Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,046
- Thanks very much for coming
in on such short notice.
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,672
You're sure you don't
want some coffee?
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,299
- No.
No, thank you.
4
00:00:07,299 --> 00:00:09,468
- At this stage, we're just
questioning anyone who had
5
00:00:09,468 --> 00:00:10,928
recent dealings with Ms. Greer.
6
00:00:10,928 --> 00:00:11,762
Please sit down.
7
00:00:15,432 --> 00:00:16,934
So when did you last see her
8
00:00:16,934 --> 00:00:19,144
Uh, two days ago.
9
00:00:19,144 --> 00:00:20,562
- And what were
the circumstances?
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,022
It involved a legal matter.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,815
- Was it how you and Ms.
Greer knew each other,
12
00:00:23,815 --> 00:00:25,734
this, uh-- this legal matter?
13
00:00:25,734 --> 00:00:27,569
- Actually, we met
several years ago.
14
00:00:27,569 --> 00:00:29,029
A mutual friend introduced us.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,656
- How often did you
see her after that?
16
00:00:30,656 --> 00:00:34,034
- Four or five times,
all social occasions.
17
00:00:34,034 --> 00:00:35,327
Were you a client?
18
00:00:35,327 --> 00:00:36,828
Uh, no, no.
19
00:00:36,828 --> 00:00:39,373
Our relationship
was strictly social.
20
00:00:39,373 --> 00:00:41,750
- She never procured
anyone to accommodate
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,377
your particular taste in women?
22
00:00:43,377 --> 00:00:44,670
What's that supposed to mean?
23
00:00:44,670 --> 00:00:46,505
- We hear, when
it comes to women,
24
00:00:46,505 --> 00:00:47,756
you're something
of a rough rider.
25
00:00:47,756 --> 00:00:48,924
What?
26
00:00:48,924 --> 00:00:50,217
- Did Ms. Greer
ever try to extort
27
00:00:50,217 --> 00:00:51,468
money from you in
exchange for keeping
28
00:00:51,468 --> 00:00:52,970
your relationship secret?
29
00:00:52,970 --> 00:00:54,763
- Look, I came down here
voluntarily as someone who
30
00:00:54,763 --> 00:00:56,515
happened to know the deceased.
31
00:00:56,515 --> 00:00:58,600
If I'm a suspect, I should have
damn well been told before you
32
00:00:58,600 --> 00:00:59,768
started asking me questions.
33
00:00:59,768 --> 00:01:01,478
You are a suspect, Mr. Becker.
34
00:01:01,478 --> 00:01:02,896
Based on what?
35
00:01:02,896 --> 00:01:04,606
- Based on the fact that
you were seen leaving
36
00:01:04,606 --> 00:01:06,817
Camilla Greer's home last
night two hours before her body
37
00:01:06,817 --> 00:01:08,318
was found.
38
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
- You want to tell us
what you were doing there?
39
00:01:10,445 --> 00:01:12,197
- I'm not answering
any more questions.
40
00:01:12,197 --> 00:01:13,824
- All right, at
this point, I have
41
00:01:13,824 --> 00:01:15,701
to inform you that you are
under arrest for the murder
42
00:01:15,701 --> 00:01:16,493
of Camilla Greer.
43
00:01:16,493 --> 00:01:17,744
What?
44
00:01:17,744 --> 00:01:19,121
- You have a right
to remain silent.
45
00:01:19,121 --> 00:01:20,664
If you give up that
right, anything you say
46
00:01:20,664 --> 00:01:23,083
can and will be used against
you in a court of law.
47
00:01:23,083 --> 00:01:24,584
You have a right to an attorney.
48
00:01:24,584 --> 00:01:26,628
If you cannot afford an
attorney, one will be
49
00:01:26,628 --> 00:01:28,338
provided to you free of charge.
50
00:01:28,338 --> 00:01:30,465
Now, do you understand
each of these rights
51
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
as I've explained them to you?
52
00:01:32,759 --> 00:01:36,305
[theme music]
53
00:03:03,850 --> 00:03:07,437
[upbeat music]
54
00:03:34,256 --> 00:03:35,966
- And he went down
to the police station
55
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
to make what he thought
was a routine statement.
56
00:03:37,968 --> 00:03:39,344
They arrested him for murder.
57
00:03:39,344 --> 00:03:40,846
- And he didn't tell
you any more than that?
58
00:03:40,846 --> 00:03:42,556
- No, not on the phone.
- This is unbelievable.
59
00:03:42,556 --> 00:03:43,890
Has a bail hearing been set?
60
00:03:43,890 --> 00:03:45,976
- The DA's office
is playing games.
61
00:03:45,976 --> 00:03:47,811
I'm going there this
morning to see Holzman.
62
00:03:47,811 --> 00:03:50,021
- You mean he might have
to spend the night in jail?
63
00:03:50,021 --> 00:03:51,648
It is a distinct possibility.
64
00:03:51,648 --> 00:03:53,859
- Once it's set, Ann, can
you handle the bail hearing?
65
00:03:53,859 --> 00:03:55,694
- Sure, the only problem
is I won't be able to talk
66
00:03:55,694 --> 00:03:57,737
to Arnie till this afternoon.
I'm in court all morning.
67
00:03:57,737 --> 00:03:59,114
I'll go talk to him.
68
00:03:59,114 --> 00:04:00,615
- Jonathan, you should
talk to the police.
69
00:04:00,615 --> 00:04:03,076
Find out the names of all
the officers involved,
70
00:04:03,076 --> 00:04:04,035
get as much as you can.
71
00:04:04,035 --> 00:04:05,704
Right.
72
00:04:05,704 --> 00:04:07,372
- We may also need the services
of a private investigator.
73
00:04:07,372 --> 00:04:08,665
I'll call Jinx.
74
00:04:08,665 --> 00:04:10,000
- All of Arnold's
active clients need
75
00:04:10,000 --> 00:04:12,419
to be contacted,
reassured, and signed
76
00:04:12,419 --> 00:04:14,463
to other members of
the firm until Arnold
77
00:04:14,463 --> 00:04:15,881
is available again.
78
00:04:15,881 --> 00:04:17,132
- You and I should make
those calls, Douglas.
79
00:04:17,132 --> 00:04:18,592
- And under no
circumstances should
80
00:04:18,592 --> 00:04:20,302
anyone talk to the press.
81
00:04:20,302 --> 00:04:22,345
We'll issue a short statement
emphasizing our support and
82
00:04:22,345 --> 00:04:23,597
belief in Arnold's innocence.
83
00:04:23,597 --> 00:04:24,806
I can do that.
84
00:04:24,806 --> 00:04:26,224
I have some contacts
at the LA Times.
85
00:04:26,224 --> 00:04:27,601
I'll talk to the office staff.
86
00:04:27,601 --> 00:04:29,102
Good.
87
00:04:29,102 --> 00:04:31,188
- There's no chance he
actually did it, is there?
88
00:04:34,191 --> 00:04:36,818
- We will proceed on the
assumption there is not.
89
00:04:41,948 --> 00:04:44,409
[chatter]
90
00:04:45,327 --> 00:04:46,203
- They were thinking about--
91
00:04:46,203 --> 00:04:47,245
Uh, excuse me?
92
00:04:47,245 --> 00:04:49,664
I'm looking for Ms. Iannello.
93
00:04:49,664 --> 00:04:50,957
Oh, she's over there.
94
00:04:50,957 --> 00:04:52,000
Thanks.
95
00:04:52,000 --> 00:04:52,876
OK.
96
00:04:52,876 --> 00:04:54,544
Yeah, I got it all.
97
00:04:54,544 --> 00:04:55,962
I'll tell him you called.
98
00:04:55,962 --> 00:04:57,464
OK, bye-bye.
99
00:04:57,464 --> 00:04:59,049
Hi, I'm here about the copier.
100
00:04:59,049 --> 00:05:00,634
- I thought you were
coming yesterday.
101
00:05:00,634 --> 00:05:02,177
- Yeah, I know.
And I'm sorry.
102
00:05:02,177 --> 00:05:04,471
I was hung up in traffic
most of the afternoon.
103
00:05:04,471 --> 00:05:06,097
- Well, somebody
could have called.
104
00:05:06,097 --> 00:05:07,140
They didn't call you?
105
00:05:07,140 --> 00:05:08,475
No, nobody called.
106
00:05:08,475 --> 00:05:09,768
I apologize for that.
107
00:05:09,768 --> 00:05:10,936
Have you been here before?
108
00:05:10,936 --> 00:05:12,687
No, never.
109
00:05:12,687 --> 00:05:14,898
- Oh, Benny, can you show this
gentleman where the copier is?
110
00:05:14,898 --> 00:05:15,732
Oh, sure.
111
00:05:15,732 --> 00:05:16,525
Thanks.
112
00:05:16,525 --> 00:05:17,609
Thank you.
113
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
[whistling]
114
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Oh, Stan.
115
00:05:35,669 --> 00:05:36,670
I've been looking for you.
116
00:05:36,670 --> 00:05:38,088
What's up?
117
00:05:38,088 --> 00:05:40,215
- I wanna talk to you
about John Rosten.
118
00:05:40,215 --> 00:05:41,925
Oh, come on, Tommy.
119
00:05:41,925 --> 00:05:43,927
- There's got to be
another way to do this.
120
00:05:43,927 --> 00:05:45,720
- I thought we already
had this discussion.
121
00:05:45,720 --> 00:05:47,889
Whether we like it or not,
three-strikes is the law.
122
00:05:47,889 --> 00:05:50,058
- What if we reduced the
charge to a misdemeanor?
123
00:05:50,058 --> 00:05:51,893
One year county jail.
124
00:05:51,893 --> 00:05:55,105
- The guy received $6,000
worth of stolen goods.
125
00:05:55,105 --> 00:05:57,649
How do you make that
into a misdemeanor?
126
00:05:57,649 --> 00:06:00,485
- I think we can figure
some special circumstances.
127
00:06:00,485 --> 00:06:01,903
No, no.
128
00:06:01,903 --> 00:06:04,155
- I get the conviction,
John Rosten does life.
129
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
That's right.
130
00:06:05,740 --> 00:06:08,410
- Stan, he got caught with
stolen building supplies.
131
00:06:08,410 --> 00:06:10,829
- Before that, he committed
two armed robberies.
132
00:06:10,829 --> 00:06:13,915
Go for the felony, Tommy,
and go for the conviction.
133
00:06:13,915 --> 00:06:15,542
- He did those
robberies and served
134
00:06:15,542 --> 00:06:17,794
time for 'em 15 years ago.
135
00:06:17,794 --> 00:06:20,213
What happened to a little
prosecutorial discretion?
136
00:06:20,213 --> 00:06:23,216
- The three-strikes
law is what happened.
137
00:06:23,216 --> 00:06:25,552
Our job is not to redefine
it, but to enforce it,
138
00:06:25,552 --> 00:06:27,804
as is across the board.
139
00:06:27,804 --> 00:06:29,097
No exceptions.
140
00:06:29,097 --> 00:06:30,181
Go for the felony, Tommy.
141
00:06:33,768 --> 00:06:35,687
[knocking]
142
00:06:35,687 --> 00:06:36,479
It's me.
143
00:06:36,479 --> 00:06:37,314
Hi.
144
00:06:37,314 --> 00:06:38,565
I just called you.
145
00:06:38,565 --> 00:06:40,066
I pulled some
strings, and I got us
146
00:06:40,066 --> 00:06:41,902
a suite at the Ventana for
Friday, Saturday, and
147
00:06:41,902 --> 00:06:43,862
Sunday night.
148
00:06:43,862 --> 00:06:45,196
Great.
149
00:06:45,196 --> 00:06:46,865
That was convincing.
150
00:06:46,865 --> 00:06:49,367
Oh, I just talked to Holzman.
151
00:06:49,367 --> 00:06:52,120
- And he won't agree to reducing
the charge against John Rosten?
152
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
Nope.
153
00:06:54,080 --> 00:06:56,374
Are you surprised?
154
00:06:56,374 --> 00:06:58,209
- I don't think I have
ever gone into a trial
155
00:06:58,209 --> 00:07:01,755
before where I've
actually wanted to lose.
156
00:07:01,755 --> 00:07:04,299
- Well, I'm sure that
once you're in there,
157
00:07:04,299 --> 00:07:05,967
whatever ambivalence
you have will
158
00:07:05,967 --> 00:07:08,553
soon give way to that well-worn
killer instinct of yours.
159
00:07:08,553 --> 00:07:09,846
And more's the pity.
160
00:07:09,846 --> 00:07:13,433
I win, and the sky
goes away for life?
161
00:07:13,433 --> 00:07:15,518
- Look, the guy has committed
two violent felonies
162
00:07:15,518 --> 00:07:17,145
in the past that we know about.
163
00:07:17,145 --> 00:07:19,189
God knows how many
we don't know about.
164
00:07:19,189 --> 00:07:20,523
And having committed a third--
165
00:07:20,523 --> 00:07:21,775
- Non-violent felony.
166
00:07:21,775 --> 00:07:23,360
A felony nevertheless.
167
00:07:23,360 --> 00:07:25,111
He's got to pay
the consequences.
168
00:07:25,111 --> 00:07:28,114
I hate it.
169
00:07:28,114 --> 00:07:29,115
Who's the judge?
170
00:07:29,115 --> 00:07:30,325
Oh, Arthur Bryson.
171
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
- You're not gonna be too
crazy about this either.
172
00:07:37,832 --> 00:07:39,125
What?
173
00:07:39,125 --> 00:07:40,335
- Remember I told
you I live with a man
174
00:07:40,335 --> 00:07:41,670
for a couple of years?
175
00:07:41,670 --> 00:07:43,797
- Well, that man
was Arthur Bryson.
176
00:07:43,797 --> 00:07:45,465
Does he know about us?
177
00:07:45,465 --> 00:07:47,342
- Tommy, we have been seeing
each other for three months.
178
00:07:47,342 --> 00:07:49,761
The courthouse parking
attendant knows about us.
179
00:07:49,761 --> 00:07:52,138
- Or should I ask him
to recuse himself?
180
00:07:52,138 --> 00:07:53,598
Well, see how it goes.
181
00:07:53,598 --> 00:07:55,225
I really don't think
it's necessary.
182
00:07:55,225 --> 00:07:57,102
The relationship's
been over for a while,
183
00:07:57,102 --> 00:07:58,895
and we're very cordial
with one another.
184
00:07:58,895 --> 00:08:02,649
And as a rule, Arthur
is pretty fair minded.
185
00:08:02,649 --> 00:08:06,152
- Who else have you slept
with around this courthouse?
186
00:08:06,152 --> 00:08:08,613
- I don't think you really want
to know the answer to that,
187
00:08:08,613 --> 00:08:09,406
do you?
188
00:08:09,406 --> 00:08:12,534
- Oh-oh, you slut.
189
00:08:12,534 --> 00:08:14,786
You slut, Your Honor.
190
00:08:14,786 --> 00:08:18,373
Ah, forgive me.
191
00:08:18,373 --> 00:08:19,708
- The guys' out of town--
192
00:08:33,012 --> 00:08:34,347
Get me out of here.
193
00:08:34,347 --> 00:08:37,517
Everything's being handled.
194
00:08:37,517 --> 00:08:39,144
You need to tell
me what happened.
195
00:08:41,688 --> 00:08:44,899
- The cops asked me to come down
here for routine questioning.
196
00:08:44,899 --> 00:08:46,276
I cooperated.
197
00:08:46,276 --> 00:08:48,194
Next thing I know, they
accused me of being
198
00:08:48,194 --> 00:08:50,238
one of Camilla's customers.
199
00:08:50,238 --> 00:08:51,322
Were you a customer?
200
00:08:51,322 --> 00:08:52,907
No.
201
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
- Did the police give you
any indication as to why
202
00:08:55,201 --> 00:08:58,288
they consider you a suspect?
203
00:08:58,288 --> 00:09:00,165
- Last night, I went
to Camilla Greer's
204
00:09:00,165 --> 00:09:03,626
on behalf of Frank Askoff.
205
00:09:03,626 --> 00:09:06,046
I found her dead.
206
00:09:06,046 --> 00:09:07,088
I left.
207
00:09:07,088 --> 00:09:08,798
Apparently, someone saw me.
208
00:09:08,798 --> 00:09:10,467
You didn't report it?
209
00:09:10,467 --> 00:09:12,927
- Frank hired me in large part
to protect his reputation.
210
00:09:12,927 --> 00:09:14,429
I didn't want to
associate myself
211
00:09:14,429 --> 00:09:16,639
and by extension him to
a prostitute's murder.
212
00:09:19,142 --> 00:09:21,478
- Do you think that Frank
could have killed her?
213
00:09:21,478 --> 00:09:23,646
I don't know.
214
00:09:23,646 --> 00:09:25,690
He certainly had motive.
215
00:09:25,690 --> 00:09:28,276
But knowing Camilla,
he wasn't the only one.
216
00:09:28,276 --> 00:09:30,612
Look, I got to talk to Frank.
217
00:09:30,612 --> 00:09:32,238
OK.
218
00:09:32,238 --> 00:09:34,491
I'll let you know as soon
as the bail hearing is set.
219
00:09:34,491 --> 00:09:36,868
- Do we know what DA is
in charge of my case?
220
00:09:36,868 --> 00:09:40,413
Someone named Belinda Fox.
221
00:09:40,413 --> 00:09:42,499
Do you know her?
222
00:09:42,499 --> 00:09:43,541
Yeah, I know her.
223
00:09:46,086 --> 00:09:48,505
- Sorry to keep you
waiting, Leland.
224
00:09:48,505 --> 00:09:50,882
- Well, there's no sense
breaking with tradition
225
00:09:50,882 --> 00:09:52,801
this late in life.
226
00:09:52,801 --> 00:09:53,885
What have we got?
227
00:09:53,885 --> 00:09:55,512
How's the pain?
228
00:09:55,512 --> 00:09:56,930
It passes.
229
00:09:56,930 --> 00:09:58,640
Are you taking the medication?
230
00:09:58,640 --> 00:09:59,474
Nope.
231
00:09:59,474 --> 00:10:01,100
Leland.
232
00:10:01,100 --> 00:10:04,145
- Well, for some odd reason,
my clients and my partners
233
00:10:04,145 --> 00:10:06,898
rely on me to keep a clear mind.
234
00:10:06,898 --> 00:10:09,651
Now, what are we looking at?
235
00:10:09,651 --> 00:10:14,155
- The biopsy came back positive,
remains to be seen what
236
00:10:14,155 --> 00:10:16,825
course of treatment to follow.
237
00:10:16,825 --> 00:10:18,660
But we didn't catch it early.
238
00:10:18,660 --> 00:10:21,120
- You'd always like
to catch it earlier.
239
00:10:21,120 --> 00:10:22,789
But no, we didn't.
240
00:10:22,789 --> 00:10:24,666
I'd like to schedule
you for surgery.
241
00:10:24,666 --> 00:10:27,585
We need to get in there
and see how things stand.
242
00:10:27,585 --> 00:10:29,671
How are you the
week of the 23rd?
243
00:10:29,671 --> 00:10:31,881
Fine.
244
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
It's fine.
245
00:10:37,095 --> 00:10:40,056
[whistling]
246
00:10:53,069 --> 00:10:55,947
- Excuse me, is all that
whistling necessary?
247
00:10:55,947 --> 00:10:56,990
Oh, forgive me.
248
00:10:56,990 --> 00:10:57,991
Was I bothering you?
249
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Well, a little bit.
250
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
You whistle a lot, you know?
251
00:11:00,702 --> 00:11:02,745
Yeah, I do whistle a lot.
252
00:11:02,745 --> 00:11:04,289
I find it relaxes me.
253
00:11:04,289 --> 00:11:06,249
- Yeah, well, could be
somewhat annoying to others.
254
00:11:06,249 --> 00:11:07,750
Well, that's interesting.
255
00:11:07,750 --> 00:11:09,460
You know, there are those
who very much enjoy it.
256
00:11:09,460 --> 00:11:10,670
- Is that right?
- Yeah.
257
00:11:10,670 --> 00:11:12,380
You know, there was
a period of time
258
00:11:12,380 --> 00:11:15,383
where my dad used to whistle
the theme of the movie Laura.
259
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
You know the one.
260
00:11:16,843 --> 00:11:20,263
[whistling]
261
00:11:25,518 --> 00:11:27,604
Over and over and
over again, you
262
00:11:27,604 --> 00:11:30,023
know, until I finally
said to him, Dad,
263
00:11:30,023 --> 00:11:32,317
you've got to expand
your repertoire a bit.
264
00:11:32,317 --> 00:11:33,735
You know what he said to me?
265
00:11:33,735 --> 00:11:36,696
He said, Chet, when I
get a song in my head,
266
00:11:36,696 --> 00:11:39,073
I get a song in my head.
267
00:11:39,073 --> 00:11:42,493
[whistling]
268
00:11:49,208 --> 00:11:51,794
- Could you please
just stop whistling?
269
00:11:51,794 --> 00:11:52,670
Sorry.
270
00:11:58,218 --> 00:12:03,306
- Mr. Dorsett, on or
around March 10, 1994,
271
00:12:03,306 --> 00:12:05,725
did you have a conversation
with the defendant John
272
00:12:05,725 --> 00:12:07,560
Rosten regarding copper pipe?
273
00:12:07,560 --> 00:12:08,353
Objection.
274
00:12:08,353 --> 00:12:09,687
Calls for hearsay.
275
00:12:09,687 --> 00:12:11,064
Admission against interest.
276
00:12:11,064 --> 00:12:11,940
Overruled.
277
00:12:11,940 --> 00:12:13,483
The witness will answer.
278
00:12:13,483 --> 00:12:16,611
- I told John that the
Myatt brothers were planning
279
00:12:16,611 --> 00:12:18,196
on stealing a load
of copper pipe
280
00:12:18,196 --> 00:12:20,365
from Stroh Snider's
building supply.
281
00:12:20,365 --> 00:12:22,700
I also told him that if
he held it in his yard
282
00:12:22,700 --> 00:12:27,914
until a buyer was found, he
could make himself 500 bucks.
283
00:12:27,914 --> 00:12:29,540
What was his response?
284
00:12:29,540 --> 00:12:31,000
Said it was OK.
285
00:12:31,000 --> 00:12:33,544
- Did you actually see the
pipe after it was stolen
286
00:12:33,544 --> 00:12:35,129
in Mr. Rosten's possession?
287
00:12:35,129 --> 00:12:36,005
Yes, I did.
288
00:12:36,005 --> 00:12:37,382
I saw it in his garage.
289
00:12:37,382 --> 00:12:40,718
I have no further questions.
290
00:12:40,718 --> 00:12:44,514
- Mr. Dorsett, when you
asked Mr. Rosten to hold on
291
00:12:44,514 --> 00:12:47,558
to the copper piping, you
made no mention of the fact
292
00:12:47,558 --> 00:12:49,852
that it was stolen,
isn't that true?
293
00:12:49,852 --> 00:12:53,856
Uh, no, that's not true.
294
00:12:53,856 --> 00:12:58,194
- Do you have any reason
to lie here today, sir?
295
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
No.
296
00:12:59,612 --> 00:13:02,031
- Isn't it true that at
the time of your arrest,
297
00:13:02,031 --> 00:13:04,742
you offered to
testify against Mr.
298
00:13:04,742 --> 00:13:08,121
Rosten and the Myatt brothers
in return for leniency?
299
00:13:08,121 --> 00:13:09,706
I offered to tell the truth.
300
00:13:09,706 --> 00:13:11,916
- What, if anything,
did the district
301
00:13:11,916 --> 00:13:15,253
attorney's office offer you
in exchange for testifying?
302
00:13:15,253 --> 00:13:17,171
- They would charge
me with a misdemeanor.
303
00:13:17,171 --> 00:13:19,465
- Are you familiar with
California's three-strikes law?
304
00:13:19,465 --> 00:13:20,300
Objection.
305
00:13:20,300 --> 00:13:21,634
Sidebar, Your Honor.
306
00:13:21,634 --> 00:13:24,345
Approach.
307
00:13:24,345 --> 00:13:26,431
- Your Honor, the three-strikes
law is irrelevant.
308
00:13:26,431 --> 00:13:28,141
We all know that the
jury is not supposed
309
00:13:28,141 --> 00:13:30,560
to consider punishment when
deciding guilt or innocence.
310
00:13:30,560 --> 00:13:32,103
Ms. Krieger is only
making reference
311
00:13:32,103 --> 00:13:33,646
to get sympathy for her client.
312
00:13:33,646 --> 00:13:36,190
- Your Honor, this law
is entirely relevant.
313
00:13:36,190 --> 00:13:38,860
It goes to impeach Mr.
Mullaney's star witness,
314
00:13:38,860 --> 00:13:40,695
who was facing his
third strike when
315
00:13:40,695 --> 00:13:42,030
he cut his deal with the DA.
316
00:13:42,030 --> 00:13:43,239
That true?
317
00:13:43,239 --> 00:13:44,615
Yes.
318
00:13:44,615 --> 00:13:45,867
- It goes to the
credibility of the witness.
319
00:13:45,867 --> 00:13:47,243
The objection is overruled.
320
00:13:47,243 --> 00:13:49,495
Stand back.
321
00:13:49,495 --> 00:13:51,622
- Mr. Dorsett, at the
time of your arrest,
322
00:13:51,622 --> 00:13:54,500
you had two felony
convictions, one for burglary
323
00:13:54,500 --> 00:13:56,419
and one for armed
robbery, correct?
324
00:13:56,419 --> 00:13:58,046
Yeah, that's correct.
325
00:13:58,046 --> 00:13:59,756
- Are you aware of the fact
that had you been charged
326
00:13:59,756 --> 00:14:01,424
with a third felony, you'd be
facing a mandatory sentence
327
00:14:01,424 --> 00:14:02,925
of 25 to life?
328
00:14:02,925 --> 00:14:04,552
Yes.
329
00:14:04,552 --> 00:14:06,345
- Would it be fair to say
then that you were extremely
330
00:14:06,345 --> 00:14:08,765
anxious to reduce your
charge to a misdemeanor
331
00:14:08,765 --> 00:14:10,767
and willing to turn
on people that you'd
332
00:14:10,767 --> 00:14:12,018
known most of your life?
333
00:14:12,018 --> 00:14:13,352
- Oh, like they
wouldn't do it to me?
334
00:14:13,352 --> 00:14:15,313
- I wouldn't do
it to you, Albert.
335
00:14:15,313 --> 00:14:17,023
That's enough, Mr. Rosten.
336
00:14:17,023 --> 00:14:20,276
- What sentence did you receive
as a result of your deal?
337
00:14:20,276 --> 00:14:24,238
I got three years probation.
338
00:14:24,238 --> 00:14:25,490
I have nothing further.
339
00:14:25,490 --> 00:14:29,202
Witness may step down.
340
00:14:29,202 --> 00:14:31,579
This court is adjourned
for lunch until 2:00 PM.
341
00:14:31,579 --> 00:14:33,247
- Mr. Mullaney, would
you please give me
342
00:14:33,247 --> 00:14:34,665
five minutes in the
room so I can explain
343
00:14:34,665 --> 00:14:35,958
to you how this all happened?
344
00:14:35,958 --> 00:14:37,335
- Ms. Krieger, would
you please advise
345
00:14:37,335 --> 00:14:38,878
your client that
this constitutes
346
00:14:38,878 --> 00:14:40,671
an inappropriate communication?
347
00:14:40,671 --> 00:14:42,298
- I just want you
to see who I am.
348
00:14:42,298 --> 00:14:44,008
I'm not the type of person
you should be doing this to.
349
00:14:44,008 --> 00:14:45,259
- All right, come on, John.
- Sir.
350
00:14:45,259 --> 00:14:46,594
- Mr. Mullaney,
please, five minutes.
351
00:14:46,594 --> 00:14:47,470
That's all I ask.
352
00:14:55,645 --> 00:14:57,730
- Your Honor, the defense
asks that Mr. Becker's
353
00:14:57,730 --> 00:15:00,024
bail be set at $100,000.
354
00:15:00,024 --> 00:15:02,693
My client has numerous ties to
this community, not the least
355
00:15:02,693 --> 00:15:04,862
of which is a long-standing
partnership with the law
356
00:15:04,862 --> 00:15:06,280
firm of McKenzie Brackman.
357
00:15:06,280 --> 00:15:08,825
As such, he does not
represent a flight risk.
358
00:15:08,825 --> 00:15:10,952
- Respectively, Your
Honor, the people disagree.
359
00:15:10,952 --> 00:15:13,538
Mr Becker has the financial
means and the connections
360
00:15:13,538 --> 00:15:15,665
to leave this country
quickly and quietly.
361
00:15:15,665 --> 00:15:17,917
We ask that he be
held without bail.
362
00:15:17,917 --> 00:15:20,962
- Ask that counsel explain her
reference to financial means
363
00:15:20,962 --> 00:15:22,130
and connections, Your Honor.
364
00:15:22,130 --> 00:15:23,548
Ms. Fox.
365
00:15:23,548 --> 00:15:25,258
- Mr. Becker's salary is
in the high six figures,
366
00:15:25,258 --> 00:15:27,009
and he owns property in Tabitha.
367
00:15:27,009 --> 00:15:29,512
- Although the defendant will
gladly give up his passport,
368
00:15:29,512 --> 00:15:31,472
I would ask that counsel
explain how she knows
369
00:15:31,472 --> 00:15:32,682
these things about my client.
370
00:15:32,682 --> 00:15:34,225
He told me.
371
00:15:34,225 --> 00:15:35,852
- In the context of your
investigation of this case?
372
00:15:35,852 --> 00:15:37,478
- In the context
of a conversation
373
00:15:37,478 --> 00:15:39,105
we had prior to his arrest.
374
00:15:39,105 --> 00:15:41,399
- This brings us to our
second motion, Your Honor.
375
00:15:41,399 --> 00:15:43,276
We ask that the Court
order the district
376
00:15:43,276 --> 00:15:45,945
attorney's office to disqualify
Ms. Fox as prosecutor
377
00:15:45,945 --> 00:15:47,113
in this case.
378
00:15:47,113 --> 00:15:48,739
- Why would I do
that, Ms. Kelsey?
379
00:15:48,739 --> 00:15:50,825
- She was recently involved
in a romantic relationship
380
00:15:50,825 --> 00:15:53,035
with my client, which
ended rather badly.
381
00:15:53,035 --> 00:15:55,037
We believe that her
resulting animus makes
382
00:15:55,037 --> 00:15:57,039
it impossible for her
to prosecute this case
383
00:15:57,039 --> 00:15:58,416
in an unbiased manner.
384
00:15:58,416 --> 00:16:00,084
- Your Honor, my
relationship with Mr. Becker
385
00:16:00,084 --> 00:16:03,129
was inconsequential and has
no bearing on this case.
386
00:16:03,129 --> 00:16:05,173
These charges were brought
against the defendant
387
00:16:05,173 --> 00:16:07,300
because he was seen leaving
the scene of the murder
388
00:16:07,300 --> 00:16:10,219
by two investigators for the
district attorney's office.
389
00:16:10,219 --> 00:16:12,597
His fingerprints were found
throughout the victim's house
390
00:16:12,597 --> 00:16:14,307
and on the victim's body.
391
00:16:14,307 --> 00:16:16,684
- And who was it that assigned
the investigators to follow
392
00:16:16,684 --> 00:16:17,643
him in the first place?
393
00:16:17,643 --> 00:16:18,603
I did.
394
00:16:18,603 --> 00:16:20,271
For what reason?
395
00:16:20,271 --> 00:16:22,648
- Mr. Becker is the subject
of an ongoing investigation
396
00:16:22,648 --> 00:16:23,816
for obstructing justice.
397
00:16:23,816 --> 00:16:24,775
That is a total sham!
398
00:16:24,775 --> 00:16:25,818
Arnie.
399
00:16:25,818 --> 00:16:27,069
This woman is out to get me.
400
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
That is the only
reason that I'm here.
401
00:16:28,779 --> 00:16:32,200
- Ms. Kelsey, please advise
your client that these outbursts
402
00:16:32,200 --> 00:16:34,035
are in no way helping his case.
403
00:16:34,035 --> 00:16:35,995
- I'm sure he understands
that, Your Honor.
404
00:16:35,995 --> 00:16:37,330
All right.
405
00:16:37,330 --> 00:16:38,706
As to this motion
for disqualification,
406
00:16:38,706 --> 00:16:41,709
I want supporting papers
filed by both sides.
407
00:16:41,709 --> 00:16:43,753
I'll take that matter
under advisement.
408
00:16:43,753 --> 00:16:47,840
As to the issue of bail, I do
not believe that Arnold Becker
409
00:16:47,840 --> 00:16:50,092
represents a flight risk.
410
00:16:50,092 --> 00:16:52,178
I, therefore, am gonna
set bail in this matter.
411
00:16:52,178 --> 00:16:53,888
Due to the seriousness
of the crime,
412
00:16:53,888 --> 00:16:58,434
I'm going to order the bail
be set in the sum of $500,000.
413
00:16:58,434 --> 00:17:02,438
All right, let's call
the next case, please.
414
00:17:02,438 --> 00:17:04,398
So what's the problem?
415
00:17:04,398 --> 00:17:07,151
There's no problem.
416
00:17:07,151 --> 00:17:10,112
It's just I'm not sure this
is the weekend to go away.
417
00:17:10,112 --> 00:17:13,491
I knew you'd get
out of this one.
418
00:17:13,491 --> 00:17:15,034
So what's up there exactly?
419
00:17:15,034 --> 00:17:16,535
Yes, sir, about 10 minutes.
420
00:17:16,535 --> 00:17:17,912
- What do you mean?
It's Big Sur.
421
00:17:17,912 --> 00:17:19,330
Haven't you ever
been to Big Sur?
422
00:17:19,330 --> 00:17:20,748
No.
423
00:17:20,748 --> 00:17:22,458
- We're clearing your
table right now, Judge.
424
00:17:22,458 --> 00:17:24,252
Thanks, Rudy.
425
00:17:24,252 --> 00:17:27,088
It's far, isn't it?
426
00:17:27,088 --> 00:17:30,591
- Only takes two
hours to get there.
427
00:17:30,591 --> 00:17:32,802
- You don't think it would
be more relaxing to just
428
00:17:32,802 --> 00:17:35,721
stay in town and sulk?
429
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
No, I don't.
430
00:17:36,847 --> 00:17:39,642
All right.
431
00:17:39,642 --> 00:17:42,061
- Look, I have a suite
reserved with a hot tub
432
00:17:42,061 --> 00:17:44,897
and a fireplace plus massages
scheduled for both days.
433
00:17:44,897 --> 00:17:47,066
I think we should take
advantage of that, don't you?
434
00:17:47,066 --> 00:17:48,192
I heartily concur.
435
00:17:50,861 --> 00:17:52,280
- Hi, Arthur.
ARTHUR: Hi, Carolyn.
436
00:17:52,280 --> 00:17:53,197
Judge Bryson.
437
00:17:53,197 --> 00:17:53,990
Counselor.
438
00:17:53,990 --> 00:17:55,199
CAROLYN: Gunther.
439
00:17:55,199 --> 00:17:56,367
- Hi, Carolyn.
- Good to meet you.
440
00:17:56,367 --> 00:17:57,159
Tommy Mullaney.
441
00:17:57,159 --> 00:17:57,952
Judge Riddick.
442
00:17:57,952 --> 00:17:59,578
It's a pleasure.
443
00:17:59,578 --> 00:18:00,705
What's it look like?
444
00:18:00,705 --> 00:18:02,373
Give me five minutes.
445
00:18:02,373 --> 00:18:05,293
I'll see you at the table.
446
00:18:05,293 --> 00:18:07,586
So where are we going?
447
00:18:07,586 --> 00:18:08,754
Ventana.
448
00:18:08,754 --> 00:18:11,173
Oh, I remember it well.
449
00:18:11,173 --> 00:18:13,634
- Yes, it didn't stop raining
the whole time we were there.
450
00:18:13,634 --> 00:18:15,219
Both times we were there.
451
00:18:15,219 --> 00:18:17,096
- Your Honor, your
table's ready.
452
00:18:17,096 --> 00:18:18,889
- Good seeing you
again, Carolyn.
453
00:18:18,889 --> 00:18:19,932
Counselor.
454
00:18:24,353 --> 00:18:25,354
Oh, that sounds good.
455
00:18:25,354 --> 00:18:27,690
Yes, change that date.
456
00:18:27,690 --> 00:18:29,066
Change that date to tomorrow.
457
00:18:32,737 --> 00:18:34,030
Arnie.
458
00:18:34,030 --> 00:18:35,948
I called when I
heard it on the news.
459
00:18:35,948 --> 00:18:37,992
You and everybody I ever knew.
460
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
Well, what happened?
461
00:18:40,036 --> 00:18:41,495
- I went there to
make the offer.
462
00:18:41,495 --> 00:18:43,080
I found her dead.
463
00:18:43,080 --> 00:18:45,166
- Well, you didn't say anything
to the police about me,
464
00:18:45,166 --> 00:18:46,417
did you?
465
00:18:46,417 --> 00:18:47,460
- Attorney-client
privilege obtains.
466
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
I didn't violate
your confidence.
467
00:18:49,462 --> 00:18:51,839
Well, I appreciate that.
468
00:18:51,839 --> 00:18:54,467
- Attorney-client privilege does
not obtain when the attorney
469
00:18:54,467 --> 00:18:56,886
has to defend himself.
470
00:18:56,886 --> 00:18:59,805
- Now, you mean, you're
not my lawyer anymore?
471
00:18:59,805 --> 00:19:01,182
That's right.
472
00:19:01,182 --> 00:19:02,600
One of the principal
components of my defense
473
00:19:02,600 --> 00:19:04,977
is gonna be pointing the
finger at someone else.
474
00:19:04,977 --> 00:19:07,438
As far as I'm concerned,
whoever was in Camilla's book
475
00:19:07,438 --> 00:19:09,440
is a potential suspect.
476
00:19:09,440 --> 00:19:11,359
- It's gonna be hard to
know who they all are.
477
00:19:11,359 --> 00:19:14,445
I mean, I imagine whoever killed
her also got rid of the book.
478
00:19:14,445 --> 00:19:16,572
Was it you, Frank?
479
00:19:16,572 --> 00:19:17,531
What do you mean?
480
00:19:17,531 --> 00:19:20,284
I mean, was it you?
481
00:19:20,284 --> 00:19:22,912
- I take it you're asking me
this not as my lawyer, huh?
482
00:19:22,912 --> 00:19:26,165
- I'm asking you this as someone
who's been arrested for murder.
483
00:19:26,165 --> 00:19:28,125
- Look, they're not gonna
make this thing stick.
484
00:19:28,125 --> 00:19:30,586
I mean, if you didn't do it,
they're not gonna convict you.
485
00:19:30,586 --> 00:19:32,797
- Sometimes that equation
doesn't hold true.
486
00:19:32,797 --> 00:19:35,800
Well, it wasn't me, OK?
487
00:19:35,800 --> 00:19:38,761
It wasn't me
488
00:19:38,761 --> 00:19:40,846
- So you know, I'm
going about defending
489
00:19:40,846 --> 00:19:42,848
myself with everything
this office has to bear.
490
00:19:42,848 --> 00:19:44,600
That means top-flight
trial lawyers.
491
00:19:44,600 --> 00:19:46,477
It means private investigators.
492
00:19:46,477 --> 00:19:48,437
Whatever it takes,
I will prove that I
493
00:19:48,437 --> 00:19:50,981
did not commit this murder.
494
00:19:50,981 --> 00:19:52,316
Well, no doubt you will.
495
00:19:56,237 --> 00:20:00,449
- Mr. Rosten, how did you come
to have $6,000 worth of stolen
496
00:20:00,449 --> 00:20:02,326
copper pipe in your garage?
497
00:20:02,326 --> 00:20:06,747
- Albert Dorsett asked me if he
could keep it there as a favor.
498
00:20:06,747 --> 00:20:08,958
I did not know it was stolen.
499
00:20:08,958 --> 00:20:12,002
- Did he say why he needed
you to keep it there?
500
00:20:12,002 --> 00:20:13,963
- He said he bought the
pipe for a plumbing job
501
00:20:13,963 --> 00:20:16,632
and needed someplace
to store it.
502
00:20:16,632 --> 00:20:20,428
- Is it your testimony that
he made no mention of the fact
503
00:20:20,428 --> 00:20:21,679
that the pipe was stolen?
504
00:20:21,679 --> 00:20:22,888
Yes.
505
00:20:22,888 --> 00:20:24,432
- Following your
arrest, did you sign
506
00:20:24,432 --> 00:20:26,392
this confession stating
that you did have knowledge
507
00:20:26,392 --> 00:20:27,726
that the pipe was stolen?
508
00:20:27,726 --> 00:20:29,061
Yes.
509
00:20:29,061 --> 00:20:30,896
- Why did you sign
it if it wasn't true?
510
00:20:30,896 --> 00:20:33,524
- Because the cops told me
they had me dead to rights
511
00:20:33,524 --> 00:20:36,694
but that they could go easy
on me if I was cooperative.
512
00:20:36,694 --> 00:20:39,447
- Have you ever been convicted
of a felony before this?
513
00:20:39,447 --> 00:20:40,698
Sidebar, Your Honor.
514
00:20:40,698 --> 00:20:41,532
Approach.
515
00:20:46,412 --> 00:20:48,539
- Council is trying to
slip in that he's facing
516
00:20:48,539 --> 00:20:50,166
strike three, Your Honor.
517
00:20:50,166 --> 00:20:52,376
I believe that to be both
irrelevant and prejudicial.
518
00:20:52,376 --> 00:20:54,587
- The fact that he was
facing his third strike
519
00:20:54,587 --> 00:20:56,797
meant that his only
chance of leniency
520
00:20:56,797 --> 00:20:58,758
was having this reduced
to a misdemeanor.
521
00:20:58,758 --> 00:21:00,509
That's what the
cops promised him.
522
00:21:00,509 --> 00:21:02,094
That's what they
lied to him about.
523
00:21:02,094 --> 00:21:04,430
- I've been advised that
no promises were made.
524
00:21:04,430 --> 00:21:06,974
- Counselor, whether or
not your client was misled,
525
00:21:06,974 --> 00:21:09,894
there's no evidence that
the confession was coerced.
526
00:21:09,894 --> 00:21:13,439
As such, I find testimony as to
these so-called three-strikes
527
00:21:13,439 --> 00:21:16,776
law are the type of sentence
Mr. Rosten is likely to receive
528
00:21:16,776 --> 00:21:18,110
if found guilty.
529
00:21:18,110 --> 00:21:20,404
To be prejudicial
rather than probative,
530
00:21:20,404 --> 00:21:22,990
you're to make no
mention of either one.
531
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
Stand back.
532
00:21:27,536 --> 00:21:30,915
- Mr. Rosten, how long
has it been since you
533
00:21:30,915 --> 00:21:32,374
were convicted of a crime?
534
00:21:32,374 --> 00:21:34,084
More than 15 years.
535
00:21:34,084 --> 00:21:35,586
You gainfully employed?
536
00:21:35,586 --> 00:21:37,421
- Yes, I've been
working in a hardware
537
00:21:37,421 --> 00:21:39,381
store for the past 12 years.
538
00:21:39,381 --> 00:21:42,718
- Are you permitted to operate
the register, handle cash?
539
00:21:42,718 --> 00:21:44,220
Yes.
540
00:21:44,220 --> 00:21:45,596
- Have you ever been
accused of stealing anything
541
00:21:45,596 --> 00:21:47,014
- while you were working there?
- Objection.
542
00:21:47,014 --> 00:21:48,057
Sustained.
543
00:21:48,057 --> 00:21:49,308
OK.
544
00:21:49,308 --> 00:21:50,309
I have nothing further.
545
00:21:53,145 --> 00:21:56,774
- According to police records,
you and Albert Dorsett
546
00:21:56,774 --> 00:21:58,943
were arrested for burglary
together back in 1970.
547
00:21:58,943 --> 00:21:59,985
Objection.
548
00:21:59,985 --> 00:22:01,529
Past Bad acts are inadmissible.
549
00:22:01,529 --> 00:22:03,280
I move for an
immediate mistrial.
550
00:22:03,280 --> 00:22:05,491
- Defense counsel brought
up his record on direct.
551
00:22:05,491 --> 00:22:06,659
She opened the door.
552
00:22:06,659 --> 00:22:08,202
So she did.
553
00:22:08,202 --> 00:22:10,496
The objection is overruled.
554
00:22:10,496 --> 00:22:14,959
- But is it your testimony that
knowing Mr. Dorsett's history,
555
00:22:14,959 --> 00:22:18,379
you had no suspicion,
no inkling at all that
556
00:22:18,379 --> 00:22:21,340
the copper pipe he was asking
you to look after was stolen?
557
00:22:21,340 --> 00:22:22,842
I didn't think about it.
558
00:22:22,842 --> 00:22:24,885
- Were you lying when you
confessed to the police?
559
00:22:24,885 --> 00:22:27,054
- Yes, they told me that
was the only way they could
560
00:22:27,054 --> 00:22:28,556
knock it down to a misdemeanor.
561
00:22:28,556 --> 00:22:30,975
- Wouldn't you agree that
you have a far greater
562
00:22:30,975 --> 00:22:32,685
incentive to lie
today than you did
563
00:22:32,685 --> 00:22:34,395
on the day you were arrested?
564
00:22:34,395 --> 00:22:36,522
- I don't deserve to get life
imprisonment over this, sir.
565
00:22:36,522 --> 00:22:38,274
- Move to strike.
- I've got two children.
566
00:22:38,274 --> 00:22:39,608
Mr. Rosten.
567
00:22:39,608 --> 00:22:41,360
- A girl who's seven
and boy who's nine.
568
00:22:41,360 --> 00:22:43,696
Mr. Rosten, that's enough.
569
00:22:43,696 --> 00:22:45,322
The jury is instructed
to disregard
570
00:22:45,322 --> 00:22:46,782
the defendant's outburst.
571
00:22:46,782 --> 00:22:47,908
Mr. Mullaney?
572
00:22:47,908 --> 00:22:49,201
No more questions.
573
00:22:49,201 --> 00:22:52,705
[tense music]
574
00:23:00,921 --> 00:23:04,466
[whistling]
575
00:23:15,394 --> 00:23:16,270
Thank you.
576
00:23:19,898 --> 00:23:22,568
- Benny, have you seen
Chet, the copier guy?
577
00:23:22,568 --> 00:23:24,987
- I don't think he's
been here today.
578
00:23:24,987 --> 00:23:26,780
Oh.
579
00:23:26,780 --> 00:23:27,740
I feel bad.
580
00:23:27,740 --> 00:23:28,991
How come
581
00:23:28,991 --> 00:23:30,618
- Ah, because this
guy was whistling.
582
00:23:30,618 --> 00:23:32,578
And he got on my nerves,
so I told him to stop.
583
00:23:32,578 --> 00:23:34,204
So why do you feel bad?
584
00:23:34,204 --> 00:23:35,414
Oh, I don't know.
585
00:23:35,414 --> 00:23:37,791
I guess I was a
little harsh, right?
586
00:23:37,791 --> 00:23:39,126
I don't know.
587
00:23:39,126 --> 00:23:40,502
Was he obnoxious?
588
00:23:40,502 --> 00:23:41,712
No, not really.
589
00:23:41,712 --> 00:23:43,005
I mean, the guy
was just whistling.
590
00:23:43,005 --> 00:23:45,132
I found I liked his whistling.
591
00:23:45,132 --> 00:23:46,467
More guilt?
592
00:23:46,467 --> 00:23:47,551
Is he coming back?
593
00:23:47,551 --> 00:23:48,719
I assume so.
594
00:23:48,719 --> 00:23:49,595
I mean, I don't
think he finished
595
00:23:49,595 --> 00:23:51,180
programming the copier.
596
00:23:51,180 --> 00:23:53,182
- So when he comes back,
you'll tell him you're sorry.
597
00:23:53,182 --> 00:23:54,892
Is that absolutely necessary?
598
00:23:54,892 --> 00:23:55,934
No.
599
00:23:55,934 --> 00:23:58,312
It's really up to you.
600
00:23:58,312 --> 00:23:59,938
- Should have known
better than to ask.
601
00:23:59,938 --> 00:24:02,107
It's who he is.
602
00:24:02,107 --> 00:24:05,361
- OK, I'll put a tail
on him starting tonight.
603
00:24:05,361 --> 00:24:07,196
- We have to be prepared
for the possibility
604
00:24:07,196 --> 00:24:08,906
- of his leaving the country.
- Yes.
605
00:24:08,906 --> 00:24:09,948
And at this point,
there's nothing
606
00:24:09,948 --> 00:24:11,158
we can do to prevent that.
607
00:24:11,158 --> 00:24:12,534
So track his movements.
608
00:24:12,534 --> 00:24:14,036
Hmm, that I can do.
609
00:24:14,036 --> 00:24:15,913
- Are we looking into
any of her other clients?
610
00:24:15,913 --> 00:24:17,748
- I'm gonna talk to
some of the girls,
611
00:24:17,748 --> 00:24:19,625
see if I can start
piecing together a list.
612
00:24:19,625 --> 00:24:21,001
- You think it
was Frank, though?
613
00:24:21,001 --> 00:24:22,378
Yes, I do.
614
00:24:22,378 --> 00:24:23,962
- Well, until we have
something definite,
615
00:24:23,962 --> 00:24:25,589
we mustn't overlook anything.
616
00:24:25,589 --> 00:24:27,508
- I wanna ride along with
you when you tail him.
617
00:24:27,508 --> 00:24:28,926
What for?
618
00:24:28,926 --> 00:24:30,260
- 'Cause I wanna watch
him with my own eyes.
619
00:24:30,260 --> 00:24:31,637
- What is it, you
think, all of a sudden,
620
00:24:31,637 --> 00:24:33,138
I'm gonna miss something?
621
00:24:33,138 --> 00:24:34,890
- Jinx, if I can gain some
insight by riding along
622
00:24:34,890 --> 00:24:36,767
with you and thereby
assist in my own defense,
623
00:24:36,767 --> 00:24:39,228
I think it's probably
time well spent.
624
00:24:39,228 --> 00:24:41,063
- I'll be in front of
the building at 5:30.
625
00:24:41,063 --> 00:24:43,649
- I guess there's no reason for
me to come along in that case.
626
00:24:43,649 --> 00:24:44,483
Was there ever?
627
00:24:48,737 --> 00:24:52,116
- Can a reasonable person look
at the prosecution's evidence
628
00:24:52,116 --> 00:24:55,786
and not have doubts as
to Mr. Rosten's guilt?
629
00:24:55,786 --> 00:24:59,206
I think a reasonable person
could have strong doubts.
630
00:24:59,206 --> 00:25:03,877
Mr. Rosten was in custody for
five hours before he confessed.
631
00:25:03,877 --> 00:25:05,337
He was scared.
632
00:25:05,337 --> 00:25:08,924
And the police were
telling him over and over
633
00:25:08,924 --> 00:25:11,677
again that he was
as good as convicted
634
00:25:11,677 --> 00:25:15,848
and that it was to his
advantage to confess.
635
00:25:15,848 --> 00:25:17,349
And he believed them.
636
00:25:17,349 --> 00:25:20,310
The only other evidence
comes from a man
637
00:25:20,310 --> 00:25:23,355
with two violent
felony convictions who,
638
00:25:23,355 --> 00:25:27,067
under the three-strikes law,
is looking at a possible life
639
00:25:27,067 --> 00:25:30,738
sentence if convicted, a
man who would do or say
640
00:25:30,738 --> 00:25:33,198
anything to get out of that.
641
00:25:33,198 --> 00:25:37,786
Thanks to the DA, that
man is a free man,
642
00:25:37,786 --> 00:25:42,416
while the defendant, a man
who has led an exemplary life
643
00:25:42,416 --> 00:25:44,626
for more than 15 years.
644
00:25:44,626 --> 00:25:47,004
A man who also has
two felony convictions
645
00:25:47,004 --> 00:25:50,591
but stopped being a
criminal long ago is sitting
646
00:25:50,591 --> 00:25:52,009
here facing life in prison.
647
00:25:52,009 --> 00:25:52,801
Objection.
648
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
Move to strike.
649
00:25:53,635 --> 00:25:55,137
Objection sustained.
650
00:25:55,137 --> 00:25:57,514
The defense counsel's
last remarks are stricken.
651
00:25:57,514 --> 00:25:59,600
The jury is instructed
to disregard.
652
00:25:59,600 --> 00:26:01,977
Ms. Krieger, you are
treading dangerously close
653
00:26:01,977 --> 00:26:04,855
to a mistrial.
654
00:26:04,855 --> 00:26:09,193
- John Rosten says he did
not know the pipe was stolen.
655
00:26:09,193 --> 00:26:12,279
I ask you as reasonable
men and women
656
00:26:12,279 --> 00:26:15,699
to give him the
benefit of the doubt.
657
00:26:15,699 --> 00:26:21,622
- All I ask is that
you look at the facts.
658
00:26:21,622 --> 00:26:27,836
$6,000 of stolen pipe was
found in Mr. Rosten's yard.
659
00:26:27,836 --> 00:26:32,216
By Mr. Rosten's own
testimony, the man
660
00:26:32,216 --> 00:26:34,968
who asked him to store
the pipe, Albert Dorsett,
661
00:26:34,968 --> 00:26:37,179
had been his partner in crime.
662
00:26:37,179 --> 00:26:41,558
Mr. Rosten knew Dorsett
was a thief, not a plumber.
663
00:26:41,558 --> 00:26:43,519
He knew the pipe was stolen.
664
00:26:43,519 --> 00:26:49,983
He admitted so
himself in writing.
665
00:26:49,983 --> 00:26:53,237
Now, that's something innocent
people don't usually do.
666
00:26:53,237 --> 00:26:56,657
And despite Ms.
Krieger's suggestion,
667
00:26:56,657 --> 00:26:59,910
there's no evidence of
any kind that Mr. Rosten's
668
00:26:59,910 --> 00:27:02,246
confession was coerced.
669
00:27:02,246 --> 00:27:05,624
As jurors, your job
is not to consider
670
00:27:05,624 --> 00:27:09,419
what penalty lies ahead for
Mr. Rosten if he's convicted.
671
00:27:09,419 --> 00:27:15,592
My job is to present you with
those facts, which I believe
672
00:27:15,592 --> 00:27:20,722
prove John Rosten's guilt. Your
job is to examine those facts
673
00:27:20,722 --> 00:27:23,016
and make a decision.
674
00:27:23,016 --> 00:27:25,644
I'm confident that
having done so,
675
00:27:25,644 --> 00:27:27,938
you will find John
Rosten guilty.
676
00:27:36,613 --> 00:27:39,741
- Remember Gene Hackman
in The French Connection?
677
00:27:39,741 --> 00:27:41,743
He was on the
street, eating pizza,
678
00:27:41,743 --> 00:27:45,581
drinking coffee, while Fernando
Rey was in a restaurant.
679
00:27:45,581 --> 00:27:46,582
Remember that?
680
00:27:46,582 --> 00:27:47,583
What's he doing in there?
681
00:27:47,583 --> 00:27:48,709
He's buying magazines.
682
00:27:48,709 --> 00:27:50,294
- He's sure taking
his sweet time.
683
00:27:50,294 --> 00:27:51,962
- Would it be out of
the question for me
684
00:27:51,962 --> 00:27:53,463
to go over there
and buy a magazine?
685
00:27:53,463 --> 00:27:55,632
- Completely out
of the question.
686
00:27:55,632 --> 00:27:57,050
But I have an idea.
687
00:27:57,050 --> 00:27:58,927
Why don't you boys go
home and I'll bring you
688
00:27:58,927 --> 00:28:00,137
a full report in the morning?
689
00:28:00,137 --> 00:28:03,348
[camera shutter clicking]
690
00:28:03,348 --> 00:28:05,267
I gotta use the bathroom.
691
00:28:05,267 --> 00:28:06,977
There's a bar half a block up.
692
00:28:06,977 --> 00:28:09,187
And try not to let him see you.
693
00:28:14,943 --> 00:28:17,905
- Boy, you really know your
way around this kind of thing,
694
00:28:17,905 --> 00:28:19,573
don't you?
695
00:28:19,573 --> 00:28:21,116
Why are you here, Eli?
696
00:28:21,116 --> 00:28:23,160
- I told you, I wanna
keep an eye on Arnie.
697
00:28:23,160 --> 00:28:24,536
Right.
698
00:28:24,536 --> 00:28:26,830
Now, why don't you tell
me the real reason?
699
00:28:26,830 --> 00:28:29,166
- What if I said
that I had hoped
700
00:28:29,166 --> 00:28:31,376
to rekindle the spark that
used to be there between us?
701
00:28:31,376 --> 00:28:32,836
- I'd say that
tonight is probably
702
00:28:32,836 --> 00:28:34,171
not a good night to do that.
703
00:28:34,171 --> 00:28:35,464
That's all right.
704
00:28:35,464 --> 00:28:37,382
If I've managed to
lay a foundation so
705
00:28:37,382 --> 00:28:39,635
that rekindling might
occur at a later date,
706
00:28:39,635 --> 00:28:42,012
I have accomplished something.
707
00:28:42,012 --> 00:28:44,431
Have I done that?
708
00:28:44,431 --> 00:28:45,599
So good to see you again.
709
00:28:45,599 --> 00:28:46,683
[camera shutter clicks]
710
00:28:46,683 --> 00:28:47,809
- Careful.
Be careful.
711
00:28:47,809 --> 00:28:48,644
Yeah.
712
00:28:51,939 --> 00:28:55,025
So what kind of massage
did you schedule?
713
00:28:55,025 --> 00:28:56,109
Basic shiatsu.
714
00:28:56,109 --> 00:28:57,361
Which is what?
715
00:28:57,361 --> 00:28:58,570
- You've never had
a shiatsu massage?
716
00:28:58,570 --> 00:29:00,280
I've never had any massage.
717
00:29:00,280 --> 00:29:01,698
You're kidding?
718
00:29:01,698 --> 00:29:05,118
- Well, not everybody
has massages, Carolyn.
719
00:29:05,118 --> 00:29:07,621
- You're still gonna go through
with it, though, aren't you?
720
00:29:07,621 --> 00:29:08,872
- Yeah.
- OK, good.
721
00:29:08,872 --> 00:29:11,625
[doorbell rings]
722
00:29:12,876 --> 00:29:14,169
I can't believe you've
never had a massage.
723
00:29:17,214 --> 00:29:19,716
Arthur?
724
00:29:19,716 --> 00:29:20,801
Yeah, Arthur?
725
00:29:20,801 --> 00:29:22,719
I wanna talk to you.
726
00:29:22,719 --> 00:29:23,679
OK.
727
00:29:23,679 --> 00:29:24,846
I wanna go somewhere else.
728
00:29:24,846 --> 00:29:26,723
I don't wanna talk here.
729
00:29:26,723 --> 00:29:28,433
- Well, this really
isn't a good time.
730
00:29:28,433 --> 00:29:30,143
Whatever it is, can we
talk about it tomorrow?
731
00:29:30,143 --> 00:29:31,186
- No, I don't wanna
talk tomorrow.
732
00:29:31,186 --> 00:29:32,604
I wanna talk right now.
733
00:29:32,604 --> 00:29:34,481
- Uh, why don't I step
out for a minute, huh?
734
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
No.
735
00:29:36,149 --> 00:29:37,693
We'll talk tomorrow, Arthur.
736
00:29:37,693 --> 00:29:40,320
- Every day for the past
week, this son of a bitch
737
00:29:40,320 --> 00:29:41,905
has been standing
in my courtroom.
738
00:29:41,905 --> 00:29:43,073
I have had to look at him.
739
00:29:43,073 --> 00:29:45,784
I have had to listen to him.
740
00:29:45,784 --> 00:29:49,997
Up until today, I
could handle it.
741
00:29:49,997 --> 00:29:51,707
I think Mr. Mullaney
will bear me
742
00:29:51,707 --> 00:29:54,126
out when I say that I think I
have been fair in my rulings
743
00:29:54,126 --> 00:29:58,463
and judicial in my temperament.
744
00:29:58,463 --> 00:30:00,674
When, however, I heard you
were going away to Big Sur
745
00:30:00,674 --> 00:30:06,388
together for the weekend,
something in me just gave out.
746
00:30:06,388 --> 00:30:09,016
- Arthur, pull yourself
together and go home.
747
00:30:09,016 --> 00:30:11,351
If you don't do that, I'm
gonna have to call the police.
748
00:30:11,351 --> 00:30:13,979
- Oh, isn't he capable
of throwing me out?
749
00:30:13,979 --> 00:30:15,522
Are you challenging me, sir?
750
00:30:15,522 --> 00:30:16,898
Yes, sir.
751
00:30:16,898 --> 00:30:19,693
Right here and now,
I'm challenging you.
752
00:30:19,693 --> 00:30:21,403
I want you to demonstrate
how much you're
753
00:30:21,403 --> 00:30:23,447
willing to risk for this lady.
754
00:30:23,447 --> 00:30:25,157
Stop it.
755
00:30:25,157 --> 00:30:27,284
- Look, why don't we go
outside and talk this over?
756
00:30:27,284 --> 00:30:28,493
Take your hand off me!
757
00:30:33,040 --> 00:30:35,751
You have no idea how
much I loved you.
758
00:30:39,463 --> 00:30:42,507
- I think it's time
to leave, Your Honor.
759
00:30:42,507 --> 00:30:46,053
[dramatic music]
760
00:30:51,475 --> 00:30:55,020
[camera shutter clicking]
761
00:30:57,981 --> 00:30:59,816
- I can't imagine
how terrifying it
762
00:30:59,816 --> 00:31:04,362
is to actually be faced with the
possibility of going to prison.
763
00:31:04,362 --> 00:31:06,865
- There's still a lot
that has to happen
764
00:31:06,865 --> 00:31:08,575
before you reach that point.
765
00:31:08,575 --> 00:31:12,370
[eli snoring]
766
00:31:12,370 --> 00:31:15,749
- You know, I never
told you this.
767
00:31:15,749 --> 00:31:19,044
I was secretly happy when
you stopped seeing Eli.
768
00:31:19,044 --> 00:31:19,836
Yeah?
769
00:31:19,836 --> 00:31:21,922
Why-- why was that?
770
00:31:21,922 --> 00:31:24,382
- Well, I guess I felt, if you
were gonna be seeing anybody
771
00:31:24,382 --> 00:31:25,926
at the firm, it should be me.
772
00:31:25,926 --> 00:31:27,677
- Mm-hmm.
773
00:31:27,677 --> 00:31:29,304
One time, it was me.
774
00:31:29,304 --> 00:31:30,639
Yes, it was.
775
00:31:30,639 --> 00:31:32,849
- Ever think about
that happening again?
776
00:31:32,849 --> 00:31:36,895
- Are you asking because
you're terrified to face
777
00:31:36,895 --> 00:31:39,022
the possibility you
might go to prison
778
00:31:39,022 --> 00:31:42,943
or because we just happened
to be sitting here?
779
00:31:45,987 --> 00:31:48,198
Both.
780
00:31:48,198 --> 00:31:50,325
You're unbelievable.
781
00:31:50,325 --> 00:31:52,410
And with all the stuff
that you have in your mind,
782
00:31:52,410 --> 00:31:55,997
you still make the time
for a little action.
783
00:31:55,997 --> 00:31:57,541
That isn't an answer, Jinx.
784
00:32:00,752 --> 00:32:01,628
Here it comes.
785
00:32:06,299 --> 00:32:09,845
[engine rumbling]
786
00:32:11,721 --> 00:32:15,267
[upbeat music]
787
00:32:29,531 --> 00:32:30,490
Out back.
788
00:32:30,490 --> 00:32:31,324
OK.
789
00:32:33,952 --> 00:32:37,205
[chatter]
790
00:32:39,416 --> 00:32:42,169
What's he doing?
791
00:32:42,169 --> 00:32:43,128
Oh, my god.
792
00:32:43,128 --> 00:32:46,089
That's what he's doing.
793
00:32:46,089 --> 00:32:47,591
- Do you have any
inkling of this?
794
00:32:47,591 --> 00:32:48,425
No.
795
00:32:51,970 --> 00:32:53,263
Arnie, where are you going?
796
00:32:56,766 --> 00:32:57,642
Arnie!
797
00:33:01,146 --> 00:33:02,689
[knocking]
798
00:33:02,689 --> 00:33:04,441
- Wanna roll down
your window, Frank?
799
00:33:06,985 --> 00:33:08,361
What do you want?
800
00:33:08,361 --> 00:33:09,738
- You and I need to
have a little chat.
801
00:33:09,738 --> 00:33:10,947
Who's that?
802
00:33:10,947 --> 00:33:12,407
- (STAMMERING) Just
someone I know.
803
00:33:12,407 --> 00:33:13,909
- Yes, someone who doesn't
want to go to prison
804
00:33:13,909 --> 00:33:15,493
for committing a
murder you and I both
805
00:33:15,493 --> 00:33:16,703
know that I didn't commit.
806
00:33:16,703 --> 00:33:17,537
- Look--
807
00:33:17,537 --> 00:33:18,371
Bye.
808
00:33:21,374 --> 00:33:23,877
What do you want, Arnie?
809
00:33:23,877 --> 00:33:26,087
- Look, would you two go
back to the car for a minute?
810
00:33:26,087 --> 00:33:26,963
- This is not the
way to go about--
811
00:33:26,963 --> 00:33:27,881
Just give me a minute!
812
00:33:34,554 --> 00:33:36,598
What do you want?
813
00:33:36,598 --> 00:33:38,975
- I want you to take a good
look at yourself, Frank.
814
00:33:38,975 --> 00:33:40,393
It's 3:00 in the morning.
815
00:33:40,393 --> 00:33:42,270
You're in the middle of
a murder investigation.
816
00:33:42,270 --> 00:33:44,564
And you're picking up
hustlers in West Hollywood?
817
00:33:44,564 --> 00:33:46,608
What does that tell you?
818
00:33:46,608 --> 00:33:49,069
- It's nothing I haven't
known for a very long time.
819
00:33:49,069 --> 00:33:51,947
- Camilla Greer was providing
you with male prostitutes?
820
00:33:51,947 --> 00:33:54,115
- Look, I don't wanna get
into this with you, Arnie.
821
00:33:54,115 --> 00:33:55,367
Now, excuse me, huh?
822
00:33:55,367 --> 00:33:56,785
You listen to me, Frank.
823
00:33:56,785 --> 00:33:58,578
Whether you come forward
of your own free will
824
00:33:58,578 --> 00:34:01,039
or whether you're dragged
forward, kicking and screaming,
825
00:34:01,039 --> 00:34:03,458
you and all your
secrets are coming out!
826
00:34:03,458 --> 00:34:06,795
[tires screeching]
827
00:34:12,425 --> 00:34:15,011
- Alex, do you know a Jimmy
Burns from San Francisco?
828
00:34:15,011 --> 00:34:18,348
[chatter]
829
00:34:18,348 --> 00:34:20,767
Oops.
830
00:34:20,767 --> 00:34:23,186
Chet.
831
00:34:23,186 --> 00:34:25,438
Oh, you're not Chet.
832
00:34:25,438 --> 00:34:26,856
Nope.
833
00:34:26,856 --> 00:34:28,358
Is Chet coming back?
834
00:34:28,358 --> 00:34:29,859
I have no way of knowing.
835
00:34:29,859 --> 00:34:31,361
Hmm.
836
00:34:31,361 --> 00:34:32,737
What do you mean?
837
00:34:32,737 --> 00:34:35,073
- Chet had himself a
heart attack yesterday.
838
00:34:35,073 --> 00:34:38,952
The last I heard, he was
still in intensive care.
839
00:34:38,952 --> 00:34:40,912
Oh, my god.
840
00:34:40,912 --> 00:34:42,122
How well did you know him?
841
00:34:45,250 --> 00:34:47,043
I hardly know him at all.
842
00:34:47,043 --> 00:34:48,378
He was a good egg.
843
00:34:48,378 --> 00:34:49,921
His whistling used
to drive me crazy.
844
00:34:49,921 --> 00:34:53,842
But all in all,
he was a good egg.
845
00:34:53,842 --> 00:34:55,343
It's all programmed
and ready to go.
846
00:34:55,343 --> 00:34:56,720
You shouldn't have any problems.
847
00:34:56,720 --> 00:34:58,930
You want me to take
you through it?
848
00:34:58,930 --> 00:34:59,723
No.
849
00:34:59,723 --> 00:35:00,682
No, thank you.
850
00:35:00,682 --> 00:35:04,102
[somber music]
851
00:35:08,857 --> 00:35:11,985
That's great, Nance.
852
00:35:11,985 --> 00:35:12,944
He's in with Arnie.
853
00:35:17,032 --> 00:35:19,534
- So after I took
off last night,
854
00:35:19,534 --> 00:35:25,081
I just drove, just pretty much
through instinct to the house
855
00:35:25,081 --> 00:35:29,544
that I had lived in
for the past 22 years.
856
00:35:29,544 --> 00:35:33,590
And Vivian allowed
me to come in.
857
00:35:33,590 --> 00:35:36,634
I proceeded to
tell her the truth.
858
00:35:36,634 --> 00:35:38,887
It was quite a night.
859
00:35:38,887 --> 00:35:40,889
- I always thought that
if you're smart enough,
860
00:35:40,889 --> 00:35:42,265
you could hide almost anything.
861
00:35:42,265 --> 00:35:46,811
But-- but that's proven
not to be the case.
862
00:35:46,811 --> 00:35:48,188
Why did you kill her, Frank?
863
00:35:48,188 --> 00:35:50,357
- Look, I didn't start
out intending to.
864
00:35:50,357 --> 00:35:53,568
I-- I went over there to
try to make a deal with her.
865
00:35:53,568 --> 00:35:55,445
- That's what I was
going over there for.
866
00:35:55,445 --> 00:35:57,489
- Yeah, I know, but
your heart wasn't in it.
867
00:35:57,489 --> 00:36:00,241
I just thought that
I could do it better.
868
00:36:00,241 --> 00:36:01,451
Why did you kill her?
869
00:36:01,451 --> 00:36:03,703
- I realized I
couldn't trust her.
870
00:36:03,703 --> 00:36:07,040
I mean, no matter how
much money I paid her, I--
871
00:36:07,040 --> 00:36:11,461
it seemed that there'd
always be that chance that--
872
00:36:11,461 --> 00:36:13,672
that my secret would get out.
873
00:36:13,672 --> 00:36:17,092
And realizing that, I panicked.
874
00:36:17,092 --> 00:36:22,055
I, um-- I put my
hands in her throat.
875
00:36:22,055 --> 00:36:26,810
And before I knew what I was
doing, I'd strangled her.
876
00:36:29,562 --> 00:36:31,523
Now what?
877
00:36:31,523 --> 00:36:33,692
Now I turn myself in.
878
00:36:33,692 --> 00:36:36,486
- You wanna have a lawyer
with you when you do that.
879
00:36:36,486 --> 00:36:37,904
Can any of you represent him?
880
00:36:37,904 --> 00:36:38,947
No.
881
00:36:38,947 --> 00:36:40,198
No one here can represent him.
882
00:36:40,198 --> 00:36:41,533
We'll find you a lawyer.
883
00:36:41,533 --> 00:36:42,367
Good.
884
00:36:46,621 --> 00:36:52,168
I think I wanna go home
now and change my clothes
885
00:36:52,168 --> 00:36:55,338
before I go down there.
886
00:36:55,338 --> 00:36:59,676
Arnie, I'm sorry for
what I put you through.
887
00:36:59,676 --> 00:37:01,970
I'm really sorry.
888
00:37:01,970 --> 00:37:03,930
Good luck, Frank.
889
00:37:03,930 --> 00:37:04,764
Thanks.
890
00:37:27,954 --> 00:37:29,706
- Has the jury
reached a verdict?
891
00:37:29,706 --> 00:37:31,624
We have, Your Honor.
892
00:37:31,624 --> 00:37:34,127
In the matter of the
People versus John Rosten
893
00:37:34,127 --> 00:37:36,754
on the charge of
receiving stolen property,
894
00:37:36,754 --> 00:37:39,799
we the jury find the
defendant guilty.
895
00:37:39,799 --> 00:37:42,302
- Your Honor, we ask that
Mr. Rosten be released
896
00:37:42,302 --> 00:37:44,053
on bail pending sentencing.
897
00:37:44,053 --> 00:37:46,097
- I don't believe that
will be necessary counsel.
898
00:37:46,097 --> 00:37:47,724
I'm ready to pronounce
sentence now.
899
00:37:51,519 --> 00:37:57,609
I've been a judge
for 17 years now.
900
00:37:57,609 --> 00:38:03,907
I can honestly say that I've
never loved a job half so well.
901
00:38:03,907 --> 00:38:08,661
In all the time I have
been on the bench,
902
00:38:08,661 --> 00:38:12,457
I judged each case
based on its merits
903
00:38:12,457 --> 00:38:17,462
and imposed sentences after
considering the severity
904
00:38:17,462 --> 00:38:21,758
of the crime and the character
of the individual
905
00:38:21,758 --> 00:38:23,426
who's responsible.
906
00:38:23,426 --> 00:38:27,180
I considered both, and I
considered them carefully.
907
00:38:30,683 --> 00:38:35,480
But a new law has
come into being.
908
00:38:35,480 --> 00:38:40,902
And now I'm instructed
not to consider anything.
909
00:38:40,902 --> 00:38:45,949
My mandate is to mete out
punishment based on categories.
910
00:38:45,949 --> 00:38:49,452
Upon conviction
of a third felony,
911
00:38:49,452 --> 00:38:52,789
the defendant is
sentenced to life
912
00:38:52,789 --> 00:38:59,712
imprisonment, no ifs, ands,
or buts, no consideration.
913
00:38:59,712 --> 00:39:05,677
Well, folks, I'm
not gonna do that.
914
00:39:05,677 --> 00:39:08,179
I realize that as a
result, in all probability,
915
00:39:08,179 --> 00:39:10,139
sanctions will be imposed on me.
916
00:39:10,139 --> 00:39:13,560
I suspect that
come next election,
917
00:39:13,560 --> 00:39:16,938
I'll be off the ballot
and off the bench.
918
00:39:16,938 --> 00:39:19,524
But as much as I
love being here,
919
00:39:19,524 --> 00:39:24,487
I can honestly say none
of that matters to me.
920
00:39:24,487 --> 00:39:28,616
What matters to me is
that as a sitting justice,
921
00:39:28,616 --> 00:39:31,411
I do that which I think is just.
922
00:39:31,411 --> 00:39:33,997
It's not a matter
of being heroic.
923
00:39:33,997 --> 00:39:35,790
It's not a matter
of being noble.
924
00:39:35,790 --> 00:39:40,837
Mostly, it just lets me
sleep better at night.
925
00:39:45,174 --> 00:39:48,511
Mr. Rosten, despite the fact
that the crime for which you
926
00:39:48,511 --> 00:39:51,848
have been found guilty
is your third felony,
927
00:39:51,848 --> 00:39:54,559
you are sentenced to
one-year probation.
928
00:39:56,853 --> 00:39:59,105
The jury is dismissed with
the thanks of the Court.
929
00:40:01,649 --> 00:40:03,109
We are adjourned.
930
00:40:03,109 --> 00:40:06,529
[dramatic music]
931
00:40:17,624 --> 00:40:19,334
Arnie.
932
00:40:19,334 --> 00:40:20,668
Hello, Belinda.
933
00:40:20,668 --> 00:40:22,462
- Normally, I'd say
it's great to see you.
934
00:40:22,462 --> 00:40:24,922
But if you'll forgive me,
right now is not a good time.
935
00:40:24,922 --> 00:40:26,299
Hmm.
936
00:40:26,299 --> 00:40:28,176
We have something to
talk about, you and I.
937
00:40:28,176 --> 00:40:29,719
I can't imagine what.
938
00:40:29,719 --> 00:40:31,888
Askoff confessed to
Camilla Greer's murder.
939
00:40:31,888 --> 00:40:33,514
You're no longer a suspect.
940
00:40:33,514 --> 00:40:35,975
- The only reason I was a
suspect was because of you.
941
00:40:35,975 --> 00:40:37,727
- The reason you
were a suspect was
942
00:40:37,727 --> 00:40:40,188
because you left the scene of
a crime without reporting it.
943
00:40:40,188 --> 00:40:42,065
- Look, let's cut through
the crap, Belinda.
944
00:40:42,065 --> 00:40:43,691
It's only you and me here.
945
00:40:43,691 --> 00:40:45,526
You had me followed
out of personal malice.
946
00:40:45,526 --> 00:40:47,528
You were looking for
anything you could find,
947
00:40:47,528 --> 00:40:49,489
and this just happened
to fall in your lap.
948
00:40:49,489 --> 00:40:51,115
You misused the
power of your office
949
00:40:51,115 --> 00:40:54,035
as a way of exacting some
sort of sick revenge.
950
00:40:54,035 --> 00:40:57,205
- You have a pretty high opinion
of yourself, don't you, Arnie?
951
00:40:57,205 --> 00:40:58,915
You think every
ex-girlfriend you
952
00:40:58,915 --> 00:41:00,792
couldn't make a
commitment to stays up
953
00:41:00,792 --> 00:41:02,251
nights plotting your downfall?
954
00:41:02,251 --> 00:41:03,878
- I could bring you up on
charges to the attorney
955
00:41:03,878 --> 00:41:05,129
general's office.
956
00:41:05,129 --> 00:41:07,048
I could personally
sue you for libel.
957
00:41:07,048 --> 00:41:08,675
Then why don't you?
958
00:41:08,675 --> 00:41:09,842
- Because I don't want to
involve myself in your life
959
00:41:09,842 --> 00:41:11,594
one minute longer
than I have to.
960
00:41:11,594 --> 00:41:14,013
And should you decide to involve
yourself any further in mine,
961
00:41:14,013 --> 00:41:15,431
I won't hesitate.
962
00:41:15,431 --> 00:41:17,850
I will take you on, and
I will bring you down!
963
00:41:17,850 --> 00:41:19,727
You wanted a commitment?
964
00:41:19,727 --> 00:41:21,229
That's a commitment.
965
00:41:37,495 --> 00:41:40,707
You packed?
966
00:41:40,707 --> 00:41:41,541
You miserable?
967
00:41:44,794 --> 00:41:49,006
- When your friend, the judge,
came over here last night,
968
00:41:49,006 --> 00:41:53,386
I thought he was
kind of a sad guy.
969
00:41:53,386 --> 00:41:55,722
He didn't look sad today.
970
00:41:55,722 --> 00:41:57,223
- Do you admire him
for what he did?
971
00:41:57,223 --> 00:41:58,433
Yeah.
972
00:41:58,433 --> 00:42:00,143
- He placed his
own gratification
973
00:42:00,143 --> 00:42:01,310
over the doing of his job.
974
00:42:01,310 --> 00:42:02,603
I find that contemptible.
975
00:42:02,603 --> 00:42:05,440
- His job is to
administer justice.
976
00:42:05,440 --> 00:42:07,859
- His job is to
administer the law.
977
00:42:07,859 --> 00:42:10,445
Three strikes, you're
out is the law.
978
00:42:10,445 --> 00:42:11,988
It's a stinking law.
979
00:42:11,988 --> 00:42:13,781
I happen to disagree with you.
980
00:42:13,781 --> 00:42:17,118
But even if I didn't, he did
today what he did last night.
981
00:42:17,118 --> 00:42:18,077
He took over.
982
00:42:18,077 --> 00:42:19,454
He anointed himself king.
983
00:42:19,454 --> 00:42:22,040
- All I can say is
that I wish I had
984
00:42:22,040 --> 00:42:24,125
had the courage to
act on my convictions
985
00:42:24,125 --> 00:42:26,002
to the extent he did.
986
00:42:26,002 --> 00:42:30,965
I wish I had had the courage
to anoint myself king.
987
00:42:30,965 --> 00:42:32,550
Well, I'll tell you what.
988
00:42:32,550 --> 00:42:36,596
While we're away this
weekend, I'll let you pretend.
989
00:42:36,596 --> 00:42:40,058
[moody music]
990
00:42:49,817 --> 00:42:51,068
You wanted to see me?
991
00:42:51,068 --> 00:42:53,029
Uh, yeah.
992
00:42:53,029 --> 00:42:55,031
Rosenstile is set for the 17th?
993
00:42:55,031 --> 00:42:56,532
Uh, I believe so.
994
00:42:56,532 --> 00:42:59,410
- I don't want any more
continuances in that case.
995
00:42:59,410 --> 00:43:01,662
Whoever's going to handle
it, I want it to go forward.
996
00:43:01,662 --> 00:43:03,331
Will do.
997
00:43:03,331 --> 00:43:05,875
- Also, I have to go into
the hospital in a week or so.
998
00:43:05,875 --> 00:43:09,045
I'm not sure of the exact date.
999
00:43:09,045 --> 00:43:10,379
What's it for?
1000
00:43:10,379 --> 00:43:12,298
- I was in getting
my prostate examined.
1001
00:43:12,298 --> 00:43:15,134
My internist found something.
1002
00:43:15,134 --> 00:43:16,844
- Your secretary
in there, and she
1003
00:43:16,844 --> 00:43:19,138
said you had to sign this before
I give it to the messenger.
1004
00:43:19,138 --> 00:43:20,890
- Could you wait
outside, Benny, please?
1005
00:43:20,890 --> 00:43:22,850
- He said he's parked
downstairs in the circle.
1006
00:43:22,850 --> 00:43:24,227
It doesn't matter, Benny.
1007
00:43:24,227 --> 00:43:25,770
Wait outside.
1008
00:43:25,770 --> 00:43:29,190
- I will just be
a minute, Benny.
1009
00:43:29,190 --> 00:43:30,024
OK.
1010
00:43:32,610 --> 00:43:34,278
Oh, my god, Leland.
1011
00:43:34,278 --> 00:43:36,739
- I don't want any visitors
when I'm in that hospital.
1012
00:43:36,739 --> 00:43:38,366
OK.
1013
00:43:38,366 --> 00:43:40,201
- The Bradshaw arbitration
is scheduled for that week.
1014
00:43:40,201 --> 00:43:41,702
I'll need for you to take over.
1015
00:43:41,702 --> 00:43:44,330
Fine.
1016
00:43:44,330 --> 00:43:47,124
Well, that's about it.
1017
00:43:47,124 --> 00:43:48,584
I'll keep you posted.
1018
00:43:48,584 --> 00:43:50,128
How does it look, Leland?
1019
00:43:50,128 --> 00:43:52,880
- Oh, we won't know
until after the surgery.
1020
00:43:52,880 --> 00:43:56,676
Is there anything I can do?
1021
00:43:56,676 --> 00:43:59,053
Try not to lose the Bradshaw.
1022
00:43:59,053 --> 00:44:00,763
Would you ask Benny to come in?
1023
00:44:00,763 --> 00:44:01,597
OK.
1024
00:44:03,599 --> 00:44:06,519
Benny.
1025
00:44:06,519 --> 00:44:07,854
Can I come in now?
1026
00:44:07,854 --> 00:44:08,688
Yes, you may.
1027
00:44:12,608 --> 00:44:14,068
Yeah.
1028
00:44:14,068 --> 00:44:17,572
[whistling]
1029
00:44:22,076 --> 00:44:22,994
Thank you.
1030
00:44:28,708 --> 00:44:31,919
Is everything OK?
1031
00:44:31,919 --> 00:44:32,795
Everything's fine.
1032
00:44:35,965 --> 00:44:39,343
- Yeah, you-- you want
me to close the door?
1033
00:44:39,343 --> 00:44:40,178
If you would.
1034
00:44:43,598 --> 00:45:04,619
[door clicks]
1035
00:45:04,619 --> 00:45:08,164
[theme music]
1036
00:45:34,523 --> 00:45:38,110
[audio logo]
75255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.