All language subtitles for Mistresses.S03E02.HDTV.XviD-BiA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,400 I am working and juggling and I'm trying hard to keep our lives 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,360 and all I seem to get from you is tight-lipped martyrdom! 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,880 Mother! You're supposed to be in Cape Town! 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 'I found a ring in his stuff.' 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,600 This is Alice, my fiancee. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,720 So what next? IVF. 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,360 Katie? 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,000 He's my friend. No, he's the husband of your oldest friend. 9 00:00:29,000 --> 00:00:33,760 If it's a matter of money, I'm very happy to help. If you did, she must never know. 10 00:00:33,760 --> 00:00:36,600 What I am interested in is buying companies like yours. 11 00:00:36,600 --> 00:00:39,800 Trudi, this is everything we've been waiting for! Richard, enough! 12 00:00:39,800 --> 00:00:45,280 I really don't think I'm the person you should be bringing your problems to. Sorry, I'm just not. 13 00:01:27,560 --> 00:01:29,200 Thank you. 14 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 Pros and cons. 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,040 Right. 16 00:01:33,040 --> 00:01:36,080 Pros. One, you could finally take up salsa classes. 17 00:01:36,080 --> 00:01:39,480 Salsa classes? When have I got time for salsa classes? 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,200 If you weren't working, you would. I don't even like salsa. 19 00:01:43,200 --> 00:01:44,560 Since when? 20 00:01:44,560 --> 00:01:47,480 I never did. It's too...thrusty. 21 00:01:47,480 --> 00:01:49,240 Where are the cons? 22 00:01:49,240 --> 00:01:51,440 Couldn't think of any. Hm-hmm. 23 00:01:51,440 --> 00:01:52,720 Come on, Trudes. 24 00:01:52,720 --> 00:01:55,720 Wouldn't you rather be a bit less stretched in all directions? 25 00:01:55,720 --> 00:01:58,400 Richard... Wouldn't you rather be twirled instead? 26 00:01:58,400 --> 00:02:03,280 Richard! We can't both retire because we might have paid off the mortgage. 27 00:02:03,280 --> 00:02:04,920 There's university. 28 00:02:04,920 --> 00:02:06,560 There's big white weddings. 29 00:02:06,560 --> 00:02:08,640 Weddings? Who'd marry them? 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,240 Very funny. 31 00:02:10,240 --> 00:02:13,240 I'm serious. We barely have pensions. 32 00:02:13,240 --> 00:02:15,440 I'm still going to have to work. 33 00:02:15,440 --> 00:02:16,840 Why? 34 00:02:16,840 --> 00:02:18,200 For a financial adviser, you... 35 00:02:18,200 --> 00:02:20,720 No, I mean why does it have to be you? It could be me. 36 00:02:20,720 --> 00:02:23,160 It could be both of us. 37 00:02:23,160 --> 00:02:25,640 You don't think I can earn as much as you, do you? 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,560 You don't think I can get another job. 39 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 That's not true, Richard. 40 00:02:30,200 --> 00:02:31,680 Of course that's not true. 41 00:02:34,680 --> 00:02:36,560 I just want the best for our girls. 42 00:02:36,560 --> 00:02:38,760 Yes, so do I. 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,360 OK, come on. 44 00:02:41,720 --> 00:02:43,680 Elsa! Ooh. 45 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 SHE GIGGLES Sorry. Sorry. 46 00:02:46,560 --> 00:02:47,840 Oh, God... 47 00:02:47,840 --> 00:02:49,440 Morning. 48 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 Morning. 49 00:03:17,480 --> 00:03:19,760 SHE SIGHS Where have you been? 50 00:03:19,760 --> 00:03:22,080 I just wanted to get you some flowers. 51 00:03:22,080 --> 00:03:24,280 We're going to be late. What time's the appointment? 52 00:03:24,280 --> 00:03:26,400 Now. It's going to work. 53 00:03:26,400 --> 00:03:27,920 I can feel it. 54 00:03:29,560 --> 00:03:31,000 DOORBELL RINGS 55 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 Go away. 56 00:03:42,920 --> 00:03:45,600 Who is it? Er, no-one. No-one. 57 00:03:49,080 --> 00:03:50,560 Can I help you? 58 00:03:50,560 --> 00:03:53,040 Mark Hardy? Yeah. 59 00:03:53,040 --> 00:03:54,640 Who are these guys? 60 00:03:57,240 --> 00:03:58,920 Bailiffs?! 61 00:03:58,920 --> 00:04:02,000 We've been instructed by your creditors to claim goods from you. 62 00:04:02,000 --> 00:04:04,880 Against your debts, Mr Hardy. What?! 63 00:04:04,880 --> 00:04:06,840 Don't be ridiculous. Mark? 64 00:04:06,840 --> 00:04:09,800 Can you just confirm that this is your property, Mr Hardy? 65 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 It's OUR property. Mark? It's a mistake. 66 00:04:12,080 --> 00:04:15,440 Well, you heard him, it's a mistake. There's no mistake. 67 00:04:15,440 --> 00:04:18,360 What? Hang on a minute. You can't just come... 68 00:04:19,360 --> 00:04:21,800 Mark, what the hell is going on? It's a mistake. 69 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 No, no, no. Not that one. 70 00:04:30,000 --> 00:04:31,720 That's too tomboyish. 71 00:04:31,720 --> 00:04:36,160 OK. Look, this was my idea, my project, and I know how it works, all right? 72 00:04:36,160 --> 00:04:37,440 Of course you do. 73 00:04:37,440 --> 00:04:40,200 There's nothing quite like the voice of experience. 74 00:04:40,200 --> 00:04:42,160 You have got to be kidding me. 75 00:04:42,160 --> 00:04:45,520 No, I'm not kidding you. How do you think I met Dale? 76 00:04:49,360 --> 00:04:52,080 Now look, this one. It says fun yet sophisticated. 77 00:04:53,240 --> 00:04:54,520 Go ahead, do it. 78 00:05:00,440 --> 00:05:02,520 You sure you don't want to come with me? 79 00:05:02,520 --> 00:05:07,360 You go. Anything you want is yours. The auctioneer will get rid of the rest. 80 00:05:11,280 --> 00:05:14,240 OK, I'm ready. 81 00:05:21,240 --> 00:05:24,200 Ooh! It's beautiful. 82 00:05:24,200 --> 00:05:25,520 Yeah, you look stunning. 83 00:05:25,520 --> 00:05:27,600 Thank you. 84 00:05:27,600 --> 00:05:29,720 KNOCK ON DOOR 85 00:05:29,720 --> 00:05:31,640 Come on. Let me in! Let's have a look. 86 00:05:31,640 --> 00:05:33,600 No, Dom! It's bad luck! 87 00:05:33,600 --> 00:05:37,440 Oh, come on! Let me in! That's just some ridiculous old superstition. 88 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 MOBILE PHONE BEEPS 89 00:05:42,160 --> 00:05:44,160 Oh, give me a break! 90 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 What's the matter? 91 00:05:45,840 --> 00:05:48,440 Oh, it's girls' night, I can't find a sitter. 92 00:05:48,440 --> 00:05:50,600 Well, I could look after Elsa. 93 00:05:50,600 --> 00:05:52,680 I thought we were going out. 94 00:05:52,680 --> 00:05:54,360 You could still go out. 95 00:05:56,120 --> 00:05:57,880 Yeah. You could come out with me. 96 00:05:57,880 --> 00:05:59,480 With us. 97 00:06:00,440 --> 00:06:02,400 Yeah, you must. 98 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 Great. Thanks. I can't wait to meet your friends. 99 00:06:05,040 --> 00:06:08,000 Oh, they can't wait to meet you, either! 100 00:07:18,280 --> 00:07:19,920 KNOCK AT DOOR 101 00:07:19,920 --> 00:07:20,960 Hold on. 102 00:07:27,640 --> 00:07:28,800 I... I can come back. 103 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 What are you doing here? 104 00:07:30,000 --> 00:07:33,640 Looking for the title deeds, for your mother. 105 00:07:33,640 --> 00:07:35,440 I was supposed to do it yesterday. 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,760 Oh. But you're here, 107 00:07:37,760 --> 00:07:40,120 and I'm sure you'd rather be alone. I can come back. 108 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 Richard... 109 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Wait! Just... 110 00:07:59,440 --> 00:08:01,000 Come on! We own that. 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,960 Mark, aren't you going to do something?! 112 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 I can pay you back, there's no need for this! 113 00:08:06,360 --> 00:08:09,560 It's sharp practice, sending the heavies round. My wife is distraught. 114 00:08:09,560 --> 00:08:12,360 Let me write you out a cheque. Sorry. 115 00:08:12,360 --> 00:08:13,720 I can pay you cash. 116 00:08:13,720 --> 00:08:15,480 Look, talk to your creditors. 117 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 No! No! Wait! 118 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 Look, I saved for that for years. 119 00:08:19,520 --> 00:08:23,000 Who are you calling? Siobhan - we need some advice. 120 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 I will handle this. 121 00:08:32,200 --> 00:08:34,000 Find anything interesting? 122 00:08:34,000 --> 00:08:38,440 Couple of incriminating photos of me with braces and a perm. 123 00:08:38,440 --> 00:08:41,120 Not the kind of picture you want on your dating profile. 124 00:08:41,120 --> 00:08:42,920 You're doing internet dating? 125 00:08:42,920 --> 00:08:45,320 It's purely to get Vivienne off my back. 126 00:08:45,320 --> 00:08:47,760 You probably think it's just saddoes and losers, don't you? 127 00:08:47,760 --> 00:08:50,000 No. I just didn't think... 128 00:08:50,000 --> 00:08:54,160 I mean...you could have your pick. 129 00:09:06,520 --> 00:09:08,240 Is it safe? 130 00:09:08,240 --> 00:09:09,760 What? 131 00:09:09,760 --> 00:09:12,240 How do you know who you're meeting? Who's vetting them? 132 00:09:12,240 --> 00:09:15,880 Well, I don't know, I haven't been on any dates yet. 133 00:09:15,880 --> 00:09:17,760 Well, tell me when you do. 134 00:09:17,760 --> 00:09:23,040 There's a lot of shady men on those websites just looking for one thing. 135 00:09:24,560 --> 00:09:27,320 Oh, please! You sound like my dad! 136 00:09:27,320 --> 00:09:31,040 And dangerous men who literally want to bore you to death 137 00:09:31,040 --> 00:09:33,520 with boring stories about their boring lives. 138 00:09:33,520 --> 00:09:34,680 Right. 139 00:09:36,640 --> 00:09:38,200 What's on this pile? 140 00:09:38,200 --> 00:09:41,720 Mostly correspondence. 141 00:09:41,720 --> 00:09:44,560 Think there might even be some love letters. 142 00:09:46,120 --> 00:09:47,560 It's not my mother's style. 143 00:09:50,440 --> 00:09:51,960 I shouldn't... 144 00:09:54,360 --> 00:09:56,920 I shouldn't read these, should I? 145 00:09:56,920 --> 00:09:58,720 No, I wouldn't. 146 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 No, I wouldn't, no. 147 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 Oh, God, just one. 148 00:10:08,400 --> 00:10:10,280 Right... 149 00:10:10,280 --> 00:10:12,720 Aha! At last! 150 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 My work here is finally done. 151 00:10:16,240 --> 00:10:18,000 It's not my mother's style at all. 152 00:10:19,880 --> 00:10:21,680 What sort of timescale were you thinking? 153 00:10:21,680 --> 00:10:25,680 Well, we could start negotiations today... if you like. 154 00:10:25,680 --> 00:10:27,080 The ball's in your court. 155 00:10:28,000 --> 00:10:30,160 Er, there are a lot of players in my court. 156 00:10:30,160 --> 00:10:33,040 So, it's not a black-and-white situation, then? 157 00:10:33,040 --> 00:10:35,640 No, they think it's positively monochrome. 158 00:10:35,640 --> 00:10:37,280 They want me to sell. 159 00:10:37,280 --> 00:10:40,080 And what will Team Trudi have you do next? 160 00:10:40,080 --> 00:10:42,040 Salsa classes, apparently. 161 00:10:44,520 --> 00:10:47,400 Ah! You can't really have your cake and eat it, can you? 162 00:10:47,400 --> 00:10:48,440 You can. 163 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 If by eating it you mean 164 00:10:49,840 --> 00:10:53,560 being a workaholic, insomniac, divorced father-of-three. 165 00:10:53,560 --> 00:10:54,960 You know how it goes. 166 00:10:54,960 --> 00:10:56,640 Well... 167 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 Apart from the insomnia. 168 00:10:58,760 --> 00:11:00,400 Me, I pass out, sleep like a baby. 169 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 Lucky you. 170 00:11:04,440 --> 00:11:07,840 I'm sorry. About the divorce. 171 00:11:07,840 --> 00:11:09,320 When did you split up? 172 00:11:09,320 --> 00:11:14,600 Five years. My wife got bored of me being too busy for her, high-fiving myself. 173 00:11:16,120 --> 00:11:17,840 Maybe you should have packed it all in. 174 00:11:17,840 --> 00:11:21,480 And taken up dance lessons? Yeah, maybe I should have. 175 00:11:26,320 --> 00:11:28,600 Look, maybe you shouldn't jump to conclusions. 176 00:11:28,600 --> 00:11:30,480 You know, they could be from a friend. 177 00:11:30,480 --> 00:11:35,920 "Even though you can never be mine alone, I can only ever be yours. Jane. 178 00:11:35,920 --> 00:11:37,000 "Kiss." 179 00:11:37,000 --> 00:11:39,920 It was 1980. I was just a kid. 180 00:11:39,920 --> 00:11:42,680 Look at this. Look at this. The happy family. 181 00:11:43,680 --> 00:11:45,600 He was my father! 182 00:11:45,600 --> 00:11:47,960 Everyone has flaws, Katie. 183 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 We all have secrets. 184 00:11:49,600 --> 00:11:52,080 Oh, my poor mother. 185 00:11:52,080 --> 00:11:53,800 What am I going to do? 186 00:11:53,800 --> 00:11:57,040 I don't think there's anything you CAN do. It's a long time ago. 187 00:11:57,040 --> 00:11:59,640 God, I wish I hadn't read those letters. 188 00:12:00,600 --> 00:12:02,960 If he was still around, what would you do? 189 00:12:02,960 --> 00:12:05,040 I would kill him! 190 00:12:05,040 --> 00:12:06,600 I don't know. I don't know. 191 00:12:06,600 --> 00:12:11,600 I would ask him who... 192 00:12:11,600 --> 00:12:15,880 How... How did it happen? Were things between them really that bad? 193 00:12:16,880 --> 00:12:18,240 So ask him. 194 00:12:19,240 --> 00:12:21,080 In your head. 195 00:12:21,080 --> 00:12:22,960 And then try to forget it. 196 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 Let it go. 197 00:12:31,600 --> 00:12:33,240 You lied to me. No, I didn't. 198 00:12:33,240 --> 00:12:35,160 You told me that deal was in the bag. 199 00:12:35,160 --> 00:12:37,880 I didn't lie to you. I might have let you believe... 200 00:12:37,880 --> 00:12:39,960 Come on! Are you being serious? What do you expect, Jess? 201 00:12:39,960 --> 00:12:44,520 We're sitting across the room from the most exclusive fertility expert in town, 202 00:12:44,520 --> 00:12:46,680 your choice, and somehow I've got to pay for it. 203 00:12:46,680 --> 00:12:48,840 Our choice, Mark. 204 00:12:48,840 --> 00:12:52,040 Hey! Our choice. 205 00:12:58,400 --> 00:12:59,440 I'll go on my own. 206 00:13:03,800 --> 00:13:05,840 I'll put it on my credit card. 207 00:13:13,400 --> 00:13:16,600 This isn't a deal, you know. Just because we're shaking. 208 00:13:16,600 --> 00:13:19,040 OK, I haven't agreed to anything yet. 209 00:13:20,200 --> 00:13:21,640 Have I? 210 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 No. 211 00:13:24,920 --> 00:13:27,360 I would have had to spit on my hand first. 212 00:13:27,360 --> 00:13:28,680 LAUGHS 213 00:13:33,960 --> 00:13:35,920 Right, this is your down-regulator. 214 00:13:35,920 --> 00:13:38,120 And you can start it on day 21. 215 00:13:38,120 --> 00:13:41,520 Do you know where you are today? Day 20. 216 00:13:41,520 --> 00:13:43,640 Perfect! You can start it tomorrow. 217 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 Tomorrow. 218 00:13:46,560 --> 00:13:49,960 That comes to a total of ร‚ยฃ550. 219 00:14:11,360 --> 00:14:12,920 There's a baby in there. 220 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 Oh... 221 00:14:19,400 --> 00:14:22,360 You look...nice. 222 00:14:22,360 --> 00:14:24,320 Do I? Yes. 223 00:14:24,320 --> 00:14:25,920 Thank you. 224 00:14:25,920 --> 00:14:28,000 Lunch with Sally and Muriel. 225 00:14:29,800 --> 00:14:32,280 Did you find what you wanted? 226 00:14:32,280 --> 00:14:35,560 Um... The deeds. 227 00:14:38,800 --> 00:14:40,280 Richard was there? 228 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 Mm-hm. 229 00:14:41,520 --> 00:14:42,800 Anything else? 230 00:14:42,800 --> 00:14:46,800 No. No, um, just old photos. Silly things. 231 00:14:46,800 --> 00:14:48,600 Mm. 232 00:14:48,600 --> 00:14:51,800 Well... Have fun with the girls. 233 00:14:51,800 --> 00:14:53,120 You too. 234 00:15:06,560 --> 00:15:08,560 You're not still going out, are you? 235 00:15:08,560 --> 00:15:10,920 Well, I'm not spending the night sitting on the floor, 236 00:15:10,920 --> 00:15:13,280 looking at your "sorry" face. 237 00:15:13,280 --> 00:15:15,160 Mark, you're going to have to get a job. 238 00:15:15,160 --> 00:15:18,960 I can't get a job. I don't even own a tie! 239 00:15:18,960 --> 00:15:21,280 I'll never make a dent in it if I get a job. 240 00:15:21,280 --> 00:15:23,840 It wouldn't be for ever. It's just some security for now. 241 00:15:23,840 --> 00:15:28,760 Jess, I'll never get us out of this if I'm punching in and out every day. 242 00:15:28,760 --> 00:15:31,440 Look, you won't tell them, will you? SIGHS 243 00:15:31,440 --> 00:15:33,640 I've had enough embarrassment for one day. 244 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Good day? 245 00:15:39,840 --> 00:15:42,360 Weird day. Just family stuff. 246 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 You want to talk about it? 247 00:15:44,280 --> 00:15:45,840 No, thank you. 248 00:15:47,320 --> 00:15:48,680 How about you? 249 00:15:48,680 --> 00:15:52,720 Um... Oh, just trying to imagine my life after cake. 250 00:15:52,720 --> 00:15:55,240 Take the money and run, Trudi. 251 00:15:55,240 --> 00:15:56,800 That's what Richard says. 252 00:15:56,800 --> 00:15:59,320 Well, he's got a point. You've done nothing but work the last few years. 253 00:15:59,320 --> 00:16:01,000 You could spend more time together. 254 00:16:01,000 --> 00:16:02,400 Did he say that to you? 255 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 No. 256 00:16:04,800 --> 00:16:08,480 No, he didn't... We don't talk about that kind of thing. 257 00:16:18,120 --> 00:16:19,880 Hi. 258 00:16:20,760 --> 00:16:21,800 Hi. 259 00:16:21,800 --> 00:16:22,840 Hello. 260 00:16:22,840 --> 00:16:24,920 How'd it go at the clinic? 261 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 Er... Yeah, it was great, yeah... 262 00:16:27,160 --> 00:16:29,400 I got my drugs. 263 00:16:29,400 --> 00:16:31,320 All systems go. 264 00:16:31,320 --> 00:16:33,640 You and Mark will make beautiful babies. 265 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 Yeah. In a test tube. 266 00:16:37,800 --> 00:16:42,000 Don't look now. The eagle has landed. My God, is that her? 267 00:16:42,000 --> 00:16:44,080 Hell, she is... 268 00:16:44,080 --> 00:16:45,360 Young. 269 00:16:45,360 --> 00:16:46,520 Thin. 270 00:16:46,520 --> 00:16:48,200 Sexy. 271 00:16:48,200 --> 00:16:50,040 There they are. Oh. 272 00:16:50,040 --> 00:16:51,320 Hello. 273 00:16:51,320 --> 00:16:52,520 ALL: Hey! 274 00:16:53,520 --> 00:16:56,080 Alice, this is... Let me guess. 275 00:16:56,080 --> 00:16:59,840 Jessica, Trudi...and you must be Katie. 276 00:16:59,840 --> 00:17:01,240 Hello. 277 00:17:01,240 --> 00:17:02,440 Hi! Oh... 278 00:17:03,520 --> 00:17:07,960 Oh, give me a hug. Hi. Hello. Hi, Katie, wow... 279 00:17:07,960 --> 00:17:10,360 Do you want me to spike her drink? No! 280 00:17:10,360 --> 00:17:11,600 Stop it, I'm fine. 281 00:17:11,600 --> 00:17:13,360 Sure? Mm-hm. 282 00:17:13,360 --> 00:17:16,840 She's lovely. OK. 283 00:17:16,840 --> 00:17:21,400 OK, two French Martinis, two Bellinis...and Jess? 284 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 Sparkling water. 285 00:17:25,160 --> 00:17:27,520 I've used up my units this week. Your units? 286 00:17:27,520 --> 00:17:30,000 Yeah, I'm going to be spending thousands on IVF, so... 287 00:17:31,600 --> 00:17:33,480 ..better give it my best shot. 288 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 Jess? 289 00:17:37,600 --> 00:17:39,800 I'm sorry. I'm such a neurotic mess already! 290 00:17:39,800 --> 00:17:41,760 Oh, that's natural. 291 00:17:41,760 --> 00:17:45,720 Do you remember when I was trying for Cathy? I was bla-la-la-la... 292 00:17:49,280 --> 00:17:51,680 Are you feeling broody, Alice? 293 00:17:51,680 --> 00:17:53,760 Me? God, no. 294 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 I'm not even 30. 295 00:17:54,760 --> 00:17:59,040 I've got at least ten years of freedom before I even have to think about it. 296 00:17:59,040 --> 00:18:00,560 Or not. 297 00:18:00,560 --> 00:18:02,000 Mm, quite right. 298 00:18:05,760 --> 00:18:07,560 I like Alice. 299 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 Yeah, so I do. 300 00:18:08,600 --> 00:18:11,480 No, you don't. Yes, I do. 301 00:18:14,040 --> 00:18:16,640 You're just pretending to like her because you have no choice. 302 00:18:16,640 --> 00:18:19,160 TRUDI: What's not to like? She's sweet. 303 00:18:19,160 --> 00:18:22,440 Yeah, but don't you think she's a bit picture perfect? 304 00:18:22,440 --> 00:18:25,280 She's from New York. They're all picture perfect over there. 305 00:18:25,280 --> 00:18:28,040 Oh, face it, Jessica. We like her. 306 00:18:28,040 --> 00:18:30,920 We like her more than we like you. 307 00:18:32,440 --> 00:18:34,040 The lady protests. 308 00:18:34,040 --> 00:18:35,480 It's only five minutes ago 309 00:18:35,480 --> 00:18:38,840 you were contemplating accepting a proposal from her intended. 310 00:18:38,840 --> 00:18:40,680 Madness. An aberration. 311 00:18:40,680 --> 00:18:42,520 Man, you've changed. 312 00:18:42,520 --> 00:18:45,600 The old Siobhan would have given her a run for her money. 313 00:18:45,600 --> 00:18:48,480 Jess, I appreciate your hormonally-heightened support, 314 00:18:48,480 --> 00:18:50,840 but I'm not giving anyone a run for their money. 315 00:18:50,840 --> 00:18:52,880 I had my chance and I gave it away. 316 00:18:52,880 --> 00:18:54,760 Several times. 317 00:18:54,760 --> 00:18:58,520 Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him. 318 00:18:58,520 --> 00:19:00,400 There. 319 00:19:00,400 --> 00:19:02,440 Can we all please just drop it? 320 00:19:14,360 --> 00:19:16,360 I made a few calls. 321 00:19:16,360 --> 00:19:18,480 I've got a job interview lined up. 322 00:19:19,480 --> 00:19:21,000 Good. 323 00:19:25,480 --> 00:19:28,120 Was it OK at the clinic on your own? 324 00:19:28,120 --> 00:19:30,160 Yeah, it was fine. 325 00:19:30,160 --> 00:19:32,040 When do you start? 326 00:19:32,040 --> 00:19:33,400 Tomorrow. 327 00:19:44,120 --> 00:19:45,160 What? 328 00:19:48,720 --> 00:19:50,240 What if it doesn't work? 329 00:19:51,240 --> 00:19:56,560 It'll work. And I'll be there at the next appointment. 330 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 With you. 331 00:19:58,800 --> 00:20:00,080 Hm? 332 00:20:03,080 --> 00:20:04,600 OK. 333 00:20:09,680 --> 00:20:11,840 Er, Amy likes wholegrain mustard. 334 00:20:11,840 --> 00:20:12,880 Since when? 335 00:20:12,880 --> 00:20:14,680 Latest fad. 336 00:20:18,120 --> 00:20:20,880 No, just Amy. Cathy's into mayonnaise now. 337 00:20:20,880 --> 00:20:21,920 And Gina? 338 00:20:21,920 --> 00:20:23,560 A little cracked black pepper. 339 00:20:25,520 --> 00:20:28,160 It'll be something else next week. Wasabi or... 340 00:20:29,640 --> 00:20:31,360 Why aren't you dressed for work? 341 00:20:31,360 --> 00:20:34,920 I am taking the day off. I'm going to get the girls to school, 342 00:20:34,920 --> 00:20:36,000 have lunch with you. 343 00:20:36,000 --> 00:20:38,200 No way! Social death. 344 00:20:39,200 --> 00:20:40,760 I've got a school committee meeting at lunch time. 345 00:20:40,760 --> 00:20:43,600 I thought everyone wanted to see more of me. 346 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 We do! But you never said. 347 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 Why don't you see if Katie's free for lunch? Cheer her up a bit. 348 00:20:47,840 --> 00:20:49,120 Cheer her up? 349 00:20:49,120 --> 00:20:50,160 Hm. 350 00:20:51,560 --> 00:20:54,280 Oh... I thought she... 351 00:20:54,280 --> 00:20:55,560 She didn't tell you? 352 00:20:55,560 --> 00:20:57,400 What? 353 00:20:59,640 --> 00:21:02,680 She found these letters up at the old house. 354 00:21:02,680 --> 00:21:04,880 Between her father and his lover. 355 00:21:06,400 --> 00:21:09,280 Oh, my God! 356 00:21:09,280 --> 00:21:11,280 And she told you that? 357 00:21:11,280 --> 00:21:13,040 No, no. Well... 358 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 I was there. 359 00:21:16,560 --> 00:21:19,120 Oh, of course. 360 00:21:19,120 --> 00:21:21,520 Poor Katie. 361 00:21:21,520 --> 00:21:23,320 Well, I'm glad you were there. 362 00:21:27,720 --> 00:21:29,520 Right. One mustard. 363 00:21:29,520 --> 00:21:31,200 One mayo. 364 00:21:31,200 --> 00:21:33,000 One black pepper. 365 00:21:33,000 --> 00:21:35,480 I really appreciate you giving me this chance. 366 00:21:35,480 --> 00:21:37,840 I know we haven't always... seen eye to eye. 367 00:21:37,840 --> 00:21:41,600 We're lucky to have you on board. Probably not as dynamic as you're used to. 368 00:21:41,600 --> 00:21:45,600 But there's great opportunities here. You could do very well for yourself. 369 00:21:45,600 --> 00:21:47,440 Well, just tell me how. 370 00:21:47,440 --> 00:21:49,320 Impress me. 371 00:21:50,320 --> 00:21:52,800 Let's get you a headset. 372 00:21:58,040 --> 00:22:01,000 MOBILE PHONE BEEPS 373 00:22:03,480 --> 00:22:06,080 Oh, my God. It's him. 374 00:22:06,080 --> 00:22:10,080 "I can't wait to meet you. Mike." 375 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 Two kisses. Ugh! 376 00:22:12,080 --> 00:22:13,560 He sounds nice. 377 00:22:14,560 --> 00:22:17,000 You don't think it's a good idea. 378 00:22:17,000 --> 00:22:19,560 No. I... I think it's great. 379 00:22:19,560 --> 00:22:21,680 Then why are you doing that thing? What thing? 380 00:22:21,680 --> 00:22:23,640 That thing with your forehead. That worried look. 381 00:22:23,640 --> 00:22:25,800 Er... What? 382 00:22:25,800 --> 00:22:27,520 Oh, it's nothing. It's just.... 383 00:22:29,600 --> 00:22:33,720 Richard told me he was with you yesterday when you found out about your dad. 384 00:22:35,640 --> 00:22:37,360 Oh. 385 00:22:37,360 --> 00:22:41,280 I mean, Katie, that must have been horrible for you. 386 00:22:41,280 --> 00:22:43,960 I know how much your dad meant to you. 387 00:22:43,960 --> 00:22:46,800 And I want you to know that although I'm not around a lot at the moment, 388 00:22:46,800 --> 00:22:47,920 you can call me any time. 389 00:22:47,920 --> 00:22:51,360 Oh, I know. I know. And the only reason that I didn't 390 00:22:51,360 --> 00:22:54,880 was because I was trying to let it go, you know. 391 00:22:54,880 --> 00:22:58,920 It's stupid self-help book advice. 392 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 Well, it's good advice. 393 00:23:01,280 --> 00:23:05,720 After you've stayed up all night drinking and talking it over with your girlfriends. 394 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 Do you like it? 395 00:23:15,800 --> 00:23:18,520 Oh! Yeah, yeah. It's very romantic. 396 00:23:21,400 --> 00:23:23,160 Do you think it's a... 397 00:23:23,160 --> 00:23:24,920 a good reflection of us? 398 00:23:24,920 --> 00:23:29,080 Oh. I hadn't really thought about that. Exactly. Nobody thinks about it. 399 00:23:29,080 --> 00:23:32,960 They just check the diary, say yes or no, then chuck the invitation in the bin. 400 00:23:33,960 --> 00:23:36,920 Well, is it? A good reflection? 401 00:23:36,920 --> 00:23:41,120 Alice thinks it captures our essence. I'd have been happy with an e-mail. 402 00:23:43,120 --> 00:23:45,200 Did she choose your best man as well? 403 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 Oh! Who is your best man? 404 00:23:48,200 --> 00:23:49,480 You? 405 00:23:50,480 --> 00:23:51,880 No, not a chance. 406 00:23:51,880 --> 00:23:53,800 Why not? 407 00:23:53,800 --> 00:23:55,240 Because... 408 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 Because it's so...butch. 409 00:23:57,960 --> 00:24:01,400 It's the last thing I'll ask of you. I promise. 410 00:24:01,400 --> 00:24:04,760 After that, I'll be out of your hair for good. 411 00:24:11,760 --> 00:24:12,800 Hey. 412 00:24:12,800 --> 00:24:14,880 Trude. But it's your day off. 413 00:24:14,880 --> 00:24:16,640 What? Don't you trust me? 414 00:24:16,640 --> 00:24:19,880 Um, let's not pull that thread. 415 00:24:23,560 --> 00:24:26,000 These are the figures for the last quarter. 416 00:24:27,440 --> 00:24:28,960 That's fine. 417 00:24:28,960 --> 00:24:30,280 Hey. 418 00:24:31,280 --> 00:24:35,400 Don't mind me. I just have a few things to do. 419 00:24:35,400 --> 00:24:38,280 It'll be like I'm not even here. Really. I should move. 420 00:24:38,280 --> 00:24:41,320 Oh, no, no, no, no. You sit right there. 421 00:24:41,320 --> 00:24:45,600 In my chair. I'm absolutely fine with it. 422 00:24:53,200 --> 00:24:55,080 And you've been through these? 423 00:24:59,200 --> 00:25:00,240 That's it. 424 00:25:00,240 --> 00:25:01,640 Thanks for coming in. 425 00:25:07,440 --> 00:25:08,840 Find everything you need? 426 00:25:08,840 --> 00:25:10,400 Thank you. 427 00:25:11,760 --> 00:25:14,080 Ready to talk numbers? 428 00:25:15,080 --> 00:25:16,240 No. 429 00:25:16,240 --> 00:25:17,440 No? 430 00:25:17,440 --> 00:25:19,320 No. No, I'm sorry. Um... 431 00:25:20,400 --> 00:25:26,040 OK, you want to buy my cakes, my recipes, my brand, 432 00:25:26,040 --> 00:25:28,160 and own them for ever. 433 00:25:28,160 --> 00:25:30,720 And you want to sit in my chair. 434 00:25:30,720 --> 00:25:34,800 And I don't think you can put a number on that. 435 00:25:34,800 --> 00:25:36,440 I don't think you can afford me. 436 00:25:37,520 --> 00:25:38,880 Will you excuse me? 437 00:25:48,760 --> 00:25:51,800 It's traditional to wait and hear the offer... 438 00:25:51,800 --> 00:25:54,320 Even haggle a bit. I don't want to hear the offer. 439 00:25:54,320 --> 00:25:57,080 Are you seriously pulling out? 440 00:25:57,080 --> 00:25:58,720 I am in love with this place. 441 00:25:58,720 --> 00:26:01,680 I made it. From nothing. 442 00:26:01,680 --> 00:26:03,680 And I'm good at it. 443 00:26:03,680 --> 00:26:06,800 I don't want to...let it go. 444 00:26:08,000 --> 00:26:12,520 It would have been professional to be more open about your reservations. 445 00:26:15,320 --> 00:26:17,200 But we never had a deal. 446 00:26:17,200 --> 00:26:18,960 I can pull out any time I want to... 447 00:26:18,960 --> 00:26:20,480 Good luck, Trudi. 448 00:26:22,400 --> 00:26:24,680 But you never spat in your hand. 449 00:26:32,960 --> 00:26:34,800 Would you like to try them on? Hm. 450 00:26:38,240 --> 00:26:39,800 Madam? 451 00:26:40,800 --> 00:26:44,560 Oh. It's not mine. It's not for me. 452 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 They're perfect, thank you. 453 00:26:50,720 --> 00:26:55,520 I didn't actually want to wear a ring, but Alice insisted. 454 00:26:55,520 --> 00:26:57,720 Dom, can I ask you something? As a friend. 455 00:26:57,720 --> 00:26:59,560 Anything. 456 00:26:59,560 --> 00:27:01,880 How well do you and Alice know each other? 457 00:27:01,880 --> 00:27:04,880 Intimately. We're... 458 00:27:04,880 --> 00:27:05,960 connected. 459 00:27:05,960 --> 00:27:07,560 Right. 460 00:27:07,560 --> 00:27:08,720 What? 461 00:27:08,720 --> 00:27:12,280 Having lots and lots of great sex, and knowing someone intimately 462 00:27:12,280 --> 00:27:13,720 is not the same thing as being connected. 463 00:27:13,760 --> 00:27:16,240 Well, technically, I think you'll find that it is. 464 00:27:16,240 --> 00:27:18,120 Stop being cute. You know what I mean. 465 00:27:18,120 --> 00:27:21,240 It doesn't last, all this...friskiness. 466 00:27:21,240 --> 00:27:23,760 What's going to keep you two together when you need Viagra 467 00:27:23,760 --> 00:27:25,320 and she's got a headache? 468 00:27:25,320 --> 00:27:27,960 Well, kids, obviously. 469 00:27:27,960 --> 00:27:30,040 Yeah, well, I don't think children are high on her to-do list. 470 00:27:30,040 --> 00:27:31,680 You don't know that. You barely even know her. 471 00:27:31,680 --> 00:27:32,960 Neither do you! 472 00:27:32,960 --> 00:27:38,040 Dominic, I'm worried about you, that you're rushing into things. 473 00:27:38,040 --> 00:27:40,120 Why does it matter to you so much if I am? 474 00:27:40,120 --> 00:27:41,960 It matters, because... 475 00:27:41,960 --> 00:27:43,320 you're my friend. 476 00:27:45,800 --> 00:27:48,120 I know what this is really about. 477 00:27:48,120 --> 00:27:49,400 You're jealous. 478 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 That's ridiculous. I'm not. Yes, you are. 479 00:27:51,400 --> 00:27:54,920 You're jealous because Alice and I have a normal, happy, active sex life, 480 00:27:54,920 --> 00:27:58,920 whilst you, for some bizarre reason, decided to lock yourself away in a tower 481 00:27:58,920 --> 00:28:00,200 like some born-again virgin. 482 00:28:00,200 --> 00:28:02,000 You're not supposed to talk to me like that. 483 00:28:02,000 --> 00:28:04,520 And you are supposed to be happy for me. 484 00:28:05,680 --> 00:28:08,160 I need you to be happy for me. 485 00:28:08,160 --> 00:28:10,600 Why does it matter to you so much if I am? 486 00:28:10,600 --> 00:28:13,000 Because... Because you and I... 487 00:28:14,160 --> 00:28:15,320 SIGHS 488 00:28:18,640 --> 00:28:19,680 ..are friends. 489 00:28:25,360 --> 00:28:27,000 Thank you. 490 00:28:37,800 --> 00:28:40,440 A reasonable start. 491 00:28:40,440 --> 00:28:44,320 But it's less about the smooth talking, Mark, and more about the targets. 492 00:28:44,320 --> 00:28:47,120 If you don't make the targets... I'll make the targets. 493 00:29:10,800 --> 00:29:12,360 SIGHS 494 00:29:18,160 --> 00:29:20,160 You're going to be late for Mike. Bloody hell, Mother. 495 00:29:20,160 --> 00:29:22,320 Don't be nervous. 496 00:29:22,320 --> 00:29:24,480 Remember, you're choosing him. 497 00:29:24,480 --> 00:29:25,760 When I met Dale... 498 00:29:25,760 --> 00:29:29,440 No, no, no, no. Please. No dating stories. 499 00:29:29,440 --> 00:29:31,040 Oh, God. Put that away. 500 00:29:31,040 --> 00:29:34,440 I can't bear looking at old photos. Why not? 501 00:29:35,760 --> 00:29:37,280 Vanity. 502 00:29:37,280 --> 00:29:38,320 Vanity? 503 00:29:38,640 --> 00:29:42,000 But you look beautiful. 504 00:29:45,600 --> 00:29:47,360 Better go. 505 00:29:51,120 --> 00:29:53,560 Yes, we'd been together a couple of years 506 00:29:53,560 --> 00:29:55,880 and we decided to get married, you know. 507 00:29:55,880 --> 00:29:57,840 It was a perfectly normal thing to do. 508 00:29:57,840 --> 00:29:59,760 It all seemed to be going fine and... 509 00:29:59,760 --> 00:30:03,560 you know, we had the same expectations as everybody else, and then... 510 00:30:05,080 --> 00:30:09,720 ..then things started to go awry and her behaviour became... 511 00:30:09,720 --> 00:30:14,200 shall we say, confused. And it just got worse and worse until... 512 00:30:14,200 --> 00:30:15,800 it wasn't going to get better. 513 00:30:17,880 --> 00:30:20,800 The divorce was hard. Worse for me. 514 00:30:21,880 --> 00:30:23,560 But it happened. 515 00:30:24,800 --> 00:30:26,080 Another bottle? 516 00:30:27,080 --> 00:30:29,280 Yes, please. 517 00:30:29,280 --> 00:30:30,760 This is fun, isn't it? 518 00:30:30,760 --> 00:30:32,160 Lovely. 519 00:30:32,160 --> 00:30:34,720 The thing is... 520 00:30:34,720 --> 00:30:37,720 If I'd known she was bisexual... 521 00:30:39,240 --> 00:30:44,320 ..I never would have proposed. I mean, why would she not tell me that? 522 00:30:44,320 --> 00:30:46,440 Maybe I should have guessed. MOBILE PHONE BEEPS 523 00:30:46,440 --> 00:30:49,000 Sorry. We'd go to a party. 524 00:30:49,000 --> 00:30:52,280 She'd be talking to everyone. Flirting with everyone. 525 00:30:52,280 --> 00:30:55,720 Well, flirting with everyone except me, of course. 526 00:30:57,200 --> 00:30:59,240 I suppose it is amusing, isn't it? 527 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 Oh, yes. Um, only in a very sad way. 528 00:31:04,400 --> 00:31:06,360 But we can't be sad for ever, can we? 529 00:31:06,360 --> 00:31:10,960 I mean, we have to move on, as they say... 530 00:31:10,960 --> 00:31:12,480 INHALES 531 00:31:12,480 --> 00:31:15,240 ..because if you don't move on, you stay stuck. 532 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 In a rut. 533 00:31:18,880 --> 00:31:20,680 And you don't move anywhere. 534 00:31:20,680 --> 00:31:24,920 And we wouldn't be here now, would we? No. 535 00:31:28,440 --> 00:31:30,160 Oh. 536 00:31:30,160 --> 00:31:31,520 Hello. 537 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 Hi. 538 00:31:33,120 --> 00:31:34,640 You're back. 539 00:31:34,640 --> 00:31:36,240 Yes. 540 00:31:36,240 --> 00:31:39,560 Well, I'm glad. Because I... 541 00:31:39,560 --> 00:31:41,800 I wanted to apologise for leading you on. 542 00:31:43,240 --> 00:31:44,800 In business terms. 543 00:31:44,800 --> 00:31:46,840 I mean, that's business speak. 544 00:31:46,840 --> 00:31:48,160 Yes, it is. 545 00:31:49,120 --> 00:31:50,560 Apology accepted. 546 00:31:50,560 --> 00:31:51,840 Good. 547 00:31:53,200 --> 00:31:54,720 Well, bye. 548 00:31:56,600 --> 00:31:59,960 I've been thinking about the kind of investment you might need here. 549 00:31:59,960 --> 00:32:01,680 Really? 550 00:32:05,560 --> 00:32:08,360 You're right to be proud of this place, Trudi. 551 00:32:08,360 --> 00:32:10,840 You shouldn't sell it if it means that much to you. 552 00:32:10,840 --> 00:32:12,920 But you should make it even better. 553 00:32:12,920 --> 00:32:14,240 Thank you. 554 00:32:14,240 --> 00:32:18,240 And I'd like to help you do that... if you'll have me. 555 00:32:20,440 --> 00:32:23,000 Of course I'll have you. 556 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 Um, in business terms. Business terms. 557 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 Yeah. 558 00:32:28,120 --> 00:32:29,520 Oh, come here. 559 00:32:33,760 --> 00:32:35,800 Isn't this is a little bit unprofessional? 560 00:32:35,800 --> 00:32:37,600 Terribly. 561 00:32:37,600 --> 00:32:39,560 OK, good. 562 00:32:39,560 --> 00:32:46,200 OK. Lamb dansak, pilau rice, poppadoms, Peshwari naan, beer, whisky. 563 00:32:46,200 --> 00:32:48,640 Happy stag. 564 00:32:48,640 --> 00:32:50,760 Er, Alice and I ate at the hotel. 565 00:32:50,760 --> 00:32:52,840 Dom, I'm sorry. Please, I'd rather not talk... 566 00:32:52,840 --> 00:32:56,160 No, I shouldn't have said those things. 567 00:32:56,160 --> 00:32:58,920 No. No, you shouldn't. 568 00:32:58,920 --> 00:33:02,240 Look, Alice... 569 00:33:02,240 --> 00:33:04,160 She's amazing. OK? 570 00:33:04,160 --> 00:33:08,080 She's up for it, for having a laugh, for anything, and... 571 00:33:08,080 --> 00:33:09,680 We want to be together. 572 00:33:09,680 --> 00:33:14,000 Now, I respect the fact that you don't want that from anyone. But I do. 573 00:33:15,200 --> 00:33:17,360 I panicked. 574 00:33:17,360 --> 00:33:20,560 About Elsa and I losing you from our lives again. 575 00:33:20,560 --> 00:33:22,280 You're not going to lose me. 576 00:33:24,440 --> 00:33:25,640 OK. 577 00:33:26,800 --> 00:33:28,840 Can we at least... 578 00:33:30,600 --> 00:33:33,120 ..get absolutely langered? 579 00:33:38,120 --> 00:33:39,160 OK. 580 00:33:45,120 --> 00:33:47,880 DOOR OPENS AND CLOSES 581 00:33:50,800 --> 00:33:52,120 Hiya. 582 00:33:52,120 --> 00:33:53,640 Hey. 583 00:33:53,640 --> 00:33:56,640 I didn't know you were planning something special. 584 00:33:56,640 --> 00:33:59,280 I was sorry I couldn't spend the day with you. 585 00:33:59,280 --> 00:34:00,520 Thank you. 586 00:34:03,200 --> 00:34:05,120 So, how was it? 587 00:34:05,120 --> 00:34:06,920 How was what? Being a lady of leisure. 588 00:34:06,920 --> 00:34:10,440 Oh, yeah, yeah, nice. Oh, I had lunch with Katie. 589 00:34:10,440 --> 00:34:12,640 Great! 590 00:34:12,640 --> 00:34:16,520 And then I went to the office. And Chris Webb was there. 591 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Mmm? 592 00:34:17,840 --> 00:34:21,880 And I decided not to sell. 593 00:34:25,880 --> 00:34:27,520 Not to sell? 594 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 You decided? 595 00:34:28,680 --> 00:34:32,840 Well, Chris is going to invest instead. What do you think? 596 00:34:32,840 --> 00:34:34,880 Well, you know what I think. 597 00:34:36,560 --> 00:34:39,360 How could you make a decision like this without speaking to me? 598 00:34:39,360 --> 00:34:41,600 Well, it just sort of happened. 599 00:34:41,600 --> 00:34:44,000 Look, I think this could be good for us. 600 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 It'll free me up and I can be around more. 601 00:34:46,120 --> 00:34:48,760 How can you expand the business AND be around more? 602 00:34:48,760 --> 00:34:51,320 Oh, no. I can hire someone, I can train them up, 603 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 and then I can go in later, leave early. 604 00:34:53,920 --> 00:34:54,960 Sorry, I don't get it, Trudi. 605 00:34:54,960 --> 00:34:57,400 I thought you wanted to come home. This morning you were all for it. 606 00:34:57,400 --> 00:34:59,400 No-one needs me at home. 607 00:34:59,400 --> 00:35:01,960 Yes, they do. We all do. 608 00:35:01,960 --> 00:35:04,600 And what's more, home used to make you happy. 609 00:35:07,960 --> 00:35:09,680 I don't want to be a housewife again. 610 00:35:09,680 --> 00:35:13,400 Well, did it ever occur to you that I might want to be more than a househusband? 611 00:35:14,400 --> 00:35:16,320 So get a job. 612 00:35:16,320 --> 00:35:18,440 Get your career back on track. 613 00:35:18,440 --> 00:35:20,920 We can't both have careers, Trudi. 614 00:35:20,920 --> 00:35:23,880 I think the girls have suffered quite enough abandonment. 615 00:35:23,880 --> 00:35:25,360 Are you accusing me of being a bad mother? 616 00:35:25,360 --> 00:35:26,880 No! 617 00:35:26,880 --> 00:35:28,560 No. 618 00:35:28,560 --> 00:35:32,480 But this was a chance to go back to the way things were. 619 00:35:32,480 --> 00:35:35,360 Selling homemade buns out of Tupperware boxes. 620 00:35:35,360 --> 00:35:39,720 And drinking cava out of plastic cups. Things were easier. And fun. 621 00:35:39,720 --> 00:35:40,880 Things were awful! 622 00:35:42,360 --> 00:35:45,520 They weren't awful. I... 623 00:35:45,520 --> 00:35:47,080 But we were broke, Richard. 624 00:35:47,080 --> 00:35:49,000 And we are not any more, thanks to the bakery. 625 00:35:49,000 --> 00:35:51,600 Yes, and there would be no bakery if I wasn't here, 626 00:35:51,600 --> 00:35:53,720 making it possible for you to work every hour God sends. 627 00:35:53,720 --> 00:35:56,320 I know that. So this is it, is it? 628 00:35:56,320 --> 00:35:59,440 You get what you want and I get to be some kind of... 629 00:35:59,440 --> 00:36:01,760 some kind of glorified nanny that shares your bed, 630 00:36:01,760 --> 00:36:04,000 the benefits being few and far between. 631 00:36:04,000 --> 00:36:06,160 Why can't you be happy about this? 632 00:36:06,160 --> 00:36:08,400 Why can't you be proud of me? 633 00:36:08,400 --> 00:36:09,600 Because I never see you. 634 00:36:09,600 --> 00:36:12,600 And when I do see you, you treat me like one of your staff. 635 00:36:12,600 --> 00:36:14,440 What?! 636 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 I do not! I do not treat you... 637 00:36:16,560 --> 00:36:20,680 No, you're right. You don't. If you did, you'd treat me with more respect. 638 00:36:24,960 --> 00:36:26,880 LAUGHTER 639 00:36:26,880 --> 00:36:28,640 BEEPING 640 00:36:28,640 --> 00:36:32,040 SNORING 641 00:36:35,920 --> 00:36:38,000 She got the snoring from you. 642 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 What? No. From you. 643 00:36:51,560 --> 00:36:52,720 Oh, boy. 644 00:36:59,400 --> 00:37:00,440 Thanks. 645 00:37:00,440 --> 00:37:03,120 Thanks for a great stag. 646 00:37:03,120 --> 00:37:04,960 That's what your best woman's for. 647 00:37:09,480 --> 00:37:12,760 I never thought you'd be my best woman. 648 00:37:12,760 --> 00:37:14,320 Just thought you'd be my... 649 00:37:15,640 --> 00:37:17,680 Hm. 650 00:37:19,000 --> 00:37:20,760 Just goes to show you never can... 651 00:37:23,760 --> 00:37:25,080 What are you doing? 652 00:37:26,880 --> 00:37:28,080 I don't know. 653 00:37:29,000 --> 00:37:31,200 OK, you... 654 00:37:31,200 --> 00:37:32,480 You really are drunk. 655 00:37:34,680 --> 00:37:39,160 For an Irishwoman, you really can't hold your whisky. 656 00:37:39,160 --> 00:37:41,440 CHUCKLES 657 00:37:42,880 --> 00:37:44,280 Ohh... 658 00:37:45,840 --> 00:37:47,760 Shit. 659 00:38:02,440 --> 00:38:03,880 Richard? 660 00:38:03,880 --> 00:38:06,640 I won't let it take over our lives. I promise. 661 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 It already has. 662 00:38:07,800 --> 00:38:09,440 I'm going to change that. 663 00:38:33,400 --> 00:38:36,000 You've done it now, Trudi, so just leave it. 664 00:38:55,160 --> 00:38:56,320 You're going to work? 665 00:38:56,320 --> 00:39:01,600 Yeah, there's been a mix-up with an order and I have to go and sort it out. 666 00:39:01,600 --> 00:39:03,040 I thought we'd go together. 667 00:39:03,040 --> 00:39:05,720 Yes, I know, and I'm sorry. 668 00:39:05,720 --> 00:39:07,520 Look, it'll only be for a few hours. 669 00:39:07,520 --> 00:39:10,600 I will change there and I'll see you at the registry office. 670 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 Did you want me to help you choose? No, thank you. 671 00:39:31,160 --> 00:39:34,040 There's a slight improvement here, Mark. 672 00:39:34,040 --> 00:39:35,840 Keep... 673 00:39:35,840 --> 00:39:37,840 Keep trying. 674 00:39:52,280 --> 00:39:53,920 Have you seen my...? Ah! 675 00:39:58,880 --> 00:40:02,400 I just wanted to see what all the fuss was about. 676 00:40:02,400 --> 00:40:04,600 What was so great about memory lane. 677 00:40:05,600 --> 00:40:08,320 I didn't want you to find out. 678 00:40:08,320 --> 00:40:09,560 God, I'm such an idiot. 679 00:40:09,560 --> 00:40:14,720 I should have left that stupid letter in the house. Or burned it, or... 680 00:40:14,720 --> 00:40:16,000 I'm so sorry. 681 00:40:16,000 --> 00:40:18,040 No, I'm the one who should be sorry. 682 00:40:18,040 --> 00:40:21,920 I thought I'd sent her back all their mementoes. 683 00:40:24,760 --> 00:40:25,880 You knew about this? 684 00:40:27,000 --> 00:40:28,760 When? When did you find out? How long? 685 00:40:28,760 --> 00:40:30,640 I knew from the start. 686 00:40:30,640 --> 00:40:31,840 18 years. 687 00:40:33,120 --> 00:40:34,760 18 years. 688 00:40:36,080 --> 00:40:38,680 My...entire childhood. 689 00:40:40,320 --> 00:40:43,040 You let me believe we were a family. We were. 690 00:40:43,040 --> 00:40:46,080 No, no, no, no, no, no. That's not a family. That is a lie. 691 00:40:46,080 --> 00:40:48,520 No wonder you can't look at all those photos. 692 00:40:48,520 --> 00:40:51,400 We're all happy and smiling and it's all fake! 693 00:40:51,400 --> 00:40:52,880 You were happy. We made sure of that. 694 00:40:52,880 --> 00:40:56,240 God! I have been feeling so sorry for you, 695 00:40:56,240 --> 00:41:00,480 keeping this terrible secret, and you knew and you just put up with it! 696 00:41:00,480 --> 00:41:03,120 I'm sorry. I did all I could to hide it from you. 697 00:41:03,120 --> 00:41:06,080 Why? I had a right to know. 698 00:41:06,080 --> 00:41:08,840 Katherine, my relationship with your father was private. 699 00:41:08,840 --> 00:41:09,960 It was between us. 700 00:41:09,960 --> 00:41:11,840 It was none of your business. 701 00:41:11,840 --> 00:41:15,880 And, quite frankly, you had no right to read his correspondence. 702 00:41:15,880 --> 00:41:17,280 He was my father! 703 00:41:17,280 --> 00:41:19,440 He was my husband! 704 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 You were only a child. 705 00:41:24,120 --> 00:41:25,640 My child. 706 00:41:29,080 --> 00:41:30,240 You idolised him. 707 00:41:30,240 --> 00:41:32,880 And I could never... 708 00:41:32,880 --> 00:41:37,120 I would never...damage that. 709 00:41:40,680 --> 00:41:42,960 What about this damage, hm? 710 00:41:42,960 --> 00:41:45,200 You and me? 711 00:41:56,320 --> 00:41:57,840 Good to go? You tell me. 712 00:42:03,840 --> 00:42:06,400 Yep. You're good to go. 713 00:42:13,360 --> 00:42:14,800 Just here. Thanks. 714 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 Looking for Mark? 715 00:42:25,080 --> 00:42:28,120 Yeah. Hi. Um... I'm his wife. 716 00:42:28,120 --> 00:42:32,080 I bought him some new ties for the office because he's only got one. 717 00:42:32,080 --> 00:42:33,760 Mark doesn't work here any more. 718 00:42:33,760 --> 00:42:35,760 Well, he's only just started. 719 00:42:35,760 --> 00:42:37,520 I fired him. 720 00:42:37,520 --> 00:42:39,920 He has a problem with authority. 721 00:42:44,040 --> 00:42:46,000 Mark is brilliant at his job. 722 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 He certainly thinks so. 723 00:42:56,160 --> 00:42:57,200 God! 724 00:42:58,560 --> 00:43:00,440 Ooh! 725 00:43:00,440 --> 00:43:04,440 I thought we could seal the deal with something more hygienic than spitting. 726 00:43:04,440 --> 00:43:06,040 Thank you. 727 00:43:06,040 --> 00:43:07,840 Um, wedding, and I'm late. 728 00:43:10,400 --> 00:43:12,600 Please tell me you've got it under control. 729 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Not so much. 730 00:43:13,600 --> 00:43:17,480 Chef's come down with swine flu, the van's broken down 731 00:43:17,480 --> 00:43:20,440 and I might have forgotten to order vanilla pods. Do you have to go, Trudes? 732 00:43:20,440 --> 00:43:23,080 My husband will divorce me if I don't go! 733 00:43:23,080 --> 00:43:24,120 I can help. 734 00:43:24,120 --> 00:43:27,040 You should go, be with Richard. Seriously, I'll stay. 735 00:43:27,040 --> 00:43:29,120 OK, do you even know what a vanilla pod looks like? 736 00:43:29,120 --> 00:43:31,000 Um... 737 00:43:31,000 --> 00:43:32,560 Yeah. OK. 738 00:43:33,560 --> 00:43:35,800 MOBILE PHONE RINGS 739 00:43:38,800 --> 00:43:40,000 Hello. 740 00:43:40,000 --> 00:43:41,840 I can't come. 741 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 Yes, you can. You have to come. 742 00:43:43,880 --> 00:43:46,560 Look, I have no choice. I've got no chef. 743 00:43:46,560 --> 00:43:47,760 I don't care, Trudi. 744 00:43:47,760 --> 00:43:51,480 We haven't been out on our own together since you started that bloody bakery. 745 00:43:51,480 --> 00:43:53,840 Look, I'll get there. It'll just be later. 746 00:43:53,840 --> 00:43:55,880 Maybe you shouldn't bother coming at all! 747 00:43:55,880 --> 00:43:58,840 Look, I am sorry, Richard. But it's just... It's critical. 748 00:43:58,840 --> 00:43:59,960 Critical?! 749 00:43:59,960 --> 00:44:01,720 Trudi, it's just cake! 750 00:44:13,160 --> 00:44:15,240 Um, look, I, um... 751 00:44:15,240 --> 00:44:17,520 I'm not going to go to the wedding. 752 00:44:17,520 --> 00:44:18,920 You can go. 753 00:44:18,920 --> 00:44:20,000 Thank you. 754 00:44:20,000 --> 00:44:23,480 All the same, I'd like to help. 755 00:44:25,760 --> 00:44:28,920 If I could please ask you to stand to welcome the bride? 756 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 BAROQUE MUSIC 757 00:45:09,280 --> 00:45:11,720 Oh, I am sorry for stirring. 758 00:45:11,720 --> 00:45:14,040 I just always thought he was your soul mate. 759 00:45:15,560 --> 00:45:17,880 Oh, I've lots of soul mates. 760 00:45:17,880 --> 00:45:19,600 You're my soul mate. 761 00:45:19,600 --> 00:45:20,720 Aw! 762 00:45:20,720 --> 00:45:24,520 Come on, let's go and get trashed on free champagne. 763 00:45:24,520 --> 00:45:27,840 Hang on. I thought you were looking out for your units? 764 00:45:32,320 --> 00:45:34,720 I... I don't feel ready for IVF. 765 00:45:36,800 --> 00:45:38,880 But you seemed so set on it. 766 00:45:38,880 --> 00:45:40,920 You started all the horrible drugs, and everything. 767 00:45:40,920 --> 00:45:44,520 Yeah, I know. I think that's part of it, you know? It's unnatural. 768 00:45:44,520 --> 00:45:46,840 And it's expensive and there's no guarantees. 769 00:45:46,840 --> 00:45:48,600 Yeah, but it's not like you don't have the money. 770 00:45:48,600 --> 00:45:50,000 Oh, God, no. We have the money. 771 00:45:50,000 --> 00:45:51,960 Well, I know. 772 00:45:51,960 --> 00:45:53,760 I'm just...surprised. 773 00:45:53,760 --> 00:45:56,160 You seem to have changed your mind overnight. 774 00:45:56,160 --> 00:45:58,400 Look, I know what I'm doing, OK? 775 00:45:58,400 --> 00:46:02,840 OK, everyone. The first collection is in 20 minutes, so keep the pace up, yes? 776 00:46:02,840 --> 00:46:04,360 ALL: Yes, Chef. 777 00:46:18,000 --> 00:46:20,480 45 more seconds. 778 00:46:20,480 --> 00:46:22,960 Trudes... 779 00:46:25,720 --> 00:46:28,600 One more tablespoon of 85%. Sifted. 780 00:46:28,600 --> 00:46:29,520 Right. 781 00:46:31,520 --> 00:46:33,080 Let me. 782 00:46:33,080 --> 00:46:34,600 Look. Watch. 783 00:46:39,720 --> 00:46:42,000 There you go. See? TIMER BUZZES 784 00:46:48,120 --> 00:46:49,160 Very good. 785 00:46:49,560 --> 00:46:55,440 So it only remains for me to say that Alice is the luckiest girl in the world. 786 00:46:55,440 --> 00:46:56,480 Hear! Hear! 787 00:46:56,480 --> 00:47:00,320 Can we raise a glass, please, for the bride and groom? 788 00:47:00,320 --> 00:47:02,360 ALL: The bride and groom! 789 00:47:10,440 --> 00:47:11,960 Thank you. 790 00:47:13,720 --> 00:47:18,200 I kept this for you. Thank you. That's...thoughtful. 791 00:47:20,280 --> 00:47:21,640 Nice speech. 792 00:47:21,640 --> 00:47:23,080 Easy subject. 793 00:47:24,560 --> 00:47:28,720 # Got the hazy, hazy janes 794 00:47:28,720 --> 00:47:31,000 # I turn to you 795 00:47:31,000 --> 00:47:35,320 # And inhale where you lay 796 00:47:37,520 --> 00:47:41,200 # Took a wander through the garden 797 00:47:41,200 --> 00:47:45,400 # To await the long, long day 798 00:47:45,400 --> 00:47:47,800 # And then roll for a while... # 799 00:47:47,800 --> 00:47:49,560 I do want all this, Dom. 800 00:47:49,560 --> 00:47:52,080 I just... 801 00:47:52,080 --> 00:47:53,920 don't know how to do it. 802 00:47:53,920 --> 00:47:58,280 # ..Oh, you kiss my lips again and again and again... # 803 00:47:58,280 --> 00:47:59,880 Do I get a go? 804 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 Yes, of course. 805 00:48:01,360 --> 00:48:07,160 # ..And then we would watch the sun coming up easy 806 00:48:07,160 --> 00:48:11,600 # While the rain came tumbling down 807 00:48:11,600 --> 00:48:14,320 # And it washed our bodies so cleanly 808 00:48:14,320 --> 00:48:17,760 # We could see them rise up... # 809 00:48:17,760 --> 00:48:19,640 Vol-au-vent? 810 00:48:19,640 --> 00:48:21,680 Liquids only, thanks. 811 00:48:23,840 --> 00:48:25,120 Still no Trudi? 812 00:48:25,120 --> 00:48:26,680 Er, no. 813 00:48:26,680 --> 00:48:29,320 Wow! That must be some cake crisis. 814 00:48:29,320 --> 00:48:31,480 Hm. She's not selling. 815 00:48:33,720 --> 00:48:35,680 Oh. 816 00:48:35,680 --> 00:48:36,960 You happy about that? 817 00:48:36,960 --> 00:48:40,920 I would appear to have very little to do with it. 818 00:48:40,920 --> 00:48:42,320 We're not really talking. 819 00:48:43,680 --> 00:48:44,960 I'm sorry. 820 00:48:47,280 --> 00:48:51,240 She thinks I'm not proud of her, and I am incredibly proud of her. It's just... 821 00:48:51,240 --> 00:48:54,480 SIGHS ..sometimes it feels like the cake comes first. 822 00:49:00,680 --> 00:49:03,400 But tonight, Trudi's loss is your gain. 823 00:49:03,400 --> 00:49:06,320 I've got a sitter till midnight and I intend to party. 824 00:49:06,320 --> 00:49:09,920 Well, in that case, Richard, you've got yourself a partner in crime. 825 00:49:14,520 --> 00:49:15,600 Don't be a stranger. 826 00:49:16,600 --> 00:49:18,440 # I like to party 827 00:49:18,440 --> 00:49:20,280 # I like to party. # 828 00:49:20,280 --> 00:49:22,120 You like to party? Oh, yeah. 829 00:49:37,600 --> 00:49:41,000 # Just write it down 830 00:49:43,320 --> 00:49:48,400 # And I'll go 831 00:49:48,400 --> 00:49:54,680 # But you skate around my human skin 832 00:49:54,680 --> 00:50:02,040 # An apple where your throat begins 833 00:50:02,040 --> 00:50:05,280 # Just say 834 00:50:05,280 --> 00:50:12,480 # Just tell the stars to give a sign 835 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 # Put it in a bottle 836 00:50:16,200 --> 00:50:19,560 # Say you're mine... # 837 00:50:19,560 --> 00:50:21,280 Hey, baby. 838 00:50:22,280 --> 00:50:23,560 Nice wedding? 839 00:50:23,560 --> 00:50:25,120 Mm-hm. 840 00:50:26,120 --> 00:50:27,880 Good day at work? 841 00:50:27,880 --> 00:50:30,600 Oh, yeah. It's child's play, this nine-to-five lark. 842 00:50:30,600 --> 00:50:32,520 I'll obviously be MD in no time. 843 00:50:36,360 --> 00:50:38,240 I didn't want to upset you. 844 00:50:38,240 --> 00:50:39,480 A fight with your boss on your second day?! 845 00:50:39,480 --> 00:50:40,560 He was riling me, Jess. 846 00:50:40,560 --> 00:50:43,440 It was some kind of power trip for him, and it was humiliating. 847 00:50:43,440 --> 00:50:46,240 No, this is humiliating! OK, listen. Let's just calm down. 848 00:50:46,240 --> 00:50:48,120 There's no need to worry. This is me we're talking about. 849 00:50:48,120 --> 00:50:50,440 I've already sorted something else out. You're a liar! 850 00:50:50,440 --> 00:50:53,200 Why is it so hard for you to do one thing for me? 851 00:50:53,200 --> 00:50:56,520 Jess, you're overreacting. Come on. We're going to have a baby. 852 00:50:56,520 --> 00:50:58,400 Everything's going to be fine. We're not going to have a baby. 853 00:50:58,400 --> 00:51:01,160 I've cancelled the treatment. What?! 854 00:51:01,160 --> 00:51:03,360 This is chaos, Mark! 855 00:51:04,880 --> 00:51:08,280 Do you really think I could bring a child into this? 856 00:51:10,480 --> 00:51:11,520 I need some air. 857 00:51:11,520 --> 00:51:15,120 Wait, Jess. Listen, I'll get another job. Tomorrow. And I'll stick at it. 858 00:51:15,120 --> 00:51:19,000 What's the point? You'll never make a dent in it, will you? 859 00:51:19,000 --> 00:51:20,800 No. 860 00:51:20,800 --> 00:51:23,160 No? SHOUTS: No! 861 00:51:23,160 --> 00:51:25,000 Jess, please don't leave me, Jess. 862 00:51:25,000 --> 00:51:28,960 I know I don't deserve you, but I don't know what to do without you. 863 00:51:28,960 --> 00:51:30,640 I... 864 00:51:30,640 --> 00:51:32,520 I don't know what I'll do. 865 00:51:32,520 --> 00:51:34,200 I'm just going for a walk. 866 00:51:34,200 --> 00:51:36,240 I'm scared. 867 00:51:45,480 --> 00:51:46,880 I'm not leaving you, Mark. 868 00:51:49,240 --> 00:51:51,200 You're my husband... 869 00:51:53,880 --> 00:51:55,680 And... 870 00:51:58,440 --> 00:52:01,640 HE SOBS You're my husband. 871 00:52:01,640 --> 00:52:04,760 HE SOBS 872 00:52:45,720 --> 00:52:47,120 Good night. 873 00:52:47,120 --> 00:52:48,440 Good night. 874 00:52:49,440 --> 00:52:51,920 Look at you, you're a mess! SHE LAUGHS 875 00:52:51,920 --> 00:52:53,800 I'm the novice. 876 00:52:53,800 --> 00:52:55,640 Whereas you... 877 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 You're really talented. 878 00:52:57,640 --> 00:52:59,320 Sweat and tears. 879 00:52:59,320 --> 00:53:00,600 That's not what I saw. 880 00:53:00,600 --> 00:53:02,800 Well, you didn't do badly yourself. 881 00:53:02,800 --> 00:53:05,400 I'm a fast learner, and I had a good teacher. 882 00:53:05,400 --> 00:53:07,360 You could give classes. 883 00:53:07,360 --> 00:53:09,680 Who's going to come and listen to me banging on about cake? 884 00:53:09,680 --> 00:53:12,720 I'd come, especially if you were wearing that dress. 885 00:53:24,160 --> 00:53:25,560 Um... 886 00:53:25,560 --> 00:53:28,720 I'd better phone Richard. See if I've got time to toast the bride and groom. 887 00:53:30,480 --> 00:53:31,920 There you are. 888 00:53:31,920 --> 00:53:34,160 Should've worn my dancing shoes. 889 00:53:34,160 --> 00:53:36,000 Sorry. 890 00:53:36,000 --> 00:53:38,800 No. Don't be. I needed that. 891 00:53:45,880 --> 00:53:48,840 She knew, Richard. 892 00:53:48,840 --> 00:53:50,080 My mother. 893 00:53:51,600 --> 00:53:53,600 She knew all along. 894 00:53:57,560 --> 00:53:59,200 MOBILE PHONE RINGS 895 00:54:03,720 --> 00:54:04,920 It's OK. Take it. 896 00:54:06,280 --> 00:54:09,000 No, no, no. It's not important. 897 00:54:10,080 --> 00:54:13,760 Hi, this is Richard. Sorry I can't take your call at the moment... 898 00:54:13,760 --> 00:54:15,280 You OK? 899 00:54:17,280 --> 00:54:18,760 Yeah. 900 00:54:22,440 --> 00:54:24,080 Let's have our own toast. 901 00:54:26,080 --> 00:54:28,560 Um, yeah. You want to do the honours? 902 00:54:30,320 --> 00:54:34,320 You are a married man. Twice. 903 00:54:34,320 --> 00:54:36,840 Why didn't they just break up? 904 00:54:38,360 --> 00:54:40,920 They probably stayed together for you. 905 00:54:40,920 --> 00:54:44,880 That's what we do, isn't it? Stick it out when we have children. 906 00:54:44,880 --> 00:54:47,520 Make marital blind spots. 907 00:54:49,440 --> 00:54:53,960 I always wanted to find someone just like him. 908 00:54:55,720 --> 00:54:58,120 I don't even know who he was any more. 909 00:55:03,240 --> 00:55:04,720 He was your dad. 910 00:55:06,000 --> 00:55:08,120 Bit of a shagger, but still your dad. 911 00:55:10,520 --> 00:55:11,560 How do you do that? 912 00:55:11,560 --> 00:55:13,680 What? 913 00:55:13,680 --> 00:55:16,720 Tell a completely inappropriate joke at an inappropriate time 914 00:55:16,720 --> 00:55:18,000 and somehow get it right? 915 00:55:18,000 --> 00:55:20,040 Hm. 916 00:55:20,040 --> 00:55:21,520 I don't always get it right. 917 00:55:26,680 --> 00:55:30,040 I'd better go. Make sure she's OK. 918 00:55:34,160 --> 00:55:35,720 Bye. Bye. 919 00:56:09,560 --> 00:56:12,880 We're not doing this. I am not doing this. 920 00:56:14,960 --> 00:56:18,040 # Seven seconds away 921 00:56:18,040 --> 00:56:20,840 # Just as long as I stay... # 922 00:56:20,840 --> 00:56:23,600 I mean, look at us. 923 00:56:23,600 --> 00:56:25,120 Sitting here... 924 00:56:25,120 --> 00:56:26,840 Yep. Dressed for a wedding. 925 00:56:26,840 --> 00:56:28,320 Sipping champagne. 926 00:56:28,320 --> 00:56:29,920 From a plastic cup. 927 00:56:33,800 --> 00:56:39,200 Are you OK? Yeah. 928 00:56:40,760 --> 00:56:42,160 I'm just... 929 00:56:52,560 --> 00:56:53,840 Hey. 930 00:56:56,280 --> 00:56:58,720 My carriage is about to turn into a pumpkin. 931 00:57:03,680 --> 00:57:06,320 Um, thank you for staying with me. 932 00:57:16,840 --> 00:57:19,040 Isn't this terribly unprofessional? 933 00:57:19,040 --> 00:57:20,800 A little. 934 00:57:21,840 --> 00:57:23,600 But you look like you need a hug. 935 00:57:24,600 --> 00:57:26,080 I do. 936 00:57:42,320 --> 00:57:45,440 No, no, no. Just a hug. 937 00:57:45,440 --> 00:57:48,280 I'm sorry. You were upset. I, er... 938 00:57:48,280 --> 00:57:50,480 What, you thought you'd kiss it better?! 939 00:57:50,480 --> 00:57:52,200 Yeah. 940 00:58:24,240 --> 00:58:26,880 Chris Webb and me. I don't know why I did it. 941 00:58:26,880 --> 00:58:31,440 Is this about cash? Is this why I've been excluded from your girls' nights out? 942 00:58:31,440 --> 00:58:33,240 We need to talk about this. 943 00:58:33,240 --> 00:58:36,720 I think I just agreed to a date. What's he like? Is he good-looking? 944 00:58:36,720 --> 00:58:38,720 HORN BLASTS 945 00:58:38,720 --> 00:58:40,400 It's Richard. What? 946 00:58:40,400 --> 00:58:43,240 Have you told her you borrowed ten grand? I think it's time you left. 947 00:58:43,240 --> 00:58:45,240 It's me again. Don't hang op. 948 00:58:45,240 --> 00:58:46,840 Do you still love Richard? 949 00:59:10,200 --> 00:59:12,240 Subtitles by Red Bee Media Ltd 950 00:59:12,240 --> 00:59:14,360 E-mail subtitling@bbc.co.uk 67292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.