.
487
00:38:52,780 --> 00:38:55,480
I'm going to fly through
the blue sky...
488
00:38:55,480 --> 00:38:58,380
as stunningly as possible.
489
00:38:58,380 --> 00:39:01,080
It's going to be different
from now on.
490
00:39:01,080 --> 00:39:02,580
It's a very unexpected turn of events.
491
00:39:02,580 --> 00:39:05,880
It's up to me.
492
00:39:24,180 --> 00:39:25,980
[Hope High School and
In Hwa Branch School's Spring Outing]
493
00:39:25,980 --> 00:39:28,780
For forming a sister partnership
with our In Hwa Branch School
494
00:39:28,780 --> 00:39:31,780
and preparing such a packed
cultural exchange program
495
00:39:31,780 --> 00:39:36,080
I'd like to thank the students
and teachers of Hope High School.
496
00:39:39,480 --> 00:39:41,480
Hope High School's band,
Orange Marmalade
497
00:39:41,480 --> 00:39:44,080
started us off with
a very wonderful performance.
498
00:39:44,080 --> 00:39:45,580
But, I'm curious.
499
00:39:45,580 --> 00:39:48,480
Why is the band's name
'Orange Marmalade'?
500
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
Leader Jung Jae Min.
501
00:39:56,680 --> 00:39:58,280
I am the leader...
502
00:39:58,880 --> 00:40:02,180
but our vocalist, Ma Ri,
came up with the band's name.
503
00:40:13,080 --> 00:40:15,780
[Orange Marmalade]
504
00:40:17,680 --> 00:40:19,380
When you eat oranges
505
00:40:19,380 --> 00:40:22,280
you usually throw away
the orange peel without eating it.
506
00:40:22,780 --> 00:40:25,380
But, when orange marmalade is made
507
00:40:25,380 --> 00:40:28,580
the orange peel is always used
after being cut into thin slices.
508
00:40:29,180 --> 00:40:31,880
That way, they say it
produces crunchiness
509
00:40:31,880 --> 00:40:33,480
as well as both
a sweet and sour taste.
510
00:40:35,680 --> 00:40:39,080
Even an orange peel that
was destined to be thrown away...
511
00:40:39,680 --> 00:40:43,380
is absolutely necessary to make
the orange marmalade taste right.
512
00:40:46,380 --> 00:40:49,080
You won't be thrown away just because
you're different and thus disliked.
513
00:40:49,880 --> 00:40:52,480
I was thinking that our band
could be that kind of band.
514
00:40:56,080 --> 00:40:59,080
We no longer push people away
just because they're different
515
00:40:59,080 --> 00:41:01,280
and people who were considered
useless like orange peels
516
00:41:01,280 --> 00:41:03,880
are given a chance at things
they were excluded from.
517
00:41:04,680 --> 00:41:07,680
Just like marmalade that can be
made by everyone coming together
518
00:41:07,680 --> 00:41:10,680
I was thinking that we could
make that kind of music.
519
00:41:14,180 --> 00:41:15,580
So amazing.
520
00:41:22,280 --> 00:41:24,980
There are many fun programs
prepared for tomorrow as well.
521
00:41:24,980 --> 00:41:28,480
For the next two days, I ask
that many residents attend too.
522
00:41:44,180 --> 00:41:48,580
I didn't know that orange marmalade
held such a deep meaning.
523
00:41:48,580 --> 00:41:50,180
It's not deep.
524
00:41:50,980 --> 00:41:53,280
You've probably never even
eaten marmalade before.
525
00:41:53,980 --> 00:41:56,980
I do watch people eat it.
526
00:41:57,580 --> 00:42:01,160
For strawberries, grapes,
and apples, it's jam.
527
00:42:01,160 --> 00:42:03,280
But for oranges, it's marmalade.
528
00:42:03,280 --> 00:42:04,980
It has a pretty name.
529
00:42:04,980 --> 00:42:07,580
It was also amazing how
it even had peels.
530
00:42:09,680 --> 00:42:10,780
Ma Ri.
531
00:42:11,780 --> 00:42:13,380
It's tough, isn't it?
532
00:42:13,580 --> 00:42:15,780
living as a being that's different
from others, right?
533
00:42:19,080 --> 00:42:21,060
I'm worried that I'll be found out.
534
00:42:23,780 --> 00:42:25,560
It is scary...
535
00:42:25,780 --> 00:42:27,580
being found out by humans.
536
00:42:28,180 --> 00:42:29,880
I guess I can't get used to it...
537
00:42:30,380 --> 00:42:32,280
even though I've experienced it
several times.
538
00:42:33,080 --> 00:42:35,780
The moment you're found out,
there's that...
539
00:42:37,580 --> 00:42:39,680
should I say that it feels like
your heart shrivels up?
540
00:42:41,580 --> 00:42:44,980
Like bungee jumping within reality?
541
00:42:45,480 --> 00:42:46,980
Yes, that's right.
542
00:42:48,280 --> 00:42:51,780
The feeling of crashing
after being pushed off a cliff.
543
00:42:53,180 --> 00:42:55,580
Of course, you do know that
you won't die though.
544
00:42:56,080 --> 00:42:59,180
You won't die,
but you're scared enough to die.
545
00:43:01,580 --> 00:43:04,680
That's right,
it was definitely tough for me too.
546
00:43:07,580 --> 00:43:09,380
Living with a secret
547
00:43:09,380 --> 00:43:11,880
isn't as tough as before,
now that I think about it.
548
00:43:13,380 --> 00:43:16,380
So you get used to it
when you become an adult.
549
00:43:17,480 --> 00:43:18,680
To be exact...
550
00:43:19,280 --> 00:43:22,680
it's because I've become
an adult who loves someone.
551
00:43:26,480 --> 00:43:30,380
I loved someone who
even loved my secret.
552
00:43:31,680 --> 00:43:33,380
So we got married.
553
00:43:46,580 --> 00:43:47,780
Jae Min.
554
00:43:55,680 --> 00:43:56,730
Jae Min.
555
00:44:00,980 --> 00:44:02,080
Yes, ma'am.
556
00:44:03,980 --> 00:44:06,280
You could've at least
picked up my calls.
557
00:44:06,280 --> 00:44:08,280
Is there something that
you need me to do, Teacher?
558
00:44:13,480 --> 00:44:14,880
Thanks, Jae Min.
559
00:44:16,180 --> 00:44:19,080
I felt so good seeing you
play the guitar today.
560
00:44:19,780 --> 00:44:21,080
My heart raced.
561
00:44:21,580 --> 00:44:23,180
What do I do.
562
00:44:23,180 --> 00:44:24,880
I think I'm going to cry.
563
00:44:27,180 --> 00:44:30,180
It's been so long since my son
played music for me.
564
00:44:30,180 --> 00:44:33,280
If there's nothing you need me to do,
I'm going to leave.
565
00:44:33,280 --> 00:44:34,480
Jae Min.
566
00:44:36,480 --> 00:44:37,980
I missed you.
567
00:44:41,380 --> 00:44:42,980
I'm sorry, Jae Min.
568
00:44:42,980 --> 00:44:44,580
- I'm...
- Teacher.
569
00:44:46,080 --> 00:44:47,180
Teacher.
570
00:44:47,880 --> 00:44:49,980
The reason I participated in
the Sister School Program
571
00:44:49,980 --> 00:44:52,180
was to get points
for my student record.
572
00:44:52,680 --> 00:44:54,280
Please be careful, Teacher.
573
00:44:54,980 --> 00:44:58,580
I'm trying to maintain
a mysterious identity at school.
574
00:44:58,580 --> 00:45:01,580
I'm seriously avoiding having
my family relations revealed.
575
00:45:04,180 --> 00:45:05,880
Mr. Han...
576
00:45:07,180 --> 00:45:09,080
will obviously be
uncomfortable with it as well.
577
00:45:22,580 --> 00:45:24,080
I'm sorry, Jae Min.
578
00:45:41,280 --> 00:45:43,180
The lighthouse that grants wishes...
579
00:45:43,980 --> 00:45:45,080
Do you know it?
580
00:45:58,580 --> 00:46:00,780
It's a lighthouse
that isn't used anymore.
581
00:46:00,780 --> 00:46:04,080
The residents of this village
make wishes there.
582
00:46:05,380 --> 00:46:06,480
For your information...
583
00:46:06,980 --> 00:46:08,580
My wish came true too.
584
00:46:10,080 --> 00:46:11,280
It's amazing, isn't it?
585
00:46:38,080 --> 00:46:39,880
Now that I'm actually here...
586
00:46:42,580 --> 00:46:44,880
I'm not sure what to wish for.
587
00:46:47,780 --> 00:46:48,980
I guess wishes...
588
00:46:49,680 --> 00:46:53,580
can only be made by people
who believe that they'll come true.
589
00:47:04,780 --> 00:47:05,980
Mr. Han.
590
00:47:06,980 --> 00:47:08,280
Was there ever a time...
591
00:47:08,780 --> 00:47:10,280
when a person's blood...
592
00:47:11,080 --> 00:47:13,680
felt sweet to you before, Mr. Han?
593
00:47:15,680 --> 00:47:16,980
There was.
594
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Even now...
595
00:47:20,380 --> 00:47:21,880
it continues to be sweet.
596
00:47:25,980 --> 00:47:28,180
A person whose blood is so sweet...
597
00:47:29,180 --> 00:47:30,880
that it brings about the urge
to drink it.
598
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
Because I'm...
599
00:47:34,380 --> 00:47:35,580
Jung Jae Min.
600
00:47:36,680 --> 00:47:39,480
Why are you treating her recklessly?
601
00:47:40,380 --> 00:47:43,180
Either way, it's not Baek Ma Ri.
602
00:47:48,580 --> 00:47:50,680
You like music,
and you're good at it.
603
00:47:51,280 --> 00:47:52,580
If you do it...
604
00:47:55,380 --> 00:47:57,380
I'm thinking of doing it too.
605
00:48:00,780 --> 00:48:03,280
To a vampire who falls in love
with a human...
606
00:48:04,980 --> 00:48:06,380
sweet blood...
607
00:48:07,380 --> 00:48:08,680
means it's destiny.
608
00:48:12,280 --> 00:48:13,680
I want to see him...
609
00:48:14,880 --> 00:48:15,980
Jung Jae Min.
610
00:48:47,580 --> 00:48:48,980
This lighthouse is fascinating.
611
00:48:50,080 --> 00:48:51,780
I heard that wishes come true here.
612
00:48:56,480 --> 00:48:57,680
As I was coming here...
613
00:48:59,780 --> 00:49:03,580
I wished that... you'd be here.
614
00:49:19,680 --> 00:49:21,080
It came true for me too...
615
00:49:21,780 --> 00:49:22,780
just now.
616
00:49:25,580 --> 00:49:27,260
My wish.
617
00:49:28,180 --> 00:49:30,180
I kept thinking about it here...
618
00:49:32,980 --> 00:49:34,900
that I want to see...
619
00:49:38,980 --> 00:49:40,280
Jung Jae Min.
620
00:50:00,180 --> 00:50:01,760
I'm...
621
00:50:03,180 --> 00:50:05,380
not the kind of girl
that you think I am.
622
00:50:07,080 --> 00:50:08,500
But...
623
00:50:09,780 --> 00:50:11,600
I like you.
624
00:50:14,780 --> 00:50:15,980
I'm sorry for that.
625
00:50:21,880 --> 00:50:23,380
If it's for something like that...
626
00:50:25,380 --> 00:50:26,980
then keep being sorry...
627
00:50:30,380 --> 00:50:31,680
by all means.
628
00:50:45,580 --> 00:50:47,580
I was fairly afraid at first...
629
00:50:48,680 --> 00:50:50,680
because whenever I saw him...
630
00:50:50,680 --> 00:50:54,680
I couldn't suppress the urge
to drink that sweet blood.
631
00:51:03,080 --> 00:51:04,780
I realized after
a very long time that...
632
00:51:06,380 --> 00:51:07,820
that...
633
00:51:08,180 --> 00:51:09,480
is love.
634
00:51:12,980 --> 00:51:15,340
A vampire like me...
635
00:51:15,980 --> 00:51:18,940
loves a human.
636
00:51:29,340 --> 00:51:36,340
Subtitles by DramaFever
637
00:51:42,580 --> 00:51:45,280
[Orange Marmalade]
[A romance that'll knock on your heart.]
638
00:51:47,280 --> 00:51:49,680
If this is a dream,
please don't wake up.
639
00:51:50,580 --> 00:51:52,180
You were a vampire?
640
00:51:52,180 --> 00:51:54,180
I'll give you a warning about one thing.
641
00:51:54,180 --> 00:51:57,380
Don't even go near Baek Ma Ri.
642
00:51:58,180 --> 00:51:59,980
Graduate no matter what,
Baek Ma Ri.
643
00:51:59,980 --> 00:52:01,180
Don't be found out.
644
00:52:02,780 --> 00:52:03,780
Baek Ma Ri.
645
00:52:03,780 --> 00:52:05,080
Does Jae Min know too?
646
00:52:05,880 --> 00:52:08,880
Even if Baek Ma Ri's a girl
who your brain can't understand
647
00:52:08,880 --> 00:52:09,980
would you still be able to like her?
648
00:52:10,480 --> 00:52:11,480
Ma Ri!
649
00:52:11,980 --> 00:52:13,180
Ma Ri!
650
00:52:13,180 --> 00:52:14,380
Baek Ma Ri!
651
00:52:14,380 --> 00:52:16,080
A fact that hasn't been confirmed...
652
00:52:16,080 --> 00:52:17,580
no matter what it is...
653
00:52:18,180 --> 00:52:19,880
cannot be the truth.
654
00:52:22,680 --> 00:52:25,880
Whether you're a vampire or not,
it doesn't matter.
655
00:52:27,180 --> 00:52:29,080
For me, it has to be you.
48389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.