All language subtitles for L.A.Law.S08E21.Whistle.Stop.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,046 - Thanks very much for coming in on such short notice. 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,672 You're sure you don't want some coffee? 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,299 - No. No, thank you. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,468 - At this stage, we're just questioning anyone who had 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,928 recent dealings with Ms. Greer. 6 00:00:10,928 --> 00:00:11,762 Please sit down. 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,934 So when did you last see her 8 00:00:16,934 --> 00:00:19,144 Uh, two days ago. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,562 - And what were the circumstances? 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,022 It involved a legal matter. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,815 - Was it how you and Ms. Greer knew each other, 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,734 this, uh-- this legal matter? 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,569 - Actually, we met several years ago. 14 00:00:27,569 --> 00:00:29,029 A mutual friend introduced us. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,656 - How often did you see her after that? 16 00:00:30,656 --> 00:00:34,034 - Four or five times, all social occasions. 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,327 Were you a client? 18 00:00:35,327 --> 00:00:36,828 Uh, no, no. 19 00:00:36,828 --> 00:00:39,373 Our relationship was strictly social. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,750 - She never procured anyone to accommodate 21 00:00:41,750 --> 00:00:43,377 your particular taste in women? 22 00:00:43,377 --> 00:00:44,670 What's that supposed to mean? 23 00:00:44,670 --> 00:00:46,505 - We hear, when it comes to women, 24 00:00:46,505 --> 00:00:47,756 you're something of a rough rider. 25 00:00:47,756 --> 00:00:48,924 What? 26 00:00:48,924 --> 00:00:50,217 - Did Ms. Greer ever try to extort 27 00:00:50,217 --> 00:00:51,468 money from you in exchange for keeping 28 00:00:51,468 --> 00:00:52,970 your relationship secret? 29 00:00:52,970 --> 00:00:54,763 - Look, I came down here voluntarily as someone who 30 00:00:54,763 --> 00:00:56,515 happened to know the deceased. 31 00:00:56,515 --> 00:00:58,600 If I'm a suspect, I should have damn well been told before you 32 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 started asking me questions. 33 00:00:59,768 --> 00:01:01,478 You are a suspect, Mr. Becker. 34 00:01:01,478 --> 00:01:02,896 Based on what? 35 00:01:02,896 --> 00:01:04,606 - Based on the fact that you were seen leaving 36 00:01:04,606 --> 00:01:06,817 Camilla Greer's home last night two hours before her body 37 00:01:06,817 --> 00:01:08,318 was found. 38 00:01:08,318 --> 00:01:10,445 - You want to tell us what you were doing there? 39 00:01:10,445 --> 00:01:12,197 - I'm not answering any more questions. 40 00:01:12,197 --> 00:01:13,824 - All right, at this point, I have 41 00:01:13,824 --> 00:01:15,701 to inform you that you are under arrest for the murder 42 00:01:15,701 --> 00:01:16,493 of Camilla Greer. 43 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 What? 44 00:01:17,744 --> 00:01:19,121 - You have a right to remain silent. 45 00:01:19,121 --> 00:01:20,664 If you give up that right, anything you say 46 00:01:20,664 --> 00:01:23,083 can and will be used against you in a court of law. 47 00:01:23,083 --> 00:01:24,584 You have a right to an attorney. 48 00:01:24,584 --> 00:01:26,628 If you cannot afford an attorney, one will be 49 00:01:26,628 --> 00:01:28,338 provided to you free of charge. 50 00:01:28,338 --> 00:01:30,465 Now, do you understand each of these rights 51 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 as I've explained them to you? 52 00:01:32,759 --> 00:01:36,305 [theme music] 53 00:03:03,850 --> 00:03:07,437 [upbeat music] 54 00:03:34,256 --> 00:03:35,966 - And he went down to the police station 55 00:03:35,966 --> 00:03:37,968 to make what he thought was a routine statement. 56 00:03:37,968 --> 00:03:39,344 They arrested him for murder. 57 00:03:39,344 --> 00:03:40,846 - And he didn't tell you any more than that? 58 00:03:40,846 --> 00:03:42,556 - No, not on the phone. - This is unbelievable. 59 00:03:42,556 --> 00:03:43,890 Has a bail hearing been set? 60 00:03:43,890 --> 00:03:45,976 - The DA's office is playing games. 61 00:03:45,976 --> 00:03:47,811 I'm going there this morning to see Holzman. 62 00:03:47,811 --> 00:03:50,021 - You mean he might have to spend the night in jail? 63 00:03:50,021 --> 00:03:51,648 It is a distinct possibility. 64 00:03:51,648 --> 00:03:53,859 - Once it's set, Ann, can you handle the bail hearing? 65 00:03:53,859 --> 00:03:55,694 - Sure, the only problem is I won't be able to talk 66 00:03:55,694 --> 00:03:57,737 to Arnie till this afternoon. I'm in court all morning. 67 00:03:57,737 --> 00:03:59,114 I'll go talk to him. 68 00:03:59,114 --> 00:04:00,615 - Jonathan, you should talk to the police. 69 00:04:00,615 --> 00:04:03,076 Find out the names of all the officers involved, 70 00:04:03,076 --> 00:04:04,035 get as much as you can. 71 00:04:04,035 --> 00:04:05,704 Right. 72 00:04:05,704 --> 00:04:07,372 - We may also need the services of a private investigator. 73 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 I'll call Jinx. 74 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 - All of Arnold's active clients need 75 00:04:10,000 --> 00:04:12,419 to be contacted, reassured, and signed 76 00:04:12,419 --> 00:04:14,463 to other members of the firm until Arnold 77 00:04:14,463 --> 00:04:15,881 is available again. 78 00:04:15,881 --> 00:04:17,132 - You and I should make those calls, Douglas. 79 00:04:17,132 --> 00:04:18,592 - And under no circumstances should 80 00:04:18,592 --> 00:04:20,302 anyone talk to the press. 81 00:04:20,302 --> 00:04:22,345 We'll issue a short statement emphasizing our support and 82 00:04:22,345 --> 00:04:23,597 belief in Arnold's innocence. 83 00:04:23,597 --> 00:04:24,806 I can do that. 84 00:04:24,806 --> 00:04:26,224 I have some contacts at the LA Times. 85 00:04:26,224 --> 00:04:27,601 I'll talk to the office staff. 86 00:04:27,601 --> 00:04:29,102 Good. 87 00:04:29,102 --> 00:04:31,188 - There's no chance he actually did it, is there? 88 00:04:34,191 --> 00:04:36,818 - We will proceed on the assumption there is not. 89 00:04:41,948 --> 00:04:44,409 [chatter] 90 00:04:45,327 --> 00:04:46,203 - They were thinking about-- 91 00:04:46,203 --> 00:04:47,245 Uh, excuse me? 92 00:04:47,245 --> 00:04:49,664 I'm looking for Ms. Iannello. 93 00:04:49,664 --> 00:04:50,957 Oh, she's over there. 94 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 Thanks. 95 00:04:52,000 --> 00:04:52,876 OK. 96 00:04:52,876 --> 00:04:54,544 Yeah, I got it all. 97 00:04:54,544 --> 00:04:55,962 I'll tell him you called. 98 00:04:55,962 --> 00:04:57,464 OK, bye-bye. 99 00:04:57,464 --> 00:04:59,049 Hi, I'm here about the copier. 100 00:04:59,049 --> 00:05:00,634 - I thought you were coming yesterday. 101 00:05:00,634 --> 00:05:02,177 - Yeah, I know. And I'm sorry. 102 00:05:02,177 --> 00:05:04,471 I was hung up in traffic most of the afternoon. 103 00:05:04,471 --> 00:05:06,097 - Well, somebody could have called. 104 00:05:06,097 --> 00:05:07,140 They didn't call you? 105 00:05:07,140 --> 00:05:08,475 No, nobody called. 106 00:05:08,475 --> 00:05:09,768 I apologize for that. 107 00:05:09,768 --> 00:05:10,936 Have you been here before? 108 00:05:10,936 --> 00:05:12,687 No, never. 109 00:05:12,687 --> 00:05:14,898 - Oh, Benny, can you show this gentleman where the copier is? 110 00:05:14,898 --> 00:05:15,732 Oh, sure. 111 00:05:15,732 --> 00:05:16,525 Thanks. 112 00:05:16,525 --> 00:05:17,609 Thank you. 113 00:05:17,609 --> 00:05:19,194 [whistling] 114 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Oh, Stan. 115 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 I've been looking for you. 116 00:05:36,670 --> 00:05:38,088 What's up? 117 00:05:38,088 --> 00:05:40,215 - I wanna talk to you about John Rosten. 118 00:05:40,215 --> 00:05:41,925 Oh, come on, Tommy. 119 00:05:41,925 --> 00:05:43,927 - There's got to be another way to do this. 120 00:05:43,927 --> 00:05:45,720 - I thought we already had this discussion. 121 00:05:45,720 --> 00:05:47,889 Whether we like it or not, three-strikes is the law. 122 00:05:47,889 --> 00:05:50,058 - What if we reduced the charge to a misdemeanor? 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,893 One year county jail. 124 00:05:51,893 --> 00:05:55,105 - The guy received $6,000 worth of stolen goods. 125 00:05:55,105 --> 00:05:57,649 How do you make that into a misdemeanor? 126 00:05:57,649 --> 00:06:00,485 - I think we can figure some special circumstances. 127 00:06:00,485 --> 00:06:01,903 No, no. 128 00:06:01,903 --> 00:06:04,155 - I get the conviction, John Rosten does life. 129 00:06:04,155 --> 00:06:05,740 That's right. 130 00:06:05,740 --> 00:06:08,410 - Stan, he got caught with stolen building supplies. 131 00:06:08,410 --> 00:06:10,829 - Before that, he committed two armed robberies. 132 00:06:10,829 --> 00:06:13,915 Go for the felony, Tommy, and go for the conviction. 133 00:06:13,915 --> 00:06:15,542 - He did those robberies and served 134 00:06:15,542 --> 00:06:17,794 time for 'em 15 years ago. 135 00:06:17,794 --> 00:06:20,213 What happened to a little prosecutorial discretion? 136 00:06:20,213 --> 00:06:23,216 - The three-strikes law is what happened. 137 00:06:23,216 --> 00:06:25,552 Our job is not to redefine it, but to enforce it, 138 00:06:25,552 --> 00:06:27,804 as is across the board. 139 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 No exceptions. 140 00:06:29,097 --> 00:06:30,181 Go for the felony, Tommy. 141 00:06:33,768 --> 00:06:35,687 [knocking] 142 00:06:35,687 --> 00:06:36,479 It's me. 143 00:06:36,479 --> 00:06:37,314 Hi. 144 00:06:37,314 --> 00:06:38,565 I just called you. 145 00:06:38,565 --> 00:06:40,066 I pulled some strings, and I got us 146 00:06:40,066 --> 00:06:41,902 a suite at the Ventana for Friday, Saturday, and 147 00:06:41,902 --> 00:06:43,862 Sunday night. 148 00:06:43,862 --> 00:06:45,196 Great. 149 00:06:45,196 --> 00:06:46,865 That was convincing. 150 00:06:46,865 --> 00:06:49,367 Oh, I just talked to Holzman. 151 00:06:49,367 --> 00:06:52,120 - And he won't agree to reducing the charge against John Rosten? 152 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 Nope. 153 00:06:54,080 --> 00:06:56,374 Are you surprised? 154 00:06:56,374 --> 00:06:58,209 - I don't think I have ever gone into a trial 155 00:06:58,209 --> 00:07:01,755 before where I've actually wanted to lose. 156 00:07:01,755 --> 00:07:04,299 - Well, I'm sure that once you're in there, 157 00:07:04,299 --> 00:07:05,967 whatever ambivalence you have will 158 00:07:05,967 --> 00:07:08,553 soon give way to that well-worn killer instinct of yours. 159 00:07:08,553 --> 00:07:09,846 And more's the pity. 160 00:07:09,846 --> 00:07:13,433 I win, and the sky goes away for life? 161 00:07:13,433 --> 00:07:15,518 - Look, the guy has committed two violent felonies 162 00:07:15,518 --> 00:07:17,145 in the past that we know about. 163 00:07:17,145 --> 00:07:19,189 God knows how many we don't know about. 164 00:07:19,189 --> 00:07:20,523 And having committed a third-- 165 00:07:20,523 --> 00:07:21,775 - Non-violent felony. 166 00:07:21,775 --> 00:07:23,360 A felony nevertheless. 167 00:07:23,360 --> 00:07:25,111 He's got to pay the consequences. 168 00:07:25,111 --> 00:07:28,114 I hate it. 169 00:07:28,114 --> 00:07:29,115 Who's the judge? 170 00:07:29,115 --> 00:07:30,325 Oh, Arthur Bryson. 171 00:07:35,455 --> 00:07:37,832 - You're not gonna be too crazy about this either. 172 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 What? 173 00:07:39,125 --> 00:07:40,335 - Remember I told you I live with a man 174 00:07:40,335 --> 00:07:41,670 for a couple of years? 175 00:07:41,670 --> 00:07:43,797 - Well, that man was Arthur Bryson. 176 00:07:43,797 --> 00:07:45,465 Does he know about us? 177 00:07:45,465 --> 00:07:47,342 - Tommy, we have been seeing each other for three months. 178 00:07:47,342 --> 00:07:49,761 The courthouse parking attendant knows about us. 179 00:07:49,761 --> 00:07:52,138 - Or should I ask him to recuse himself? 180 00:07:52,138 --> 00:07:53,598 Well, see how it goes. 181 00:07:53,598 --> 00:07:55,225 I really don't think it's necessary. 182 00:07:55,225 --> 00:07:57,102 The relationship's been over for a while, 183 00:07:57,102 --> 00:07:58,895 and we're very cordial with one another. 184 00:07:58,895 --> 00:08:02,649 And as a rule, Arthur is pretty fair minded. 185 00:08:02,649 --> 00:08:06,152 - Who else have you slept with around this courthouse? 186 00:08:06,152 --> 00:08:08,613 - I don't think you really want to know the answer to that, 187 00:08:08,613 --> 00:08:09,406 do you? 188 00:08:09,406 --> 00:08:12,534 - Oh-oh, you slut. 189 00:08:12,534 --> 00:08:14,786 You slut, Your Honor. 190 00:08:14,786 --> 00:08:18,373 Ah, forgive me. 191 00:08:18,373 --> 00:08:19,708 - The guys' out of town-- 192 00:08:33,012 --> 00:08:34,347 Get me out of here. 193 00:08:34,347 --> 00:08:37,517 Everything's being handled. 194 00:08:37,517 --> 00:08:39,144 You need to tell me what happened. 195 00:08:41,688 --> 00:08:44,899 - The cops asked me to come down here for routine questioning. 196 00:08:44,899 --> 00:08:46,276 I cooperated. 197 00:08:46,276 --> 00:08:48,194 Next thing I know, they accused me of being 198 00:08:48,194 --> 00:08:50,238 one of Camilla's customers. 199 00:08:50,238 --> 00:08:51,322 Were you a customer? 200 00:08:51,322 --> 00:08:52,907 No. 201 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 - Did the police give you any indication as to why 202 00:08:55,201 --> 00:08:58,288 they consider you a suspect? 203 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 - Last night, I went to Camilla Greer's 204 00:09:00,165 --> 00:09:03,626 on behalf of Frank Askoff. 205 00:09:03,626 --> 00:09:06,046 I found her dead. 206 00:09:06,046 --> 00:09:07,088 I left. 207 00:09:07,088 --> 00:09:08,798 Apparently, someone saw me. 208 00:09:08,798 --> 00:09:10,467 You didn't report it? 209 00:09:10,467 --> 00:09:12,927 - Frank hired me in large part to protect his reputation. 210 00:09:12,927 --> 00:09:14,429 I didn't want to associate myself 211 00:09:14,429 --> 00:09:16,639 and by extension him to a prostitute's murder. 212 00:09:19,142 --> 00:09:21,478 - Do you think that Frank could have killed her? 213 00:09:21,478 --> 00:09:23,646 I don't know. 214 00:09:23,646 --> 00:09:25,690 He certainly had motive. 215 00:09:25,690 --> 00:09:28,276 But knowing Camilla, he wasn't the only one. 216 00:09:28,276 --> 00:09:30,612 Look, I got to talk to Frank. 217 00:09:30,612 --> 00:09:32,238 OK. 218 00:09:32,238 --> 00:09:34,491 I'll let you know as soon as the bail hearing is set. 219 00:09:34,491 --> 00:09:36,868 - Do we know what DA is in charge of my case? 220 00:09:36,868 --> 00:09:40,413 Someone named Belinda Fox. 221 00:09:40,413 --> 00:09:42,499 Do you know her? 222 00:09:42,499 --> 00:09:43,541 Yeah, I know her. 223 00:09:46,086 --> 00:09:48,505 - Sorry to keep you waiting, Leland. 224 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 - Well, there's no sense breaking with tradition 225 00:09:50,882 --> 00:09:52,801 this late in life. 226 00:09:52,801 --> 00:09:53,885 What have we got? 227 00:09:53,885 --> 00:09:55,512 How's the pain? 228 00:09:55,512 --> 00:09:56,930 It passes. 229 00:09:56,930 --> 00:09:58,640 Are you taking the medication? 230 00:09:58,640 --> 00:09:59,474 Nope. 231 00:09:59,474 --> 00:10:01,100 Leland. 232 00:10:01,100 --> 00:10:04,145 - Well, for some odd reason, my clients and my partners 233 00:10:04,145 --> 00:10:06,898 rely on me to keep a clear mind. 234 00:10:06,898 --> 00:10:09,651 Now, what are we looking at? 235 00:10:09,651 --> 00:10:14,155 - The biopsy came back positive, remains to be seen what 236 00:10:14,155 --> 00:10:16,825 course of treatment to follow. 237 00:10:16,825 --> 00:10:18,660 But we didn't catch it early. 238 00:10:18,660 --> 00:10:21,120 - You'd always like to catch it earlier. 239 00:10:21,120 --> 00:10:22,789 But no, we didn't. 240 00:10:22,789 --> 00:10:24,666 I'd like to schedule you for surgery. 241 00:10:24,666 --> 00:10:27,585 We need to get in there and see how things stand. 242 00:10:27,585 --> 00:10:29,671 How are you the week of the 23rd? 243 00:10:29,671 --> 00:10:31,881 Fine. 244 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 It's fine. 245 00:10:37,095 --> 00:10:40,056 [whistling] 246 00:10:53,069 --> 00:10:55,947 - Excuse me, is all that whistling necessary? 247 00:10:55,947 --> 00:10:56,990 Oh, forgive me. 248 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 Was I bothering you? 249 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Well, a little bit. 250 00:10:58,992 --> 00:11:00,702 You whistle a lot, you know? 251 00:11:00,702 --> 00:11:02,745 Yeah, I do whistle a lot. 252 00:11:02,745 --> 00:11:04,289 I find it relaxes me. 253 00:11:04,289 --> 00:11:06,249 - Yeah, well, could be somewhat annoying to others. 254 00:11:06,249 --> 00:11:07,750 Well, that's interesting. 255 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 You know, there are those who very much enjoy it. 256 00:11:09,460 --> 00:11:10,670 - Is that right? - Yeah. 257 00:11:10,670 --> 00:11:12,380 You know, there was a period of time 258 00:11:12,380 --> 00:11:15,383 where my dad used to whistle the theme of the movie Laura. 259 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 You know the one. 260 00:11:16,843 --> 00:11:20,263 [whistling] 261 00:11:25,518 --> 00:11:27,604 Over and over and over again, you 262 00:11:27,604 --> 00:11:30,023 know, until I finally said to him, Dad, 263 00:11:30,023 --> 00:11:32,317 you've got to expand your repertoire a bit. 264 00:11:32,317 --> 00:11:33,735 You know what he said to me? 265 00:11:33,735 --> 00:11:36,696 He said, Chet, when I get a song in my head, 266 00:11:36,696 --> 00:11:39,073 I get a song in my head. 267 00:11:39,073 --> 00:11:42,493 [whistling] 268 00:11:49,208 --> 00:11:51,794 - Could you please just stop whistling? 269 00:11:51,794 --> 00:11:52,670 Sorry. 270 00:11:58,218 --> 00:12:03,306 - Mr. Dorsett, on or around March 10, 1994, 271 00:12:03,306 --> 00:12:05,725 did you have a conversation with the defendant John 272 00:12:05,725 --> 00:12:07,560 Rosten regarding copper pipe? 273 00:12:07,560 --> 00:12:08,353 Objection. 274 00:12:08,353 --> 00:12:09,687 Calls for hearsay. 275 00:12:09,687 --> 00:12:11,064 Admission against interest. 276 00:12:11,064 --> 00:12:11,940 Overruled. 277 00:12:11,940 --> 00:12:13,483 The witness will answer. 278 00:12:13,483 --> 00:12:16,611 - I told John that the Myatt brothers were planning 279 00:12:16,611 --> 00:12:18,196 on stealing a load of copper pipe 280 00:12:18,196 --> 00:12:20,365 from Stroh Snider's building supply. 281 00:12:20,365 --> 00:12:22,700 I also told him that if he held it in his yard 282 00:12:22,700 --> 00:12:27,914 until a buyer was found, he could make himself 500 bucks. 283 00:12:27,914 --> 00:12:29,540 What was his response? 284 00:12:29,540 --> 00:12:31,000 Said it was OK. 285 00:12:31,000 --> 00:12:33,544 - Did you actually see the pipe after it was stolen 286 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 in Mr. Rosten's possession? 287 00:12:35,129 --> 00:12:36,005 Yes, I did. 288 00:12:36,005 --> 00:12:37,382 I saw it in his garage. 289 00:12:37,382 --> 00:12:40,718 I have no further questions. 290 00:12:40,718 --> 00:12:44,514 - Mr. Dorsett, when you asked Mr. Rosten to hold on 291 00:12:44,514 --> 00:12:47,558 to the copper piping, you made no mention of the fact 292 00:12:47,558 --> 00:12:49,852 that it was stolen, isn't that true? 293 00:12:49,852 --> 00:12:53,856 Uh, no, that's not true. 294 00:12:53,856 --> 00:12:58,194 - Do you have any reason to lie here today, sir? 295 00:12:58,194 --> 00:12:59,612 No. 296 00:12:59,612 --> 00:13:02,031 - Isn't it true that at the time of your arrest, 297 00:13:02,031 --> 00:13:04,742 you offered to testify against Mr. 298 00:13:04,742 --> 00:13:08,121 Rosten and the Myatt brothers in return for leniency? 299 00:13:08,121 --> 00:13:09,706 I offered to tell the truth. 300 00:13:09,706 --> 00:13:11,916 - What, if anything, did the district 301 00:13:11,916 --> 00:13:15,253 attorney's office offer you in exchange for testifying? 302 00:13:15,253 --> 00:13:17,171 - They would charge me with a misdemeanor. 303 00:13:17,171 --> 00:13:19,465 - Are you familiar with California's three-strikes law? 304 00:13:19,465 --> 00:13:20,300 Objection. 305 00:13:20,300 --> 00:13:21,634 Sidebar, Your Honor. 306 00:13:21,634 --> 00:13:24,345 Approach. 307 00:13:24,345 --> 00:13:26,431 - Your Honor, the three-strikes law is irrelevant. 308 00:13:26,431 --> 00:13:28,141 We all know that the jury is not supposed 309 00:13:28,141 --> 00:13:30,560 to consider punishment when deciding guilt or innocence. 310 00:13:30,560 --> 00:13:32,103 Ms. Krieger is only making reference 311 00:13:32,103 --> 00:13:33,646 to get sympathy for her client. 312 00:13:33,646 --> 00:13:36,190 - Your Honor, this law is entirely relevant. 313 00:13:36,190 --> 00:13:38,860 It goes to impeach Mr. Mullaney's star witness, 314 00:13:38,860 --> 00:13:40,695 who was facing his third strike when 315 00:13:40,695 --> 00:13:42,030 he cut his deal with the DA. 316 00:13:42,030 --> 00:13:43,239 That true? 317 00:13:43,239 --> 00:13:44,615 Yes. 318 00:13:44,615 --> 00:13:45,867 - It goes to the credibility of the witness. 319 00:13:45,867 --> 00:13:47,243 The objection is overruled. 320 00:13:47,243 --> 00:13:49,495 Stand back. 321 00:13:49,495 --> 00:13:51,622 - Mr. Dorsett, at the time of your arrest, 322 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 you had two felony convictions, one for burglary 323 00:13:54,500 --> 00:13:56,419 and one for armed robbery, correct? 324 00:13:56,419 --> 00:13:58,046 Yeah, that's correct. 325 00:13:58,046 --> 00:13:59,756 - Are you aware of the fact that had you been charged 326 00:13:59,756 --> 00:14:01,424 with a third felony, you'd be facing a mandatory sentence 327 00:14:01,424 --> 00:14:02,925 of 25 to life? 328 00:14:02,925 --> 00:14:04,552 Yes. 329 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 - Would it be fair to say then that you were extremely 330 00:14:06,345 --> 00:14:08,765 anxious to reduce your charge to a misdemeanor 331 00:14:08,765 --> 00:14:10,767 and willing to turn on people that you'd 332 00:14:10,767 --> 00:14:12,018 known most of your life? 333 00:14:12,018 --> 00:14:13,352 - Oh, like they wouldn't do it to me? 334 00:14:13,352 --> 00:14:15,313 - I wouldn't do it to you, Albert. 335 00:14:15,313 --> 00:14:17,023 That's enough, Mr. Rosten. 336 00:14:17,023 --> 00:14:20,276 - What sentence did you receive as a result of your deal? 337 00:14:20,276 --> 00:14:24,238 I got three years probation. 338 00:14:24,238 --> 00:14:25,490 I have nothing further. 339 00:14:25,490 --> 00:14:29,202 Witness may step down. 340 00:14:29,202 --> 00:14:31,579 This court is adjourned for lunch until 2:00 PM. 341 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 - Mr. Mullaney, would you please give me 342 00:14:33,247 --> 00:14:34,665 five minutes in the room so I can explain 343 00:14:34,665 --> 00:14:35,958 to you how this all happened? 344 00:14:35,958 --> 00:14:37,335 - Ms. Krieger, would you please advise 345 00:14:37,335 --> 00:14:38,878 your client that this constitutes 346 00:14:38,878 --> 00:14:40,671 an inappropriate communication? 347 00:14:40,671 --> 00:14:42,298 - I just want you to see who I am. 348 00:14:42,298 --> 00:14:44,008 I'm not the type of person you should be doing this to. 349 00:14:44,008 --> 00:14:45,259 - All right, come on, John. - Sir. 350 00:14:45,259 --> 00:14:46,594 - Mr. Mullaney, please, five minutes. 351 00:14:46,594 --> 00:14:47,470 That's all I ask. 352 00:14:55,645 --> 00:14:57,730 - Your Honor, the defense asks that Mr. Becker's 353 00:14:57,730 --> 00:15:00,024 bail be set at $100,000. 354 00:15:00,024 --> 00:15:02,693 My client has numerous ties to this community, not the least 355 00:15:02,693 --> 00:15:04,862 of which is a long-standing partnership with the law 356 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 firm of McKenzie Brackman. 357 00:15:06,280 --> 00:15:08,825 As such, he does not represent a flight risk. 358 00:15:08,825 --> 00:15:10,952 - Respectively, Your Honor, the people disagree. 359 00:15:10,952 --> 00:15:13,538 Mr Becker has the financial means and the connections 360 00:15:13,538 --> 00:15:15,665 to leave this country quickly and quietly. 361 00:15:15,665 --> 00:15:17,917 We ask that he be held without bail. 362 00:15:17,917 --> 00:15:20,962 - Ask that counsel explain her reference to financial means 363 00:15:20,962 --> 00:15:22,130 and connections, Your Honor. 364 00:15:22,130 --> 00:15:23,548 Ms. Fox. 365 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 - Mr. Becker's salary is in the high six figures, 366 00:15:25,258 --> 00:15:27,009 and he owns property in Tabitha. 367 00:15:27,009 --> 00:15:29,512 - Although the defendant will gladly give up his passport, 368 00:15:29,512 --> 00:15:31,472 I would ask that counsel explain how she knows 369 00:15:31,472 --> 00:15:32,682 these things about my client. 370 00:15:32,682 --> 00:15:34,225 He told me. 371 00:15:34,225 --> 00:15:35,852 - In the context of your investigation of this case? 372 00:15:35,852 --> 00:15:37,478 - In the context of a conversation 373 00:15:37,478 --> 00:15:39,105 we had prior to his arrest. 374 00:15:39,105 --> 00:15:41,399 - This brings us to our second motion, Your Honor. 375 00:15:41,399 --> 00:15:43,276 We ask that the Court order the district 376 00:15:43,276 --> 00:15:45,945 attorney's office to disqualify Ms. Fox as prosecutor 377 00:15:45,945 --> 00:15:47,113 in this case. 378 00:15:47,113 --> 00:15:48,739 - Why would I do that, Ms. Kelsey? 379 00:15:48,739 --> 00:15:50,825 - She was recently involved in a romantic relationship 380 00:15:50,825 --> 00:15:53,035 with my client, which ended rather badly. 381 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 We believe that her resulting animus makes 382 00:15:55,037 --> 00:15:57,039 it impossible for her to prosecute this case 383 00:15:57,039 --> 00:15:58,416 in an unbiased manner. 384 00:15:58,416 --> 00:16:00,084 - Your Honor, my relationship with Mr. Becker 385 00:16:00,084 --> 00:16:03,129 was inconsequential and has no bearing on this case. 386 00:16:03,129 --> 00:16:05,173 These charges were brought against the defendant 387 00:16:05,173 --> 00:16:07,300 because he was seen leaving the scene of the murder 388 00:16:07,300 --> 00:16:10,219 by two investigators for the district attorney's office. 389 00:16:10,219 --> 00:16:12,597 His fingerprints were found throughout the victim's house 390 00:16:12,597 --> 00:16:14,307 and on the victim's body. 391 00:16:14,307 --> 00:16:16,684 - And who was it that assigned the investigators to follow 392 00:16:16,684 --> 00:16:17,643 him in the first place? 393 00:16:17,643 --> 00:16:18,603 I did. 394 00:16:18,603 --> 00:16:20,271 For what reason? 395 00:16:20,271 --> 00:16:22,648 - Mr. Becker is the subject of an ongoing investigation 396 00:16:22,648 --> 00:16:23,816 for obstructing justice. 397 00:16:23,816 --> 00:16:24,775 That is a total sham! 398 00:16:24,775 --> 00:16:25,818 Arnie. 399 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 This woman is out to get me. 400 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 That is the only reason that I'm here. 401 00:16:28,779 --> 00:16:32,200 - Ms. Kelsey, please advise your client that these outbursts 402 00:16:32,200 --> 00:16:34,035 are in no way helping his case. 403 00:16:34,035 --> 00:16:35,995 - I'm sure he understands that, Your Honor. 404 00:16:35,995 --> 00:16:37,330 All right. 405 00:16:37,330 --> 00:16:38,706 As to this motion for disqualification, 406 00:16:38,706 --> 00:16:41,709 I want supporting papers filed by both sides. 407 00:16:41,709 --> 00:16:43,753 I'll take that matter under advisement. 408 00:16:43,753 --> 00:16:47,840 As to the issue of bail, I do not believe that Arnold Becker 409 00:16:47,840 --> 00:16:50,092 represents a flight risk. 410 00:16:50,092 --> 00:16:52,178 I, therefore, am gonna set bail in this matter. 411 00:16:52,178 --> 00:16:53,888 Due to the seriousness of the crime, 412 00:16:53,888 --> 00:16:58,434 I'm going to order the bail be set in the sum of $500,000. 413 00:16:58,434 --> 00:17:02,438 All right, let's call the next case, please. 414 00:17:02,438 --> 00:17:04,398 So what's the problem? 415 00:17:04,398 --> 00:17:07,151 There's no problem. 416 00:17:07,151 --> 00:17:10,112 It's just I'm not sure this is the weekend to go away. 417 00:17:10,112 --> 00:17:13,491 I knew you'd get out of this one. 418 00:17:13,491 --> 00:17:15,034 So what's up there exactly? 419 00:17:15,034 --> 00:17:16,535 Yes, sir, about 10 minutes. 420 00:17:16,535 --> 00:17:17,912 - What do you mean? It's Big Sur. 421 00:17:17,912 --> 00:17:19,330 Haven't you ever been to Big Sur? 422 00:17:19,330 --> 00:17:20,748 No. 423 00:17:20,748 --> 00:17:22,458 - We're clearing your table right now, Judge. 424 00:17:22,458 --> 00:17:24,252 Thanks, Rudy. 425 00:17:24,252 --> 00:17:27,088 It's far, isn't it? 426 00:17:27,088 --> 00:17:30,591 - Only takes two hours to get there. 427 00:17:30,591 --> 00:17:32,802 - You don't think it would be more relaxing to just 428 00:17:32,802 --> 00:17:35,721 stay in town and sulk? 429 00:17:35,721 --> 00:17:36,847 No, I don't. 430 00:17:36,847 --> 00:17:39,642 All right. 431 00:17:39,642 --> 00:17:42,061 - Look, I have a suite reserved with a hot tub 432 00:17:42,061 --> 00:17:44,897 and a fireplace plus massages scheduled for both days. 433 00:17:44,897 --> 00:17:47,066 I think we should take advantage of that, don't you? 434 00:17:47,066 --> 00:17:48,192 I heartily concur. 435 00:17:50,861 --> 00:17:52,280 - Hi, Arthur. ARTHUR: Hi, Carolyn. 436 00:17:52,280 --> 00:17:53,197 Judge Bryson. 437 00:17:53,197 --> 00:17:53,990 Counselor. 438 00:17:53,990 --> 00:17:55,199 CAROLYN: Gunther. 439 00:17:55,199 --> 00:17:56,367 - Hi, Carolyn. - Good to meet you. 440 00:17:56,367 --> 00:17:57,159 Tommy Mullaney. 441 00:17:57,159 --> 00:17:57,952 Judge Riddick. 442 00:17:57,952 --> 00:17:59,578 It's a pleasure. 443 00:17:59,578 --> 00:18:00,705 What's it look like? 444 00:18:00,705 --> 00:18:02,373 Give me five minutes. 445 00:18:02,373 --> 00:18:05,293 I'll see you at the table. 446 00:18:05,293 --> 00:18:07,586 So where are we going? 447 00:18:07,586 --> 00:18:08,754 Ventana. 448 00:18:08,754 --> 00:18:11,173 Oh, I remember it well. 449 00:18:11,173 --> 00:18:13,634 - Yes, it didn't stop raining the whole time we were there. 450 00:18:13,634 --> 00:18:15,219 Both times we were there. 451 00:18:15,219 --> 00:18:17,096 - Your Honor, your table's ready. 452 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 - Good seeing you again, Carolyn. 453 00:18:18,889 --> 00:18:19,932 Counselor. 454 00:18:24,353 --> 00:18:25,354 Oh, that sounds good. 455 00:18:25,354 --> 00:18:27,690 Yes, change that date. 456 00:18:27,690 --> 00:18:29,066 Change that date to tomorrow. 457 00:18:32,737 --> 00:18:34,030 Arnie. 458 00:18:34,030 --> 00:18:35,948 I called when I heard it on the news. 459 00:18:35,948 --> 00:18:37,992 You and everybody I ever knew. 460 00:18:37,992 --> 00:18:40,036 Well, what happened? 461 00:18:40,036 --> 00:18:41,495 - I went there to make the offer. 462 00:18:41,495 --> 00:18:43,080 I found her dead. 463 00:18:43,080 --> 00:18:45,166 - Well, you didn't say anything to the police about me, 464 00:18:45,166 --> 00:18:46,417 did you? 465 00:18:46,417 --> 00:18:47,460 - Attorney-client privilege obtains. 466 00:18:47,460 --> 00:18:49,462 I didn't violate your confidence. 467 00:18:49,462 --> 00:18:51,839 Well, I appreciate that. 468 00:18:51,839 --> 00:18:54,467 - Attorney-client privilege does not obtain when the attorney 469 00:18:54,467 --> 00:18:56,886 has to defend himself. 470 00:18:56,886 --> 00:18:59,805 - Now, you mean, you're not my lawyer anymore? 471 00:18:59,805 --> 00:19:01,182 That's right. 472 00:19:01,182 --> 00:19:02,600 One of the principal components of my defense 473 00:19:02,600 --> 00:19:04,977 is gonna be pointing the finger at someone else. 474 00:19:04,977 --> 00:19:07,438 As far as I'm concerned, whoever was in Camilla's book 475 00:19:07,438 --> 00:19:09,440 is a potential suspect. 476 00:19:09,440 --> 00:19:11,359 - It's gonna be hard to know who they all are. 477 00:19:11,359 --> 00:19:14,445 I mean, I imagine whoever killed her also got rid of the book. 478 00:19:14,445 --> 00:19:16,572 Was it you, Frank? 479 00:19:16,572 --> 00:19:17,531 What do you mean? 480 00:19:17,531 --> 00:19:20,284 I mean, was it you? 481 00:19:20,284 --> 00:19:22,912 - I take it you're asking me this not as my lawyer, huh? 482 00:19:22,912 --> 00:19:26,165 - I'm asking you this as someone who's been arrested for murder. 483 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 - Look, they're not gonna make this thing stick. 484 00:19:28,125 --> 00:19:30,586 I mean, if you didn't do it, they're not gonna convict you. 485 00:19:30,586 --> 00:19:32,797 - Sometimes that equation doesn't hold true. 486 00:19:32,797 --> 00:19:35,800 Well, it wasn't me, OK? 487 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 It wasn't me 488 00:19:38,761 --> 00:19:40,846 - So you know, I'm going about defending 489 00:19:40,846 --> 00:19:42,848 myself with everything this office has to bear. 490 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 That means top-flight trial lawyers. 491 00:19:44,600 --> 00:19:46,477 It means private investigators. 492 00:19:46,477 --> 00:19:48,437 Whatever it takes, I will prove that I 493 00:19:48,437 --> 00:19:50,981 did not commit this murder. 494 00:19:50,981 --> 00:19:52,316 Well, no doubt you will. 495 00:19:56,237 --> 00:20:00,449 - Mr. Rosten, how did you come to have $6,000 worth of stolen 496 00:20:00,449 --> 00:20:02,326 copper pipe in your garage? 497 00:20:02,326 --> 00:20:06,747 - Albert Dorsett asked me if he could keep it there as a favor. 498 00:20:06,747 --> 00:20:08,958 I did not know it was stolen. 499 00:20:08,958 --> 00:20:12,002 - Did he say why he needed you to keep it there? 500 00:20:12,002 --> 00:20:13,963 - He said he bought the pipe for a plumbing job 501 00:20:13,963 --> 00:20:16,632 and needed someplace to store it. 502 00:20:16,632 --> 00:20:20,428 - Is it your testimony that he made no mention of the fact 503 00:20:20,428 --> 00:20:21,679 that the pipe was stolen? 504 00:20:21,679 --> 00:20:22,888 Yes. 505 00:20:22,888 --> 00:20:24,432 - Following your arrest, did you sign 506 00:20:24,432 --> 00:20:26,392 this confession stating that you did have knowledge 507 00:20:26,392 --> 00:20:27,726 that the pipe was stolen? 508 00:20:27,726 --> 00:20:29,061 Yes. 509 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 - Why did you sign it if it wasn't true? 510 00:20:30,896 --> 00:20:33,524 - Because the cops told me they had me dead to rights 511 00:20:33,524 --> 00:20:36,694 but that they could go easy on me if I was cooperative. 512 00:20:36,694 --> 00:20:39,447 - Have you ever been convicted of a felony before this? 513 00:20:39,447 --> 00:20:40,698 Sidebar, Your Honor. 514 00:20:40,698 --> 00:20:41,532 Approach. 515 00:20:46,412 --> 00:20:48,539 - Council is trying to slip in that he's facing 516 00:20:48,539 --> 00:20:50,166 strike three, Your Honor. 517 00:20:50,166 --> 00:20:52,376 I believe that to be both irrelevant and prejudicial. 518 00:20:52,376 --> 00:20:54,587 - The fact that he was facing his third strike 519 00:20:54,587 --> 00:20:56,797 meant that his only chance of leniency 520 00:20:56,797 --> 00:20:58,758 was having this reduced to a misdemeanor. 521 00:20:58,758 --> 00:21:00,509 That's what the cops promised him. 522 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 That's what they lied to him about. 523 00:21:02,094 --> 00:21:04,430 - I've been advised that no promises were made. 524 00:21:04,430 --> 00:21:06,974 - Counselor, whether or not your client was misled, 525 00:21:06,974 --> 00:21:09,894 there's no evidence that the confession was coerced. 526 00:21:09,894 --> 00:21:13,439 As such, I find testimony as to these so-called three-strikes 527 00:21:13,439 --> 00:21:16,776 law are the type of sentence Mr. Rosten is likely to receive 528 00:21:16,776 --> 00:21:18,110 if found guilty. 529 00:21:18,110 --> 00:21:20,404 To be prejudicial rather than probative, 530 00:21:20,404 --> 00:21:22,990 you're to make no mention of either one. 531 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 Stand back. 532 00:21:27,536 --> 00:21:30,915 - Mr. Rosten, how long has it been since you 533 00:21:30,915 --> 00:21:32,374 were convicted of a crime? 534 00:21:32,374 --> 00:21:34,084 More than 15 years. 535 00:21:34,084 --> 00:21:35,586 You gainfully employed? 536 00:21:35,586 --> 00:21:37,421 - Yes, I've been working in a hardware 537 00:21:37,421 --> 00:21:39,381 store for the past 12 years. 538 00:21:39,381 --> 00:21:42,718 - Are you permitted to operate the register, handle cash? 539 00:21:42,718 --> 00:21:44,220 Yes. 540 00:21:44,220 --> 00:21:45,596 - Have you ever been accused of stealing anything 541 00:21:45,596 --> 00:21:47,014 - while you were working there? - Objection. 542 00:21:47,014 --> 00:21:48,057 Sustained. 543 00:21:48,057 --> 00:21:49,308 OK. 544 00:21:49,308 --> 00:21:50,309 I have nothing further. 545 00:21:53,145 --> 00:21:56,774 - According to police records, you and Albert Dorsett 546 00:21:56,774 --> 00:21:58,943 were arrested for burglary together back in 1970. 547 00:21:58,943 --> 00:21:59,985 Objection. 548 00:21:59,985 --> 00:22:01,529 Past Bad acts are inadmissible. 549 00:22:01,529 --> 00:22:03,280 I move for an immediate mistrial. 550 00:22:03,280 --> 00:22:05,491 - Defense counsel brought up his record on direct. 551 00:22:05,491 --> 00:22:06,659 She opened the door. 552 00:22:06,659 --> 00:22:08,202 So she did. 553 00:22:08,202 --> 00:22:10,496 The objection is overruled. 554 00:22:10,496 --> 00:22:14,959 - But is it your testimony that knowing Mr. Dorsett's history, 555 00:22:14,959 --> 00:22:18,379 you had no suspicion, no inkling at all that 556 00:22:18,379 --> 00:22:21,340 the copper pipe he was asking you to look after was stolen? 557 00:22:21,340 --> 00:22:22,842 I didn't think about it. 558 00:22:22,842 --> 00:22:24,885 - Were you lying when you confessed to the police? 559 00:22:24,885 --> 00:22:27,054 - Yes, they told me that was the only way they could 560 00:22:27,054 --> 00:22:28,556 knock it down to a misdemeanor. 561 00:22:28,556 --> 00:22:30,975 - Wouldn't you agree that you have a far greater 562 00:22:30,975 --> 00:22:32,685 incentive to lie today than you did 563 00:22:32,685 --> 00:22:34,395 on the day you were arrested? 564 00:22:34,395 --> 00:22:36,522 - I don't deserve to get life imprisonment over this, sir. 565 00:22:36,522 --> 00:22:38,274 - Move to strike. - I've got two children. 566 00:22:38,274 --> 00:22:39,608 Mr. Rosten. 567 00:22:39,608 --> 00:22:41,360 - A girl who's seven and boy who's nine. 568 00:22:41,360 --> 00:22:43,696 Mr. Rosten, that's enough. 569 00:22:43,696 --> 00:22:45,322 The jury is instructed to disregard 570 00:22:45,322 --> 00:22:46,782 the defendant's outburst. 571 00:22:46,782 --> 00:22:47,908 Mr. Mullaney? 572 00:22:47,908 --> 00:22:49,201 No more questions. 573 00:22:49,201 --> 00:22:52,705 [tense music] 574 00:23:00,921 --> 00:23:04,466 [whistling] 575 00:23:15,394 --> 00:23:16,270 Thank you. 576 00:23:19,898 --> 00:23:22,568 - Benny, have you seen Chet, the copier guy? 577 00:23:22,568 --> 00:23:24,987 - I don't think he's been here today. 578 00:23:24,987 --> 00:23:26,780 Oh. 579 00:23:26,780 --> 00:23:27,740 I feel bad. 580 00:23:27,740 --> 00:23:28,991 How come 581 00:23:28,991 --> 00:23:30,618 - Ah, because this guy was whistling. 582 00:23:30,618 --> 00:23:32,578 And he got on my nerves, so I told him to stop. 583 00:23:32,578 --> 00:23:34,204 So why do you feel bad? 584 00:23:34,204 --> 00:23:35,414 Oh, I don't know. 585 00:23:35,414 --> 00:23:37,791 I guess I was a little harsh, right? 586 00:23:37,791 --> 00:23:39,126 I don't know. 587 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 Was he obnoxious? 588 00:23:40,502 --> 00:23:41,712 No, not really. 589 00:23:41,712 --> 00:23:43,005 I mean, the guy was just whistling. 590 00:23:43,005 --> 00:23:45,132 I found I liked his whistling. 591 00:23:45,132 --> 00:23:46,467 More guilt? 592 00:23:46,467 --> 00:23:47,551 Is he coming back? 593 00:23:47,551 --> 00:23:48,719 I assume so. 594 00:23:48,719 --> 00:23:49,595 I mean, I don't think he finished 595 00:23:49,595 --> 00:23:51,180 programming the copier. 596 00:23:51,180 --> 00:23:53,182 - So when he comes back, you'll tell him you're sorry. 597 00:23:53,182 --> 00:23:54,892 Is that absolutely necessary? 598 00:23:54,892 --> 00:23:55,934 No. 599 00:23:55,934 --> 00:23:58,312 It's really up to you. 600 00:23:58,312 --> 00:23:59,938 - Should have known better than to ask. 601 00:23:59,938 --> 00:24:02,107 It's who he is. 602 00:24:02,107 --> 00:24:05,361 - OK, I'll put a tail on him starting tonight. 603 00:24:05,361 --> 00:24:07,196 - We have to be prepared for the possibility 604 00:24:07,196 --> 00:24:08,906 - of his leaving the country. - Yes. 605 00:24:08,906 --> 00:24:09,948 And at this point, there's nothing 606 00:24:09,948 --> 00:24:11,158 we can do to prevent that. 607 00:24:11,158 --> 00:24:12,534 So track his movements. 608 00:24:12,534 --> 00:24:14,036 Hmm, that I can do. 609 00:24:14,036 --> 00:24:15,913 - Are we looking into any of her other clients? 610 00:24:15,913 --> 00:24:17,748 - I'm gonna talk to some of the girls, 611 00:24:17,748 --> 00:24:19,625 see if I can start piecing together a list. 612 00:24:19,625 --> 00:24:21,001 - You think it was Frank, though? 613 00:24:21,001 --> 00:24:22,378 Yes, I do. 614 00:24:22,378 --> 00:24:23,962 - Well, until we have something definite, 615 00:24:23,962 --> 00:24:25,589 we mustn't overlook anything. 616 00:24:25,589 --> 00:24:27,508 - I wanna ride along with you when you tail him. 617 00:24:27,508 --> 00:24:28,926 What for? 618 00:24:28,926 --> 00:24:30,260 - 'Cause I wanna watch him with my own eyes. 619 00:24:30,260 --> 00:24:31,637 - What is it, you think, all of a sudden, 620 00:24:31,637 --> 00:24:33,138 I'm gonna miss something? 621 00:24:33,138 --> 00:24:34,890 - Jinx, if I can gain some insight by riding along 622 00:24:34,890 --> 00:24:36,767 with you and thereby assist in my own defense, 623 00:24:36,767 --> 00:24:39,228 I think it's probably time well spent. 624 00:24:39,228 --> 00:24:41,063 - I'll be in front of the building at 5:30. 625 00:24:41,063 --> 00:24:43,649 - I guess there's no reason for me to come along in that case. 626 00:24:43,649 --> 00:24:44,483 Was there ever? 627 00:24:48,737 --> 00:24:52,116 - Can a reasonable person look at the prosecution's evidence 628 00:24:52,116 --> 00:24:55,786 and not have doubts as to Mr. Rosten's guilt? 629 00:24:55,786 --> 00:24:59,206 I think a reasonable person could have strong doubts. 630 00:24:59,206 --> 00:25:03,877 Mr. Rosten was in custody for five hours before he confessed. 631 00:25:03,877 --> 00:25:05,337 He was scared. 632 00:25:05,337 --> 00:25:08,924 And the police were telling him over and over 633 00:25:08,924 --> 00:25:11,677 again that he was as good as convicted 634 00:25:11,677 --> 00:25:15,848 and that it was to his advantage to confess. 635 00:25:15,848 --> 00:25:17,349 And he believed them. 636 00:25:17,349 --> 00:25:20,310 The only other evidence comes from a man 637 00:25:20,310 --> 00:25:23,355 with two violent felony convictions who, 638 00:25:23,355 --> 00:25:27,067 under the three-strikes law, is looking at a possible life 639 00:25:27,067 --> 00:25:30,738 sentence if convicted, a man who would do or say 640 00:25:30,738 --> 00:25:33,198 anything to get out of that. 641 00:25:33,198 --> 00:25:37,786 Thanks to the DA, that man is a free man, 642 00:25:37,786 --> 00:25:42,416 while the defendant, a man who has led an exemplary life 643 00:25:42,416 --> 00:25:44,626 for more than 15 years. 644 00:25:44,626 --> 00:25:47,004 A man who also has two felony convictions 645 00:25:47,004 --> 00:25:50,591 but stopped being a criminal long ago is sitting 646 00:25:50,591 --> 00:25:52,009 here facing life in prison. 647 00:25:52,009 --> 00:25:52,801 Objection. 648 00:25:52,801 --> 00:25:53,635 Move to strike. 649 00:25:53,635 --> 00:25:55,137 Objection sustained. 650 00:25:55,137 --> 00:25:57,514 The defense counsel's last remarks are stricken. 651 00:25:57,514 --> 00:25:59,600 The jury is instructed to disregard. 652 00:25:59,600 --> 00:26:01,977 Ms. Krieger, you are treading dangerously close 653 00:26:01,977 --> 00:26:04,855 to a mistrial. 654 00:26:04,855 --> 00:26:09,193 - John Rosten says he did not know the pipe was stolen. 655 00:26:09,193 --> 00:26:12,279 I ask you as reasonable men and women 656 00:26:12,279 --> 00:26:15,699 to give him the benefit of the doubt. 657 00:26:15,699 --> 00:26:21,622 - All I ask is that you look at the facts. 658 00:26:21,622 --> 00:26:27,836 $6,000 of stolen pipe was found in Mr. Rosten's yard. 659 00:26:27,836 --> 00:26:32,216 By Mr. Rosten's own testimony, the man 660 00:26:32,216 --> 00:26:34,968 who asked him to store the pipe, Albert Dorsett, 661 00:26:34,968 --> 00:26:37,179 had been his partner in crime. 662 00:26:37,179 --> 00:26:41,558 Mr. Rosten knew Dorsett was a thief, not a plumber. 663 00:26:41,558 --> 00:26:43,519 He knew the pipe was stolen. 664 00:26:43,519 --> 00:26:49,983 He admitted so himself in writing. 665 00:26:49,983 --> 00:26:53,237 Now, that's something innocent people don't usually do. 666 00:26:53,237 --> 00:26:56,657 And despite Ms. Krieger's suggestion, 667 00:26:56,657 --> 00:26:59,910 there's no evidence of any kind that Mr. Rosten's 668 00:26:59,910 --> 00:27:02,246 confession was coerced. 669 00:27:02,246 --> 00:27:05,624 As jurors, your job is not to consider 670 00:27:05,624 --> 00:27:09,419 what penalty lies ahead for Mr. Rosten if he's convicted. 671 00:27:09,419 --> 00:27:15,592 My job is to present you with those facts, which I believe 672 00:27:15,592 --> 00:27:20,722 prove John Rosten's guilt. Your job is to examine those facts 673 00:27:20,722 --> 00:27:23,016 and make a decision. 674 00:27:23,016 --> 00:27:25,644 I'm confident that having done so, 675 00:27:25,644 --> 00:27:27,938 you will find John Rosten guilty. 676 00:27:36,613 --> 00:27:39,741 - Remember Gene Hackman in The French Connection? 677 00:27:39,741 --> 00:27:41,743 He was on the street, eating pizza, 678 00:27:41,743 --> 00:27:45,581 drinking coffee, while Fernando Rey was in a restaurant. 679 00:27:45,581 --> 00:27:46,582 Remember that? 680 00:27:46,582 --> 00:27:47,583 What's he doing in there? 681 00:27:47,583 --> 00:27:48,709 He's buying magazines. 682 00:27:48,709 --> 00:27:50,294 - He's sure taking his sweet time. 683 00:27:50,294 --> 00:27:51,962 - Would it be out of the question for me 684 00:27:51,962 --> 00:27:53,463 to go over there and buy a magazine? 685 00:27:53,463 --> 00:27:55,632 - Completely out of the question. 686 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 But I have an idea. 687 00:27:57,050 --> 00:27:58,927 Why don't you boys go home and I'll bring you 688 00:27:58,927 --> 00:28:00,137 a full report in the morning? 689 00:28:00,137 --> 00:28:03,348 [camera shutter clicking] 690 00:28:03,348 --> 00:28:05,267 I gotta use the bathroom. 691 00:28:05,267 --> 00:28:06,977 There's a bar half a block up. 692 00:28:06,977 --> 00:28:09,187 And try not to let him see you. 693 00:28:14,943 --> 00:28:17,905 - Boy, you really know your way around this kind of thing, 694 00:28:17,905 --> 00:28:19,573 don't you? 695 00:28:19,573 --> 00:28:21,116 Why are you here, Eli? 696 00:28:21,116 --> 00:28:23,160 - I told you, I wanna keep an eye on Arnie. 697 00:28:23,160 --> 00:28:24,536 Right. 698 00:28:24,536 --> 00:28:26,830 Now, why don't you tell me the real reason? 699 00:28:26,830 --> 00:28:29,166 - What if I said that I had hoped 700 00:28:29,166 --> 00:28:31,376 to rekindle the spark that used to be there between us? 701 00:28:31,376 --> 00:28:32,836 - I'd say that tonight is probably 702 00:28:32,836 --> 00:28:34,171 not a good night to do that. 703 00:28:34,171 --> 00:28:35,464 That's all right. 704 00:28:35,464 --> 00:28:37,382 If I've managed to lay a foundation so 705 00:28:37,382 --> 00:28:39,635 that rekindling might occur at a later date, 706 00:28:39,635 --> 00:28:42,012 I have accomplished something. 707 00:28:42,012 --> 00:28:44,431 Have I done that? 708 00:28:44,431 --> 00:28:45,599 So good to see you again. 709 00:28:45,599 --> 00:28:46,683 [camera shutter clicks] 710 00:28:46,683 --> 00:28:47,809 - Careful. Be careful. 711 00:28:47,809 --> 00:28:48,644 Yeah. 712 00:28:51,939 --> 00:28:55,025 So what kind of massage did you schedule? 713 00:28:55,025 --> 00:28:56,109 Basic shiatsu. 714 00:28:56,109 --> 00:28:57,361 Which is what? 715 00:28:57,361 --> 00:28:58,570 - You've never had a shiatsu massage? 716 00:28:58,570 --> 00:29:00,280 I've never had any massage. 717 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 You're kidding? 718 00:29:01,698 --> 00:29:05,118 - Well, not everybody has massages, Carolyn. 719 00:29:05,118 --> 00:29:07,621 - You're still gonna go through with it, though, aren't you? 720 00:29:07,621 --> 00:29:08,872 - Yeah. - OK, good. 721 00:29:08,872 --> 00:29:11,625 [doorbell rings] 722 00:29:12,876 --> 00:29:14,169 I can't believe you've never had a massage. 723 00:29:17,214 --> 00:29:19,716 Arthur? 724 00:29:19,716 --> 00:29:20,801 Yeah, Arthur? 725 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 I wanna talk to you. 726 00:29:22,719 --> 00:29:23,679 OK. 727 00:29:23,679 --> 00:29:24,846 I wanna go somewhere else. 728 00:29:24,846 --> 00:29:26,723 I don't wanna talk here. 729 00:29:26,723 --> 00:29:28,433 - Well, this really isn't a good time. 730 00:29:28,433 --> 00:29:30,143 Whatever it is, can we talk about it tomorrow? 731 00:29:30,143 --> 00:29:31,186 - No, I don't wanna talk tomorrow. 732 00:29:31,186 --> 00:29:32,604 I wanna talk right now. 733 00:29:32,604 --> 00:29:34,481 - Uh, why don't I step out for a minute, huh? 734 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 No. 735 00:29:36,149 --> 00:29:37,693 We'll talk tomorrow, Arthur. 736 00:29:37,693 --> 00:29:40,320 - Every day for the past week, this son of a bitch 737 00:29:40,320 --> 00:29:41,905 has been standing in my courtroom. 738 00:29:41,905 --> 00:29:43,073 I have had to look at him. 739 00:29:43,073 --> 00:29:45,784 I have had to listen to him. 740 00:29:45,784 --> 00:29:49,997 Up until today, I could handle it. 741 00:29:49,997 --> 00:29:51,707 I think Mr. Mullaney will bear me 742 00:29:51,707 --> 00:29:54,126 out when I say that I think I have been fair in my rulings 743 00:29:54,126 --> 00:29:58,463 and judicial in my temperament. 744 00:29:58,463 --> 00:30:00,674 When, however, I heard you were going away to Big Sur 745 00:30:00,674 --> 00:30:06,388 together for the weekend, something in me just gave out. 746 00:30:06,388 --> 00:30:09,016 - Arthur, pull yourself together and go home. 747 00:30:09,016 --> 00:30:11,351 If you don't do that, I'm gonna have to call the police. 748 00:30:11,351 --> 00:30:13,979 - Oh, isn't he capable of throwing me out? 749 00:30:13,979 --> 00:30:15,522 Are you challenging me, sir? 750 00:30:15,522 --> 00:30:16,898 Yes, sir. 751 00:30:16,898 --> 00:30:19,693 Right here and now, I'm challenging you. 752 00:30:19,693 --> 00:30:21,403 I want you to demonstrate how much you're 753 00:30:21,403 --> 00:30:23,447 willing to risk for this lady. 754 00:30:23,447 --> 00:30:25,157 Stop it. 755 00:30:25,157 --> 00:30:27,284 - Look, why don't we go outside and talk this over? 756 00:30:27,284 --> 00:30:28,493 Take your hand off me! 757 00:30:33,040 --> 00:30:35,751 You have no idea how much I loved you. 758 00:30:39,463 --> 00:30:42,507 - I think it's time to leave, Your Honor. 759 00:30:42,507 --> 00:30:46,053 [dramatic music] 760 00:30:51,475 --> 00:30:55,020 [camera shutter clicking] 761 00:30:57,981 --> 00:30:59,816 - I can't imagine how terrifying it 762 00:30:59,816 --> 00:31:04,362 is to actually be faced with the possibility of going to prison. 763 00:31:04,362 --> 00:31:06,865 - There's still a lot that has to happen 764 00:31:06,865 --> 00:31:08,575 before you reach that point. 765 00:31:08,575 --> 00:31:12,370 [eli snoring] 766 00:31:12,370 --> 00:31:15,749 - You know, I never told you this. 767 00:31:15,749 --> 00:31:19,044 I was secretly happy when you stopped seeing Eli. 768 00:31:19,044 --> 00:31:19,836 Yeah? 769 00:31:19,836 --> 00:31:21,922 Why-- why was that? 770 00:31:21,922 --> 00:31:24,382 - Well, I guess I felt, if you were gonna be seeing anybody 771 00:31:24,382 --> 00:31:25,926 at the firm, it should be me. 772 00:31:25,926 --> 00:31:27,677 - Mm-hmm. 773 00:31:27,677 --> 00:31:29,304 One time, it was me. 774 00:31:29,304 --> 00:31:30,639 Yes, it was. 775 00:31:30,639 --> 00:31:32,849 - Ever think about that happening again? 776 00:31:32,849 --> 00:31:36,895 - Are you asking because you're terrified to face 777 00:31:36,895 --> 00:31:39,022 the possibility you might go to prison 778 00:31:39,022 --> 00:31:42,943 or because we just happened to be sitting here? 779 00:31:45,987 --> 00:31:48,198 Both. 780 00:31:48,198 --> 00:31:50,325 You're unbelievable. 781 00:31:50,325 --> 00:31:52,410 And with all the stuff that you have in your mind, 782 00:31:52,410 --> 00:31:55,997 you still make the time for a little action. 783 00:31:55,997 --> 00:31:57,541 That isn't an answer, Jinx. 784 00:32:00,752 --> 00:32:01,628 Here it comes. 785 00:32:06,299 --> 00:32:09,845 [engine rumbling] 786 00:32:11,721 --> 00:32:15,267 [upbeat music] 787 00:32:29,531 --> 00:32:30,490 Out back. 788 00:32:30,490 --> 00:32:31,324 OK. 789 00:32:33,952 --> 00:32:37,205 [chatter] 790 00:32:39,416 --> 00:32:42,169 What's he doing? 791 00:32:42,169 --> 00:32:43,128 Oh, my god. 792 00:32:43,128 --> 00:32:46,089 That's what he's doing. 793 00:32:46,089 --> 00:32:47,591 - Do you have any inkling of this? 794 00:32:47,591 --> 00:32:48,425 No. 795 00:32:51,970 --> 00:32:53,263 Arnie, where are you going? 796 00:32:56,766 --> 00:32:57,642 Arnie! 797 00:33:01,146 --> 00:33:02,689 [knocking] 798 00:33:02,689 --> 00:33:04,441 - Wanna roll down your window, Frank? 799 00:33:06,985 --> 00:33:08,361 What do you want? 800 00:33:08,361 --> 00:33:09,738 - You and I need to have a little chat. 801 00:33:09,738 --> 00:33:10,947 Who's that? 802 00:33:10,947 --> 00:33:12,407 - (STAMMERING) Just someone I know. 803 00:33:12,407 --> 00:33:13,909 - Yes, someone who doesn't want to go to prison 804 00:33:13,909 --> 00:33:15,493 for committing a murder you and I both 805 00:33:15,493 --> 00:33:16,703 know that I didn't commit. 806 00:33:16,703 --> 00:33:17,537 - Look-- 807 00:33:17,537 --> 00:33:18,371 Bye. 808 00:33:21,374 --> 00:33:23,877 What do you want, Arnie? 809 00:33:23,877 --> 00:33:26,087 - Look, would you two go back to the car for a minute? 810 00:33:26,087 --> 00:33:26,963 - This is not the way to go about-- 811 00:33:26,963 --> 00:33:27,881 Just give me a minute! 812 00:33:34,554 --> 00:33:36,598 What do you want? 813 00:33:36,598 --> 00:33:38,975 - I want you to take a good look at yourself, Frank. 814 00:33:38,975 --> 00:33:40,393 It's 3:00 in the morning. 815 00:33:40,393 --> 00:33:42,270 You're in the middle of a murder investigation. 816 00:33:42,270 --> 00:33:44,564 And you're picking up hustlers in West Hollywood? 817 00:33:44,564 --> 00:33:46,608 What does that tell you? 818 00:33:46,608 --> 00:33:49,069 - It's nothing I haven't known for a very long time. 819 00:33:49,069 --> 00:33:51,947 - Camilla Greer was providing you with male prostitutes? 820 00:33:51,947 --> 00:33:54,115 - Look, I don't wanna get into this with you, Arnie. 821 00:33:54,115 --> 00:33:55,367 Now, excuse me, huh? 822 00:33:55,367 --> 00:33:56,785 You listen to me, Frank. 823 00:33:56,785 --> 00:33:58,578 Whether you come forward of your own free will 824 00:33:58,578 --> 00:34:01,039 or whether you're dragged forward, kicking and screaming, 825 00:34:01,039 --> 00:34:03,458 you and all your secrets are coming out! 826 00:34:03,458 --> 00:34:06,795 [tires screeching] 827 00:34:12,425 --> 00:34:15,011 - Alex, do you know a Jimmy Burns from San Francisco? 828 00:34:15,011 --> 00:34:18,348 [chatter] 829 00:34:18,348 --> 00:34:20,767 Oops. 830 00:34:20,767 --> 00:34:23,186 Chet. 831 00:34:23,186 --> 00:34:25,438 Oh, you're not Chet. 832 00:34:25,438 --> 00:34:26,856 Nope. 833 00:34:26,856 --> 00:34:28,358 Is Chet coming back? 834 00:34:28,358 --> 00:34:29,859 I have no way of knowing. 835 00:34:29,859 --> 00:34:31,361 Hmm. 836 00:34:31,361 --> 00:34:32,737 What do you mean? 837 00:34:32,737 --> 00:34:35,073 - Chet had himself a heart attack yesterday. 838 00:34:35,073 --> 00:34:38,952 The last I heard, he was still in intensive care. 839 00:34:38,952 --> 00:34:40,912 Oh, my god. 840 00:34:40,912 --> 00:34:42,122 How well did you know him? 841 00:34:45,250 --> 00:34:47,043 I hardly know him at all. 842 00:34:47,043 --> 00:34:48,378 He was a good egg. 843 00:34:48,378 --> 00:34:49,921 His whistling used to drive me crazy. 844 00:34:49,921 --> 00:34:53,842 But all in all, he was a good egg. 845 00:34:53,842 --> 00:34:55,343 It's all programmed and ready to go. 846 00:34:55,343 --> 00:34:56,720 You shouldn't have any problems. 847 00:34:56,720 --> 00:34:58,930 You want me to take you through it? 848 00:34:58,930 --> 00:34:59,723 No. 849 00:34:59,723 --> 00:35:00,682 No, thank you. 850 00:35:00,682 --> 00:35:04,102 [somber music] 851 00:35:08,857 --> 00:35:11,985 That's great, Nance. 852 00:35:11,985 --> 00:35:12,944 He's in with Arnie. 853 00:35:17,032 --> 00:35:19,534 - So after I took off last night, 854 00:35:19,534 --> 00:35:25,081 I just drove, just pretty much through instinct to the house 855 00:35:25,081 --> 00:35:29,544 that I had lived in for the past 22 years. 856 00:35:29,544 --> 00:35:33,590 And Vivian allowed me to come in. 857 00:35:33,590 --> 00:35:36,634 I proceeded to tell her the truth. 858 00:35:36,634 --> 00:35:38,887 It was quite a night. 859 00:35:38,887 --> 00:35:40,889 - I always thought that if you're smart enough, 860 00:35:40,889 --> 00:35:42,265 you could hide almost anything. 861 00:35:42,265 --> 00:35:46,811 But-- but that's proven not to be the case. 862 00:35:46,811 --> 00:35:48,188 Why did you kill her, Frank? 863 00:35:48,188 --> 00:35:50,357 - Look, I didn't start out intending to. 864 00:35:50,357 --> 00:35:53,568 I-- I went over there to try to make a deal with her. 865 00:35:53,568 --> 00:35:55,445 - That's what I was going over there for. 866 00:35:55,445 --> 00:35:57,489 - Yeah, I know, but your heart wasn't in it. 867 00:35:57,489 --> 00:36:00,241 I just thought that I could do it better. 868 00:36:00,241 --> 00:36:01,451 Why did you kill her? 869 00:36:01,451 --> 00:36:03,703 - I realized I couldn't trust her. 870 00:36:03,703 --> 00:36:07,040 I mean, no matter how much money I paid her, I-- 871 00:36:07,040 --> 00:36:11,461 it seemed that there'd always be that chance that-- 872 00:36:11,461 --> 00:36:13,672 that my secret would get out. 873 00:36:13,672 --> 00:36:17,092 And realizing that, I panicked. 874 00:36:17,092 --> 00:36:22,055 I, um-- I put my hands in her throat. 875 00:36:22,055 --> 00:36:26,810 And before I knew what I was doing, I'd strangled her. 876 00:36:29,562 --> 00:36:31,523 Now what? 877 00:36:31,523 --> 00:36:33,692 Now I turn myself in. 878 00:36:33,692 --> 00:36:36,486 - You wanna have a lawyer with you when you do that. 879 00:36:36,486 --> 00:36:37,904 Can any of you represent him? 880 00:36:37,904 --> 00:36:38,947 No. 881 00:36:38,947 --> 00:36:40,198 No one here can represent him. 882 00:36:40,198 --> 00:36:41,533 We'll find you a lawyer. 883 00:36:41,533 --> 00:36:42,367 Good. 884 00:36:46,621 --> 00:36:52,168 I think I wanna go home now and change my clothes 885 00:36:52,168 --> 00:36:55,338 before I go down there. 886 00:36:55,338 --> 00:36:59,676 Arnie, I'm sorry for what I put you through. 887 00:36:59,676 --> 00:37:01,970 I'm really sorry. 888 00:37:01,970 --> 00:37:03,930 Good luck, Frank. 889 00:37:03,930 --> 00:37:04,764 Thanks. 890 00:37:27,954 --> 00:37:29,706 - Has the jury reached a verdict? 891 00:37:29,706 --> 00:37:31,624 We have, Your Honor. 892 00:37:31,624 --> 00:37:34,127 In the matter of the People versus John Rosten 893 00:37:34,127 --> 00:37:36,754 on the charge of receiving stolen property, 894 00:37:36,754 --> 00:37:39,799 we the jury find the defendant guilty. 895 00:37:39,799 --> 00:37:42,302 - Your Honor, we ask that Mr. Rosten be released 896 00:37:42,302 --> 00:37:44,053 on bail pending sentencing. 897 00:37:44,053 --> 00:37:46,097 - I don't believe that will be necessary counsel. 898 00:37:46,097 --> 00:37:47,724 I'm ready to pronounce sentence now. 899 00:37:51,519 --> 00:37:57,609 I've been a judge for 17 years now. 900 00:37:57,609 --> 00:38:03,907 I can honestly say that I've never loved a job half so well. 901 00:38:03,907 --> 00:38:08,661 In all the time I have been on the bench, 902 00:38:08,661 --> 00:38:12,457 I judged each case based on its merits 903 00:38:12,457 --> 00:38:17,462 and imposed sentences after considering the severity 904 00:38:17,462 --> 00:38:21,758 of the crime and the character of the individual 905 00:38:21,758 --> 00:38:23,426 who's responsible. 906 00:38:23,426 --> 00:38:27,180 I considered both, and I considered them carefully. 907 00:38:30,683 --> 00:38:35,480 But a new law has come into being. 908 00:38:35,480 --> 00:38:40,902 And now I'm instructed not to consider anything. 909 00:38:40,902 --> 00:38:45,949 My mandate is to mete out punishment based on categories. 910 00:38:45,949 --> 00:38:49,452 Upon conviction of a third felony, 911 00:38:49,452 --> 00:38:52,789 the defendant is sentenced to life 912 00:38:52,789 --> 00:38:59,712 imprisonment, no ifs, ands, or buts, no consideration. 913 00:38:59,712 --> 00:39:05,677 Well, folks, I'm not gonna do that. 914 00:39:05,677 --> 00:39:08,179 I realize that as a result, in all probability, 915 00:39:08,179 --> 00:39:10,139 sanctions will be imposed on me. 916 00:39:10,139 --> 00:39:13,560 I suspect that come next election, 917 00:39:13,560 --> 00:39:16,938 I'll be off the ballot and off the bench. 918 00:39:16,938 --> 00:39:19,524 But as much as I love being here, 919 00:39:19,524 --> 00:39:24,487 I can honestly say none of that matters to me. 920 00:39:24,487 --> 00:39:28,616 What matters to me is that as a sitting justice, 921 00:39:28,616 --> 00:39:31,411 I do that which I think is just. 922 00:39:31,411 --> 00:39:33,997 It's not a matter of being heroic. 923 00:39:33,997 --> 00:39:35,790 It's not a matter of being noble. 924 00:39:35,790 --> 00:39:40,837 Mostly, it just lets me sleep better at night. 925 00:39:45,174 --> 00:39:48,511 Mr. Rosten, despite the fact that the crime for which you 926 00:39:48,511 --> 00:39:51,848 have been found guilty is your third felony, 927 00:39:51,848 --> 00:39:54,559 you are sentenced to one-year probation. 928 00:39:56,853 --> 00:39:59,105 The jury is dismissed with the thanks of the Court. 929 00:40:01,649 --> 00:40:03,109 We are adjourned. 930 00:40:03,109 --> 00:40:06,529 [dramatic music] 931 00:40:17,624 --> 00:40:19,334 Arnie. 932 00:40:19,334 --> 00:40:20,668 Hello, Belinda. 933 00:40:20,668 --> 00:40:22,462 - Normally, I'd say it's great to see you. 934 00:40:22,462 --> 00:40:24,922 But if you'll forgive me, right now is not a good time. 935 00:40:24,922 --> 00:40:26,299 Hmm. 936 00:40:26,299 --> 00:40:28,176 We have something to talk about, you and I. 937 00:40:28,176 --> 00:40:29,719 I can't imagine what. 938 00:40:29,719 --> 00:40:31,888 Askoff confessed to Camilla Greer's murder. 939 00:40:31,888 --> 00:40:33,514 You're no longer a suspect. 940 00:40:33,514 --> 00:40:35,975 - The only reason I was a suspect was because of you. 941 00:40:35,975 --> 00:40:37,727 - The reason you were a suspect was 942 00:40:37,727 --> 00:40:40,188 because you left the scene of a crime without reporting it. 943 00:40:40,188 --> 00:40:42,065 - Look, let's cut through the crap, Belinda. 944 00:40:42,065 --> 00:40:43,691 It's only you and me here. 945 00:40:43,691 --> 00:40:45,526 You had me followed out of personal malice. 946 00:40:45,526 --> 00:40:47,528 You were looking for anything you could find, 947 00:40:47,528 --> 00:40:49,489 and this just happened to fall in your lap. 948 00:40:49,489 --> 00:40:51,115 You misused the power of your office 949 00:40:51,115 --> 00:40:54,035 as a way of exacting some sort of sick revenge. 950 00:40:54,035 --> 00:40:57,205 - You have a pretty high opinion of yourself, don't you, Arnie? 951 00:40:57,205 --> 00:40:58,915 You think every ex-girlfriend you 952 00:40:58,915 --> 00:41:00,792 couldn't make a commitment to stays up 953 00:41:00,792 --> 00:41:02,251 nights plotting your downfall? 954 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 - I could bring you up on charges to the attorney 955 00:41:03,878 --> 00:41:05,129 general's office. 956 00:41:05,129 --> 00:41:07,048 I could personally sue you for libel. 957 00:41:07,048 --> 00:41:08,675 Then why don't you? 958 00:41:08,675 --> 00:41:09,842 - Because I don't want to involve myself in your life 959 00:41:09,842 --> 00:41:11,594 one minute longer than I have to. 960 00:41:11,594 --> 00:41:14,013 And should you decide to involve yourself any further in mine, 961 00:41:14,013 --> 00:41:15,431 I won't hesitate. 962 00:41:15,431 --> 00:41:17,850 I will take you on, and I will bring you down! 963 00:41:17,850 --> 00:41:19,727 You wanted a commitment? 964 00:41:19,727 --> 00:41:21,229 That's a commitment. 965 00:41:37,495 --> 00:41:40,707 You packed? 966 00:41:40,707 --> 00:41:41,541 You miserable? 967 00:41:44,794 --> 00:41:49,006 - When your friend, the judge, came over here last night, 968 00:41:49,006 --> 00:41:53,386 I thought he was kind of a sad guy. 969 00:41:53,386 --> 00:41:55,722 He didn't look sad today. 970 00:41:55,722 --> 00:41:57,223 - Do you admire him for what he did? 971 00:41:57,223 --> 00:41:58,433 Yeah. 972 00:41:58,433 --> 00:42:00,143 - He placed his own gratification 973 00:42:00,143 --> 00:42:01,310 over the doing of his job. 974 00:42:01,310 --> 00:42:02,603 I find that contemptible. 975 00:42:02,603 --> 00:42:05,440 - His job is to administer justice. 976 00:42:05,440 --> 00:42:07,859 - His job is to administer the law. 977 00:42:07,859 --> 00:42:10,445 Three strikes, you're out is the law. 978 00:42:10,445 --> 00:42:11,988 It's a stinking law. 979 00:42:11,988 --> 00:42:13,781 I happen to disagree with you. 980 00:42:13,781 --> 00:42:17,118 But even if I didn't, he did today what he did last night. 981 00:42:17,118 --> 00:42:18,077 He took over. 982 00:42:18,077 --> 00:42:19,454 He anointed himself king. 983 00:42:19,454 --> 00:42:22,040 - All I can say is that I wish I had 984 00:42:22,040 --> 00:42:24,125 had the courage to act on my convictions 985 00:42:24,125 --> 00:42:26,002 to the extent he did. 986 00:42:26,002 --> 00:42:30,965 I wish I had had the courage to anoint myself king. 987 00:42:30,965 --> 00:42:32,550 Well, I'll tell you what. 988 00:42:32,550 --> 00:42:36,596 While we're away this weekend, I'll let you pretend. 989 00:42:36,596 --> 00:42:40,058 [moody music] 990 00:42:49,817 --> 00:42:51,068 You wanted to see me? 991 00:42:51,068 --> 00:42:53,029 Uh, yeah. 992 00:42:53,029 --> 00:42:55,031 Rosenstile is set for the 17th? 993 00:42:55,031 --> 00:42:56,532 Uh, I believe so. 994 00:42:56,532 --> 00:42:59,410 - I don't want any more continuances in that case. 995 00:42:59,410 --> 00:43:01,662 Whoever's going to handle it, I want it to go forward. 996 00:43:01,662 --> 00:43:03,331 Will do. 997 00:43:03,331 --> 00:43:05,875 - Also, I have to go into the hospital in a week or so. 998 00:43:05,875 --> 00:43:09,045 I'm not sure of the exact date. 999 00:43:09,045 --> 00:43:10,379 What's it for? 1000 00:43:10,379 --> 00:43:12,298 - I was in getting my prostate examined. 1001 00:43:12,298 --> 00:43:15,134 My internist found something. 1002 00:43:15,134 --> 00:43:16,844 - Your secretary in there, and she 1003 00:43:16,844 --> 00:43:19,138 said you had to sign this before I give it to the messenger. 1004 00:43:19,138 --> 00:43:20,890 - Could you wait outside, Benny, please? 1005 00:43:20,890 --> 00:43:22,850 - He said he's parked downstairs in the circle. 1006 00:43:22,850 --> 00:43:24,227 It doesn't matter, Benny. 1007 00:43:24,227 --> 00:43:25,770 Wait outside. 1008 00:43:25,770 --> 00:43:29,190 - I will just be a minute, Benny. 1009 00:43:29,190 --> 00:43:30,024 OK. 1010 00:43:32,610 --> 00:43:34,278 Oh, my god, Leland. 1011 00:43:34,278 --> 00:43:36,739 - I don't want any visitors when I'm in that hospital. 1012 00:43:36,739 --> 00:43:38,366 OK. 1013 00:43:38,366 --> 00:43:40,201 - The Bradshaw arbitration is scheduled for that week. 1014 00:43:40,201 --> 00:43:41,702 I'll need for you to take over. 1015 00:43:41,702 --> 00:43:44,330 Fine. 1016 00:43:44,330 --> 00:43:47,124 Well, that's about it. 1017 00:43:47,124 --> 00:43:48,584 I'll keep you posted. 1018 00:43:48,584 --> 00:43:50,128 How does it look, Leland? 1019 00:43:50,128 --> 00:43:52,880 - Oh, we won't know until after the surgery. 1020 00:43:52,880 --> 00:43:56,676 Is there anything I can do? 1021 00:43:56,676 --> 00:43:59,053 Try not to lose the Bradshaw. 1022 00:43:59,053 --> 00:44:00,763 Would you ask Benny to come in? 1023 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 OK. 1024 00:44:03,599 --> 00:44:06,519 Benny. 1025 00:44:06,519 --> 00:44:07,854 Can I come in now? 1026 00:44:07,854 --> 00:44:08,688 Yes, you may. 1027 00:44:12,608 --> 00:44:14,068 Yeah. 1028 00:44:14,068 --> 00:44:17,572 [whistling] 1029 00:44:22,076 --> 00:44:22,994 Thank you. 1030 00:44:28,708 --> 00:44:31,919 Is everything OK? 1031 00:44:31,919 --> 00:44:32,795 Everything's fine. 1032 00:44:35,965 --> 00:44:39,343 - Yeah, you-- you want me to close the door? 1033 00:44:39,343 --> 00:44:40,178 If you would. 1034 00:44:43,598 --> 00:45:04,619 [door clicks] 1035 00:45:04,619 --> 00:45:08,164 [theme music] 1036 00:45:34,523 --> 00:45:38,110 [audio logo] 75255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.