All language subtitles for Mistresses - 01x01.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,742 --> 00:00:15,593 I was starting to get worried. Hey! Happy birthday. 2 00:00:15,820 --> 00:00:18,100 - You look very glamourous for a girls' night in. Dol? 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,162 Something smells nice, domestic goddess! 4 00:00:20,571 --> 00:00:22,326 Er, domestic, yes. Goddess, no! 5 00:00:22,925 --> 00:00:24,380 I can't see you tonight. 6 00:00:24,381 --> 00:00:26,347 -Who's the latest victim? -Her boss. 7 00:00:26,382 --> 00:00:30,268 Finally taking her career seriously - that's a good thing. Hello! 8 00:00:30,536 --> 00:00:33,269 -Yeah. Married? -Aren't they always? 9 00:00:33,304 --> 00:00:35,140 -Well, maybe it's love. -What, with jessica? 10 00:00:36,353 --> 00:00:38,298 Thank you! What's that? Very nice. 11 00:00:39,657 --> 00:00:43,953 Mojitos! Go easy on them, though, I think I completely overdid the rum. 12 00:00:45,199 --> 00:00:47,734 Gift! Where are the kids? Are they asleep already? 13 00:00:47,769 --> 00:00:50,546 Yeah, I'm sorry. They couldn't keep their eyes open,but... 14 00:00:51,082 --> 00:00:53,035 they did make you this card. 15 00:00:54,034 --> 00:00:55,650 Aw! Look at that! Look at that. Ah-h-h! 16 00:00:57,649 --> 00:01:00,455 -Wow, what's this? -That is a spa day for two. -Wow! 17 00:01:00,490 --> 00:01:02,390 You have to take a date, but you don't have to take us. 18 00:01:02,391 --> 00:01:05,005 -Thank you! -Yeah, but if you did prefer a girly... 19 00:01:05,006 --> 00:01:06,634 I know, I know! 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,177 -See if you remember this. -What's this? 21 00:01:16,501 --> 00:01:19,197 -Oh, of course I do! -You do, huh? 22 00:01:19,198 --> 00:01:20,627 -Yeah! -I got it copied. 23 00:01:20,662 --> 00:01:22,286 Look at that. Do you remember that? 24 00:01:22,693 --> 00:01:25,621 Oh, Siobhan, you always manage to pick the perfect present! 25 00:01:26,077 --> 00:01:27,652 -Thank you. -Sorry. Sorry. Sorry! 26 00:01:29,369 --> 00:01:31,604 Hey, look at that. Look at us! 27 00:01:31,639 --> 00:01:34,086 - Are you going to open my present? - Yeah, yeah, yeah. 28 00:01:34,121 --> 00:01:38,538 And drinks. What is this, I wonder? 29 00:01:43,999 --> 00:01:46,174 Thank you, jessica, it's gorgeous. 30 00:01:46,495 --> 00:01:49,086 I thought your lingerie could do with an update cos I reckon 31 00:01:49,087 --> 00:01:51,539 -yours has been seeing some action. -What?! 32 00:01:51,574 --> 00:01:55,169 -Katie, are you holding out on us? -No! Sadly. 33 00:01:57,250 --> 00:01:58,963 Serious... I would tell you! 34 00:01:59,308 --> 00:02:02,972 -I would tell you. -Well, with knickers like those, you're just gonna have to get laid. 35 00:02:03,804 --> 00:02:06,987 You'd know about that, wouldn't you? How's the baby-making going? 36 00:02:07,397 --> 00:02:09,982 Sex in the morning, sex in the afternoon, sex in the evening. 37 00:02:10,606 --> 00:02:13,318 -Mm, lucky you! -Careful, you'll turn into jessica. 38 00:02:13,353 --> 00:02:16,580 -You wish! -0h, I'd say the novelty will wear off soon. 39 00:02:18,591 --> 00:02:21,150 Oh, come on! You can't be on call today. It's your birthday! 40 00:02:21,185 --> 00:02:24,470 -I'm sorry, I'm covering someone at the surgery. -These are good. 41 00:02:24,505 --> 00:02:27,851 Are they? Fantastic. I know how to make a mojito! 42 00:02:29,004 --> 00:02:31,034 -Oh, Trudi, thank you so much for all this. -It's OK. 43 00:02:31,035 --> 00:02:33,457 -We'll go out next week. -I wish I could stay. 44 00:02:33,492 --> 00:02:39,209 -No, no, no, go! You've got people to rescue and lives to save. -Yeah. Bye. 45 00:02:57,311 --> 00:02:59,591 You were supposed to wait 15 minutes before you paged me. 46 00:02:59,879 --> 00:03:03,734 I know. But they have you for longer than I have, and I couldn't wait. 47 00:03:19,535 --> 00:03:25,535 transcript: www.swsubs.com timing: www.Asia-Team.tv 48 00:03:33,336 --> 00:03:39,336 synchro : innuit 49 00:03:53,837 --> 00:03:59,237 Mistresses S01E01 "Men Behaving Badly" 50 00:04:10,883 --> 00:04:12,379 You know you shouldn't do that. 51 00:04:13,916 --> 00:04:15,551 I don't care. 52 00:04:27,021 --> 00:04:29,110 And you should know better, Doctor. 53 00:04:29,591 --> 00:04:31,503 No. I shouldn't. 54 00:04:47,041 --> 00:04:48,281 Will you help me? 55 00:04:49,281 --> 00:04:52,361 Do you need morphine? john, are you in pain? 56 00:04:53,121 --> 00:04:54,731 No. No, not that. 57 00:04:58,459 --> 00:05:01,236 Will you help me, Katie, when it's time? 58 00:05:06,981 --> 00:05:09,397 "Here is the deepest secret nobody knows." 59 00:05:10,326 --> 00:05:15,248 "'Here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky 60 00:05:15,522 --> 00:05:20,380 of a tree called Life, 'which grows higher than soul can hope 61 00:05:20,415 --> 00:05:22,305 or mind can hide. 62 00:05:22,330 --> 00:05:25,420 'And this is the wonder that's keeping the stars apart. 63 00:05:26,232 --> 00:05:27,749 "I carry your heart." 64 00:05:29,153 --> 00:05:30,865 "I carry it in my heart." 65 00:05:32,794 --> 00:05:34,577 My, erm, dad wanted me to read that poem. 66 00:05:35,657 --> 00:05:40,363 He was, erm, he was a really great dad, and a loving husband... 67 00:05:41,507 --> 00:05:44,131 and a true friend to many. 68 00:05:45,579 --> 00:05:46,965 I'm sure, erm... 69 00:05:47,468 --> 00:05:49,476 all of us will miss him very dearly. 70 00:06:06,974 --> 00:06:08,382 Dr. Roden... 71 00:06:09,400 --> 00:06:10,744 Hi, Sam. 72 00:06:12,048 --> 00:06:14,681 I'm. . .very sorry about your father. 73 00:06:15,122 --> 00:06:17,249 You were treating him, weren't you? 74 00:06:18,181 --> 00:06:20,894 Well, he was under the care of the hospital doctors, but... 75 00:06:21,173 --> 00:06:22,301 How come you all got it wrong? 76 00:06:22,598 --> 00:06:24,678 How come no-one told me he was about to die? 77 00:06:25,102 --> 00:06:27,599 It happened very quickly, it sometimes does and... 78 00:06:27,952 --> 00:06:29,511 Someone must have realised. 79 00:06:30,806 --> 00:06:33,168 Your father might have wanted to leave happier memories. 80 00:06:33,657 --> 00:06:36,676 -But I'm sure he was thinking of you. -He was having an affair. 81 00:06:54,005 --> 00:06:55,356 Hi, Trudi, it's me. 82 00:06:56,069 --> 00:06:57,588 Erm, are you around? 83 00:06:57,925 --> 00:06:59,453 Hi, Katie. Sorry to keep calling you. 84 00:06:59,726 --> 00:07:02,071 I know you're working. I'm just checking you're on for tonight? 85 00:07:02,829 --> 00:07:04,238 I can't talk right now. 86 00:07:04,526 --> 00:07:07,687 The girls have just been sent home from schoolwith nits. ..Er, cheers. 87 00:07:30,015 --> 00:07:32,474 Mummy, I've found the nits. Ugh! Get away from me. 88 00:07:32,509 --> 00:07:33,709 Hi, it's jess. Leave a message. 89 00:07:33,710 --> 00:07:35,150 jess, it's me. 90 00:07:35,773 --> 00:07:38,716 I'm just checking you're back from Paris and you're on for tonight? 91 00:07:39,117 --> 00:07:43,475 It's 6:50 at mine... 0h, and could you please let Siobhan know? 92 00:07:43,476 --> 00:07:45,787 OK, cheers, I'll see you later. OK. Bye. 93 00:07:49,558 --> 00:07:50,773 See you at the office. 94 00:07:51,853 --> 00:07:53,238 Siobhan, are you still coming tonight? 95 00:07:53,606 --> 00:07:56,550 jess, listen, darling, I'm gonna have to call you back, OK? 96 00:07:56,991 --> 00:07:58,334 What exactly are we looking for? 97 00:07:58,614 --> 00:07:59,527 Vaginal secretions. 98 00:08:00,567 --> 00:08:04,255 It says here, when ovulating, secretions should be clear and stretchy. 99 00:08:04,735 --> 00:08:07,267 Makes it easier for the sperm to swim in, apparently. 100 00:08:13,330 --> 00:08:15,404 -Well? -Hari! 101 00:08:18,096 --> 00:08:19,385 Nah. Nothing. 102 00:08:24,705 --> 00:08:27,249 -No point shagging, then? -Nah. 103 00:08:30,401 --> 00:08:31,793 So, did you remember to buy more folic acid? 104 00:08:33,569 --> 00:08:36,498 -I ask you to do one thing... -I'll do it! I'll text Katie. 105 00:08:54,210 --> 00:08:57,595 jess, it's Siobhan calling you back. So. ..how was Paris? 106 00:08:58,034 --> 00:08:59,035 ๏ฟฝBonjour Jessica! 107 00:08:59,346 --> 00:09:02,234 - "C'est Jean-Pierre" - Hey, jessica, 'it's Tom. I'm in to... 108 00:09:11,707 --> 00:09:12,819 You were shagging, weren't you? 109 00:09:13,771 --> 00:09:17,436 -I tell you all my conquests. -Yep, the pleasure's all yours. 110 00:09:17,908 --> 00:09:19,067 Where did you go? Hotel room? 111 00:09:20,597 --> 00:09:23,580 Siobhan, we're both adults. Why won't you share your baby-making techniques? 112 00:09:23,990 --> 00:09:26,086 Cos I don't want to star in your grubby fantasies. 113 00:09:27,263 --> 00:09:29,838 I've got 700 pages of this to get through. Give a man a break! 114 00:09:32,536 --> 00:09:34,121 I wasn't shagging. 115 00:09:39,602 --> 00:09:40,922 Hi, Katie. Are you feeling better? 116 00:09:41,233 --> 00:09:43,673 -Yes. Much better, thank you, Rob. -Good. 117 00:09:52,814 --> 00:09:55,189 Mum! She's tickling me! 118 00:09:58,518 --> 00:10:01,223 - Hi. - Hi. 119 00:10:02,272 --> 00:10:04,266 Don't worry. I'm pretending not to notice as well. 120 00:10:07,066 --> 00:10:09,200 Oh! You're Amy's dad. Yeah, I've seen you at drop-off. 121 00:10:09,526 --> 00:10:11,685 Richard. And you must be... 122 00:10:11,686 --> 00:10:13,758 Er, Cathy's mum. Trudi. 123 00:10:14,101 --> 00:10:15,438 Nice to meet you. 124 00:10:15,538 --> 00:10:18,619 Erm, she's excited about having a new girl in her class. 125 00:10:18,668 --> 00:10:20,787 Everyone's been amazingly friendly since we got here. 126 00:10:21,204 --> 00:10:25,013 -Yeah? -Yeah, you'rejust being wooed by the opposing forces of the PTA! 127 00:10:25,627 --> 00:10:29,451 -Trust no-one, there's about to be a coup. -Really? Whose side are you on? 128 00:10:29,486 --> 00:10:32,733 0h, erm... Well, you know, I'm not taking any chances, I'm backing both. 129 00:10:33,526 --> 00:10:34,830 You'll have to fill me in some time. 130 00:10:35,542 --> 00:10:37,438 Actually. . .do you fancy going for a coffee? 131 00:10:38,486 --> 00:10:40,622 Not in here, there's a Starbucks nextdoor... 132 00:10:41,039 --> 00:10:43,567 ..and across the road. And one in the toilet probably! 133 00:10:45,684 --> 00:10:49,629 Do you know what? I've got three hours of nit-combing to do and... 134 00:10:50,244 --> 00:10:51,445 I've got friends coming over... 135 00:10:51,812 --> 00:10:53,885 No worries, sure. Some other time. 136 00:10:55,254 --> 00:10:56,533 Mum, can we have this? 137 00:10:57,342 --> 00:10:58,573 Yeah, ice cream! 138 00:10:59,166 --> 00:11:00,550 Married men are a no-brainer. 139 00:11:00,585 --> 00:11:03,694 They're bedroom trained, they're low maintenance, 140 00:11:03,695 --> 00:11:05,194 and you've got a ready-made exit strategy. 141 00:11:05,229 --> 00:11:07,717 -There you go. -No mess, no fuss. 142 00:11:08,396 --> 00:11:10,736 Except, sometimes their wives catch you. 143 00:11:10,784 --> 00:11:12,684 -Isn't that the whole point? -No! 144 00:11:12,775 --> 00:11:14,721 The point was to shag him in the top three 145 00:11:14,722 --> 00:11:17,029 Parisian bridal suites at our client's expense. 146 00:11:17,067 --> 00:11:18,355 God, I want your life, jess! 147 00:11:19,060 --> 00:11:21,988 How can you say that?! Hari's the loveliest man in the world. 148 00:11:22,517 --> 00:11:23,861 All right, I only want her sex life! 149 00:11:24,941 --> 00:11:26,029 And your kids. 150 00:11:26,301 --> 00:11:28,293 Aw. Well, at least you're in love. 151 00:11:28,589 --> 00:11:30,678 Put together, you'd make one perfectly satisfied individual. 152 00:11:31,582 --> 00:11:32,797 No, I'm satisfied with sex. 153 00:11:33,254 --> 00:11:35,246 You don't die if you don't get sex. 154 00:11:35,247 --> 00:11:36,805 Clearly, or we'd have buried you years ago. 155 00:11:36,806 --> 00:11:39,158 -No fighting! -0K, Katie. Multiple choice... 156 00:11:40,111 --> 00:11:41,959 -sex, love or kids? -What, can I only have one?! 157 00:11:47,319 --> 00:11:48,607 Love. 158 00:11:51,399 --> 00:11:53,465 I THINK someone asked me out today. 159 00:11:53,825 --> 00:11:55,527 -Really? -0h, yeah? -Hello! 160 00:11:56,635 --> 00:12:00,110 He's a new dad at school, and I think he just got divorced. 161 00:12:00,555 --> 00:12:06,473 We got chatting at the supermarket and he said should we go for a coffee and I went, 'Erm, erm, uh-uh-erm...' 162 00:12:07,142 --> 00:12:10,134 Hang on a minute. He asked you out for a coffee in Sainsburys? 163 00:12:10,494 --> 00:12:12,086 No. In Tesco's actually. 164 00:12:12,390 --> 00:12:15,302 And, well, I'm not really sure he was asking me out. 165 00:12:15,990 --> 00:12:18,839 What did he say? EXACT words. 166 00:12:19,871 --> 00:12:21,888 -'D'you fancy going for a coffee?' -He said 'fancy'? 167 00:12:22,413 --> 00:12:24,073 -I think so. -If he said that, he was asking you out. 168 00:12:24,074 --> 00:12:25,678 Maybe he said 'want'. 169 00:12:26,031 --> 00:12:27,566 Well, that's different. 170 00:12:27,903 --> 00:12:28,967 That's more tricky to interpret 171 00:12:29,207 --> 00:12:31,871 This is exactly why I switched from English to Modern Languages. 172 00:12:32,207 --> 00:12:34,885 Sorry, do we want to talk about YOUR sex life some more? 173 00:12:35,001 --> 00:12:38,488 Come on, woman, think. We've been waiting six years for this. 174 00:12:39,371 --> 00:12:40,947 Want or fancy? 175 00:12:42,875 --> 00:12:45,291 -Fancy. -He was asking you out. 176 00:12:45,326 --> 00:12:47,906 -Really? -Mm-hm. - Really? - Mm-hm. 177 00:12:49,097 --> 00:12:50,714 Trud. . . ? When did this come? 178 00:12:54,404 --> 00:12:55,507 It came this morning. 179 00:12:56,187 --> 00:12:58,755 So you've scored a million and pulled on the same day. 180 00:13:11,647 --> 00:13:13,015 See you, Trud. 181 00:13:13,504 --> 00:13:16,111 Hey, you don't feel like a last one, do you? For the road? 182 00:13:16,632 --> 00:13:18,040 I thought you had to go home and shag? 183 00:13:19,719 --> 00:13:20,913 We could go to Metro? 184 00:13:21,744 --> 00:13:25,097 Sorry, I can't. Got a late-night delivery. See ya. 185 00:13:28,431 --> 00:13:30,495 Why haven't you paid it in yet? 186 00:13:31,287 --> 00:13:32,351 Guilt. 187 00:13:33,897 --> 00:13:36,559 I know. Everything's screaming at me to move on. 188 00:13:37,465 --> 00:13:38,642 The girls are both in school... 189 00:13:39,890 --> 00:13:43,083 I've finally settled the money, and someone's even asked me out after six years. 190 00:13:43,714 --> 00:13:45,035 I mean, someone I quite like. 191 00:13:45,546 --> 00:13:49,586 How can I move on when I don't know what happened to Paul? What if he's still out there? 192 00:13:49,621 --> 00:13:50,787 No, he's not out there. 193 00:13:51,379 --> 00:13:53,307 -Those phone calls... -The police traced them. 194 00:13:53,342 --> 00:13:55,272 -They were from public places. -Thousands of people died. 195 00:13:55,273 --> 00:13:58,341 -Where else would he be? -Maybe he lost his memory. 196 00:13:58,376 --> 00:14:01,782 Then he wouldn't be calling you from pizza restaurants and cab firms, would he? 197 00:14:02,605 --> 00:14:05,461 You don't understand, not being able to say goodbye to him. 198 00:14:05,496 --> 00:14:08,926 It's been six years, Trudi! Let it go, for Christ's sake. 199 00:14:11,055 --> 00:14:15,251 -I'm sorry. What...? -Katie? Is everything all right? 200 00:14:17,314 --> 00:14:18,956 I've been having an affair. 201 00:14:20,452 --> 00:14:24,475 -What?! -For two years. He was married. He was going to leave his wife, but, erm... 202 00:14:25,143 --> 00:14:26,351 he got ill. 203 00:14:28,481 --> 00:14:29,951 And he died... 204 00:14:30,391 --> 00:14:33,488 last week. john's funeral was this morning. 205 00:14:34,546 --> 00:14:35,865 Oh, my God! 206 00:14:37,169 --> 00:14:38,113 Wh... 207 00:14:39,762 --> 00:14:41,203 Why didn't you tell me? 208 00:14:41,618 --> 00:14:42,938 I couldn't. I. .. 209 00:14:43,177 --> 00:14:44,889 I wanted to, loads of times, and... 210 00:14:45,273 --> 00:14:47,402 God, I know it sounds completely mad, but, erm... 211 00:14:48,283 --> 00:14:50,042 -I just couldn't. -Why not? 212 00:14:50,930 --> 00:14:52,755 Because he was my patient. 213 00:14:55,163 --> 00:14:56,276 And, erm... 214 00:14:57,164 --> 00:14:59,556 because you would've told me to stop. 215 00:15:01,035 --> 00:15:02,621 Oh, Katie, I'm sorry. 216 00:15:04,524 --> 00:15:07,965 And you've been listening to me, going on and on for the last six years. 217 00:15:08,366 --> 00:15:09,749 But his son, Trudi... 218 00:15:11,735 --> 00:15:12,966 His son... 219 00:15:14,406 --> 00:15:16,470 knows he was having an affair. 220 00:15:22,824 --> 00:15:24,608 You have one new message. 221 00:15:24,643 --> 00:15:26,308 Doctor Roden, it's Sam Grey. 222 00:15:26,964 --> 00:15:28,420 I found your number at home. 223 00:15:28,876 --> 00:15:31,877 I. ..need to speak to you. It's important. 224 00:15:31,912 --> 00:15:33,897 Please call me back on this number. 225 00:17:09,597 --> 00:17:11,469 It says in here we should keep daily fertility lists. 226 00:17:12,277 --> 00:17:13,349 I already do. 227 00:17:19,943 --> 00:17:21,550 - 98.1. - Bingo! 228 00:17:24,069 --> 00:17:25,366 Come on. 229 00:17:34,887 --> 00:17:37,527 -Can you... Can youj ust...? -Sure. 230 00:17:38,586 --> 00:17:40,657 No, hang on. I didn't mean that, I didn't mean that. 231 00:17:44,651 --> 00:17:48,011 I'm late for work, and I just don't feel like it. 232 00:17:50,458 --> 00:17:53,835 You used to be up for a shag anyplace, anytime. It's one of the qualities that drew me to you. 233 00:17:54,221 --> 00:17:58,917 Isn't there ANYTHING in that bloody book of yours that says how to make this fun?! 234 00:17:59,893 --> 00:18:02,165 You should read it, you might find out. 235 00:18:15,400 --> 00:18:16,529 Mummy! 236 00:18:17,648 --> 00:18:19,505 What have you done to your face? 237 00:18:22,801 --> 00:18:24,425 Right. School. Now. 238 00:18:31,177 --> 00:18:32,893 So. . .what did you drag me out of bed for? 239 00:18:33,357 --> 00:18:34,308 Hard to leave, was it? 240 00:18:34,996 --> 00:18:38,260 Your next assignment - Lisa and Alex's lesbian wedding. 241 00:18:39,335 --> 00:18:42,192 I hate weddings. You know I hate weddings. 242 00:18:42,687 --> 00:18:45,633 People wanking on about adoring each other, it's nauseating. 243 00:18:45,721 --> 00:18:46,794 Come on... 244 00:18:46,829 --> 00:18:48,825 Don't start defending the institution of marriage 245 00:18:48,826 --> 00:18:50,865 cos it won't cut any ice with me. 246 00:18:51,272 --> 00:18:53,552 Give it to Mel, she's a walking bloody rom-com! 247 00:18:54,162 --> 00:18:56,024 Yeah, but I don't wanna sleep with Mel. 248 00:18:57,225 --> 00:18:59,351 Hotels, restaurants, limousines... 249 00:18:59,352 --> 00:19:04,402 And since this one's against the clock, I want you working directly under me. 250 00:19:06,195 --> 00:19:07,771 I hate weddings. 251 00:19:09,899 --> 00:19:11,076 Which one do you reckon's the bride? 252 00:19:11,652 --> 00:19:16,341 -jessica. Hi, let's talk about your happy day. - Hello. 253 00:19:18,145 --> 00:19:19,459 -Morning, Anne. -Morning. 254 00:19:19,731 --> 00:19:20,908 Thank you. 255 00:19:56,889 --> 00:19:59,779 Are we talking small and beautiful or big and fabulous? 256 00:20:00,219 --> 00:20:01,524 We've done a rough guest list. 257 00:20:01,780 --> 00:20:05,077 It's somewhere between 150 and 200. 258 00:20:05,459 --> 00:20:06,772 And the rest. 259 00:20:10,101 --> 00:20:12,445 OK, well, if you're free a bit later on, 260 00:20:12,446 --> 00:20:14,866 we'll start by looking at some venues for upto 200. 261 00:20:14,885 --> 00:20:16,758 OK well, here are some possibilities. 262 00:20:26,024 --> 00:20:26,951 OK, girls. Come on. 263 00:20:31,128 --> 00:20:33,832 -Cathy! I'll see you after school, darling. -Whatever! 264 00:20:34,853 --> 00:20:36,447 -OK. Bye, sweetie. -Bye! 265 00:20:41,399 --> 00:20:42,487 - Hi. - Hi. 266 00:20:47,977 --> 00:20:49,568 Um, do you fancy getting that coffee? 267 00:20:50,441 --> 00:20:54,650 0h...er... I'd love to, but there's something I really have to do this morning 268 00:20:54,751 --> 00:20:55,922 0h, right. Fine. 269 00:20:55,923 --> 00:20:57,527 Oh, but there's a PTA meeting this afternoon. 270 00:20:57,831 --> 00:20:59,578 If you come along, we could grab a coffee after? 271 00:20:59,613 --> 00:21:01,690 - Uh. . .that might be a bit tricky. -0h, please. 272 00:21:02,905 --> 00:21:04,555 Well... I'd just love it if you would. 273 00:21:05,707 --> 00:21:09,795 I mean, it's like 12 Angry Women in there. I'd love to throw them a curve ball. 274 00:21:11,164 --> 00:21:12,324 OK, I'll see what I can do. 275 00:21:12,844 --> 00:21:15,228 -OK. -OK. Bye. -Bye. 276 00:21:36,806 --> 00:21:38,447 Sam Grey, please. 277 00:21:43,191 --> 00:21:46,824 Come in. Hi, Sam. Come and take a seat, will you? 278 00:21:47,658 --> 00:21:51,435 Yeah. I wanted to apologise for how I behaved at my dad's funeral. 279 00:21:52,915 --> 00:21:56,412 Um. ..I've been trying to get hold of you. It was really good of you to come. 280 00:21:56,787 --> 00:22:01,797 - I've been treating your family for a long while, so. .. - Yeah, my mum said how much y0u've been there for them both. 281 00:22:03,237 --> 00:22:04,462 I'm sorry I was so rude. 282 00:22:06,126 --> 00:22:08,150 -It's OK. -It's just... 283 00:22:09,094 --> 00:22:11,791 I was up all night writing the eulogy, 284 00:22:11,984 --> 00:22:16,897 and then, er, that morning, that's when I found... 285 00:22:18,016 --> 00:22:19,424 That's when I realised... 286 00:22:20,650 --> 00:22:22,898 It was such a nightmare, you know. 287 00:22:23,210 --> 00:22:27,444 All I could think about was how long he'd been lying to me 288 00:22:27,446 --> 00:22:31,162 and whether she was sat there, in front of me... You know? 289 00:22:32,148 --> 00:22:34,045 -I shouldn't have taken that out on you. -No, no. 290 00:22:34,046 --> 00:22:38,239 -That's completely underst. .. -No, it's pathetic, that's what it is. 291 00:22:39,863 --> 00:22:41,079 Looking for someone to blame. 292 00:22:41,841 --> 00:22:43,177 When it was, it was me. 293 00:22:44,168 --> 00:22:46,840 I should have been there. I should have been with him. 294 00:22:49,493 --> 00:22:54,311 Sam, your father would have wanted you to remember him strong and healthy. 295 00:22:55,719 --> 00:22:57,831 Is that what he said? 296 00:22:58,247 --> 00:22:59,751 You said that to me before. 297 00:23:00,032 --> 00:23:01,296 Well, he... 298 00:23:02,175 --> 00:23:05,576 I just know that he'd hate you to be beating yourself up over not being there at the end. 299 00:23:09,409 --> 00:23:11,495 Yeah. That's what I thought. 300 00:23:12,314 --> 00:23:13,730 But now I have my doubts. 301 00:23:14,411 --> 00:23:15,971 So what, um, what made you...? 302 00:23:16,043 --> 00:23:19,074 -I wouldn't want my mum to find out about any of this. -No, of course not. 303 00:23:20,000 --> 00:23:21,904 What you say in here is completely confidential. 304 00:23:24,545 --> 00:23:29,484 Yeah. So I was ringing around everybody about the funeral, and, 305 00:23:29,869 --> 00:23:33,059 er, my dad used to play football on Sunday afternoons. 306 00:23:33,291 --> 00:23:38,499 And I spoke to the bloke that organised it, and he said he hadn't been for, y'know, two years. 307 00:23:39,051 --> 00:23:40,731 And I thought it must be the illness... 308 00:23:43,251 --> 00:23:45,052 ..but then I found this. 309 00:23:48,933 --> 00:23:53,852 It was in the, um, suit pocket, the suit he wanted to be buried in. 310 00:24:05,124 --> 00:24:07,589 That's, um, not my mum's handwriting. 311 00:24:11,629 --> 00:24:15,222 She said that YOU were there a lot, towards the end. 312 00:24:22,464 --> 00:24:25,448 You don't have any idea who it could be, do you? 313 00:24:27,295 --> 00:24:28,648 No. 314 00:24:29,122 --> 00:24:30,745 No. No, I don't. 315 00:24:51,878 --> 00:24:54,607 -I'm just popping out. -Again? 316 00:24:54,935 --> 00:24:57,270 If Duggan wants me, tell him I've got a doctor's appointment. 317 00:24:57,305 --> 00:24:58,497 You said that yesterday. 318 00:25:00,073 --> 00:25:02,553 I can have you followed, you know. We do have people here that do that. 319 00:25:06,655 --> 00:25:08,640 Will you just cover for me, please? 320 00:25:09,535 --> 00:25:13,112 -Tell me where you're really going. -Wouldn't YOU like to know?! 321 00:25:20,066 --> 00:25:21,593 Hey. jess, where are you? 322 00:25:22,138 --> 00:25:23,122 I've 40 minutes. 323 00:25:23,995 --> 00:25:26,465 Um... just near the High Street. I've got. .. 324 00:25:27,184 --> 00:25:30,087 - 25 minutes. - OK. I'll see you in five. 325 00:25:31,014 --> 00:25:34,446 -You take care, Sam. -Thanks, thanks for. .. 326 00:25:35,526 --> 00:25:36,974 ..I didn't know who else to talk to. 327 00:25:46,958 --> 00:25:50,118 I want him to look at me like I'm his wildest erotic fantasy, 328 00:25:50,120 --> 00:25:54,640 and he's been waiting all day to take me on the kitchen table. 329 00:25:54,703 --> 00:25:56,957 Instead of like I'm this empty vessel 330 00:25:56,958 --> 00:25:59,740 who ought to be eight months pregnant in a smock. 331 00:25:59,808 --> 00:26:00,968 Good for the anti-smock factor. 332 00:26:02,081 --> 00:26:07,154 Goodness. Well, I suppose I have to do something, it's like we're shagging in Groundhog Day. 333 00:26:07,642 --> 00:26:09,603 You should really wax your fanny with those, though. 334 00:26:09,993 --> 00:26:12,873 -Goodness! Why? -For the porn look. 335 00:26:13,713 --> 00:26:16,233 Try it, might shock Hari into some radical new moves. 336 00:26:16,537 --> 00:26:19,265 No! The last thing we need is more gynaecology. 337 00:26:20,283 --> 00:26:22,714 Honestly, Trudi's school run has more mystery to it. 338 00:26:24,723 --> 00:26:26,534 Don't you think that's a bit weird, 339 00:26:26,871 --> 00:26:29,141 him asking her out the day she gets her million? 340 00:26:29,391 --> 00:26:31,645 No. How would he know? 341 00:26:38,331 --> 00:26:39,906 Hello. 342 00:26:53,590 --> 00:26:56,676 And, um, could you take my husband's name off the account, please? 343 00:26:56,851 --> 00:26:58,933 Sure. 344 00:27:01,532 --> 00:27:03,025 Thank you. 345 00:27:40,231 --> 00:27:42,874 -Got time for a sandwich? -Er, Rob, I haven't. 346 00:27:43,136 --> 00:27:44,920 Sorry. I've got a house call. Goodbye. 347 00:27:45,424 --> 00:27:47,224 -Siobhan, I've gotta go. -OK. 348 00:27:48,273 --> 00:27:50,457 You look. . .fabulous. 349 00:27:52,105 --> 00:27:53,066 Really? 350 00:27:53,794 --> 00:27:55,922 Yes. Go for it! 351 00:27:56,539 --> 00:27:57,898 OK! 352 00:27:58,898 --> 00:27:59,883 Oh, God. 353 00:28:08,900 --> 00:28:11,157 - Siobhan Dhillon. - Hi. They've applied to the court. 354 00:28:11,192 --> 00:28:13,393 Smith & Smith? That's laid down for next week. 355 00:28:13,428 --> 00:28:15,776 -I know. They didn't tell us. -What? 356 00:28:15,811 --> 00:28:17,151 -They've applied without notice? -Yup. 357 00:28:17,565 --> 00:28:19,365 -No, they can't! -Well, they have. 358 00:28:19,366 --> 00:28:20,872 -What?! -They're on their way over. 359 00:28:21,156 --> 00:28:23,087 -Right now. - No! Shit! 360 00:28:23,088 --> 00:28:24,918 Yeah. No. I'll be there in five minutes. OK. 361 00:28:24,953 --> 00:28:27,742 -Hurry! - -Yeah. OK. Oh, shit, shit. 362 00:28:38,644 --> 00:28:40,692 Um, excuse me? Hello? 363 00:28:43,430 --> 00:28:44,854 OK. 364 00:28:52,767 --> 00:28:53,718 OK. 365 00:28:54,555 --> 00:28:56,364 -Is everything OK? -Yes. I'm taking everything. 366 00:28:56,668 --> 00:28:58,484 -0h. Great! -There you go. 367 00:29:01,403 --> 00:29:02,595 Thanks. 368 00:29:03,699 --> 00:29:04,795 You're welcome. 369 00:29:05,531 --> 00:29:08,491 OK, so this is option eight, or is it nine? I can't remember. 370 00:29:08,812 --> 00:29:10,749 Anyway I think you might like this one. 371 00:29:11,156 --> 00:29:12,183 Great space. 372 00:29:12,184 --> 00:29:15,264 It's pretty much a blank canvas, so we can decorate it however you want. 373 00:29:15,318 --> 00:29:16,335 Cool. 374 00:29:16,336 --> 00:29:19,434 And we can create different areas using screens and fabrics. 375 00:29:19,469 --> 00:29:23,969 -I've got some images here I can show you. -I hate it. 376 00:29:26,694 --> 00:29:32,691 Look, I know you're doing your best, but it's just big and bland and soulless. just like the others. 377 00:29:33,617 --> 00:29:35,304 Well, that's because we haven't made it our own yet. 378 00:29:36,000 --> 00:29:37,119 It'll never be our own. 379 00:29:37,713 --> 00:29:42,618 I want it to say something about us, me and Lisa, and our life together. 380 00:29:43,250 --> 00:29:45,850 So you want somewhere beautiful... 381 00:29:47,339 --> 00:29:49,138 genuine and intimate... 382 00:29:50,202 --> 00:29:52,747 for 200 people. 383 00:29:57,085 --> 00:29:58,418 -Come on. -Tell me. 384 00:29:58,453 --> 00:30:01,161 OK. .. The freezing order was made on the 23rd of April, 385 00:30:01,162 --> 00:30:03,171 to prevent any dissipation of Smith's marital assets. 386 00:30:03,205 --> 00:30:06,433 The 23rd of April. .. 2007. 387 00:30:06,468 --> 00:30:09,425 The difficulty arises over the exact parameters of the freezing order. 388 00:30:09,460 --> 00:30:11,496 They're made clear in the order. 389 00:30:11,531 --> 00:30:15,090 Your client can't touch the proceeds from the sale of the former matrimonial home. 390 00:30:15,125 --> 00:30:16,878 Or deal on the French property. 391 00:30:16,913 --> 00:30:19,294 Then he's unable to pay his employees' salaries. 392 00:30:19,329 --> 00:30:23,083 You said that to the judge. He didn't like it and we don't like it. 393 00:30:23,702 --> 00:30:26,888 While I accept you may be correct about the judgment at the time, 394 00:30:26,979 --> 00:30:29,897 my client may have to make an application to vary this order, 395 00:30:29,955 --> 00:30:32,174 otherwise his business stands to fail, 396 00:30:32,175 --> 00:30:35,176 and that is neither in his interest, nor in your client's. 397 00:30:35,805 --> 00:30:38,892 There are also some very serious issues as to non-disclosure, 398 00:30:38,893 --> 00:30:40,600 as you well know. 399 00:30:40,789 --> 00:30:42,238 When you got that freezing order, 400 00:30:42,239 --> 00:30:44,230 you had to tell the judge all relevant matters, 401 00:30:44,231 --> 00:30:47,261 which my client might have wanted to rely on had he been at the hearing. 402 00:30:47,760 --> 00:30:49,072 The children come first. 403 00:30:49,696 --> 00:30:52,652 We need more support from both parents and teachers 404 00:30:52,653 --> 00:30:55,585 with regard to all extracurricular funding. 405 00:30:55,624 --> 00:30:59,677 And it isn't only a fundraising issue, it raises the whole issue of why, 406 00:30:59,678 --> 00:31:02,305 in a democratic organisation, this type of funding. .. 407 00:31:02,339 --> 00:31:04,611 What if I buy the spring bazaar tombola machine myself? 408 00:31:07,492 --> 00:31:08,916 Um, I had a windfall. 409 00:31:09,996 --> 00:31:11,900 Yes. Gina's already spread the word. 410 00:31:26,790 --> 00:31:29,720 -Dark pink with black lace? -I'm not telling you. 411 00:31:29,755 --> 00:31:32,050 Even if I draw the exact same garment, like Derren Brown? 412 00:31:33,682 --> 00:31:36,426 -I'm still not telling you. -You don't have to tell me. 413 00:31:36,461 --> 00:31:37,383 You can just show me. 414 00:31:43,023 --> 00:31:47,993 If you show me your knickers, I will do all your work for you, as well as doing mine. 415 00:31:48,514 --> 00:31:50,143 I'll go through all the court orders,flag up anything that isn't the same as last time, 416 00:31:50,144 --> 00:31:55,688 and I'll have it on your desk before seven o'clock tomorrow morning. 417 00:31:59,291 --> 00:32:02,340 -That's not a bad offer, actually. -Go on, I dare you. 418 00:32:02,659 --> 00:32:04,028 How long? 419 00:32:04,948 --> 00:32:06,258 -Ten seconds? -Five. 420 00:32:06,293 --> 00:32:07,429 Whatever. 421 00:32:07,464 --> 00:32:09,651 All right, then. 10. 422 00:32:29,247 --> 00:32:30,775 5. 423 00:32:42,537 --> 00:32:44,953 I just wanted to check and see how you were getting on, really. 424 00:32:46,297 --> 00:32:47,825 All right. Keeping busy. 425 00:32:50,690 --> 00:32:53,145 -How's Sam coping? -Pretty badly. 426 00:32:53,180 --> 00:32:57,746 Is he. . .taking more time off college? I thought he might need a note or something. 427 00:32:58,403 --> 00:32:59,587 He's not going back. 428 00:33:00,042 --> 00:33:02,686 And he keeps asking me over and over... 429 00:33:02,687 --> 00:33:07,205 about why we didn't call him back sooner, why we didn't tell him it was about to happen. 430 00:33:07,460 --> 00:33:10,037 And who was in the room, who'd been round to see him. 431 00:33:11,118 --> 00:33:14,708 -It's as though he's obsessed. - Well, that's all completely normal, Gemma, 432 00:33:15,343 --> 00:33:18,051 but you should talk to him about going back to college. 433 00:33:18,086 --> 00:33:22,190 The best thing right now is not change anything in your lives, 434 00:33:22,191 --> 00:33:23,268 no big decisions. 435 00:33:23,358 --> 00:33:25,342 -He should go back. -I know. 436 00:33:26,950 --> 00:33:30,374 But it's as though he can't get over not being there, to say goodbye. 437 00:33:32,438 --> 00:33:34,494 You had to respect john's wishes. 438 00:33:38,151 --> 00:33:40,742 I knowl promised never to speak about it, but ... 439 00:33:41,198 --> 00:33:47,098 don't you think I should tell him what john wanted, what you did for him? 440 00:33:50,472 --> 00:33:51,834 No. 441 00:33:53,153 --> 00:33:55,009 I think he'd never forgive you. 442 00:34:11,157 --> 00:34:12,949 -Hey! -Hey, Trud. 443 00:34:12,950 --> 00:34:14,946 I don't suppose you could come over to mine? 444 00:34:15,012 --> 00:34:16,158 Tonight. Eight o'clock? 445 00:34:16,654 --> 00:34:18,086 -Yeah. -OK. I'll get a baby-sitter. 446 00:34:18,121 --> 00:34:19,456 Great. Thanks. Thanks. 447 00:34:21,397 --> 00:34:22,540 -Hari? 448 00:34:46,176 --> 00:34:47,538 Two women planning a wedding. 449 00:34:48,809 --> 00:34:50,371 I may as well shoot myself now. 450 00:34:51,835 --> 00:34:57,336 Look, much as I'm enjoying whipping you into shape on this one, d'you want me to give it to someone else? 451 00:34:57,337 --> 00:34:58,851 No way! 452 00:34:58,886 --> 00:35:00,750 No, they have no idea what they're dealing with. 453 00:35:14,472 --> 00:35:18,368 OK, I was going to bring the Tibetan Book 0f The Dead, but I thought you'd much rather have this. 454 00:35:19,168 --> 00:35:22,017 Or there's vodka? I could make a sea breeze, if you've got cranberry. 455 00:35:22,386 --> 00:35:23,441 Thanks, Trud. 456 00:35:24,778 --> 00:35:27,151 -Who did you get to baby-sit? -Oh, the crazy Croat. 457 00:35:27,521 --> 00:35:29,313 She's just got engaged. 458 00:35:29,818 --> 00:35:31,018 Siobhan? 459 00:35:33,579 --> 00:35:35,491 -What's going on? -What time is it? 460 00:35:35,526 --> 00:35:40,528 - 11:30. - I came home early, I wanted to surprise you. 461 00:35:41,493 --> 00:35:45,243 -You were supposed to call me when you were leaving. -Was I? Sorry. 462 00:35:45,800 --> 00:35:47,088 I've been calling you. 463 00:35:51,992 --> 00:35:53,408 Hari... 464 00:35:55,829 --> 00:35:57,326 Bloody hell. 465 00:36:00,674 --> 00:36:02,522 Told you I wanted to surprise you. 466 00:36:03,795 --> 00:36:05,532 You've certainly done that. 467 00:36:05,988 --> 00:36:10,052 Come on then, help me unlace or I'll be struck in this thing forever. 468 00:36:10,053 --> 00:36:11,526 If I must. 469 00:36:24,920 --> 00:36:26,257 Did you remember to check your temperature? 470 00:36:37,930 --> 00:36:40,775 Babe, baby, I should really be on top. 471 00:36:40,979 --> 00:36:41,846 Hari! 472 00:36:42,895 --> 00:36:46,439 Can you just stop thinking about babies for once, and just. .. 473 00:36:48,167 --> 00:36:49,959 make love to me. 474 00:36:51,912 --> 00:36:53,345 Sorry. 475 00:36:54,752 --> 00:36:57,250 -I'm sorry. -It's not your fault. 476 00:37:01,302 --> 00:37:04,038 -So, did you see your flirty dad today? -Yeah. 477 00:37:04,935 --> 00:37:09,430 He asked me for a coffee again, but I'd decided to pay that money into the bank - 478 00:37:10,143 --> 00:37:11,535 you know, the whole closure thing? 479 00:37:12,255 --> 00:37:14,408 So I asked him to come to a PTA meeting - 480 00:37:14,928 --> 00:37:16,584 no, I practically begged him. 481 00:37:17,552 --> 00:37:19,184 And he didn't show, and I was really disappointed. 482 00:37:19,976 --> 00:37:20,944 Why don't you just call him? 483 00:37:21,544 --> 00:37:23,786 No! Cos I feel less guilty if I'm not the one... 484 00:37:25,266 --> 00:37:27,082 Why are we still talking about MY life? 485 00:37:28,075 --> 00:37:30,922 -Aren't we here to...? -No, no. It helps, it really does. 486 00:37:31,874 --> 00:37:36,840 Well, it makes me feel like a totally rubbish friend, which clearly I am, 487 00:37:36,841 --> 00:37:39,013 or you would have told me two years ago. 488 00:37:42,556 --> 00:37:44,397 Hey... What is it? 489 00:37:47,557 --> 00:37:48,862 Trudi... 490 00:37:53,182 --> 00:37:54,430 If I tell you this, you... 491 00:37:56,280 --> 00:37:57,296 Yeah? 492 00:37:57,736 --> 00:37:59,591 ..You know I'd been treating john. 493 00:38:02,712 --> 00:38:05,057 Well, I was treating him when he died... 494 00:38:07,297 --> 00:38:08,537 ..and er... 495 00:38:10,082 --> 00:38:12,025 I was there in his house... 496 00:38:13,426 --> 00:38:15,115 ..right up until the end. 497 00:38:15,969 --> 00:38:17,179 I was... 498 00:38:18,043 --> 00:38:19,499 helping him with the pain. 499 00:38:23,980 --> 00:38:25,676 I helped him, to... 500 00:38:27,060 --> 00:38:29,069 Oh, fuck. 501 00:38:29,429 --> 00:38:32,205 And...Sam, his son, he... 502 00:38:33,181 --> 00:38:35,134 came to see me at work today and... 503 00:38:36,294 --> 00:38:39,175 I think he might have guessed it was me, that I was john's lover. 504 00:38:43,272 --> 00:38:45,623 If this comes out, I'm screwed, Trudi. 505 00:38:47,360 --> 00:38:51,081 They can stop me practising medicine, I could end up in court, I could end up... 506 00:38:51,344 --> 00:38:54,095 Wait. What does he know exactly? What did he say? 507 00:38:55,680 --> 00:38:59,560 That he knows his dad was seeing someone, and he wants to find out who. 508 00:39:03,825 --> 00:39:05,128 OK, listen to me. 509 00:39:05,994 --> 00:39:07,394 You have to stop treating the family. 510 00:39:07,787 --> 00:39:10,530 You have to move them off your patient list and move others too. 511 00:39:10,763 --> 00:39:11,988 No, no. No, I can't. 512 00:39:12,819 --> 00:39:14,204 Sam is 24. 513 00:39:14,239 --> 00:39:17,627 He has been my patient for years - he's got no-one else to talk to. 514 00:39:17,662 --> 00:39:19,252 So bloody what?! This is your life. 515 00:39:19,287 --> 00:39:20,484 He's john's son. 516 00:39:22,293 --> 00:39:23,413 John... 517 00:39:23,652 --> 00:39:24,950 He asked me to keep an eye on him. 518 00:39:24,985 --> 00:39:27,956 -You can't, Katie. -When he was dying, Trudi. 519 00:39:31,633 --> 00:39:33,138 You can't. 520 00:39:33,888 --> 00:39:35,945 You are going to have to stop treating the family. 521 00:39:36,681 --> 00:39:38,337 You're going to have to move on with your life. 522 00:39:38,372 --> 00:39:42,338 You're going to have to forget that this affair ever happened. 523 00:39:51,467 --> 00:39:56,540 I've already got about 30 hours' worth of Penny Smith and it's just difficult for me to stay late. 524 00:39:57,027 --> 00:40:00,005 I'm sorry, but it's a knotty point, you'll have to look at some case law. 525 00:40:00,372 --> 00:40:05,422 Siobhan, look, I know you've been taking time off for personal reasons, and I am sympathetic to that, but... 526 00:40:06,781 --> 00:40:11,311 you know I'm fully supportive of your application to become partner, but if your level of commitment starts to drop... 527 00:40:11,346 --> 00:40:14,745 -Fine, I'll stay late. -OK. Good. Thank you. 528 00:40:19,568 --> 00:40:20,768 God. 529 00:40:32,035 --> 00:40:33,802 Dominic, you're not working on the jarvis case, are you? 530 00:40:35,674 --> 00:40:37,412 Mmhm. But I can work late again, if you need a hand with it. 531 00:40:37,811 --> 00:40:39,212 No. Thanks. I'll be fine. 532 00:40:40,556 --> 00:40:41,643 I sent you an email. 533 00:40:48,618 --> 00:40:51,299 -You know that's harassment. -I can cite provocation. 534 00:41:30,687 --> 00:41:31,793 - Morning! - Morning! 535 00:41:38,977 --> 00:41:40,184 - Hi, Richard. - Hi. 536 00:41:41,538 --> 00:41:42,466 Hi, Amy. 537 00:41:43,129 --> 00:41:44,434 Quick, quick, quick, quick! 538 00:41:44,969 --> 00:41:46,003 Bye. 539 00:41:46,618 --> 00:41:49,474 BYe_ Hi Look, sorry I missed the PTA meeting. 540 00:41:50,314 --> 00:41:54,812 -Did you convict anyone? - No, but there was nearly an impeachment. 541 00:41:54,847 --> 00:41:58,080 And I'm sure next week there'll be a mob-style assassination. 542 00:41:58,081 --> 00:42:00,694 Sounds unmissable. I tried to call you. 543 00:42:00,728 --> 00:42:01,806 Your number's not on the list? 544 00:42:02,487 --> 00:42:04,825 0h, no. I had some funny calls a while back. 545 00:42:05,679 --> 00:42:07,024 Hey, do you want to get that coffee? 546 00:42:07,880 --> 00:42:09,528 Look, I've...I've got to get to work now. 547 00:42:10,201 --> 00:42:13,121 -Maybe after school we could do something. -Yeah, sure. 548 00:42:13,156 --> 00:42:15,420 Great. OK. See you then. 549 00:42:16,284 --> 00:42:17,821 Yeah, OK. Bye. Bye. 550 00:42:26,118 --> 00:42:27,166 Come in. 551 00:42:28,239 --> 00:42:30,191 Rob, hi. I wanted to ask you a favour. 552 00:42:30,226 --> 00:42:31,037 For you, anything. 553 00:42:32,092 --> 00:42:35,023 There's a few patients I've been struggling with lately. 554 00:42:35,024 --> 00:42:36,787 -I wondered if... -Yeah. I'll stick 'em on my list. 555 00:42:36,822 --> 00:42:39,598 If there's any of yours you want me to pick up... 556 00:42:39,599 --> 00:42:40,684 I'll let you know. 557 00:42:40,718 --> 00:42:42,291 -Thanks, Rob, I owe you. -That's OK. 558 00:42:47,925 --> 00:42:49,253 -Simon? 559 00:42:52,365 --> 00:42:53,228 Are you ready? 560 00:42:54,701 --> 00:42:55,853 -I can't come. - What? 561 00:42:55,888 --> 00:42:57,571 I think Miranda suspects. 562 00:42:58,156 --> 00:43:01,069 She found a long black hair in her hairbrush. And in the bed. 563 00:43:01,070 --> 00:43:02,159 Shit. 564 00:43:02,194 --> 00:43:06,100 -Well, can't you blame the cleaner? -She's Belgian, with coarse blonde ringlets. 565 00:43:06,296 --> 00:43:09,649 -Blame the nanny. -She's an elderly Lithuanian jew, with short grey hair. 566 00:43:09,684 --> 00:43:10,873 I've got to go home and face her. 567 00:43:10,908 --> 00:43:13,168 -Who, the nanny? -No, my wife! 568 00:43:13,203 --> 00:43:16,992 Shit. Well, good luck. Hey, at least It's not all bad - 569 00:43:17,027 --> 00:43:19,001 you don't have to face the lezzers from hell. 570 00:43:23,696 --> 00:43:25,040 - Alex, hi. - Hi. 571 00:43:25,429 --> 00:43:27,262 Where's Lisa, is she gonna meet us there? 572 00:43:27,263 --> 00:43:30,786 -Ah, no.She couldn't make it. -Right, so it'sjust you and me. 573 00:43:32,650 --> 00:43:33,778 Right. 574 00:43:38,700 --> 00:43:39,947 You're welcome. 575 00:44:09,245 --> 00:44:11,292 OK. Um...cheers. 576 00:44:12,029 --> 00:44:15,101 -Oh! What are we celebrating? -Well, I suppose... 577 00:44:15,981 --> 00:44:19,041 I feel like I've got through the hardest part now, and the kids are settled. 578 00:44:19,609 --> 00:44:21,577 Well, on your own, that's, er, pretty amazing. 579 00:44:24,737 --> 00:44:26,298 That's why I didn't put Gina into Reception. 580 00:44:26,978 --> 00:44:30,243 Since she only had me, I wanted her to have as much time with me as possible. 581 00:44:31,227 --> 00:44:33,370 -That's very unselfish of you. -0h, I dunno. 582 00:44:33,405 --> 00:44:36,165 She's so happy to be at school, I think it was more for my sake. 583 00:44:37,147 --> 00:44:39,267 Now I've got to figure out what to do with my empty days. 584 00:44:39,924 --> 00:44:41,148 You're not planning to get a job? 585 00:44:41,468 --> 00:44:44,541 Oh, maybe. You know, I'm not sure if I'm actually employable. 586 00:44:45,214 --> 00:44:46,502 Or ever was, really. 587 00:44:47,046 --> 00:44:51,684 -But you can manage, without? -0h, yeah, no. Luckily Paul left us... 588 00:44:52,159 --> 00:44:54,548 ..we're OK. 589 00:45:06,338 --> 00:45:08,057 Siobhan, just give it up. You know you need me. 590 00:45:09,506 --> 00:45:13,861 You know, you really have nothing to be embarrassed about. And I can verify that personally. 591 00:45:13,862 --> 00:45:15,035 Shut up. 592 00:45:15,213 --> 00:45:18,565 -just shut up. -Come on, gimme some jarvis. 593 00:45:21,848 --> 00:45:23,079 I don't understand. 594 00:45:23,759 --> 00:45:27,008 Doctor Roden has been our family doctor for at least ten years. 595 00:45:27,043 --> 00:45:29,304 Why am I suddenly taken off the list? 596 00:45:29,339 --> 00:45:33,887 -I'm really sorry but there's been some reorganisation of patient lists. -Fine, but why ME? 597 00:45:33,922 --> 00:45:36,094 -Why have I been moved? -You can see Dr Carrington. 598 00:45:36,129 --> 00:45:39,244 I don't want to see Dr Carrington. I want to see Dr Roden. 599 00:45:39,892 --> 00:45:41,565 Why do I have to see a different doctor? 600 00:45:41,600 --> 00:45:43,805 There's nothing we can do at the moment. As I said before... 601 00:45:47,872 --> 00:45:51,624 It's just the same as all the others - ugly, charmless and totally unromantic. 602 00:45:51,659 --> 00:45:53,545 OK, you hate it. I get it. 603 00:45:53,580 --> 00:45:54,946 No, I don't think you do get it. 604 00:45:55,698 --> 00:45:57,121 Why exactly are you doing this job? 605 00:45:57,458 --> 00:45:59,250 Why are you even getting married? 606 00:45:59,674 --> 00:46:00,554 That's none of your business. 607 00:46:00,962 --> 00:46:02,939 Actually, it is, since I'm planning your wedding. 608 00:46:03,772 --> 00:46:05,251 It's a civil partnership! 609 00:46:05,596 --> 00:46:08,940 What are you so pissed off about, Alex? Do you not want to get married? 610 00:46:09,556 --> 00:46:11,739 Yes, I do. I just wish we'd done it in Morocco. 611 00:46:12,757 --> 00:46:15,323 It's where I proposed after we'd had this huge fight 612 00:46:15,324 --> 00:46:16,667 and nearly split. 613 00:46:16,677 --> 00:46:20,375 It just felt right, just the two of us, the view, the sky... 614 00:46:21,999 --> 00:46:23,278 Get in. 615 00:46:34,297 --> 00:46:38,193 Great. So this is what I've ruined my favourite shoes for - for this stunted castle? 616 00:46:54,244 --> 00:46:57,093 They've got a space in three weeks, if you want it. 617 00:47:03,245 --> 00:47:06,254 Look, I know it's not what you asked for, but... 618 00:47:07,887 --> 00:47:09,206 but I... 619 00:47:13,039 --> 00:47:15,609 ..I feel like you'd be happier saying your vows... 620 00:47:16,960 --> 00:47:18,687 somewhere more private. 621 00:47:19,904 --> 00:47:22,954 You know. . .you're exactly right. 622 00:47:27,817 --> 00:47:29,378 Thank you. 623 00:47:33,731 --> 00:47:35,263 You're welcome. 624 00:47:44,732 --> 00:47:46,333 So, how's it going with your spiky dykes? 625 00:47:46,757 --> 00:47:47,662 Yeah, fine. 626 00:47:47,950 --> 00:47:50,622 -I thought you hated them. -Yeah. Well, they're growing on me. 627 00:47:51,790 --> 00:47:52,942 You're not on call again, are you? 628 00:47:53,270 --> 00:47:56,200 Yes, I am, but they're not supposed to be calling my mobile. 629 00:48:00,727 --> 00:48:04,607 -So, did you see your school-run bloke? -Um, yeah. 630 00:48:05,017 --> 00:48:06,688 - I've just been out with him. - Great. 631 00:48:06,723 --> 00:48:08,352 - How did it go? - Really good. 632 00:48:09,009 --> 00:48:10,377 I mean, we just got on so well. 633 00:48:10,412 --> 00:48:13,832 And I was so myself, you know, and...I think he still liked me. 634 00:48:13,967 --> 00:48:15,269 0f course he did. 635 00:48:15,617 --> 00:48:16,785 Yeah, but do you like HIM? 636 00:48:17,138 --> 00:48:18,370 I mean, who is this guy? 637 00:48:19,114 --> 00:48:22,241 Ah, my honorary wives. Where's the real one - working late again? 638 00:48:34,547 --> 00:48:36,618 Have you got the father's deposition? 639 00:48:38,389 --> 00:48:39,661 - Here. - Thanks. 640 00:49:07,301 --> 00:49:09,830 If you two get together, you'll be Richard and Trudi! 641 00:49:10,453 --> 00:49:11,727 It's got a certain ring to it! 642 00:49:12,198 --> 00:49:14,590 My, God. That's so weird. I've been 'Paul and Trudi' forever. 643 00:49:15,294 --> 00:49:17,424 - Well, don't get too serious too soon. - Meaning? 644 00:49:18,255 --> 00:49:19,767 Enjoy the courtship, the romance... 645 00:49:20,127 --> 00:49:22,320 This is coming from the woman who tried to bald my wife's fanny. 646 00:49:22,984 --> 00:49:25,856 All I'm saying is, he could be the worst shag in the world, 647 00:49:26,016 --> 00:49:28,086 but she'd never know it cos it's been so long. 648 00:49:28,161 --> 00:49:29,513 Coming from a serial slapper! 649 00:49:29,913 --> 00:49:30,851 Hey! No fighting. 650 00:49:32,593 --> 00:49:33,739 So what about you, Katie? 651 00:49:33,774 --> 00:49:36,466 Shagging anyone? Or are you trying to beat Trudi's record? 652 00:49:37,770 --> 00:49:38,920 0h, my pager. 653 00:49:38,921 --> 00:49:41,792 Tell them to goto casualty, lazy bastards! 654 00:49:41,799 --> 00:49:43,584 Hari! 0rder's in. Table 27. 655 00:49:43,960 --> 00:49:45,112 Excuse me. That's me. 656 00:49:49,169 --> 00:49:51,080 Yes, hello. This is Doctor Roden from the... 657 00:49:51,115 --> 00:49:54,770 - Dr Roden, it's Sam Grey. - Hi, Sam. 658 00:49:54,971 --> 00:49:57,502 I need you to come over as soon as possible. It's Mum... 659 00:49:57,537 --> 00:49:59,586 - Yes. - She's in a state, really upset. 660 00:49:59,587 --> 00:50:01,639 - I can't calm her down, she's hysterical. - OK, OK. Don't panic. 661 00:50:01,674 --> 00:50:03,547 - I'll be straight over. - OK, thanks. 662 00:50:03,948 --> 00:50:05,156 OK. Bye. 663 00:50:07,720 --> 00:50:09,925 I think I've got it. Look. 664 00:50:10,193 --> 00:50:12,313 In 1998 there's a judge order. 665 00:50:12,738 --> 00:50:14,890 - Psychological evaluation. - Show me. 666 00:50:16,434 --> 00:50:17,531 Oh, that's perfect. 667 00:50:29,277 --> 00:50:30,877 Dominic, you can't do that. 668 00:51:42,721 --> 00:51:44,134 Hi, Trudi, it's Richard. 669 00:51:44,169 --> 00:51:47,728 Um, listen, Ijust wanted to say I had fun today, and... 670 00:51:47,763 --> 00:51:50,085 let's do it again soon. Bye. 671 00:51:54,348 --> 00:51:55,789 Hello? 672 00:52:00,206 --> 00:52:01,605 Hello? 673 00:52:05,783 --> 00:52:07,063 Hello? 674 00:52:10,447 --> 00:52:12,990 -Where is she? -She's, um, gone to bed. 675 00:52:14,013 --> 00:52:18,031 -But I thought you said... - Yeah, she calmed down, she, er... 676 00:52:18,742 --> 00:52:20,159 took a sleeping pill. 677 00:52:24,191 --> 00:52:29,616 - So, what happened? - It was my fault, I upset her. 678 00:52:30,257 --> 00:52:31,697 Asking her stuff... 679 00:52:37,594 --> 00:52:38,922 How are you? 680 00:52:44,074 --> 00:52:48,307 - I would've come and told you today, but, um... - Yeah, I'm sorry about that. 681 00:52:48,342 --> 00:52:50,796 - We were reorganising our patient lists. - Why? 682 00:52:52,634 --> 00:52:55,435 It's to do with demographics, and female patients. 683 00:52:55,937 --> 00:52:59,915 - Why us? Why me, right now? - It wasn't my decision, Sam. 684 00:53:00,769 --> 00:53:03,917 I wasn't consulted, but it was an oversight on my part, 685 00:53:04,176 --> 00:53:05,740 considering your recent circumstances. 686 00:53:05,774 --> 00:53:11,724 Now, if you'd like me to, I can transfer you back onto my list tomorrow. 687 00:53:11,859 --> 00:53:14,481 - OK. - It's not a problem. 688 00:53:14,954 --> 00:53:18,854 - And I'm sorry if this has caused you any more... - It's fine. 689 00:53:22,462 --> 00:53:24,294 Will you be going back to college soon? 690 00:53:25,544 --> 00:53:27,803 I can write you a note if you need more time, 691 00:53:28,329 --> 00:53:31,537 but my advice would be to get back to normal as soon as possible. 692 00:53:31,571 --> 00:53:34,065 I wanted to stay at home, to. .. 693 00:53:35,295 --> 00:53:36,592 look after him... 694 00:53:36,627 --> 00:53:37,912 but Dad said no. 695 00:53:37,947 --> 00:53:39,440 He wanted me to carry on. 696 00:53:39,475 --> 00:53:41,137 I'm sure he was very proud of you. 697 00:53:41,172 --> 00:53:47,058 Or was it just because he didn't want me to get in the way of his love affair? 698 00:53:51,354 --> 00:53:53,195 He must have really loved her. 699 00:53:55,036 --> 00:53:57,099 - He loved you too. - Did he? 700 00:54:00,569 --> 00:54:01,858 You know, you shouldn't do that. 701 00:54:08,970 --> 00:54:11,571 But it's. ..it's too late. 702 00:54:13,084 --> 00:54:14,708 I can't ask my dad about it... 703 00:54:16,701 --> 00:54:18,670 I can't tell my mum. 704 00:54:22,263 --> 00:54:24,415 I'm going to find her. 705 00:55:27,562 --> 00:55:32,005 - Has anyone here ever kissed a girl? - I was thinking dinner. 706 00:55:32,132 --> 00:55:33,213 0n our own? 707 00:55:33,248 --> 00:55:36,814 Isn't it weird? He appears in your life the day you get your cheque. 708 00:55:36,849 --> 00:55:38,907 That's the only reason he would ask me out? 709 00:55:38,942 --> 00:55:41,515 - People see us together all the time.' - Take me somewhere. 710 00:55:41,550 --> 00:55:42,664 Hi Hari. 711 00:55:43,525 --> 00:55:45,812 - Is Siobhan around? - She's around somewhere. 712 00:55:46,314 --> 00:55:48,947 - Is everything OK at work? - Yeah, fine. 713 00:55:48,982 --> 00:55:52,923 - Please, will you stop? -You have got bloody nerve. trying to help you. 714 00:55:52,958 --> 00:55:53,738 I'm trying to be your friend. 715 00:55:55,826 --> 00:55:57,947 - 0h. I'm so sorry. -My fault. 716 00:55:58,667 --> 00:56:00,394 I won't tell. 57752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.