Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,353 --> 00:00:06,193
Natalie has Alzheimer's.
Early on-set.
2
00:00:06,193 --> 00:00:10,953
It's over. Don't come to my house,
don't call me, don't touch me.
3
00:00:12,673 --> 00:00:15,273
His wife's team had you followed.
4
00:00:15,273 --> 00:00:18,793
We're trying for another baby.
Nothing's happening so we're
frustrated.
5
00:00:18,793 --> 00:00:22,393
I saw you with her! What?
I can't keep up with you.
6
00:00:22,393 --> 00:00:24,313
Haven't you had enough of me?
7
00:00:25,797 --> 00:00:27,677
Not even close.
8
00:00:27,677 --> 00:00:29,677
What's her name?
Amy.
9
00:00:29,677 --> 00:00:30,797
I had a little girl.
10
00:00:30,797 --> 00:00:33,037
She remembers being a mum.
11
00:00:33,037 --> 00:00:37,437
I won't steal Natalie's life - you
have to move out.
12
00:00:37,957 --> 00:00:39,197
Hi, Katie.
13
00:00:39,197 --> 00:00:40,477
It's kind of a party for two.
14
00:00:42,237 --> 00:00:46,637
Har? I did my best to forgive you
even though you ripped my heart out.
15
00:00:46,637 --> 00:00:49,317
There's nothing left to
pretend for now.
16
00:01:34,957 --> 00:01:37,877
'Hi, This is Hari. I can't take your
call at the moment.
17
00:01:39,757 --> 00:01:46,677
Hari, please, where are you?
Please let me know you're OK.
18
00:01:53,797 --> 00:01:56,957
I'm going to be there today,
for our appointment.
19
00:01:58,877 --> 00:02:01,437
I just need you to know
I'll be there.
20
00:02:12,597 --> 00:02:13,637
Mark?
21
00:02:19,805 --> 00:02:24,525
Are you sure about this, hmm?
Just you and me?
22
00:02:24,525 --> 00:02:27,965
No girls for you, no boys for me.
23
00:02:27,965 --> 00:02:33,205
How hard can it be, huh? Besides,
you should see the woman I married.
24
00:02:33,205 --> 00:02:35,325
Morning! Who's for coffee?
25
00:02:43,165 --> 00:02:51,125
You know, I'm so busy looking after
Mark that sometimes I forget
about you.
26
00:02:52,445 --> 00:02:55,285
Time for a change.
27
00:02:56,205 --> 00:02:58,045
You bet.
28
00:03:02,403 --> 00:03:06,203
When are you gonna tell her?
Soon, I will.
29
00:03:06,203 --> 00:03:08,483
I just have a lot of deals in place
at the moment
30
00:03:08,483 --> 00:03:11,443
and with the market the way it is I
need continuity so...
31
00:03:13,883 --> 00:03:18,483
I want her gone by the end of the
week. All right?
32
00:03:22,483 --> 00:03:24,123
Hey, Siobhan.
33
00:03:24,403 --> 00:03:29,203
500 years ago, it took a man outside
of medicine to tell us
34
00:03:29,203 --> 00:03:34,843
what the heart really was - that it
wasn't just some romantic cell within
the body
35
00:03:34,843 --> 00:03:38,723
where love and hope were stored,
though some days it can
feel like that.
36
00:03:42,323 --> 00:03:45,483
And Da Vinci went against everyone to
prove it.
37
00:03:46,443 --> 00:03:50,163
The Church forbade his research, the
academics condemned his theories
38
00:03:50,163 --> 00:03:56,083
but he continued to look beyond what
everybody expected him to see.
39
00:03:56,603 --> 00:04:00,123
So, is he going to take it?
The research post.
40
00:04:00,123 --> 00:04:03,123
They announced it this morning, he's
been selected for Sydney.
41
00:04:03,123 --> 00:04:05,443
...and that is why every
one of you as you...
42
00:04:05,443 --> 00:04:07,523
He didn't tell you?
43
00:04:07,523 --> 00:04:11,123
...must strive each day and with
every surgical procedure
44
00:04:11,123 --> 00:04:17,683
to question what you see.
Assume nothing until you know it.
45
00:04:17,683 --> 00:04:19,803
And then question it again.
46
00:04:19,803 --> 00:04:22,643
Thank you.
47
00:04:24,723 --> 00:04:29,203
Now it's Auntie Jess coming.
Be a good girl for her, won't you?
48
00:04:30,523 --> 00:04:32,923
Hey. Hey. What's the matter?
49
00:04:32,923 --> 00:04:36,923
Love, I really appreciate this, I
just need a couple of hours,
all right?
50
00:04:36,923 --> 00:04:39,403
Where's Hari?
51
00:04:39,403 --> 00:04:42,043
Siobhan, what is it?
52
00:04:42,043 --> 00:04:46,923
Love, I just really need to be
somewhere, all right?
53
00:04:46,923 --> 00:04:51,043
OK, go. We'll talk later, yeah?
Yeah, all right.
54
00:05:01,563 --> 00:05:05,803
I've told the girls that you'll be
away for a few days for work.
55
00:05:05,803 --> 00:05:09,483
I think that's best until we sort out
something more permanent.
56
00:05:09,483 --> 00:05:11,443
I sound like a false tooth.
57
00:05:11,443 --> 00:05:15,763
You know that Amy can stay for as
long as it takes for you to find
58
00:05:15,763 --> 00:05:19,003
I want this to be as easy on the
girls as it can be.
59
00:05:19,003 --> 00:05:21,683
Trudi, you know I'd do anything to
change what's happened.
60
00:05:21,683 --> 00:05:22,843
But you can't.
61
00:05:22,843 --> 00:05:28,723
And I can't change the fact that I
think of us and I see Natalie in that
room with nothing.
62
00:05:31,163 --> 00:05:35,163
I think it would be good if you took
the girls to school today.
63
00:05:39,763 --> 00:05:44,923
Look, I applied for it so long ago I
can hardly remember the details.
64
00:05:44,923 --> 00:05:46,843
It really wasn't up to Jack
to tell you.
65
00:05:46,843 --> 00:05:51,643
But you must have some idea, is it a
sabbatical, can you come back? What
is it, twelve months, six months?
66
00:05:51,643 --> 00:05:57,083
It's a twelve month placement with a
possible extension. Oh!
67
00:05:57,083 --> 00:06:01,563
I don't get you, Dan.
I don't get what we've been doing.
68
00:06:01,563 --> 00:06:03,443
I haven't said yes.
69
00:06:03,443 --> 00:06:07,723
Two months ago - no hesitation.
70
00:06:07,723 --> 00:06:11,083
You didn't even mention it, I mean
it wasn't even a possibility,
71
00:06:11,083 --> 00:06:14,763
you don't just apply for a job on
the other side of the world and then
forget about it.
72
00:06:14,763 --> 00:06:18,283
Well, maybe I wanted to.
73
00:06:22,243 --> 00:06:27,443
I'm sorry. This is amazing,
it's amazing.
74
00:06:27,443 --> 00:06:30,603
It's research, it's what you've
always wanted.
75
00:06:30,603 --> 00:06:33,323
I know but, um,
things are different now.
76
00:06:33,323 --> 00:06:35,883
I know but you might never get that
opportunity again.
77
00:06:35,883 --> 00:06:39,443
I might never get this
opportunity again.
78
00:06:45,963 --> 00:06:48,683
Would you prefer to reschedule?
79
00:06:48,683 --> 00:06:52,203
If I could just talk to him
and tell him why.
80
00:06:52,203 --> 00:06:54,563
Do you think that would
change things?
81
00:06:56,443 --> 00:07:02,243
I don't know, but it would be where
we could start.
82
00:07:16,603 --> 00:07:18,923
I don't know if it was depression.
83
00:07:18,923 --> 00:07:22,723
I know I felt incredibly alone...
84
00:07:22,723 --> 00:07:25,523
incredibly isolated from you.
85
00:07:25,523 --> 00:07:29,843
Well, I was there!
Trying to rebuild our marriage.
86
00:07:31,763 --> 00:07:38,643
I didn't know how to ask you to be
with me. I knew that was hard for
you after Dominic.
87
00:07:38,643 --> 00:07:39,963
So you did it again?
88
00:07:39,963 --> 00:07:46,603
Siobhan, did you feel that in you
were in control of your behaviour or
was it compulsive?
89
00:07:52,483 --> 00:07:56,043
I thought that what I was doing
would help us.
90
00:07:56,043 --> 00:08:00,963
I though that if I got what I needed
from them, these men
91
00:08:00,963 --> 00:08:08,963
that I didn't even care about that
I'd save what we had, that I
wouldn't lose your love.
92
00:08:08,963 --> 00:08:15,123
You screwed other men in hotel rooms
while you told me you were working
late or you were driving.
93
00:08:15,123 --> 00:08:17,923
You did that to save our marriage?
94
00:08:17,923 --> 00:08:21,003
Hari, please don't make it
sound like that.
95
00:08:21,003 --> 00:08:23,443
It is that way.
96
00:08:23,443 --> 00:08:30,043
I know you're right. But I've
stopped. I've stopped. It's over.
97
00:08:30,043 --> 00:08:31,763
Because I saw the pictures?
98
00:08:31,763 --> 00:08:33,803
Because I'm not that person
any more.
99
00:08:33,803 --> 00:08:38,323
I don't recognise her or how I got
to be her.
100
00:08:38,323 --> 00:08:40,443
You're sick, Siobhan.
101
00:08:40,443 --> 00:08:43,723
You need help. I need you.
102
00:08:51,323 --> 00:08:53,123
Oh, OK.
103
00:08:55,163 --> 00:08:57,163
Darling, coming Elsa,
hang on!
104
00:08:57,163 --> 00:08:58,763
Hi!
105
00:08:58,763 --> 00:09:02,123
I hear Siobhan's not at work today,
is she in?
106
00:09:02,123 --> 00:09:03,563
No, she's out.
107
00:09:03,563 --> 00:09:06,723
Hang on. Who did you say
you were again?
108
00:09:06,723 --> 00:09:08,043
Tom McCormack.
109
00:09:18,483 --> 00:09:23,043
Is she ill? Her office didn't sound
sure when she'd be back. Really?
110
00:09:23,043 --> 00:09:26,963
Well surely as her nanny you'd know?
111
00:09:26,963 --> 00:09:32,083
I'm her friend. She doesn't have a
nanny. She's got Hari.
112
00:09:32,083 --> 00:09:33,883
And where's he?
113
00:09:33,883 --> 00:09:36,603
I'll say that you came by, all right?
114
00:09:36,603 --> 00:09:39,243
Please do.
115
00:09:55,483 --> 00:10:00,443
Dominic, can I have a word, yeah?
116
00:10:05,563 --> 00:10:09,403
I was going to, um, I was going to
call you about what I said yesterday.
117
00:10:09,403 --> 00:10:11,963
I realise it's not my place.
118
00:10:11,963 --> 00:10:15,043
to break it up? What?
119
00:10:15,043 --> 00:10:18,043
How does it work? I screw you and
that's fine,
120
00:10:18,043 --> 00:10:21,363
anyone else and you think you have
the right to tell Hari?
121
00:10:21,363 --> 00:10:24,203
What are you talking about? I barely
even speak to Hari.
122
00:10:24,203 --> 00:10:26,923
You didn't have to!
You just sent the photos.
123
00:10:26,923 --> 00:10:29,043
I wouldn't show those to anyone.
124
00:10:29,043 --> 00:10:31,283
Well, you were the only one
that had them.
125
00:10:31,283 --> 00:10:34,083
And I kept them. If Duggan saw them,
you'd be struck off.
126
00:10:34,083 --> 00:10:37,123
Well, show me.
127
00:10:58,283 --> 00:11:00,723
Dominic, I'm so sorry...
128
00:11:00,723 --> 00:11:04,803
But then how did Hari get these?
129
00:11:04,803 --> 00:11:09,123
The same way I did, from a team of
lawyers using every trick in the book
to wreck our case.
130
00:11:29,923 --> 00:11:31,323
Ouch, what did they do?
131
00:11:34,363 --> 00:11:35,363
Hey!
132
00:11:37,403 --> 00:11:38,963
Hey, what is it?
133
00:11:38,963 --> 00:11:40,363
I'm fine.
134
00:11:40,363 --> 00:11:41,923
Trudi, you're not fine.
135
00:11:41,923 --> 00:11:49,523
Richard and me, we...ah...
we broke up.
136
00:11:52,043 --> 00:11:54,843
I'm fine.
137
00:11:54,843 --> 00:11:56,523
It's all right, OK, OK.
138
00:11:59,883 --> 00:12:01,083
Siobhan?
139
00:12:04,523 --> 00:12:05,923
Hey.
140
00:12:08,363 --> 00:12:10,803
They're beautiful.
141
00:12:10,803 --> 00:12:13,923
They're not from me, they're from
your friend - Tom McCormack.
142
00:12:13,923 --> 00:12:18,323
He came here?
Yeah, he walked in like he owned the
place, who is he?
143
00:12:18,843 --> 00:12:20,163
Hey.
144
00:12:22,043 --> 00:12:24,723
Come on now. What is this?
145
00:12:24,723 --> 00:12:27,563
He's left me, Jess. Hari's gone.
146
00:12:27,563 --> 00:12:29,283
What?
147
00:12:29,283 --> 00:12:32,443
Why, you two worked this out?
148
00:12:32,443 --> 00:12:34,163
Why do you think?
149
00:12:37,083 --> 00:12:38,883
Oh, Siobhan, not him.
150
00:12:38,883 --> 00:12:44,963
Please tell me you haven't
lost Hari for him.
151
00:12:44,963 --> 00:12:49,083
It's like having a beautiful dress
152
00:12:49,083 --> 00:12:53,763
and then you find out that some kid
in a sweat shop has made it
153
00:12:53,763 --> 00:12:56,443
and you realise the dress isn't
beautiful any more.
154
00:12:56,443 --> 00:12:58,443
That doesn't make you guilty.
155
00:12:58,443 --> 00:13:00,323
You didn't know about Natalie.
156
00:13:00,323 --> 00:13:05,483
Yeah, but I do now.
I don't want to see you sad.
157
00:13:05,483 --> 00:13:07,803
No, I've done the right thing.
158
00:13:07,803 --> 00:13:09,923
You can't mend the world you
know, Trudi.
159
00:13:09,923 --> 00:13:11,683
Yeah, well, I need to try.
160
00:13:11,683 --> 00:13:14,043
Give me that.
161
00:13:20,923 --> 00:13:23,163
You're so busy being good
to everyone else,
162
00:13:23,163 --> 00:13:25,403
you don't even think
about what you want.
163
00:13:25,403 --> 00:13:30,043
your happiness.
164
00:13:33,083 --> 00:13:40,723
Am I making it worse?
No. You're making it better.
165
00:13:44,883 --> 00:13:46,883
This isn't a good idea.
Oh, look I...
166
00:13:46,883 --> 00:13:49,883
Trudi, please! Don't take this the
wrong way.
167
00:13:49,883 --> 00:13:53,123
Yeah, vanilla essence, we're out of
it. I'm gonna go and get some.
168
00:13:53,123 --> 00:13:57,163
Are you OK with those? It's 35
minutes at gas mark five.
169
00:14:00,923 --> 00:14:04,323
So you want us to launch a porn mag?
170
00:14:04,323 --> 00:14:07,243
It's erotica, it's practically art.
171
00:14:07,243 --> 00:14:09,443
Well, at least this one has words.
172
00:14:09,443 --> 00:14:12,123
The organ we're aiming for
is the brain.
173
00:14:12,123 --> 00:14:14,443
This isn't for the top shelf
or the dirty macs.
174
00:14:14,443 --> 00:14:17,643
We've got some of the best writers
in the country working for us.
175
00:14:17,643 --> 00:14:20,483
So the launch is tomorrow and there's
no budget?
176
00:14:20,483 --> 00:14:23,923
You're spoiling us. Henrietta was let
down at the last minute.
177
00:14:23,923 --> 00:14:28,163
Look, I'll tell you what, I'll name
check you in my next book - product
place the company.
178
00:14:28,163 --> 00:14:32,003
Always wanted to be in that
kind of book. Oh, misery manuals.
179
00:14:32,003 --> 00:14:33,923
Personal development guides.
180
00:14:33,923 --> 00:14:37,243
Um, getting the seat down,
mind the gap between the sexes.
181
00:14:37,243 --> 00:14:40,443
And my latest -
Make Him Think Like You Do.
182
00:14:40,443 --> 00:14:44,403
I unlock men's minds so that women
can finally understand them.
183
00:14:44,403 --> 00:14:48,723
You're a guycologist.
184
00:14:48,723 --> 00:14:50,443
Sydney? Mmm.
185
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
It's so far away. I know.
186
00:14:52,203 --> 00:14:53,763
It's just not fair, Katie.
187
00:14:53,763 --> 00:14:58,283
It's not though, is it? I've spent so
long avoiding commitment.
188
00:14:58,283 --> 00:15:00,683
Now commitment's avoiding me.
189
00:15:00,683 --> 00:15:04,763
I'm sure I'm supposed to be learning
some sort of profound lesson.
190
00:15:04,763 --> 00:15:07,443
That's called asking him to stay.
Just tell him.
191
00:15:07,443 --> 00:15:15,163
I can't. I mean it would just be so
utterly selfish.
192
00:15:15,163 --> 00:15:19,323
I can't do that to him. This is a
chance that he needs to take.
193
00:15:19,323 --> 00:15:21,363
DOOR SLAMS
194
00:15:21,363 --> 00:15:24,483
No, you told me to pull in some
favours and that's what I'm doing.
195
00:15:24,483 --> 00:15:28,923
We gave you so much publicity on
that photoshoot, you really owe me.
196
00:15:28,923 --> 00:15:32,403
Tomorrow, great. Thank you, bye.
197
00:15:33,843 --> 00:15:37,843
I am making dinner.
Great, I'm starving.
198
00:15:37,843 --> 00:15:42,843
I have got one hell of a job, we're
supposed to be launching this
tomorrow night, right?
199
00:15:42,843 --> 00:15:47,003
I've sorted the venue but
I've got no caterers,
no goodie bags, nothing.
200
00:15:47,003 --> 00:15:52,603
So if you can think of any way I can
feed a bunch of erotica experts,
201
00:15:52,603 --> 00:15:54,883
then please. Help me out.
202
00:15:54,883 --> 00:15:56,643
Let them eat cake?
203
00:15:56,643 --> 00:16:00,643
It's cheaper than canapes and I know
a pretty good caterer.
204
00:16:00,643 --> 00:16:02,723
That's gonna be like some
sort of weird...
205
00:16:04,403 --> 00:16:06,803
twisted tea party.
206
00:16:08,243 --> 00:16:11,283
Trudi that is genius. Do you think
you can do it for tomorrow?
207
00:16:11,283 --> 00:16:13,683
Why not?
208
00:16:13,683 --> 00:16:16,683
Yes! Do some cakes yeah,
like little cupcakes. OK.
209
00:16:16,683 --> 00:16:18,723
Hey!
210
00:16:18,723 --> 00:16:20,923
Hey.
211
00:16:20,923 --> 00:16:22,923
Hey, how are you holding up?
212
00:16:29,603 --> 00:16:33,963
Siobhan, I can't believe you've been
going through all this, and not
talked to us.
213
00:16:37,043 --> 00:16:39,163
I just didn't know what
you'd think of me.
214
00:16:39,163 --> 00:16:43,163
You're my friend.
That goes before everything. I know.
215
00:16:45,603 --> 00:16:47,643
How can you bear the
house without Richard?
216
00:16:47,643 --> 00:16:51,483
I have to. It just seems so empty
without Hari.
217
00:16:51,483 --> 00:16:54,363
You don't know it's over,
Siobhan. Give him time.
218
00:16:54,363 --> 00:16:58,963
You didn't see the way he looked at
me. Now I've lost him.
219
00:16:58,963 --> 00:17:03,883
And what scares me is...I don't know
what to do.
220
00:17:03,883 --> 00:17:07,523
I've been with him so long I just
don't know who I am without him.
221
00:17:07,523 --> 00:17:11,203
Well you know that whatever happens
you've got us.
222
00:17:11,563 --> 00:17:12,843
And little Elsa.
223
00:17:14,803 --> 00:17:19,923
Oh, my God, didn't we all have
husbands and boyfriends not
so long ago?
224
00:17:19,923 --> 00:17:24,043
Yeah, Jessica's the stable one.
I mean, that's just wrong!
225
00:17:25,523 --> 00:17:28,083
That's just weird.
Quite novel though.
226
00:17:28,083 --> 00:17:30,403
Not to me. Well, it is to me.
227
00:17:30,403 --> 00:17:31,843
Oi!
228
00:17:33,243 --> 00:17:35,803
Mark?
229
00:17:37,963 --> 00:17:41,763
Hello...? Oh.
230
00:17:47,563 --> 00:17:50,403
Hey. Someone had a good night?
231
00:17:50,403 --> 00:17:53,603
Oh, yeah. I had a couple of drinks
with the boys.
232
00:17:53,603 --> 00:17:58,643
Oh. Just the boys, girls too?
233
00:17:58,643 --> 00:18:00,363
There were girls, yeah.
234
00:18:00,363 --> 00:18:06,763
There was, um, a Ellie, Ellie,
235
00:18:06,763 --> 00:18:13,763
yeah and Madeleine and then there
were also the twins Sophie and Tess.
236
00:18:13,763 --> 00:18:17,923
Great. Really gave exclusivity
a shot then?
237
00:18:17,923 --> 00:18:20,843
Yeah, you're a real
passion killer, Jess.
238
00:18:20,843 --> 00:18:25,243
You know, every time I started to
talk about my beautiful,
239
00:18:25,243 --> 00:18:31,203
clever, talented, gorgeous wife,
240
00:18:31,203 --> 00:18:35,963
they just didn't want to
know any more.
241
00:18:38,403 --> 00:18:43,043
Now, turn you head that way. What?
Turn your head that way - do as
you're told.
242
00:19:16,403 --> 00:19:18,763
Couldn't sleep.
Counting sheep didn't work?
243
00:19:18,763 --> 00:19:23,563
No, allergic to fleece. Ooh, you're
gonna struggle in Australia,
there's loads of sheep there.
244
00:19:23,563 --> 00:19:27,003
Katie, I can't not take the job.
245
00:19:27,003 --> 00:19:31,723
I know, I know, you would be
insane not to.
246
00:19:31,723 --> 00:19:35,723
Can I come in or do I have to spend
all night on the doorstep?
247
00:19:35,723 --> 00:19:38,723
Come in.
248
00:19:38,723 --> 00:19:44,563
Might as well make the
most of the time we've got left, eh?
249
00:19:46,603 --> 00:19:49,923
Come with me. What?
250
00:19:49,923 --> 00:19:53,123
Come with me.
251
00:19:53,123 --> 00:19:57,363
I can't just go, I can't
just leave everything.
252
00:19:57,363 --> 00:20:01,243
I love you. Can't live without you.
253
00:20:08,723 --> 00:20:13,763
I, um, I've booked you both dinner at
Le Sauvage for tomorrow night.
254
00:20:13,763 --> 00:20:16,243
It was hard to get a table
but I swung it.
255
00:20:16,243 --> 00:20:18,643
Thanks.
256
00:20:18,643 --> 00:20:21,243
I'll be in touch about
a reference, Mark.
257
00:20:21,243 --> 00:20:24,043
Sure.
258
00:20:28,323 --> 00:20:31,963
Am I hallucinating or are you
really going?
259
00:20:31,963 --> 00:20:35,483
Isn't it tragic that you need to clip
his wings to stop him flying away?
260
00:20:35,483 --> 00:20:42,403
What? Don't blame the bird.
Blame the cage.
261
00:20:52,643 --> 00:20:54,803
Um, I've just got her to sleep.
262
00:20:54,803 --> 00:20:58,843
Thank you for looking after her.
263
00:20:58,843 --> 00:21:01,163
I'll always look after her,
she's my daughter.
264
00:21:03,923 --> 00:21:05,643
So Duggan took you back?
265
00:21:05,643 --> 00:21:09,483
Yeah, I need to work, you know.
266
00:21:12,523 --> 00:21:16,923
Hari? Could...could we try and talk?
267
00:21:16,923 --> 00:21:19,723
No, Siobhan. I heard
everything yesterday.
268
00:21:19,723 --> 00:21:23,363
Let me know what time you'll be
back, I work around it.
269
00:21:32,043 --> 00:21:35,203
Morning. Morning.
270
00:21:39,243 --> 00:21:41,283
So...
271
00:21:43,203 --> 00:21:45,043
you slept on it?
272
00:21:45,043 --> 00:21:49,363
No, I'm going to need more than a few
hours to decide something like this.
273
00:21:49,363 --> 00:21:52,043
Ok. I can wait.
274
00:21:52,043 --> 00:21:56,963
I mean there's my job which I love,
which I'm really good at.
275
00:21:56,963 --> 00:21:58,603
I can't just walk away from it.
276
00:21:58,603 --> 00:22:03,883
And then there's my friends and my
family, what am I supposed
to tell them?
277
00:22:05,843 --> 00:22:09,523
But, you were going to resign
from it.
278
00:22:13,523 --> 00:22:20,683
Oh! That, yeah. I was just having a
really bad day. I just freaked out,
you know, a moment of madness.
279
00:22:20,683 --> 00:22:22,443
What kind of bad day?
280
00:22:22,443 --> 00:22:27,203
Oh, you know, just being new and
out of my depth.
281
00:22:27,203 --> 00:22:29,123
And you didn't think
to tell me about it?
282
00:22:29,123 --> 00:22:32,603
No. I was going through my
independent phase.
283
00:22:32,603 --> 00:22:35,803
Anyway, I took it back. I had a
better day and then a better day.
284
00:22:35,803 --> 00:22:40,163
You know what I'm like, I make
decisions I regret and I don't want
to do that with this,
285
00:22:40,163 --> 00:22:44,643
so please. Just give me time. OK.
286
00:22:51,083 --> 00:22:52,683
Hi.
287
00:22:52,683 --> 00:22:55,643
Hey. Interesting reading.
288
00:22:55,643 --> 00:22:59,563
Oh, um, it's, it's for a launch.
I'm doing the catering.
289
00:22:59,563 --> 00:23:02,643
Those girls in the WI again?
290
00:23:02,643 --> 00:23:07,163
Sorry, um. I know I'm supposed to be
giving you space
291
00:23:07,163 --> 00:23:11,123
but I really want to see Amy.
Is that OK with you?
292
00:23:11,123 --> 00:23:14,363
Of course it is. I don't want you not
to see her.
293
00:23:14,363 --> 00:23:16,763
No I know, it's just
that we've said I'm away.
294
00:23:16,763 --> 00:23:19,363
Yeah, I need to explain why you're
not at home.
295
00:23:19,363 --> 00:23:22,883
I miss her. And the girls and you.
296
00:23:22,883 --> 00:23:26,963
Richard... Sorry,
sorry, I shouldn't have said that.
297
00:23:26,963 --> 00:23:32,683
Trudi, I don't want Amy to look at
me the way you did when you found
out about Natalie.
298
00:23:32,683 --> 00:23:38,243
I need to tell her, to salvage
something good out of this mess
I've made.
299
00:23:38,243 --> 00:23:43,363
I thought I'd tell her tomorrow.
Take her out for the day, I'm gonna
clear it with the school.
300
00:23:43,363 --> 00:23:48,643
I think that would be good.
Thanks.
301
00:23:58,563 --> 00:24:03,163
But that's the kind of things that
happen, isn't it? Katie! Hey!
302
00:24:03,163 --> 00:24:06,083
Hello, you talked him out of it?
No, not quite.
303
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
Oh, I can't turn it down, Megan.
304
00:24:08,083 --> 00:24:10,243
I know, I have to be unselfish -
we all do.
305
00:24:10,243 --> 00:24:14,883
Good for you, mate, at least you're
going to a country with a decent
cricket team.
306
00:24:14,883 --> 00:24:18,723
No, I've, um, I've asked Katie to
come with me.
307
00:24:18,723 --> 00:24:24,363
No! This is all wrong. Katie's the
lure to get you back, we can't lose
both of you.
308
00:24:24,363 --> 00:24:26,523
Oh, God, that's a massive decision.
309
00:24:26,523 --> 00:24:28,643
I haven't made a decision yet
310
00:24:28,643 --> 00:24:33,043
and Dan is employing underhand
tactics which I would like him
to stop.
311
00:24:33,043 --> 00:24:34,883
Oh God!
312
00:24:34,883 --> 00:24:36,683
Well, you take your time.
313
00:24:36,683 --> 00:24:39,843
You've got to do what's best for
you, for your career.
314
00:24:39,843 --> 00:24:41,643
Thanks, pal.
315
00:24:41,643 --> 00:24:45,043
See you later. See you later.
316
00:24:52,723 --> 00:24:53,763
Morning.
317
00:24:58,923 --> 00:25:03,123
Dominic, I'm sorry about
yesterday. You're the last person I
should have doubted.
318
00:25:03,123 --> 00:25:05,523
I'm still trying to understand why
you did.
319
00:25:05,523 --> 00:25:10,963
I've no excuse, I'm just all over
the place at the moment. I don't
know who to trust.
320
00:25:10,963 --> 00:25:12,043
You can trust me.
321
00:25:14,083 --> 00:25:18,043
McCormack's wife is going to be here
in 15 minutes.
322
00:25:18,043 --> 00:25:21,523
With the lawyers that had
you photographed.
323
00:25:21,523 --> 00:25:26,123
They're gonna go after him. Which
means going after you too.
324
00:25:28,243 --> 00:25:31,523
I'm not going to see this man
destroy your career, Siobhan.
325
00:25:31,523 --> 00:25:33,563
But I need to know from you that
it's over.
326
00:25:33,563 --> 00:25:35,443
It's over.
327
00:25:35,443 --> 00:25:38,243
It's over!
328
00:25:49,683 --> 00:25:51,843
So you weren't going to tell me?
329
00:25:54,603 --> 00:25:57,603
I haven't even had a chance to get my
thoughts together yet.
330
00:25:57,603 --> 00:26:00,043
Well, I think you should go.
331
00:26:00,043 --> 00:26:02,643
It's as much of an opportunity for
you as it is for him.
332
00:26:02,643 --> 00:26:05,403
Much as it pains me to say it.
333
00:26:05,403 --> 00:26:10,923
So you want me to go, you actually
want this to work for me?
334
00:26:10,923 --> 00:26:16,643
What I don't want is for us to end
up like this - you suspicious of me.
335
00:26:16,643 --> 00:26:18,603
I thought about what you said.
336
00:26:20,243 --> 00:26:24,203
I didn't realise I was being
so selfish.
337
00:26:24,203 --> 00:26:28,843
I only want what's best for
you. I accept now that's not me.
338
00:26:28,843 --> 00:26:32,203
Listen, I've got to go.
339
00:26:32,203 --> 00:26:35,683
Are you seeing Dan tonight?
340
00:26:35,683 --> 00:26:38,083
Um, no. It's his cricket night.
341
00:26:38,083 --> 00:26:39,483
Maybe we could meet up later.
342
00:26:39,483 --> 00:26:41,283
Oh Jack, I don't, I don't...
343
00:26:41,283 --> 00:26:44,843
As friends, Katie, that's all.
344
00:26:44,843 --> 00:26:51,403
As friends who don't know when
they've next got the chance to be
friends. Is that so wrong?
345
00:26:55,043 --> 00:26:58,083
No, I suppose not.
346
00:27:16,843 --> 00:27:19,123
Trudi, are you ok?
347
00:27:19,123 --> 00:27:21,603
Hi!
348
00:27:36,643 --> 00:27:38,883
Trudi?
349
00:27:41,683 --> 00:27:48,083
Oh, ah, double D cupcakes, try one.
350
00:27:48,083 --> 00:27:51,043
Trudi? About yesterday,
351
00:27:51,043 --> 00:27:54,803
I was trying to do the right thing.
You'd just broken up with Richard.
352
00:27:54,803 --> 00:27:57,763
Yeah, which is my excuse for acting
like a loon.
353
00:27:57,763 --> 00:28:01,843
I want to apologise and assure you
that it won't happen again.
354
00:28:01,843 --> 00:28:05,483
I will stay firmly on my side
of the kitchen.
355
00:28:05,483 --> 00:28:07,603
You are completely safe with me.
356
00:28:07,603 --> 00:28:10,603
I don't want to be safe, I just want
you to be sure.
357
00:28:10,603 --> 00:28:12,803
No, no, stop it. You're just trying
to be nice.
358
00:28:12,803 --> 00:28:16,563
Trying to make be feel not quite so
absolutely terrible.
359
00:28:18,443 --> 00:28:20,843
Well, ah, I do appreciate it.
360
00:28:20,843 --> 00:28:26,403
Now, have a cupcake and erase it
from your brain.
361
00:28:29,563 --> 00:28:32,283
Did you like them?
362
00:28:32,283 --> 00:28:33,643
The flowers.
363
00:28:33,643 --> 00:28:35,523
I threw them away.
364
00:28:41,963 --> 00:28:43,203
They've cancelled.
365
00:28:43,203 --> 00:28:47,203
They just can't cancel. What reason?
366
00:28:47,203 --> 00:28:48,363
Tactics.
367
00:28:48,363 --> 00:28:52,843
They assume correctly that they're
in the stronger position.
368
00:28:52,843 --> 00:28:55,523
A stronger position?
369
00:28:55,523 --> 00:28:57,163
How?
370
00:28:59,923 --> 00:29:04,603
There are photographs taken by a
team of private investigators.
371
00:29:04,603 --> 00:29:08,963
Chard Investigations, we assume
working for your wife's lawyers.
372
00:29:08,963 --> 00:29:14,723
They have pictures that support your
wife's claim that you were
unfaithful during your marriage.
373
00:29:14,723 --> 00:29:19,603
These pictures also show you
with Siobhan.
374
00:29:24,483 --> 00:29:26,163
I see.
375
00:29:26,163 --> 00:29:28,043
The case is entirely compromised,
376
00:29:28,043 --> 00:29:30,003
you'll have to give in
to their demands.
377
00:29:30,803 --> 00:29:34,763
I won't be blackmailed.
378
00:29:43,283 --> 00:29:46,003
Tom?
379
00:29:46,003 --> 00:29:49,563
Do you not understand
what this means?
380
00:29:49,563 --> 00:29:54,283
They'll use those photos.
They'll ruin your reputation and
destroy my career.
381
00:29:54,283 --> 00:29:58,083
I'm sorry you got dragged into this
but I will not concede.
382
00:29:58,083 --> 00:30:02,043
photos to my husband.
383
00:30:02,043 --> 00:30:05,043
I'm fighting to save my
marriage here.
384
00:30:06,323 --> 00:30:09,843
Are you? Because I don't think you
give a damn about anybody else here.
385
00:30:09,843 --> 00:30:13,403
I can't give up on every
principle I hold.
386
00:30:13,403 --> 00:30:16,283
I don't judge others and I don't
expect to be judged in return.
387
00:30:16,283 --> 00:30:20,883
My only regret is that you've come
under the same scrutiny.
388
00:30:20,883 --> 00:30:23,483
If you really regret it,
give your wife what she wants.
389
00:30:37,683 --> 00:30:41,123
Oh, Dan, I'm gonna go.
Me too. Oh, wait, wait, wait.
390
00:30:41,123 --> 00:30:42,843
Do you fancy watching me bat?
391
00:30:42,843 --> 00:30:44,523
I've got to go and see Trudi.
392
00:30:44,523 --> 00:30:47,843
I thought you saw Trudi last night?
What, am I on a quota? No, no, no.
393
00:30:47,843 --> 00:30:51,003
She's just having a really hard
time. OK, then can I see you after?
394
00:30:51,003 --> 00:30:54,523
I don't really wanna be
on any time limits. Oh, OK.
395
00:30:54,523 --> 00:30:56,163
No, actually, I can cancel.
396
00:30:56,163 --> 00:30:58,323
No. You go, you go.
Be a good friend. OK.
397
00:30:58,323 --> 00:30:59,723
I'll drag Jack out for a beer.
398
00:30:59,723 --> 00:31:02,523
Um, score one for me.
399
00:31:02,523 --> 00:31:08,603
You have so much to learn.
Bye. Bye.
400
00:31:19,403 --> 00:31:22,043
Hey. Everything's done.
401
00:31:22,043 --> 00:31:27,563
have a tea or a drink or something.
402
00:31:27,563 --> 00:31:29,603
I've got to go, I've got to get
things sorted.
403
00:31:36,843 --> 00:31:39,003
If you need somewhere to stay,
stay here.
404
00:31:39,003 --> 00:31:40,963
What with you?
405
00:31:40,963 --> 00:31:46,403
Well if it's easier, I'll rent
somewhere for Elsa and me. This is
your home as much as mine, Hari.
406
00:31:46,403 --> 00:31:51,963
You might as well know now, I need
to sort the house, who stays, how it
gets divided.
407
00:31:51,963 --> 00:31:54,403
I want a divorce.
408
00:31:54,403 --> 00:31:58,403
No, Hari, no. No. You can forgive.
I know you can.
409
00:31:58,403 --> 00:32:03,363
I'm not saying now, or in a year,
but I know you can.
410
00:32:03,363 --> 00:32:07,603
Siobhan, you, all the lies, this
marriage, I want them over.
411
00:32:23,443 --> 00:32:25,523
Aah, can I get a...
412
00:32:25,523 --> 00:32:27,243
I'll just have a beer, thank you.
413
00:32:40,723 --> 00:32:43,123
Dan, hi. Hi.
414
00:32:43,963 --> 00:32:47,243
Everything OK? Yeah, yeah, yeah,
fine. Is Katie here yet?
415
00:32:47,243 --> 00:32:51,523
I just wanted a quick word.
She is coming round tonight, right?
416
00:32:51,523 --> 00:32:55,603
Oh yeah, she phoned,
she's stuck in traffic.
417
00:32:55,603 --> 00:33:00,203
OK, um, you look like
you're going out.
418
00:33:00,203 --> 00:33:04,763
I am, I mean we are. Look, should
I give her a message?
419
00:33:04,763 --> 00:33:10,163
Um, no, no, no, no.
No message, it's fine. OK.
420
00:33:10,163 --> 00:33:12,963
Thanks. Bye-bye.
421
00:33:17,323 --> 00:33:21,163
OK, keep it moving guys, come on. The
guests are going to be here
any minute.
422
00:33:21,163 --> 00:33:24,043
I need a magazine on every table.
423
00:33:24,043 --> 00:33:28,123
Simon, these look great. Make sure
everybody gets one.
424
00:33:28,123 --> 00:33:31,723
Don't touch the merchandise.
Yep, agreed.
425
00:33:31,723 --> 00:33:35,483
Hey, how's it going? Good. Have you
seen Trudi? She's around somewhere.
426
00:33:38,283 --> 00:33:41,283
Stunning. You and the cakes,
thank you.
427
00:33:48,283 --> 00:33:49,003
Wow!
428
00:33:49,003 --> 00:33:55,363
Jessica! I mean, Simon said you were
good but this is even beyond
my expectations.
429
00:33:55,363 --> 00:33:57,883
I did it to tap your powers.
430
00:33:57,883 --> 00:33:59,323
So you read my book then?
431
00:33:59,323 --> 00:34:03,523
Yeah, I'll admit it - I'm a convert.
432
00:34:03,523 --> 00:34:10,563
So um, so you would say there's not
one question you can't answer
about men?
433
00:34:10,563 --> 00:34:12,763
Why, do you have a question?
434
00:34:12,763 --> 00:34:16,243
No, a friend of mine has a question.
435
00:34:16,243 --> 00:34:19,283
Well, I'd be delighted to help
your friend.
436
00:34:19,283 --> 00:34:26,563
So, she and her husband - they have
pretty much been free spirits
437
00:34:26,563 --> 00:34:29,843
until now, but they reached a point
where they want to be one spirit
438
00:34:29,843 --> 00:34:35,363
and...I mean I'm fine with that, I'm
finding it really easy and I...
439
00:34:36,483 --> 00:34:37,523
Oops!
440
00:34:37,523 --> 00:34:40,923
You know, there's no crime in
needing support through a
relationship.
441
00:34:40,923 --> 00:34:43,643
You wouldn't go on a round the world
442
00:34:43,643 --> 00:34:45,683
No, OK.
443
00:34:45,683 --> 00:34:50,243
So? So Mark, that's my husband, um,
444
00:34:50,243 --> 00:34:55,203
I don't know if he's finding it easy
and if he's not then...
445
00:34:55,203 --> 00:34:56,643
I don't know why!
446
00:34:56,643 --> 00:34:59,283
Do you know what the most powerful
word in the world is?
447
00:34:59,283 --> 00:35:01,203
Chanel.
448
00:35:01,203 --> 00:35:05,683
Change. It's a word that runs
through all my books.
449
00:35:05,683 --> 00:35:11,723
We, women, we, have the power to
transform our lives and the
lives of our men.
450
00:35:11,723 --> 00:35:14,363
How to make them think like we do.
451
00:35:14,363 --> 00:35:18,523
Your husband, he just needs some
time and your belief that he
CAN change.
452
00:35:18,523 --> 00:35:21,443
It's all in the book, Jessica.
453
00:35:25,003 --> 00:35:27,363
Hello.
454
00:35:27,363 --> 00:35:29,043
So this is the case study,
is it?
455
00:35:29,043 --> 00:35:34,843
Yeah, Mark. This is Henrietta. She's
looking for some material for her
new book and you may just be it.
456
00:35:34,843 --> 00:35:37,363
Jess! Can I have a word please?
457
00:35:39,243 --> 00:35:41,243
Hello, Henrietta.
458
00:35:41,243 --> 00:35:45,803
I can see you doing well out there,
great quality of life, good money.
459
00:35:45,803 --> 00:35:49,243
But I think there's so much here for
you as well.
460
00:35:49,243 --> 00:35:53,643
You've only just started.
Hmm, that's a thought that's been
going through my head too.
461
00:35:53,643 --> 00:35:56,523
Well, maybe you should listen to
that thought.
462
00:35:56,523 --> 00:35:59,243
Your instincts have always
been exceptional.
463
00:35:59,243 --> 00:36:01,083
Sometimes.
464
00:36:05,683 --> 00:36:07,043
If there was no Megan.
465
00:36:07,043 --> 00:36:08,283
What?
466
00:36:08,283 --> 00:36:10,523
If it was just me or Dan,
467
00:36:10,523 --> 00:36:16,283
no other complications,
would you be with me?
468
00:36:19,003 --> 00:36:21,843
Have you asked me here for this?
469
00:36:23,763 --> 00:36:26,003
I'm sorry.
470
00:36:26,003 --> 00:36:29,683
I'm trying, Katie, it's just that...
471
00:36:29,683 --> 00:36:35,563
I can see you having the life that
we planned but you're having
it with him.
472
00:36:35,563 --> 00:36:40,243
You've had the life that we planned
Jack. You've been having it for the
last 15 years.
473
00:36:40,243 --> 00:36:45,323
It is the way it is.
Maybe it's the way it should be.
474
00:36:45,323 --> 00:36:48,363
Maybe we have both ended up with the
live that we should have.
475
00:36:48,363 --> 00:36:52,843
They are good lives,
with people we love.
476
00:36:56,403 --> 00:36:58,243
So you love him then? Yes!
477
00:36:59,883 --> 00:37:01,963
Yes, I love him.
478
00:37:01,963 --> 00:37:07,243
And if you want a comparison, Jack.
However much I loved you once,
479
00:37:10,363 --> 00:37:16,763
I'm gonna go with him, so there.
480
00:37:16,763 --> 00:37:18,843
That's an end to it.
481
00:37:59,443 --> 00:38:03,283
Trudi, um, I may be younger than you
but I'm not some
dreamy juvenile, OK?
482
00:38:03,283 --> 00:38:07,683
And you can pretend all you want
that I'm just going
through some crush
483
00:38:07,683 --> 00:38:09,723
but I know how I feel.
484
00:38:09,723 --> 00:38:12,043
I..want...you.
485
00:38:17,683 --> 00:38:19,283
Are you ok?
486
00:38:20,923 --> 00:38:22,483
Lucas,
487
00:38:22,483 --> 00:38:29,243
I'm, I'm just a mum. I do the school
run, I see my friends, I bake cakes.
488
00:38:29,243 --> 00:38:33,643
I mean, I don't have adventures.
489
00:38:33,643 --> 00:38:38,003
Do you want to? I mean,
do you want something else, Trudi?
490
00:38:38,003 --> 00:38:40,883
It doesn't matter what I want.
491
00:38:40,883 --> 00:38:46,243
my girls, I mean they have lost
so much.
492
00:38:46,243 --> 00:38:52,923
And now with Amy and Richard,
them everything else.
493
00:38:52,923 --> 00:38:55,763
It doesn't mean you can't be
good for you.
494
00:38:55,763 --> 00:38:57,843
You can be the woman in
the killer heels.
495
00:38:57,843 --> 00:39:01,723
It doesn't take away all the other
parts of you.
496
00:39:01,723 --> 00:39:05,323
You can be anything you want to be.
497
00:39:11,843 --> 00:39:12,803
I can't.
498
00:39:25,283 --> 00:39:27,683
Truds? Yeah? I want you
to meet Henrietta.
499
00:39:27,683 --> 00:39:30,443
This is the lady I was telling
you about, Trudi.
500
00:39:30,443 --> 00:39:37,523
So, abandoned housewife.
self-made businesswoman.
501
00:39:37,523 --> 00:39:41,043
You know, you'd be a fantastic story
for the magazine - the naked baker.
502
00:39:41,043 --> 00:39:43,723
You could make the ingredients for
reinvention. What do you say?
503
00:39:43,723 --> 00:39:49,283
Um, I don't think I want to be
reinvented. Maybe I like the old me.
504
00:39:49,283 --> 00:39:51,163
What you're doing, you're business,
505
00:39:51,163 --> 00:39:55,283
being here tonight. It just screams
brand new you. No?
506
00:39:55,283 --> 00:39:59,363
Um, I'm sorry, I don't mean to be
rude but you don't know me.
507
00:39:59,363 --> 00:40:06,483
No, but I know women and I
know change.
508
00:40:06,483 --> 00:40:08,403
Call me.
509
00:40:33,883 --> 00:40:38,083
Have you seen Lucas?
Ah, I think I saw him leave.
510
00:40:38,083 --> 00:40:42,283
Trudi? Loving the nipples
by the way.
511
00:41:04,843 --> 00:41:07,243
Trudi. I looked for you
but you weren't there.
512
00:41:10,603 --> 00:41:12,963
I wanna be someone new.
513
00:41:12,963 --> 00:41:15,883
I wanna be the woman
in the killer heels.
514
00:41:40,603 --> 00:41:43,203
Aaah, we made it. I know.
515
00:41:44,443 --> 00:41:48,883
These evenings are such a marathon.
516
00:41:48,883 --> 00:41:50,963
I didn't expect it to be so tough.
517
00:41:50,963 --> 00:41:52,843
And I appreciate it.
518
00:41:54,243 --> 00:41:56,043
You did it for me.
519
00:41:56,043 --> 00:41:57,763
I want you to be happy.
520
00:41:59,043 --> 00:42:02,363
I didn't take one number, I didn't
give mine, I barely flirted.
521
00:42:04,243 --> 00:42:06,963
So you wanted to bang
those girls tonight?
522
00:42:08,483 --> 00:42:09,923
But I didn't.
523
00:42:09,923 --> 00:42:13,963
Yeah, but you wanted to.
524
00:42:13,963 --> 00:42:16,523
I'm trying, Jess, I really am.
525
00:42:17,803 --> 00:42:21,163
Is just me and you
such an effort for you?
526
00:42:35,243 --> 00:42:37,003
Is her face ok?
527
00:42:37,003 --> 00:42:38,163
It's make up.
528
00:42:40,203 --> 00:42:42,363
Maybe she was out with dad.
529
00:42:42,363 --> 00:42:44,803
Mum? Yeah...
530
00:42:44,803 --> 00:42:47,203
Do me and Gina have
to go to school today?
531
00:42:47,203 --> 00:42:49,523
PHONE BEEPS
532
00:42:51,123 --> 00:42:52,323
It's from Lucas.
533
00:42:52,323 --> 00:42:54,363
He says "amazing"...
534
00:42:54,363 --> 00:42:58,403
What?! OK, OK, thank you. Now scram!
535
00:42:58,403 --> 00:43:00,123
Go and get your breakfast.
536
00:43:00,123 --> 00:43:01,763
SHE SIGHS
537
00:43:02,843 --> 00:43:04,323
Hey, Dan!
538
00:43:06,043 --> 00:43:08,003
32 degrees in Sydney today.
539
00:43:08,003 --> 00:43:12,803
You are getting a house
with a pool, aren't you?
540
00:43:12,803 --> 00:43:16,523
I mean, struggling, you know, like
I said it's been tough for her.
541
00:43:16,523 --> 00:43:18,323
She seemed fine.
542
00:43:18,323 --> 00:43:20,723
Oh, she didn't tell you
I'd called round?
543
00:43:20,723 --> 00:43:23,323
You were... stuck in traffic.
544
00:43:26,443 --> 00:43:29,323
Yeah, I, um, I had
to get some petrol.
545
00:43:29,323 --> 00:43:32,923
So, um, why did she spend
all evening calling you?
546
00:43:34,563 --> 00:43:38,763
You left it here. I though you
might need it, so I called round.
547
00:43:38,763 --> 00:43:40,643
She's not an accomplished liar.
548
00:43:44,883 --> 00:43:46,603
Look, Dan...
549
00:43:46,603 --> 00:43:49,403
Are you telling lies for a
good reason or a bad one?
550
00:43:52,283 --> 00:43:53,443
Last night...
551
00:43:59,763 --> 00:44:03,163
Last night I needed
some time for myself.
552
00:44:03,163 --> 00:44:06,723
I needed to work
things out in my head.
553
00:44:06,723 --> 00:44:09,963
Right, well, I can handle that,
you could have told me that.
554
00:44:09,963 --> 00:44:12,003
I know, I don't know why I didn't.
555
00:44:12,003 --> 00:44:14,403
But listen, Dan, none
of that matters now.
556
00:44:14,403 --> 00:44:16,443
I dunno, feels like it does.
557
00:44:18,163 --> 00:44:22,323
Look, Katie, I don't know where I
558
00:44:22,323 --> 00:44:25,403
so I can only draw my own
conclusions. Shut up!
559
00:44:28,163 --> 00:44:29,563
I'm coming with you.
560
00:44:29,563 --> 00:44:31,603
What did you say?
561
00:44:31,603 --> 00:44:35,803
I said, I'm coming with you.
No way! Yeah. No way!
562
00:44:35,803 --> 00:44:37,803
THEY LAUGH
563
00:44:40,363 --> 00:44:42,603
Are you excited? Yeah!
564
00:44:42,603 --> 00:44:45,043
Come on, let's get a coffee. OK!
565
00:44:45,043 --> 00:44:46,563
KNOCK AT DOOR
566
00:44:46,563 --> 00:44:47,603
I'll get it!
567
00:44:50,243 --> 00:44:51,483
Dad.
568
00:44:54,963 --> 00:44:56,283
Ok Amy...
569
00:44:57,403 --> 00:44:59,523
Thanks. D'you wanna
wait in the car? OK.
570
00:45:01,523 --> 00:45:04,643
Are you all right? Dreading it.
571
00:45:04,643 --> 00:45:06,763
Do you want me to come?
572
00:45:06,763 --> 00:45:10,083
No, no. I have to do this myself.
573
00:45:10,083 --> 00:45:12,163
Ok, you just have to
be honest with her.
574
00:45:14,603 --> 00:45:16,763
Richard, I'm proud of you.
575
00:45:17,803 --> 00:45:19,443
Thanks.
576
00:45:26,523 --> 00:45:29,123
Oh, girls, come on,
we've got five minutes!
577
00:45:44,123 --> 00:45:46,763
No... no, no, no, no, no!
578
00:46:01,563 --> 00:46:02,603
Shit.
579
00:46:08,483 --> 00:46:09,643
Morning.
580
00:46:12,643 --> 00:46:13,643
Good morning.
581
00:46:14,683 --> 00:46:15,923
Oh, Dominic, hey.
582
00:46:15,923 --> 00:46:17,563
Are you all right?
583
00:46:20,843 --> 00:46:22,203
Hari wants a divorce.
584
00:46:24,203 --> 00:46:25,283
I'm sorry.
585
00:46:25,283 --> 00:46:28,483
I've no right to expect
him to want anything else.
586
00:46:29,603 --> 00:46:31,523
D'you know, I use
that word every day.
587
00:46:31,523 --> 00:46:32,763
Divorce.
588
00:46:34,123 --> 00:46:36,523
And it's never sounded
so horribly final.
589
00:46:36,523 --> 00:46:38,403
Is there anything I can do?
590
00:46:38,403 --> 00:46:41,043
Revise history.
591
00:46:41,043 --> 00:46:43,003
I would have to make one exception.
592
00:46:45,883 --> 00:46:50,603
Are you around tonight?
I'll come over, help with Elsa
cook you a mean steak sandwich.
593
00:46:50,603 --> 00:46:52,603
I'm... off bread.
594
00:46:52,603 --> 00:46:54,283
Steak salad?
595
00:46:54,283 --> 00:46:56,523
No. It's sweet,
596
00:46:56,523 --> 00:47:02,443
You know what I mean. I appreciate
it, it's just I'm the worst company
in the world at the moment.
597
00:47:02,443 --> 00:47:04,723
Oh, that's fine,
I'll bring some DVD's,
598
00:47:04,723 --> 00:47:08,403
we don't need to talk at all. But
I do think it's important you eat.
599
00:47:08,403 --> 00:47:11,083
And let your friends take
care of you.
600
00:47:12,163 --> 00:47:13,163
I rest my case.
601
00:47:19,843 --> 00:47:23,083
You know you can't change.
And you shouldn't have to.
602
00:47:23,083 --> 00:47:27,843
You fight your nature and you
destroy what makes you who you are.
603
00:47:27,843 --> 00:47:30,843
And you're special, you really are.
604
00:47:34,883 --> 00:47:38,723
Oh, shoot! Get out! Jess, we were
just... Yeah, I know I saw.
605
00:47:38,723 --> 00:47:42,283
Jessica, insisting on change
can be damaging to both of you.
606
00:47:42,283 --> 00:47:45,083
There's me thinking change is good.
Sometimes...
607
00:47:45,083 --> 00:47:49,563
You charlatan!
After everything I've done for you,
you come to my house and you do this!
608
00:47:49,563 --> 00:47:51,043
It was nothing... Get out!
609
00:47:56,923 --> 00:47:58,203
Hey, darling.
610
00:47:58,203 --> 00:48:00,603
Are you OK? Yeah.
611
00:48:00,603 --> 00:48:03,203
Here, let me take this for you.
612
00:48:03,203 --> 00:48:05,203
The girls are in the
garden if you want.
613
00:48:05,203 --> 00:48:09,243
OK, yeah. Bye, Dad. Bye.
614
00:48:09,243 --> 00:48:10,363
Come in.
615
00:48:15,283 --> 00:48:16,523
How'd it go?
616
00:48:17,643 --> 00:48:19,083
It went well.
617
00:48:19,083 --> 00:48:20,403
She still loves me.
618
00:48:21,883 --> 00:48:24,123
Sorry, I didn't mean
that you should.
619
00:48:24,123 --> 00:48:26,923
I've found a place. What, already?
620
00:48:26,923 --> 00:48:29,083
I can't put it off, can I?
621
00:48:32,323 --> 00:48:34,883
Is it a bit small?
622
00:48:36,283 --> 00:48:39,563
Jess, this is crazy, you can't
run out on me. What's got into you?
623
00:48:39,563 --> 00:48:41,363
Such a good question.
624
00:48:41,363 --> 00:48:43,163
Nothing really happened!
625
00:48:43,163 --> 00:48:48,243
But it would have done, Mark. This is
the thing, you can't change, can you?
I can! Look, I have!
626
00:48:48,243 --> 00:48:53,083
You wanted Carrie gone, I did it.
627
00:48:53,083 --> 00:48:56,683
I'm doing this for you so gimme a
break if I don't hit the ground
628
00:48:56,683 --> 00:49:01,083
I want you to do it because you
want to, not cos I've got you in some
12 step programme
629
00:49:01,083 --> 00:49:04,763
or cos I've put you in a cage. Don't
you get it, Mark, I love you!
630
00:49:09,843 --> 00:49:11,443
Jess...
631
00:49:13,123 --> 00:49:14,323
Oh, don't do that.
632
00:49:16,123 --> 00:49:18,723
I don't want to have
to beg you to love me.
633
00:49:24,523 --> 00:49:32,523
I can, Mark, because you make me feel
like I'm not enough for you and
you know what's really funny is...
634
00:49:32,523 --> 00:49:34,483
you were enough for me.
635
00:49:47,923 --> 00:49:49,803
McCormack just called.
636
00:49:49,803 --> 00:49:51,643
Yeah? He's prepared to settle.
637
00:49:51,643 --> 00:49:56,083
He wants us to find out what
the wife's team is after
and make it go away. Really?
638
00:49:56,083 --> 00:49:58,803
He knows he won't win.
639
00:49:58,803 --> 00:50:03,003
Either that or he's certainly
discovered something
resembling a conscience.
640
00:50:03,003 --> 00:50:04,723
Shall we go?
641
00:50:04,723 --> 00:50:09,203
Um, I think I should get
on to them straight away,
find out what the demands are.
642
00:50:09,203 --> 00:50:12,923
It's all right,
we'll do it in the morning.
I'd prefer to get it done now.
643
00:50:12,923 --> 00:50:14,723
OK.
644
00:50:26,123 --> 00:50:31,043
Making me brave. For the first time
in years I can look at myself
645
00:50:31,043 --> 00:50:34,883
No secrets, no awful lie
I'm terrified is gonna come out.
646
00:50:34,883 --> 00:50:37,683
I didn't realise how
good that would feel.
647
00:50:37,683 --> 00:50:44,403
Sorry, that probably sounded
terribly insensitive. It did.
648
00:50:45,963 --> 00:50:49,043
Irony is, you're
why I told the lies.
649
00:50:49,043 --> 00:50:52,843
You're what I was trying to
protect and I lost you anyway.
650
00:50:52,843 --> 00:50:54,403
Have I lost you for good?
651
00:50:55,723 --> 00:50:58,643
Oh! Um, Hi Lucas.
652
00:51:01,643 --> 00:51:02,603
Sorry.
653
00:51:10,043 --> 00:51:11,723
Come in.
654
00:51:36,963 --> 00:51:39,523
Siobhan?
655
00:51:39,523 --> 00:51:43,363
I wasn't expecting you. I have your
wife's terms of the settlement.
656
00:51:44,403 --> 00:51:46,283
Shall we? Come in.
657
00:52:04,803 --> 00:52:09,803
Tell me this isn't the only
reason you're here? It's the
only reason I'm here.
658
00:52:15,763 --> 00:52:20,083
It doesn't feel daunting. It doesn't
feel like we're going away, does it?
659
00:52:20,083 --> 00:52:22,083
It just... feels right.
660
00:52:22,083 --> 00:52:25,523
Which is completely at odds
with my natural state.
661
00:52:25,523 --> 00:52:27,083
Thank you.
662
00:52:27,083 --> 00:52:29,243
I'm so pleased for you, we both are.
663
00:52:29,243 --> 00:52:31,843
It's still a bloody long
way away though, isn't it?
664
00:52:31,843 --> 00:52:33,563
Come visit, have a holiday.
665
00:52:33,563 --> 00:52:36,603
I hate flying! Well, I don't!
666
00:52:36,603 --> 00:52:38,563
You better start making an effort.
667
00:52:39,763 --> 00:52:44,203
Would you have gone without Katie?
668
00:52:44,203 --> 00:52:47,203
You'd already accepted.
Only to put the screws on you.
669
00:52:47,203 --> 00:52:49,883
Well, I'd like to take
some credit for all of this.
670
00:52:49,883 --> 00:52:52,603
As it was my dinner party
that got you two hooked up.
671
00:52:52,603 --> 00:52:57,403
Yeah, but it was me who
invited Dan so I think a lot
of the credit goes to me.
672
00:52:57,403 --> 00:52:59,363
Well, thank you, Jack.
673
00:52:59,363 --> 00:53:00,683
We owe you a lot.
674
00:53:02,363 --> 00:53:08,003
Now, before I embrace my
healthy new lifestyle,
I have to say goodbye to my old one.
675
00:53:23,563 --> 00:53:25,363
Oh, thank you.
676
00:53:30,843 --> 00:53:33,363
Are you going to take a
look at this properly?
677
00:53:37,403 --> 00:53:40,643
Not just now. But you are
on board with the demands?
678
00:53:42,203 --> 00:53:44,483
Don't worry, please.
679
00:53:44,483 --> 00:53:47,003
I want an end to this
just as much as you do.
680
00:53:51,803 --> 00:53:55,163
I'm glad you came, because...
681
00:53:55,163 --> 00:53:58,243
I've been wanting to apologise
for the things I've done.
682
00:53:59,363 --> 00:54:05,363
Getting your number, becoming
your client, coming to your house.
I mean, that was wrong.
683
00:54:06,403 --> 00:54:07,923
And I'm sorry.
684
00:54:07,923 --> 00:54:11,523
Well, I hardly behaved
impeccably myself.
685
00:54:12,563 --> 00:54:13,563
So...
686
00:54:15,523 --> 00:54:18,403
Um, we should get back to this.
687
00:54:18,403 --> 00:54:21,483
Please! Don't worry about the case.
688
00:54:21,483 --> 00:54:24,643
But the photos.
They'll go away, I promise.
689
00:54:24,643 --> 00:54:26,843
Well, how can you be so sure?
690
00:54:26,843 --> 00:54:29,803
It's something outside your control.
691
00:54:29,803 --> 00:54:32,923
They will stop at nothing.
692
00:54:32,923 --> 00:54:34,443
Trust me.
693
00:54:48,283 --> 00:54:49,723
Shouldn't you answer that?
694
00:54:51,172 --> 00:54:54,292
I don't want to waste the
precious time I have with you.
695
00:54:55,692 --> 00:54:58,132
No, answer it.
696
00:54:59,172 --> 00:55:00,652
I'll keep.
697
00:55:13,852 --> 00:55:14,852
Hello?
698
00:55:23,532 --> 00:55:24,772
Yes, this is him.
699
00:55:33,452 --> 00:55:35,252
Yeah, tell her I'll take the call.
700
00:55:39,852 --> 00:55:41,132
Oh, yeah.
701
00:55:41,132 --> 00:55:44,052
No, we haven't spoken
for a while now.
702
00:56:14,292 --> 00:56:16,252
Well, look I have to go now.
703
00:56:20,132 --> 00:56:24,652
And, I really do have to go now.
704
00:56:43,972 --> 00:56:49,852
So, you're really gonna quit?
705
00:57:00,412 --> 00:57:03,412
You know, I'm really happy for you,
706
00:57:07,252 --> 00:57:11,052
I don't think I know
a better man than Dan.
707
00:57:11,052 --> 00:57:12,492
Thank you.
708
00:57:20,452 --> 00:57:26,492
I do love Megan. I just wish it
was a little easier to let you go.
709
00:57:29,012 --> 00:57:30,932
You'll get there.
710
00:57:33,692 --> 00:57:37,092
We have been very, very lucky.
711
00:57:41,052 --> 00:57:42,692
We only hurt ourselves.
712
00:57:45,732 --> 00:57:49,012
C'mon, let's go. They'll be waiting.
713
00:57:54,452 --> 00:57:55,852
Goodbye, my love.
714
00:58:24,332 --> 00:58:27,972
D'you think he'll tell Megan?
How the hell should I know.
715
00:58:27,972 --> 00:58:29,532
Can I ask, Lucas is that...
716
00:58:29,532 --> 00:58:31,972
'No, it's not...
anything important.'
717
00:58:31,972 --> 00:58:33,932
Morning.
718
00:58:33,932 --> 00:58:37,492
I never thought I wanted to be a
dad. You're not gonna be a dad.
719
00:58:37,492 --> 00:58:39,972
Will you come with me for a minute?
720
00:58:39,972 --> 00:58:41,852
Hari, we would be going to war.
721
00:58:41,852 --> 00:58:45,772
Do you know what you're letting
yourself in for?
This is what's best for Elsa.
722
00:58:45,772 --> 00:58:48,212
Not spending her life
with a mother like you!
723
00:58:50,292 --> 00:58:52,812
Dan, what the hell's got into you?
724
00:58:59,772 --> 00:59:02,812
Subtitles by Red Bee Media Ltd
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.