All language subtitles for Mistresses S01E04 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:01,600 I like him,Trudi. 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,530 He makes me happy. He make me feel better. 3 00:00:03,540 --> 00:00:07,350 Yeah,Until he finds out you were sleeping with his dad! 4 00:00:08,030 --> 00:00:10,720 I want you to be happy,but you can't get involved with Sam. 5 00:00:10,730 --> 00:00:13,420 That's,um,not my mum's handwriting. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,760 It's your hen night. 7 00:00:15,340 --> 00:00:18,310 You're absolutely supposed to flirt with somebody else. 8 00:00:18,630 --> 00:00:22,320 'In fact,I'm pretty sure you're supposed to sleep with somebody else.' 9 00:00:22,760 --> 00:00:25,040 One,two,three,go. 10 00:00:28,310 --> 00:00:29,670 'It was pretty fantastic,actually.' 11 00:00:30,580 --> 00:00:31,910 Well,for me,anyway. - 12 00:00:32,250 --> 00:00:34,080 I'm not an invalid. 13 00:00:35,150 --> 00:00:36,910 pregnant 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,060 It's about Paul. 15 00:00:40,620 --> 00:00:42,970 I was his lover in New York. 16 00:01:54,640 --> 00:01:56,500 I might not go back to college. 17 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 Right. 18 00:01:58,310 --> 00:02:00,510 I think I may never leave your bed. 19 00:02:00,960 --> 00:02:02,220 Sod architecture. 20 00:02:02,230 --> 00:02:04,850 I'lljust become your slave for the rest of my life. 21 00:02:21,530 --> 00:02:22,980 Oh,God. I'm sorry. 22 00:02:26,310 --> 00:02:27,400 Trudi,hi. 23 00:02:27,410 --> 00:02:28,820 - Hi. - You OK? 24 00:02:29,280 --> 00:02:32,440 No,I'm fine,yeah. Um,Ijust thought,um... 25 00:02:33,900 --> 00:02:35,160 Could I come and see you? 26 00:02:36,170 --> 00:02:38,320 Oh,Trudi,I'm at the pool. 27 00:02:38,330 --> 00:02:41,860 I'm swimming,you know,and then I've got a patient at nine. 28 00:02:42,290 --> 00:02:43,730 Um,what about later? 29 00:02:44,350 --> 00:02:46,520 Trudi,is later OK? 30 00:02:46,530 --> 00:02:48,430 No,no,no,no,course it is. Um. . . 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,610 I'll call you. 32 00:02:50,620 --> 00:02:52,140 OK. Bye. 33 00:02:52,580 --> 00:02:54,100 Stop it. 34 00:02:54,110 --> 00:02:55,070 What was that about? 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,240 I've no idea. 36 00:02:56,250 --> 00:02:57,890 And the pool? 37 00:02:57,900 --> 00:02:59,510 White lie. 38 00:03:21,300 --> 00:03:22,930 Yep? 39 00:03:22,940 --> 00:03:25,830 jess,hi,hi,hi. Um... 40 00:03:26,500 --> 00:03:27,940 What are you doing right now? 41 00:03:28,300 --> 00:03:29,790 Why? 42 00:03:29,800 --> 00:03:33,120 Well,Ithought we could,um,maybe go for breakfast or something? 43 00:03:33,880 --> 00:03:35,300 Yeah,sure. 44 00:03:35,730 --> 00:03:39,330 Ijust need to get home. Can you... 45 00:03:39,770 --> 00:03:41,370 meet me there in about an hour? 46 00:03:41,380 --> 00:03:43,050 Ye... Why,where are you,now? 47 00:03:46,640 --> 00:03:48,740 I have absolutely no idea. 48 00:03:49,370 --> 00:03:51,570 OK. Great. 49 00:04:06,900 --> 00:04:08,240 Hon,I'm off. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,330 No,you're not. Work can wait. Come here. 51 00:04:10,340 --> 00:04:13,300 Get off! 52 00:04:15,250 --> 00:04:16,620 Sorry. 53 00:04:16,630 --> 00:04:18,260 I'm so glad we're talking. 54 00:04:18,270 --> 00:04:20,440 Yeah. So am I. 55 00:04:25,100 --> 00:04:26,420 I'll talk to you later,OK? 56 00:04:26,790 --> 00:04:27,940 Yeah. 57 00:04:27,950 --> 00:04:31,850 I might call the clinic later, see if I can get an appointment. 58 00:04:31,860 --> 00:04:33,490 Great. 59 00:04:46,270 --> 00:04:47,750 What's going on? 60 00:04:48,840 --> 00:04:50,500 We're having pancakes. 61 00:05:23,740 --> 00:05:25,600 They'll be halfway to Sicily by now. 62 00:05:29,750 --> 00:05:31,290 Yeah. I should get to work. 63 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 Home first,then work. 64 00:05:36,740 --> 00:05:38,780 Thanks for,um... 65 00:05:39,940 --> 00:05:41,640 Did we... ? 66 00:05:42,840 --> 00:05:45,010 We tried,but you. . . 67 00:05:45,020 --> 00:05:46,640 Oh,right. 68 00:05:48,590 --> 00:05:50,170 BYe_ 69 00:05:51,090 --> 00:05:53,120 If you'd like to try again sometime... 70 00:05:54,370 --> 00:05:56,040 you know where I am. 71 00:06:10,180 --> 00:06:12,340 Well,it's not like my days are packed,you know. 72 00:06:12,350 --> 00:06:13,860 I could stay here. 73 00:06:13,870 --> 00:06:17,870 Bake,watch daytime television,keep the bed warm. 74 00:06:18,650 --> 00:06:19,820 Get ajob. 75 00:06:20,410 --> 00:06:21,890 Yeah. I could. 76 00:06:23,490 --> 00:06:24,800 But I won't. 77 00:06:25,240 --> 00:06:27,380 Hey. 78 00:06:28,140 --> 00:06:29,240 Hey. 79 00:06:29,250 --> 00:06:30,690 I'm going to be late. 80 00:06:30,700 --> 00:06:32,290 You'll think of something. 81 00:06:36,470 --> 00:06:37,950 Hey,hey,where's my kiss? 82 00:06:39,940 --> 00:06:41,620 Have a good day,darling. I love you. 83 00:06:46,950 --> 00:06:48,060 My God,you're sexy. 84 00:06:48,440 --> 00:06:49,530 - Sorry. - Sorry. 85 00:06:50,070 --> 00:06:51,950 0h,I'm sorry. You gave me such a shock. 86 00:06:51,960 --> 00:06:54,120 0h,I know. I shouldn't have. I... 87 00:06:54,580 --> 00:06:57,200 I just wanted to say yesterday was sensational. 88 00:06:58,320 --> 00:07:00,310 My world is well and truly rocked. 89 00:07:00,320 --> 00:07:02,030 Yep,mine too. 90 00:07:03,040 --> 00:07:05,150 I can't wait to rock it again,actually. 91 00:07:05,160 --> 00:07:06,370 Yeah,me too. 92 00:07:06,380 --> 00:07:08,780 Really? What about right now? 93 00:07:08,790 --> 00:07:10,400 What,here? 94 00:07:10,410 --> 00:07:11,580 No. 95 00:07:11,590 --> 00:07:13,160 Your place,mine,whichever. 96 00:07:13,170 --> 00:07:14,320 Indoors would be... 97 00:07:14,330 --> 00:07:16,080 Um,I can't. I've... 98 00:07:16,090 --> 00:07:18,470 Don't worry. Don't worry. 99 00:07:18,480 --> 00:07:19,560 Find time later. 100 00:07:19,570 --> 00:07:21,010 - OK. - See ya. 101 00:07:21,020 --> 00:07:22,150 Bye. 102 00:07:28,520 --> 00:07:29,820 And is the appointment for you? 103 00:07:29,830 --> 00:07:31,250 Hi. Sorry I'm late. 104 00:07:31,590 --> 00:07:32,430 Thanks. 105 00:07:32,930 --> 00:07:34,350 - Hey. - Hey. Come on through. 106 00:07:34,980 --> 00:07:35,670 Thanks. 107 00:07:35,680 --> 00:07:37,040 I can do three o'clock. 108 00:07:37,050 --> 00:07:37,750 Yeah? 109 00:07:37,760 --> 00:07:41,190 just really need to be clear. These tests. . . 110 00:07:42,110 --> 00:07:43,570 what do they actually do? 111 00:07:43,580 --> 00:07:47,920 Well,for starters,they'll want to know whereabouts you are in your cycle. 112 00:07:49,070 --> 00:07:53,410 And then there will be some blood tests 113 00:07:53,420 --> 00:07:55,290 and a couple of scans. 114 00:07:57,160 --> 00:07:59,500 Siobhan,I know it sounds horribly invasive, 115 00:07:59,510 --> 00:08:02,290 but it really is an extraordinary thing. 116 00:08:02,300 --> 00:08:04,020 It's a gift. 117 00:08:05,700 --> 00:08:08,190 And if I were already pregnant... 118 00:08:09,570 --> 00:08:11,380 would that show up? 119 00:08:12,740 --> 00:08:14,550 Sorry? 120 00:08:28,840 --> 00:08:30,570 Have you been making pancakes? 121 00:08:39,580 --> 00:08:41,410 Trudi,this woman is lying to you. 122 00:08:41,420 --> 00:08:43,240 I know. 123 00:08:43,250 --> 00:08:46,170 There is no way that Paul would ever betray you like that. 124 00:08:46,180 --> 00:08:47,320 Yeah,I know. 125 00:08:47,330 --> 00:08:48,520 Do you? 126 00:08:48,530 --> 00:08:49,540 Yes. 127 00:08:49,550 --> 00:08:50,860 - Really? - Yes. 128 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 So what's with the pancakes and the whole Stepford wife routine? 129 00:08:56,680 --> 00:08:58,020 This is smart. 130 00:08:58,030 --> 00:08:58,980 What's wrong with being smart? 131 00:08:58,990 --> 00:09:00,680 Nothing. No,you look good. 132 00:09:00,690 --> 00:09:02,100 just,you know... 133 00:09:03,250 --> 00:09:06,060 make sure you let Krystal Carrington know when she can have her shoulder pads! 134 00:09:10,970 --> 00:09:12,150 So what have you been doing? 135 00:09:12,980 --> 00:09:14,230 Wedding. 136 00:09:14,880 --> 00:09:16,110 Alex's wedding. 137 00:09:17,540 --> 00:09:18,630 I pulled,apparently. 138 00:09:19,650 --> 00:09:20,880 Not with the bride,I hope. 139 00:09:21,890 --> 00:09:23,980 No. That was the night before. 140 00:09:24,360 --> 00:09:25,560 Shit! 141 00:09:26,120 --> 00:09:27,490 Really? 142 00:09:28,240 --> 00:09:29,680 So,er... 143 00:09:31,480 --> 00:09:32,900 What was it like? 144 00:09:37,750 --> 00:09:39,490 Well,no... no big thing. 145 00:09:40,600 --> 00:09:43,170 So it was the apparatus thing - the lack of,um... ? 146 00:09:43,760 --> 00:09:45,110 Something like that. 147 00:09:46,320 --> 00:09:47,520 Yeah,it won't happen again. 148 00:09:47,530 --> 00:09:49,830 What,Alex,orjust girls in general? 149 00:09:50,150 --> 00:09:51,530 Both. 150 00:09:51,710 --> 00:09:53,000 Neither. 151 00:09:56,580 --> 00:09:58,260 So,anYWยคYยท 152 00:09:58,580 --> 00:10:00,210 how was it with Richard? 153 00:10:00,220 --> 00:10:01,650 Nice. 154 00:10:01,660 --> 00:10:03,330 He was lovely. 155 00:10:04,020 --> 00:10:05,330 Nice and lovely? 156 00:10:06,480 --> 00:10:07,720 You don't sound blown away. 157 00:10:07,730 --> 00:10:09,650 No,no,no,I am,absolutely. 158 00:10:10,900 --> 00:10:12,730 Well,he's coming round this afternoon. 159 00:10:14,270 --> 00:10:15,170 Saucy. 160 00:10:15,180 --> 00:10:16,460 Mmm,I know. 161 00:10:21,720 --> 00:10:24,150 0h,Siobhan. 162 00:10:24,160 --> 00:10:26,060 I don't know what... 163 00:10:27,930 --> 00:10:29,300 Are you all right? 164 00:10:31,430 --> 00:10:32,880 Really? 165 00:10:33,690 --> 00:10:36,080 I won't have an abortion,Katie. I couldn't. 166 00:10:36,090 --> 00:10:38,390 Hey,hey,hey. Nobody's saying that you have to. 167 00:10:39,680 --> 00:10:42,600 But you are pregnant,and by what y0u've told me, 168 00:10:42,610 --> 00:10:44,540 it doesn't sound like it's Hari's. 169 00:10:45,290 --> 00:10:47,130 No,it d0esn't. 170 00:10:49,110 --> 00:10:51,270 But it's possible,isn't it? 171 00:10:52,270 --> 00:10:55,100 I mean,one of the good sperm could have got through,couldn't it? 172 00:10:55,110 --> 00:10:57,200 It is possible. 173 00:10:58,400 --> 00:11:00,310 But y0u've got to be realistic here. 174 00:11:00,320 --> 00:11:01,680 I know. 175 00:11:02,480 --> 00:11:03,930 I know. 176 00:11:03,940 --> 00:11:10,000 Why don't you come clean with Hari and hope he forgives you? 177 00:11:10,730 --> 00:11:12,370 What if he doesn't? 178 00:11:12,870 --> 00:11:14,290 He will. 179 00:11:14,300 --> 00:11:16,020 It's Hari. 180 00:11:24,500 --> 00:11:27,530 As your boss,I wanted to congratulate you. 181 00:11:28,250 --> 00:11:32,470 Whole thing was a complete ball-ache,but the event itself,total success. 182 00:11:32,840 --> 00:11:34,200 Thanks,Simon. 183 00:11:34,210 --> 00:11:37,830 And look,I heard what you said about us. 184 00:11:38,500 --> 00:11:41,250 All good things must come to an end. All that stuff. 185 00:11:43,180 --> 00:11:44,620 I'm fine about it. 186 00:11:45,980 --> 00:11:47,170 Really. 187 00:12:18,390 --> 00:12:20,850 YOU KNOW WHERE TO FIND ME 188 00:12:28,860 --> 00:12:32,180 Don't look at me like that,like I'm some kind of childhood sweetheart. 189 00:12:32,810 --> 00:12:34,310 I'm not. Iwasn't. 190 00:12:34,320 --> 00:12:36,120 No,Ijust... 191 00:12:37,400 --> 00:12:39,170 Can't we be friends again like we used to be? 192 00:12:39,180 --> 00:12:40,470 It wouldn't work. It never does. 193 00:12:41,970 --> 00:12:43,380 I've been clear about what I want. 194 00:12:43,970 --> 00:12:45,240 You haven't. 195 00:12:45,790 --> 00:12:47,210 Please. 196 00:12:47,220 --> 00:12:50,970 Things are so difficult right now. 197 00:12:51,790 --> 00:12:53,970 Nothing's simple for me,Dominic. 198 00:12:55,490 --> 00:12:57,610 I didn't want to hurt you. 199 00:12:58,510 --> 00:13:00,360 You haven't. 200 00:13:00,370 --> 00:13:02,200 You've dicked me around. 201 00:13:02,210 --> 00:13:04,610 And you're doing it again. 202 00:13:05,750 --> 00:13:09,790 jus... Whoa. Trudi,just slow down. Did. . . 203 00:13:09,800 --> 00:13:12,250 did you just say Paul's lover? 204 00:13:12,260 --> 00:13:13,870 Yeah,and she's been here twice 205 00:13:13,880 --> 00:13:17,010 and she's left a package and I don't know what to think. 206 00:13:17,020 --> 00:13:19,430 Amy's here with your boyfriend. 207 00:13:21,010 --> 00:13:22,830 Oh,no. Um,look,I've got to go. 208 00:13:23,200 --> 00:13:25,160 D'you think you could come here tonight after work? 209 00:13:25,170 --> 00:13:26,570 'Yes,of course.' 210 00:13:26,970 --> 00:13:28,280 Trudi? Tru... 211 00:13:35,530 --> 00:13:39,410 We've got a bar mitzvah,speed-dating, 212 00:13:39,420 --> 00:13:43,060 and a launch for a Chippendale-style limo company. 213 00:13:43,070 --> 00:13:44,490 Any of those grab you? 214 00:13:45,350 --> 00:13:46,520 You choose. 215 00:13:47,560 --> 00:13:49,310 the limo company? 216 00:13:49,320 --> 00:13:50,970 Is that really how you see me? 217 00:13:50,980 --> 00:13:54,750 Sweaty torsos,backless chaps and giggling hen parties? 218 00:13:54,760 --> 00:13:56,500 No. Obviously. 219 00:13:57,340 --> 00:13:58,760 Bar mitzvah? 220 00:13:58,770 --> 00:14:01,300 I tell you what,why don't we talk about it over lunch? 221 00:14:03,330 --> 00:14:05,930 Yes. Lunch. Good idea. 222 00:14:08,170 --> 00:14:09,720 Room service? 223 00:14:11,240 --> 00:14:15,370 I don't know what I've done to encourage you,but,jessica... 224 00:14:16,460 --> 00:14:19,870 what you said about my wife and spending more time with her... 225 00:14:21,450 --> 00:14:23,220 I think you were right. 226 00:14:24,300 --> 00:14:25,820 OK,fine. 227 00:14:25,830 --> 00:14:27,900 Whatever you say. 228 00:14:28,430 --> 00:14:29,870 Shall we say speed-dating,then? 229 00:14:29,880 --> 00:14:32,020 50 people. 50 quid a head. 230 00:14:33,700 --> 00:14:34,910 Come on. 231 00:14:34,920 --> 00:14:36,780 Let's give love a helping hand. 232 00:14:44,160 --> 00:14:45,920 High School Musical. 233 00:14:45,930 --> 00:14:48,110 Should keep them busy for at least an hour. 234 00:14:50,770 --> 00:14:53,590 Give us time to unleash Mr Bigger Than Average again. 235 00:14:53,600 --> 00:14:54,970 Richard! 236 00:14:54,980 --> 00:14:56,500 No. God! What? 237 00:14:56,510 --> 00:14:57,530 I thought you said... 238 00:14:57,540 --> 00:14:59,120 No,no,no. Look... 239 00:14:59,130 --> 00:15:01,480 Amy's to go home for her tea,girls. 240 00:15:01,780 --> 00:15:03,230 Mum! 241 00:15:03,740 --> 00:15:07,260 But she has said that we can borrow her copy of High School Musical. 242 00:15:09,790 --> 00:15:11,920 No. Sweetie,you know I'd never do that to you. 243 00:15:12,500 --> 00:15:14,780 We'll get you a new copy on the way home,yeah? 244 00:15:17,240 --> 00:15:18,720 OK,see you. Bye,girls. 245 00:15:18,730 --> 00:15:19,550 Bye. 246 00:15:19,560 --> 00:15:20,940 Sorry. 247 00:15:20,950 --> 00:15:23,420 LESBIAN ACTIONL 248 00:15:30,680 --> 00:15:32,320 Bloody Nora. 249 00:15:48,110 --> 00:15:49,480 Can I help? 250 00:15:50,470 --> 00:15:53,190 I'm looking for. . . jessica. 251 00:15:53,700 --> 00:15:55,150 About the traffic lights. 252 00:15:55,960 --> 00:15:58,600 Ah,Traffic Light Guy. 253 00:16:07,050 --> 00:16:08,850 Er,just popping out. 254 00:16:09,280 --> 00:16:10,910 Lock up if I'm not back. 255 00:16:18,890 --> 00:16:21,250 'So I've managed to get us an appointment,lunchtime tomorrow.' 256 00:16:22,350 --> 00:16:23,180 Great. 257 00:16:23,190 --> 00:16:27,220 'Yeah.''But,um,I've had to swap a shift to clear it so I'll be working tonight.' 258 00:16:27,230 --> 00:16:29,020 'Sorry. Is that 0K?' 259 00:16:29,030 --> 00:16:30,420 Yeah,it's fine. 260 00:16:31,010 --> 00:16:32,310 I'll see you later. 261 00:16:32,950 --> 00:16:34,740 'Yeah. Love y0u.' 262 00:16:36,150 --> 00:16:37,710 Me too. 263 00:16:49,180 --> 00:16:52,040 Hi. It's me. Yeah,um. . . 264 00:16:52,370 --> 00:16:54,790 I just wondered if you had any plans for later on. 265 00:16:58,940 --> 00:17:00,980 Well,I've got something to sort out first. 266 00:17:00,990 --> 00:17:02,790 I'll call you on my way home. 267 00:17:06,070 --> 00:17:07,900 - Hello. Hi. - Good. You're here. 268 00:17:07,910 --> 00:17:09,780 I can only stay for a little bit,OK? 269 00:17:09,790 --> 00:17:11,180 You need to tell her. 270 00:17:11,190 --> 00:17:12,570 Tru,you were warned about this. 271 00:17:12,580 --> 00:17:14,200 Yeah,I know. She's a hustler. 272 00:17:14,720 --> 00:17:16,080 She heard about the money. 273 00:17:16,090 --> 00:17:18,870 This is Paul. He wouldn't do something like this. 274 00:17:18,880 --> 00:17:20,090 0h,I know. 275 00:17:20,100 --> 00:17:21,630 But how would that woman have these? 276 00:17:21,640 --> 00:17:24,150 That's what these people do. They're professionals. 277 00:17:24,920 --> 00:17:26,880 Hon,you are being scammed. 278 00:17:27,520 --> 00:17:28,880 Has she even said what she wants yet? 279 00:17:28,890 --> 00:17:30,750 No. 280 00:17:30,760 --> 00:17:32,570 There's a note -'You know where to find me.' 281 00:17:32,580 --> 00:17:34,140 You'll stay away from her,right? 282 00:17:34,150 --> 00:17:35,410 Absolutely. 283 00:17:35,420 --> 00:17:38,250 If you hear from her again,you call the police,OK? 284 00:17:38,260 --> 00:17:40,280 Yes! Yes,I promise I will. 285 00:17:40,870 --> 00:17:41,620 Good. 286 00:17:41,630 --> 00:17:43,130 Anyone want to stay for supper. 287 00:17:43,140 --> 00:17:44,140 Katie? 288 00:17:44,150 --> 00:17:46,070 I can't. I've got to get home. Sorry. 289 00:17:46,080 --> 00:17:46,730 0K. 290 00:17:46,740 --> 00:17:48,270 I've got a hot date. 291 00:17:48,280 --> 00:17:49,830 0h,yeah? Who with this time? 292 00:17:49,840 --> 00:17:52,060 The legend that is Traffic Light Guy. 293 00:17:53,080 --> 00:17:55,460 So the dabbling with the fairer sex is over,is it? 294 00:17:55,470 --> 00:17:57,060 Looks that way. 295 00:17:57,070 --> 00:17:58,760 Why,was Alex a bit of a let down? 296 00:17:58,770 --> 00:18:01,420 No. No. Um,she was... 297 00:18:01,430 --> 00:18:02,720 I mean,she was... 298 00:18:02,730 --> 00:18:03,610 What? 299 00:18:03,620 --> 00:18:05,230 Well,I can't really say. 300 00:18:05,240 --> 00:18:07,640 Don't tell me you're turning to discretion. 301 00:18:08,070 --> 00:18:10,060 No! God,no. 302 00:18:10,410 --> 00:18:11,800 Well,how was it,then? 303 00:18:14,400 --> 00:18:15,910 I don't know. 304 00:18:18,690 --> 00:18:20,130 ANYWAY 305 00:18:21,340 --> 00:18:22,640 Bye,love. 306 00:18:22,650 --> 00:18:24,020 Bye,darling. Thank you. 307 00:18:24,500 --> 00:18:25,690 See you later. OK. 308 00:18:25,700 --> 00:18:27,240 Bye. Have a good time. 309 00:18:53,890 --> 00:18:55,510 Are you all right? 310 00:18:58,770 --> 00:19:00,780 I haven't thought about my dad in days. 311 00:19:04,460 --> 00:19:06,200 It's not heartless of me,is it? 312 00:19:08,920 --> 00:19:11,260 No. 313 00:19:11,870 --> 00:19:13,740 No,ofcourse not. 314 00:19:17,250 --> 00:19:18,930 What would he want for you,Sam? 315 00:19:24,770 --> 00:19:26,880 He'd want me to be happy. 316 00:19:58,310 --> 00:20:00,260 You're very easy to be with,you know that? 317 00:20:01,740 --> 00:20:03,230 You are! 318 00:20:03,240 --> 00:20:05,040 You make me feel very comfortable. 319 00:20:06,570 --> 00:20:07,720 Comfortable? 320 00:20:09,440 --> 00:20:11,240 Sexy. 321 00:20:11,660 --> 00:20:13,760 No,you know what I mean. 322 00:20:13,770 --> 00:20:15,530 People must have told you that. 323 00:20:15,540 --> 00:20:16,120 People... ? 324 00:20:17,020 --> 00:20:19,370 0thers... before me. 325 00:20:19,830 --> 00:20:21,860 No,there were no others. 326 00:20:21,870 --> 00:20:24,360 No,seriously,you're my first. 327 00:20:32,470 --> 00:20:33,820 Hey. 328 00:20:33,830 --> 00:20:34,940 Hey. 329 00:20:41,250 --> 00:20:42,880 Everything OK? 330 00:20:43,470 --> 00:20:45,440 Peachy. 331 00:20:48,700 --> 00:20:50,310 What's that? 332 00:20:50,320 --> 00:20:52,160 It's your cab. 333 00:20:53,320 --> 00:20:55,670 Let yourself out. 334 00:20:57,620 --> 00:20:59,420 So we're good for lunchtime,yeah? 335 00:21:00,060 --> 00:21:02,280 Yeah,We are. 336 00:21:03,580 --> 00:21:07,460 Look,I know things could get rough,the drugs you'll have to take, 337 00:21:07,470 --> 00:21:09,510 the needles they're going to inject into my balls... 338 00:21:09,520 --> 00:21:11,070 Oh,jesus,Hari! 339 00:21:11,080 --> 00:21:12,970 I'm just saying. I don't mind. 340 00:21:13,670 --> 00:21:16,670 All I care about is us and our baby. 341 00:21:29,420 --> 00:21:30,650 Truds,hi. 342 00:21:30,660 --> 00:21:32,990 Ijust wanted to check everything's all right today. 343 00:21:33,000 --> 00:21:34,370 Thank you. 344 00:21:34,380 --> 00:21:35,930 No,I'm better today. 345 00:21:35,940 --> 00:21:38,020 OK,good. You've not heard from that woman? 346 00:21:38,030 --> 00:21:39,430 No,nothing. 347 00:21:39,440 --> 00:21:40,630 Good. 348 00:21:40,640 --> 00:21:42,110 And you're not going to do anything stupid, 349 00:21:42,120 --> 00:21:44,560 are you,like call her or anything? 350 00:21:44,570 --> 00:21:46,140 God,no. Never. 351 00:21:46,600 --> 00:21:48,020 All right,good. 352 00:21:48,030 --> 00:21:49,390 So I'll see you later? 353 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 Yeah,OK,I'll see you later. Bye-bye. 354 00:22:07,040 --> 00:22:08,460 These are yours. 355 00:22:09,050 --> 00:22:10,470 No,they're his. 356 00:22:11,380 --> 00:22:13,340 But I imagine you want me to prove it. 357 00:22:16,330 --> 00:22:18,420 He always took them off whenever he came in. 358 00:22:18,430 --> 00:22:20,580 He said they made him feel guilty. 359 00:22:21,430 --> 00:22:23,400 He was very open about that,the guilt. 360 00:22:24,080 --> 00:22:25,710 He said he could remember the look on your face 361 00:22:25,720 --> 00:22:27,700 when you first gave them to him, 362 00:22:27,710 --> 00:22:29,930 how proud you were of him. 363 00:22:31,740 --> 00:22:33,750 That doesn't prove anything. 364 00:22:34,110 --> 00:22:35,640 - You could have... - Made it up? 365 00:22:37,040 --> 00:22:38,770 I could have,but I didn't. 366 00:22:39,150 --> 00:22:40,950 I could have made this up,too. 367 00:22:44,550 --> 00:22:46,020 This is my son. 368 00:22:46,030 --> 00:22:47,960 His name is Paul. 369 00:22:49,690 --> 00:22:52,050 This is Paul's father. 370 00:22:57,660 --> 00:23:01,380 I was with him the day he tore his Achilles heel on Fifth Avenue. 371 00:23:01,750 --> 00:23:03,810 Boy,that man could cry,couldn't he? 372 00:23:04,590 --> 00:23:07,050 I know that he liked to sleep with the light on somewhere. 373 00:23:07,060 --> 00:23:09,620 I know that he suffered from heartburn. 374 00:23:10,290 --> 00:23:13,140 I still have the anti-acid pills at home in my bathroom cabinet. 375 00:23:15,580 --> 00:23:17,580 I know your Cathy was breach. 376 00:23:18,120 --> 00:23:19,830 I know it all,Trudi. 377 00:23:21,570 --> 00:23:23,160 He was about to tell you. . . 378 00:23:23,170 --> 00:23:25,620 about us,the baby. 379 00:23:26,450 --> 00:23:28,490 Well,he never said a word. 380 00:23:29,430 --> 00:23:31,240 No,I know. 381 00:23:33,410 --> 00:23:35,420 He went to work. 382 00:23:39,770 --> 00:23:42,840 I'm sorry. I can't do this any more. 383 00:23:47,080 --> 00:23:48,800 Trudi. 384 00:23:48,810 --> 00:23:49,690 Don't you touch me. 385 00:23:49,700 --> 00:23:50,430 We need to talk. 386 00:23:50,440 --> 00:23:53,200 I mean,I know this has been a shock and maybe now's not the time, 387 00:23:53,210 --> 00:23:56,440 but look,take my cell number. 388 00:23:58,460 --> 00:24:01,600 We have too much in common to just ignore each other,don't you think? 389 00:24:06,880 --> 00:24:08,540 We get one of these at each table 390 00:24:08,550 --> 00:24:10,490 and the guys get to do a 20-second pitch, 391 00:24:10,500 --> 00:24:12,110 then the girls get to play with the toy. 392 00:24:13,180 --> 00:24:14,890 'No chance,minger.' 393 00:24:15,370 --> 00:24:17,240 '0nly if I'm blind drunk.' 394 00:24:17,840 --> 00:24:19,250 'Get your coat.' 395 00:24:20,760 --> 00:24:22,360 What? 396 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 How would you sum yourself up in 20 seconds? 397 00:24:27,010 --> 00:24:31,260 Likes astronauts and rock stars but would settle for trainee accountants? 398 00:24:31,270 --> 00:24:32,740 I don't know. I'm not doing this. 399 00:24:32,750 --> 00:24:34,880 How about,'I shag everything'? 400 00:24:36,190 --> 00:24:37,250 Right. 401 00:24:37,260 --> 00:24:39,090 It's true,isn't it? 402 00:24:43,440 --> 00:24:45,410 I've got no idea what your problem is, 403 00:24:45,420 --> 00:24:47,240 but if you don't deal with it right now. 404 00:24:47,250 --> 00:24:49,310 you're certainly not going to get your present. 405 00:24:50,610 --> 00:24:51,110 What present? 406 00:24:52,650 --> 00:24:54,760 jessica,what present? 407 00:24:59,070 --> 00:25:01,580 # I wait for you 408 00:25:02,080 --> 00:25:04,980 # I don't know why 409 00:25:05,720 --> 00:25:07,750 # All I know 410 00:25:08,560 --> 00:25:10,720 # Isl can't hide 411 00:25:11,130 --> 00:25:14,010 # At this temperature 412 00:25:14,020 --> 00:25:18,380 # You could take over my mind 413 00:25:23,400 --> 00:25:25,840 # Like gossamer 414 00:25:26,350 --> 00:25:29,360 # You softly touch 415 00:25:29,370 --> 00:25:32,150 # He draws me in 416 00:25:32,160 --> 00:25:35,190 # I'm powerless 417 00:25:35,200 --> 00:25:38,850 # He possesses 418 00:25:39,270 --> 00:25:43,060 # An enchantment 419 00:25:46,740 --> 00:25:52,970 # Tell me I'm forgiven 420 00:25:54,460 --> 00:25:55,840 # He calls 421 00:25:55,850 --> 00:26:00,940 # Don't know how I fell under his spell... 422 00:26:02,540 --> 00:26:04,380 Trud. 423 00:26:04,710 --> 00:26:05,990 You OK? 424 00:26:06,370 --> 00:26:08,430 What is it? What is it? What's the matter? 425 00:26:09,150 --> 00:26:10,980 It's all true. 426 00:26:11,950 --> 00:26:13,840 Oh,Trudi. 427 00:26:15,590 --> 00:26:17,130 It's all right. 428 00:26:17,880 --> 00:26:19,620 It's OK. 429 00:26:19,630 --> 00:26:21,760 She has a child,Katie. 430 00:26:22,220 --> 00:26:24,120 A little boy. 431 00:26:24,130 --> 00:26:26,410 Paul's little boy. 432 00:26:27,910 --> 00:26:30,480 I mean,two years he was with her before he died. 433 00:26:31,560 --> 00:26:32,890 Two years! 434 00:26:32,900 --> 00:26:33,830 Are you sure? I. . . 435 00:26:33,840 --> 00:26:36,170 There are things she couldn't know otherwise. 436 00:26:37,490 --> 00:26:39,130 0h,my God,he had a son! 437 00:26:39,140 --> 00:26:41,390 All right. Come on,come on. 438 00:26:41,740 --> 00:26:43,240 It's all right. 439 00:26:43,250 --> 00:26:45,350 He had a whole other life with her. 440 00:26:46,120 --> 00:26:47,140 And she's here. 441 00:26:47,150 --> 00:26:50,090 She's telling me that we're somehow the same, 442 00:26:50,630 --> 00:26:53,090 that what was between them was worth as much. 443 00:26:53,100 --> 00:26:55,350 I mean,Paul and I had our whole lives. 444 00:26:55,360 --> 00:26:57,840 - We had history! - I know. I know. 445 00:26:58,460 --> 00:27:00,580 You don't get that having an affair. 446 00:27:01,480 --> 00:27:04,260 She was his lover,I was his wife. 447 00:28:42,060 --> 00:28:43,530 YOU HAVE A NEW MAIL MESSAGE 448 00:28:48,790 --> 00:28:51,360 I1M DICK FOGEIVE ME? 449 00:29:05,330 --> 00:29:06,570 - Hi. - Hiya. 450 00:29:06,580 --> 00:29:08,940 I wanted to see you after yesterday, 451 00:29:08,950 --> 00:29:11,650 which was one of the weirder afternoons of my life. 452 00:29:12,990 --> 00:29:14,880 Sorry. What's going on,Trudi? 453 00:29:15,250 --> 00:29:17,030 Why don't you come in? 454 00:29:23,130 --> 00:29:25,040 Three times I told you,three times. 455 00:29:25,050 --> 00:29:25,970 How could you just forget? 456 00:29:25,980 --> 00:29:27,790 I don't know how. 457 00:29:27,800 --> 00:29:30,000 I was in a meeting. I lost track of time. 458 00:29:30,010 --> 00:29:31,590 Oh,so itjust slipped your mind? 459 00:29:31,600 --> 00:29:32,440 Yes. 460 00:29:32,450 --> 00:29:34,480 Siobhan,how can it slip your mind? 461 00:29:34,490 --> 00:29:36,070 Do you actually want this at all? 462 00:29:36,080 --> 00:29:37,050 Yes. 463 00:29:37,060 --> 00:29:38,940 Hari,please. Iwill call. 464 00:29:38,950 --> 00:29:40,020 I will set another time. 465 00:29:40,030 --> 00:29:41,880 I've already done it. Tomorrow after work. 466 00:29:41,890 --> 00:29:43,220 OK,thank you. 467 00:29:43,230 --> 00:29:44,330 It's a pleasure 468 00:29:46,050 --> 00:29:47,600 Sorry. 469 00:29:51,790 --> 00:29:56,200 So all of this was going on and I was in here trying to molest you? 470 00:29:57,220 --> 00:29:58,030 I'm so sorry. 471 00:29:58,040 --> 00:30:00,020 No,please,don't be. 472 00:30:00,630 --> 00:30:02,580 You didn't molest me. 473 00:30:03,230 --> 00:30:05,570 Well,good. I'm glad you see it that way. 474 00:30:06,640 --> 00:30:08,770 I'm really glad I've told you what's going on. 475 00:30:10,830 --> 00:30:12,540 So am I. 476 00:30:15,810 --> 00:30:17,330 See? 477 00:30:17,340 --> 00:30:19,000 Hands on the table. 478 00:30:20,180 --> 00:30:22,370 Nowhere else but on the table. 479 00:30:23,150 --> 00:30:24,900 No groping. 480 00:30:24,910 --> 00:30:26,750 just kissing. 481 00:30:28,050 --> 00:30:29,630 I promise. 482 00:30:36,170 --> 00:30:39,340 I hope I'm not insensitive to the pressures of people's lives here. 483 00:30:39,350 --> 00:30:41,840 But some things are simply unacceptable. 484 00:30:43,260 --> 00:30:45,880 Particularly from those who would aspire to partnership. 485 00:30:46,860 --> 00:30:48,500 Am I transparent,Siobhan? 486 00:30:50,590 --> 00:30:52,330 It won't happen again. 487 00:31:04,510 --> 00:31:06,440 Have you really got a present for me? 488 00:31:07,810 --> 00:31:09,450 Have you decided to behave yourself? 489 00:31:10,590 --> 00:31:12,450 Tell me or I'll fire you. 490 00:31:43,090 --> 00:31:43,860 You OK? 491 00:31:43,870 --> 00:31:45,990 Yeah,fine,I'mjust,um... 492 00:31:46,840 --> 00:31:48,500 I'm just really tired at the moment. 493 00:31:49,570 --> 00:31:51,260 I'm sorry about before. 494 00:31:51,720 --> 00:31:53,210 Don't worry about Duggan. 495 00:31:53,220 --> 00:31:54,980 I didn't mean Duggan. 496 00:31:55,540 --> 00:31:57,360 I mean Hari. 497 00:31:57,370 --> 00:31:59,930 Whatever's going on between you two right now. 498 00:32:01,570 --> 00:32:03,060 Thank you. 499 00:32:03,070 --> 00:32:06,190 But they're my problems,not yours. 500 00:32:07,350 --> 00:32:08,880 I know. 501 00:32:11,920 --> 00:32:16,890 But if you wanted,I could make them mine. 502 00:32:20,810 --> 00:32:22,650 I'm notjust for fun. 503 00:32:25,560 --> 00:32:27,400 I can be for keeps. 504 00:32:55,310 --> 00:32:57,010 And he just listened and... 505 00:32:57,890 --> 00:33:00,080 Well,he was kind,understanding. 506 00:33:01,010 --> 00:33:03,560 That's what he is,kind and understanding. 507 00:33:03,570 --> 00:33:05,260 Which is good,right? 508 00:33:05,270 --> 00:33:07,110 Yeah,it is. 509 00:33:07,460 --> 00:33:08,490 But the timing's terrible. 510 00:33:08,500 --> 00:33:13,170 I mean,it's like,here's a lovely new man and, 511 00:33:13,180 --> 00:33:16,680 wallop,the man that you trusted with everything 512 00:33:16,690 --> 00:33:18,540 isjust someone entirely different. 513 00:33:22,390 --> 00:33:24,320 What's she like? 514 00:33:24,330 --> 00:33:27,210 Ballsy,blonde. 515 00:33:29,850 --> 00:33:31,730 Why did he do it? 516 00:33:32,150 --> 00:33:34,540 I don't know. I don't want to think about why he did it. 517 00:33:34,550 --> 00:33:35,670 Sorry. 518 00:33:35,680 --> 00:33:38,010 You just never know,do you? 519 00:33:38,660 --> 00:33:40,330 You know,I mean,Paul. 520 00:33:40,340 --> 00:33:42,360 I know. 521 00:33:42,370 --> 00:33:44,490 I'd never have picked Paul. 522 00:33:44,500 --> 00:33:47,010 And you can pick them,can you? 523 00:33:48,360 --> 00:33:50,380 Yeah,I can. 524 00:33:50,660 --> 00:33:52,910 Hari,for example. 525 00:33:53,470 --> 00:33:55,280 It'sjust not in him. 526 00:33:55,960 --> 00:33:57,620 No,it's not. 527 00:34:00,470 --> 00:34:01,300 Ah,it's Katie. 528 00:34:01,310 --> 00:34:02,310 Where the hell has she been? 529 00:34:07,020 --> 00:34:09,990 Hi. 530 00:34:10,000 --> 00:34:11,640 Fm so sorry Fm late. 531 00:34:11,650 --> 00:34:12,900 - Hi. 532 00:34:12,910 --> 00:34:14,690 Well,no wonder. 533 00:34:14,700 --> 00:34:15,640 No wonder,what? 534 00:34:15,650 --> 00:34:16,820 Look at her. 535 00:34:16,830 --> 00:34:18,330 What,what? What? 536 00:34:18,340 --> 00:34:19,820 Ah,sex. 537 00:34:19,830 --> 00:34:20,540 We can tell. 538 00:34:20,550 --> 00:34:21,930 Yeah. The question is,who is it? 539 00:34:22,220 --> 00:34:24,490 Yes,Katie. Who has done this to you? 540 00:34:24,500 --> 00:34:25,390 Yes,Katie,who? 541 00:34:25,400 --> 00:34:26,320 No-one you know. 542 00:34:26,330 --> 00:34:27,940 Ooh,OK,I like this game. 543 00:34:27,950 --> 00:34:29,280 Um,is it a man? 544 00:34:29,290 --> 00:34:31,010 Yes! 545 00:34:31,020 --> 00:34:31,880 Age? 546 00:34:31,890 --> 00:34:33,550 - Over A0? - Oh,stop it. 547 00:34:33,560 --> 00:34:35,610 How about under S0? 548 00:34:37,510 --> 00:34:39,230 Katie? 549 00:34:39,240 --> 00:34:41,400 How much under S0? 550 00:34:41,410 --> 00:34:42,680 Are we talking months... . . 551 00:34:42,690 --> 00:34:44,220 0r years? 552 00:34:44,720 --> 00:34:48,170 0h,my God,you filthy,molesting sex bunny! 553 00:34:48,180 --> 00:34:50,280 The words'pot,kettle and black' spring to mind. 554 00:34:50,290 --> 00:34:51,650 Which way are you swinging now? 555 00:34:51,660 --> 00:34:53,980 Ah,apparently that's complicated. 556 00:34:53,990 --> 00:34:55,850 Oh,well,I am surprised. 557 00:34:55,860 --> 00:34:57,380 Well? 558 00:34:57,390 --> 00:34:58,250 I don't know. 559 00:34:58,260 --> 00:35:01,150 It might be one,it might be the other,or it might be both. 560 00:35:01,900 --> 00:35:04,600 Which is why I've arranged a little experiment. 561 00:35:13,310 --> 00:35:17,430 # Give me that old-fashioned morphine 562 00:35:17,440 --> 00:35:21,680 # Give me that old-fashioned morphine 563 00:35:21,690 --> 00:35:25,520 # Give me that old-fashioned morphine... 564 00:35:25,530 --> 00:35:27,060 I wasn't sure what to bring,so,um... 565 00:35:31,440 --> 00:35:34,400 Simon,this is Stella. 566 00:35:36,690 --> 00:35:37,600 Hi. 567 00:35:37,610 --> 00:35:40,230 # It was good enough for my grandpa 568 00:35:40,620 --> 00:35:44,430 # It was good enough for my grandpa 569 00:35:44,810 --> 00:35:48,320 # It's good enough for me. . . 570 00:35:50,130 --> 00:35:51,010 OK. 571 00:35:51,020 --> 00:35:55,330 # Sister,don't get worried 572 00:35:55,340 --> 00:35:59,500 # Sister,don't get worried 573 00:36:00,040 --> 00:36:03,690 # Sister,don't get worried 574 00:36:04,150 --> 00:36:07,790 # Because the world is almost done 575 00:36:28,190 --> 00:36:32,270 # Give me that old-fashioned morphine 576 00:36:32,280 --> 00:36:36,240 # Give me that old-fashioned morphine 577 00:36:36,250 --> 00:36:40,490 # Give me that old-fashioned morphine... 578 00:36:43,100 --> 00:36:44,470 Finished,then? 579 00:36:47,120 --> 00:36:48,750 We didn't edge you out,did we? 580 00:36:49,420 --> 00:36:50,760 No. 581 00:36:53,260 --> 00:36:56,070 I shall be speaking to human resources. 582 00:36:57,340 --> 00:36:58,810 You've more than earned your bonus. 583 00:36:58,820 --> 00:37:00,060 - Simon... - Yes. 584 00:37:00,070 --> 00:37:01,690 - Go home. - Right. 585 00:37:03,030 --> 00:37:04,560 OK. 586 00:37:05,010 --> 00:37:06,000 Say goodbye to... 587 00:37:06,010 --> 00:37:07,180 Simon. 588 00:37:07,190 --> 00:37:10,010 # Sister,don't get worried 589 00:37:10,020 --> 00:37:14,050 # Sister,don't get worried 590 00:37:14,060 --> 00:37:18,440 # Sister,don't get worried 591 00:37:18,450 --> 00:37:22,430 # Because the world is almost done. 592 00:37:42,260 --> 00:37:43,930 You awake? 593 00:38:16,020 --> 00:38:17,560 Leave it. 594 00:38:20,740 --> 00:38:21,950 No. I've got to get up. 595 00:38:21,960 --> 00:38:23,300 No. 596 00:38:34,310 --> 00:38:35,790 - Trudi. - Is he here? 597 00:38:36,430 --> 00:38:37,760 - What time is it? - Is he here? 598 00:38:37,770 --> 00:38:39,130 Yes,he's here. 599 00:38:39,140 --> 00:38:40,260 What are you doing? 600 00:38:40,270 --> 00:38:41,810 What the hell are you doing,Katie? 601 00:38:41,820 --> 00:38:44,860 I won'tjust ignore the fact that you're ruining your life. 602 00:38:44,870 --> 00:38:46,520 - Get in. - No! I have to get them to school. 603 00:38:46,530 --> 00:38:48,690 - Then do that. - This is sick. 604 00:38:49,110 --> 00:38:50,910 It is unworthy of you. 605 00:38:50,920 --> 00:38:52,720 Sick? 606 00:38:53,410 --> 00:38:55,520 How dare you? 607 00:38:55,530 --> 00:38:58,160 Is this what this business with Paul and his other woman has done to you? 608 00:38:58,170 --> 00:38:59,700 This is nothing to do with Paul. 609 00:38:59,710 --> 00:39:01,420 Isn't it? 610 00:39:01,430 --> 00:39:03,870 You come round here trying to tell me howto live my life. 611 00:39:03,880 --> 00:39:05,690 You don't know how I'm feeling. 612 00:39:05,700 --> 00:39:08,110 just like you had no idea how they were feeling. 613 00:39:08,910 --> 00:39:09,880 What do you mean? 614 00:39:09,890 --> 00:39:11,910 Maybe they fell in love,Trudi. 615 00:39:20,590 --> 00:39:22,440 OK,get in the car. 616 00:39:43,660 --> 00:39:45,220 Hi. 617 00:39:47,410 --> 00:39:48,750 Hi. 618 00:39:50,030 --> 00:39:52,200 Thank you for last night. 619 00:39:53,240 --> 00:39:55,010 No,thank you. 620 00:39:56,900 --> 00:39:58,460 Perhaps... 621 00:39:58,470 --> 00:40:02,480 next time it could be just the two of us? 622 00:40:05,740 --> 00:40:08,340 I don't know if you've noticed,but I'm. . . 623 00:40:09,300 --> 00:40:11,280 a little bit confused right now. 624 00:40:11,630 --> 00:40:12,710 I had spotted that. 625 00:40:12,720 --> 00:40:14,160 Yeah. 626 00:40:14,620 --> 00:40:16,590 I don't mind,you know. 627 00:40:19,400 --> 00:40:21,220 Well,I do. 628 00:40:21,960 --> 00:40:24,290 And it wouldn't be fair. 629 00:40:29,530 --> 00:40:31,910 $0... 630 00:40:33,360 --> 00:40:35,330 SEE yOU SOITIEUITIE. 631 00:40:37,830 --> 00:40:39,550 Yeah,I hope so. 632 00:40:51,500 --> 00:40:53,980 I'm going to grab a toothbrush and a change of clothes. 633 00:40:53,990 --> 00:40:56,010 Please don't tell me your mum'll be worried. 634 00:41:00,940 --> 00:41:02,980 Look,I know this is difficult. 635 00:41:03,590 --> 00:41:05,710 But the last thing I'd ever do is ruin your life. 636 00:41:05,720 --> 00:41:08,360 Oh,I know. I'm... I know. 637 00:41:43,000 --> 00:41:44,390 OK,see you later. 638 00:41:44,400 --> 00:41:45,700 All right. Bye. 639 00:41:46,390 --> 00:41:47,570 Morning. 640 00:41:47,580 --> 00:41:48,620 Simon. 641 00:41:48,630 --> 00:41:50,110 How are the speed-daters? 642 00:41:50,670 --> 00:41:51,580 Rowing up. 643 00:41:51,590 --> 00:41:53,500 Good. Saddoes. 644 00:41:55,200 --> 00:41:58,290 OK,well,best of British. 645 00:42:06,870 --> 00:42:08,290 Thanks. 646 00:42:17,130 --> 00:42:19,750 Could you pass me,the,um... 647 00:42:21,190 --> 00:42:23,040 Thank you. 648 00:42:23,750 --> 00:42:24,800 which,um... 649 00:42:24,810 --> 00:42:25,850 90. 650 00:42:25,860 --> 00:42:28,030 Page or clause? 651 00:42:28,880 --> 00:42:30,780 OK,clause. 652 00:42:50,960 --> 00:42:52,400 Do we have her affidavit? 653 00:42:52,410 --> 00:42:54,800 Yep. 654 00:42:57,270 --> 00:42:58,200 - 0h,shit. - What? 655 00:43:01,940 --> 00:43:04,890 My notes,they're in my flat. Dominic. I know,I know. I'm an idiot. Ah. 656 00:43:04,900 --> 00:43:10,530 It s OK. It's five minutes from here. Go on. I'll see you there. 657 00:43:10,770 --> 00:43:12,850 Actually,I'll come with you. 658 00:43:19,670 --> 00:43:20,910 And she did something to me. 659 00:43:20,920 --> 00:43:26,780 Notjust a physicalthing,although I felt it in a physical way. Sounds good. Yeah,it was. 660 00:43:26,790 --> 00:43:27,930 - Tuna cucumber,please. - OK. 661 00:43:28,950 --> 00:43:32,640 So since then I've gone back to men,which is still good, 662 00:43:35,250 --> 00:43:38,460 and then I've had both men and women,which... 663 00:43:38,920 --> 00:43:42,100 Well,that was both and good,but... . . 664 00:43:42,110 --> 00:43:43,770 I don't know,not that thing. 665 00:43:45,210 --> 00:43:46,980 I don't know where I can get that again. 666 00:43:48,080 --> 00:43:49,420 I don't know what that was. 667 00:43:51,420 --> 00:43:52,420 - Thank you. - Thank you. 668 00:43:52,430 --> 00:43:53,850 Thank you. 669 00:43:54,310 --> 00:43:55,510 Thanks. 670 00:43:55,520 --> 00:43:56,760 Your change. 671 00:44:03,250 --> 00:44:04,920 So you really don't know what that was? 672 00:44:06,250 --> 00:44:08,120 No. Interesting. 673 00:44:09,930 --> 00:44:12,280 Tell me,what else was it like? 674 00:44:15,590 --> 00:44:17,360 Overwhelming. 675 00:44:17,370 --> 00:44:18,530 Entirely. 676 00:44:18,540 --> 00:44:19,880 But not in a bad way? 677 00:44:19,890 --> 00:44:21,340 No. 678 00:44:21,350 --> 00:44:23,630 Like your body and emotions weren't different things any more? 679 00:44:23,640 --> 00:44:24,870 Yeah. 680 00:44:24,880 --> 00:44:26,520 You're in love. 681 00:44:28,580 --> 00:44:30,120 What did you just say? 682 00:44:30,740 --> 00:44:32,240 Make yourself at home. 683 00:44:32,250 --> 00:44:34,310 Er... Er... 684 00:44:34,850 --> 00:44:36,040 Ah. 685 00:44:47,710 --> 00:44:49,240 They're nice kids. 686 00:44:50,440 --> 00:44:51,970 They're my sister's. 687 00:44:52,640 --> 00:44:54,110 They're pretty cool. 688 00:44:54,120 --> 00:44:55,770 As long as she takes them home at the end ofthe day. 689 00:44:55,780 --> 00:44:57,110 Everyone says that. 690 00:44:57,120 --> 00:44:59,370 I know. I'm just not that bothered,you know. 691 00:45:00,180 --> 00:45:01,900 Too many other things to do in life. 692 00:45:08,190 --> 00:45:09,880 Did I say something I shouldn't have? 693 00:45:09,890 --> 00:45:11,000 No. 694 00:45:11,010 --> 00:45:13,600 Ithink,um... Ijust think we should get back. 695 00:45:14,240 --> 00:45:15,930 Yeah,course. 696 00:45:35,220 --> 00:45:36,570 I'm glad you called. 697 00:45:37,420 --> 00:45:39,610 Well,I needed to ask you a few questions. 698 00:45:40,300 --> 00:45:42,100 I'm sure. 699 00:45:44,390 --> 00:45:46,210 Let me ask you something. 700 00:45:46,780 --> 00:45:49,450 Do you still get that feeling that one night he'sjust going to walk in, 701 00:45:49,460 --> 00:45:51,340 sit down and eat his dinner? 702 00:45:52,270 --> 00:45:54,840 No closure. 703 00:45:59,360 --> 00:46:00,880 I know what you're thinking. 704 00:46:00,890 --> 00:46:03,490 'We're not the same,the mistress and I.' 705 00:46:03,870 --> 00:46:05,790 You want to reassure yourself that what Paul 706 00:46:05,800 --> 00:46:07,970 and I had was nothing but a second-rate fling. 707 00:46:09,150 --> 00:46:10,840 Actually,in one way,you're right. 708 00:46:11,720 --> 00:46:16,880 I am second best,because do you know what you get that I don't? 709 00:46:17,470 --> 00:46:19,120 Legitimacy. 710 00:46:20,220 --> 00:46:22,160 You get to tell the whole world all about it. 711 00:46:22,170 --> 00:46:26,330 You get the flowers,the condolences,the recognition. 712 00:46:27,990 --> 00:46:29,990 Me,my son... 713 00:46:34,040 --> 00:46:35,800 OK,I think I understand that. 714 00:46:37,590 --> 00:46:39,620 And I am sorry. 715 00:46:40,460 --> 00:46:42,350 But I won't have you implying that what Cathy, 716 00:46:42,360 --> 00:46:45,670 Gina and I have been through is of any less significance. 717 00:46:46,680 --> 00:46:48,180 He was my husband. 718 00:46:48,190 --> 00:46:50,050 I know. I'm not trying to say... 719 00:46:50,060 --> 00:46:50,990 No,I think you are. 720 00:46:51,000 --> 00:46:53,910 I think you want some kind of heartbreak contest. 721 00:46:55,750 --> 00:46:57,260 That's not what I want. 722 00:46:57,270 --> 00:46:58,710 Then what do you want? 723 00:46:58,720 --> 00:47:00,540 The money. 724 00:47:02,270 --> 00:47:04,160 I know about the widows' fund, 725 00:47:04,170 --> 00:47:05,920 about your big fat cheque. 726 00:47:05,930 --> 00:47:07,580 This is about money? 727 00:47:07,590 --> 00:47:09,610 He is Paul's son too. 728 00:47:10,640 --> 00:47:12,680 But. . . this is about money? ! 729 00:47:12,690 --> 00:47:13,580 Hey! 730 00:47:13,590 --> 00:47:15,350 It's easy to take that line when you have plenty. 731 00:47:15,360 --> 00:47:17,530 You are nothing to me. 732 00:47:17,540 --> 00:47:19,520 Nothing. 733 00:47:20,430 --> 00:47:22,570 I don't want you near us. 734 00:47:23,380 --> 00:47:25,550 - Do you hear me? - Yeah,I hear you. 735 00:47:25,560 --> 00:47:27,310 But I'm not going anywhere. 736 00:47:27,320 --> 00:47:30,100 All I want is what my son has coming to him. 737 00:47:30,110 --> 00:47:31,260 You think about that. 738 00:47:31,270 --> 00:47:33,410 You think about what's fair. 739 00:47:37,630 --> 00:47:39,640 You can get the drinks. 740 00:47:45,720 --> 00:47:47,100 Siobhan,I'm going to tell you again. 741 00:47:47,110 --> 00:47:50,140 If you want to stay with Hari,you have to come clean. 742 00:47:51,780 --> 00:47:52,710 What if it is his? 743 00:47:52,720 --> 00:47:53,570 0h,come on! 744 00:47:53,580 --> 00:47:55,750 You two have been trying to have a baby now for years. 745 00:47:55,760 --> 00:47:58,490 Along comes office boy and,bingo,you're pregnant. 746 00:47:59,450 --> 00:48:01,680 Siobhan,this is Hari. 747 00:48:01,690 --> 00:48:03,500 Which is why he is having his baby. 748 00:48:03,510 --> 00:48:05,210 But it's not his baby. 749 00:48:05,220 --> 00:48:06,260 There's a chance it's his. 750 00:48:06,270 --> 00:48:07,970 There's a chance I'll cure cancer. 751 00:48:07,980 --> 00:48:09,750 You told me. 752 00:48:09,760 --> 00:48:10,690 Right here. 753 00:48:10,700 --> 00:48:12,480 You said there was a possibility. 754 00:48:12,490 --> 00:48:13,830 I was being kind. 755 00:48:13,840 --> 00:48:17,380 There is a chance. . . a doubt. 756 00:48:17,390 --> 00:48:19,910 No,lawyer,it is lies and deception 757 00:48:19,920 --> 00:48:22,190 and you don't do that to someone you love. 758 00:48:22,200 --> 00:48:24,160 Please,Katie. 759 00:48:24,170 --> 00:48:26,440 That is why I'm doing it. 760 00:48:30,550 --> 00:48:32,050 Katie? 761 00:48:32,060 --> 00:48:34,190 Yes. Sorry. I know. I know. 762 00:48:47,070 --> 00:48:47,990 Hi. 763 00:48:48,000 --> 00:48:49,550 Hi. 764 00:48:50,990 --> 00:48:52,430 CanI... ? 765 00:48:52,660 --> 00:48:54,640 Yeah,course. Come in. 766 00:48:54,650 --> 00:48:56,200 Thanks. 767 00:49:02,600 --> 00:49:04,290 I was going to call,actually. 768 00:49:07,650 --> 00:49:09,240 Anyway,I found out what that woman wants. 769 00:49:09,250 --> 00:49:10,590 And? 770 00:49:10,600 --> 00:49:11,930 Money. 771 00:49:11,940 --> 00:49:13,990 A third for Paul's son. 772 00:49:14,000 --> 00:49:15,020 If he is Paul's son. 773 00:49:15,030 --> 00:49:16,740 Yeah,I know. 774 00:49:19,070 --> 00:49:21,430 You know,hearing her,it made me think about 775 00:49:21,440 --> 00:49:24,600 what it's been like for you with john. 776 00:49:27,420 --> 00:49:29,770 I don't know,maybe I could be more understanding. 777 00:49:29,780 --> 00:49:32,200 No,no,no. 778 00:49:32,210 --> 00:49:34,850 It's,um... 779 00:49:34,860 --> 00:49:37,260 It's a difficult thing. 780 00:49:38,390 --> 00:49:43,140 But what I wanted to say to you was that you're right about Sam. 781 00:49:44,850 --> 00:49:46,920 I can't keep lying. 782 00:49:49,510 --> 00:49:51,360 I really think it's the right thing to do. 783 00:49:53,680 --> 00:49:55,900 So I'm going to tell him about me and john. 784 00:49:56,290 --> 00:49:58,000 I mean,we can't be together, 785 00:49:58,010 --> 00:50:01,300 we can't properly be together unless he knows the truth. 786 00:50:01,310 --> 00:50:03,010 What do you mean,'together'? 787 00:50:04,960 --> 00:50:07,280 Truth? I mean,that's only half the truth. 788 00:50:08,490 --> 00:50:10,620 You can't tell him how his father died. 789 00:50:11,640 --> 00:50:13,940 He makes me happy,Trudi. 790 00:50:14,910 --> 00:50:16,630 I want this to work. 791 00:50:16,640 --> 00:50:20,880 Katie,you're my friend and I love you,but this is a delusion. 792 00:50:40,850 --> 00:50:42,660 Hi. It's me. 793 00:50:43,540 --> 00:50:45,600 I was wondering if you could come over. 794 00:50:50,360 --> 00:50:52,730 Sam,hi. It's me. I'm outside. 795 00:51:17,400 --> 00:51:18,880 Hi. 796 00:51:18,890 --> 00:51:20,260 Come on,let's go home. 797 00:51:20,270 --> 00:51:22,570 Before we go,I... 798 00:51:22,970 --> 00:51:25,340 All this sneaking around is exciting 799 00:51:25,350 --> 00:51:27,430 and fun and everything,but... 800 00:51:27,440 --> 00:51:29,300 But what? 801 00:51:29,310 --> 00:51:31,530 You want to go out,we'll go out. 802 00:51:32,370 --> 00:51:34,320 Yeah. 803 00:51:37,310 --> 00:51:39,930 I want to tell you something. 804 00:51:42,550 --> 00:51:45,110 I'm falling in love with you. 805 00:51:50,030 --> 00:51:51,630 Come on,let's go. 806 00:52:02,030 --> 00:52:05,110 We're just going to have a look at your fallopian tubes and ovaries. 807 00:52:05,400 --> 00:52:07,490 Where are you in your cycle? 808 00:52:07,500 --> 00:52:10,870 I'm not really sure. 809 00:52:11,540 --> 00:52:13,500 Hey,come on. You always know. 810 00:52:13,510 --> 00:52:14,770 Where are you? 811 00:52:14,780 --> 00:52:17,230 About seven days,something like that? 812 00:52:20,710 --> 00:52:22,310 What is it? 813 00:52:22,840 --> 00:52:23,730 What's wrong? 814 00:52:23,740 --> 00:52:26,070 Everything's fine. 815 00:52:26,080 --> 00:52:28,830 You're pregnant. 816 00:52:30,180 --> 00:52:31,730 Are you sure? 817 00:52:31,740 --> 00:52:34,070 Yes. 818 00:52:35,640 --> 00:52:38,020 Siobhan. 819 00:52:39,060 --> 00:52:41,210 We're going to have a baby. 820 00:52:42,200 --> 00:52:44,150 We've done it! 821 00:52:45,550 --> 00:52:47,250 I love you. 822 00:53:01,800 --> 00:53:04,150 Thank you so much for looking after the girls today. 823 00:53:04,580 --> 00:53:06,520 Is that why you wanted me to come over? 824 00:53:06,530 --> 00:53:08,420 No. Um... 825 00:53:08,430 --> 00:53:09,780 Why don't you go through? 826 00:53:09,790 --> 00:53:10,760 Sure. 827 00:53:23,140 --> 00:53:24,770 I'm sorry. 828 00:53:25,600 --> 00:53:26,340 It's OK. 829 00:53:26,350 --> 00:53:28,280 No,it isn't. 830 00:53:30,870 --> 00:53:33,720 I'm sorry,I don't think I can give you what you want right now. 831 00:53:36,630 --> 00:53:39,070 Look,please... 832 00:53:39,890 --> 00:53:42,200 Please try to understand,OK? It... 833 00:53:43,290 --> 00:53:47,780 Paul was the bedrock of everything that I believed in. 834 00:53:48,280 --> 00:53:50,190 I trusted him and... 835 00:53:51,710 --> 00:53:54,590 now I know that was for nothing and I don't know what to trust. 836 00:53:56,750 --> 00:53:58,660 I see. 837 00:53:58,980 --> 00:54:01,140 Well,do you,really? 838 00:54:01,660 --> 00:54:05,270 Yes,you have no problem with me collecting your girls from school. 839 00:54:06,150 --> 00:54:09,010 You trust me with the two most important things in your life, 840 00:54:09,020 --> 00:54:10,710 but not with you. 841 00:54:12,100 --> 00:54:13,980 Not with your heart. 842 00:54:14,690 --> 00:54:17,170 I'm sorry. 843 00:54:17,850 --> 00:54:19,790 Well,don't be sorry. 844 00:54:19,800 --> 00:54:22,160 See,this is what it's like. 845 00:54:22,170 --> 00:54:25,670 You just either shut down or you're pestering me for sex. 846 00:54:28,580 --> 00:54:30,940 Well,I'm sorry you felt pestered. 847 00:54:55,170 --> 00:54:56,210 Are you checking up on me? 848 00:54:56,220 --> 00:54:58,140 No! God,no. 849 00:54:58,150 --> 00:55:00,290 just wanted to see how it went. 850 00:55:00,830 --> 00:55:01,660 Yeah,went fine. 851 00:55:01,670 --> 00:55:03,010 Good. Good. 852 00:55:05,070 --> 00:55:08,260 Thanks for last night. 853 00:55:10,680 --> 00:55:11,600 Pleasure. 854 00:55:11,610 --> 00:55:13,710 No. Really. 855 00:55:13,720 --> 00:55:15,630 Thank you. 856 00:55:19,290 --> 00:55:20,360 Yes? 857 00:55:20,370 --> 00:55:22,060 I was just. . . 858 00:55:22,070 --> 00:55:25,900 I mean,I don't know,um,if your friend was still,you know... 859 00:55:25,910 --> 00:55:26,740 You want to go again? 860 00:55:26,750 --> 00:55:28,660 Uh-huh. Yes. 861 00:55:57,800 --> 00:55:59,670 0h,God,Sam,I've got something to tell you. 862 00:56:03,640 --> 00:56:07,580 Whatever it is,it's not going to change the way I feel. 863 00:56:11,550 --> 00:56:13,820 Even if it's a lie? 864 00:56:14,780 --> 00:56:16,470 What do you mean? 865 00:56:22,680 --> 00:56:24,230 God,nothing. 866 00:56:24,240 --> 00:56:25,910 Nothing. It doesn't matter. 867 00:56:26,890 --> 00:56:28,660 0f course it matters. 868 00:56:29,030 --> 00:56:31,260 So what,Katie? You lied to me about what? 869 00:56:31,270 --> 00:56:32,710 Nothing. 870 00:56:32,720 --> 00:56:34,280 About what? ! 871 00:56:42,820 --> 00:56:44,560 It was me. 872 00:56:45,410 --> 00:56:47,770 What was you? 873 00:56:49,150 --> 00:56:51,700 The. 874 00:56:54,510 --> 00:56:56,300 The writing. 875 00:57:00,140 --> 00:57:02,170 Your father. 876 00:57:04,150 --> 00:57:05,470 Is this some kind ofjoke? 877 00:57:05,480 --> 00:57:07,960 Sam,you need to know the truth. 878 00:57:07,970 --> 00:57:10,290 Sam. Sam. For us. 879 00:57:10,300 --> 00:57:13,670 All my life,I've never felt at home anywhere,Katie. 880 00:57:13,680 --> 00:57:14,960 I felt at home with you. 881 00:57:14,970 --> 00:57:16,910 So did I. So did I. 882 00:57:16,920 --> 00:57:20,100 You were going to change my world for me and then... 883 00:57:20,110 --> 00:57:20,890 Please. 884 00:57:20,900 --> 00:57:23,740 Your friend was right. You're just sick! 885 00:57:23,750 --> 00:57:25,600 - Stop it! - You're sick! 886 00:57:26,410 --> 00:57:28,060 Sam! 887 00:57:29,960 --> 00:57:31,330 Sam! 888 00:57:32,000 --> 00:57:33,570 Sam! 889 00:57:37,020 --> 00:57:38,330 Sam! 890 00:57:43,050 --> 00:57:44,100 We're gonna have a baby! 891 00:57:44,110 --> 00:57:45,850 Yay! 892 00:57:46,860 --> 00:57:48,420 What would you say the chances were? 893 00:57:48,730 --> 00:57:51,650 I won't let you down and I won't let our baby down,I promise. 894 00:57:51,660 --> 00:57:54,570 Imagine he didn't die,that he's alive 895 00:57:54,580 --> 00:57:57,480 and he did what he promised me he was going to do,he left you. 896 00:57:57,490 --> 00:58:00,590 Trud,300K is 300K. 897 00:58:00,600 --> 00:58:02,010 'It's not about the money.' 898 00:58:02,020 --> 00:58:03,450 'How's your man?' 899 00:58:03,460 --> 00:58:04,670 'I dumped him. 900 00:58:04,680 --> 00:58:06,110 He wasjust a bit keen.' 901 00:58:06,120 --> 00:58:08,020 And that's a reason to dump a man,is it? 902 00:58:08,030 --> 00:58:10,580 It's great to see you in the flesh. 903 00:58:11,410 --> 00:58:13,240 I've missed you. 904 00:58:13,910 --> 00:58:15,940 You knew,Sam. You knew! 905 00:58:15,950 --> 00:58:17,780 Maybe you. . . 906 00:58:19,000 --> 00:58:21,100 'You have got to keep away from him.' 907 00:58:21,700 --> 00:58:22,890 Do you understand? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.