Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,400
I am working and juggling and
I'm trying hard to keep our lives
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,360
and all I seem to get from you
is tight-lipped martyrdom!
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,880
Mother! You're supposed
to be in Cape Town!
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,720
'I found a ring in his stuff.'
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,600
This is Alice, my fiancee.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,720
So what next? IVF.
7
00:00:23,880 --> 00:00:25,360
Katie?
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,000
He's my friend. No, he's the
husband of your oldest friend.
9
00:00:29,000 --> 00:00:33,760
If it's a matter of money,
I'm very happy to help.
If you did, she must never know.
10
00:00:33,760 --> 00:00:36,600
What I am interested in
is buying companies like yours.
11
00:00:36,600 --> 00:00:39,800
Trudi, this is everything we've been
waiting for! Richard, enough!
12
00:00:39,800 --> 00:00:45,280
I really don't think I'm the person
you should be bringing your problems
to. Sorry, I'm just not.
13
00:01:27,560 --> 00:01:29,200
Thank you.
14
00:01:30,440 --> 00:01:31,640
Pros and cons.
15
00:01:31,640 --> 00:01:33,040
Right.
16
00:01:33,040 --> 00:01:36,080
Pros. One, you could finally
take up salsa classes.
17
00:01:36,080 --> 00:01:39,480
Salsa classes?
When have I got time for salsa
classes?
18
00:01:39,480 --> 00:01:43,200
If you weren't working, you would.
I don't even like salsa.
19
00:01:43,200 --> 00:01:44,560
Since when?
20
00:01:44,560 --> 00:01:47,480
I never did. It's too...thrusty.
21
00:01:47,480 --> 00:01:49,240
Where are the cons?
22
00:01:49,240 --> 00:01:51,440
Couldn't think of any.
Hm-hmm.
23
00:01:51,440 --> 00:01:52,720
Come on, Trudes.
24
00:01:52,720 --> 00:01:55,720
Wouldn't you rather be
a bit less stretched
in all directions?
25
00:01:55,720 --> 00:01:58,400
Richard...
Wouldn't you rather be twirled
instead?
26
00:01:58,400 --> 00:02:03,280
Richard! We can't both retire because
we might have paid off the mortgage.
27
00:02:03,280 --> 00:02:04,920
There's university.
28
00:02:04,920 --> 00:02:06,560
There's big white weddings.
29
00:02:06,560 --> 00:02:08,640
Weddings? Who'd marry them?
30
00:02:08,640 --> 00:02:10,240
Very funny.
31
00:02:10,240 --> 00:02:13,240
I'm serious.
We barely have pensions.
32
00:02:13,240 --> 00:02:15,440
I'm still going to have to work.
33
00:02:15,440 --> 00:02:16,840
Why?
34
00:02:16,840 --> 00:02:18,200
For a financial adviser, you...
35
00:02:18,200 --> 00:02:20,720
No, I mean why does it have to be
you? It could be me.
36
00:02:20,720 --> 00:02:23,160
It could be both of us.
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,640
You don't think I can earn
as much as you, do you?
38
00:02:25,640 --> 00:02:27,560
You don't think I can get another
job.
39
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
That's not true, Richard.
40
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
Of course that's not true.
41
00:02:34,680 --> 00:02:36,560
I just want the best for our girls.
42
00:02:36,560 --> 00:02:38,760
Yes, so do I.
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,360
OK, come on.
44
00:02:41,720 --> 00:02:43,680
Elsa!
Ooh.
45
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
SHE GIGGLES
Sorry. Sorry.
46
00:02:46,560 --> 00:02:47,840
Oh, God...
47
00:02:47,840 --> 00:02:49,440
Morning.
48
00:02:49,440 --> 00:02:50,880
Morning.
49
00:03:17,480 --> 00:03:19,760
SHE SIGHS
Where have you been?
50
00:03:19,760 --> 00:03:22,080
I just wanted to
get you some flowers.
51
00:03:22,080 --> 00:03:24,280
We're going to be late.
What time's the appointment?
52
00:03:24,280 --> 00:03:26,400
Now.
It's going to work.
53
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
I can feel it.
54
00:03:29,560 --> 00:03:31,000
DOORBELL RINGS
55
00:03:41,880 --> 00:03:42,920
Go away.
56
00:03:42,920 --> 00:03:45,600
Who is it?
Er, no-one. No-one.
57
00:03:49,080 --> 00:03:50,560
Can I help you?
58
00:03:50,560 --> 00:03:53,040
Mark Hardy?
Yeah.
59
00:03:53,040 --> 00:03:54,640
Who are these guys?
60
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
Bailiffs?!
61
00:03:58,920 --> 00:04:02,000
We've been instructed by your
creditors to claim goods from you.
62
00:04:02,000 --> 00:04:04,880
Against your debts, Mr Hardy.
What?!
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,840
Don't be ridiculous. Mark?
64
00:04:06,840 --> 00:04:09,800
Can you just confirm that
this is your property, Mr Hardy?
65
00:04:09,800 --> 00:04:12,080
It's OUR property. Mark?
It's a mistake.
66
00:04:12,080 --> 00:04:15,440
Well, you heard him, it's a mistake.
There's no mistake.
67
00:04:15,440 --> 00:04:18,360
What? Hang on a minute.
You can't just come...
68
00:04:19,360 --> 00:04:21,800
Mark, what the hell is going on?
It's a mistake.
69
00:04:28,160 --> 00:04:30,000
No, no, no. Not that one.
70
00:04:30,000 --> 00:04:31,720
That's too tomboyish.
71
00:04:31,720 --> 00:04:36,160
OK. Look, this was my idea,
my project,
and I know how it works, all right?
72
00:04:36,160 --> 00:04:37,440
Of course you do.
73
00:04:37,440 --> 00:04:40,200
There's nothing quite like
the voice of experience.
74
00:04:40,200 --> 00:04:42,160
You have got to be kidding me.
75
00:04:42,160 --> 00:04:45,520
No, I'm not kidding you.
How do you think I met Dale?
76
00:04:49,360 --> 00:04:52,080
Now look, this one.
It says fun yet sophisticated.
77
00:04:53,240 --> 00:04:54,520
Go ahead, do it.
78
00:05:00,440 --> 00:05:02,520
You sure you don't want
to come with me?
79
00:05:02,520 --> 00:05:07,360
You go. Anything you want is yours.
The auctioneer will get rid
of the rest.
80
00:05:11,280 --> 00:05:14,240
OK, I'm ready.
81
00:05:21,240 --> 00:05:24,200
Ooh! It's beautiful.
82
00:05:24,200 --> 00:05:25,520
Yeah, you look stunning.
83
00:05:25,520 --> 00:05:27,600
Thank you.
84
00:05:27,600 --> 00:05:29,720
KNOCK ON DOOR
85
00:05:29,720 --> 00:05:31,640
Come on. Let me in!
Let's have a look.
86
00:05:31,640 --> 00:05:33,600
No, Dom! It's bad luck!
87
00:05:33,600 --> 00:05:37,440
Oh, come on! Let me in! That's just
some ridiculous old superstition.
88
00:05:37,440 --> 00:05:38,760
MOBILE PHONE BEEPS
89
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
Oh, give me a break!
90
00:05:44,160 --> 00:05:45,840
What's the matter?
91
00:05:45,840 --> 00:05:48,440
Oh, it's girls' night,
I can't find a sitter.
92
00:05:48,440 --> 00:05:50,600
Well, I could look after Elsa.
93
00:05:50,600 --> 00:05:52,680
I thought we were going out.
94
00:05:52,680 --> 00:05:54,360
You could still go out.
95
00:05:56,120 --> 00:05:57,880
Yeah. You could come out with me.
96
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
With us.
97
00:06:00,440 --> 00:06:02,400
Yeah, you must.
98
00:06:02,400 --> 00:06:05,040
Great. Thanks.
I can't wait to meet your friends.
99
00:06:05,040 --> 00:06:08,000
Oh, they can't wait to meet you,
either!
100
00:07:18,280 --> 00:07:19,920
KNOCK AT DOOR
101
00:07:19,920 --> 00:07:20,960
Hold on.
102
00:07:27,640 --> 00:07:28,800
I... I can come back.
103
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
What are you doing here?
104
00:07:30,000 --> 00:07:33,640
Looking for the title deeds,
for your mother.
105
00:07:33,640 --> 00:07:35,440
I was supposed to do it yesterday.
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,760
Oh.
But you're here,
107
00:07:37,760 --> 00:07:40,120
and I'm sure you'd rather be alone.
I can come back.
108
00:07:40,120 --> 00:07:42,040
Richard...
109
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
Wait! Just...
110
00:07:59,440 --> 00:08:01,000
Come on! We own that.
111
00:08:01,000 --> 00:08:03,960
Mark, aren't you going to do
something?!
112
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
I can pay you back,
there's no need for this!
113
00:08:06,360 --> 00:08:09,560
It's sharp practice, sending
the heavies round.
My wife is distraught.
114
00:08:09,560 --> 00:08:12,360
Let me write you out a cheque.
Sorry.
115
00:08:12,360 --> 00:08:13,720
I can pay you cash.
116
00:08:13,720 --> 00:08:15,480
Look, talk to your creditors.
117
00:08:15,480 --> 00:08:17,040
No! No! Wait!
118
00:08:17,040 --> 00:08:19,520
Look, I saved for that for years.
119
00:08:19,520 --> 00:08:23,000
Who are you calling?
Siobhan - we need some advice.
120
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
I will handle this.
121
00:08:32,200 --> 00:08:34,000
Find anything interesting?
122
00:08:34,000 --> 00:08:38,440
Couple of incriminating photos
of me with braces and a perm.
123
00:08:38,440 --> 00:08:41,120
Not the kind of picture
you want on your dating profile.
124
00:08:41,120 --> 00:08:42,920
You're doing internet dating?
125
00:08:42,920 --> 00:08:45,320
It's purely to get Vivienne
off my back.
126
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
You probably think it's just saddoes
and losers, don't you?
127
00:08:47,760 --> 00:08:50,000
No. I just didn't think...
128
00:08:50,000 --> 00:08:54,160
I mean...you could have your pick.
129
00:09:06,520 --> 00:09:08,240
Is it safe?
130
00:09:08,240 --> 00:09:09,760
What?
131
00:09:09,760 --> 00:09:12,240
How do you know who you're meeting?
Who's vetting them?
132
00:09:12,240 --> 00:09:15,880
Well, I don't know,
I haven't been on any dates yet.
133
00:09:15,880 --> 00:09:17,760
Well, tell me when you do.
134
00:09:17,760 --> 00:09:23,040
There's a lot of shady men
on those websites
just looking for one thing.
135
00:09:24,560 --> 00:09:27,320
Oh, please! You sound like my dad!
136
00:09:27,320 --> 00:09:31,040
And dangerous men
who literally want to bore you
to death
137
00:09:31,040 --> 00:09:33,520
with boring stories
about their boring lives.
138
00:09:33,520 --> 00:09:34,680
Right.
139
00:09:36,640 --> 00:09:38,200
What's on this pile?
140
00:09:38,200 --> 00:09:41,720
Mostly correspondence.
141
00:09:41,720 --> 00:09:44,560
Think there might even be
some love letters.
142
00:09:46,120 --> 00:09:47,560
It's not my mother's style.
143
00:09:50,440 --> 00:09:51,960
I shouldn't...
144
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
I shouldn't read these, should I?
145
00:09:56,920 --> 00:09:58,720
No, I wouldn't.
146
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
No, I wouldn't, no.
147
00:10:01,960 --> 00:10:03,760
Oh, God, just one.
148
00:10:08,400 --> 00:10:10,280
Right...
149
00:10:10,280 --> 00:10:12,720
Aha! At last!
150
00:10:12,720 --> 00:10:14,320
My work here is finally done.
151
00:10:16,240 --> 00:10:18,000
It's not my mother's style at all.
152
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
What sort of timescale
were you thinking?
153
00:10:21,680 --> 00:10:25,680
Well, we could start negotiations
today...
if you like.
154
00:10:25,680 --> 00:10:27,080
The ball's in your court.
155
00:10:28,000 --> 00:10:30,160
Er, there are a lot of players
in my court.
156
00:10:30,160 --> 00:10:33,040
So, it's not
a black-and-white situation, then?
157
00:10:33,040 --> 00:10:35,640
No, they think it's positively
monochrome.
158
00:10:35,640 --> 00:10:37,280
They want me to sell.
159
00:10:37,280 --> 00:10:40,080
And what will Team Trudi
have you do next?
160
00:10:40,080 --> 00:10:42,040
Salsa classes, apparently.
161
00:10:44,520 --> 00:10:47,400
Ah! You can't really have your cake
and eat it, can you?
162
00:10:47,400 --> 00:10:48,440
You can.
163
00:10:48,440 --> 00:10:49,840
If by eating it you mean
164
00:10:49,840 --> 00:10:53,560
being a workaholic, insomniac,
divorced father-of-three.
165
00:10:53,560 --> 00:10:54,960
You know how it goes.
166
00:10:54,960 --> 00:10:56,640
Well...
167
00:10:56,640 --> 00:10:58,760
Apart from the insomnia.
168
00:10:58,760 --> 00:11:00,400
Me, I pass out, sleep like a baby.
169
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
Lucky you.
170
00:11:04,440 --> 00:11:07,840
I'm sorry. About the divorce.
171
00:11:07,840 --> 00:11:09,320
When did you split up?
172
00:11:09,320 --> 00:11:14,600
Five years. My wife got bored
of me being too busy for her,
high-fiving myself.
173
00:11:16,120 --> 00:11:17,840
Maybe you should have packed it all
in.
174
00:11:17,840 --> 00:11:21,480
And taken up dance lessons?
Yeah, maybe I should have.
175
00:11:26,320 --> 00:11:28,600
Look, maybe you shouldn't
jump to conclusions.
176
00:11:28,600 --> 00:11:30,480
You know, they could be from a
friend.
177
00:11:30,480 --> 00:11:35,920
"Even though you can never be mine
alone,
I can only ever be yours. Jane.
178
00:11:35,920 --> 00:11:37,000
"Kiss."
179
00:11:37,000 --> 00:11:39,920
It was 1980. I was just a kid.
180
00:11:39,920 --> 00:11:42,680
Look at this. Look at this.
The happy family.
181
00:11:43,680 --> 00:11:45,600
He was my father!
182
00:11:45,600 --> 00:11:47,960
Everyone has flaws, Katie.
183
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
We all have secrets.
184
00:11:49,600 --> 00:11:52,080
Oh, my poor mother.
185
00:11:52,080 --> 00:11:53,800
What am I going to do?
186
00:11:53,800 --> 00:11:57,040
I don't think there's anything you
CAN do.
It's a long time ago.
187
00:11:57,040 --> 00:11:59,640
God, I wish I hadn't read
those letters.
188
00:12:00,600 --> 00:12:02,960
If he was still around,
what would you do?
189
00:12:02,960 --> 00:12:05,040
I would kill him!
190
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
I don't know. I don't know.
191
00:12:06,600 --> 00:12:11,600
I would ask him who...
192
00:12:11,600 --> 00:12:15,880
How... How did it happen?
Were things between them really
that bad?
193
00:12:16,880 --> 00:12:18,240
So ask him.
194
00:12:19,240 --> 00:12:21,080
In your head.
195
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
And then try to forget it.
196
00:12:25,640 --> 00:12:27,320
Let it go.
197
00:12:31,600 --> 00:12:33,240
You lied to me.
No, I didn't.
198
00:12:33,240 --> 00:12:35,160
You told me that deal
was in the bag.
199
00:12:35,160 --> 00:12:37,880
I didn't lie to you.
I might have let you believe...
200
00:12:37,880 --> 00:12:39,960
Come on! Are you being serious?
What do you expect, Jess?
201
00:12:39,960 --> 00:12:44,520
We're sitting across the room
from the most exclusive
fertility expert in town,
202
00:12:44,520 --> 00:12:46,680
your choice,
and somehow I've got to pay for it.
203
00:12:46,680 --> 00:12:48,840
Our choice, Mark.
204
00:12:48,840 --> 00:12:52,040
Hey! Our choice.
205
00:12:58,400 --> 00:12:59,440
I'll go on my own.
206
00:13:03,800 --> 00:13:05,840
I'll put it on my credit card.
207
00:13:13,400 --> 00:13:16,600
This isn't a deal, you know.
Just because we're shaking.
208
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
OK, I haven't agreed to anything
yet.
209
00:13:20,200 --> 00:13:21,640
Have I?
210
00:13:21,640 --> 00:13:23,080
No.
211
00:13:24,920 --> 00:13:27,360
I would have had to spit
on my hand first.
212
00:13:27,360 --> 00:13:28,680
LAUGHS
213
00:13:33,960 --> 00:13:35,920
Right, this is your down-regulator.
214
00:13:35,920 --> 00:13:38,120
And you can start it on day 21.
215
00:13:38,120 --> 00:13:41,520
Do you know where you are today?
Day 20.
216
00:13:41,520 --> 00:13:43,640
Perfect! You can start it tomorrow.
217
00:13:44,640 --> 00:13:46,560
Tomorrow.
218
00:13:46,560 --> 00:13:49,960
That comes to a total of รยฃ550.
219
00:14:11,360 --> 00:14:12,920
There's a baby in there.
220
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
Oh...
221
00:14:19,400 --> 00:14:22,360
You look...nice.
222
00:14:22,360 --> 00:14:24,320
Do I?
Yes.
223
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
Thank you.
224
00:14:25,920 --> 00:14:28,000
Lunch with Sally and Muriel.
225
00:14:29,800 --> 00:14:32,280
Did you find what you wanted?
226
00:14:32,280 --> 00:14:35,560
Um... The deeds.
227
00:14:38,800 --> 00:14:40,280
Richard was there?
228
00:14:40,280 --> 00:14:41,520
Mm-hm.
229
00:14:41,520 --> 00:14:42,800
Anything else?
230
00:14:42,800 --> 00:14:46,800
No. No, um, just old photos.
Silly things.
231
00:14:46,800 --> 00:14:48,600
Mm.
232
00:14:48,600 --> 00:14:51,800
Well... Have fun with the girls.
233
00:14:51,800 --> 00:14:53,120
You too.
234
00:15:06,560 --> 00:15:08,560
You're not still going out, are you?
235
00:15:08,560 --> 00:15:10,920
Well, I'm not spending the night
sitting on the floor,
236
00:15:10,920 --> 00:15:13,280
looking at your "sorry" face.
237
00:15:13,280 --> 00:15:15,160
Mark, you're going to have to get a
job.
238
00:15:15,160 --> 00:15:18,960
I can't get a job.
I don't even own a tie!
239
00:15:18,960 --> 00:15:21,280
I'll never make a dent in it
if I get a job.
240
00:15:21,280 --> 00:15:23,840
It wouldn't be for ever.
It's just some security for now.
241
00:15:23,840 --> 00:15:28,760
Jess, I'll never get us out of this
if I'm punching in and out every day.
242
00:15:28,760 --> 00:15:31,440
Look, you won't tell them, will you?
SIGHS
243
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
I've had enough embarrassment
for one day.
244
00:15:38,040 --> 00:15:39,840
Good day?
245
00:15:39,840 --> 00:15:42,360
Weird day. Just family stuff.
246
00:15:42,360 --> 00:15:44,280
You want to talk about it?
247
00:15:44,280 --> 00:15:45,840
No, thank you.
248
00:15:47,320 --> 00:15:48,680
How about you?
249
00:15:48,680 --> 00:15:52,720
Um... Oh, just trying to imagine
my life after cake.
250
00:15:52,720 --> 00:15:55,240
Take the money and run, Trudi.
251
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
That's what Richard says.
252
00:15:56,800 --> 00:15:59,320
Well, he's got a point. You've done
nothing but work the last few years.
253
00:15:59,320 --> 00:16:01,000
You could spend more time together.
254
00:16:01,000 --> 00:16:02,400
Did he say that to you?
255
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
No.
256
00:16:04,800 --> 00:16:08,480
No, he didn't...
We don't talk about that kind of
thing.
257
00:16:18,120 --> 00:16:19,880
Hi.
258
00:16:20,760 --> 00:16:21,800
Hi.
259
00:16:21,800 --> 00:16:22,840
Hello.
260
00:16:22,840 --> 00:16:24,920
How'd it go at the clinic?
261
00:16:24,920 --> 00:16:27,160
Er... Yeah, it was great, yeah...
262
00:16:27,160 --> 00:16:29,400
I got my drugs.
263
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
All systems go.
264
00:16:31,320 --> 00:16:33,640
You and Mark will make beautiful
babies.
265
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Yeah.
In a test tube.
266
00:16:37,800 --> 00:16:42,000
Don't look now.
The eagle has landed.
My God, is that her?
267
00:16:42,000 --> 00:16:44,080
Hell, she is...
268
00:16:44,080 --> 00:16:45,360
Young.
269
00:16:45,360 --> 00:16:46,520
Thin.
270
00:16:46,520 --> 00:16:48,200
Sexy.
271
00:16:48,200 --> 00:16:50,040
There they are.
Oh.
272
00:16:50,040 --> 00:16:51,320
Hello.
273
00:16:51,320 --> 00:16:52,520
ALL: Hey!
274
00:16:53,520 --> 00:16:56,080
Alice, this is...
Let me guess.
275
00:16:56,080 --> 00:16:59,840
Jessica, Trudi...and you must be
Katie.
276
00:16:59,840 --> 00:17:01,240
Hello.
277
00:17:01,240 --> 00:17:02,440
Hi! Oh...
278
00:17:03,520 --> 00:17:07,960
Oh, give me a hug.
Hi. Hello. Hi, Katie, wow...
279
00:17:07,960 --> 00:17:10,360
Do you want me to spike her drink?
No!
280
00:17:10,360 --> 00:17:11,600
Stop it, I'm fine.
281
00:17:11,600 --> 00:17:13,360
Sure? Mm-hm.
282
00:17:13,360 --> 00:17:16,840
She's lovely.
OK.
283
00:17:16,840 --> 00:17:21,400
OK, two French Martinis,
two Bellinis...and Jess?
284
00:17:22,920 --> 00:17:24,040
Sparkling water.
285
00:17:25,160 --> 00:17:27,520
I've used up my units this week.
Your units?
286
00:17:27,520 --> 00:17:30,000
Yeah, I'm going to be spending
thousands on IVF, so...
287
00:17:31,600 --> 00:17:33,480
..better give it my best shot.
288
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
Jess?
289
00:17:37,600 --> 00:17:39,800
I'm sorry.
I'm such a neurotic mess already!
290
00:17:39,800 --> 00:17:41,760
Oh, that's natural.
291
00:17:41,760 --> 00:17:45,720
Do you remember when I was trying
for Cathy? I was bla-la-la-la...
292
00:17:49,280 --> 00:17:51,680
Are you feeling broody, Alice?
293
00:17:51,680 --> 00:17:53,760
Me? God, no.
294
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
I'm not even 30.
295
00:17:54,760 --> 00:17:59,040
I've got at least ten years
of freedom
before I even have to think about it.
296
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
Or not.
297
00:18:00,560 --> 00:18:02,000
Mm, quite right.
298
00:18:05,760 --> 00:18:07,560
I like Alice.
299
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
Yeah, so I do.
300
00:18:08,600 --> 00:18:11,480
No, you don't.
Yes, I do.
301
00:18:14,040 --> 00:18:16,640
You're just pretending to like her
because you have no choice.
302
00:18:16,640 --> 00:18:19,160
TRUDI: What's not to like?
She's sweet.
303
00:18:19,160 --> 00:18:22,440
Yeah, but don't you think
she's a bit picture perfect?
304
00:18:22,440 --> 00:18:25,280
She's from New York.
They're all picture perfect over
there.
305
00:18:25,280 --> 00:18:28,040
Oh, face it, Jessica. We like her.
306
00:18:28,040 --> 00:18:30,920
We like her more than we like you.
307
00:18:32,440 --> 00:18:34,040
The lady protests.
308
00:18:34,040 --> 00:18:35,480
It's only five minutes ago
309
00:18:35,480 --> 00:18:38,840
you were contemplating accepting
a proposal from her intended.
310
00:18:38,840 --> 00:18:40,680
Madness. An aberration.
311
00:18:40,680 --> 00:18:42,520
Man, you've changed.
312
00:18:42,520 --> 00:18:45,600
The old Siobhan would have
given her a run for her money.
313
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
Jess, I appreciate your
hormonally-heightened support,
314
00:18:48,480 --> 00:18:50,840
but I'm not giving anyone
a run for their money.
315
00:18:50,840 --> 00:18:52,880
I had my chance and I gave it away.
316
00:18:52,880 --> 00:18:54,760
Several times.
317
00:18:54,760 --> 00:18:58,520
Dominic is marrying Alice,
and I'm very, very happy for him.
318
00:18:58,520 --> 00:19:00,400
There.
319
00:19:00,400 --> 00:19:02,440
Can we all please just drop it?
320
00:19:14,360 --> 00:19:16,360
I made a few calls.
321
00:19:16,360 --> 00:19:18,480
I've got a job interview lined up.
322
00:19:19,480 --> 00:19:21,000
Good.
323
00:19:25,480 --> 00:19:28,120
Was it OK at the clinic on your own?
324
00:19:28,120 --> 00:19:30,160
Yeah, it was fine.
325
00:19:30,160 --> 00:19:32,040
When do you start?
326
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
Tomorrow.
327
00:19:44,120 --> 00:19:45,160
What?
328
00:19:48,720 --> 00:19:50,240
What if it doesn't work?
329
00:19:51,240 --> 00:19:56,560
It'll work. And I'll be there
at the next appointment.
330
00:19:56,560 --> 00:19:57,800
With you.
331
00:19:58,800 --> 00:20:00,080
Hm?
332
00:20:03,080 --> 00:20:04,600
OK.
333
00:20:09,680 --> 00:20:11,840
Er, Amy likes wholegrain mustard.
334
00:20:11,840 --> 00:20:12,880
Since when?
335
00:20:12,880 --> 00:20:14,680
Latest fad.
336
00:20:18,120 --> 00:20:20,880
No, just Amy.
Cathy's into mayonnaise now.
337
00:20:20,880 --> 00:20:21,920
And Gina?
338
00:20:21,920 --> 00:20:23,560
A little cracked black pepper.
339
00:20:25,520 --> 00:20:28,160
It'll be something else next week.
Wasabi or...
340
00:20:29,640 --> 00:20:31,360
Why aren't you dressed for work?
341
00:20:31,360 --> 00:20:34,920
I am taking the day off.
I'm going to get the girls to school,
342
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
have lunch with you.
343
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
No way! Social death.
344
00:20:39,200 --> 00:20:40,760
I've got a school committee meeting
at lunch time.
345
00:20:40,760 --> 00:20:43,600
I thought everyone
wanted to see more of me.
346
00:20:43,600 --> 00:20:44,760
We do! But you never said.
347
00:20:44,760 --> 00:20:47,840
Why don't you see if Katie's
free for lunch? Cheer her up a bit.
348
00:20:47,840 --> 00:20:49,120
Cheer her up?
349
00:20:49,120 --> 00:20:50,160
Hm.
350
00:20:51,560 --> 00:20:54,280
Oh... I thought she...
351
00:20:54,280 --> 00:20:55,560
She didn't tell you?
352
00:20:55,560 --> 00:20:57,400
What?
353
00:20:59,640 --> 00:21:02,680
She found these letters
up at the old house.
354
00:21:02,680 --> 00:21:04,880
Between her father and his lover.
355
00:21:06,400 --> 00:21:09,280
Oh, my God!
356
00:21:09,280 --> 00:21:11,280
And she told you that?
357
00:21:11,280 --> 00:21:13,040
No, no. Well...
358
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
I was there.
359
00:21:16,560 --> 00:21:19,120
Oh, of course.
360
00:21:19,120 --> 00:21:21,520
Poor Katie.
361
00:21:21,520 --> 00:21:23,320
Well, I'm glad you were there.
362
00:21:27,720 --> 00:21:29,520
Right. One mustard.
363
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
One mayo.
364
00:21:31,200 --> 00:21:33,000
One black pepper.
365
00:21:33,000 --> 00:21:35,480
I really appreciate
you giving me this chance.
366
00:21:35,480 --> 00:21:37,840
I know we haven't always...
seen eye to eye.
367
00:21:37,840 --> 00:21:41,600
We're lucky to have you on board.
Probably not as dynamic as you're
used to.
368
00:21:41,600 --> 00:21:45,600
But there's great opportunities
here. You could do
very well for yourself.
369
00:21:45,600 --> 00:21:47,440
Well, just tell me how.
370
00:21:47,440 --> 00:21:49,320
Impress me.
371
00:21:50,320 --> 00:21:52,800
Let's get you a headset.
372
00:21:58,040 --> 00:22:01,000
MOBILE PHONE BEEPS
373
00:22:03,480 --> 00:22:06,080
Oh, my God. It's him.
374
00:22:06,080 --> 00:22:10,080
"I can't wait to meet you. Mike."
375
00:22:10,080 --> 00:22:12,080
Two kisses. Ugh!
376
00:22:12,080 --> 00:22:13,560
He sounds nice.
377
00:22:14,560 --> 00:22:17,000
You don't think it's a good idea.
378
00:22:17,000 --> 00:22:19,560
No. I... I think it's great.
379
00:22:19,560 --> 00:22:21,680
Then why are you doing that thing?
What thing?
380
00:22:21,680 --> 00:22:23,640
That thing with your forehead.
That worried look.
381
00:22:23,640 --> 00:22:25,800
Er...
What?
382
00:22:25,800 --> 00:22:27,520
Oh, it's nothing. It's just....
383
00:22:29,600 --> 00:22:33,720
Richard told me he was with you
yesterday when
you found out about your dad.
384
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
Oh.
385
00:22:37,360 --> 00:22:41,280
I mean, Katie, that must have been
horrible for you.
386
00:22:41,280 --> 00:22:43,960
I know how much your dad
meant to you.
387
00:22:43,960 --> 00:22:46,800
And I want you to know that although
I'm not around a lot at the moment,
388
00:22:46,800 --> 00:22:47,920
you can call me any time.
389
00:22:47,920 --> 00:22:51,360
Oh, I know. I know.
And the only reason that I didn't
390
00:22:51,360 --> 00:22:54,880
was because I was trying
to let it go, you know.
391
00:22:54,880 --> 00:22:58,920
It's stupid self-help book advice.
392
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
Well, it's good advice.
393
00:23:01,280 --> 00:23:05,720
After you've stayed up all night
drinking and talking it over
with your girlfriends.
394
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
Do you like it?
395
00:23:15,800 --> 00:23:18,520
Oh! Yeah, yeah. It's very romantic.
396
00:23:21,400 --> 00:23:23,160
Do you think it's a...
397
00:23:23,160 --> 00:23:24,920
a good reflection of us?
398
00:23:24,920 --> 00:23:29,080
Oh. I hadn't really thought about
that.
Exactly. Nobody thinks about it.
399
00:23:29,080 --> 00:23:32,960
They just check the diary,
say yes or no,
then chuck the invitation in the bin.
400
00:23:33,960 --> 00:23:36,920
Well, is it? A good reflection?
401
00:23:36,920 --> 00:23:41,120
Alice thinks it captures our essence.
I'd have been happy with an e-mail.
402
00:23:43,120 --> 00:23:45,200
Did she choose your best man
as well?
403
00:23:45,200 --> 00:23:46,960
Oh! Who is your best man?
404
00:23:48,200 --> 00:23:49,480
You?
405
00:23:50,480 --> 00:23:51,880
No, not a chance.
406
00:23:51,880 --> 00:23:53,800
Why not?
407
00:23:53,800 --> 00:23:55,240
Because...
408
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
Because it's so...butch.
409
00:23:57,960 --> 00:24:01,400
It's the last thing I'll ask of you.
I promise.
410
00:24:01,400 --> 00:24:04,760
After that,
I'll be out of your hair for good.
411
00:24:11,760 --> 00:24:12,800
Hey.
412
00:24:12,800 --> 00:24:14,880
Trude. But it's your day off.
413
00:24:14,880 --> 00:24:16,640
What? Don't you trust me?
414
00:24:16,640 --> 00:24:19,880
Um, let's not pull that thread.
415
00:24:23,560 --> 00:24:26,000
These are the figures
for the last quarter.
416
00:24:27,440 --> 00:24:28,960
That's fine.
417
00:24:28,960 --> 00:24:30,280
Hey.
418
00:24:31,280 --> 00:24:35,400
Don't mind me.
I just have a few things to do.
419
00:24:35,400 --> 00:24:38,280
It'll be like I'm not even here.
Really.
I should move.
420
00:24:38,280 --> 00:24:41,320
Oh, no, no, no, no.
You sit right there.
421
00:24:41,320 --> 00:24:45,600
In my chair.
I'm absolutely fine with it.
422
00:24:53,200 --> 00:24:55,080
And you've been through these?
423
00:24:59,200 --> 00:25:00,240
That's it.
424
00:25:00,240 --> 00:25:01,640
Thanks for coming in.
425
00:25:07,440 --> 00:25:08,840
Find everything you need?
426
00:25:08,840 --> 00:25:10,400
Thank you.
427
00:25:11,760 --> 00:25:14,080
Ready to talk numbers?
428
00:25:15,080 --> 00:25:16,240
No.
429
00:25:16,240 --> 00:25:17,440
No?
430
00:25:17,440 --> 00:25:19,320
No. No, I'm sorry. Um...
431
00:25:20,400 --> 00:25:26,040
OK, you want to buy my cakes,
my recipes, my brand,
432
00:25:26,040 --> 00:25:28,160
and own them for ever.
433
00:25:28,160 --> 00:25:30,720
And you want to sit in my chair.
434
00:25:30,720 --> 00:25:34,800
And I don't think
you can put a number on that.
435
00:25:34,800 --> 00:25:36,440
I don't think you can afford me.
436
00:25:37,520 --> 00:25:38,880
Will you excuse me?
437
00:25:48,760 --> 00:25:51,800
It's traditional
to wait and hear the offer...
438
00:25:51,800 --> 00:25:54,320
Even haggle a bit.
I don't want to hear the offer.
439
00:25:54,320 --> 00:25:57,080
Are you seriously pulling out?
440
00:25:57,080 --> 00:25:58,720
I am in love with this place.
441
00:25:58,720 --> 00:26:01,680
I made it. From nothing.
442
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
And I'm good at it.
443
00:26:03,680 --> 00:26:06,800
I don't want to...let it go.
444
00:26:08,000 --> 00:26:12,520
It would have been professional
to be more open about your
reservations.
445
00:26:15,320 --> 00:26:17,200
But we never had a deal.
446
00:26:17,200 --> 00:26:18,960
I can pull out any time I want to...
447
00:26:18,960 --> 00:26:20,480
Good luck, Trudi.
448
00:26:22,400 --> 00:26:24,680
But you never spat in your hand.
449
00:26:32,960 --> 00:26:34,800
Would you like to try them on?
Hm.
450
00:26:38,240 --> 00:26:39,800
Madam?
451
00:26:40,800 --> 00:26:44,560
Oh. It's not mine. It's not for me.
452
00:26:44,560 --> 00:26:46,320
They're perfect, thank you.
453
00:26:50,720 --> 00:26:55,520
I didn't actually want to wear a
ring, but Alice insisted.
454
00:26:55,520 --> 00:26:57,720
Dom, can I ask you something?
As a friend.
455
00:26:57,720 --> 00:26:59,560
Anything.
456
00:26:59,560 --> 00:27:01,880
How well do you and Alice know each
other?
457
00:27:01,880 --> 00:27:04,880
Intimately. We're...
458
00:27:04,880 --> 00:27:05,960
connected.
459
00:27:05,960 --> 00:27:07,560
Right.
460
00:27:07,560 --> 00:27:08,720
What?
461
00:27:08,720 --> 00:27:12,280
Having lots and lots of great sex,
and knowing someone intimately
462
00:27:12,280 --> 00:27:13,720
is not the same thing as being
connected.
463
00:27:13,760 --> 00:27:16,240
Well, technically,
I think you'll find that it is.
464
00:27:16,240 --> 00:27:18,120
Stop being cute.
You know what I mean.
465
00:27:18,120 --> 00:27:21,240
It doesn't last,
all this...friskiness.
466
00:27:21,240 --> 00:27:23,760
What's going to keep you two
together when you need Viagra
467
00:27:23,760 --> 00:27:25,320
and she's got a headache?
468
00:27:25,320 --> 00:27:27,960
Well, kids, obviously.
469
00:27:27,960 --> 00:27:30,040
Yeah, well, I don't think children
are high on her to-do list.
470
00:27:30,040 --> 00:27:31,680
You don't know that.
You barely even know her.
471
00:27:31,680 --> 00:27:32,960
Neither do you!
472
00:27:32,960 --> 00:27:38,040
Dominic, I'm worried about you,
that you're rushing into things.
473
00:27:38,040 --> 00:27:40,120
Why does it matter to you so much if
I am?
474
00:27:40,120 --> 00:27:41,960
It matters, because...
475
00:27:41,960 --> 00:27:43,320
you're my friend.
476
00:27:45,800 --> 00:27:48,120
I know what this is really about.
477
00:27:48,120 --> 00:27:49,400
You're jealous.
478
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
That's ridiculous. I'm not.
Yes, you are.
479
00:27:51,400 --> 00:27:54,920
You're jealous because Alice and I
have a normal, happy, active sex
life,
480
00:27:54,920 --> 00:27:58,920
whilst you, for some bizarre reason,
decided to lock yourself away in a
tower
481
00:27:58,920 --> 00:28:00,200
like some born-again virgin.
482
00:28:00,200 --> 00:28:02,000
You're not supposed
to talk to me like that.
483
00:28:02,000 --> 00:28:04,520
And you are supposed to be happy
for me.
484
00:28:05,680 --> 00:28:08,160
I need you to be happy for me.
485
00:28:08,160 --> 00:28:10,600
Why does it matter to you so much
if I am?
486
00:28:10,600 --> 00:28:13,000
Because... Because you and I...
487
00:28:14,160 --> 00:28:15,320
SIGHS
488
00:28:18,640 --> 00:28:19,680
..are friends.
489
00:28:25,360 --> 00:28:27,000
Thank you.
490
00:28:37,800 --> 00:28:40,440
A reasonable start.
491
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
But it's less about the smooth
talking,
Mark, and more about the targets.
492
00:28:44,320 --> 00:28:47,120
If you don't make the targets...
I'll make the targets.
493
00:29:10,800 --> 00:29:12,360
SIGHS
494
00:29:18,160 --> 00:29:20,160
You're going to be late for Mike.
Bloody hell, Mother.
495
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
Don't be nervous.
496
00:29:22,320 --> 00:29:24,480
Remember, you're choosing him.
497
00:29:24,480 --> 00:29:25,760
When I met Dale...
498
00:29:25,760 --> 00:29:29,440
No, no, no, no.
Please. No dating stories.
499
00:29:29,440 --> 00:29:31,040
Oh, God. Put that away.
500
00:29:31,040 --> 00:29:34,440
I can't bear looking at old photos.
Why not?
501
00:29:35,760 --> 00:29:37,280
Vanity.
502
00:29:37,280 --> 00:29:38,320
Vanity?
503
00:29:38,640 --> 00:29:42,000
But you look beautiful.
504
00:29:45,600 --> 00:29:47,360
Better go.
505
00:29:51,120 --> 00:29:53,560
Yes, we'd been together a couple of
years
506
00:29:53,560 --> 00:29:55,880
and we decided to get married,
you know.
507
00:29:55,880 --> 00:29:57,840
It was a perfectly normal thing
to do.
508
00:29:57,840 --> 00:29:59,760
It all seemed to be going fine and...
509
00:29:59,760 --> 00:30:03,560
you know, we had the same
expectations
as everybody else, and then...
510
00:30:05,080 --> 00:30:09,720
..then things started to go awry
and her behaviour became...
511
00:30:09,720 --> 00:30:14,200
shall we say, confused.
And it just got worse and worse
until...
512
00:30:14,200 --> 00:30:15,800
it wasn't going to get better.
513
00:30:17,880 --> 00:30:20,800
The divorce was hard.
Worse for me.
514
00:30:21,880 --> 00:30:23,560
But it happened.
515
00:30:24,800 --> 00:30:26,080
Another bottle?
516
00:30:27,080 --> 00:30:29,280
Yes, please.
517
00:30:29,280 --> 00:30:30,760
This is fun, isn't it?
518
00:30:30,760 --> 00:30:32,160
Lovely.
519
00:30:32,160 --> 00:30:34,720
The thing is...
520
00:30:34,720 --> 00:30:37,720
If I'd known she was bisexual...
521
00:30:39,240 --> 00:30:44,320
..I never would have proposed.
I mean, why would she not tell me
that?
522
00:30:44,320 --> 00:30:46,440
Maybe I should have guessed.
MOBILE PHONE BEEPS
523
00:30:46,440 --> 00:30:49,000
Sorry.
We'd go to a party.
524
00:30:49,000 --> 00:30:52,280
She'd be talking to everyone.
Flirting with everyone.
525
00:30:52,280 --> 00:30:55,720
Well, flirting with everyone
except me, of course.
526
00:30:57,200 --> 00:30:59,240
I suppose it is amusing, isn't it?
527
00:31:00,760 --> 00:31:04,400
Oh, yes. Um, only in a very sad way.
528
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
But we can't be sad for ever,
can we?
529
00:31:06,360 --> 00:31:10,960
I mean, we have to move on,
as they say...
530
00:31:10,960 --> 00:31:12,480
INHALES
531
00:31:12,480 --> 00:31:15,240
..because if you don't move on,
you stay stuck.
532
00:31:16,400 --> 00:31:18,880
In a rut.
533
00:31:18,880 --> 00:31:20,680
And you don't move anywhere.
534
00:31:20,680 --> 00:31:24,920
And we wouldn't be here now,
would we? No.
535
00:31:28,440 --> 00:31:30,160
Oh.
536
00:31:30,160 --> 00:31:31,520
Hello.
537
00:31:31,520 --> 00:31:33,120
Hi.
538
00:31:33,120 --> 00:31:34,640
You're back.
539
00:31:34,640 --> 00:31:36,240
Yes.
540
00:31:36,240 --> 00:31:39,560
Well, I'm glad. Because I...
541
00:31:39,560 --> 00:31:41,800
I wanted to apologise
for leading you on.
542
00:31:43,240 --> 00:31:44,800
In business terms.
543
00:31:44,800 --> 00:31:46,840
I mean, that's business speak.
544
00:31:46,840 --> 00:31:48,160
Yes, it is.
545
00:31:49,120 --> 00:31:50,560
Apology accepted.
546
00:31:50,560 --> 00:31:51,840
Good.
547
00:31:53,200 --> 00:31:54,720
Well, bye.
548
00:31:56,600 --> 00:31:59,960
I've been thinking about the kind
of investment you might need here.
549
00:31:59,960 --> 00:32:01,680
Really?
550
00:32:05,560 --> 00:32:08,360
You're right to be proud
of this place, Trudi.
551
00:32:08,360 --> 00:32:10,840
You shouldn't sell it
if it means that much to you.
552
00:32:10,840 --> 00:32:12,920
But you should make it even better.
553
00:32:12,920 --> 00:32:14,240
Thank you.
554
00:32:14,240 --> 00:32:18,240
And I'd like to help you do that...
if you'll have me.
555
00:32:20,440 --> 00:32:23,000
Of course I'll have you.
556
00:32:23,000 --> 00:32:25,680
Um, in business terms.
Business terms.
557
00:32:25,680 --> 00:32:26,800
Yeah.
558
00:32:28,120 --> 00:32:29,520
Oh, come here.
559
00:32:33,760 --> 00:32:35,800
Isn't this is a little bit
unprofessional?
560
00:32:35,800 --> 00:32:37,600
Terribly.
561
00:32:37,600 --> 00:32:39,560
OK, good.
562
00:32:39,560 --> 00:32:46,200
OK. Lamb dansak, pilau rice,
poppadoms,
Peshwari naan, beer, whisky.
563
00:32:46,200 --> 00:32:48,640
Happy stag.
564
00:32:48,640 --> 00:32:50,760
Er, Alice and I ate at the hotel.
565
00:32:50,760 --> 00:32:52,840
Dom, I'm sorry.
Please, I'd rather not talk...
566
00:32:52,840 --> 00:32:56,160
No, I shouldn't have said those
things.
567
00:32:56,160 --> 00:32:58,920
No. No, you shouldn't.
568
00:32:58,920 --> 00:33:02,240
Look, Alice...
569
00:33:02,240 --> 00:33:04,160
She's amazing. OK?
570
00:33:04,160 --> 00:33:08,080
She's up for it, for having a laugh,
for anything, and...
571
00:33:08,080 --> 00:33:09,680
We want to be together.
572
00:33:09,680 --> 00:33:14,000
Now, I respect the fact that you
don't want that from anyone.
But I do.
573
00:33:15,200 --> 00:33:17,360
I panicked.
574
00:33:17,360 --> 00:33:20,560
About Elsa and I
losing you from our lives again.
575
00:33:20,560 --> 00:33:22,280
You're not going to lose me.
576
00:33:24,440 --> 00:33:25,640
OK.
577
00:33:26,800 --> 00:33:28,840
Can we at least...
578
00:33:30,600 --> 00:33:33,120
..get absolutely langered?
579
00:33:38,120 --> 00:33:39,160
OK.
580
00:33:45,120 --> 00:33:47,880
DOOR OPENS AND CLOSES
581
00:33:50,800 --> 00:33:52,120
Hiya.
582
00:33:52,120 --> 00:33:53,640
Hey.
583
00:33:53,640 --> 00:33:56,640
I didn't know you were planning
something special.
584
00:33:56,640 --> 00:33:59,280
I was sorry I couldn't spend
the day with you.
585
00:33:59,280 --> 00:34:00,520
Thank you.
586
00:34:03,200 --> 00:34:05,120
So, how was it?
587
00:34:05,120 --> 00:34:06,920
How was what?
Being a lady of leisure.
588
00:34:06,920 --> 00:34:10,440
Oh, yeah, yeah, nice.
Oh, I had lunch with Katie.
589
00:34:10,440 --> 00:34:12,640
Great!
590
00:34:12,640 --> 00:34:16,520
And then I went to the office.
And Chris Webb was there.
591
00:34:16,520 --> 00:34:17,840
Mmm?
592
00:34:17,840 --> 00:34:21,880
And I decided not to sell.
593
00:34:25,880 --> 00:34:27,520
Not to sell?
594
00:34:27,520 --> 00:34:28,680
You decided?
595
00:34:28,680 --> 00:34:32,840
Well, Chris is going to invest
instead.
What do you think?
596
00:34:32,840 --> 00:34:34,880
Well, you know what I think.
597
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
How could you make a decision like
this
without speaking to me?
598
00:34:39,360 --> 00:34:41,600
Well, it just sort of happened.
599
00:34:41,600 --> 00:34:44,000
Look, I think this could be good for
us.
600
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
It'll free me up and I can be around
more.
601
00:34:46,120 --> 00:34:48,760
How can you expand the business
AND be around more?
602
00:34:48,760 --> 00:34:51,320
Oh, no. I can hire someone,
I can train them up,
603
00:34:51,320 --> 00:34:53,920
and then I can go in later,
leave early.
604
00:34:53,920 --> 00:34:54,960
Sorry, I don't get it, Trudi.
605
00:34:54,960 --> 00:34:57,400
I thought you wanted to come home.
This morning you were all for it.
606
00:34:57,400 --> 00:34:59,400
No-one needs me at home.
607
00:34:59,400 --> 00:35:01,960
Yes, they do. We all do.
608
00:35:01,960 --> 00:35:04,600
And what's more,
home used to make you happy.
609
00:35:07,960 --> 00:35:09,680
I don't want to be a housewife again.
610
00:35:09,680 --> 00:35:13,400
Well, did it ever occur to you that
I might want to be
more than a househusband?
611
00:35:14,400 --> 00:35:16,320
So get a job.
612
00:35:16,320 --> 00:35:18,440
Get your career back on track.
613
00:35:18,440 --> 00:35:20,920
We can't both have careers, Trudi.
614
00:35:20,920 --> 00:35:23,880
I think the girls have suffered
quite enough abandonment.
615
00:35:23,880 --> 00:35:25,360
Are you accusing me
of being a bad mother?
616
00:35:25,360 --> 00:35:26,880
No!
617
00:35:26,880 --> 00:35:28,560
No.
618
00:35:28,560 --> 00:35:32,480
But this was a chance
to go back to the way things were.
619
00:35:32,480 --> 00:35:35,360
Selling homemade buns
out of Tupperware boxes.
620
00:35:35,360 --> 00:35:39,720
And drinking cava
out of plastic cups.
Things were easier. And fun.
621
00:35:39,720 --> 00:35:40,880
Things were awful!
622
00:35:42,360 --> 00:35:45,520
They weren't awful. I...
623
00:35:45,520 --> 00:35:47,080
But we were broke, Richard.
624
00:35:47,080 --> 00:35:49,000
And we are not any more,
thanks to the bakery.
625
00:35:49,000 --> 00:35:51,600
Yes, and there would be no bakery
if I wasn't here,
626
00:35:51,600 --> 00:35:53,720
making it possible for you
to work every hour God sends.
627
00:35:53,720 --> 00:35:56,320
I know that.
So this is it, is it?
628
00:35:56,320 --> 00:35:59,440
You get what you want
and I get to be some kind of...
629
00:35:59,440 --> 00:36:01,760
some kind of glorified nanny
that shares your bed,
630
00:36:01,760 --> 00:36:04,000
the benefits being few and far
between.
631
00:36:04,000 --> 00:36:06,160
Why can't you be happy about this?
632
00:36:06,160 --> 00:36:08,400
Why can't you be proud of me?
633
00:36:08,400 --> 00:36:09,600
Because I never see you.
634
00:36:09,600 --> 00:36:12,600
And when I do see you,
you treat me like one of your staff.
635
00:36:12,600 --> 00:36:14,440
What?!
636
00:36:14,440 --> 00:36:16,560
I do not! I do not treat you...
637
00:36:16,560 --> 00:36:20,680
No, you're right. You don't.
If you did,
you'd treat me with more respect.
638
00:36:24,960 --> 00:36:26,880
LAUGHTER
639
00:36:26,880 --> 00:36:28,640
BEEPING
640
00:36:28,640 --> 00:36:32,040
SNORING
641
00:36:35,920 --> 00:36:38,000
She got the snoring from you.
642
00:36:38,000 --> 00:36:40,200
What? No. From you.
643
00:36:51,560 --> 00:36:52,720
Oh, boy.
644
00:36:59,400 --> 00:37:00,440
Thanks.
645
00:37:00,440 --> 00:37:03,120
Thanks for a great stag.
646
00:37:03,120 --> 00:37:04,960
That's what your best woman's for.
647
00:37:09,480 --> 00:37:12,760
I never thought
you'd be my best woman.
648
00:37:12,760 --> 00:37:14,320
Just thought you'd be my...
649
00:37:15,640 --> 00:37:17,680
Hm.
650
00:37:19,000 --> 00:37:20,760
Just goes to show you never can...
651
00:37:23,760 --> 00:37:25,080
What are you doing?
652
00:37:26,880 --> 00:37:28,080
I don't know.
653
00:37:29,000 --> 00:37:31,200
OK, you...
654
00:37:31,200 --> 00:37:32,480
You really are drunk.
655
00:37:34,680 --> 00:37:39,160
For an Irishwoman,
you really can't hold your whisky.
656
00:37:39,160 --> 00:37:41,440
CHUCKLES
657
00:37:42,880 --> 00:37:44,280
Ohh...
658
00:37:45,840 --> 00:37:47,760
Shit.
659
00:38:02,440 --> 00:38:03,880
Richard?
660
00:38:03,880 --> 00:38:06,640
I won't let it take over our lives.
I promise.
661
00:38:06,640 --> 00:38:07,800
It already has.
662
00:38:07,800 --> 00:38:09,440
I'm going to change that.
663
00:38:33,400 --> 00:38:36,000
You've done it now, Trudi,
so just leave it.
664
00:38:55,160 --> 00:38:56,320
You're going to work?
665
00:38:56,320 --> 00:39:01,600
Yeah, there's been a mix-up
with an order
and I have to go and sort it out.
666
00:39:01,600 --> 00:39:03,040
I thought we'd go together.
667
00:39:03,040 --> 00:39:05,720
Yes, I know, and I'm sorry.
668
00:39:05,720 --> 00:39:07,520
Look, it'll only be for a few hours.
669
00:39:07,520 --> 00:39:10,600
I will change there and I'll see you
at the registry office.
670
00:39:17,040 --> 00:39:20,160
Did you want me to help you choose?
No, thank you.
671
00:39:31,160 --> 00:39:34,040
There's a slight improvement here,
Mark.
672
00:39:34,040 --> 00:39:35,840
Keep...
673
00:39:35,840 --> 00:39:37,840
Keep trying.
674
00:39:52,280 --> 00:39:53,920
Have you seen my...? Ah!
675
00:39:58,880 --> 00:40:02,400
I just wanted to see
what all the fuss was about.
676
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
What was so great about memory lane.
677
00:40:05,600 --> 00:40:08,320
I didn't want you to find out.
678
00:40:08,320 --> 00:40:09,560
God, I'm such an idiot.
679
00:40:09,560 --> 00:40:14,720
I should have left that stupid
letter in the house.
Or burned it, or...
680
00:40:14,720 --> 00:40:16,000
I'm so sorry.
681
00:40:16,000 --> 00:40:18,040
No, I'm the one who should be sorry.
682
00:40:18,040 --> 00:40:21,920
I thought I'd sent her back
all their mementoes.
683
00:40:24,760 --> 00:40:25,880
You knew about this?
684
00:40:27,000 --> 00:40:28,760
When? When did you find out?
How long?
685
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
I knew from the start.
686
00:40:30,640 --> 00:40:31,840
18 years.
687
00:40:33,120 --> 00:40:34,760
18 years.
688
00:40:36,080 --> 00:40:38,680
My...entire childhood.
689
00:40:40,320 --> 00:40:43,040
You let me believe we were a family.
We were.
690
00:40:43,040 --> 00:40:46,080
No, no, no, no, no, no.
That's not a family. That is a lie.
691
00:40:46,080 --> 00:40:48,520
No wonder you can't look
at all those photos.
692
00:40:48,520 --> 00:40:51,400
We're all happy and smiling
and it's all fake!
693
00:40:51,400 --> 00:40:52,880
You were happy. We made sure of that.
694
00:40:52,880 --> 00:40:56,240
God! I have been feeling so sorry
for you,
695
00:40:56,240 --> 00:41:00,480
keeping this terrible secret,
and you knew
and you just put up with it!
696
00:41:00,480 --> 00:41:03,120
I'm sorry. I did all I could
to hide it from you.
697
00:41:03,120 --> 00:41:06,080
Why? I had a right to know.
698
00:41:06,080 --> 00:41:08,840
Katherine, my relationship
with your father was private.
699
00:41:08,840 --> 00:41:09,960
It was between us.
700
00:41:09,960 --> 00:41:11,840
It was none of your business.
701
00:41:11,840 --> 00:41:15,880
And, quite frankly, you had no right
to read his correspondence.
702
00:41:15,880 --> 00:41:17,280
He was my father!
703
00:41:17,280 --> 00:41:19,440
He was my husband!
704
00:41:21,400 --> 00:41:22,600
You were only a child.
705
00:41:24,120 --> 00:41:25,640
My child.
706
00:41:29,080 --> 00:41:30,240
You idolised him.
707
00:41:30,240 --> 00:41:32,880
And I could never...
708
00:41:32,880 --> 00:41:37,120
I would never...damage that.
709
00:41:40,680 --> 00:41:42,960
What about this damage, hm?
710
00:41:42,960 --> 00:41:45,200
You and me?
711
00:41:56,320 --> 00:41:57,840
Good to go?
You tell me.
712
00:42:03,840 --> 00:42:06,400
Yep. You're good to go.
713
00:42:13,360 --> 00:42:14,800
Just here.
Thanks.
714
00:42:23,640 --> 00:42:25,080
Looking for Mark?
715
00:42:25,080 --> 00:42:28,120
Yeah. Hi. Um... I'm his wife.
716
00:42:28,120 --> 00:42:32,080
I bought him some new ties
for the office
because he's only got one.
717
00:42:32,080 --> 00:42:33,760
Mark doesn't work here any more.
718
00:42:33,760 --> 00:42:35,760
Well, he's only just started.
719
00:42:35,760 --> 00:42:37,520
I fired him.
720
00:42:37,520 --> 00:42:39,920
He has a problem with authority.
721
00:42:44,040 --> 00:42:46,000
Mark is brilliant at his job.
722
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
He certainly thinks so.
723
00:42:56,160 --> 00:42:57,200
God!
724
00:42:58,560 --> 00:43:00,440
Ooh!
725
00:43:00,440 --> 00:43:04,440
I thought we could seal the deal
with something more hygienic
than spitting.
726
00:43:04,440 --> 00:43:06,040
Thank you.
727
00:43:06,040 --> 00:43:07,840
Um, wedding, and I'm late.
728
00:43:10,400 --> 00:43:12,600
Please tell me
you've got it under control.
729
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
Not so much.
730
00:43:13,600 --> 00:43:17,480
Chef's come down with swine flu,
the van's broken down
731
00:43:17,480 --> 00:43:20,440
and I might have forgotten
to order vanilla pods.
Do you have to go, Trudes?
732
00:43:20,440 --> 00:43:23,080
My husband will divorce me
if I don't go!
733
00:43:23,080 --> 00:43:24,120
I can help.
734
00:43:24,120 --> 00:43:27,040
You should go, be with Richard.
Seriously, I'll stay.
735
00:43:27,040 --> 00:43:29,120
OK, do you even know
what a vanilla pod looks like?
736
00:43:29,120 --> 00:43:31,000
Um...
737
00:43:31,000 --> 00:43:32,560
Yeah. OK.
738
00:43:33,560 --> 00:43:35,800
MOBILE PHONE RINGS
739
00:43:38,800 --> 00:43:40,000
Hello.
740
00:43:40,000 --> 00:43:41,840
I can't come.
741
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
Yes, you can. You have to come.
742
00:43:43,880 --> 00:43:46,560
Look, I have no choice.
I've got no chef.
743
00:43:46,560 --> 00:43:47,760
I don't care, Trudi.
744
00:43:47,760 --> 00:43:51,480
We haven't been out
on our own together since you
started that bloody bakery.
745
00:43:51,480 --> 00:43:53,840
Look, I'll get there.
It'll just be later.
746
00:43:53,840 --> 00:43:55,880
Maybe you shouldn't bother
coming at all!
747
00:43:55,880 --> 00:43:58,840
Look, I am sorry, Richard.
But it's just... It's critical.
748
00:43:58,840 --> 00:43:59,960
Critical?!
749
00:43:59,960 --> 00:44:01,720
Trudi, it's just cake!
750
00:44:13,160 --> 00:44:15,240
Um, look, I, um...
751
00:44:15,240 --> 00:44:17,520
I'm not going to go to the wedding.
752
00:44:17,520 --> 00:44:18,920
You can go.
753
00:44:18,920 --> 00:44:20,000
Thank you.
754
00:44:20,000 --> 00:44:23,480
All the same, I'd like to help.
755
00:44:25,760 --> 00:44:28,920
If I could please ask you
to stand to welcome the bride?
756
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
BAROQUE MUSIC
757
00:45:09,280 --> 00:45:11,720
Oh, I am sorry for stirring.
758
00:45:11,720 --> 00:45:14,040
I just always thought
he was your soul mate.
759
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
Oh, I've lots of soul mates.
760
00:45:17,880 --> 00:45:19,600
You're my soul mate.
761
00:45:19,600 --> 00:45:20,720
Aw!
762
00:45:20,720 --> 00:45:24,520
Come on, let's go and get trashed
on free champagne.
763
00:45:24,520 --> 00:45:27,840
Hang on. I thought you were
looking out for your units?
764
00:45:32,320 --> 00:45:34,720
I... I don't feel ready for IVF.
765
00:45:36,800 --> 00:45:38,880
But you seemed so set on it.
766
00:45:38,880 --> 00:45:40,920
You started all the horrible drugs,
and everything.
767
00:45:40,920 --> 00:45:44,520
Yeah, I know. I think that's part
of it, you know?
It's unnatural.
768
00:45:44,520 --> 00:45:46,840
And it's expensive
and there's no guarantees.
769
00:45:46,840 --> 00:45:48,600
Yeah, but it's not like
you don't have the money.
770
00:45:48,600 --> 00:45:50,000
Oh, God, no. We have the money.
771
00:45:50,000 --> 00:45:51,960
Well, I know.
772
00:45:51,960 --> 00:45:53,760
I'm just...surprised.
773
00:45:53,760 --> 00:45:56,160
You seem to have
changed your mind overnight.
774
00:45:56,160 --> 00:45:58,400
Look, I know what I'm doing, OK?
775
00:45:58,400 --> 00:46:02,840
OK, everyone. The first collection is
in 20 minutes, so keep the pace up,
yes?
776
00:46:02,840 --> 00:46:04,360
ALL: Yes, Chef.
777
00:46:18,000 --> 00:46:20,480
45 more seconds.
778
00:46:20,480 --> 00:46:22,960
Trudes...
779
00:46:25,720 --> 00:46:28,600
One more tablespoon of 85%. Sifted.
780
00:46:28,600 --> 00:46:29,520
Right.
781
00:46:31,520 --> 00:46:33,080
Let me.
782
00:46:33,080 --> 00:46:34,600
Look. Watch.
783
00:46:39,720 --> 00:46:42,000
There you go. See?
TIMER BUZZES
784
00:46:48,120 --> 00:46:49,160
Very good.
785
00:46:49,560 --> 00:46:55,440
So it only remains for me
to say that Alice
is the luckiest girl in the world.
786
00:46:55,440 --> 00:46:56,480
Hear! Hear!
787
00:46:56,480 --> 00:47:00,320
Can we raise a glass, please,
for the bride and groom?
788
00:47:00,320 --> 00:47:02,360
ALL: The bride and groom!
789
00:47:10,440 --> 00:47:11,960
Thank you.
790
00:47:13,720 --> 00:47:18,200
I kept this for you.
Thank you. That's...thoughtful.
791
00:47:20,280 --> 00:47:21,640
Nice speech.
792
00:47:21,640 --> 00:47:23,080
Easy subject.
793
00:47:24,560 --> 00:47:28,720
# Got the hazy, hazy janes
794
00:47:28,720 --> 00:47:31,000
# I turn to you
795
00:47:31,000 --> 00:47:35,320
# And inhale where you lay
796
00:47:37,520 --> 00:47:41,200
# Took a wander through the garden
797
00:47:41,200 --> 00:47:45,400
# To await the long, long day
798
00:47:45,400 --> 00:47:47,800
# And then roll for a while... #
799
00:47:47,800 --> 00:47:49,560
I do want all this, Dom.
800
00:47:49,560 --> 00:47:52,080
I just...
801
00:47:52,080 --> 00:47:53,920
don't know how to do it.
802
00:47:53,920 --> 00:47:58,280
# ..Oh, you kiss my lips again
and again and again... #
803
00:47:58,280 --> 00:47:59,880
Do I get a go?
804
00:47:59,880 --> 00:48:01,360
Yes, of course.
805
00:48:01,360 --> 00:48:07,160
# ..And then we would watch the sun
coming up easy
806
00:48:07,160 --> 00:48:11,600
# While the rain came tumbling down
807
00:48:11,600 --> 00:48:14,320
# And it washed our bodies so cleanly
808
00:48:14,320 --> 00:48:17,760
# We could see them rise up... #
809
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
Vol-au-vent?
810
00:48:19,640 --> 00:48:21,680
Liquids only, thanks.
811
00:48:23,840 --> 00:48:25,120
Still no Trudi?
812
00:48:25,120 --> 00:48:26,680
Er, no.
813
00:48:26,680 --> 00:48:29,320
Wow! That must be some cake crisis.
814
00:48:29,320 --> 00:48:31,480
Hm. She's not selling.
815
00:48:33,720 --> 00:48:35,680
Oh.
816
00:48:35,680 --> 00:48:36,960
You happy about that?
817
00:48:36,960 --> 00:48:40,920
I would appear to have
very little to do with it.
818
00:48:40,920 --> 00:48:42,320
We're not really talking.
819
00:48:43,680 --> 00:48:44,960
I'm sorry.
820
00:48:47,280 --> 00:48:51,240
She thinks I'm not proud of her,
and I am incredibly proud of her.
It's just...
821
00:48:51,240 --> 00:48:54,480
SIGHS
..sometimes it feels like
the cake comes first.
822
00:49:00,680 --> 00:49:03,400
But tonight, Trudi's loss is your
gain.
823
00:49:03,400 --> 00:49:06,320
I've got a sitter till midnight
and I intend to party.
824
00:49:06,320 --> 00:49:09,920
Well, in that case, Richard,
you've got yourself a partner in
crime.
825
00:49:14,520 --> 00:49:15,600
Don't be a stranger.
826
00:49:16,600 --> 00:49:18,440
# I like to party
827
00:49:18,440 --> 00:49:20,280
# I like to party. #
828
00:49:20,280 --> 00:49:22,120
You like to party?
Oh, yeah.
829
00:49:37,600 --> 00:49:41,000
# Just write it down
830
00:49:43,320 --> 00:49:48,400
# And I'll go
831
00:49:48,400 --> 00:49:54,680
# But you skate around my human skin
832
00:49:54,680 --> 00:50:02,040
# An apple where your throat begins
833
00:50:02,040 --> 00:50:05,280
# Just say
834
00:50:05,280 --> 00:50:12,480
# Just tell the stars to give a sign
835
00:50:12,480 --> 00:50:14,800
# Put it in a bottle
836
00:50:16,200 --> 00:50:19,560
# Say you're mine... #
837
00:50:19,560 --> 00:50:21,280
Hey, baby.
838
00:50:22,280 --> 00:50:23,560
Nice wedding?
839
00:50:23,560 --> 00:50:25,120
Mm-hm.
840
00:50:26,120 --> 00:50:27,880
Good day at work?
841
00:50:27,880 --> 00:50:30,600
Oh, yeah. It's child's play,
this nine-to-five lark.
842
00:50:30,600 --> 00:50:32,520
I'll obviously be MD in no time.
843
00:50:36,360 --> 00:50:38,240
I didn't want to upset you.
844
00:50:38,240 --> 00:50:39,480
A fight with your boss
on your second day?!
845
00:50:39,480 --> 00:50:40,560
He was riling me, Jess.
846
00:50:40,560 --> 00:50:43,440
It was some kind of power trip
for him, and it was humiliating.
847
00:50:43,440 --> 00:50:46,240
No, this is humiliating!
OK, listen. Let's just calm down.
848
00:50:46,240 --> 00:50:48,120
There's no need to worry.
This is me we're talking about.
849
00:50:48,120 --> 00:50:50,440
I've already sorted something else
out. You're a liar!
850
00:50:50,440 --> 00:50:53,200
Why is it so hard for you
to do one thing for me?
851
00:50:53,200 --> 00:50:56,520
Jess, you're overreacting. Come on.
We're going to have a baby.
852
00:50:56,520 --> 00:50:58,400
Everything's going to be fine.
We're not going to have a baby.
853
00:50:58,400 --> 00:51:01,160
I've cancelled the treatment.
What?!
854
00:51:01,160 --> 00:51:03,360
This is chaos, Mark!
855
00:51:04,880 --> 00:51:08,280
Do you really think
I could bring a child into this?
856
00:51:10,480 --> 00:51:11,520
I need some air.
857
00:51:11,520 --> 00:51:15,120
Wait, Jess. Listen, I'll get another
job. Tomorrow.
And I'll stick at it.
858
00:51:15,120 --> 00:51:19,000
What's the point?
You'll never make a dent in it,
will you?
859
00:51:19,000 --> 00:51:20,800
No.
860
00:51:20,800 --> 00:51:23,160
No?
SHOUTS: No!
861
00:51:23,160 --> 00:51:25,000
Jess, please don't leave me, Jess.
862
00:51:25,000 --> 00:51:28,960
I know I don't deserve you,
but I don't know what to do
without you.
863
00:51:28,960 --> 00:51:30,640
I...
864
00:51:30,640 --> 00:51:32,520
I don't know what I'll do.
865
00:51:32,520 --> 00:51:34,200
I'm just going for a walk.
866
00:51:34,200 --> 00:51:36,240
I'm scared.
867
00:51:45,480 --> 00:51:46,880
I'm not leaving you, Mark.
868
00:51:49,240 --> 00:51:51,200
You're my husband...
869
00:51:53,880 --> 00:51:55,680
And...
870
00:51:58,440 --> 00:52:01,640
HE SOBS
You're my husband.
871
00:52:01,640 --> 00:52:04,760
HE SOBS
872
00:52:45,720 --> 00:52:47,120
Good night.
873
00:52:47,120 --> 00:52:48,440
Good night.
874
00:52:49,440 --> 00:52:51,920
Look at you, you're a mess!
SHE LAUGHS
875
00:52:51,920 --> 00:52:53,800
I'm the novice.
876
00:52:53,800 --> 00:52:55,640
Whereas you...
877
00:52:55,640 --> 00:52:57,640
You're really talented.
878
00:52:57,640 --> 00:52:59,320
Sweat and tears.
879
00:52:59,320 --> 00:53:00,600
That's not what I saw.
880
00:53:00,600 --> 00:53:02,800
Well, you didn't do badly yourself.
881
00:53:02,800 --> 00:53:05,400
I'm a fast learner,
and I had a good teacher.
882
00:53:05,400 --> 00:53:07,360
You could give classes.
883
00:53:07,360 --> 00:53:09,680
Who's going to come and listen to me
banging on about cake?
884
00:53:09,680 --> 00:53:12,720
I'd come, especially
if you were wearing that dress.
885
00:53:24,160 --> 00:53:25,560
Um...
886
00:53:25,560 --> 00:53:28,720
I'd better phone Richard. See if I've
got time to toast the bride
and groom.
887
00:53:30,480 --> 00:53:31,920
There you are.
888
00:53:31,920 --> 00:53:34,160
Should've worn my dancing shoes.
889
00:53:34,160 --> 00:53:36,000
Sorry.
890
00:53:36,000 --> 00:53:38,800
No. Don't be. I needed that.
891
00:53:45,880 --> 00:53:48,840
She knew, Richard.
892
00:53:48,840 --> 00:53:50,080
My mother.
893
00:53:51,600 --> 00:53:53,600
She knew all along.
894
00:53:57,560 --> 00:53:59,200
MOBILE PHONE RINGS
895
00:54:03,720 --> 00:54:04,920
It's OK. Take it.
896
00:54:06,280 --> 00:54:09,000
No, no, no. It's not important.
897
00:54:10,080 --> 00:54:13,760
Hi, this is Richard. Sorry I can't
take your call at the moment...
898
00:54:13,760 --> 00:54:15,280
You OK?
899
00:54:17,280 --> 00:54:18,760
Yeah.
900
00:54:22,440 --> 00:54:24,080
Let's have our own toast.
901
00:54:26,080 --> 00:54:28,560
Um, yeah. You want to do the honours?
902
00:54:30,320 --> 00:54:34,320
You are a married man. Twice.
903
00:54:34,320 --> 00:54:36,840
Why didn't they just break up?
904
00:54:38,360 --> 00:54:40,920
They probably stayed together
for you.
905
00:54:40,920 --> 00:54:44,880
That's what we do, isn't it?
Stick it out when we have children.
906
00:54:44,880 --> 00:54:47,520
Make marital blind spots.
907
00:54:49,440 --> 00:54:53,960
I always wanted to find
someone just like him.
908
00:54:55,720 --> 00:54:58,120
I don't even know
who he was any more.
909
00:55:03,240 --> 00:55:04,720
He was your dad.
910
00:55:06,000 --> 00:55:08,120
Bit of a shagger, but still your dad.
911
00:55:10,520 --> 00:55:11,560
How do you do that?
912
00:55:11,560 --> 00:55:13,680
What?
913
00:55:13,680 --> 00:55:16,720
Tell a completely inappropriate joke
at an inappropriate time
914
00:55:16,720 --> 00:55:18,000
and somehow get it right?
915
00:55:18,000 --> 00:55:20,040
Hm.
916
00:55:20,040 --> 00:55:21,520
I don't always get it right.
917
00:55:26,680 --> 00:55:30,040
I'd better go. Make sure she's OK.
918
00:55:34,160 --> 00:55:35,720
Bye.
Bye.
919
00:56:09,560 --> 00:56:12,880
We're not doing this.
I am not doing this.
920
00:56:14,960 --> 00:56:18,040
# Seven seconds away
921
00:56:18,040 --> 00:56:20,840
# Just as long as I stay... #
922
00:56:20,840 --> 00:56:23,600
I mean, look at us.
923
00:56:23,600 --> 00:56:25,120
Sitting here...
924
00:56:25,120 --> 00:56:26,840
Yep. Dressed for a wedding.
925
00:56:26,840 --> 00:56:28,320
Sipping champagne.
926
00:56:28,320 --> 00:56:29,920
From a plastic cup.
927
00:56:33,800 --> 00:56:39,200
Are you OK?
Yeah.
928
00:56:40,760 --> 00:56:42,160
I'm just...
929
00:56:52,560 --> 00:56:53,840
Hey.
930
00:56:56,280 --> 00:56:58,720
My carriage is about
to turn into a pumpkin.
931
00:57:03,680 --> 00:57:06,320
Um, thank you for staying with me.
932
00:57:16,840 --> 00:57:19,040
Isn't this terribly unprofessional?
933
00:57:19,040 --> 00:57:20,800
A little.
934
00:57:21,840 --> 00:57:23,600
But you look like you need a hug.
935
00:57:24,600 --> 00:57:26,080
I do.
936
00:57:42,320 --> 00:57:45,440
No, no, no. Just a hug.
937
00:57:45,440 --> 00:57:48,280
I'm sorry. You were upset. I, er...
938
00:57:48,280 --> 00:57:50,480
What, you thought you'd kiss it
better?!
939
00:57:50,480 --> 00:57:52,200
Yeah.
940
00:58:24,240 --> 00:58:26,880
Chris Webb and me.
I don't know why I did it.
941
00:58:26,880 --> 00:58:31,440
Is this about cash? Is this why
I've been excluded from
your girls' nights out?
942
00:58:31,440 --> 00:58:33,240
We need to talk about this.
943
00:58:33,240 --> 00:58:36,720
I think I just agreed to a date.
What's he like? Is he good-looking?
944
00:58:36,720 --> 00:58:38,720
HORN BLASTS
945
00:58:38,720 --> 00:58:40,400
It's Richard. What?
946
00:58:40,400 --> 00:58:43,240
Have you told her
you borrowed ten grand?
I think it's time you left.
947
00:58:43,240 --> 00:58:45,240
It's me again. Don't hang op.
948
00:58:45,240 --> 00:58:46,840
Do you still love Richard?
949
00:59:10,200 --> 00:59:12,240
Subtitles by Red Bee Media Ltd
950
00:59:12,240 --> 00:59:14,360
E-mail subtitling@bbc.co.uk
67292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.