All language subtitles for Mistresses S02E05 Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,353 --> 00:00:06,193 Natalie has Alzheimer's. Early on-set. 2 00:00:06,193 --> 00:00:10,953 It's over. Don't come to my house, don't call me, don't touch me. 3 00:00:12,673 --> 00:00:15,273 His wife's team had you followed. 4 00:00:15,273 --> 00:00:18,793 We're trying for another baby. Nothing's happening so we're frustrated. 5 00:00:18,793 --> 00:00:22,393 I saw you with her! What? I can't keep up with you. 6 00:00:22,393 --> 00:00:24,313 Haven't you had enough of me? 7 00:00:25,797 --> 00:00:27,677 Not even close. 8 00:00:27,677 --> 00:00:29,677 What's her name? Amy. 9 00:00:29,677 --> 00:00:30,797 I had a little girl. 10 00:00:30,797 --> 00:00:33,037 She remembers being a mum. 11 00:00:33,037 --> 00:00:37,437 I won't steal Natalie's life - you have to move out. 12 00:00:37,957 --> 00:00:39,197 Hi, Katie. 13 00:00:39,197 --> 00:00:40,477 It's kind of a party for two. 14 00:00:42,237 --> 00:00:46,637 Har? I did my best to forgive you even though you ripped my heart out. 15 00:00:46,637 --> 00:00:49,317 There's nothing left to pretend for now. 16 00:01:34,957 --> 00:01:37,877 'Hi, This is Hari. I can't take your call at the moment. 17 00:01:39,757 --> 00:01:46,677 Hari, please, where are you? Please let me know you're OK. 18 00:01:53,797 --> 00:01:56,957 I'm going to be there today, for our appointment. 19 00:01:58,877 --> 00:02:01,437 I just need you to know I'll be there. 20 00:02:12,597 --> 00:02:13,637 Mark? 21 00:02:19,805 --> 00:02:24,525 Are you sure about this, hmm? Just you and me? 22 00:02:24,525 --> 00:02:27,965 No girls for you, no boys for me. 23 00:02:27,965 --> 00:02:33,205 How hard can it be, huh? Besides, you should see the woman I married. 24 00:02:33,205 --> 00:02:35,325 Morning! Who's for coffee? 25 00:02:43,165 --> 00:02:51,125 You know, I'm so busy looking after Mark that sometimes I forget about you. 26 00:02:52,445 --> 00:02:55,285 Time for a change. 27 00:02:56,205 --> 00:02:58,045 You bet. 28 00:03:02,403 --> 00:03:06,203 When are you gonna tell her? Soon, I will. 29 00:03:06,203 --> 00:03:08,483 I just have a lot of deals in place at the moment 30 00:03:08,483 --> 00:03:11,443 and with the market the way it is I need continuity so... 31 00:03:13,883 --> 00:03:18,483 I want her gone by the end of the week. All right? 32 00:03:22,483 --> 00:03:24,123 Hey, Siobhan. 33 00:03:24,403 --> 00:03:29,203 500 years ago, it took a man outside of medicine to tell us 34 00:03:29,203 --> 00:03:34,843 what the heart really was - that it wasn't just some romantic cell within the body 35 00:03:34,843 --> 00:03:38,723 where love and hope were stored, though some days it can feel like that. 36 00:03:42,323 --> 00:03:45,483 And Da Vinci went against everyone to prove it. 37 00:03:46,443 --> 00:03:50,163 The Church forbade his research, the academics condemned his theories 38 00:03:50,163 --> 00:03:56,083 but he continued to look beyond what everybody expected him to see. 39 00:03:56,603 --> 00:04:00,123 So, is he going to take it? The research post. 40 00:04:00,123 --> 00:04:03,123 They announced it this morning, he's been selected for Sydney. 41 00:04:03,123 --> 00:04:05,443 ...and that is why every one of you as you... 42 00:04:05,443 --> 00:04:07,523 He didn't tell you? 43 00:04:07,523 --> 00:04:11,123 ...must strive each day and with every surgical procedure 44 00:04:11,123 --> 00:04:17,683 to question what you see. Assume nothing until you know it. 45 00:04:17,683 --> 00:04:19,803 And then question it again. 46 00:04:19,803 --> 00:04:22,643 Thank you. 47 00:04:24,723 --> 00:04:29,203 Now it's Auntie Jess coming. Be a good girl for her, won't you? 48 00:04:30,523 --> 00:04:32,923 Hey. Hey. What's the matter? 49 00:04:32,923 --> 00:04:36,923 Love, I really appreciate this, I just need a couple of hours, all right? 50 00:04:36,923 --> 00:04:39,403 Where's Hari? 51 00:04:39,403 --> 00:04:42,043 Siobhan, what is it? 52 00:04:42,043 --> 00:04:46,923 Love, I just really need to be somewhere, all right? 53 00:04:46,923 --> 00:04:51,043 OK, go. We'll talk later, yeah? Yeah, all right. 54 00:05:01,563 --> 00:05:05,803 I've told the girls that you'll be away for a few days for work. 55 00:05:05,803 --> 00:05:09,483 I think that's best until we sort out something more permanent. 56 00:05:09,483 --> 00:05:11,443 I sound like a false tooth. 57 00:05:11,443 --> 00:05:15,763 You know that Amy can stay for as long as it takes for you to find 58 00:05:15,763 --> 00:05:19,003 I want this to be as easy on the girls as it can be. 59 00:05:19,003 --> 00:05:21,683 Trudi, you know I'd do anything to change what's happened. 60 00:05:21,683 --> 00:05:22,843 But you can't. 61 00:05:22,843 --> 00:05:28,723 And I can't change the fact that I think of us and I see Natalie in that room with nothing. 62 00:05:31,163 --> 00:05:35,163 I think it would be good if you took the girls to school today. 63 00:05:39,763 --> 00:05:44,923 Look, I applied for it so long ago I can hardly remember the details. 64 00:05:44,923 --> 00:05:46,843 It really wasn't up to Jack to tell you. 65 00:05:46,843 --> 00:05:51,643 But you must have some idea, is it a sabbatical, can you come back? What is it, twelve months, six months? 66 00:05:51,643 --> 00:05:57,083 It's a twelve month placement with a possible extension. Oh! 67 00:05:57,083 --> 00:06:01,563 I don't get you, Dan. I don't get what we've been doing. 68 00:06:01,563 --> 00:06:03,443 I haven't said yes. 69 00:06:03,443 --> 00:06:07,723 Two months ago - no hesitation. 70 00:06:07,723 --> 00:06:11,083 You didn't even mention it, I mean it wasn't even a possibility, 71 00:06:11,083 --> 00:06:14,763 you don't just apply for a job on the other side of the world and then forget about it. 72 00:06:14,763 --> 00:06:18,283 Well, maybe I wanted to. 73 00:06:22,243 --> 00:06:27,443 I'm sorry. This is amazing, it's amazing. 74 00:06:27,443 --> 00:06:30,603 It's research, it's what you've always wanted. 75 00:06:30,603 --> 00:06:33,323 I know but, um, things are different now. 76 00:06:33,323 --> 00:06:35,883 I know but you might never get that opportunity again. 77 00:06:35,883 --> 00:06:39,443 I might never get this opportunity again. 78 00:06:45,963 --> 00:06:48,683 Would you prefer to reschedule? 79 00:06:48,683 --> 00:06:52,203 If I could just talk to him and tell him why. 80 00:06:52,203 --> 00:06:54,563 Do you think that would change things? 81 00:06:56,443 --> 00:07:02,243 I don't know, but it would be where we could start. 82 00:07:16,603 --> 00:07:18,923 I don't know if it was depression. 83 00:07:18,923 --> 00:07:22,723 I know I felt incredibly alone... 84 00:07:22,723 --> 00:07:25,523 incredibly isolated from you. 85 00:07:25,523 --> 00:07:29,843 Well, I was there! Trying to rebuild our marriage. 86 00:07:31,763 --> 00:07:38,643 I didn't know how to ask you to be with me. I knew that was hard for you after Dominic. 87 00:07:38,643 --> 00:07:39,963 So you did it again? 88 00:07:39,963 --> 00:07:46,603 Siobhan, did you feel that in you were in control of your behaviour or was it compulsive? 89 00:07:52,483 --> 00:07:56,043 I thought that what I was doing would help us. 90 00:07:56,043 --> 00:08:00,963 I though that if I got what I needed from them, these men 91 00:08:00,963 --> 00:08:08,963 that I didn't even care about that I'd save what we had, that I wouldn't lose your love. 92 00:08:08,963 --> 00:08:15,123 You screwed other men in hotel rooms while you told me you were working late or you were driving. 93 00:08:15,123 --> 00:08:17,923 You did that to save our marriage? 94 00:08:17,923 --> 00:08:21,003 Hari, please don't make it sound like that. 95 00:08:21,003 --> 00:08:23,443 It is that way. 96 00:08:23,443 --> 00:08:30,043 I know you're right. But I've stopped. I've stopped. It's over. 97 00:08:30,043 --> 00:08:31,763 Because I saw the pictures? 98 00:08:31,763 --> 00:08:33,803 Because I'm not that person any more. 99 00:08:33,803 --> 00:08:38,323 I don't recognise her or how I got to be her. 100 00:08:38,323 --> 00:08:40,443 You're sick, Siobhan. 101 00:08:40,443 --> 00:08:43,723 You need help. I need you. 102 00:08:51,323 --> 00:08:53,123 Oh, OK. 103 00:08:55,163 --> 00:08:57,163 Darling, coming Elsa, hang on! 104 00:08:57,163 --> 00:08:58,763 Hi! 105 00:08:58,763 --> 00:09:02,123 I hear Siobhan's not at work today, is she in? 106 00:09:02,123 --> 00:09:03,563 No, she's out. 107 00:09:03,563 --> 00:09:06,723 Hang on. Who did you say you were again? 108 00:09:06,723 --> 00:09:08,043 Tom McCormack. 109 00:09:18,483 --> 00:09:23,043 Is she ill? Her office didn't sound sure when she'd be back. Really? 110 00:09:23,043 --> 00:09:26,963 Well surely as her nanny you'd know? 111 00:09:26,963 --> 00:09:32,083 I'm her friend. She doesn't have a nanny. She's got Hari. 112 00:09:32,083 --> 00:09:33,883 And where's he? 113 00:09:33,883 --> 00:09:36,603 I'll say that you came by, all right? 114 00:09:36,603 --> 00:09:39,243 Please do. 115 00:09:55,483 --> 00:10:00,443 Dominic, can I have a word, yeah? 116 00:10:05,563 --> 00:10:09,403 I was going to, um, I was going to call you about what I said yesterday. 117 00:10:09,403 --> 00:10:11,963 I realise it's not my place. 118 00:10:11,963 --> 00:10:15,043 to break it up? What? 119 00:10:15,043 --> 00:10:18,043 How does it work? I screw you and that's fine, 120 00:10:18,043 --> 00:10:21,363 anyone else and you think you have the right to tell Hari? 121 00:10:21,363 --> 00:10:24,203 What are you talking about? I barely even speak to Hari. 122 00:10:24,203 --> 00:10:26,923 You didn't have to! You just sent the photos. 123 00:10:26,923 --> 00:10:29,043 I wouldn't show those to anyone. 124 00:10:29,043 --> 00:10:31,283 Well, you were the only one that had them. 125 00:10:31,283 --> 00:10:34,083 And I kept them. If Duggan saw them, you'd be struck off. 126 00:10:34,083 --> 00:10:37,123 Well, show me. 127 00:10:58,283 --> 00:11:00,723 Dominic, I'm so sorry... 128 00:11:00,723 --> 00:11:04,803 But then how did Hari get these? 129 00:11:04,803 --> 00:11:09,123 The same way I did, from a team of lawyers using every trick in the book to wreck our case. 130 00:11:29,923 --> 00:11:31,323 Ouch, what did they do? 131 00:11:34,363 --> 00:11:35,363 Hey! 132 00:11:37,403 --> 00:11:38,963 Hey, what is it? 133 00:11:38,963 --> 00:11:40,363 I'm fine. 134 00:11:40,363 --> 00:11:41,923 Trudi, you're not fine. 135 00:11:41,923 --> 00:11:49,523 Richard and me, we...ah... we broke up. 136 00:11:52,043 --> 00:11:54,843 I'm fine. 137 00:11:54,843 --> 00:11:56,523 It's all right, OK, OK. 138 00:11:59,883 --> 00:12:01,083 Siobhan? 139 00:12:04,523 --> 00:12:05,923 Hey. 140 00:12:08,363 --> 00:12:10,803 They're beautiful. 141 00:12:10,803 --> 00:12:13,923 They're not from me, they're from your friend - Tom McCormack. 142 00:12:13,923 --> 00:12:18,323 He came here? Yeah, he walked in like he owned the place, who is he? 143 00:12:18,843 --> 00:12:20,163 Hey. 144 00:12:22,043 --> 00:12:24,723 Come on now. What is this? 145 00:12:24,723 --> 00:12:27,563 He's left me, Jess. Hari's gone. 146 00:12:27,563 --> 00:12:29,283 What? 147 00:12:29,283 --> 00:12:32,443 Why, you two worked this out? 148 00:12:32,443 --> 00:12:34,163 Why do you think? 149 00:12:37,083 --> 00:12:38,883 Oh, Siobhan, not him. 150 00:12:38,883 --> 00:12:44,963 Please tell me you haven't lost Hari for him. 151 00:12:44,963 --> 00:12:49,083 It's like having a beautiful dress 152 00:12:49,083 --> 00:12:53,763 and then you find out that some kid in a sweat shop has made it 153 00:12:53,763 --> 00:12:56,443 and you realise the dress isn't beautiful any more. 154 00:12:56,443 --> 00:12:58,443 That doesn't make you guilty. 155 00:12:58,443 --> 00:13:00,323 You didn't know about Natalie. 156 00:13:00,323 --> 00:13:05,483 Yeah, but I do now. I don't want to see you sad. 157 00:13:05,483 --> 00:13:07,803 No, I've done the right thing. 158 00:13:07,803 --> 00:13:09,923 You can't mend the world you know, Trudi. 159 00:13:09,923 --> 00:13:11,683 Yeah, well, I need to try. 160 00:13:11,683 --> 00:13:14,043 Give me that. 161 00:13:20,923 --> 00:13:23,163 You're so busy being good to everyone else, 162 00:13:23,163 --> 00:13:25,403 you don't even think about what you want. 163 00:13:25,403 --> 00:13:30,043 your happiness. 164 00:13:33,083 --> 00:13:40,723 Am I making it worse? No. You're making it better. 165 00:13:44,883 --> 00:13:46,883 This isn't a good idea. Oh, look I... 166 00:13:46,883 --> 00:13:49,883 Trudi, please! Don't take this the wrong way. 167 00:13:49,883 --> 00:13:53,123 Yeah, vanilla essence, we're out of it. I'm gonna go and get some. 168 00:13:53,123 --> 00:13:57,163 Are you OK with those? It's 35 minutes at gas mark five. 169 00:14:00,923 --> 00:14:04,323 So you want us to launch a porn mag? 170 00:14:04,323 --> 00:14:07,243 It's erotica, it's practically art. 171 00:14:07,243 --> 00:14:09,443 Well, at least this one has words. 172 00:14:09,443 --> 00:14:12,123 The organ we're aiming for is the brain. 173 00:14:12,123 --> 00:14:14,443 This isn't for the top shelf or the dirty macs. 174 00:14:14,443 --> 00:14:17,643 We've got some of the best writers in the country working for us. 175 00:14:17,643 --> 00:14:20,483 So the launch is tomorrow and there's no budget? 176 00:14:20,483 --> 00:14:23,923 You're spoiling us. Henrietta was let down at the last minute. 177 00:14:23,923 --> 00:14:28,163 Look, I'll tell you what, I'll name check you in my next book - product place the company. 178 00:14:28,163 --> 00:14:32,003 Always wanted to be in that kind of book. Oh, misery manuals. 179 00:14:32,003 --> 00:14:33,923 Personal development guides. 180 00:14:33,923 --> 00:14:37,243 Um, getting the seat down, mind the gap between the sexes. 181 00:14:37,243 --> 00:14:40,443 And my latest - Make Him Think Like You Do. 182 00:14:40,443 --> 00:14:44,403 I unlock men's minds so that women can finally understand them. 183 00:14:44,403 --> 00:14:48,723 You're a guycologist. 184 00:14:48,723 --> 00:14:50,443 Sydney? Mmm. 185 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 It's so far away. I know. 186 00:14:52,203 --> 00:14:53,763 It's just not fair, Katie. 187 00:14:53,763 --> 00:14:58,283 It's not though, is it? I've spent so long avoiding commitment. 188 00:14:58,283 --> 00:15:00,683 Now commitment's avoiding me. 189 00:15:00,683 --> 00:15:04,763 I'm sure I'm supposed to be learning some sort of profound lesson. 190 00:15:04,763 --> 00:15:07,443 That's called asking him to stay. Just tell him. 191 00:15:07,443 --> 00:15:15,163 I can't. I mean it would just be so utterly selfish. 192 00:15:15,163 --> 00:15:19,323 I can't do that to him. This is a chance that he needs to take. 193 00:15:19,323 --> 00:15:21,363 DOOR SLAMS 194 00:15:21,363 --> 00:15:24,483 No, you told me to pull in some favours and that's what I'm doing. 195 00:15:24,483 --> 00:15:28,923 We gave you so much publicity on that photoshoot, you really owe me. 196 00:15:28,923 --> 00:15:32,403 Tomorrow, great. Thank you, bye. 197 00:15:33,843 --> 00:15:37,843 I am making dinner. Great, I'm starving. 198 00:15:37,843 --> 00:15:42,843 I have got one hell of a job, we're supposed to be launching this tomorrow night, right? 199 00:15:42,843 --> 00:15:47,003 I've sorted the venue but I've got no caterers, no goodie bags, nothing. 200 00:15:47,003 --> 00:15:52,603 So if you can think of any way I can feed a bunch of erotica experts, 201 00:15:52,603 --> 00:15:54,883 then please. Help me out. 202 00:15:54,883 --> 00:15:56,643 Let them eat cake? 203 00:15:56,643 --> 00:16:00,643 It's cheaper than canapes and I know a pretty good caterer. 204 00:16:00,643 --> 00:16:02,723 That's gonna be like some sort of weird... 205 00:16:04,403 --> 00:16:06,803 twisted tea party. 206 00:16:08,243 --> 00:16:11,283 Trudi that is genius. Do you think you can do it for tomorrow? 207 00:16:11,283 --> 00:16:13,683 Why not? 208 00:16:13,683 --> 00:16:16,683 Yes! Do some cakes yeah, like little cupcakes. OK. 209 00:16:16,683 --> 00:16:18,723 Hey! 210 00:16:18,723 --> 00:16:20,923 Hey. 211 00:16:20,923 --> 00:16:22,923 Hey, how are you holding up? 212 00:16:29,603 --> 00:16:33,963 Siobhan, I can't believe you've been going through all this, and not talked to us. 213 00:16:37,043 --> 00:16:39,163 I just didn't know what you'd think of me. 214 00:16:39,163 --> 00:16:43,163 You're my friend. That goes before everything. I know. 215 00:16:45,603 --> 00:16:47,643 How can you bear the house without Richard? 216 00:16:47,643 --> 00:16:51,483 I have to. It just seems so empty without Hari. 217 00:16:51,483 --> 00:16:54,363 You don't know it's over, Siobhan. Give him time. 218 00:16:54,363 --> 00:16:58,963 You didn't see the way he looked at me. Now I've lost him. 219 00:16:58,963 --> 00:17:03,883 And what scares me is...I don't know what to do. 220 00:17:03,883 --> 00:17:07,523 I've been with him so long I just don't know who I am without him. 221 00:17:07,523 --> 00:17:11,203 Well you know that whatever happens you've got us. 222 00:17:11,563 --> 00:17:12,843 And little Elsa. 223 00:17:14,803 --> 00:17:19,923 Oh, my God, didn't we all have husbands and boyfriends not so long ago? 224 00:17:19,923 --> 00:17:24,043 Yeah, Jessica's the stable one. I mean, that's just wrong! 225 00:17:25,523 --> 00:17:28,083 That's just weird. Quite novel though. 226 00:17:28,083 --> 00:17:30,403 Not to me. Well, it is to me. 227 00:17:30,403 --> 00:17:31,843 Oi! 228 00:17:33,243 --> 00:17:35,803 Mark? 229 00:17:37,963 --> 00:17:41,763 Hello...? Oh. 230 00:17:47,563 --> 00:17:50,403 Hey. Someone had a good night? 231 00:17:50,403 --> 00:17:53,603 Oh, yeah. I had a couple of drinks with the boys. 232 00:17:53,603 --> 00:17:58,643 Oh. Just the boys, girls too? 233 00:17:58,643 --> 00:18:00,363 There were girls, yeah. 234 00:18:00,363 --> 00:18:06,763 There was, um, a Ellie, Ellie, 235 00:18:06,763 --> 00:18:13,763 yeah and Madeleine and then there were also the twins Sophie and Tess. 236 00:18:13,763 --> 00:18:17,923 Great. Really gave exclusivity a shot then? 237 00:18:17,923 --> 00:18:20,843 Yeah, you're a real passion killer, Jess. 238 00:18:20,843 --> 00:18:25,243 You know, every time I started to talk about my beautiful, 239 00:18:25,243 --> 00:18:31,203 clever, talented, gorgeous wife, 240 00:18:31,203 --> 00:18:35,963 they just didn't want to know any more. 241 00:18:38,403 --> 00:18:43,043 Now, turn you head that way. What? Turn your head that way - do as you're told. 242 00:19:16,403 --> 00:19:18,763 Couldn't sleep. Counting sheep didn't work? 243 00:19:18,763 --> 00:19:23,563 No, allergic to fleece. Ooh, you're gonna struggle in Australia, there's loads of sheep there. 244 00:19:23,563 --> 00:19:27,003 Katie, I can't not take the job. 245 00:19:27,003 --> 00:19:31,723 I know, I know, you would be insane not to. 246 00:19:31,723 --> 00:19:35,723 Can I come in or do I have to spend all night on the doorstep? 247 00:19:35,723 --> 00:19:38,723 Come in. 248 00:19:38,723 --> 00:19:44,563 Might as well make the most of the time we've got left, eh? 249 00:19:46,603 --> 00:19:49,923 Come with me. What? 250 00:19:49,923 --> 00:19:53,123 Come with me. 251 00:19:53,123 --> 00:19:57,363 I can't just go, I can't just leave everything. 252 00:19:57,363 --> 00:20:01,243 I love you. Can't live without you. 253 00:20:08,723 --> 00:20:13,763 I, um, I've booked you both dinner at Le Sauvage for tomorrow night. 254 00:20:13,763 --> 00:20:16,243 It was hard to get a table but I swung it. 255 00:20:16,243 --> 00:20:18,643 Thanks. 256 00:20:18,643 --> 00:20:21,243 I'll be in touch about a reference, Mark. 257 00:20:21,243 --> 00:20:24,043 Sure. 258 00:20:28,323 --> 00:20:31,963 Am I hallucinating or are you really going? 259 00:20:31,963 --> 00:20:35,483 Isn't it tragic that you need to clip his wings to stop him flying away? 260 00:20:35,483 --> 00:20:42,403 What? Don't blame the bird. Blame the cage. 261 00:20:52,643 --> 00:20:54,803 Um, I've just got her to sleep. 262 00:20:54,803 --> 00:20:58,843 Thank you for looking after her. 263 00:20:58,843 --> 00:21:01,163 I'll always look after her, she's my daughter. 264 00:21:03,923 --> 00:21:05,643 So Duggan took you back? 265 00:21:05,643 --> 00:21:09,483 Yeah, I need to work, you know. 266 00:21:12,523 --> 00:21:16,923 Hari? Could...could we try and talk? 267 00:21:16,923 --> 00:21:19,723 No, Siobhan. I heard everything yesterday. 268 00:21:19,723 --> 00:21:23,363 Let me know what time you'll be back, I work around it. 269 00:21:32,043 --> 00:21:35,203 Morning. Morning. 270 00:21:39,243 --> 00:21:41,283 So... 271 00:21:43,203 --> 00:21:45,043 you slept on it? 272 00:21:45,043 --> 00:21:49,363 No, I'm going to need more than a few hours to decide something like this. 273 00:21:49,363 --> 00:21:52,043 Ok. I can wait. 274 00:21:52,043 --> 00:21:56,963 I mean there's my job which I love, which I'm really good at. 275 00:21:56,963 --> 00:21:58,603 I can't just walk away from it. 276 00:21:58,603 --> 00:22:03,883 And then there's my friends and my family, what am I supposed to tell them? 277 00:22:05,843 --> 00:22:09,523 But, you were going to resign from it. 278 00:22:13,523 --> 00:22:20,683 Oh! That, yeah. I was just having a really bad day. I just freaked out, you know, a moment of madness. 279 00:22:20,683 --> 00:22:22,443 What kind of bad day? 280 00:22:22,443 --> 00:22:27,203 Oh, you know, just being new and out of my depth. 281 00:22:27,203 --> 00:22:29,123 And you didn't think to tell me about it? 282 00:22:29,123 --> 00:22:32,603 No. I was going through my independent phase. 283 00:22:32,603 --> 00:22:35,803 Anyway, I took it back. I had a better day and then a better day. 284 00:22:35,803 --> 00:22:40,163 You know what I'm like, I make decisions I regret and I don't want to do that with this, 285 00:22:40,163 --> 00:22:44,643 so please. Just give me time. OK. 286 00:22:51,083 --> 00:22:52,683 Hi. 287 00:22:52,683 --> 00:22:55,643 Hey. Interesting reading. 288 00:22:55,643 --> 00:22:59,563 Oh, um, it's, it's for a launch. I'm doing the catering. 289 00:22:59,563 --> 00:23:02,643 Those girls in the WI again? 290 00:23:02,643 --> 00:23:07,163 Sorry, um. I know I'm supposed to be giving you space 291 00:23:07,163 --> 00:23:11,123 but I really want to see Amy. Is that OK with you? 292 00:23:11,123 --> 00:23:14,363 Of course it is. I don't want you not to see her. 293 00:23:14,363 --> 00:23:16,763 No I know, it's just that we've said I'm away. 294 00:23:16,763 --> 00:23:19,363 Yeah, I need to explain why you're not at home. 295 00:23:19,363 --> 00:23:22,883 I miss her. And the girls and you. 296 00:23:22,883 --> 00:23:26,963 Richard... Sorry, sorry, I shouldn't have said that. 297 00:23:26,963 --> 00:23:32,683 Trudi, I don't want Amy to look at me the way you did when you found out about Natalie. 298 00:23:32,683 --> 00:23:38,243 I need to tell her, to salvage something good out of this mess I've made. 299 00:23:38,243 --> 00:23:43,363 I thought I'd tell her tomorrow. Take her out for the day, I'm gonna clear it with the school. 300 00:23:43,363 --> 00:23:48,643 I think that would be good. Thanks. 301 00:23:58,563 --> 00:24:03,163 But that's the kind of things that happen, isn't it? Katie! Hey! 302 00:24:03,163 --> 00:24:06,083 Hello, you talked him out of it? No, not quite. 303 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Oh, I can't turn it down, Megan. 304 00:24:08,083 --> 00:24:10,243 I know, I have to be unselfish - we all do. 305 00:24:10,243 --> 00:24:14,883 Good for you, mate, at least you're going to a country with a decent cricket team. 306 00:24:14,883 --> 00:24:18,723 No, I've, um, I've asked Katie to come with me. 307 00:24:18,723 --> 00:24:24,363 No! This is all wrong. Katie's the lure to get you back, we can't lose both of you. 308 00:24:24,363 --> 00:24:26,523 Oh, God, that's a massive decision. 309 00:24:26,523 --> 00:24:28,643 I haven't made a decision yet 310 00:24:28,643 --> 00:24:33,043 and Dan is employing underhand tactics which I would like him to stop. 311 00:24:33,043 --> 00:24:34,883 Oh God! 312 00:24:34,883 --> 00:24:36,683 Well, you take your time. 313 00:24:36,683 --> 00:24:39,843 You've got to do what's best for you, for your career. 314 00:24:39,843 --> 00:24:41,643 Thanks, pal. 315 00:24:41,643 --> 00:24:45,043 See you later. See you later. 316 00:24:52,723 --> 00:24:53,763 Morning. 317 00:24:58,923 --> 00:25:03,123 Dominic, I'm sorry about yesterday. You're the last person I should have doubted. 318 00:25:03,123 --> 00:25:05,523 I'm still trying to understand why you did. 319 00:25:05,523 --> 00:25:10,963 I've no excuse, I'm just all over the place at the moment. I don't know who to trust. 320 00:25:10,963 --> 00:25:12,043 You can trust me. 321 00:25:14,083 --> 00:25:18,043 McCormack's wife is going to be here in 15 minutes. 322 00:25:18,043 --> 00:25:21,523 With the lawyers that had you photographed. 323 00:25:21,523 --> 00:25:26,123 They're gonna go after him. Which means going after you too. 324 00:25:28,243 --> 00:25:31,523 I'm not going to see this man destroy your career, Siobhan. 325 00:25:31,523 --> 00:25:33,563 But I need to know from you that it's over. 326 00:25:33,563 --> 00:25:35,443 It's over. 327 00:25:35,443 --> 00:25:38,243 It's over! 328 00:25:49,683 --> 00:25:51,843 So you weren't going to tell me? 329 00:25:54,603 --> 00:25:57,603 I haven't even had a chance to get my thoughts together yet. 330 00:25:57,603 --> 00:26:00,043 Well, I think you should go. 331 00:26:00,043 --> 00:26:02,643 It's as much of an opportunity for you as it is for him. 332 00:26:02,643 --> 00:26:05,403 Much as it pains me to say it. 333 00:26:05,403 --> 00:26:10,923 So you want me to go, you actually want this to work for me? 334 00:26:10,923 --> 00:26:16,643 What I don't want is for us to end up like this - you suspicious of me. 335 00:26:16,643 --> 00:26:18,603 I thought about what you said. 336 00:26:20,243 --> 00:26:24,203 I didn't realise I was being so selfish. 337 00:26:24,203 --> 00:26:28,843 I only want what's best for you. I accept now that's not me. 338 00:26:28,843 --> 00:26:32,203 Listen, I've got to go. 339 00:26:32,203 --> 00:26:35,683 Are you seeing Dan tonight? 340 00:26:35,683 --> 00:26:38,083 Um, no. It's his cricket night. 341 00:26:38,083 --> 00:26:39,483 Maybe we could meet up later. 342 00:26:39,483 --> 00:26:41,283 Oh Jack, I don't, I don't... 343 00:26:41,283 --> 00:26:44,843 As friends, Katie, that's all. 344 00:26:44,843 --> 00:26:51,403 As friends who don't know when they've next got the chance to be friends. Is that so wrong? 345 00:26:55,043 --> 00:26:58,083 No, I suppose not. 346 00:27:16,843 --> 00:27:19,123 Trudi, are you ok? 347 00:27:19,123 --> 00:27:21,603 Hi! 348 00:27:36,643 --> 00:27:38,883 Trudi? 349 00:27:41,683 --> 00:27:48,083 Oh, ah, double D cupcakes, try one. 350 00:27:48,083 --> 00:27:51,043 Trudi? About yesterday, 351 00:27:51,043 --> 00:27:54,803 I was trying to do the right thing. You'd just broken up with Richard. 352 00:27:54,803 --> 00:27:57,763 Yeah, which is my excuse for acting like a loon. 353 00:27:57,763 --> 00:28:01,843 I want to apologise and assure you that it won't happen again. 354 00:28:01,843 --> 00:28:05,483 I will stay firmly on my side of the kitchen. 355 00:28:05,483 --> 00:28:07,603 You are completely safe with me. 356 00:28:07,603 --> 00:28:10,603 I don't want to be safe, I just want you to be sure. 357 00:28:10,603 --> 00:28:12,803 No, no, stop it. You're just trying to be nice. 358 00:28:12,803 --> 00:28:16,563 Trying to make be feel not quite so absolutely terrible. 359 00:28:18,443 --> 00:28:20,843 Well, ah, I do appreciate it. 360 00:28:20,843 --> 00:28:26,403 Now, have a cupcake and erase it from your brain. 361 00:28:29,563 --> 00:28:32,283 Did you like them? 362 00:28:32,283 --> 00:28:33,643 The flowers. 363 00:28:33,643 --> 00:28:35,523 I threw them away. 364 00:28:41,963 --> 00:28:43,203 They've cancelled. 365 00:28:43,203 --> 00:28:47,203 They just can't cancel. What reason? 366 00:28:47,203 --> 00:28:48,363 Tactics. 367 00:28:48,363 --> 00:28:52,843 They assume correctly that they're in the stronger position. 368 00:28:52,843 --> 00:28:55,523 A stronger position? 369 00:28:55,523 --> 00:28:57,163 How? 370 00:28:59,923 --> 00:29:04,603 There are photographs taken by a team of private investigators. 371 00:29:04,603 --> 00:29:08,963 Chard Investigations, we assume working for your wife's lawyers. 372 00:29:08,963 --> 00:29:14,723 They have pictures that support your wife's claim that you were unfaithful during your marriage. 373 00:29:14,723 --> 00:29:19,603 These pictures also show you with Siobhan. 374 00:29:24,483 --> 00:29:26,163 I see. 375 00:29:26,163 --> 00:29:28,043 The case is entirely compromised, 376 00:29:28,043 --> 00:29:30,003 you'll have to give in to their demands. 377 00:29:30,803 --> 00:29:34,763 I won't be blackmailed. 378 00:29:43,283 --> 00:29:46,003 Tom? 379 00:29:46,003 --> 00:29:49,563 Do you not understand what this means? 380 00:29:49,563 --> 00:29:54,283 They'll use those photos. They'll ruin your reputation and destroy my career. 381 00:29:54,283 --> 00:29:58,083 I'm sorry you got dragged into this but I will not concede. 382 00:29:58,083 --> 00:30:02,043 photos to my husband. 383 00:30:02,043 --> 00:30:05,043 I'm fighting to save my marriage here. 384 00:30:06,323 --> 00:30:09,843 Are you? Because I don't think you give a damn about anybody else here. 385 00:30:09,843 --> 00:30:13,403 I can't give up on every principle I hold. 386 00:30:13,403 --> 00:30:16,283 I don't judge others and I don't expect to be judged in return. 387 00:30:16,283 --> 00:30:20,883 My only regret is that you've come under the same scrutiny. 388 00:30:20,883 --> 00:30:23,483 If you really regret it, give your wife what she wants. 389 00:30:37,683 --> 00:30:41,123 Oh, Dan, I'm gonna go. Me too. Oh, wait, wait, wait. 390 00:30:41,123 --> 00:30:42,843 Do you fancy watching me bat? 391 00:30:42,843 --> 00:30:44,523 I've got to go and see Trudi. 392 00:30:44,523 --> 00:30:47,843 I thought you saw Trudi last night? What, am I on a quota? No, no, no. 393 00:30:47,843 --> 00:30:51,003 She's just having a really hard time. OK, then can I see you after? 394 00:30:51,003 --> 00:30:54,523 I don't really wanna be on any time limits. Oh, OK. 395 00:30:54,523 --> 00:30:56,163 No, actually, I can cancel. 396 00:30:56,163 --> 00:30:58,323 No. You go, you go. Be a good friend. OK. 397 00:30:58,323 --> 00:30:59,723 I'll drag Jack out for a beer. 398 00:30:59,723 --> 00:31:02,523 Um, score one for me. 399 00:31:02,523 --> 00:31:08,603 You have so much to learn. Bye. Bye. 400 00:31:19,403 --> 00:31:22,043 Hey. Everything's done. 401 00:31:22,043 --> 00:31:27,563 have a tea or a drink or something. 402 00:31:27,563 --> 00:31:29,603 I've got to go, I've got to get things sorted. 403 00:31:36,843 --> 00:31:39,003 If you need somewhere to stay, stay here. 404 00:31:39,003 --> 00:31:40,963 What with you? 405 00:31:40,963 --> 00:31:46,403 Well if it's easier, I'll rent somewhere for Elsa and me. This is your home as much as mine, Hari. 406 00:31:46,403 --> 00:31:51,963 You might as well know now, I need to sort the house, who stays, how it gets divided. 407 00:31:51,963 --> 00:31:54,403 I want a divorce. 408 00:31:54,403 --> 00:31:58,403 No, Hari, no. No. You can forgive. I know you can. 409 00:31:58,403 --> 00:32:03,363 I'm not saying now, or in a year, but I know you can. 410 00:32:03,363 --> 00:32:07,603 Siobhan, you, all the lies, this marriage, I want them over. 411 00:32:23,443 --> 00:32:25,523 Aah, can I get a... 412 00:32:25,523 --> 00:32:27,243 I'll just have a beer, thank you. 413 00:32:40,723 --> 00:32:43,123 Dan, hi. Hi. 414 00:32:43,963 --> 00:32:47,243 Everything OK? Yeah, yeah, yeah, fine. Is Katie here yet? 415 00:32:47,243 --> 00:32:51,523 I just wanted a quick word. She is coming round tonight, right? 416 00:32:51,523 --> 00:32:55,603 Oh yeah, she phoned, she's stuck in traffic. 417 00:32:55,603 --> 00:33:00,203 OK, um, you look like you're going out. 418 00:33:00,203 --> 00:33:04,763 I am, I mean we are. Look, should I give her a message? 419 00:33:04,763 --> 00:33:10,163 Um, no, no, no, no. No message, it's fine. OK. 420 00:33:10,163 --> 00:33:12,963 Thanks. Bye-bye. 421 00:33:17,323 --> 00:33:21,163 OK, keep it moving guys, come on. The guests are going to be here any minute. 422 00:33:21,163 --> 00:33:24,043 I need a magazine on every table. 423 00:33:24,043 --> 00:33:28,123 Simon, these look great. Make sure everybody gets one. 424 00:33:28,123 --> 00:33:31,723 Don't touch the merchandise. Yep, agreed. 425 00:33:31,723 --> 00:33:35,483 Hey, how's it going? Good. Have you seen Trudi? She's around somewhere. 426 00:33:38,283 --> 00:33:41,283 Stunning. You and the cakes, thank you. 427 00:33:48,283 --> 00:33:49,003 Wow! 428 00:33:49,003 --> 00:33:55,363 Jessica! I mean, Simon said you were good but this is even beyond my expectations. 429 00:33:55,363 --> 00:33:57,883 I did it to tap your powers. 430 00:33:57,883 --> 00:33:59,323 So you read my book then? 431 00:33:59,323 --> 00:34:03,523 Yeah, I'll admit it - I'm a convert. 432 00:34:03,523 --> 00:34:10,563 So um, so you would say there's not one question you can't answer about men? 433 00:34:10,563 --> 00:34:12,763 Why, do you have a question? 434 00:34:12,763 --> 00:34:16,243 No, a friend of mine has a question. 435 00:34:16,243 --> 00:34:19,283 Well, I'd be delighted to help your friend. 436 00:34:19,283 --> 00:34:26,563 So, she and her husband - they have pretty much been free spirits 437 00:34:26,563 --> 00:34:29,843 until now, but they reached a point where they want to be one spirit 438 00:34:29,843 --> 00:34:35,363 and...I mean I'm fine with that, I'm finding it really easy and I... 439 00:34:36,483 --> 00:34:37,523 Oops! 440 00:34:37,523 --> 00:34:40,923 You know, there's no crime in needing support through a relationship. 441 00:34:40,923 --> 00:34:43,643 You wouldn't go on a round the world 442 00:34:43,643 --> 00:34:45,683 No, OK. 443 00:34:45,683 --> 00:34:50,243 So? So Mark, that's my husband, um, 444 00:34:50,243 --> 00:34:55,203 I don't know if he's finding it easy and if he's not then... 445 00:34:55,203 --> 00:34:56,643 I don't know why! 446 00:34:56,643 --> 00:34:59,283 Do you know what the most powerful word in the world is? 447 00:34:59,283 --> 00:35:01,203 Chanel. 448 00:35:01,203 --> 00:35:05,683 Change. It's a word that runs through all my books. 449 00:35:05,683 --> 00:35:11,723 We, women, we, have the power to transform our lives and the lives of our men. 450 00:35:11,723 --> 00:35:14,363 How to make them think like we do. 451 00:35:14,363 --> 00:35:18,523 Your husband, he just needs some time and your belief that he CAN change. 452 00:35:18,523 --> 00:35:21,443 It's all in the book, Jessica. 453 00:35:25,003 --> 00:35:27,363 Hello. 454 00:35:27,363 --> 00:35:29,043 So this is the case study, is it? 455 00:35:29,043 --> 00:35:34,843 Yeah, Mark. This is Henrietta. She's looking for some material for her new book and you may just be it. 456 00:35:34,843 --> 00:35:37,363 Jess! Can I have a word please? 457 00:35:39,243 --> 00:35:41,243 Hello, Henrietta. 458 00:35:41,243 --> 00:35:45,803 I can see you doing well out there, great quality of life, good money. 459 00:35:45,803 --> 00:35:49,243 But I think there's so much here for you as well. 460 00:35:49,243 --> 00:35:53,643 You've only just started. Hmm, that's a thought that's been going through my head too. 461 00:35:53,643 --> 00:35:56,523 Well, maybe you should listen to that thought. 462 00:35:56,523 --> 00:35:59,243 Your instincts have always been exceptional. 463 00:35:59,243 --> 00:36:01,083 Sometimes. 464 00:36:05,683 --> 00:36:07,043 If there was no Megan. 465 00:36:07,043 --> 00:36:08,283 What? 466 00:36:08,283 --> 00:36:10,523 If it was just me or Dan, 467 00:36:10,523 --> 00:36:16,283 no other complications, would you be with me? 468 00:36:19,003 --> 00:36:21,843 Have you asked me here for this? 469 00:36:23,763 --> 00:36:26,003 I'm sorry. 470 00:36:26,003 --> 00:36:29,683 I'm trying, Katie, it's just that... 471 00:36:29,683 --> 00:36:35,563 I can see you having the life that we planned but you're having it with him. 472 00:36:35,563 --> 00:36:40,243 You've had the life that we planned Jack. You've been having it for the last 15 years. 473 00:36:40,243 --> 00:36:45,323 It is the way it is. Maybe it's the way it should be. 474 00:36:45,323 --> 00:36:48,363 Maybe we have both ended up with the live that we should have. 475 00:36:48,363 --> 00:36:52,843 They are good lives, with people we love. 476 00:36:56,403 --> 00:36:58,243 So you love him then? Yes! 477 00:36:59,883 --> 00:37:01,963 Yes, I love him. 478 00:37:01,963 --> 00:37:07,243 And if you want a comparison, Jack. However much I loved you once, 479 00:37:10,363 --> 00:37:16,763 I'm gonna go with him, so there. 480 00:37:16,763 --> 00:37:18,843 That's an end to it. 481 00:37:59,443 --> 00:38:03,283 Trudi, um, I may be younger than you but I'm not some dreamy juvenile, OK? 482 00:38:03,283 --> 00:38:07,683 And you can pretend all you want that I'm just going through some crush 483 00:38:07,683 --> 00:38:09,723 but I know how I feel. 484 00:38:09,723 --> 00:38:12,043 I..want...you. 485 00:38:17,683 --> 00:38:19,283 Are you ok? 486 00:38:20,923 --> 00:38:22,483 Lucas, 487 00:38:22,483 --> 00:38:29,243 I'm, I'm just a mum. I do the school run, I see my friends, I bake cakes. 488 00:38:29,243 --> 00:38:33,643 I mean, I don't have adventures. 489 00:38:33,643 --> 00:38:38,003 Do you want to? I mean, do you want something else, Trudi? 490 00:38:38,003 --> 00:38:40,883 It doesn't matter what I want. 491 00:38:40,883 --> 00:38:46,243 my girls, I mean they have lost so much. 492 00:38:46,243 --> 00:38:52,923 And now with Amy and Richard, them everything else. 493 00:38:52,923 --> 00:38:55,763 It doesn't mean you can't be good for you. 494 00:38:55,763 --> 00:38:57,843 You can be the woman in the killer heels. 495 00:38:57,843 --> 00:39:01,723 It doesn't take away all the other parts of you. 496 00:39:01,723 --> 00:39:05,323 You can be anything you want to be. 497 00:39:11,843 --> 00:39:12,803 I can't. 498 00:39:25,283 --> 00:39:27,683 Truds? Yeah? I want you to meet Henrietta. 499 00:39:27,683 --> 00:39:30,443 This is the lady I was telling you about, Trudi. 500 00:39:30,443 --> 00:39:37,523 So, abandoned housewife. self-made businesswoman. 501 00:39:37,523 --> 00:39:41,043 You know, you'd be a fantastic story for the magazine - the naked baker. 502 00:39:41,043 --> 00:39:43,723 You could make the ingredients for reinvention. What do you say? 503 00:39:43,723 --> 00:39:49,283 Um, I don't think I want to be reinvented. Maybe I like the old me. 504 00:39:49,283 --> 00:39:51,163 What you're doing, you're business, 505 00:39:51,163 --> 00:39:55,283 being here tonight. It just screams brand new you. No? 506 00:39:55,283 --> 00:39:59,363 Um, I'm sorry, I don't mean to be rude but you don't know me. 507 00:39:59,363 --> 00:40:06,483 No, but I know women and I know change. 508 00:40:06,483 --> 00:40:08,403 Call me. 509 00:40:33,883 --> 00:40:38,083 Have you seen Lucas? Ah, I think I saw him leave. 510 00:40:38,083 --> 00:40:42,283 Trudi? Loving the nipples by the way. 511 00:41:04,843 --> 00:41:07,243 Trudi. I looked for you but you weren't there. 512 00:41:10,603 --> 00:41:12,963 I wanna be someone new. 513 00:41:12,963 --> 00:41:15,883 I wanna be the woman in the killer heels. 514 00:41:40,603 --> 00:41:43,203 Aaah, we made it. I know. 515 00:41:44,443 --> 00:41:48,883 These evenings are such a marathon. 516 00:41:48,883 --> 00:41:50,963 I didn't expect it to be so tough. 517 00:41:50,963 --> 00:41:52,843 And I appreciate it. 518 00:41:54,243 --> 00:41:56,043 You did it for me. 519 00:41:56,043 --> 00:41:57,763 I want you to be happy. 520 00:41:59,043 --> 00:42:02,363 I didn't take one number, I didn't give mine, I barely flirted. 521 00:42:04,243 --> 00:42:06,963 So you wanted to bang those girls tonight? 522 00:42:08,483 --> 00:42:09,923 But I didn't. 523 00:42:09,923 --> 00:42:13,963 Yeah, but you wanted to. 524 00:42:13,963 --> 00:42:16,523 I'm trying, Jess, I really am. 525 00:42:17,803 --> 00:42:21,163 Is just me and you such an effort for you? 526 00:42:35,243 --> 00:42:37,003 Is her face ok? 527 00:42:37,003 --> 00:42:38,163 It's make up. 528 00:42:40,203 --> 00:42:42,363 Maybe she was out with dad. 529 00:42:42,363 --> 00:42:44,803 Mum? Yeah... 530 00:42:44,803 --> 00:42:47,203 Do me and Gina have to go to school today? 531 00:42:47,203 --> 00:42:49,523 PHONE BEEPS 532 00:42:51,123 --> 00:42:52,323 It's from Lucas. 533 00:42:52,323 --> 00:42:54,363 He says "amazing"... 534 00:42:54,363 --> 00:42:58,403 What?! OK, OK, thank you. Now scram! 535 00:42:58,403 --> 00:43:00,123 Go and get your breakfast. 536 00:43:00,123 --> 00:43:01,763 SHE SIGHS 537 00:43:02,843 --> 00:43:04,323 Hey, Dan! 538 00:43:06,043 --> 00:43:08,003 32 degrees in Sydney today. 539 00:43:08,003 --> 00:43:12,803 You are getting a house with a pool, aren't you? 540 00:43:12,803 --> 00:43:16,523 I mean, struggling, you know, like I said it's been tough for her. 541 00:43:16,523 --> 00:43:18,323 She seemed fine. 542 00:43:18,323 --> 00:43:20,723 Oh, she didn't tell you I'd called round? 543 00:43:20,723 --> 00:43:23,323 You were... stuck in traffic. 544 00:43:26,443 --> 00:43:29,323 Yeah, I, um, I had to get some petrol. 545 00:43:29,323 --> 00:43:32,923 So, um, why did she spend all evening calling you? 546 00:43:34,563 --> 00:43:38,763 You left it here. I though you might need it, so I called round. 547 00:43:38,763 --> 00:43:40,643 She's not an accomplished liar. 548 00:43:44,883 --> 00:43:46,603 Look, Dan... 549 00:43:46,603 --> 00:43:49,403 Are you telling lies for a good reason or a bad one? 550 00:43:52,283 --> 00:43:53,443 Last night... 551 00:43:59,763 --> 00:44:03,163 Last night I needed some time for myself. 552 00:44:03,163 --> 00:44:06,723 I needed to work things out in my head. 553 00:44:06,723 --> 00:44:09,963 Right, well, I can handle that, you could have told me that. 554 00:44:09,963 --> 00:44:12,003 I know, I don't know why I didn't. 555 00:44:12,003 --> 00:44:14,403 But listen, Dan, none of that matters now. 556 00:44:14,403 --> 00:44:16,443 I dunno, feels like it does. 557 00:44:18,163 --> 00:44:22,323 Look, Katie, I don't know where I 558 00:44:22,323 --> 00:44:25,403 so I can only draw my own conclusions. Shut up! 559 00:44:28,163 --> 00:44:29,563 I'm coming with you. 560 00:44:29,563 --> 00:44:31,603 What did you say? 561 00:44:31,603 --> 00:44:35,803 I said, I'm coming with you. No way! Yeah. No way! 562 00:44:35,803 --> 00:44:37,803 THEY LAUGH 563 00:44:40,363 --> 00:44:42,603 Are you excited? Yeah! 564 00:44:42,603 --> 00:44:45,043 Come on, let's get a coffee. OK! 565 00:44:45,043 --> 00:44:46,563 KNOCK AT DOOR 566 00:44:46,563 --> 00:44:47,603 I'll get it! 567 00:44:50,243 --> 00:44:51,483 Dad. 568 00:44:54,963 --> 00:44:56,283 Ok Amy... 569 00:44:57,403 --> 00:44:59,523 Thanks. D'you wanna wait in the car? OK. 570 00:45:01,523 --> 00:45:04,643 Are you all right? Dreading it. 571 00:45:04,643 --> 00:45:06,763 Do you want me to come? 572 00:45:06,763 --> 00:45:10,083 No, no. I have to do this myself. 573 00:45:10,083 --> 00:45:12,163 Ok, you just have to be honest with her. 574 00:45:14,603 --> 00:45:16,763 Richard, I'm proud of you. 575 00:45:17,803 --> 00:45:19,443 Thanks. 576 00:45:26,523 --> 00:45:29,123 Oh, girls, come on, we've got five minutes! 577 00:45:44,123 --> 00:45:46,763 No... no, no, no, no, no! 578 00:46:01,563 --> 00:46:02,603 Shit. 579 00:46:08,483 --> 00:46:09,643 Morning. 580 00:46:12,643 --> 00:46:13,643 Good morning. 581 00:46:14,683 --> 00:46:15,923 Oh, Dominic, hey. 582 00:46:15,923 --> 00:46:17,563 Are you all right? 583 00:46:20,843 --> 00:46:22,203 Hari wants a divorce. 584 00:46:24,203 --> 00:46:25,283 I'm sorry. 585 00:46:25,283 --> 00:46:28,483 I've no right to expect him to want anything else. 586 00:46:29,603 --> 00:46:31,523 D'you know, I use that word every day. 587 00:46:31,523 --> 00:46:32,763 Divorce. 588 00:46:34,123 --> 00:46:36,523 And it's never sounded so horribly final. 589 00:46:36,523 --> 00:46:38,403 Is there anything I can do? 590 00:46:38,403 --> 00:46:41,043 Revise history. 591 00:46:41,043 --> 00:46:43,003 I would have to make one exception. 592 00:46:45,883 --> 00:46:50,603 Are you around tonight? I'll come over, help with Elsa cook you a mean steak sandwich. 593 00:46:50,603 --> 00:46:52,603 I'm... off bread. 594 00:46:52,603 --> 00:46:54,283 Steak salad? 595 00:46:54,283 --> 00:46:56,523 No. It's sweet, 596 00:46:56,523 --> 00:47:02,443 You know what I mean. I appreciate it, it's just I'm the worst company in the world at the moment. 597 00:47:02,443 --> 00:47:04,723 Oh, that's fine, I'll bring some DVD's, 598 00:47:04,723 --> 00:47:08,403 we don't need to talk at all. But I do think it's important you eat. 599 00:47:08,403 --> 00:47:11,083 And let your friends take care of you. 600 00:47:12,163 --> 00:47:13,163 I rest my case. 601 00:47:19,843 --> 00:47:23,083 You know you can't change. And you shouldn't have to. 602 00:47:23,083 --> 00:47:27,843 You fight your nature and you destroy what makes you who you are. 603 00:47:27,843 --> 00:47:30,843 And you're special, you really are. 604 00:47:34,883 --> 00:47:38,723 Oh, shoot! Get out! Jess, we were just... Yeah, I know I saw. 605 00:47:38,723 --> 00:47:42,283 Jessica, insisting on change can be damaging to both of you. 606 00:47:42,283 --> 00:47:45,083 There's me thinking change is good. Sometimes... 607 00:47:45,083 --> 00:47:49,563 You charlatan! After everything I've done for you, you come to my house and you do this! 608 00:47:49,563 --> 00:47:51,043 It was nothing... Get out! 609 00:47:56,923 --> 00:47:58,203 Hey, darling. 610 00:47:58,203 --> 00:48:00,603 Are you OK? Yeah. 611 00:48:00,603 --> 00:48:03,203 Here, let me take this for you. 612 00:48:03,203 --> 00:48:05,203 The girls are in the garden if you want. 613 00:48:05,203 --> 00:48:09,243 OK, yeah. Bye, Dad. Bye. 614 00:48:09,243 --> 00:48:10,363 Come in. 615 00:48:15,283 --> 00:48:16,523 How'd it go? 616 00:48:17,643 --> 00:48:19,083 It went well. 617 00:48:19,083 --> 00:48:20,403 She still loves me. 618 00:48:21,883 --> 00:48:24,123 Sorry, I didn't mean that you should. 619 00:48:24,123 --> 00:48:26,923 I've found a place. What, already? 620 00:48:26,923 --> 00:48:29,083 I can't put it off, can I? 621 00:48:32,323 --> 00:48:34,883 Is it a bit small? 622 00:48:36,283 --> 00:48:39,563 Jess, this is crazy, you can't run out on me. What's got into you? 623 00:48:39,563 --> 00:48:41,363 Such a good question. 624 00:48:41,363 --> 00:48:43,163 Nothing really happened! 625 00:48:43,163 --> 00:48:48,243 But it would have done, Mark. This is the thing, you can't change, can you? I can! Look, I have! 626 00:48:48,243 --> 00:48:53,083 You wanted Carrie gone, I did it. 627 00:48:53,083 --> 00:48:56,683 I'm doing this for you so gimme a break if I don't hit the ground 628 00:48:56,683 --> 00:49:01,083 I want you to do it because you want to, not cos I've got you in some 12 step programme 629 00:49:01,083 --> 00:49:04,763 or cos I've put you in a cage. Don't you get it, Mark, I love you! 630 00:49:09,843 --> 00:49:11,443 Jess... 631 00:49:13,123 --> 00:49:14,323 Oh, don't do that. 632 00:49:16,123 --> 00:49:18,723 I don't want to have to beg you to love me. 633 00:49:24,523 --> 00:49:32,523 I can, Mark, because you make me feel like I'm not enough for you and you know what's really funny is... 634 00:49:32,523 --> 00:49:34,483 you were enough for me. 635 00:49:47,923 --> 00:49:49,803 McCormack just called. 636 00:49:49,803 --> 00:49:51,643 Yeah? He's prepared to settle. 637 00:49:51,643 --> 00:49:56,083 He wants us to find out what the wife's team is after and make it go away. Really? 638 00:49:56,083 --> 00:49:58,803 He knows he won't win. 639 00:49:58,803 --> 00:50:03,003 Either that or he's certainly discovered something resembling a conscience. 640 00:50:03,003 --> 00:50:04,723 Shall we go? 641 00:50:04,723 --> 00:50:09,203 Um, I think I should get on to them straight away, find out what the demands are. 642 00:50:09,203 --> 00:50:12,923 It's all right, we'll do it in the morning. I'd prefer to get it done now. 643 00:50:12,923 --> 00:50:14,723 OK. 644 00:50:26,123 --> 00:50:31,043 Making me brave. For the first time in years I can look at myself 645 00:50:31,043 --> 00:50:34,883 No secrets, no awful lie I'm terrified is gonna come out. 646 00:50:34,883 --> 00:50:37,683 I didn't realise how good that would feel. 647 00:50:37,683 --> 00:50:44,403 Sorry, that probably sounded terribly insensitive. It did. 648 00:50:45,963 --> 00:50:49,043 Irony is, you're why I told the lies. 649 00:50:49,043 --> 00:50:52,843 You're what I was trying to protect and I lost you anyway. 650 00:50:52,843 --> 00:50:54,403 Have I lost you for good? 651 00:50:55,723 --> 00:50:58,643 Oh! Um, Hi Lucas. 652 00:51:01,643 --> 00:51:02,603 Sorry. 653 00:51:10,043 --> 00:51:11,723 Come in. 654 00:51:36,963 --> 00:51:39,523 Siobhan? 655 00:51:39,523 --> 00:51:43,363 I wasn't expecting you. I have your wife's terms of the settlement. 656 00:51:44,403 --> 00:51:46,283 Shall we? Come in. 657 00:52:04,803 --> 00:52:09,803 Tell me this isn't the only reason you're here? It's the only reason I'm here. 658 00:52:15,763 --> 00:52:20,083 It doesn't feel daunting. It doesn't feel like we're going away, does it? 659 00:52:20,083 --> 00:52:22,083 It just... feels right. 660 00:52:22,083 --> 00:52:25,523 Which is completely at odds with my natural state. 661 00:52:25,523 --> 00:52:27,083 Thank you. 662 00:52:27,083 --> 00:52:29,243 I'm so pleased for you, we both are. 663 00:52:29,243 --> 00:52:31,843 It's still a bloody long way away though, isn't it? 664 00:52:31,843 --> 00:52:33,563 Come visit, have a holiday. 665 00:52:33,563 --> 00:52:36,603 I hate flying! Well, I don't! 666 00:52:36,603 --> 00:52:38,563 You better start making an effort. 667 00:52:39,763 --> 00:52:44,203 Would you have gone without Katie? 668 00:52:44,203 --> 00:52:47,203 You'd already accepted. Only to put the screws on you. 669 00:52:47,203 --> 00:52:49,883 Well, I'd like to take some credit for all of this. 670 00:52:49,883 --> 00:52:52,603 As it was my dinner party that got you two hooked up. 671 00:52:52,603 --> 00:52:57,403 Yeah, but it was me who invited Dan so I think a lot of the credit goes to me. 672 00:52:57,403 --> 00:52:59,363 Well, thank you, Jack. 673 00:52:59,363 --> 00:53:00,683 We owe you a lot. 674 00:53:02,363 --> 00:53:08,003 Now, before I embrace my healthy new lifestyle, I have to say goodbye to my old one. 675 00:53:23,563 --> 00:53:25,363 Oh, thank you. 676 00:53:30,843 --> 00:53:33,363 Are you going to take a look at this properly? 677 00:53:37,403 --> 00:53:40,643 Not just now. But you are on board with the demands? 678 00:53:42,203 --> 00:53:44,483 Don't worry, please. 679 00:53:44,483 --> 00:53:47,003 I want an end to this just as much as you do. 680 00:53:51,803 --> 00:53:55,163 I'm glad you came, because... 681 00:53:55,163 --> 00:53:58,243 I've been wanting to apologise for the things I've done. 682 00:53:59,363 --> 00:54:05,363 Getting your number, becoming your client, coming to your house. I mean, that was wrong. 683 00:54:06,403 --> 00:54:07,923 And I'm sorry. 684 00:54:07,923 --> 00:54:11,523 Well, I hardly behaved impeccably myself. 685 00:54:12,563 --> 00:54:13,563 So... 686 00:54:15,523 --> 00:54:18,403 Um, we should get back to this. 687 00:54:18,403 --> 00:54:21,483 Please! Don't worry about the case. 688 00:54:21,483 --> 00:54:24,643 But the photos. They'll go away, I promise. 689 00:54:24,643 --> 00:54:26,843 Well, how can you be so sure? 690 00:54:26,843 --> 00:54:29,803 It's something outside your control. 691 00:54:29,803 --> 00:54:32,923 They will stop at nothing. 692 00:54:32,923 --> 00:54:34,443 Trust me. 693 00:54:48,283 --> 00:54:49,723 Shouldn't you answer that? 694 00:54:51,172 --> 00:54:54,292 I don't want to waste the precious time I have with you. 695 00:54:55,692 --> 00:54:58,132 No, answer it. 696 00:54:59,172 --> 00:55:00,652 I'll keep. 697 00:55:13,852 --> 00:55:14,852 Hello? 698 00:55:23,532 --> 00:55:24,772 Yes, this is him. 699 00:55:33,452 --> 00:55:35,252 Yeah, tell her I'll take the call. 700 00:55:39,852 --> 00:55:41,132 Oh, yeah. 701 00:55:41,132 --> 00:55:44,052 No, we haven't spoken for a while now. 702 00:56:14,292 --> 00:56:16,252 Well, look I have to go now. 703 00:56:20,132 --> 00:56:24,652 And, I really do have to go now. 704 00:56:43,972 --> 00:56:49,852 So, you're really gonna quit? 705 00:57:00,412 --> 00:57:03,412 You know, I'm really happy for you, 706 00:57:07,252 --> 00:57:11,052 I don't think I know a better man than Dan. 707 00:57:11,052 --> 00:57:12,492 Thank you. 708 00:57:20,452 --> 00:57:26,492 I do love Megan. I just wish it was a little easier to let you go. 709 00:57:29,012 --> 00:57:30,932 You'll get there. 710 00:57:33,692 --> 00:57:37,092 We have been very, very lucky. 711 00:57:41,052 --> 00:57:42,692 We only hurt ourselves. 712 00:57:45,732 --> 00:57:49,012 C'mon, let's go. They'll be waiting. 713 00:57:54,452 --> 00:57:55,852 Goodbye, my love. 714 00:58:24,332 --> 00:58:27,972 D'you think he'll tell Megan? How the hell should I know. 715 00:58:27,972 --> 00:58:29,532 Can I ask, Lucas is that... 716 00:58:29,532 --> 00:58:31,972 'No, it's not... anything important.' 717 00:58:31,972 --> 00:58:33,932 Morning. 718 00:58:33,932 --> 00:58:37,492 I never thought I wanted to be a dad. You're not gonna be a dad. 719 00:58:37,492 --> 00:58:39,972 Will you come with me for a minute? 720 00:58:39,972 --> 00:58:41,852 Hari, we would be going to war. 721 00:58:41,852 --> 00:58:45,772 Do you know what you're letting yourself in for? This is what's best for Elsa. 722 00:58:45,772 --> 00:58:48,212 Not spending her life with a mother like you! 723 00:58:50,292 --> 00:58:52,812 Dan, what the hell's got into you? 724 00:58:59,772 --> 00:59:02,812 Subtitles by Red Bee Media Ltd 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.