Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
NAILS
2
00:12:30,000 --> 00:12:39,000
Nail in the Head!!
3
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
After his suicide, dissection found numerous...
4
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Rusty metal pieces within his brain...
5
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Nails...
6
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
No memory disorder was present.
7
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Yes
8
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
I didn�t know that it was you, sorry.
9
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
Today is... A Strange morning...
10
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
Don�t wait for me at work
11
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Yes much better
12
00:30:06,000 --> 00:30:12,000
I found... One method... Come, I'll be waiting.
13
00:34:10,100 --> 00:34:11,000
I'm here
14
00:34:14,100 --> 00:34:15,000
Where are you
15
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
And how am I supposed to understand this?
16
00:35:16,500 --> 00:35:20,000
I started seeing strange things
17
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
You're scaring me
18
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Why wasn�t there any light?
19
00:35:36,400 --> 00:35:41,000
I turned off the electricity... I had to get the correct effect.
20
00:36:01,300 --> 00:36:03,500
What is this?
21
00:36:05,000 --> 00:36:06,500
Those are birds
22
00:36:08,100 --> 00:36:09,500
I don�t understand
23
00:36:11,500 --> 00:36:14,500
Now those birds will be able to fly forever
24
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
They are immortal
25
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
What are we going to do now?
26
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
I could make a cake
27
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
With the smell of deodorants
28
00:37:26,800 --> 00:37:28,000
And how is that?
29
00:37:28,600 --> 00:37:35,000
It�s my own recipe... I have plenty of quality deodorants.
30
00:37:38,200 --> 00:37:40,000
Something is definitely wrong with you
31
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
Before, when I was young
32
00:38:10,500 --> 00:38:13,000
I used to think that someone lives inside
33
00:38:13,300 --> 00:38:15,000
What about now?
34
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Now, I am sure about it.
35
00:38:37,500 --> 00:38:40,500
We are no longer young. It's stupid to think about it.
36
00:48:00,000 --> 00:48:01,500
What has gone wrong?!
37
00:48:38,000 --> 00:48:45,000
You are strange. You draw dead birds. If I hug you, it will all be over!
38
00:49:03,000 --> 00:49:08,000
I no longer take tablets...
39
00:50:34,000 --> 00:50:39,000
You have dialled a wrong number
40
00:50:40,000 --> 00:50:45,000
You have dialled a wrong number
41
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
They just managed to save him...
42
00:58:15,500 --> 00:58:20,000
He cracked open his skull, in order to remove bits of his brain
43
00:58:20,000 --> 00:58:23,000
This way he tried to free him self from his own perceptions
44
00:58:24,000 --> 00:58:28,000
There were 8 nails found within his brain tissues
45
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Just before that, he killed his girlfriend, because...
46
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
Hmm, let me quote it please...
47
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
"She had no soul"
48
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
He said that the correctly 'placed' nails helped him see the truth.
49
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
This 'gift' as he said, helped him realize the deep truth behind many aspects of life
50
00:58:57,000 --> 00:59:03,000
However it was so painful, that he had to resort to improvised brain surgery.
51
00:59:03,700 --> 00:59:05,000
...Paranoia delirium...
52
00:59:06,000 --> 00:59:12,000
Well not just that...
70% of the grey substance was damaged and could not be replaced
53
00:59:13,000 --> 00:59:17,000
The cut out part of his frontal bone was replaced with a Titanium metal plate.
54
00:59:17,600 --> 00:59:24,000
He has already fully lost his eyesight, memory and ability to hear.
55
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
He shows no signs of discomfort about it.
56
00:59:26,700 --> 00:59:29,300
In that case, maybe we should turn off the lights
57
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Definitely
4251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.