Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,382 --> 00:00:27,632
Here comes Madicken.
She's coming home from school.
2
00:00:27,581 --> 00:00:34,301
She lives at Unibakken Manor with her mother,
Daddy, Sister Lisbeth and Alva.
3
00:00:34,181 --> 00:00:37,832
Unibakken is located on the outskirts of the city.
4
00:00:37,688 --> 00:00:41,336
On the way home, there's so much
of all things interesting!
5
00:00:45,181 --> 00:00:50,100
- Uncle Nilsson, you scared me!
- Well, a man's gotta have a little fun!
6
00:00:50,061 --> 00:00:56,188
I thought the brave young lady from Unibakken
not so easy to scare, huh?
7
00:00:56,101 --> 00:01:02,146
- Look, what a beautiful angel.
- I like this one better.
8
00:01:02,061 --> 00:01:08,604
No, this one's better. Although there's no arguing about taste.
said the man who wore his shirt backwards.
9
00:01:08,500 --> 00:01:12,803
- Okay, kid, I got to go.
- Where to?
10
00:01:12,781 --> 00:01:16,953
Business, business...
11
00:01:18,460 --> 00:01:24,635
Uncle Nilsson is almost always happy with life -
except when he's out of sorts.
12
00:01:24,540 --> 00:01:30,336
But at the Nalivaika, he said,
"feels the life in me."
13
00:01:30,260 --> 00:01:33,911
Uncle Nilsson is Abbe's father,
14
00:01:33,766 --> 00:01:37,415
Abbe is Madicken's best friend.
15
00:01:39,579 --> 00:01:43,455
- Madicken! Hi!
- Hey!
16
00:01:43,460 --> 00:01:46,048
Tomorrow I'm coming to see you at
Unibakken, clear the pipe!
17
00:01:45,945 --> 00:01:48,113
Great!
18
00:01:48,379 --> 00:01:55,680
- By the way, say hello to Alva.
- I won't!
19
00:01:57,019 --> 00:02:01,405
By the way, say hi to your wife and kids!
20
00:02:01,379 --> 00:02:08,798
Madicken likes the chimney sweep, but she doesn't want to,
for Alva to get in her head for nothing.
21
00:02:12,419 --> 00:02:16,674
Yeah, it's better with a wet bag
not to show your face at home...
22
00:02:16,658 --> 00:02:23,082
She's going to see Abbe first.
23
00:02:22,979 --> 00:02:28,277
- Hey, Madicken! How's it going?
- It's okay.
24
00:02:28,218 --> 00:02:35,555
How's school going?
Did you learn all your lessons?
25
00:02:39,418 --> 00:02:45,130
- Can I hang it up to dry?
- Go ahead!
26
00:02:45,058 --> 00:02:48,767
- Where did you get it wet?
- In the river.
27
00:02:48,778 --> 00:02:53,448
- What for?
- Well...
28
00:02:54,937 --> 00:02:59,986
And it wasn't even me who put her there.
one boy tossed.
29
00:02:59,938 --> 00:03:05,650
- What kind of idiot is that?
- His name is Rickard. He's in my class.
30
00:03:05,578 --> 00:03:12,630
- What a bastard! Why would he do that?
- And he's a fool. He also spilled an inkwell.
31
00:03:12,497 --> 00:03:16,835
And wiped his hands on my dress.
Look!
32
00:03:16,817 --> 00:03:25,860
Strange things...
So you say his name is Rickard?
33
00:03:25,657 --> 00:03:28,787
Madicken, you know what?
34
00:03:28,662 --> 00:03:31,789
I think you're lying.
35
00:03:34,257 --> 00:03:37,635
And you're lying, too!
36
00:03:37,501 --> 00:03:40,877
All that ghost talk.
- one lie!
37
00:03:40,896 --> 00:03:46,408
- No, it's not!
- I haven't seen one!
38
00:03:46,336 --> 00:03:49,904
Well, you're not psychic.
But I am.
39
00:03:49,962 --> 00:03:52,694
Psychic how?
40
00:03:53,337 --> 00:03:59,640
Only clairvoyants see ghosts,
and regular people can't.
41
00:03:59,936 --> 00:04:03,107
- Really?
- I'm telling you!
42
00:04:03,081 --> 00:04:07,292
Or maybe I'm a psychic, too.
just haven't met any ghosts yet?
43
00:04:08,576 --> 00:04:14,454
- You want to come with me to the cemetery?
- Do they live there?
44
00:04:14,375 --> 00:04:18,085
They're wandering around in droves!
45
00:04:18,095 --> 00:04:22,398
Isn't there someplace else where there's less of them?
46
00:04:22,376 --> 00:04:26,797
- Are you afraid?
- No, but...
47
00:04:26,775 --> 00:04:31,071
Well, we could also look in the laundry room
- There are Swedish ghosts there, too!
48
00:04:31,000 --> 00:04:33,420
- Really?
- Absolutely!
49
00:04:33,375 --> 00:04:38,240
Not during the day, maybe, but at night...
50
00:04:38,295 --> 00:04:40,613
Does it have to be at night?
51
00:04:40,621 --> 00:04:45,332
What did you think!
Midnight is the best time for them.
52
00:04:45,295 --> 00:04:49,253
At midnight, the Old Man comes...
53
00:04:51,574 --> 00:04:55,202
Oh, I forgot about the pretzels!
54
00:05:01,735 --> 00:05:07,862
- Who's the Old Man?
- Quiet! It's a secret!
55
00:05:07,774 --> 00:05:14,530
If you promise not to blab,
I'll tell you.
56
00:05:14,414 --> 00:05:16,997
- I promise.
- Let's go.
57
00:05:26,894 --> 00:05:30,023
Get in!
58
00:05:35,013 --> 00:05:40,525
Well, the old man isn't someone
other than my great-great-grandfather!
59
00:05:40,453 --> 00:05:45,751
A rich earl who lived a hundred years ago.
60
00:05:45,693 --> 00:05:50,861
So I'm a count myself, but it's a secret!
61
00:05:50,814 --> 00:05:56,242
Why is he wandering around the laundry room?
62
00:05:56,173 --> 00:06:02,348
When he filled all the banks with money,
there's no more room,
63
00:06:02,253 --> 00:06:08,345
and then he buried it in the laundry room
a huge chest of money!
64
00:06:08,252 --> 00:06:15,920
And then he died!
Now it's wandering around!
65
00:06:15,773 --> 00:06:20,774
- So the money's still there?
- Of course!
66
00:06:20,732 --> 00:06:24,904
What's his name?
67
00:06:27,173 --> 00:06:33,846
And his name was Count Abbe Nilsson the Black!
68
00:06:35,572 --> 00:06:42,078
Come with me! Maybe we can
to see where he hid the money.
69
00:06:41,972 --> 00:06:49,522
I tried a couple of times myself, but it disappeared right away.
70
00:06:51,132 --> 00:06:54,972
I'm afraid my mother won't let me...
71
00:06:54,972 --> 00:06:58,374
You're a scarecrow!
Are you gonna tell your mom?!
72
00:06:58,238 --> 00:07:01,638
Then you'd better forget about it altogether!
73
00:07:01,651 --> 00:07:05,947
Now you'll never know,
if you really are a psychic.
74
00:07:06,131 --> 00:07:08,767
Yeah, that's...
75
00:07:10,411 --> 00:07:17,585
But I'm not gonna be able to hold out
before midnight, I'll be asleep!
76
00:07:19,651 --> 00:07:21,777
It's not good...
77
00:07:22,193 --> 00:07:25,912
Although, maybe I'll be able
to cheat my great-great-grandfather!
78
00:07:25,864 --> 00:07:28,539
- You know how?
- Nope.
79
00:07:28,491 --> 00:07:32,828
I'll set my watch back three hours.
and put them in the laundry room.
80
00:07:32,811 --> 00:07:36,189
He'll think it's twelve,
and nine, in fact.
81
00:07:36,055 --> 00:07:39,431
- Great, huh?
- That's great.
82
00:07:39,450 --> 00:07:47,498
- Are you coming or not?
- All right, I'm coming.
83
00:07:47,331 --> 00:07:51,503
That's great! I can count on you!
84
00:07:53,970 --> 00:07:57,514
Nine o'clock, then!
85
00:08:05,170 --> 00:08:08,050
- Hey.
- Hey.
86
00:08:08,090 --> 00:08:10,674
A guy asked me to tell you
Hi, but I won't.
87
00:08:10,572 --> 00:08:13,154
- Who?
- The chimney sweep.
88
00:08:13,210 --> 00:08:18,839
- Did he say hi to me?
- I didn't say that.
89
00:08:18,770 --> 00:08:22,112
- Where's Mom?
- In the living room.
90
00:08:22,130 --> 00:08:28,755
Adolphine, Adolphine,
Dance the waltz with me...
91
00:08:28,649 --> 00:08:31,366
What the hell is that?
92
00:08:32,057 --> 00:08:33,620
Hi!
93
00:08:33,609 --> 00:08:38,429
Madicken, where did you get
of this vulgarity?
94
00:08:38,489 --> 00:08:41,553
- Nilsson's, of course?
- Nope.
95
00:08:41,431 --> 00:08:44,494
I don't like the fact that you
you've been there so often.
96
00:08:44,529 --> 00:08:51,202
- Well, they're not.
- Who taught you?
97
00:08:51,088 --> 00:08:55,260
- Rickard!
- Who's that?
98
00:08:55,249 --> 00:09:00,760
He's in my class.
He knows all kinds of songs and bad words.
99
00:09:00,688 --> 00:09:06,235
You shouldn't be with him... .
What's that?
100
00:09:06,168 --> 00:09:08,366
Guess what!
101
00:09:11,448 --> 00:09:17,594
Hey, people, look out - I'm coming!
102
00:09:19,208 --> 00:09:24,091
Hello, Linus Ida and little Pims!
103
00:09:24,048 --> 00:09:29,760
- Nilsson, are you drunk again?
- Yeah, why?
104
00:09:29,688 --> 00:09:35,484
It's none of my business, but you're gonna end up bad!
105
00:09:35,407 --> 00:09:39,365
There's a guy I know.
- is laying it on the line, just like you.
106
00:09:39,208 --> 00:09:43,166
The doctor told him that if he
if he doesn't stop drinking, he dies!
107
00:09:43,167 --> 00:09:47,630
Very interesting.
I have a friend, too.
108
00:09:47,552 --> 00:09:49,659
Drinking too?
109
00:09:49,776 --> 00:09:53,860
No, he has one eye.
blue, the other brown.
110
00:09:53,847 --> 00:09:57,308
One blue, one brown?
How so?
111
00:09:57,327 --> 00:10:01,020
And he got a light in his eye when
he's minding his own business.
112
00:10:00,972 --> 00:10:03,205
What's that supposed to mean?
113
00:10:03,167 --> 00:10:07,837
Think about it...
114
00:10:22,726 --> 00:10:26,316
Unas...
115
00:10:26,326 --> 00:10:30,687
I don't like the fact that Madicken
has been in contact with the Nilsson's a lot.
116
00:10:31,466 --> 00:10:35,320
- Is that it? Why is that?
- You know him...
117
00:10:35,466 --> 00:10:37,861
Yeah, well, there's that...
118
00:10:37,926 --> 00:10:45,309
But my kids need to know,
that there are different people in the world...
119
00:10:45,166 --> 00:10:47,583
- Isn't it?
- Yeah, well...
120
00:10:47,488 --> 00:10:49,904
Let's change the subject.
121
00:10:49,966 --> 00:10:55,180
- Play me something.
- All right.
122
00:11:08,245 --> 00:11:11,873
Lisabeth, are you asleep?
123
00:12:15,923 --> 00:12:19,784
Madicken, you're a fool...
124
00:13:22,442 --> 00:13:27,661
- What, that's it?
- No, I'm just gonna put my sweatshirt on.
125
00:15:40,078 --> 00:15:45,293
Well, now we'll find out,
if you're really psychic.
126
00:15:45,238 --> 00:15:49,614
Did you change your watch?
127
00:15:49,798 --> 00:15:55,742
Yeah, and I set the alarm
great-great-grandpa didn't oversleep. Let's go.
128
00:15:59,558 --> 00:16:04,607
Can I hold your hand?
I can't see very well.
129
00:16:04,557 --> 00:16:08,104
Yes? This is weird.
130
00:16:20,597 --> 00:16:25,942
- So, do you want to see a ghost?
- I don't know...
131
00:16:27,676 --> 00:16:31,016
Otherwise, you'll never know,
whether you're psychic or not.
132
00:16:31,036 --> 00:16:37,330
- I want to see, but just for a second.
- Then let's go.
133
00:16:37,237 --> 00:16:42,949
I'm not to blame if anything!
134
00:16:59,836 --> 00:17:05,679
- Turn on the flashlight!
- You don't know ghosts.
135
00:17:05,595 --> 00:17:10,788
If you shine a light on them.
are terribly angry and snarling.
136
00:17:32,795 --> 00:17:38,591
Count Abbe Nilsson Black, are you here?
137
00:17:41,115 --> 00:17:45,122
There he is! Over there by the wall!
138
00:17:45,115 --> 00:17:49,038
See?
139
00:17:51,715 --> 00:17:57,096
See that white shadow glowing over there?
140
00:17:58,715 --> 00:18:04,096
- No.
- That's weird.
141
00:18:04,034 --> 00:18:09,463
Noble Count, where did you hide the money?
142
00:18:09,394 --> 00:18:14,548
Please, answer me!
143
00:18:23,074 --> 00:18:26,333
Always the big shot.
144
00:18:26,353 --> 00:18:30,271
I, too, am an earl, and they are mine by right.
145
00:18:30,116 --> 00:18:34,032
Be fair!
146
00:18:34,033 --> 00:18:39,876
Ugh! He's so ugly!
You really don't see him?
147
00:18:39,793 --> 00:18:44,510
No. I guess I'm not psychic.
I'll go.
148
00:18:44,473 --> 00:18:50,269
Wait, he's waving at me.
Wants me to come over.
149
00:18:50,193 --> 00:18:55,574
- Yes, Grandpa, I'm coming.
- Don't go!
150
00:18:55,513 --> 00:19:01,123
I have to. He wants to show me the money.
Stay right there.
151
00:19:19,672 --> 00:19:22,799
Abbe! I want to go home!
152
00:19:23,232 --> 00:19:25,389
Abbe!
153
00:19:26,992 --> 00:19:29,164
Abbe!
154
00:19:43,151 --> 00:19:48,386
Quiet! Don't yell like that,
you'll wake up the old Earl!
155
00:19:54,311 --> 00:19:58,981
- Alva!
- Madicken... ?!
156
00:20:00,591 --> 00:20:07,476
- What are you doing here?
- I saw a ghost!
157
00:20:07,351 --> 00:20:12,004
Come on, tell me everything.
158
00:20:21,351 --> 00:20:26,649
That's it.
I'm gonna rip that Abbe's hair out!
159
00:20:26,590 --> 00:20:30,989
- A black count, too!
- It's not his fault he's psychic!
160
00:20:30,915 --> 00:20:35,022
Wait till I get my hands on him.
I'll be out of your hair in no time...
161
00:20:35,459 --> 00:20:37,825
Now go to sleep!
162
00:20:37,831 --> 00:20:40,194
- Good night!
- Good night.
163
00:20:58,230 --> 00:21:01,857
Black Count!
164
00:21:21,469 --> 00:21:23,793
- Hey!
- Hey.
165
00:21:26,749 --> 00:21:31,069
If I had known you were like this.
psychic, we wouldn't go to the laundromat.
166
00:21:31,096 --> 00:21:35,263
- I'll never go there again!
- Oh, come on!
167
00:21:35,549 --> 00:21:40,930
- Don't worry, he won't come again.
- How do you know?
168
00:21:40,868 --> 00:21:43,914
I found his money.
169
00:21:43,793 --> 00:21:46,838
- Really?!
- Yeah.
170
00:21:46,868 --> 00:21:51,082
But it's a secret - look,
don't tell your Alva.
171
00:21:51,014 --> 00:21:53,247
All right!
172
00:21:58,068 --> 00:22:02,820
- Abbe, are you rich now?
- If only...
173
00:22:02,788 --> 00:22:06,626
Turns out that Grandpa had hidden
It's only two and a half.
174
00:22:06,474 --> 00:22:08,644
So little?!
175
00:22:08,708 --> 00:22:12,715
He lived a hundred years ago, didn't he?
176
00:22:12,708 --> 00:22:17,093
and back then it was a lot of money!
177
00:22:17,068 --> 00:22:23,195
- Here you go, for luck.
- Thank you!
178
00:22:23,107 --> 00:22:29,676
It's "ghost money," but it can be used
to buy everything, just like the regular ones.
179
00:22:48,507 --> 00:22:54,800
The galosha looks like a little boat--
which means she can swim...
180
00:22:54,707 --> 00:22:58,879
We should check it out...
181
00:23:08,547 --> 00:23:13,263
Only the boat has the speed
turned out to be more than she thought.
182
00:23:13,227 --> 00:23:17,480
What are we gonna tell Mom now?
183
00:23:24,546 --> 00:23:29,844
It wasn't me, it was Rickard who threw it there!
184
00:23:29,786 --> 00:23:36,459
- He wanted to see if she would swim.
- Ricard needs a spanking.
185
00:23:36,346 --> 00:23:43,480
- Who's Rickard?
- Bully classmate.
186
00:23:43,346 --> 00:23:49,058
Show Daddy what he did with your textbook.
187
00:23:55,665 --> 00:24:03,002
- It's the queen!
- Yes, it was a beautiful portrait.
188
00:24:02,865 --> 00:24:06,918
And yesterday he ate Madicken's eraser.
189
00:24:06,905 --> 00:24:15,617
- This can't be happening!
- Yeah, I did. I ate it. That's what Madicken says.
190
00:24:15,424 --> 00:24:21,303
- Let's not talk about Ricard anymore.
- Come on, I'm in a bad mood.
191
00:24:21,225 --> 00:24:25,362
Your move, Madicken.
192
00:24:25,345 --> 00:24:33,393
- Are you still the best student in the class?
- Yeah, but Victor's catching up with me.
193
00:24:33,224 --> 00:24:38,853
- He can move his ears.
- And he gets grades for that?
194
00:24:38,824 --> 00:24:44,786
Imagine you got a grade
"Can't move his ears."
195
00:24:44,704 --> 00:24:50,964
- Can't Rickard move his ears either?
- Leave me alone with your Ricard!
196
00:24:51,864 --> 00:24:54,709
Ricard needs a spanking!
197
00:25:16,223 --> 00:25:21,816
- You got rabbits?
- I bought them!
198
00:25:21,743 --> 00:25:26,827
- 50 eres each.
- They're so cute!
199
00:25:26,783 --> 00:25:32,625
I bought them for a divorce.
Soon I'll have 30-40 pieces!
200
00:25:32,543 --> 00:25:38,255
- Have you named them yet?
- Yeah, their names are Daddy and Mommy.
201
00:25:38,183 --> 00:25:44,393
This one's round - Mama.
And that troublesome one over there is Pops.
202
00:25:44,303 --> 00:25:49,435
You should have given them real names, prettier ones.
203
00:25:55,142 --> 00:26:02,230
- Do they like it when you play?
- They really love music.
204
00:26:02,102 --> 00:26:07,482
Their favorite is "Adolphine."
205
00:26:28,141 --> 00:26:31,272
Look, here comes the teacher!
206
00:26:33,981 --> 00:26:40,026
- Hello!
- Good afternoon, Madicken.
207
00:26:39,941 --> 00:26:44,575
We're clearing the snow so that spring will come sooner.
208
00:26:44,541 --> 00:26:48,713
Yes? Well, then we won't have to wait long.
209
00:26:48,701 --> 00:26:51,830
- Good afternoon.
- Good afternoon.
210
00:26:51,861 --> 00:26:54,907
Spring work is in full swing.
211
00:26:54,786 --> 00:26:57,830
- Yes, it's so much fun to rake old leaves!
- And how good the fire smells!
212
00:26:57,861 --> 00:27:03,159
Yeah, when the smoke is over the city,
It's a sure sign that spring has sprung!
213
00:27:03,100 --> 00:27:10,567
- Why aren't you wearing galoshes?
- Yeah, because Rick...
214
00:27:10,420 --> 00:27:16,761
- Rickard threw her into the river.
- What a nasty boy!
215
00:27:16,660 --> 00:27:21,744
You must be having nothing but trouble with him!
216
00:27:21,700 --> 00:27:27,626
- Me?
- That Rickard seems awfully naughty.
217
00:27:27,539 --> 00:27:34,757
But we don't have one in our class
a boy - and never was.
218
00:27:34,619 --> 00:27:38,791
Well, well, young lady...
219
00:27:52,059 --> 00:27:54,642
Madicken!
220
00:28:31,258 --> 00:28:35,809
My heart, don't just sit there.
221
00:28:35,778 --> 00:28:41,656
- You'll catch cold and get sick.
- That's good.
222
00:28:41,577 --> 00:28:45,584
- What good is that?
- Then I'll die.
223
00:28:45,578 --> 00:28:51,733
- You can't live with that kind of shame.
- You poor thing...
224
00:28:52,737 --> 00:28:58,912
- Where's Mom and Dad?
- Let's go for a walk with Lisabeth.
225
00:28:58,818 --> 00:29:03,570
I guess they don't want to see me anymore...
226
00:29:03,537 --> 00:29:07,460
Here's some more nonsense!
227
00:29:07,457 --> 00:29:12,541
Nobody likes a liar.
228
00:29:12,497 --> 00:29:18,506
I'll tell you what, baby... .
All people lie sometimes...
229
00:29:18,417 --> 00:29:24,592
Not Mom and Dad.
Well, definitely not Dad.
230
00:29:24,497 --> 00:29:30,956
- And you lied, too?
- Many times. But I'm done with it.
231
00:29:30,857 --> 00:29:38,987
You know, sometimes a person forgets that
I told you before, that's how you get caught...
232
00:29:38,816 --> 00:29:45,074
- I will never lie again.
- That's good.
233
00:29:46,923 --> 00:29:50,257
Let's go home.
to drink chocolate and play cards!
234
00:29:50,323 --> 00:29:52,510
How kind you are!
235
00:29:57,096 --> 00:30:01,979
Alva, I liked Ricard.
236
00:30:01,936 --> 00:30:06,108
But he's gone and he's not coming back.
237
00:30:06,096 --> 00:30:09,723
I miss him.
238
00:30:50,854 --> 00:30:58,107
It's summer, and pleasure boats are sailing down the river.
239
00:30:57,975 --> 00:31:04,399
And among the passengers.
old acquaintances are coming through.
240
00:31:04,294 --> 00:31:07,423
Madicken!
241
00:31:28,574 --> 00:31:33,824
Don't they have anything better to do
going back and forth...
242
00:31:33,773 --> 00:31:41,821
- They're on a walk!
- On a walk! In the middle of the working day!
243
00:31:41,653 --> 00:31:48,373
And we're gonna have a picnic, too, because
that it's my mom's birthday.
244
00:31:48,253 --> 00:31:54,179
We congratulated her this morning.
245
00:31:54,093 --> 00:31:59,474
- Madicken, what do we do?
- Take off your pants and run!
246
00:31:59,413 --> 00:32:06,963
- And dragging the cat by the tail!
- Ha! I already did that.
247
00:32:06,812 --> 00:32:10,439
- You did what?
- Dragging the cat by the tail
248
00:32:10,453 --> 00:32:16,249
If you've been yanking the kitten again.
by the tail, I'll slap you!
249
00:32:16,172 --> 00:32:20,557
I didn't pull anything!
I was just holding his tail,
250
00:32:20,532 --> 00:32:25,581
And he was pulling so hard that his tail almost came off.
251
00:32:25,532 --> 00:32:31,541
You know that God's angels weep,
when the kids hurt the animals?
252
00:32:31,452 --> 00:32:35,873
Yes, and then it rains.
And now he's gone!
253
00:32:37,371 --> 00:32:40,998
Look, Dad!
254
00:32:54,171 --> 00:32:59,600
- What's that?
- Thanks for the ride, Mr. Editor!
255
00:32:59,531 --> 00:33:02,909
Good afternoon.
256
00:33:02,931 --> 00:33:08,810
- What is it, Junas?
- A gift for my beloved wife!
257
00:33:22,211 --> 00:33:28,884
Yeah, you are!
I didn't bring any firewood!
258
00:33:28,770 --> 00:33:35,111
Calm down, lily of my heart!
259
00:33:35,010 --> 00:33:38,056
Consider the stall full!
260
00:33:47,810 --> 00:33:50,394
Look!
261
00:33:52,410 --> 00:33:56,037
Help me, Younas.
262
00:34:00,730 --> 00:34:05,779
- What the hell is that thing?
- Vacuum cleaner!
263
00:34:10,129 --> 00:34:14,881
- Expensive, I guess?
- Yeah, but he's worth it!
264
00:34:14,849 --> 00:34:18,151
Now the Unibakken will be the most
the cleanest house in the whole town!
265
00:34:18,219 --> 00:34:20,303
And before that, was it dirty?!
266
00:34:20,369 --> 00:34:29,127
- We're not cleaning up well, are we?!
- No, but it'll be a lot easier now.
267
00:34:28,929 --> 00:34:34,143
I'll never touch it in my life.
to that diabolical thing!
268
00:34:34,089 --> 00:34:39,636
- He must be growling and stinking!
- It's nothing like that!
269
00:34:39,569 --> 00:34:45,198
Then I'm leaving, since you don't need me anymore.
270
00:34:45,129 --> 00:34:49,680
Dear Linus Ida, how could we be without you!
271
00:34:49,648 --> 00:34:56,368
I'm going to see the Burgomaster tomorrow.
They don't have any hell machines!
272
00:35:12,208 --> 00:35:18,004
Every year on my mom's birthday.
the whole family goes on a picnic
273
00:35:17,927 --> 00:35:22,517
to Petrus Karlsson's meadow
near the Apelküllen estate.
274
00:36:07,646 --> 00:36:12,031
Dad thinks it's
it's going to be an unforgettable day.
275
00:36:12,006 --> 00:36:15,099
That's for sure... .
276
00:36:15,726 --> 00:36:20,230
Ugh! Away!
277
00:36:22,406 --> 00:36:25,701
Shoo!
278
00:36:30,946 --> 00:36:33,871
Dad, run!
279
00:36:34,005 --> 00:36:38,391
- Climb the tree!
- Run!
280
00:36:38,365 --> 00:36:42,999
- Younas, be careful!
- Get off!
281
00:36:42,966 --> 00:36:46,889
Younas, look out!
282
00:36:46,885 --> 00:36:50,180
Up a tree!
283
00:36:50,205 --> 00:36:54,164
To the tree, I said!
284
00:36:57,965 --> 00:37:02,137
Hurry up!
285
00:37:12,044 --> 00:37:18,338
- Scared?
- You bet! You promised me I'd never forget this day...
286
00:37:18,245 --> 00:37:23,459
I certainly won't forget now,
how they ran after you!
287
00:37:23,405 --> 00:37:29,331
- I'm hungry! Get out!
- And don't dream...
288
00:37:29,244 --> 00:37:32,788
We'll be here until the fall,
until the owner comes for them.
289
00:37:32,647 --> 00:37:36,190
I don't want to be here all summer!
290
00:37:36,204 --> 00:37:43,126
I don't mind...
If only we had food...
291
00:38:21,363 --> 00:38:27,620
- Oh, come on!
- It's a piece of cake.
292
00:38:32,763 --> 00:38:37,895
Well, Lisabeth and I are gonna eat.
293
00:38:37,842 --> 00:38:43,306
- How did you do that?
- That's not fair!
294
00:38:43,242 --> 00:38:49,785
- I have to starve myself on my birthday?
- And you, come here.
295
00:38:49,682 --> 00:38:53,494
Madicken!
Throw us a couple of sandwiches?
296
00:38:53,502 --> 00:38:55,589
All right!
297
00:38:55,706 --> 00:38:57,789
Here you go.
298
00:39:02,362 --> 00:39:08,868
- Just be more accurate!
- Catch!
299
00:39:13,442 --> 00:39:17,318
- Please.
- Thank you.
300
00:39:17,321 --> 00:39:23,697
Veal and cucumber.
Alva knows her stuff!
301
00:39:28,681 --> 00:39:32,308
And I've got ham!
302
00:39:35,241 --> 00:39:41,831
- Throw a beer too?
- No, it's dangerous.
303
00:39:41,721 --> 00:39:48,476
- But my throat is dry.
- Out of the question!
304
00:39:56,800 --> 00:40:03,556
- Why do you need a rope?
- You'll see. Here you go!
305
00:40:57,199 --> 00:41:02,497
Dad, get your beer!
306
00:41:03,398 --> 00:41:09,360
- Wow!
- That's clever!
307
00:41:09,278 --> 00:41:15,489
Thank you, Madicken!
Cheers!
308
00:41:20,638 --> 00:41:26,066
Cheers, Kaisa!
Live happily ever after!
309
00:41:25,998 --> 00:41:33,002
Our Kaisa, congratulations,
A gentle, gentle hug,
310
00:41:32,878 --> 00:41:37,512
We wish her a long life,
311
00:41:37,477 --> 00:41:45,359
And a big kiss!
312
00:41:45,198 --> 00:41:48,907
Thank you, my lovelies!
313
00:41:52,477 --> 00:41:57,353
- The weather seems to be deteriorating.
- Yeah, it does.
314
00:41:57,517 --> 00:42:02,773
- I want to go home!
- And I love thunderstorms - they're fun!
315
00:42:02,917 --> 00:42:08,927
I don't!
Daddy, chase the bulls away!
316
00:42:08,837 --> 00:42:13,507
Go away! Ew! Shoo!
317
00:42:16,637 --> 00:42:22,764
- I'm gonna go downstairs and try... .
- No, don't do that.
318
00:42:22,677 --> 00:42:29,848
I've had enough bullfighting.
We'll just sit here till we get some moss on us.
319
00:42:29,716 --> 00:42:36,471
I want to go home!
Go away, you bastards!
320
00:42:39,756 --> 00:42:48,219
- Oh, look, Lisabeth chased them away.
- It's not her, it's the gadflies.
321
00:42:48,036 --> 00:42:54,839
They were chased by a pack of gadflies.
322
00:42:54,716 --> 00:42:58,200
Lisabeth, what a clever girl you are!
323
00:42:58,062 --> 00:43:01,545
Oh, it's raining!
324
00:43:24,555 --> 00:43:28,039
Yes, it's a day they won't soon forget...
325
00:43:37,734 --> 00:43:40,969
Days like this are often
happened in Unibakken.
326
00:43:40,941 --> 00:43:44,590
Sometimes Lisabeth would provide the entertainment.
327
00:44:00,934 --> 00:44:04,895
Madicken, I have a pea in my nose,
and there's no way she's coming out!
328
00:44:05,994 --> 00:44:08,942
Why did you put it in there?
329
00:44:10,674 --> 00:44:16,434
- Well, I was wondering if it would fit or not.
- You're always sticking things where they don't belong!
330
00:44:16,253 --> 00:44:21,825
- So how do I get it out?
- Hold on, I'll give it a shot.
331
00:44:23,654 --> 00:44:26,934
- Where is she?
- There!
332
00:44:28,554 --> 00:44:34,183
- Ow, it hurts!
- No, I can't get it out.
333
00:44:34,113 --> 00:44:36,998
It will probably stay there and sprout!
334
00:44:36,983 --> 00:44:38,805
- No!
- Yes!
335
00:44:38,733 --> 00:44:41,413
And you'll have sprouts sticking out of your nose!
336
00:44:41,307 --> 00:44:43,985
And then the peas will grow!
337
00:44:44,033 --> 00:44:47,600
- Where's Mom?
- Lying down and resting.
338
00:44:47,458 --> 00:44:51,024
She's got to get her out!
339
00:44:51,032 --> 00:44:53,183
Mom!
340
00:44:56,533 --> 00:44:59,245
Sit tight!
341
00:45:01,952 --> 00:45:09,040
- No, I can't get it out.
- Am I just gonna stay with her?
342
00:45:08,912 --> 00:45:13,208
Oh, my God... (sighs) Madicken, take Lisabeth
to Dr. Berglund-- he'll get it out.
343
00:45:13,136 --> 00:45:17,095
- Are you sure it'll pull out?
- Yes, yes, that's right!
344
00:45:17,192 --> 00:45:21,744
- I'll call him.
- Let's hurry up!
345
00:45:25,232 --> 00:45:31,573
- What if it does sprout?
- Then we'll pin it to the dress.
346
00:45:31,471 --> 00:45:37,184
- Nothing in sight yet.
- Yeah, I don't think so.
347
00:45:49,572 --> 00:45:52,951
This is where Linus Ida lives.
348
00:45:52,916 --> 00:45:56,710
- Can we come in for a minute?
- Come on.
349
00:46:09,671 --> 00:46:14,886
"I'll be back soon. "
350
00:46:14,831 --> 00:46:20,876
- She's not home.
- Is the door locked?
351
00:46:20,790 --> 00:46:26,042
No.
Let's go in and wait.
352
00:46:43,950 --> 00:46:50,836
- Terribly beautiful pictures!
- Right!
353
00:46:50,710 --> 00:46:53,756
What does it say?
354
00:46:53,789 --> 00:46:59,754
"Do you want to drown in a sea of vodka too?"
355
00:47:00,269 --> 00:47:04,097
- You know what?
- What?
356
00:47:04,046 --> 00:47:08,498
If I fall into a sea of vodka,
I'll swim fast!
357
00:47:08,469 --> 00:47:11,867
You know I can swim, right?
358
00:47:11,989 --> 00:47:18,531
And if you get caught
Vulcan, what are you gonna do?
359
00:47:18,429 --> 00:47:22,253
- I'll run!
- And if you don't?!
360
00:47:22,549 --> 00:47:25,655
Don't, come on!
361
00:47:34,588 --> 00:47:38,844
- It's Ruth.
- No, it's Esther.
362
00:47:38,828 --> 00:47:43,663
- This is Ruth, and this is Esther.
- No!
363
00:47:43,628 --> 00:47:48,096
Poor Linus Ida - her daughters live in Chicago.
364
00:47:48,068 --> 00:47:53,595
- No, they're in America.
- And Chicago is right in America.
365
00:47:54,628 --> 00:47:59,843
Okay.
But it's still Esther!
366
00:48:08,348 --> 00:48:12,916
Oh, I wish I could play.
like Linus Ida.
367
00:49:12,306 --> 00:49:14,394
Snotlout.
368
00:49:17,906 --> 00:49:22,076
You're a snot!
Lousy!
369
00:49:33,065 --> 00:49:35,629
I'm gonna punch you in the face!
370
00:49:38,185 --> 00:49:42,653
Madicken!
371
00:49:49,265 --> 00:49:53,935
- Serves you right!
- Mia!
372
00:49:58,185 --> 00:50:02,569
- What?
- She pushed me and I fell.
373
00:50:03,945 --> 00:50:07,572
You're gonna get it!
374
00:50:09,945 --> 00:50:14,745
- Hold on, Mia!
- Hold on, Madicken!
375
00:50:44,903 --> 00:50:50,781
- You give up?
- No way, you goddamn brat!
376
00:50:59,183 --> 00:51:04,528
Oh, my God...
Did you get in a fight?
377
00:51:04,463 --> 00:51:09,512
- Does it show?
- Yeah.
378
00:51:09,463 --> 00:51:13,279
I thought that today
Lisabeth is my patient.
379
00:51:13,128 --> 00:51:16,943
That's what Mom said, anyway.
380
00:51:16,942 --> 00:51:21,697
- Did mom call?
- Yeah, only three times.
381
00:51:25,543 --> 00:51:28,672
She wondered if you were even alive.
382
00:51:28,548 --> 00:51:31,258
Well, let's go see.
383
00:51:34,543 --> 00:51:37,672
Sit down.
384
00:51:39,862 --> 00:51:42,992
So...
385
00:51:47,302 --> 00:51:51,474
- Who did you fight with?
- With Mia.
386
00:51:52,702 --> 00:51:58,130
- Who's that?
- Classmate.
387
00:51:58,062 --> 00:52:02,234
- Strong?
- So-so.
388
00:52:04,022 --> 00:52:08,692
- And who won?
- Я.
389
00:52:18,381 --> 00:52:22,778
Madicken, you fool!
390
00:52:22,603 --> 00:52:26,999
- You look like a snail with white horns.
- Yeah?
391
00:52:26,981 --> 00:52:32,574
- See for yourself.
- It does look like it.
392
00:52:34,700 --> 00:52:40,413
Well, now it's your turn, Lisabeth.
Sit down.
393
00:52:41,581 --> 00:52:44,959
Let's see...
394
00:52:51,341 --> 00:52:59,684
- Won't it hurt?
- No, don't be afraid.
395
00:53:07,940 --> 00:53:13,487
Which nostril did you put the pea in?
396
00:53:13,420 --> 00:53:17,473
- This one.
- Yeah.
397
00:53:23,260 --> 00:53:27,218
I don't see any pea.
398
00:53:27,220 --> 00:53:31,705
And she jumped out when
I fought Mattis.
399
00:53:56,499 --> 00:54:01,417
What a lovely evening... .
400
00:54:01,379 --> 00:54:05,598
- Are the kids asleep?
- Yes, of course.
401
00:54:06,459 --> 00:54:11,757
All right, time for bed.
402
00:54:11,698 --> 00:54:15,325
Good night.
403
00:54:19,938 --> 00:54:26,860
- Madicken, can I lie on your arm?
- Come on.
404
00:54:26,738 --> 00:54:29,972
Just don't get on my nose.
405
00:54:34,178 --> 00:54:40,353
- Mattis needs to be blown.
- And Mia.
406
00:54:40,258 --> 00:54:43,387
Exactly.
407
00:54:46,497 --> 00:54:52,624
- Is Mia that stupid at school, too?
- Yes, although Rickard...
408
00:54:52,538 --> 00:54:58,795
- Although I do slap her sometimes.
- She's just a fool!
409
00:55:00,257 --> 00:55:02,865
But I still don't want to,
so she can go to hell...
410
00:55:02,761 --> 00:55:05,367
Why is she going to hell?
411
00:55:05,417 --> 00:55:08,670
She's been saying hell!
412
00:55:08,641 --> 00:55:12,726
Linus Ida says that
they're going to hell for it.
413
00:55:12,917 --> 00:55:16,918
We have to ask God,
for him to forgive Mia.
414
00:55:16,858 --> 00:55:20,650
- Otherwise she won't ask for it.
- Yeah, I don't think...
415
00:55:25,696 --> 00:55:30,413
Dear God, forgive me.
Mia at least this time.
416
00:55:30,376 --> 00:55:33,885
She didn't mean to...
417
00:55:33,896 --> 00:55:38,731
And anyway, she said not to
"devil's spawn," but "black."
418
00:55:38,696 --> 00:55:42,748
Yeah, I guess.
And then she won't go to hell!
419
00:55:45,536 --> 00:55:47,665
Quiet!
420
00:55:48,536 --> 00:55:51,453
It's Abbe playing!
421
00:56:15,575 --> 00:56:20,665
Madicken's coming home
from school - how quickly!
422
00:56:28,135 --> 00:56:32,415
Where is she going in such a hurry?
Something special must have happened...
423
00:56:39,494 --> 00:56:44,816
Maybe there's more waiting for her
one unforgettable day?
424
00:56:52,294 --> 00:56:54,903
- Hey, Lisabeth!
- Hey.
425
00:56:54,900 --> 00:56:58,654
- Is mom home?
- Yeah. What's your hurry?
426
00:56:59,054 --> 00:57:05,181
- Mom, guess where I'm going tomorrow?
- Isn't that the school?
427
00:57:05,094 --> 00:57:10,392
- No, you're not! I'm going on a field trip!
- That's great! Where to?
428
00:57:10,333 --> 00:57:17,966
First we'll take the train, then we'll go
on foot, and then we'll have a picnic on the hill!
429
00:57:17,813 --> 00:57:22,483
- I want to wear my sailor suit!
- Then we have to pet him!
430
00:57:22,453 --> 00:57:26,580
And I'll have sandwiches!
Cheers!
431
00:57:27,173 --> 00:57:33,430
- I want a tour, too.
- Baby, you're not in school yet.
432
00:57:33,333 --> 00:57:36,503
And here I am, sneaking around!
433
00:57:36,878 --> 00:57:40,569
I want to sit on
the hill and eat sandwiches!
434
00:57:40,573 --> 00:57:45,574
You already went to my birthday picnic.
435
00:57:45,533 --> 00:57:51,542
But it's a school picnic.
- another thing!
436
00:57:51,352 --> 00:57:54,902
- You know...
- I want to sit on the hill, too!
437
00:57:55,012 --> 00:57:57,096
You know what?
438
00:57:57,115 --> 00:57:59,406
We can arrange
a picnic with you two.
439
00:57:59,414 --> 00:58:01,602
Yeah, and we'll sit on the hill!
440
00:58:01,572 --> 00:58:03,670
Madicken, what a clever girl you are!
441
00:58:03,687 --> 00:58:08,283
Yes, you can have a picnic at the homestead,
in some cozy corner somewhere.
442
00:58:08,652 --> 00:58:11,716
Yes, on a beautiful hill!
443
00:58:11,594 --> 00:58:14,656
Madicken, come quickly!
444
00:58:14,692 --> 00:58:20,488
I have to go.
Alva, make them sandwiches, will you?
445
00:58:20,412 --> 00:58:23,921
- Lots and lots!
- A whole bunch!
446
00:58:23,932 --> 00:58:32,228
- Keep an eye on them, okay?
- With one eye. And with the other, I'll do the ironing!
447
00:58:36,611 --> 00:58:43,864
- Where are you going? I need to know.
- We'll be here by the house.
448
00:58:43,731 --> 00:58:47,440
- We just...
- Quiet!
449
00:58:47,451 --> 00:58:53,329
- We'll be here.
- Then I can iron in peace.
450
00:58:53,251 --> 00:58:56,381
- In both eyes!
- Yeah.
451
00:59:02,331 --> 00:59:05,125
Take it from the other end.
452
00:59:12,290 --> 00:59:14,690
You ready?
453
00:59:56,370 --> 00:59:58,770
Get in!
454
01:00:02,449 --> 01:00:07,794
Madicken, I don't want to go on the roof.
455
01:00:07,729 --> 01:00:10,858
Don't whine!
There won't be any picnic.
456
01:00:10,734 --> 01:00:13,861
Come on, it's no big deal!
457
01:00:13,889 --> 01:00:17,018
Easy for you to say!
458
01:00:27,008 --> 01:00:34,143
- Madicken, you fool!
- See, you did it.
459
01:00:34,008 --> 01:00:37,966
Yeah, I'm good at climbing!
460
01:00:57,168 --> 01:01:03,711
- Look, you can see Nilsson's kitchen from here!
- I told you we'd have a good view.
461
01:01:03,607 --> 01:01:09,485
- There's Abbe baking his pretzels
- He bakes them all the time.
462
01:01:09,407 --> 01:01:14,835
- There's Uncle Nilsson.
- Yes, and already drunk.
463
01:01:14,767 --> 01:01:21,985
- He's always like that.
- No, just sometimes.
464
01:01:21,847 --> 01:01:24,431
Abbe!
465
01:01:41,166 --> 01:01:44,675
It's time to eat.
466
01:01:44,687 --> 01:01:51,858
- Look! With sausage and butter.
- And eggs and meatballs.
467
01:01:51,726 --> 01:01:55,898
- I'll take a meatball.
- Me, too.
468
01:02:07,366 --> 01:02:10,744
Now we have to admire the views.
469
01:02:10,610 --> 01:02:13,986
That's what they always do at
a school field trip.
470
01:02:14,006 --> 01:02:16,788
There's a fisherman over there...
471
01:02:21,766 --> 01:02:26,151
- Oh, what a lovely view she must have from up there.
- Who?
472
01:02:26,126 --> 01:02:30,842
- That bird over there!
- Yeah.
473
01:02:30,806 --> 01:02:37,479
- I wish I could fly...
- People can't fly.
474
01:02:37,365 --> 01:02:45,330
- They can, by plane. Abbe told me.
- And the Sandman flies on an umbrella.
475
01:02:45,165 --> 01:02:48,874
You can wear an umbrella
to jump out of an airplane, too!
476
01:02:49,227 --> 01:02:52,102
We have to try it!
477
01:02:52,444 --> 01:02:56,367
- What to try?
- Umbrella.
478
01:03:15,445 --> 01:03:21,038
- Have you finished your picnic yet?
- Not really.
479
01:03:20,964 --> 01:03:27,683
- Where's Lisbeth?
- She's over there at the... a picnic.
480
01:03:27,564 --> 01:03:32,026
- Why do you need an umbrella?
- What if it rains!
481
01:03:31,948 --> 01:03:34,117
Rain? Today?
Don't make this up.
482
01:03:34,183 --> 01:03:40,061
- Put it back.
- But you're supposed to take an umbrella on a picnic!
483
01:03:40,083 --> 01:03:46,590
- We'll get wet!
- And you guys hide out on the porch!
484
01:03:46,483 --> 01:03:52,112
- Well, Alva...
- Take it, take it...
485
01:03:53,724 --> 01:03:57,856
Just put it back before Dad gets here!
486
01:04:02,963 --> 01:04:07,321
- You're taking a long time.
- Alva apprehended.
487
01:04:13,363 --> 01:04:16,285
Well, let's go...
488
01:04:22,883 --> 01:04:26,948
Madicken, you're out of your mind!
489
01:04:26,786 --> 01:04:30,850
Oh, there's nothing wrong with that.
490
01:04:30,842 --> 01:04:35,642
People are jumping out of planes,
which is much higher!
491
01:04:35,602 --> 01:04:43,152
- Is that what airplanes sound like?
- Yeah, Abbe told me.
492
01:04:43,922 --> 01:04:47,715
Well, I flew.
493
01:04:51,001 --> 01:04:53,814
It's awful how fast!
494
01:04:54,961 --> 01:04:57,101
You what?
495
01:04:57,017 --> 01:04:59,155
Are you dead?
496
01:04:59,722 --> 01:05:03,191
Madicken, say something!
497
01:05:07,882 --> 01:05:10,892
Mom!
Help!
498
01:05:10,921 --> 01:05:15,223
Mom!
499
01:05:18,641 --> 01:05:23,311
Hey, you there!
Why are you shouting like that?
500
01:05:23,281 --> 01:05:27,370
Help! Help! Madicken is dead!
501
01:05:49,360 --> 01:05:52,491
What the hell happened out there?!
502
01:05:56,760 --> 01:05:59,031
No...
503
01:06:01,600 --> 01:06:04,611
My girl...
504
01:06:07,040 --> 01:06:09,231
It's over.
505
01:06:09,345 --> 01:06:12,576
It's over for sweetheart.
Madicken of Unibakken...
506
01:06:53,038 --> 01:06:55,194
Oh, my God!
507
01:07:00,838 --> 01:07:02,901
Calle!
508
01:07:06,199 --> 01:07:08,641
This is the final proofreading. Hurry up!
509
01:07:11,598 --> 01:07:13,541
"The Worker's Herald.
Wait a minute...
510
01:07:13,565 --> 01:07:16,965
Tell him I'll come back later.
511
01:07:18,278 --> 01:07:20,655
Editor Engström. Hello?
512
01:07:24,318 --> 01:07:26,510
What?
513
01:07:28,478 --> 01:07:31,085
Yeah, but what happened?
514
01:07:31,581 --> 01:07:33,667
No...
515
01:07:34,917 --> 01:07:37,044
What did the doctor say?
516
01:07:37,061 --> 01:07:39,187
Yeah, I'm coming...
517
01:08:57,355 --> 01:09:00,614
Baby, what have you done...
518
01:09:02,035 --> 01:09:08,411
- Concussion.
- Ay-yi-yi, this is bad.
519
01:09:08,315 --> 01:09:11,420
I'm sorry I broke your umbrella.
520
01:09:11,997 --> 01:09:14,477
You almost broke
my favorite girl.
521
01:09:14,435 --> 01:09:16,626
It's much worse...
522
01:09:18,995 --> 01:09:22,831
Stay still!
You have a concussion.
523
01:09:22,779 --> 01:09:25,885
It doesn't kill you, it just makes you sick.
524
01:09:26,715 --> 01:09:30,366
And I let her borrow an umbrella.
525
01:09:30,221 --> 01:09:33,766
If I had known that
she's gonna jump him!
526
01:09:33,874 --> 01:09:39,800
That stupid girl
is making it up - just hold on!
527
01:09:39,714 --> 01:09:45,806
And those who jump out of planes,
don't get a concussion...
528
01:09:45,714 --> 01:09:54,840
If God wanted people to fly,
he would have given them wings!
529
01:09:54,634 --> 01:10:00,740
Then he would have made you
you're a crow - you're always cawing!
530
01:10:07,594 --> 01:10:11,245
- What did the doctor say - how long does she need to lie down?
- Three days minimum.
531
01:10:15,554 --> 01:10:20,689
- How nice of you to come!
- It's all right. It could have been worse.
532
01:10:21,233 --> 01:10:23,634
Yeah, that's what I'm thinking, too.
533
01:10:28,273 --> 01:10:31,526
- She's more fun today.
- Yes, thank God.
534
01:10:31,397 --> 01:10:34,649
Write only about the smart stuff!
And come back early.
535
01:10:34,673 --> 01:10:37,926
- I always write about the smart stuff!
- Of course.
536
01:10:37,897 --> 01:10:40,835
Hey, Dad, wait for me!
537
01:10:40,772 --> 01:10:45,715
- Go to bed!
- I'm already healthy!
538
01:10:45,572 --> 01:10:47,690
I said get down!
539
01:10:47,706 --> 01:10:49,926
The doctor told you to lie down for three days.
540
01:10:50,039 --> 01:10:53,542
I have a picnic at school today!
541
01:10:53,953 --> 01:10:58,753
No way!
You've already had one picnic.
542
01:10:58,712 --> 01:11:06,013
- You're going to lie down and throw up!
- Aah! I want to go too!
543
01:11:12,512 --> 01:11:15,767
The train will be leaving soon...
544
01:11:17,991 --> 01:11:23,189
All my classmates are already sitting
out there, talking and having fun.
545
01:11:24,831 --> 01:11:28,129
And they'll be sitting on the hill
and eat sandwiches...
546
01:11:35,112 --> 01:11:37,489
That's it, the train's gone...
547
01:11:44,351 --> 01:11:48,981
Madicken, you fool!
Three postcards and a package came for you.
548
01:11:51,151 --> 01:11:53,593
- Really?
- Yeah.
549
01:11:53,496 --> 01:11:55,936
But it's not my birthday!
550
01:11:55,991 --> 01:11:59,303
Well, have a little fun.
and it's not bad for us.
551
01:11:59,171 --> 01:12:02,483
- Pretzels from Abbe.
- Oh, he's so cute!
552
01:12:02,510 --> 01:12:06,371
A package from Grandma.
She was very upset.
553
01:12:07,670 --> 01:12:15,587
- Who are the cards from?
- It says, "From a friend."
554
01:12:15,431 --> 01:12:22,601
- It's also from Abbe.
- Why would he send three at once?
555
01:12:24,870 --> 01:12:28,793
- How beautiful!
- Let me see!
556
01:12:28,790 --> 01:12:33,647
Lie still. Concussion is not to be played with!
557
01:12:34,909 --> 01:12:40,622
Who's playing?
Certainly not me.
558
01:12:43,429 --> 01:12:46,288
You're not interested in what's in the package?
559
01:12:46,175 --> 01:12:48,927
- Do you think I should see it?
- Yeah.
560
01:13:14,748 --> 01:13:18,375
Look, pookie!
561
01:13:26,089 --> 01:13:30,053
I want a concussion, too!
562
01:13:39,788 --> 01:13:42,189
Rings!
563
01:13:43,948 --> 01:13:46,120
Take one for yourself.
564
01:13:46,134 --> 01:13:49,554
Which one do you want, the blue one?
with a rock or a red one?
565
01:13:49,868 --> 01:13:54,514
- With green.
- There is no such thing, silly!
566
01:13:54,988 --> 01:13:59,369
- Then I'll take the blue one.
- Here you go.
567
01:14:11,108 --> 01:14:16,737
My pebble looks like a drop of blood.
What's yours?
568
01:14:16,667 --> 01:14:20,365
Mine looks like... blue.
569
01:14:22,267 --> 01:14:26,298
- You can have more beads.
- Thank you!
570
01:14:44,066 --> 01:14:46,545
It's good that you're going back to school.
571
01:14:46,547 --> 01:14:50,275
It's no good.
Everyone's gonna be talking about the picnic.
572
01:14:50,587 --> 01:14:54,006
Well, you tell them about yours!
573
01:15:08,106 --> 01:15:11,567
ABVHD,
The cat was swimming in the water,
574
01:15:11,529 --> 01:15:15,511
The cat was swimming in the water
And catching fish!
575
01:15:15,906 --> 01:15:18,326
You're in the water yourself!
576
01:15:20,385 --> 01:15:27,520
ABWGD, the cat was swimming in the water...
577
01:15:35,065 --> 01:15:38,049
What happened? Why did you come back?
578
01:15:38,031 --> 01:15:40,388
We're going on a picnic today!
He wasn't there that time!
579
01:15:40,494 --> 01:15:42,369
Why?
580
01:15:42,345 --> 01:15:44,825
The teacher fell down and so did
got a concussion!
581
01:15:44,826 --> 01:15:47,221
- Imagine my luck!
- Yeah, well...
582
01:15:47,185 --> 01:15:51,007
- Where's my sailor suit?
- In the closet.
583
01:15:53,105 --> 01:15:55,358
And I also need meatballs!
584
01:16:19,664 --> 01:16:23,966
Sit down!
585
01:16:23,944 --> 01:16:26,970
Hurry up!
586
01:17:09,942 --> 01:17:12,193
- Freken!
- Yeah?
587
01:17:12,205 --> 01:17:16,120
Oh, I'm so glad you have one, too.
there was a concussion!
47025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.