All language subtitles for No.Gain.No.Love.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en[cc]-dubbed[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,346 [theme music playing] 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,889 - [vehicles honking] - [bee buzzing] 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,934 KKULBEE EDUCATION 4 00:00:26,402 --> 00:00:27,361 [cat meowing] 5 00:00:40,696 --> 00:00:44,964 NO GAIN, NO LOVE 6 00:00:45,045 --> 00:00:47,465 I'M A LIBERAL ARTS DUMMY WHO DOESN'T UNDERSTAND FRACTION 7 00:00:47,548 --> 00:00:49,759 [comical music playing] 8 00:00:54,847 --> 00:00:55,973 [door opens] 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,396 [Ha-jun] Liberal arts track? 10 00:01:03,189 --> 00:01:05,566 Why'd you skip? Math for liberal arts is easy. 11 00:01:09,236 --> 00:01:10,362 [deep inhale] 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,618 [Ha-jun grunts] 13 00:01:20,873 --> 00:01:22,792 I'M A NATURAL SCIENCES DUMMY WHO DOESN'T UNDERSTAND THEMES 14 00:01:22,875 --> 00:01:24,752 And why'd you skip Korean class? 15 00:01:25,711 --> 00:01:26,712 Don't know Hangul? 16 00:01:27,296 --> 00:01:28,547 You heard that rumor? 17 00:01:29,590 --> 00:01:30,508 {\an8}[soft chuckle] 18 00:01:35,596 --> 00:01:37,932 [Ja-yeon groans, sighs] 19 00:01:38,015 --> 00:01:39,099 [sucks teeth] 20 00:01:51,403 --> 00:01:53,489 [soft music playing] 21 00:01:58,118 --> 00:01:59,036 And you? 22 00:02:01,622 --> 00:02:02,706 Hey, look. 23 00:02:03,499 --> 00:02:06,126 If I do this, it looks like we're both holding the signs. 24 00:02:06,585 --> 00:02:07,920 We can take turns like this, okay? 25 00:02:12,007 --> 00:02:14,051 [footsteps approaching] 26 00:02:16,554 --> 00:02:17,888 [bold rock music playing] 27 00:02:17,972 --> 00:02:19,139 [cat shrieks effect] 28 00:02:24,770 --> 00:02:25,896 [sighs] 29 00:02:26,814 --> 00:02:28,107 [door opens] 30 00:02:29,275 --> 00:02:31,026 - [door closes] - Punk-ass witch. 31 00:02:31,110 --> 00:02:31,944 [sharp inhale] 32 00:02:35,322 --> 00:02:37,199 How do you know that... weirdo? 33 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 She's my aunt's kid. 34 00:02:43,747 --> 00:02:45,040 She's not my real aunt, 35 00:02:45,708 --> 00:02:46,750 my foster. 36 00:02:47,418 --> 00:02:48,627 I'm in foster care. 37 00:02:51,213 --> 00:02:52,089 What a relief. 38 00:02:54,300 --> 00:02:58,304 Ah, 'cause that weird girl... isn't your real sister, you know? 39 00:02:58,804 --> 00:03:01,056 [soft music playing] 40 00:03:02,558 --> 00:03:04,727 [heart beating] 41 00:03:13,152 --> 00:03:15,613 [beating continues] 42 00:03:15,696 --> 00:03:16,822 [Hae-yeong sighs] 43 00:03:19,074 --> 00:03:20,242 Son Hae-yeong, 44 00:03:20,326 --> 00:03:22,661 how dare you come to your alma mater in that? 45 00:03:22,745 --> 00:03:23,746 [teacher] Really? 46 00:03:24,288 --> 00:03:26,081 You're here as Nam Ja-yeon's guardian. 47 00:03:26,165 --> 00:03:28,417 Ma'am, please make a report. 48 00:03:28,500 --> 00:03:30,294 That her foster mom can't care for her kids, 49 00:03:30,377 --> 00:03:32,046 and disqualify her. 50 00:03:32,129 --> 00:03:35,341 [teacher scoffs] You should be disqualified as a human, huh? 51 00:03:35,424 --> 00:03:38,344 Your mother is in the hospital because your younger sibling is sick, 52 00:03:38,427 --> 00:03:40,930 and yet, here you are, bad-mouthing your own mother. 53 00:03:41,555 --> 00:03:43,515 Whatever, they're not my real siblings. 54 00:03:43,599 --> 00:03:45,184 [teacher] Blood doesn't matter. 55 00:03:45,768 --> 00:03:48,062 Ja-yeon... has been distracted in class, 56 00:03:48,687 --> 00:03:50,940 she's fooling around instead of learning. 57 00:03:51,023 --> 00:03:52,942 - What'll you do? - What'd she do? 58 00:03:53,734 --> 00:03:55,152 You don't mean writing, right? 59 00:03:55,235 --> 00:03:57,404 Even back at home, all she does is write stories. 60 00:03:57,488 --> 00:03:58,614 [teacher] Exactly. 61 00:03:58,697 --> 00:04:00,115 Coming from a poor family like hers, 62 00:04:00,199 --> 00:04:02,576 she needs to study, not write silly stories. 63 00:04:02,660 --> 00:04:04,119 Will they earn her money? 64 00:04:04,203 --> 00:04:07,873 Nam Ja-yeon's stories... Who knows what they could be in ten years. 65 00:04:08,540 --> 00:04:10,334 [Hae-yeong] They'll probably be bestsellers. 66 00:04:10,417 --> 00:04:13,170 - [teacher laughing] - [uplifting music playing] 67 00:04:13,253 --> 00:04:14,546 For goodness sake. 68 00:04:14,630 --> 00:04:16,674 Don't be ridiculous, child. 69 00:04:16,757 --> 00:04:18,258 Not just anyone can do that. 70 00:04:18,342 --> 00:04:20,928 I can imagine someone said the same thing to Park Wan-suh, 71 00:04:21,011 --> 00:04:22,846 who debuted at 40. 72 00:04:22,930 --> 00:04:24,848 Park Wan-- Park Wan-suh? 73 00:04:24,932 --> 00:04:26,767 [teacher] You're comparing Ja-yeon to him? 74 00:04:26,850 --> 00:04:28,018 You can't. 75 00:04:28,102 --> 00:04:29,728 No one can predict the future. 76 00:04:30,187 --> 00:04:33,065 Whether Nam Ja-yeon becomes a famous author 77 00:04:33,148 --> 00:04:35,359 or, um... goes on a murdering spree. 78 00:04:36,568 --> 00:04:38,696 You... Are you threatening me, Hae-yeong? 79 00:04:38,779 --> 00:04:40,489 Could you just be more encouraging of her? 80 00:04:40,572 --> 00:04:42,616 [Hae-yeong] If she does well, you get to brag about it. 81 00:04:42,700 --> 00:04:44,952 And if she fails, it's her own fault. 82 00:04:45,035 --> 00:04:47,955 You're the one... with expectations for her to succeed. 83 00:04:48,372 --> 00:04:51,333 You're just an onlooker. You have nothing to lose. 84 00:04:51,417 --> 00:04:52,668 [teacher scoffs] 85 00:04:52,751 --> 00:04:54,003 [teacher] Son Hae-yeong... 86 00:04:54,083 --> 00:04:57,091 NO GAIN, NO LOVE 87 00:04:57,172 --> 00:04:58,507 {\an8}EPISODE 4 88 00:04:59,466 --> 00:05:01,635 {\an8}[light background music playing] 89 00:05:03,804 --> 00:05:06,432 {\an8}So, that weirdo girl back then, or... 90 00:05:07,975 --> 00:05:09,935 {\an8}that student was Son Hae-yeong, the manager? 91 00:05:10,769 --> 00:05:12,646 {\an8}- Mm. - [Ha-jun exclaims] 92 00:05:13,313 --> 00:05:15,232 {\an8}You just don't know how things will turn out. 93 00:05:15,315 --> 00:05:18,485 {\an8}To think she would be working like a normal person now... 94 00:05:18,986 --> 00:05:20,195 {\an8}"Normal"? 95 00:05:21,238 --> 00:05:22,489 {\an8}[soft chuckle] 96 00:05:23,490 --> 00:05:25,659 {\an8}So... are you still a writer then? 97 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 {\an8}[comical music playing] 98 00:05:29,747 --> 00:05:32,041 Mm... That's right. 99 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 - [Ja-yeon slurping] - Would you send me your stuff? 100 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 [coughing] 101 00:05:38,130 --> 00:05:39,423 - [Ha-jun] Was that rude of me? - Mm-mm. 102 00:05:39,506 --> 00:05:43,302 I-- My company's working on a collection of new children's stories, 103 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 so I thought I might help you. 104 00:05:45,095 --> 00:05:47,222 It's not rude. [coughs, inhales sharply] 105 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 Uh... 106 00:05:50,434 --> 00:05:53,437 It's... just that the things I write... 107 00:05:54,563 --> 00:05:56,607 aren't... meant for... 108 00:05:56,690 --> 00:05:58,650 little kids, you know? [nervous chuckle] 109 00:06:00,736 --> 00:06:02,446 Ah! They're dark. 110 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 I saw an article about dark fairy tales for adults. 111 00:06:05,866 --> 00:06:06,950 There must be a variety though. 112 00:06:07,034 --> 00:06:09,078 - [nervous chuckle] - Horror, coming-of-age, fables... 113 00:06:09,661 --> 00:06:10,496 What do you write? 114 00:06:10,579 --> 00:06:13,082 [tense music rising] 115 00:06:15,375 --> 00:06:18,212 [nervous chuckle] Hmm... 116 00:06:18,629 --> 00:06:20,506 I write-- What to say... 117 00:06:21,548 --> 00:06:22,758 [Ja-yeon chuckles nervously] 118 00:06:26,053 --> 00:06:28,138 [sensual music playing] 119 00:06:50,619 --> 00:06:51,829 [relaxed exhale] 120 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 [Ja-yeon] Stories about adults who need an escape, 121 00:06:57,042 --> 00:06:59,378 and who need to recharge... 122 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 and connect with each other. 123 00:07:03,423 --> 00:07:07,302 Stories that make you feel warm and fuzzy, 124 00:07:07,386 --> 00:07:08,762 inside and out. 125 00:07:10,764 --> 00:07:14,643 Stories... that make your heart feel good. 126 00:07:17,062 --> 00:07:17,980 Oh... 127 00:07:20,149 --> 00:07:21,441 You've got my attention. 128 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 If you wouldn't mind, 129 00:07:24,069 --> 00:07:25,737 - I would love to read your-- - [cell phone buzzing] 130 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 NEW MESSAGE FROM FUCK 131 00:07:27,364 --> 00:07:28,824 [sighs] 132 00:07:28,907 --> 00:07:30,617 - Who is it? - Bok-- 133 00:07:30,701 --> 00:07:32,452 Uh... the president. 134 00:07:32,536 --> 00:07:34,329 Oh, then it really shouldn't wait. 135 00:07:34,413 --> 00:07:35,455 [both chuckle softly] 136 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 He needs my help. Right now. 137 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 Like right now? 138 00:07:42,379 --> 00:07:43,881 Is he crazy or what? 139 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 - [ice cubes rattling] - [Ha-jun sighs] 140 00:07:47,009 --> 00:07:47,843 Ja-yeon... 141 00:07:49,011 --> 00:07:50,929 you will be okay if I go, won't you? 142 00:07:52,264 --> 00:07:53,182 [Ja-yeon] Mm-hmm. 143 00:07:55,058 --> 00:07:55,893 Gotta go. 144 00:07:55,976 --> 00:07:57,269 [deep inhale] 145 00:08:04,193 --> 00:08:05,027 [Ha-jun] Oh. 146 00:08:06,820 --> 00:08:09,865 Next time, we should... get together on purpose. 147 00:08:11,575 --> 00:08:13,702 It was great to see you, Nam Ja-yeon. 148 00:08:16,038 --> 00:08:18,040 [exciting music playing] 149 00:08:22,586 --> 00:08:24,213 [squeals] 150 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 [squeals, laughs] 151 00:08:25,797 --> 00:08:27,216 [breathing rapidly] 152 00:08:28,717 --> 00:08:29,801 [excited chuckle] 153 00:08:29,885 --> 00:08:32,512 Ha-jun and Hae-yeong work at the same place and I didn't know! 154 00:08:34,223 --> 00:08:35,265 [clears throat] 155 00:08:37,726 --> 00:08:38,894 [line ringing] 156 00:08:42,397 --> 00:08:44,149 She must be at the hotel. 157 00:08:44,233 --> 00:08:45,400 Why won't she answer? 158 00:08:46,443 --> 00:08:48,111 - Pick up. - [line ringing] 159 00:08:48,195 --> 00:08:49,821 - [cell phone buzzing] - [Hae-yeong groans] 160 00:08:50,280 --> 00:08:52,282 [Hae-yeong] Hey, that hurts. Softer! 161 00:08:52,991 --> 00:08:54,368 [Ji-uk] You gotta stay still. 162 00:08:54,451 --> 00:08:57,704 [Hae-yeong groans] No, watch your... fingers. 163 00:08:58,580 --> 00:09:00,082 Hey, go easy on me. Ow! 164 00:09:00,666 --> 00:09:02,918 - [Hae-yeong groaning] - This is the last one. Last one! 165 00:09:03,001 --> 00:09:05,003 [Ji-uk] Really... the last pin. 166 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 - [grunts] - [screaming in pain] 167 00:09:07,756 --> 00:09:09,758 [Hae-yeong groans, sighs] 168 00:09:09,841 --> 00:09:11,343 - [wind howls effect] - [Hae-yeong sighs in relief] 169 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 - Wow, this must've been heavy. - [metal clangs effect] 170 00:09:14,429 --> 00:09:16,473 Did you have an entire steel mill in your hair? 171 00:09:17,724 --> 00:09:19,142 Wanna shower first? 172 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 [comical music playing] 173 00:09:20,769 --> 00:09:22,396 - Huh? - [Hae-yeong] You go ahead. 174 00:09:22,479 --> 00:09:23,730 I usually take a while. 175 00:09:26,191 --> 00:09:27,985 Ah, gotcha. 176 00:09:36,952 --> 00:09:37,869 What's wrong? 177 00:09:38,578 --> 00:09:40,330 Haven't you ever stayed in a hotel before? 178 00:09:46,670 --> 00:09:47,671 Wait, you have, right? 179 00:09:48,422 --> 00:09:50,007 It's just like a motel. 180 00:09:50,090 --> 00:09:51,717 You must've been to a motel? 181 00:09:52,551 --> 00:09:53,719 A handful of times... 182 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 with my unit in the military. 183 00:09:56,013 --> 00:09:58,015 With your... unit? 184 00:09:58,098 --> 00:10:00,309 Some of them have nowhere to go when they're on leave. 185 00:10:00,392 --> 00:10:01,351 Oh. 186 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 So then, uh... it was somewhere to crash. 187 00:10:04,980 --> 00:10:07,482 Well, you've never been to one for another reason? 188 00:10:07,566 --> 00:10:08,775 What are you asking me? 189 00:10:09,818 --> 00:10:12,821 Oh, just... I feel like I owe it to you 190 00:10:13,572 --> 00:10:16,950 as someone who, let's say, has been around the block. 191 00:10:17,617 --> 00:10:18,994 Maybe I could share... 192 00:10:20,162 --> 00:10:21,955 the things I've learned with a rookie? 193 00:10:24,166 --> 00:10:25,042 [scoffs] 194 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 [cat meows effect] 195 00:10:27,669 --> 00:10:28,795 Was it not enough for you? 196 00:10:29,755 --> 00:10:30,589 What? 197 00:10:32,799 --> 00:10:33,925 The kiss. 198 00:10:35,427 --> 00:10:37,596 [Producer Yun] Okay, groom, you may kiss the bride now. 199 00:10:38,347 --> 00:10:40,182 [guests chuckling, exclaiming] 200 00:10:40,265 --> 00:10:42,351 - [male guest] Kiss! - [whispers] I told you to take this out! 201 00:10:42,434 --> 00:10:43,352 - Go on. Kiss. - I already said 202 00:10:43,435 --> 00:10:44,478 - that I didn't wanna do this part. - Guests, keep clapping, 203 00:10:44,561 --> 00:10:46,688 - the bride and groom need encouragement! - [guests chuckling] 204 00:10:46,772 --> 00:10:48,690 And to the happy couple, if you hear clapping, 205 00:10:48,774 --> 00:10:49,858 then keep on kissing. 206 00:10:50,442 --> 00:10:52,527 - [Producer Yun] Okay, honored guests... - Uh... 207 00:10:52,611 --> 00:10:55,572 - ...a round of applause for the newlyweds! - [guests cheering, applauding] 208 00:11:00,035 --> 00:11:04,164 [Producer Yun] All right, bride and groom, kiss now! 209 00:11:14,257 --> 00:11:16,510 Not some little peck on the cheek. 210 00:11:16,593 --> 00:11:18,970 Oh, we need a real kiss. You all need to clap louder. 211 00:11:19,054 --> 00:11:21,807 Everyone, clap! Let me hear some real applause. 212 00:11:21,890 --> 00:11:23,809 - [guests cheering, applauding] - [Producer Yun] Clap! 213 00:11:23,892 --> 00:11:26,395 Okay, groom, you're going straight for her lips, all right? 214 00:11:26,478 --> 00:11:29,898 - [camera shutter clicking] - [guests chanting] Kiss her now! 215 00:11:29,981 --> 00:11:32,776 Kiss her now! Kiss her now! 216 00:11:32,859 --> 00:11:35,362 Kiss her now! Kiss her now! 217 00:11:35,445 --> 00:11:38,031 - Kiss her now! Kiss her now! - [clicking continues] 218 00:11:38,115 --> 00:11:40,784 Kiss her now! Kiss her now! 219 00:11:40,867 --> 00:11:42,786 - Kiss her now! - [guests cheering, whooping] 220 00:11:42,869 --> 00:11:44,121 - [camera shutter clicks] - [aide] Ma'am, please! 221 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 [male guest] Yeah! 222 00:11:46,123 --> 00:11:47,582 [pensive music playing] 223 00:11:47,666 --> 00:11:49,292 I need to get back home. 224 00:11:49,376 --> 00:11:51,044 My son is going to visit. 225 00:11:51,128 --> 00:11:53,213 - [aide] Ma'am, just a moment... - Oh, Mom, Mom! 226 00:11:53,296 --> 00:11:54,965 -[aide] Please, ma'am, just come sit down -[Hae-yeong's mother] My son... 227 00:11:55,048 --> 00:11:56,716 - [Hae-yeong] Mom! - Please let me go! 228 00:11:57,676 --> 00:11:59,302 We can wrap this up here. 229 00:11:59,386 --> 00:12:01,304 [guests murmuring] 230 00:12:01,388 --> 00:12:02,973 [Hae-yeong] Come on, Mom. It's okay. I've got her. 231 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 [pensive music continues] 232 00:12:08,687 --> 00:12:10,856 [scoffs] "Not enough"? 233 00:12:11,440 --> 00:12:14,526 Hey, you know, it's like when you watch a sports game. 234 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 It's no fun... 235 00:12:16,653 --> 00:12:18,488 unless both teams are... 236 00:12:19,698 --> 00:12:21,116 are evenly matched. 237 00:12:23,452 --> 00:12:25,537 [sensual music playing] 238 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 It's my first time at a hotel, 239 00:12:41,595 --> 00:12:43,680 it's not my first time doing other things. 240 00:12:44,806 --> 00:12:45,807 [nervous gulp] 241 00:12:47,601 --> 00:12:49,686 [sensual music continues] 242 00:12:57,277 --> 00:12:59,571 [heart beating] 243 00:13:11,249 --> 00:13:12,292 [music stops] 244 00:13:12,375 --> 00:13:13,376 Why... 245 00:13:14,294 --> 00:13:15,337 are your eyes open? 246 00:13:20,008 --> 00:13:22,260 [sensual music continues] 247 00:13:26,139 --> 00:13:28,600 What? You've never kissed with your eyes open? 248 00:13:29,184 --> 00:13:30,936 Am I right? Is that the way you were taught to kiss? 249 00:13:31,019 --> 00:13:32,103 Kiss with eyes closed? 250 00:13:36,441 --> 00:13:38,985 [grunts] Just go shower. 251 00:13:39,486 --> 00:13:40,403 There's a lot to get done. 252 00:13:41,112 --> 00:13:41,947 Like what? 253 00:13:42,030 --> 00:13:44,866 The one thing a couple wants, done on their wedding night. 254 00:13:46,493 --> 00:13:48,119 To add up all the cash. 255 00:13:48,954 --> 00:13:50,580 You're good at counting money, right? 256 00:13:51,581 --> 00:13:52,499 [soft chuckle] 257 00:13:54,000 --> 00:13:54,918 Yeah. 258 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 [door closes] 259 00:14:05,679 --> 00:14:07,681 - [sighs in relief] - [comical music playing] 260 00:14:07,764 --> 00:14:09,099 Nice job, Hae-yeong. 261 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 No, really, well done, girl. 262 00:14:12,978 --> 00:14:16,022 [muffled exhale] You were practically a Buddha just now. 263 00:14:16,606 --> 00:14:18,024 [muffled deep breath] 264 00:14:18,108 --> 00:14:19,985 I didn't let my desire rule me. 265 00:14:20,068 --> 00:14:22,195 [deep breath] Wow! 266 00:14:23,488 --> 00:14:24,698 [sighs] 267 00:14:26,116 --> 00:14:29,077 "'Why is that? Is there a reason I should hold back?' 268 00:14:30,453 --> 00:14:33,582 Asked Ha-jun as his gaze traveled down Yeon-seo's body. 269 00:14:33,873 --> 00:14:36,459 'I see reasons I shouldn't. They're all over your body.' 270 00:14:37,419 --> 00:14:40,213 Ha-jun's lips dove straight for..." 271 00:14:40,463 --> 00:14:42,132 {\an8}Yeon Bo-ra's the writer. 272 00:14:42,924 --> 00:14:45,385 {\an8}Online, she's quite a well-known author. 273 00:14:45,969 --> 00:14:48,763 [Gyu-hyun] That drama that did well, What's Wrong with President Kim?, 274 00:14:48,847 --> 00:14:50,223 was based on one of her novels. 275 00:14:50,974 --> 00:14:54,769 And the sequel, Work Proposal, got a whopping 100 million views. 276 00:14:55,478 --> 00:14:59,524 I read one of her recent interviews, and she sounds quite determined. 277 00:15:00,150 --> 00:15:02,235 {\an8}She'll end her life if she gets found out. 278 00:15:02,777 --> 00:15:05,322 {\an8}Apparently, her objective is to write a book so raunchy 279 00:15:05,405 --> 00:15:08,033 {\an8}that readers would have no choice but to take it with them to the grave. 280 00:15:08,116 --> 00:15:08,950 {\an8}[retches] 281 00:15:10,285 --> 00:15:11,703 Dear God. 282 00:15:12,287 --> 00:15:14,581 To think someone is out in the world with that objective. 283 00:15:14,664 --> 00:15:15,790 Does it make sense? 284 00:15:15,874 --> 00:15:17,959 No, it doesn't make a lick of sense. 285 00:15:18,043 --> 00:15:20,879 With how this book is going, they need to take a break, or-- 286 00:15:20,962 --> 00:15:22,922 What... are you talking about? 287 00:15:23,006 --> 00:15:25,258 [sharp inhale] Ah, you don't get it. 288 00:15:26,468 --> 00:15:28,553 And the male lead is called Ha-jun... 289 00:15:29,387 --> 00:15:30,263 Ha-jun? 290 00:15:30,347 --> 00:15:32,557 That's why I was especially offended. 291 00:15:32,641 --> 00:15:35,685 'Cause I was reminded of you, Ha-jun. [exhales in disbelief] 292 00:15:35,769 --> 00:15:36,686 [scoffs] 293 00:15:37,228 --> 00:15:40,607 You make me read a novel with an explicit sex scene, 294 00:15:40,690 --> 00:15:43,610 then tell me... you were thinking of me? 295 00:15:44,778 --> 00:15:47,113 Was not! Don't phrase it like that. 296 00:15:47,197 --> 00:15:48,615 You're making it sound weird. 297 00:15:49,741 --> 00:15:51,826 I hope you have a good defense for this. 298 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 Unless you want there to be a scandal in the press. 299 00:15:55,538 --> 00:15:57,624 I-- I-- No, I've never had one thought 300 00:15:57,707 --> 00:15:59,292 that you could sue me for in any way. 301 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 Not for a second, not even a single one! 302 00:16:01,252 --> 00:16:03,838 That's not something the guilty side determines. 303 00:16:04,255 --> 00:16:06,299 The degree to which instances of bullying 304 00:16:06,383 --> 00:16:09,427 and the abuse of power run rampant in the workplace drives me-- 305 00:16:09,511 --> 00:16:10,720 [Gyu-hyun] It was my mom! 306 00:16:13,765 --> 00:16:15,141 [tearfully] My mom was... 307 00:16:18,520 --> 00:16:19,938 the one reading it. 308 00:16:20,438 --> 00:16:22,524 [melodramatic music playing] 309 00:16:23,566 --> 00:16:24,693 Your m-- 310 00:16:25,944 --> 00:16:26,778 Your mother? 311 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 - Ooh... - [grunts] 312 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 [comical music playing] 313 00:16:33,743 --> 00:16:34,869 [Ha-jun] Oh... 314 00:16:35,620 --> 00:16:37,706 [distant siren wailing] 315 00:16:40,458 --> 00:16:41,459 [Ha-jun] Here. 316 00:16:48,258 --> 00:16:52,512 So... you admitted yourself because of what your mom reads? 317 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 No, that's not why. 318 00:16:56,224 --> 00:16:57,809 I was trolling. 319 00:16:58,601 --> 00:17:00,562 - Sorry? - As you're aware, 320 00:17:00,979 --> 00:17:03,022 I come from an amoral and heartless family, 321 00:17:03,106 --> 00:17:06,067 and yet, I sprouted into a force of good... 322 00:17:07,068 --> 00:17:08,069 like a lotus flower. 323 00:17:09,738 --> 00:17:12,657 Writing the first comment, I had a mental breakdown. 324 00:17:13,908 --> 00:17:16,703 I don't get... how people can write negative comments 325 00:17:16,786 --> 00:17:17,912 all the time and be okay. 326 00:17:19,247 --> 00:17:23,251 Oh. What did you write to cause a... breakdown? 327 00:17:23,334 --> 00:17:26,212 Also, you should take this up with your mother. 328 00:17:26,296 --> 00:17:27,881 Why would you attack the author for it? 329 00:17:30,383 --> 00:17:31,509 In my place, 330 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 could you say, "Mother, I won't allow you 331 00:17:34,679 --> 00:17:37,348 to read these lurid novels with sex scenes in such explicit detail"? 332 00:17:38,600 --> 00:17:40,018 Could you do that? 333 00:17:40,101 --> 00:17:41,144 You couldn't, could you? 334 00:17:41,227 --> 00:17:43,188 [comical music playing] 335 00:17:43,271 --> 00:17:44,397 [grunts, breathes shakily] 336 00:17:48,568 --> 00:17:50,403 - I am going... - [resolute music playing] 337 00:17:50,487 --> 00:17:52,030 ...to end that writer... 338 00:17:53,323 --> 00:17:54,282 with trolling. 339 00:17:55,450 --> 00:17:56,618 [grunts] Oh. 340 00:17:56,701 --> 00:17:59,370 [breathing heavily] 341 00:18:04,709 --> 00:18:05,710 Two... 342 00:18:06,419 --> 00:18:07,879 {\an8}JANG MIN-GUK: 100,000 WON WOO JI-WON: 200,000 WON 343 00:18:08,880 --> 00:18:10,590 Another five... 344 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 [yawns] 345 00:18:16,679 --> 00:18:17,972 If you're tired, go to bed. 346 00:18:18,556 --> 00:18:19,849 I can finish up here. 347 00:18:19,933 --> 00:18:23,061 - How can I trust you with my money? - [tapping on tablet] 348 00:18:24,854 --> 00:18:27,649 How could you even walk down the aisle with a man you don't trust? 349 00:18:27,732 --> 00:18:30,360 Well, I didn't... know marriage needed trust. 350 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 Next time, I'll marry a man I trust. 351 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 [scoffs] 352 00:18:36,449 --> 00:18:37,367 [Ji-uk sighs] 353 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Wait a minute, why don't you trust me? 354 00:18:41,579 --> 00:18:43,873 The store trusted me with the safe combination. 355 00:18:48,753 --> 00:18:49,796 You're a little suspicious. 356 00:18:51,047 --> 00:18:52,715 Maybe you're hiding something. 357 00:18:52,799 --> 00:18:54,884 [pensive music playing] 358 00:18:56,845 --> 00:18:58,680 What-- What would I be hiding? 359 00:18:58,763 --> 00:19:02,016 When the topic turns personal, you clam up or change the subject. 360 00:19:03,017 --> 00:19:04,102 Here's what I mean. 361 00:19:04,686 --> 00:19:06,604 I don't know who your Canada person is, 362 00:19:07,188 --> 00:19:08,773 or what your grandmother was like. 363 00:19:09,524 --> 00:19:11,317 Outside of your age, name, and appearance, 364 00:19:11,401 --> 00:19:13,403 I don't know anything about you at all. 365 00:19:19,117 --> 00:19:20,827 But you don't need to tell me all those things. 366 00:19:21,661 --> 00:19:23,371 I believe trust is formed 367 00:19:23,454 --> 00:19:26,416 when you share information between each other equally. 368 00:19:26,499 --> 00:19:28,543 [money rustling] 369 00:19:31,045 --> 00:19:32,255 When I was little... 370 00:19:35,258 --> 00:19:36,551 really, really little, 371 00:19:38,052 --> 00:19:40,847 the daughter of my grandmother married and moved to Canada. 372 00:19:42,265 --> 00:19:44,350 The one whose beauty ended up a curse. 373 00:19:46,519 --> 00:19:48,104 Daughter of your grandmother? 374 00:19:49,105 --> 00:19:50,106 An aunt? 375 00:19:51,232 --> 00:19:52,734 Uh, step-aunt? 376 00:19:55,028 --> 00:19:57,280 Oh, so it's your mom. 377 00:19:58,948 --> 00:20:01,117 [pensive music continues] 378 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 But why? 379 00:20:06,748 --> 00:20:07,790 Grandma... 380 00:20:09,167 --> 00:20:10,752 had one last wish. 381 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 Her family doesn't know I exist, and if I were to visit... 382 00:20:17,425 --> 00:20:18,676 it'd be hard for her. 383 00:20:20,345 --> 00:20:22,263 For the sake of my grandmother who raised me, 384 00:20:23,264 --> 00:20:24,515 I'll stay alone. 385 00:20:25,767 --> 00:20:29,103 They say... love travels generations. 386 00:20:29,979 --> 00:20:32,982 However, I think my grandmother only loves my mom, not me. 387 00:20:33,775 --> 00:20:34,901 As a grandson, 388 00:20:34,984 --> 00:20:37,862 I'm a generation... removed. 389 00:20:38,696 --> 00:20:40,698 [somber music playing] 390 00:20:47,997 --> 00:20:50,458 [blowing air] 391 00:20:50,541 --> 00:20:51,417 What are you doing? 392 00:20:51,501 --> 00:20:53,711 Well, I feel like you should be crying, but you're not. 393 00:20:54,295 --> 00:20:55,922 Why would I cry? I'm not a child. 394 00:20:57,590 --> 00:20:58,925 When talking about your mother, 395 00:20:59,509 --> 00:21:01,010 you'll always be a child. 396 00:21:04,389 --> 00:21:05,765 I appreciate you telling me. 397 00:21:07,016 --> 00:21:08,768 That can't have been easy to share. 398 00:21:11,104 --> 00:21:12,730 This is all to tell you that... 399 00:21:13,648 --> 00:21:15,483 your money's not going anywhere. 400 00:21:22,198 --> 00:21:23,282 [Hae-yeong] Hmm. 401 00:21:29,414 --> 00:21:30,915 [keyboard keys clacking] 402 00:21:33,334 --> 00:21:34,585 SPICE UP OUR LOVE 403 00:21:36,838 --> 00:21:40,508 "I'M WARNING YOU. I'LL GET VERY ANGRY IF YOU TEAR THIS SHIRT AS WELL..." 404 00:21:40,591 --> 00:21:41,759 [sighs] 405 00:21:49,267 --> 00:21:50,101 [giggles] 406 00:21:50,184 --> 00:21:51,227 YEO HA-JUN 407 00:21:51,310 --> 00:21:52,478 [message notification chimes] 408 00:21:54,689 --> 00:21:57,400 {\an8}[editor] Ms. Yeon, some jerk with the handle "LUCK-YOU" 409 00:21:57,483 --> 00:21:59,569 {\an8}is spamming your writing with negative comments, 410 00:21:59,652 --> 00:22:01,779 {\an8}chapter by chapter, and bringing down your rating. 411 00:22:02,447 --> 00:22:04,574 I know you're not one to let haters get you down, 412 00:22:04,657 --> 00:22:08,619 and low ratings are only temporary, so don't you worry about a thing. 413 00:22:08,703 --> 00:22:12,373 [Ja-yeon] Aw, at this late hour? You should've just gone to bed. 414 00:22:12,457 --> 00:22:15,877 This doesn't bother me one bit, so you go and sleep soundly. 415 00:22:16,627 --> 00:22:17,587 [mouse clicks] 416 00:22:19,881 --> 00:22:21,215 [comical music playing] 417 00:22:21,299 --> 00:22:23,009 Trolling 101, 418 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 it's better to read it than not read it. 419 00:22:26,262 --> 00:22:27,263 Hmm. 420 00:22:28,347 --> 00:22:29,724 [mouse clicks] 421 00:22:29,807 --> 00:22:31,434 SPICE UP OUR LOVE 422 00:22:31,517 --> 00:22:32,477 EPISODE 1 423 00:22:32,560 --> 00:22:33,394 COMMENTS 424 00:22:33,478 --> 00:22:34,729 "LUCK YOU"? 425 00:22:35,855 --> 00:22:36,689 ALL COMMENTS 426 00:22:36,773 --> 00:22:39,067 LUCK YOU SEE ALL OF USER'S COMMENTS 427 00:22:39,150 --> 00:22:40,735 [deep inhale] 428 00:22:41,277 --> 00:22:42,111 LUCK YOU'S COMMENTS 429 00:22:42,987 --> 00:22:46,574 "Bastardizing the Hangul script in order to write this is an absolu..." 430 00:22:47,867 --> 00:22:49,535 Well, you're using the script to troll me. 431 00:22:50,661 --> 00:22:52,330 "You are wasting your time 432 00:22:52,955 --> 00:22:56,084 to write such uninspiring, amateurish, 433 00:22:56,626 --> 00:22:58,002 - unprofitable..." - [music stops] 434 00:22:59,170 --> 00:23:00,922 [dramatic sting] 435 00:23:05,551 --> 00:23:07,637 [ominous music playing] 436 00:23:11,849 --> 00:23:13,434 [breathing shakily] 437 00:23:16,604 --> 00:23:18,606 [breathing heavily] 438 00:23:21,734 --> 00:23:23,820 [ominous music rising] 439 00:23:31,702 --> 00:23:34,080 - [indistinct PA announcement] - [indistinct chatter] 440 00:23:34,163 --> 00:23:36,999 CASH OR CHECK 441 00:23:37,083 --> 00:23:39,043 [machine rattling] 442 00:23:41,212 --> 00:23:44,090 CARD AND RECEIPT 443 00:23:46,300 --> 00:23:47,426 [sharp exhale] 444 00:23:50,888 --> 00:23:52,306 I'm at the airport, yeah. 445 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 I made the deposit when I got here. 446 00:23:56,978 --> 00:24:00,106 Ugh, Hui-seong, look, come on, you don't have to worry about me. 447 00:24:00,189 --> 00:24:02,525 You know me. Money isn't something I lose. 448 00:24:05,278 --> 00:24:06,737 Oh, also... 449 00:24:07,780 --> 00:24:09,115 Ji-uk came with me. 450 00:24:09,198 --> 00:24:10,158 [Hui-seong] That's a long way. Why? 451 00:24:10,241 --> 00:24:13,870 [Hae-yeong] 'Cause Ahn Woo-jae's wife was watching us get on the airport bus. 452 00:24:14,912 --> 00:24:16,622 [Hui-seong sighs] Why she gotta be so nosy? 453 00:24:17,373 --> 00:24:18,791 It's karma, I suppose. 454 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 [old man] Are you excited with this trip? Yeah? 455 00:24:24,005 --> 00:24:26,424 - Guess where we're going. Take a guess. - [soft music playing] 456 00:24:28,426 --> 00:24:29,927 I'll get you something. What do you want? 457 00:24:30,011 --> 00:24:31,762 - A toy. - A toy? Really? 458 00:24:32,346 --> 00:24:34,348 [old man] A stuffed toy, probably, right? You betcha. 459 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 Oh, yeah. I'll call you when I land there, Hui-seong. 460 00:24:36,934 --> 00:24:37,810 Mm-hmm. 461 00:24:39,687 --> 00:24:40,688 [woman] What else would you like? 462 00:24:43,024 --> 00:24:45,651 All done. [sighs] 463 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 You're finally free. 464 00:24:48,571 --> 00:24:49,906 Well, you can leave now. 465 00:24:52,533 --> 00:24:55,786 While you're here, wanna go on the honeymoon together? 466 00:24:58,372 --> 00:25:02,043 I thought... you'd spend your vacation with your mother? 467 00:25:03,377 --> 00:25:04,795 Oh, we're not that close. 468 00:25:05,922 --> 00:25:07,673 I don't like her much either. 469 00:25:08,883 --> 00:25:09,884 "Not that close"? 470 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 And you don't like your mother? 471 00:25:12,386 --> 00:25:13,304 [Hae-yeong] Mm-hmm. 472 00:25:14,680 --> 00:25:15,932 Yet you went through all that-- 473 00:25:16,015 --> 00:25:18,851 You faked a wedding for her sake... 'cause you do? 474 00:25:20,436 --> 00:25:21,646 I love her, yes. 475 00:25:23,022 --> 00:25:24,190 Although... 476 00:25:24,982 --> 00:25:27,568 just as you can like someone but not love them, 477 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 you can love someone and not like them too. 478 00:25:31,072 --> 00:25:32,573 [pensive music playing] 479 00:25:32,657 --> 00:25:33,824 Do you think... 480 00:25:34,825 --> 00:25:36,035 it's because you feel hurt? 481 00:25:37,161 --> 00:25:38,913 Because she doesn't remember you? 482 00:25:39,956 --> 00:25:42,333 - It's because she's sick-- - She's always been like that. 483 00:25:44,043 --> 00:25:44,961 "Always"? 484 00:25:46,254 --> 00:25:48,965 It's just there was always so many things for her to worry about, 485 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 I always got swept aside. 486 00:25:51,676 --> 00:25:52,718 Slipped her mind. 487 00:25:53,427 --> 00:25:54,804 And that was fine by me. 488 00:25:55,930 --> 00:25:57,014 Why? 489 00:25:58,015 --> 00:25:59,350 I'm her daughter. 490 00:26:00,351 --> 00:26:01,560 [Hae-yeong sighs] 491 00:26:04,230 --> 00:26:05,815 [gasps] Ah! 492 00:26:06,857 --> 00:26:08,526 Speaking of, I almost forgot this. 493 00:26:10,152 --> 00:26:11,904 Here. Here's your paycheck. 494 00:26:13,698 --> 00:26:14,991 You agreed to take care of Kitty. 495 00:26:15,074 --> 00:26:17,451 When you work, you should always get paid. 496 00:26:18,035 --> 00:26:18,911 Go on and take it. 497 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 You held up your end of the bargain, 498 00:26:22,915 --> 00:26:25,209 I'll hold up mine and take care of Kitty, don't worry. 499 00:26:25,293 --> 00:26:26,460 Forget it. 500 00:26:27,753 --> 00:26:29,922 It's only a little more than minimum wage. 501 00:26:30,506 --> 00:26:32,883 It's... just enough to get you over to Canada. 502 00:26:33,843 --> 00:26:34,969 Who said I was going? 503 00:26:35,594 --> 00:26:37,888 I did the wedding so she'd stop nagging me to come. 504 00:26:37,972 --> 00:26:39,932 Or you didn't wanna think of it anymore. 505 00:26:41,892 --> 00:26:42,977 I'll go now. 506 00:26:46,772 --> 00:26:48,065 Enjoy your vacation. 507 00:26:51,068 --> 00:26:52,194 [Hae-yeong] Hey, husband! 508 00:26:58,826 --> 00:27:02,621 To your grandmother, her daughter meant more than her grandson. 509 00:27:02,705 --> 00:27:04,332 To me, my husband matters. 510 00:27:05,124 --> 00:27:07,710 I'm saying this solely for your sake, husband. 511 00:27:08,294 --> 00:27:10,004 You should go wherever you want to go. 512 00:27:10,588 --> 00:27:12,465 Meet whoever you want to meet. 513 00:27:12,548 --> 00:27:14,467 And pursue the life you want to have. 514 00:27:15,593 --> 00:27:17,261 [soft music playing] 515 00:27:19,930 --> 00:27:21,057 Why do you... 516 00:27:23,768 --> 00:27:25,269 keep calling me "husband"? 517 00:27:25,353 --> 00:27:26,937 'Cause we're still... 518 00:27:27,897 --> 00:27:29,482 a family! 519 00:27:33,903 --> 00:27:35,905 [soft music continues] 520 00:27:40,076 --> 00:27:41,035 [soft exhale] 521 00:27:55,049 --> 00:27:57,635 [indistinct PA announcement] 522 00:28:04,600 --> 00:28:05,518 [Hae-yeong grunts] 523 00:28:10,189 --> 00:28:11,232 Excuse me. 524 00:28:13,067 --> 00:28:14,193 [Hae-yeong sighs] 525 00:28:14,276 --> 00:28:15,403 [seat belt clicks] 526 00:28:15,486 --> 00:28:16,487 [sighs] 527 00:28:21,784 --> 00:28:23,869 {\an8}KIM JI-UK 528 00:28:31,585 --> 00:28:32,503 What the... 529 00:28:38,634 --> 00:28:41,137 [Ji-uk] Congratulations on your marriage, Ms. Son Hae-yeong. 530 00:28:45,683 --> 00:28:49,186 It would be better if we lived in a world where you don't lose out by being single, 531 00:28:50,646 --> 00:28:52,857 or, if this wedding were real, 532 00:28:52,940 --> 00:28:55,526 and you were marrying a person you truly love... 533 00:28:55,609 --> 00:28:57,570 [Hae-yeong groaning softly] 534 00:29:02,241 --> 00:29:04,618 [groaning continues] 535 00:29:08,664 --> 00:29:10,666 [music rising] 536 00:29:39,987 --> 00:29:42,615 [Ji-uk] You've made all these choices in order to be happy. 537 00:29:44,325 --> 00:29:47,578 Even if it's all fake, if it brings you happiness, 538 00:29:48,120 --> 00:29:49,872 I believe that's enough. 539 00:29:55,503 --> 00:29:58,339 I hope the choices you've made bring you a lifetime of luck. 540 00:29:59,089 --> 00:30:01,217 Sincerely, your fake... 541 00:30:01,800 --> 00:30:03,552 and temporary husband. 542 00:30:04,512 --> 00:30:05,554 [soft chuckle] 543 00:30:05,638 --> 00:30:07,890 [soft music continues] 544 00:30:07,973 --> 00:30:09,058 [soft chuckle] 545 00:30:10,309 --> 00:30:11,310 Well, that was nice. 546 00:30:22,780 --> 00:30:24,240 [deep exhale] 547 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 [Hae-yeong] That day... 548 00:30:26,116 --> 00:30:28,410 was the last time I saw Ji-uk. 549 00:30:30,079 --> 00:30:32,122 {\an8}3 MONTHS LATER 550 00:30:33,207 --> 00:30:34,959 KKULBEE EDUCATION 551 00:30:35,042 --> 00:30:37,044 [exciting music playing] 552 00:30:37,836 --> 00:30:40,047 [indistinct chatter] 553 00:30:44,677 --> 00:30:46,345 [Yi-lin] "Creative, innovative new business ideas 554 00:30:46,428 --> 00:30:49,098 to take us to the top of the industry... 555 00:30:52,643 --> 00:30:54,603 EXCELLENCE PRIZE AHN WOO-JAE 556 00:30:54,687 --> 00:30:55,854 [employee 1] Manager Ahn! 557 00:30:57,189 --> 00:30:59,567 - [employee 2] Yo! - Hey, congrats! 558 00:30:59,650 --> 00:31:01,527 [employee 1] Marriage leveled you up. 559 00:31:01,610 --> 00:31:03,195 Oh, no need to congratulate me. 560 00:31:03,279 --> 00:31:05,739 Cut it out with the humility when you're with your peers, dude. 561 00:31:05,823 --> 00:31:07,032 - [employee 2] It's really insufferable. - [employee 1] Yeah. 562 00:31:07,116 --> 00:31:08,784 Competition was fierce on this. 563 00:31:08,867 --> 00:31:11,537 I heard it was a real buzzer-beater. [chuckles] 564 00:31:11,620 --> 00:31:13,414 Excuse me, you're blocking my way. 565 00:31:13,497 --> 00:31:14,582 [employee 1 gasps] 566 00:31:15,207 --> 00:31:16,250 Winner coming through. 567 00:31:16,333 --> 00:31:17,585 [men chuckling] 568 00:31:17,668 --> 00:31:20,004 [employee 2] Have some humility with your peers, would you? 569 00:31:20,087 --> 00:31:21,547 It's so insufferable. 570 00:31:21,630 --> 00:31:22,548 [squeals] 571 00:31:22,631 --> 00:31:25,301 I may be insufferable, yet that's how I won. 572 00:31:26,010 --> 00:31:26,885 First place! 573 00:31:26,969 --> 00:31:29,138 [laughter] 574 00:31:29,221 --> 00:31:31,265 - [employee 2] Lah-dee-freaking-dah. - Manager Son, 575 00:31:31,348 --> 00:31:32,975 Manager Ahn, it's time for the rehearsal. 576 00:31:33,058 --> 00:31:34,435 - Okay. - Okay. 577 00:31:35,311 --> 00:31:36,437 You'll come cheer for us, right? 578 00:31:36,520 --> 00:31:38,272 [Hae-yeong] When we win, you win! 579 00:31:38,355 --> 00:31:39,231 We'll cheer you on. 580 00:31:39,315 --> 00:31:40,983 The first and second place winners 581 00:31:41,066 --> 00:31:42,693 are both from our cohort, after all! 582 00:31:42,776 --> 00:31:44,862 - We'll definitely see you there. - [employee 2] I won't be there. 583 00:31:44,945 --> 00:31:46,322 - Wish I could've won. - [Hae-yeong scoffs] 584 00:31:46,405 --> 00:31:48,407 - Argh! [laughs] - [employee 2] I'll see you. 585 00:31:48,490 --> 00:31:50,367 - Yeah, I'll see you later. - [Woo-jae] See you later. Thanks. 586 00:31:56,165 --> 00:31:58,917 You feel good about winning second place with a stolen proposal? 587 00:31:59,251 --> 00:32:01,170 Are you... super stoked? 588 00:32:01,253 --> 00:32:03,172 [comical music playing] 589 00:32:03,756 --> 00:32:05,424 [softly] Hey, watch what you say in public. 590 00:32:06,175 --> 00:32:07,176 [sighs] 591 00:32:07,259 --> 00:32:08,260 You scared? 592 00:32:08,844 --> 00:32:12,181 So tell me, why'd you settle for competing with past me 593 00:32:12,264 --> 00:32:14,808 when present Hae-yeong is an even better version? 594 00:32:16,268 --> 00:32:17,978 [Woo-jae grunts, sighs] 595 00:32:23,901 --> 00:32:24,777 AUDIO DRAMA PRODUCTION CONTRACT 596 00:32:24,860 --> 00:32:27,488 NAM JA-YEON 597 00:32:27,571 --> 00:32:29,657 [exciting guitar music playing] 598 00:32:35,204 --> 00:32:36,455 And there it is! 599 00:32:36,538 --> 00:32:39,166 [editor] We're officially in production for the audio drama 600 00:32:39,249 --> 00:32:40,793 of Spice Up Our Love! 601 00:32:40,876 --> 00:32:42,461 [editor whoops, laughs] 602 00:32:43,545 --> 00:32:47,049 To our writer, I'll leave this in your capable hands, Min-ji. 603 00:32:47,549 --> 00:32:50,135 I'm afraid I'll be pestering you with lots of questions. 604 00:32:50,761 --> 00:32:54,306 Staying true to the original novel is my goal, so I will do my best 605 00:32:54,390 --> 00:32:56,475 to do both you and the fans proud. 606 00:32:57,101 --> 00:32:59,269 Although, this being audio drama-- 607 00:32:59,353 --> 00:33:00,771 Of course, I know. 608 00:33:00,854 --> 00:33:01,939 Because of the medium, 609 00:33:02,022 --> 00:33:04,441 the way the story is told is going to change. 610 00:33:04,525 --> 00:33:06,819 You don't need to restrict yourself like that. 611 00:33:06,902 --> 00:33:10,739 Use the original as a compass rose, to keep you headed in the right direction. 612 00:33:11,740 --> 00:33:13,659 What an understanding and cool client! 613 00:33:13,742 --> 00:33:14,910 - [chuckles] - I promise 614 00:33:14,993 --> 00:33:16,245 I'll write a script you'll love! 615 00:33:16,328 --> 00:33:17,705 - Great! - [Ja-yeon and Min-ji chuckle] 616 00:33:17,788 --> 00:33:19,707 Oh, it seems like we're off to a very good start. 617 00:33:20,374 --> 00:33:23,043 Why don't we go and get some food to celebrate? 618 00:33:23,127 --> 00:33:25,212 - [excited gasp] - [Min-ji] Oh, no. I'm sorry. 619 00:33:25,295 --> 00:33:27,464 I didn't anticipate this. I have plans. 620 00:33:28,757 --> 00:33:30,217 Don't worry, I can-- 621 00:33:30,300 --> 00:33:31,677 No, it's fine, it's fine. 622 00:33:31,760 --> 00:33:32,970 [Ja-yeon] You're obviously dressed up 623 00:33:33,053 --> 00:33:34,304 - for a date. - [shy chuckle] 624 00:33:34,388 --> 00:33:35,723 Keep your plans. I have a deadline. 625 00:33:36,265 --> 00:33:38,726 - How about another time? - Of course, I get it. 626 00:33:38,809 --> 00:33:40,185 [Ja-yeon and editor chuckle] 627 00:33:40,269 --> 00:33:42,730 - So then, should we leave it here? - [Ja-yeon] Yeah. 628 00:33:42,813 --> 00:33:44,273 - I'll be going then. - Thank you. 629 00:33:44,356 --> 00:33:46,316 - Thank you. Goodbye. - Thanks. 630 00:33:47,025 --> 00:33:48,610 - [Ja-yeon] This is great. - [editor] Oh, Ms. Yeon. 631 00:33:48,694 --> 00:33:49,570 Yes? 632 00:33:49,653 --> 00:33:50,988 A word, if I might? 633 00:33:51,947 --> 00:33:53,282 Ah, I'll see myself out. 634 00:33:54,950 --> 00:33:56,285 Safe travels. 635 00:33:58,287 --> 00:33:59,121 Yes? 636 00:33:59,705 --> 00:34:01,457 [editor] I just heard from our lawyer. 637 00:34:01,540 --> 00:34:04,251 The commenter will get served papers today. 638 00:34:05,002 --> 00:34:07,004 [pensive music playing] 639 00:34:07,504 --> 00:34:11,341 Please tell the lawyer that I will never forgive them or settle. 640 00:34:11,425 --> 00:34:12,342 [editor] Of course. 641 00:34:12,426 --> 00:34:14,636 [sighs] I know it's been a lot. 642 00:34:15,220 --> 00:34:16,263 [soft chuckle] 643 00:34:16,597 --> 00:34:17,973 All good. [chuckles] 644 00:34:21,101 --> 00:34:22,186 [deep sigh] 645 00:34:22,269 --> 00:34:23,729 REQUEST FOR DEPARTMENT TRANSFER 646 00:34:24,897 --> 00:34:26,231 REJECTED 647 00:34:26,315 --> 00:34:27,399 [sighs] 648 00:34:28,817 --> 00:34:31,028 Bok-you is not a man to be trusted. 649 00:34:32,654 --> 00:34:33,655 [sighs] 650 00:34:33,739 --> 00:34:34,823 KKULBEE EDUCATION 651 00:34:36,241 --> 00:34:37,284 Hello, sir! 652 00:34:37,951 --> 00:34:39,453 [Gyu-hyun] Sir, what brings you here all of-- 653 00:34:39,536 --> 00:34:41,163 - [Gi-ho in Spanish] I've had it with you! - [Gyu-hyun in English] Father! 654 00:34:41,246 --> 00:34:42,915 - [Gi-ho] What is your problem? - [Gyu-hyun groaning] 655 00:34:42,998 --> 00:34:44,666 - [Gi-ho] I cannot believe you! - [comical music playing] 656 00:34:44,750 --> 00:34:46,001 You bastard! 657 00:34:47,294 --> 00:34:48,754 Does he have anything this afternoon? 658 00:34:48,837 --> 00:34:52,174 Yes, he needs to attend the award ceremony in 30 minutes. 659 00:34:52,257 --> 00:34:53,091 Cancel it now. 660 00:34:53,717 --> 00:34:54,551 Pardon? 661 00:34:54,635 --> 00:34:55,886 [Gi-ho] What is your problem? 662 00:34:55,969 --> 00:34:58,180 - [Gyu-hyun] No! Dad! - [Gi-ho grunting] 663 00:34:58,263 --> 00:34:59,932 [Gyu-hyun] Mom! Argh, Dad! 664 00:35:00,015 --> 00:35:02,100 - [Gi-ho] You bastard! - [Gyu-hyun] Dad! 665 00:35:04,102 --> 00:35:05,187 - [Gi-ho groans] - [Gyu-hyun] Father! 666 00:35:05,854 --> 00:35:06,855 Wait! 667 00:35:06,939 --> 00:35:08,690 - [loud thud] - [Gyu-hyun whimpers] 668 00:35:08,774 --> 00:35:10,484 - [Gi-ho grunts] Don't you get away! - [Gyu-hyun groans] 669 00:35:10,567 --> 00:35:11,735 [Gi-ho grunting] 670 00:35:11,819 --> 00:35:13,612 [firework crackling effect] 671 00:35:13,695 --> 00:35:16,406 [monstrous groaning effect] 672 00:35:17,241 --> 00:35:19,159 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST AWARDS CEREMONY 673 00:35:19,993 --> 00:35:22,830 [murmuring] "Creative, innovative new business ideas..." 674 00:35:22,913 --> 00:35:24,581 [announcer over PA] Your attention, please. 675 00:35:25,374 --> 00:35:28,919 The awards ceremony for the Bright Future Idea Contest 676 00:35:29,002 --> 00:35:30,921 will begin shortly. 677 00:35:31,630 --> 00:35:33,590 - [phone camera shutter clicking] - We hope you will all join us 678 00:35:33,674 --> 00:35:34,967 in the auditorium. 679 00:35:35,884 --> 00:35:37,761 - Again, the awards ceremony... - Hey, girl, 680 00:35:37,845 --> 00:35:40,013 you know, the lighting is perfect in here. 681 00:35:40,097 --> 00:35:41,974 I'll get some great photos of you later, okay? 682 00:35:42,057 --> 00:35:43,016 When you get your award! 683 00:35:43,100 --> 00:35:45,143 - [chuckles] - [Ms. Gong] Mm-hmm. 684 00:35:46,019 --> 00:35:47,062 [soft exhale] 685 00:35:48,730 --> 00:35:51,733 If you wanted to act like a brat, you should've just been rude to a waiter! 686 00:35:52,234 --> 00:35:54,945 Do something more run-of-the-mill like gambling or drinking. 687 00:35:55,028 --> 00:35:57,447 It's harder for the average person to keep that straight! 688 00:35:57,531 --> 00:35:59,575 Instead, you did what? Trolling. 689 00:35:59,658 --> 00:36:01,702 I tell you to make our company stand out, 690 00:36:01,785 --> 00:36:03,328 and you do this and take us all down! 691 00:36:04,913 --> 00:36:07,791 Should've been like you, Father, and committed adultery. 692 00:36:07,875 --> 00:36:09,960 - You little shit-- - "Adultery" is awfully polite. 693 00:36:11,879 --> 00:36:13,505 He was fucking around, let's be honest. 694 00:36:13,589 --> 00:36:14,840 Jeong-a! 695 00:36:15,382 --> 00:36:18,010 "Adultery" sounds like something a human does. 696 00:36:18,093 --> 00:36:19,553 The affairs all started... 697 00:36:20,220 --> 00:36:21,221 with love, Jeong-a. 698 00:36:21,805 --> 00:36:23,098 [Gi-ho] They were romantic! 699 00:36:23,181 --> 00:36:24,683 And always a clean break. 700 00:36:24,766 --> 00:36:26,810 Well, you see, they never caused any issues. 701 00:36:26,894 --> 00:36:29,313 Well, it's not that they didn't, you took care of them. 702 00:36:29,396 --> 00:36:31,231 Due to my skills as CEO. 703 00:36:31,315 --> 00:36:33,567 Son, sort this out. 704 00:36:33,650 --> 00:36:37,362 Whether you go to prison or settle, if a single mention of your name shows up 705 00:36:37,446 --> 00:36:38,864 in the news or the gossip rags, 706 00:36:38,947 --> 00:36:41,450 from that point on, Bok Gi-ho has no son, 707 00:36:41,533 --> 00:36:44,036 and you're no longer president. Got it? 708 00:36:45,037 --> 00:36:45,913 [sighs] 709 00:36:46,830 --> 00:36:48,081 [in Spanish] How stupid of you. 710 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 - [thumps] - [Gi-ho groans] 711 00:36:53,503 --> 00:36:54,546 [Gi-ho in English] Goddammit! 712 00:36:59,551 --> 00:37:00,427 [doors close] 713 00:37:01,178 --> 00:37:02,554 Sorry for all this, Mother. 714 00:37:08,560 --> 00:37:09,853 Take care of it quietly. 715 00:37:10,854 --> 00:37:12,439 Make your father proud. 716 00:37:18,195 --> 00:37:19,029 [sighs] 717 00:37:19,780 --> 00:37:21,782 [audience murmuring] 718 00:37:22,240 --> 00:37:23,867 [employee 1] It's the whole time, has it started? 719 00:37:25,494 --> 00:37:26,495 [employee 2 groans] 720 00:37:26,578 --> 00:37:28,163 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST AWARDS CEREMONY 721 00:37:28,246 --> 00:37:29,873 [murmuring continues] 722 00:37:32,459 --> 00:37:33,460 [grunts] 723 00:37:38,757 --> 00:37:39,883 [employee 3] What's going on? 724 00:37:39,967 --> 00:37:42,427 [murmuring continues] 725 00:37:54,982 --> 00:37:55,983 [Yi-lin] Uh... 726 00:37:56,066 --> 00:37:59,277 I know that everyone here has taken time out of their busy schedule 727 00:37:59,361 --> 00:38:00,654 to attend this ceremony, 728 00:38:00,737 --> 00:38:02,656 especially the winners of this contest. 729 00:38:03,615 --> 00:38:06,910 However, I regret to inform you that President Bok Gyu-hyun 730 00:38:06,994 --> 00:38:09,079 has become unable to attend the ceremony. 731 00:38:09,162 --> 00:38:10,664 - [audience murmuring] - [Yi-lin] Therefore, 732 00:38:10,747 --> 00:38:12,749 we will keep this awards ceremony short. 733 00:38:12,833 --> 00:38:13,750 [Hae-yeong] What? 734 00:38:14,334 --> 00:38:15,585 The president is not coming? 735 00:38:16,086 --> 00:38:17,921 The hell? [scoffs] 736 00:38:18,672 --> 00:38:21,008 That trophy and award are only worth something 737 00:38:21,091 --> 00:38:22,426 'cause he hands them to you. 738 00:38:22,509 --> 00:38:25,137 If they're cutting it short, why even gather everyone? 739 00:38:27,681 --> 00:38:29,182 [whispers] You think it could be an omen? 740 00:38:29,808 --> 00:38:32,728 Your task force... is off on the wrong foot, huh? 741 00:38:33,520 --> 00:38:34,521 Huh? 742 00:38:35,230 --> 00:38:37,232 [comical music playing] 743 00:38:41,445 --> 00:38:42,612 [sighs] 744 00:38:42,696 --> 00:38:46,825 ♪ Real, real, real, real, yes, it's real ♪ 745 00:38:47,784 --> 00:38:50,662 ♪ I'm really gonna sue you ♪ 746 00:38:52,456 --> 00:38:55,375 ♪ A mean commenter, you're so mean ♪ 747 00:38:55,792 --> 00:38:57,044 ♪ Get away! ♪ 748 00:38:57,127 --> 00:38:59,212 ♪ Ah boom bah, boom bah Boom bah, boom bah ♪ 749 00:38:59,296 --> 00:39:00,130 ♪ Real, real... ♪ 750 00:39:00,213 --> 00:39:01,798 Oh, she's still here! 751 00:39:02,299 --> 00:39:03,425 Thanks again-- 752 00:39:09,347 --> 00:39:10,807 [dramatic sting] 753 00:39:11,892 --> 00:39:13,477 Hui-seong's boyfriend? 754 00:39:17,981 --> 00:39:20,734 Why is Min-ji going somewhere with Producer Yun? 755 00:39:22,110 --> 00:39:24,362 [suspenseful music playing] 756 00:39:26,114 --> 00:39:27,699 Min-ji was dressed for a date... 757 00:39:28,533 --> 00:39:31,995 Cheers! Congrats to Manager Ahn Woo-jae who crushed the company contest 758 00:39:32,079 --> 00:39:34,081 and took second place! 759 00:39:34,164 --> 00:39:36,083 - [all] To Manager Ahn! - [Woo-jae] Thanks, everyone. 760 00:39:36,166 --> 00:39:37,626 Thanks. Thanks. 761 00:39:38,376 --> 00:39:40,712 [Ms. Gong] They're noisy. You'd think he actually won the contest. 762 00:39:40,796 --> 00:39:42,422 - Eat your fill. - [asst. manager] Aww. 763 00:39:44,382 --> 00:39:46,176 It sure looked like he took first place. 764 00:39:46,802 --> 00:39:48,095 Quite the picture. 765 00:39:48,178 --> 00:39:50,180 The wife handing the award to her spouse, onstage. 766 00:39:50,972 --> 00:39:52,307 - [Yi-lin] Say, "Ah!" - Ah! 767 00:39:52,724 --> 00:39:54,559 - Is it good? - It's good. 768 00:39:55,102 --> 00:39:56,728 - [Woo-jae] Try some of this. - [Yi-lin] Okay. 769 00:39:56,812 --> 00:39:59,147 - [indistinct chatter] - [comical music playing] 770 00:40:00,065 --> 00:40:00,899 [cheers] 771 00:40:01,483 --> 00:40:03,360 [asst. manager] Ah, what a touching display in this dreary company-- 772 00:40:03,443 --> 00:40:05,821 Assistant Manager Kim, eat more. Eat as much as you can. 773 00:40:05,904 --> 00:40:06,822 You look famished. 774 00:40:06,905 --> 00:40:07,948 [in Mandarin] Eat up, you fool. 775 00:40:08,031 --> 00:40:09,074 Mm. 776 00:40:09,658 --> 00:40:11,535 [in English] Hey, girl, no matter what anyone says, 777 00:40:11,618 --> 00:40:13,245 you're the star today, you know that? 778 00:40:14,329 --> 00:40:15,163 Don't worry. 779 00:40:15,747 --> 00:40:18,750 Not having my moment doesn't change the fact that I won. 780 00:40:18,834 --> 00:40:19,918 Yeah. 781 00:40:20,001 --> 00:40:21,878 She's not the only married one. 782 00:40:21,962 --> 00:40:23,922 You've got a cutie waiting for you at home. 783 00:40:25,048 --> 00:40:26,758 Hey, girl, invite him over here! 784 00:40:28,552 --> 00:40:30,137 - What? - 80 percent credit 785 00:40:30,220 --> 00:40:32,139 is all yours for the win. 786 00:40:33,849 --> 00:40:35,308 Of course it's yours. 787 00:40:35,392 --> 00:40:37,435 But 20 of it should go to your husband. 788 00:40:37,519 --> 00:40:39,146 Your marriage is how you got in! 789 00:40:39,813 --> 00:40:42,566 Your husband must've given you what you needed to win it. 790 00:40:43,275 --> 00:40:44,526 You and your hubby, girl, 791 00:40:44,609 --> 00:40:46,736 you could sit together and be disgusting too. 792 00:40:46,820 --> 00:40:47,988 Tell him to come. 793 00:40:50,657 --> 00:40:52,033 Ah, it's just... 794 00:40:53,201 --> 00:40:54,870 He's in Canada right now. 795 00:40:55,453 --> 00:40:56,538 What? Canada? 796 00:40:56,621 --> 00:40:57,664 Yeah, Canada. 797 00:40:58,582 --> 00:41:01,835 Yeah, my in-laws-- Something came up, so... 798 00:41:01,918 --> 00:41:03,503 - [soft chuckle] - Ooh la la. 799 00:41:04,087 --> 00:41:05,463 You told me that. 800 00:41:05,547 --> 00:41:07,841 - You've got in-laws in Canada. Hmm... - Mm-hmm. 801 00:41:07,924 --> 00:41:10,594 Ugh, bummer. I wish he could celebrate you with us. 802 00:41:10,677 --> 00:41:12,762 Deputy Head, be honest here. 803 00:41:12,846 --> 00:41:15,098 You wanna just leer at her husband, don't you? 804 00:41:15,182 --> 00:41:16,433 - [Asst. Manager Kim chuckles] - Me? 805 00:41:17,142 --> 00:41:17,976 [Ms. Gong scoffs] 806 00:41:18,059 --> 00:41:20,270 I mean... you think I'm some creep 807 00:41:20,353 --> 00:41:21,771 who likes to ogle my subordinate's husband? 808 00:41:22,564 --> 00:41:23,857 [playfully] You'd be correct. 809 00:41:23,940 --> 00:41:25,567 - [snickers] - [laughter] 810 00:41:26,693 --> 00:41:29,279 You should have a housewarming when he comes back. It's overdue. 811 00:41:30,989 --> 00:41:32,199 A housewarming! I should. 812 00:41:32,657 --> 00:41:33,533 I should. 813 00:41:34,075 --> 00:41:35,577 On another note, Manager Son-- 814 00:41:35,660 --> 00:41:38,455 Or rather... soon-to-be Task Force Leader. 815 00:41:38,538 --> 00:41:40,540 [Ms. Gong] Team Leader Son! 816 00:41:40,624 --> 00:41:42,542 Congrats to first place! 817 00:41:42,626 --> 00:41:44,211 - [all] To Manager Son! - [whoops] 818 00:41:44,294 --> 00:41:45,378 [chuckles] 819 00:42:04,564 --> 00:42:06,149 - Tag! You're it! - [groans] 820 00:42:06,942 --> 00:42:08,109 [shrieks] 821 00:42:08,526 --> 00:42:10,403 [sighs] Not you again. 822 00:42:11,112 --> 00:42:13,323 - I forgot. He doesn't work here. - [comical music playing] 823 00:42:13,406 --> 00:42:14,783 - [sighs] - [Hae-yeong] I'm sorry. 824 00:42:15,200 --> 00:42:16,618 It's been three months already. 825 00:42:17,577 --> 00:42:20,956 [staff] That cashier before me, he quit 'cause you bullied him too, right? 826 00:42:21,039 --> 00:42:22,249 3 MONTHS AGO 827 00:42:22,332 --> 00:42:23,208 No, of course not. 828 00:42:23,291 --> 00:42:24,376 Hello! 829 00:42:24,459 --> 00:42:26,294 Why have you been ignoring my calls? 830 00:42:26,378 --> 00:42:28,880 [Hae-yeong] You weren't answering, so I picked out something for you. 831 00:42:31,633 --> 00:42:32,968 Did you say that you called? 832 00:42:33,635 --> 00:42:35,387 - You are...? - I work here. 833 00:42:36,179 --> 00:42:38,765 And what about Kim Ji-uk? The night shift guy? 834 00:42:39,391 --> 00:42:41,142 Well, ma'am, I think he quit. 835 00:42:41,726 --> 00:42:43,019 [staff] That's how I got hired. 836 00:42:43,103 --> 00:42:44,354 Kim Ji-uk quit? 837 00:42:46,022 --> 00:42:47,732 How could he not tell me he quit? 838 00:42:49,109 --> 00:42:50,151 [Hae-yeong] All right. 839 00:42:51,319 --> 00:42:52,988 SON HAE-YEONG 840 00:42:53,071 --> 00:42:54,197 Son Hae-yeong? 841 00:42:56,741 --> 00:42:58,201 [Hae-yeong] Yes, I'm Son Hae-yeong. 842 00:42:58,285 --> 00:43:00,912 Did Ji-uk leave a... a message for me, huh? 843 00:43:01,997 --> 00:43:02,831 Uh... 844 00:43:05,875 --> 00:43:06,710 you have a package. 845 00:43:09,671 --> 00:43:11,506 {\an8}MEOW MEOW CAT PRODUCT SHOP 846 00:43:12,590 --> 00:43:13,675 [Hae-yeong] Hmm. 847 00:43:16,136 --> 00:43:18,930 [automated voice] The phone number you have dialed is not in service. 848 00:43:19,014 --> 00:43:21,141 Please check the number and dial again. 849 00:43:23,643 --> 00:43:25,312 PARTNER 850 00:43:25,395 --> 00:43:27,939 [tuts] Guess he's moved on. 851 00:43:28,857 --> 00:43:30,859 [deep breath] 852 00:43:30,942 --> 00:43:33,194 [plastic rustling] 853 00:43:34,362 --> 00:43:36,865 The owner of this convenience store has a real... 854 00:43:38,241 --> 00:43:39,659 eye for faces. 855 00:43:40,952 --> 00:43:42,537 Or it's the location? 856 00:43:44,706 --> 00:43:45,749 [Hae-yeong puffs] 857 00:43:59,721 --> 00:44:02,807 - [scanner beeping] - [comical music playing] 858 00:44:03,350 --> 00:44:05,352 [packages rustling] 859 00:44:06,311 --> 00:44:07,437 [scanner beeps] 860 00:44:09,981 --> 00:44:11,232 Um... 861 00:44:14,361 --> 00:44:15,320 Do you want some cigarettes? 862 00:44:17,906 --> 00:44:22,285 Uh, yes. Sunhill 6 mg, the strongest. 863 00:44:25,580 --> 00:44:28,166 Look at that. No one bossing me around. 864 00:44:28,249 --> 00:44:29,959 [staff] Sunhill, 6 mg. 865 00:44:30,043 --> 00:44:31,544 6 mg... 866 00:44:34,422 --> 00:44:36,841 - To the left, two rows down. - [staff] To the left, two rows down. 867 00:44:36,925 --> 00:44:38,802 [Hae-yeong] No, no, no, your other left. 868 00:44:38,885 --> 00:44:40,845 [staff] Gotcha. Left. Found it. 869 00:44:43,890 --> 00:44:46,059 Would you like the cancer or the stroke warning? 870 00:44:50,688 --> 00:44:52,107 [deep breath] 871 00:44:56,319 --> 00:44:57,362 [sighs] 872 00:45:06,121 --> 00:45:07,747 [tired groan] 873 00:45:13,670 --> 00:45:15,046 SMOKING CAUSES STROKES! SUNHILL 874 00:45:15,630 --> 00:45:16,589 [sighs] 875 00:45:20,343 --> 00:45:22,220 {\an8}KIM JI-UK 876 00:45:23,012 --> 00:45:25,014 [soft music playing] 877 00:45:37,277 --> 00:45:39,279 [soft music continues] 878 00:46:04,137 --> 00:46:05,138 [sighs] 879 00:46:10,810 --> 00:46:11,811 [gasps] 880 00:46:11,895 --> 00:46:13,688 [comical music playing] 881 00:46:13,771 --> 00:46:16,149 [cat meowing effect] 882 00:46:16,691 --> 00:46:19,194 [groans] Kitty, that little shit... 883 00:46:20,487 --> 00:46:21,404 [sighs] 884 00:46:25,950 --> 00:46:26,868 [grunts] 885 00:46:31,080 --> 00:46:32,123 [groans] 886 00:46:43,676 --> 00:46:44,552 HONEY & SEA SALT CHIPS 887 00:46:44,636 --> 00:46:45,762 [cell phone buzzing] 888 00:46:47,847 --> 00:46:48,848 [cell phone buzzing] 889 00:46:50,558 --> 00:46:53,895 I haven't had a glimpse of this cat or that damn guy. 890 00:46:53,978 --> 00:46:55,188 [Hui-seong] The cat's still here? 891 00:46:55,772 --> 00:46:56,898 You know you agreed to a week. 892 00:46:56,981 --> 00:46:59,359 I have to find her first to get her outta here. 893 00:46:59,442 --> 00:47:01,236 - [cell phone buzzing] - [Hae-yeong] She's hidden away. 894 00:47:01,319 --> 00:47:02,570 I can't find her anywhere. 895 00:47:02,654 --> 00:47:05,156 She eats, poops, sheds, and breaks things 896 00:47:05,240 --> 00:47:06,616 while I'm not around, then poof! 897 00:47:07,867 --> 00:47:09,118 She's the devil. 898 00:47:10,119 --> 00:47:11,246 Kitty is not a cat. 899 00:47:11,955 --> 00:47:13,248 [Hui-seong] Try not feeding her. 900 00:47:13,331 --> 00:47:15,166 Once she's starving, she'll show or go. 901 00:47:27,887 --> 00:47:29,973 What about the cashier? Still not in touch? 902 00:47:32,100 --> 00:47:33,935 [sighs] What's up with that doofus? 903 00:47:34,018 --> 00:47:37,772 We had a nice breakfast at the hotel, we were on good terms at the airport. 904 00:47:38,356 --> 00:47:39,566 So why totally ghost me? 905 00:47:39,649 --> 00:47:41,025 Why won't he answer me then? 906 00:47:41,109 --> 00:47:42,193 [cat meows] 907 00:47:43,194 --> 00:47:45,196 She only meows when I talk about Ji-uk. 908 00:47:45,697 --> 00:47:46,781 Does she understand? 909 00:47:49,534 --> 00:47:50,577 So come clean. 910 00:47:51,160 --> 00:47:52,036 You all had sex! 911 00:47:52,704 --> 00:47:53,830 [cat shrieks effect] 912 00:47:54,205 --> 00:47:55,290 I told you, no. 913 00:47:55,873 --> 00:47:57,125 Makes no sense. 914 00:47:57,500 --> 00:48:00,503 The only reason to ghost after spending a night together 915 00:48:00,587 --> 00:48:02,255 is because they don't want to get tied down! 916 00:48:03,006 --> 00:48:05,425 Okay. Let's say that we had. 917 00:48:05,925 --> 00:48:07,510 Why would he even be the one to ghost? 918 00:48:07,594 --> 00:48:09,596 Sure, there's men who've never slept with me, 919 00:48:09,679 --> 00:48:10,930 but no one's ever done it just once. 920 00:48:11,014 --> 00:48:12,515 I mean, they've always come back for more. 921 00:48:12,599 --> 00:48:14,601 And all the men who haven't slept with you... 922 00:48:15,101 --> 00:48:16,811 had their reasons. What about them? 923 00:48:17,478 --> 00:48:19,564 - You're outta touch. [groans] - [footsteps] 924 00:48:22,275 --> 00:48:24,360 [comical sting] 925 00:48:24,444 --> 00:48:26,696 [comical music playing] 926 00:48:27,822 --> 00:48:30,116 Oh, Ja-yeon, you look like... 927 00:48:32,952 --> 00:48:34,162 A rich girl? 928 00:48:35,622 --> 00:48:37,248 Did you not buy a sense of style too? 929 00:48:38,041 --> 00:48:41,127 [Hui-seong] Ja-yeon, you may have on luxury brands, 930 00:48:41,210 --> 00:48:43,671 but you're letting them wear you, and it makes you a walking ad. 931 00:48:43,755 --> 00:48:45,798 - It's a bit much. - What's the occasion? 932 00:48:45,882 --> 00:48:46,758 [sharp inhale] 933 00:48:47,300 --> 00:48:48,301 Just... 934 00:48:50,136 --> 00:48:51,137 going on a walk. 935 00:48:51,220 --> 00:48:52,472 [sighs, groans] 936 00:48:53,389 --> 00:48:54,557 On another note, 937 00:48:55,141 --> 00:48:57,769 what is... the producer doing? 938 00:48:57,852 --> 00:48:58,811 Tae-hyeong? 939 00:48:59,312 --> 00:49:01,522 {\an8}- Right now, he-- - Messaging some girl, I'm sure. 940 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 [comical sting] 941 00:49:03,900 --> 00:49:05,318 - [cell phone buzzing] - [tuts] 942 00:49:05,902 --> 00:49:06,778 [sighs] 943 00:49:07,528 --> 00:49:10,031 What's so fun about texting your boyfriend of ten years? 944 00:49:10,615 --> 00:49:13,576 If you have time for that, go see him and flirt in person! 945 00:49:14,160 --> 00:49:15,870 Instead, you're hogging up the sofa. 946 00:49:15,953 --> 00:49:18,039 [comical music playing] 947 00:49:19,499 --> 00:49:20,708 Bye for now. 948 00:49:24,212 --> 00:49:26,339 - [door opens, closes] - [door system chimes] 949 00:49:26,964 --> 00:49:31,135 YEONSEO POLICE STATION 950 00:49:38,017 --> 00:49:39,060 [sighs] 951 00:49:42,313 --> 00:49:43,481 Here we go. 952 00:49:43,564 --> 00:49:44,774 [Gyu-hyun sighs] 953 00:49:48,194 --> 00:49:50,279 [tragic music playing] 954 00:49:54,158 --> 00:49:56,160 - [car door slams] - [flies buzzing effect] 955 00:49:57,829 --> 00:49:59,080 [Gyu-hyun] It still shows, doesn't it? 956 00:49:59,163 --> 00:50:01,332 My innate poise, class, and refinement. 957 00:50:01,416 --> 00:50:04,043 You look like a... a fallen man. The kind who trolls online. 958 00:50:04,669 --> 00:50:07,422 It's giving "unemployed, loser, man-child". Good. 959 00:50:07,505 --> 00:50:08,506 [sighs] 960 00:50:09,132 --> 00:50:11,759 Do I... really need to go do this? 961 00:50:12,343 --> 00:50:13,720 The CEO was clear. 962 00:50:14,137 --> 00:50:17,390 If this ends up in the papers, you won't be his son or the president. 963 00:50:18,141 --> 00:50:20,518 - [both sigh] - President. 964 00:50:20,601 --> 00:50:23,646 {\an8}Your pride, your ego, self-worth. 965 00:50:23,730 --> 00:50:24,856 {\an8}Drop all those now! 966 00:50:25,440 --> 00:50:27,358 Today, you focus on only one thing. 967 00:50:27,442 --> 00:50:29,944 President Bok Gyu-hyun! CEO Bok Gyu-hyun! 968 00:50:30,027 --> 00:50:31,738 [resolute music playing] 969 00:50:31,821 --> 00:50:32,697 Yeo Ha-jun! 970 00:50:33,406 --> 00:50:35,908 Say you were... jobless and sad. Get down and beg. 971 00:50:36,492 --> 00:50:37,994 Think of your future. You got that? 972 00:50:38,703 --> 00:50:39,579 [Gyu-hyun] Hmm! 973 00:50:40,496 --> 00:50:44,417 [sighs] Then ready to practice your heartfelt and sincere apology? 974 00:50:45,460 --> 00:50:46,461 [Ha-jun] Yeah. 975 00:50:49,422 --> 00:50:50,339 [blows air] 976 00:50:50,423 --> 00:50:51,424 You know why you're here, right? 977 00:50:52,675 --> 00:50:54,552 - I'm sorry. - Writing hateful comments online? 978 00:50:54,635 --> 00:50:55,845 Nothing better to do, huh? 979 00:50:57,805 --> 00:51:00,558 - I'm very sorry. - Oh, Mr. High-And-Mighty here! 980 00:51:00,641 --> 00:51:02,435 No remorse yet, punk? 981 00:51:02,518 --> 00:51:05,021 - [siren wailing] - Hey, get this guy booked, huh? 982 00:51:05,605 --> 00:51:06,689 Could you please forgive me? 983 00:51:07,190 --> 00:51:09,150 - [cat meows effect] - Good boy. 984 00:51:10,067 --> 00:51:11,694 Call me when it's all over. 985 00:51:13,613 --> 00:51:14,614 You little... 986 00:51:15,198 --> 00:51:16,115 [Gyu-hyun] Secretary... 987 00:51:16,699 --> 00:51:18,242 Secretary. Hey! 988 00:51:18,326 --> 00:51:19,827 [grunts] No! 989 00:51:21,287 --> 00:51:22,455 Secretary Yeo! 990 00:51:23,122 --> 00:51:24,248 [detective] Bok Gyu-hyun. 991 00:51:24,332 --> 00:51:26,584 Cocoapage, author Yeon Bo-ra, 992 00:51:26,667 --> 00:51:27,919 Spice Up Our Love. 993 00:51:28,544 --> 00:51:32,298 103 comments, 51 of them malicious and defamatory. 994 00:51:32,924 --> 00:51:34,801 - That right? - Yes. 995 00:51:35,510 --> 00:51:37,762 And your handle... "LUCK YOU"? 996 00:51:38,513 --> 00:51:41,015 Oh... your last name means "luck". 997 00:51:42,391 --> 00:51:43,226 Correct. 998 00:51:44,143 --> 00:51:45,895 You could use some luck about now. 999 00:51:47,647 --> 00:51:49,357 [detective] I'll have you confirm your comments. 1000 00:51:50,316 --> 00:51:51,234 Read them, out loud. 1001 00:51:52,276 --> 00:51:53,110 I-I...? 1002 00:51:53,194 --> 00:51:55,488 Should I sully my mouth with those? 1003 00:51:55,571 --> 00:51:57,323 You wrote them, you read them. 1004 00:51:57,949 --> 00:51:59,242 [sighs] 1005 00:52:01,953 --> 00:52:03,079 [exhales deeply] 1006 00:52:03,454 --> 00:52:06,457 "The lead character leaves her desk during the workday... 1007 00:52:07,250 --> 00:52:09,377 [comical music playing] 1008 00:52:09,460 --> 00:52:11,671 ...and has a tryst on company time. 1009 00:52:12,255 --> 00:52:14,882 Instead of conscience, she's filled with greed, 1010 00:52:14,966 --> 00:52:18,177 and instead of dedication to her company, um... 1011 00:52:19,637 --> 00:52:21,639 she's overcome with lust... 1012 00:52:23,057 --> 00:52:24,809 Says something about the author." 1013 00:52:24,892 --> 00:52:27,019 Did you ever think about how the author would feel 1014 00:52:27,103 --> 00:52:28,604 - after reading that? - [sighs] 1015 00:52:28,688 --> 00:52:31,274 You know libel's punished more harshly than defamation? 1016 00:52:31,357 --> 00:52:32,358 You could go to prison. 1017 00:52:32,441 --> 00:52:33,484 [dramatic sting] 1018 00:52:33,568 --> 00:52:35,278 - I could go...? - [scoffs] 1019 00:52:36,070 --> 00:52:37,321 Okay, next. 1020 00:52:38,865 --> 00:52:39,907 [sighs] 1021 00:52:41,701 --> 00:52:44,453 "If I were a shareholder in the company in this book, 1022 00:52:44,537 --> 00:52:45,872 I'd hold a meeting with the shareholders 1023 00:52:45,955 --> 00:52:47,373 and fire that president." 1024 00:52:47,456 --> 00:52:49,542 [Ja-yeon breathing shakily, angrily] 1025 00:52:49,625 --> 00:52:51,711 [tense music playing] 1026 00:52:54,839 --> 00:52:57,091 {\an8}YEONSEO POLICE STATION 1027 00:52:57,174 --> 00:52:58,175 {\an8}Secretary Yeo. 1028 00:52:59,260 --> 00:53:00,344 [Gyu-hyun] Secretary! 1029 00:53:01,220 --> 00:53:02,305 [sighs] 1030 00:53:04,473 --> 00:53:05,892 I'm ready to get out of here. 1031 00:53:06,392 --> 00:53:07,310 Where are-- 1032 00:53:07,768 --> 00:53:09,103 Why'd you go out there? 1033 00:53:10,354 --> 00:53:11,939 You were supposed to be waiting for me. 1034 00:53:12,023 --> 00:53:13,608 This is what you're paid to do! 1035 00:53:13,691 --> 00:53:16,193 - [dramatic music playing] - [Gyu-hyun] Get here ASAP! 1036 00:53:16,694 --> 00:53:18,362 - [Ja-yeon] What a loser. - I'm in front of the building. 1037 00:53:18,446 --> 00:53:20,197 - You're going down. - [Gyu-hyun] Yeah. 1038 00:53:23,409 --> 00:53:24,535 [sharp inhale] 1039 00:53:25,244 --> 00:53:26,162 [Gyu-hyun] Hurry! 1040 00:53:26,245 --> 00:53:27,705 - [music intensifies] - Come on! 1041 00:53:28,664 --> 00:53:30,249 - Hurry up! - [Ja-yeon yelps] 1042 00:53:30,333 --> 00:53:32,251 {\an8}- [cell phones clatter] - [Ja-yeon groans] 1043 00:53:32,793 --> 00:53:33,794 Oh, I'm sorry! 1044 00:53:34,420 --> 00:53:36,422 - A-Are you okay? Oh. - [Ha-jun] Hello? Hello? 1045 00:53:37,048 --> 00:53:38,299 Here. 1046 00:53:38,382 --> 00:53:41,177 You... dropped your cell phone. 1047 00:53:41,802 --> 00:53:43,596 - [Gyu-hyun] Here you are. - [cell phone buzzing] 1048 00:53:43,679 --> 00:53:45,640 [editor] Miss Yeon Bo-ra, the negative commenter 1049 00:53:45,723 --> 00:53:47,433 was just questioned by the police. 1050 00:53:48,225 --> 00:53:50,353 - Yeon Bo-ra, the writer? - Yes? 1051 00:53:51,020 --> 00:53:52,730 [dramatic music playing] 1052 00:53:52,813 --> 00:53:53,689 Huh? 1053 00:53:54,690 --> 00:53:55,858 [Ja-yeon shrieks] 1054 00:53:55,942 --> 00:53:57,818 [panicked panting] 1055 00:53:59,779 --> 00:54:01,781 [music rising] 1056 00:54:18,589 --> 00:54:20,216 - [page rustles] - [sighs] 1057 00:54:22,093 --> 00:54:24,178 He must've gone to meet his mom, right? 1058 00:54:26,055 --> 00:54:29,225 If he's gonna live there, he'd need a new phone then. 1059 00:54:32,061 --> 00:54:34,063 - [cell phone buzzing] - [sighs] 1060 00:54:41,529 --> 00:54:43,447 Hi, who's this? Hello? 1061 00:54:44,824 --> 00:54:46,909 Oh... Ja-yeon, hey. 1062 00:54:47,952 --> 00:54:49,328 What number is this? 1063 00:54:49,954 --> 00:54:50,871 What? 1064 00:54:50,955 --> 00:54:52,456 You... stay right there. 1065 00:54:52,540 --> 00:54:54,041 I'll... go as quick as I can. 1066 00:54:55,167 --> 00:54:56,085 [sharp exhale] 1067 00:54:56,168 --> 00:54:57,837 [Hae-yeong panting] 1068 00:54:59,588 --> 00:55:01,340 YEONSEO POLICE STATION 1069 00:55:05,177 --> 00:55:06,929 I think this is the right place. 1070 00:55:08,014 --> 00:55:09,181 Has she not come out yet? 1071 00:55:09,265 --> 00:55:11,517 Yes, President. Just arrived. 1072 00:55:13,310 --> 00:55:14,228 [sighs] 1073 00:55:14,937 --> 00:55:16,022 [Gyu-hyun sighs] 1074 00:55:16,105 --> 00:55:17,773 [upbeat comical music playing] 1075 00:55:18,524 --> 00:55:19,567 President Bok? 1076 00:55:25,573 --> 00:55:26,907 - President! - [car door closes] 1077 00:55:29,035 --> 00:55:30,578 Uh... Oh. 1078 00:55:30,661 --> 00:55:33,706 Kkulbee, right? Aren't you the president that works there? 1079 00:55:33,789 --> 00:55:34,790 [sighs] 1080 00:55:36,459 --> 00:55:38,461 [tragic comical music playing] 1081 00:55:41,922 --> 00:55:42,840 I'm Bok Gyu-hyun. 1082 00:55:43,424 --> 00:55:45,259 [gasps] Were you mugged, sir? 1083 00:55:47,136 --> 00:55:47,970 No, Miss. 1084 00:55:48,054 --> 00:55:50,306 But... who are you? 1085 00:55:51,098 --> 00:55:52,058 [sighs] 1086 00:55:53,768 --> 00:55:54,935 I'm Son Hae-yeong, 1087 00:55:55,019 --> 00:55:57,146 Manager of New Business Development Team One 1088 00:55:57,229 --> 00:55:58,314 at Kkulbee Education. 1089 00:55:59,315 --> 00:56:02,610 Ah, the... winner of that company contest, right? 1090 00:56:02,693 --> 00:56:03,986 Yes. 1091 00:56:04,570 --> 00:56:07,239 I was a little disappointed the ceremony got cut short, 1092 00:56:07,323 --> 00:56:11,285 and that I wasn't able to, um... see you onstage. 1093 00:56:11,911 --> 00:56:13,537 Sorry for that. It was a personal matter. 1094 00:56:14,622 --> 00:56:15,498 [Gyu-hyun] Uh... 1095 00:56:16,540 --> 00:56:19,251 I personally am grateful to have discovered 1096 00:56:19,335 --> 00:56:22,129 a key talent like you, Manager Son, through this contest. 1097 00:56:23,089 --> 00:56:25,966 And I have high expectations for you and your proposal. 1098 00:56:26,634 --> 00:56:29,136 Please do your best in leading the new task force. 1099 00:56:29,762 --> 00:56:31,972 [grand music playing] 1100 00:56:32,056 --> 00:56:34,683 I will be Kkulbee's new driving force of growth, 1101 00:56:34,767 --> 00:56:36,977 to be an industry leader, and get us to number one. 1102 00:56:41,357 --> 00:56:42,775 [music fades] 1103 00:56:42,858 --> 00:56:44,860 - [wind gusting] - [distant dog barking] 1104 00:56:51,826 --> 00:56:53,577 [footsteps approaching] 1105 00:56:53,661 --> 00:56:55,496 - [gasps] - [door creaks] 1106 00:57:00,709 --> 00:57:01,752 [Hae-yeong sighs] 1107 00:57:06,257 --> 00:57:07,800 [gentle music playing] 1108 00:57:07,883 --> 00:57:10,177 [breathing shakily] 1109 00:57:13,139 --> 00:57:14,140 [Hae-yeong] Here. 1110 00:57:15,224 --> 00:57:17,017 The commenter left something behind for you. 1111 00:57:21,897 --> 00:57:24,817 Hey, you should've told me what happened. 1112 00:57:24,900 --> 00:57:26,652 Why didn't you let us in on it? 1113 00:57:28,904 --> 00:57:30,573 I thought you'd worry about me. 1114 00:57:30,656 --> 00:57:31,699 Birdbrain! 1115 00:57:32,324 --> 00:57:33,742 And why did you run away? 1116 00:57:34,326 --> 00:57:35,536 He's the one in the wrong here. 1117 00:57:36,495 --> 00:57:37,746 Dressed up like you are, 1118 00:57:37,830 --> 00:57:40,457 why not just give him a swift kick between the legs? 1119 00:57:42,334 --> 00:57:44,378 Honestly, that's what I wanted. 1120 00:57:46,046 --> 00:57:48,465 But then when I actually saw him, I got scared. 1121 00:57:51,051 --> 00:57:53,554 Was he scary? Like a tough guy? 1122 00:57:55,598 --> 00:57:57,308 Normal, he was a normal man. 1123 00:57:58,142 --> 00:58:01,353 He asked a person who fell over if they were all right, 1124 00:58:03,105 --> 00:58:04,982 he retrieved their cell phone, 1125 00:58:06,692 --> 00:58:09,028 and left it with the police for safekeeping. 1126 00:58:10,654 --> 00:58:12,072 He was a normal person. 1127 00:58:13,115 --> 00:58:16,702 And normal people like him are the ones who write hateful things online. 1128 00:58:20,372 --> 00:58:23,292 That's... why I was scared. 1129 00:58:28,339 --> 00:58:29,381 [soft chuckle] 1130 00:58:34,303 --> 00:58:35,930 HANEURARI NURSING HOME 1131 00:58:36,013 --> 00:58:39,183 [distant dog howling, barking] 1132 00:58:39,266 --> 00:58:45,439 {\an8}DAESEONG GOSIWON 1133 00:58:51,487 --> 00:58:53,739 [unsettling music playing] 1134 00:58:55,866 --> 00:58:57,868 [suspenseful music playing] 1135 00:59:02,081 --> 00:59:03,290 [man] Mr. Kim Ji-uk? 1136 00:59:08,295 --> 00:59:09,296 NEW BUSINESS DEVELOPMENT TEAM 1137 00:59:09,380 --> 00:59:10,673 [Asst. Manager Lee] Hi there. You could just come in. Yes. 1138 00:59:10,756 --> 00:59:12,549 - [cheery music playing] - And can you put that closer to the left? 1139 00:59:12,633 --> 00:59:14,385 [Asst. Manager Kim] You can put the table in the center. 1140 00:59:14,468 --> 00:59:15,719 KKULBEE EDUCATION 1141 00:59:15,803 --> 00:59:18,222 Department Manager, if you could put the potted plant... 1142 00:59:18,305 --> 00:59:19,473 - there for me? Thank you. - [Asst. Manager Lee] Oh. 1143 00:59:19,556 --> 00:59:21,517 Hold on. Just a little lower. 1144 00:59:21,600 --> 00:59:23,060 - [employee] Here? - [Asst. Manager Lee] Yes, that's perfect. 1145 00:59:26,730 --> 00:59:28,774 TEAM LEADER SON HAE-YEONG 1146 00:59:37,032 --> 00:59:38,701 LETTER OF APOLOGY 1147 00:59:40,911 --> 00:59:42,246 [sighs] 1148 00:59:42,329 --> 00:59:43,622 Yeon Bo-ra, the writer? 1149 00:59:44,373 --> 00:59:46,375 [pensive music playing] 1150 00:59:50,087 --> 00:59:51,588 [groans] 1151 00:59:51,672 --> 00:59:53,257 - [knocking on door] - [door opens] 1152 00:59:59,805 --> 01:00:01,056 [Ha-jun] All right. 1153 01:00:02,474 --> 01:00:04,935 Well, President, I'm heading out for the day. 1154 01:00:05,686 --> 01:00:07,938 {\an8}Secretary Yeo, you can't do that! 1155 01:00:08,022 --> 01:00:09,606 {\an8}How dare you mock me with your laziness? 1156 01:00:09,690 --> 01:00:12,109 Lazy... not I. 1157 01:00:12,192 --> 01:00:13,319 I am taking the day off. 1158 01:00:14,862 --> 01:00:16,113 {\an8}Why'd you come in? 1159 01:00:16,196 --> 01:00:17,698 I'm meeting a friend in front of the building. 1160 01:00:17,781 --> 01:00:19,325 I had time to kill, so I dropped by. 1161 01:00:19,408 --> 01:00:20,743 A friend? 1162 01:00:21,702 --> 01:00:23,287 You have friends, Secretary Yeo? 1163 01:00:23,370 --> 01:00:26,165 Yeah, from my high school. Writes kids' books. 1164 01:00:26,248 --> 01:00:27,833 [sucks teeth] 1165 01:00:27,916 --> 01:00:28,876 Huh. 1166 01:00:29,501 --> 01:00:30,586 Do you care to come and see? 1167 01:00:31,962 --> 01:00:32,921 [Gyu-hyun] I'm the president. 1168 01:00:33,005 --> 01:00:35,382 If I were to meet my secretary's friend, they'd be uncomfortable. 1169 01:00:35,466 --> 01:00:36,508 Get! I'm working. 1170 01:00:36,592 --> 01:00:38,635 Right. Take care. 1171 01:00:39,136 --> 01:00:40,971 [Ha-jun humming] 1172 01:00:41,055 --> 01:00:42,514 [door opens, closes] 1173 01:00:43,474 --> 01:00:44,600 A friend? 1174 01:00:47,269 --> 01:00:50,522 [Asst. Manager Kim] Team Leader, When does our newbie get here? 1175 01:00:50,606 --> 01:00:52,983 Oh, huh, are you already worn out? 1176 01:00:53,609 --> 01:00:54,860 This body ain't like it used to be. 1177 01:00:54,943 --> 01:00:55,819 [soft chuckle] 1178 01:00:55,903 --> 01:00:58,489 They're training our new hires now, they'll be here soon. 1179 01:00:58,947 --> 01:01:00,824 - How about a coffee run? - I'll get them. 1180 01:01:00,908 --> 01:01:02,618 No, thanks. I'll go. 1181 01:01:02,701 --> 01:01:03,911 I'm done organizing. 1182 01:01:04,620 --> 01:01:06,663 - For Mr. Kim, iced latte? - Yep. 1183 01:01:06,747 --> 01:01:07,873 [Hae-yeong] And for you, Ms. Lee? 1184 01:01:07,956 --> 01:01:09,833 I'll say... iced vanilla latte. 1185 01:01:09,917 --> 01:01:12,127 IVL. Okay, I got that. 1186 01:01:12,211 --> 01:01:13,420 - [Asst. Manager Kim] Thank you! - [Hae-yeong chuckles] 1187 01:01:18,926 --> 01:01:19,927 - [gate beeps] - [security guard] Hello. 1188 01:01:21,720 --> 01:01:24,056 No way could a secretary have something his boss doesn't. 1189 01:01:24,431 --> 01:01:25,766 Really? He has a friend? 1190 01:01:26,350 --> 01:01:27,559 [sighs] 1191 01:01:29,603 --> 01:01:31,271 - [gate beeps] - [cell phone buzzing] 1192 01:01:32,981 --> 01:01:35,109 [Ja-yeon] Hey, guess where I am? 1193 01:01:36,985 --> 01:01:38,445 Meeting Ha-jun! 1194 01:01:38,529 --> 01:01:40,656 NAM JA-YEON 1195 01:01:40,739 --> 01:01:42,032 {\an8}[Hae-yeong] Enjoy your date. 1196 01:01:42,116 --> 01:01:43,325 [soft chuckle] 1197 01:01:48,205 --> 01:01:50,249 [suspenseful music playing] 1198 01:01:56,213 --> 01:01:57,131 I thought that we could try 1199 01:01:57,214 --> 01:01:59,049 that new tteokbokki spot around the corner. 1200 01:02:01,635 --> 01:02:03,720 [dramatic music playing] 1201 01:02:13,355 --> 01:02:15,357 [inaudible muttering] 1202 01:02:17,693 --> 01:02:19,486 [gasps, groans] 1203 01:02:23,240 --> 01:02:24,533 - [staff] Welcome. - [Hae-yeong] Hi. 1204 01:02:25,159 --> 01:02:28,120 Can I get an iced latte, iced vanilla latte, 1205 01:02:28,203 --> 01:02:29,997 an iced Americano, and, uh... 1206 01:02:30,581 --> 01:02:31,874 uh, three flat croissants? 1207 01:02:32,374 --> 01:02:33,750 [staff] Sure. I'll take your card. 1208 01:02:33,834 --> 01:02:35,961 - [card reader beeping, whirring] - [sighs] 1209 01:02:36,420 --> 01:02:37,504 Everything looks good. 1210 01:02:37,588 --> 01:02:40,924 WELCOMING THE 23RD COHORT OF KKULBEE NEW RECRUITS 1211 01:02:48,390 --> 01:02:50,225 - [Hae-yeong gasps] - [indistinct chatter] 1212 01:02:50,309 --> 01:02:52,352 [Hae-yeong] Sorry, coming through. 1213 01:02:52,436 --> 01:02:53,520 Coming through. 1214 01:02:53,604 --> 01:02:55,939 Excuse me. Whew. 1215 01:02:58,650 --> 01:02:59,610 [name tag clatters] 1216 01:02:59,693 --> 01:03:01,320 {\an8}- Oh, hold on. - [new employee] Yes? 1217 01:03:01,403 --> 01:03:02,237 {\an8}NEW RECRUIT NO A-REUM 1218 01:03:02,946 --> 01:03:04,156 Oh, thank you. 1219 01:03:04,239 --> 01:03:05,115 [Hae-yeong] Mm-hmm. 1220 01:03:05,199 --> 01:03:07,826 [Yi-lin] New employees, circle up here, please! 1221 01:03:14,124 --> 01:03:16,210 [soft music playing] 1222 01:03:57,334 --> 01:03:59,127 You... [gasps] 1223 01:04:00,128 --> 01:04:01,129 What are you... 1224 01:04:01,213 --> 01:04:02,548 I've missed you... 1225 01:04:03,423 --> 01:04:04,299 ma'am. 1226 01:04:05,259 --> 01:04:07,261 [soft music continues] 1227 01:04:25,851 --> 01:04:28,826 NO GAIN, NO LOVE 1228 01:04:28,907 --> 01:04:30,659 {\an8}THANKS TO BYEON WOO-SEOK FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 1229 01:04:30,742 --> 01:04:32,744 {\an8}[soft music continues] 1230 01:04:55,934 --> 01:04:57,686 {\an8}[Ja-yeon] What are you talking about? 1231 01:04:57,769 --> 01:04:59,396 {\an8}Your fake husband got a job with you? 1232 01:04:59,479 --> 01:05:01,023 {\an8}[Gyu-hyun] Does she already know everything? 1233 01:05:01,106 --> 01:05:04,026 {\an8}If she approached Secretary Yeo on purpose knowing he was my secretary... 1234 01:05:04,109 --> 01:05:04,985 {\an8}[Hae-yeong] Listen carefully. 1235 01:05:05,068 --> 01:05:07,362 {\an8}I'll have to hold another ceremony if you're recognized. 1236 01:05:07,446 --> 01:05:08,822 {\an8}- [screams] - Your funeral. 1237 01:05:08,905 --> 01:05:11,491 {\an8}You miss him. Whenever you refill Baby's food bowl, 1238 01:05:11,575 --> 01:05:13,744 {\an8}you complain about how you haven't seen or heard from the damn cat or guy. 1239 01:05:13,827 --> 01:05:15,579 {\an8}[Ji-uk] I didn't want this to be how we met again, 1240 01:05:15,662 --> 01:05:16,955 {\an8}but something happened. 1241 01:05:17,039 --> 01:05:19,499 {\an8}[Hae-yeong] I mean, you and I weren't even close enough 1242 01:05:19,583 --> 01:05:21,251 {\an8}for you to have something to hide. 1243 01:05:21,335 --> 01:05:22,836 {\an8}[Ji-uk] Do you really think that? 1244 01:05:25,448 --> 01:05:27,720 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 89466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.