All language subtitles for L.A.Law.S08E18.Dead.Issue.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,836 - You produced a pornographic movie? 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,629 Yes. 3 00:00:03,629 --> 00:00:04,588 When? 4 00:00:04,588 --> 00:00:05,506 You were shooting when? 5 00:00:05,506 --> 00:00:06,465 February. 6 00:00:06,465 --> 00:00:07,758 The middle of February. 7 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 Holly both directed and starred in it. 8 00:00:09,343 --> 00:00:10,969 - Really? - Yes. 9 00:00:10,969 --> 00:00:12,596 It's something I've wanted to do for quite a long time. 10 00:00:12,596 --> 00:00:13,722 Holly and I are engaged. 11 00:00:13,722 --> 00:00:14,514 Oh. 12 00:00:14,514 --> 00:00:15,307 Congratulations. 13 00:00:15,307 --> 00:00:16,683 Thank you. 14 00:00:16,683 --> 00:00:18,143 - This couldn't have come at a worse time. 15 00:00:18,143 --> 00:00:20,103 - How did the DA find out about this movie? 16 00:00:20,103 --> 00:00:22,689 - Someone from the lab that processed the film told them. 17 00:00:22,689 --> 00:00:25,067 - Is there anything in there that's particularly 18 00:00:25,067 --> 00:00:26,443 shocking or illegal? 19 00:00:26,443 --> 00:00:27,527 Absolutely not. 20 00:00:27,527 --> 00:00:28,820 No children, nobody dies? 21 00:00:28,820 --> 00:00:30,280 - No, Mr. Becker, there are no children. 22 00:00:30,280 --> 00:00:31,615 - And nobody dies. - Arnie? 23 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 - I'm sorry. I have to ask you. 24 00:00:33,283 --> 00:00:35,244 - You know, at the completion of principal photography, 25 00:00:35,244 --> 00:00:37,538 my boom man said to me that if Billy 26 00:00:37,538 --> 00:00:39,414 Wilder ever got into porn, this was 27 00:00:39,414 --> 00:00:40,666 the movie that he would make. 28 00:00:40,666 --> 00:00:42,376 That is so true too. 29 00:00:42,376 --> 00:00:44,127 - What exactly are you being charged with? 30 00:00:44,127 --> 00:00:46,463 - I'm being charged with pandering for the purposes 31 00:00:46,463 --> 00:00:48,215 of prostitution. 32 00:00:48,215 --> 00:00:51,009 For some reason, that woman DA wants to make an example of me. 33 00:00:51,009 --> 00:00:52,844 - You know, I'm not a criminal lawyer, Yale. 34 00:00:52,844 --> 00:00:53,762 But I know you. 35 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 And I trust you. 36 00:00:55,389 --> 00:00:58,141 I don't want to tell my life story to some stranger. 37 00:00:58,141 --> 00:01:00,435 - You never hid your interest in pornography before. 38 00:01:00,435 --> 00:01:03,438 - Only within the confines of this office. 39 00:01:03,438 --> 00:01:04,982 Or when he's with me. 40 00:01:04,982 --> 00:01:07,943 - The truth is I'm very guarded about it, otherwise. 41 00:01:07,943 --> 00:01:10,612 I have recurring nightmares in which 42 00:01:10,612 --> 00:01:15,200 I'm standing on line somewhere at a train station, an airport. 43 00:01:15,200 --> 00:01:19,413 My attache case inexplicably comes open. 44 00:01:19,413 --> 00:01:22,708 A pornographic magazine falls out. 45 00:01:22,708 --> 00:01:26,670 Usually, it's the little Danish pocket pals. 46 00:01:26,670 --> 00:01:31,174 Everybody stops what they're doing. 47 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 Everybody sees. 48 00:01:32,759 --> 00:01:34,011 Everybody knows. 49 00:01:34,011 --> 00:01:35,721 Trials are public, Yale. 50 00:01:35,721 --> 00:01:38,056 - Then we can't let it go to trial. 51 00:01:38,056 --> 00:01:41,018 My parents cannot know that I have done this. 52 00:01:41,018 --> 00:01:43,562 They can never know about my interest in pornography. 53 00:01:43,562 --> 00:01:45,105 - Do they know that you're engaged? 54 00:01:45,105 --> 00:01:46,606 Of course, they do. 55 00:01:46,606 --> 00:01:48,191 - Well, what do they think Holly does for a living? 56 00:01:48,191 --> 00:01:50,277 - They think that she's a buyer for Bonwit Teller's. 57 00:01:50,277 --> 00:01:52,654 And there's no reason why they can't go on thinking that. 58 00:01:52,654 --> 00:01:56,241 [sighs] OK. 59 00:01:56,241 --> 00:01:57,701 I'll see what I can do. 60 00:01:57,701 --> 00:01:59,244 We also want the film back. 61 00:01:59,244 --> 00:02:00,537 Oh, yes. 62 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 You don't have a copy? 63 00:02:01,788 --> 00:02:02,748 No. 64 00:02:02,748 --> 00:02:04,666 The DA has the only copy. 65 00:02:04,666 --> 00:02:07,461 It was confiscated from the lab, and neither Yale 66 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 nor I have ever seen the film. 67 00:02:09,463 --> 00:02:10,922 And we want to. 68 00:02:10,922 --> 00:02:12,466 Yes, we do. 69 00:02:12,466 --> 00:02:17,888 We want to see it very badly. 70 00:02:17,888 --> 00:02:21,391 [theme music] 71 00:03:51,022 --> 00:03:52,524 Hey, Stuart, you got a minute? 72 00:03:52,524 --> 00:03:53,525 Hi, Julius. 73 00:03:53,525 --> 00:03:54,776 Now, do you have a minute? 74 00:03:54,776 --> 00:03:55,569 Sure. 75 00:03:55,569 --> 00:03:56,903 No, come in. 76 00:03:56,903 --> 00:04:00,699 - I was wondering if one of your partners 77 00:04:00,699 --> 00:04:04,161 had changed their mind about representing me. 78 00:04:04,161 --> 00:04:05,495 No. 79 00:04:05,495 --> 00:04:08,415 - Mhm, is it strictly a matter of money? 80 00:04:08,415 --> 00:04:10,500 No, not at all. 81 00:04:10,500 --> 00:04:11,793 What is it then? 82 00:04:11,793 --> 00:04:13,712 - Well, we're-- we're a small firm 83 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 and our resources are limited. 84 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 Our litigators are surfeited with work. 85 00:04:20,927 --> 00:04:21,928 You know the case. 86 00:04:21,928 --> 00:04:23,180 Why don't you represent me? 87 00:04:23,180 --> 00:04:24,598 I do your taxes, Julius. 88 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 I'm not a trial lawyer. 89 00:04:26,266 --> 00:04:31,146 - Um, yeah, trial starts this afternoon. 90 00:04:31,146 --> 00:04:33,231 Yeah, I know. 91 00:04:33,231 --> 00:04:35,567 Well, wish me luck. 92 00:04:39,738 --> 00:04:41,323 Good luck. 93 00:04:41,323 --> 00:04:44,659 - OK, people let's get started, Hardy versus Hardy. 94 00:04:44,659 --> 00:04:45,660 That's mine. 95 00:04:45,660 --> 00:04:46,912 We're representing the wife. 96 00:04:46,912 --> 00:04:48,538 Depositions are getting started today. 97 00:04:48,538 --> 00:04:50,457 - What are you doing handling a divorce? 98 00:04:50,457 --> 00:04:51,917 I asked her to handle it. 99 00:04:51,917 --> 00:04:53,168 I'm underwater. 100 00:04:53,168 --> 00:04:54,836 - Matrimonial law is not Ann's field. 101 00:04:54,836 --> 00:04:57,214 - Actually, Leland, my first job was with a firm that did 102 00:04:57,214 --> 00:04:58,798 exclusively matrimonial law. 103 00:04:58,798 --> 00:05:00,509 I have a fair amount of experience in it. 104 00:05:00,509 --> 00:05:02,677 - That notwithstanding, in the future, 105 00:05:02,677 --> 00:05:06,139 I want all realignment or reallocation of firm resources 106 00:05:06,139 --> 00:05:08,475 to be done with the knowledge and consent 107 00:05:08,475 --> 00:05:10,060 of either Douglas or myself. 108 00:05:10,060 --> 00:05:10,936 OK. 109 00:05:10,936 --> 00:05:13,730 Pierce versus Watson? 110 00:05:13,730 --> 00:05:16,358 Pierce versus Watson, whose is it? 111 00:05:16,358 --> 00:05:17,818 - Technically, it's not anybody's. 112 00:05:17,818 --> 00:05:19,110 I'd just like to discuss it. 113 00:05:19,110 --> 00:05:20,654 - Is this the guy with the newsletter? 114 00:05:20,654 --> 00:05:22,364 Yes, it is. 115 00:05:22,364 --> 00:05:25,325 He's being sued for libel by an esteemed nuclear physicist. 116 00:05:25,325 --> 00:05:26,493 I think he has a case. 117 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 - Stuart? - What? 118 00:05:27,786 --> 00:05:29,371 - He's not a paying client, Stuart. 119 00:05:29,371 --> 00:05:31,665 - We have taken pro bono cases before. 120 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 - All the more reason not to take on this one. 121 00:05:33,667 --> 00:05:35,126 - From everything you've told me, this guy wants to go 122 00:05:35,126 --> 00:05:36,628 to trial just to prove a point. 123 00:05:36,628 --> 00:05:37,963 Assume that he does. 124 00:05:37,963 --> 00:05:39,297 Does that rule out our representing him? 125 00:05:39,297 --> 00:05:41,466 - We have a finite number of trial lawyers 126 00:05:41,466 --> 00:05:42,884 at this firm, Stuart. 127 00:05:42,884 --> 00:05:44,719 Currently, none of them are available. 128 00:05:44,719 --> 00:05:47,264 - I may be available towards the end of the week. 129 00:05:47,264 --> 00:05:48,557 I'm available now. 130 00:05:48,557 --> 00:05:49,891 Maybe I can second chair. 131 00:05:49,891 --> 00:05:51,977 - If the decision has been made not 132 00:05:51,977 --> 00:05:55,313 to represent this gentleman, I'd just assume we left it at that. 133 00:05:55,313 --> 00:05:56,940 People versus Tobias? 134 00:05:56,940 --> 00:05:59,067 - Yale Tobias produced a pornographic movie. 135 00:05:59,067 --> 00:06:01,570 He finds himself being prosecuted for pandering. 136 00:06:01,570 --> 00:06:03,446 - I thought the courts ruled that prostitution 137 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 laws couldn't be used to prosecute pornographers. 138 00:06:05,490 --> 00:06:07,242 Yeah. 139 00:06:07,242 --> 00:06:08,910 They're distinguishing this case based on the theory that Yale 140 00:06:08,910 --> 00:06:11,204 Tobias made the movie for his own sexual gratification, 141 00:06:11,204 --> 00:06:13,540 that he was in fact, the customer 142 00:06:13,540 --> 00:06:14,916 rather than the producer. 143 00:06:14,916 --> 00:06:16,626 That's a bit of a stretch, no? 144 00:06:16,626 --> 00:06:17,961 It's a huge stretch. 145 00:06:17,961 --> 00:06:19,713 On the other hand, Yale is an, otherwise, 146 00:06:19,713 --> 00:06:22,507 reputable businessman who lets his obsession with all things 147 00:06:22,507 --> 00:06:24,259 pornographic get him involved in less 148 00:06:24,259 --> 00:06:26,094 than respectable enterprises. 149 00:06:26,094 --> 00:06:28,805 It's my guess that this caught the attention of some hell bent 150 00:06:28,805 --> 00:06:31,516 for leather feminist in the DA's office. 151 00:06:31,516 --> 00:06:33,852 - I assume this raises serious free speech 152 00:06:33,852 --> 00:06:35,228 issues in your mind, Arnie. 153 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 Yes, it does, Jane. 154 00:06:36,771 --> 00:06:39,482 - Point of information, why doesn't the same concern 155 00:06:39,482 --> 00:06:40,900 extend to my client? 156 00:06:40,900 --> 00:06:43,445 - Because your client has no money, Stuart. 157 00:06:43,445 --> 00:06:44,321 Ah. 158 00:06:44,321 --> 00:06:46,573 Asked and answered. 159 00:06:46,573 --> 00:06:51,286 - (SINGING) Fortune comes a-crawling, Calliope woman. 160 00:06:51,286 --> 00:06:56,166 Spinning that curious sense of your own. 161 00:06:56,166 --> 00:06:58,376 Can you answer? 162 00:06:58,376 --> 00:07:00,587 Yes, I can. 163 00:07:00,587 --> 00:07:04,466 But what would be the answer to the answer man? 164 00:07:04,466 --> 00:07:06,718 - Gentlemen, sorry for the delay. 165 00:07:06,718 --> 00:07:08,094 It's cool. 166 00:07:08,094 --> 00:07:09,763 - You'll be deposing Mrs. Hardy today, right? 167 00:07:09,763 --> 00:07:10,805 Right. 168 00:07:10,805 --> 00:07:12,474 I think we should get started. 169 00:07:12,474 --> 00:07:13,350 Take it slow. 170 00:07:13,350 --> 00:07:14,392 Let it grow. 171 00:07:14,392 --> 00:07:16,811 - Mm-mm. 172 00:07:16,811 --> 00:07:18,313 Whoo. 173 00:07:18,313 --> 00:07:21,358 - Would you state your name for the record? 174 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 Carolyn Hardy. 175 00:07:22,776 --> 00:07:25,070 - And you are currently married to Dale Hardy? 176 00:07:25,070 --> 00:07:26,404 Yes, I am. 177 00:07:26,404 --> 00:07:28,156 - And how long have you been so married? 178 00:07:28,156 --> 00:07:29,908 22 years. 179 00:07:29,908 --> 00:07:31,701 - And over the course of those 22 years, you and your husband 180 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 have accumulated a great many things. 181 00:07:33,703 --> 00:07:35,288 One of us worked. 182 00:07:35,288 --> 00:07:37,999 - There's a house, two vehicles, several bank accounts. 183 00:07:37,999 --> 00:07:39,834 In whose name were all of these things? 184 00:07:39,834 --> 00:07:41,211 They're in both of our names. 185 00:07:41,211 --> 00:07:42,879 - Yet you saw fit to lock your husband 186 00:07:42,879 --> 00:07:44,589 out of the house, did you not? 187 00:07:44,589 --> 00:07:47,634 - He was using our house as a crash pad for other Grateful 188 00:07:47,634 --> 00:07:49,010 Dead fanatics. 189 00:07:49,010 --> 00:07:51,930 I asked him to stop on numerous occasions. 190 00:07:51,930 --> 00:07:53,181 He refused. 191 00:07:53,181 --> 00:07:54,933 I changed the locks. 192 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 - And you're asking that most of these personal possessions 193 00:07:57,477 --> 00:07:59,646 that you've accumulated, including 194 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 the Grateful Dead memorabilia collection, be sold? 195 00:08:02,649 --> 00:08:04,025 Right, again. 196 00:08:04,025 --> 00:08:04,943 - This, despite the fact that your husband 197 00:08:04,943 --> 00:08:06,236 remains attached to it? 198 00:08:06,236 --> 00:08:08,780 - My husband needs to unattach himself. 199 00:08:08,780 --> 00:08:10,448 Never. 200 00:08:10,448 --> 00:08:13,785 - Or in the alternative, find a way to support himself. 201 00:08:13,785 --> 00:08:16,663 - One man gathers what another man spills. 202 00:08:16,663 --> 00:08:19,457 - Dale, did it ever occur to you that not 203 00:08:19,457 --> 00:08:22,627 everything that Jerry Garcia ever said 204 00:08:22,627 --> 00:08:24,587 was necessarily profound-- 205 00:08:24,587 --> 00:08:26,172 Carolyn? 206 00:08:26,172 --> 00:08:28,466 - --and that not every situation in life can be summed 207 00:08:28,466 --> 00:08:30,593 up by Grateful Dead lyrics? 208 00:08:30,593 --> 00:08:32,345 - Can I ask why the animus toward the dead? 209 00:08:32,345 --> 00:08:33,972 Not relevant. 210 00:08:33,972 --> 00:08:34,806 - Could it be that you were once a deadhead yourself? 211 00:08:34,806 --> 00:08:36,224 Not relevant. 212 00:08:36,224 --> 00:08:37,684 She is not being analyzed here, Mr. Witzig. 213 00:08:37,684 --> 00:08:39,519 - She's the one who turned me on to the dead. 214 00:08:39,519 --> 00:08:40,895 She was into the dead before I was. 215 00:08:40,895 --> 00:08:42,230 Yes. 216 00:08:42,230 --> 00:08:44,107 And I was 18 years old when I did that. 217 00:08:44,107 --> 00:08:46,818 I'm 41 years old now. 218 00:08:46,818 --> 00:08:49,487 Our kids are grown up and out of the house. 219 00:08:49,487 --> 00:08:52,949 And at this point in my life, the most important thing to me 220 00:08:52,949 --> 00:08:55,535 is not the Grateful Dead. 221 00:08:55,535 --> 00:08:58,913 I do not want their posters on my walls. 222 00:08:58,913 --> 00:09:02,083 I do not want their bumper stickers on my car. 223 00:09:02,083 --> 00:09:06,254 What I want is to start over and do my best 224 00:09:06,254 --> 00:09:08,631 to try and forget how much of my life 225 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 I spent being married to you. 226 00:09:13,470 --> 00:09:16,514 - Dr. Pierce, would you tell the court your occupation? 227 00:09:16,514 --> 00:09:18,308 I teach physics at Caltech. 228 00:09:18,308 --> 00:09:20,560 - Would you tell the court what you did prior to that? 229 00:09:20,560 --> 00:09:22,604 - I taught at Princeton for some years. 230 00:09:22,604 --> 00:09:25,190 Before that, I worked for the government. 231 00:09:28,234 --> 00:09:30,987 - And what did you do for the government, sir? 232 00:09:30,987 --> 00:09:32,822 I was a nuclear physicist. 233 00:09:32,822 --> 00:09:35,617 I did research pertaining to nuclear physics. 234 00:09:35,617 --> 00:09:37,786 - Were you involved in a particular project in which 235 00:09:37,786 --> 00:09:40,038 nuclear devices were detonated and pilots 236 00:09:40,038 --> 00:09:42,165 were engaged to fly through the mushroom cloud 237 00:09:42,165 --> 00:09:43,124 at the test site? 238 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 Yes, I was. 239 00:09:44,417 --> 00:09:46,169 - Would you tell us the purpose of this? 240 00:09:46,169 --> 00:09:48,588 - We were studying the effects of radiation on human beings. 241 00:09:48,588 --> 00:09:50,215 - Were you aware that these pilots were 242 00:09:50,215 --> 00:09:51,466 placing themselves at risk? 243 00:09:51,466 --> 00:09:52,425 Yes, I was. 244 00:09:52,425 --> 00:09:54,219 And we acted accordingly. 245 00:09:54,219 --> 00:09:56,262 They wore leaded glass hoods. 246 00:09:56,262 --> 00:09:59,390 They breathed pure oxygen from self-contained systems. 247 00:09:59,390 --> 00:10:02,977 To the best of our ability, we tried to protect those men. 248 00:10:02,977 --> 00:10:05,563 That some of them got sick is a tragedy 249 00:10:05,563 --> 00:10:08,149 for which I am deeply sorry. 250 00:10:08,149 --> 00:10:10,276 - Would you tell us the circumstances, Doctor, 251 00:10:10,276 --> 00:10:13,029 under which you first became aware of what Julius 252 00:10:13,029 --> 00:10:14,656 Watson had written about you? 253 00:10:14,656 --> 00:10:17,242 - One of my students is a young man from South Korea, 254 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 very bright, very new to this country. 255 00:10:20,912 --> 00:10:22,705 He came to me one day after class. 256 00:10:22,705 --> 00:10:24,040 He showed me the article. 257 00:10:24,040 --> 00:10:26,417 And he asked me if it could be true. 258 00:10:26,417 --> 00:10:28,920 He was the only one of my students to ask. 259 00:10:28,920 --> 00:10:31,631 - What effect, if any, did the publication of this article 260 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 have on you? 261 00:10:33,049 --> 00:10:34,801 - The student newspaper reprinted the article. 262 00:10:34,801 --> 00:10:37,095 It was widely circulated among both 263 00:10:37,095 --> 00:10:39,264 the students and the faculty. 264 00:10:39,264 --> 00:10:42,058 The result is that I've become something of a pariah. 265 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Because I have tenure, I can't be fired. 266 00:10:44,352 --> 00:10:46,104 It's clear to me, however, that everyone 267 00:10:46,104 --> 00:10:48,106 wishes that I would go away. 268 00:10:48,106 --> 00:10:49,148 I have nothing further. 269 00:10:49,148 --> 00:10:51,192 [walking footsteps] 270 00:10:51,192 --> 00:10:51,985 Mr. Watson? 271 00:10:51,985 --> 00:10:54,779 [walking footsteps] 272 00:10:54,779 --> 00:10:56,948 Do you ever conduct tests into how 273 00:10:56,948 --> 00:10:59,117 to poison a city's food supply? 274 00:10:59,117 --> 00:11:00,660 No, I did not. 275 00:11:00,660 --> 00:11:03,204 - You never experimented with poisoning a food supply 276 00:11:03,204 --> 00:11:05,915 using radioactive strontium? 277 00:11:05,915 --> 00:11:07,333 Objection, asked and answered. 278 00:11:07,333 --> 00:11:08,501 Sustained. 279 00:11:08,501 --> 00:11:09,752 OK. 280 00:11:09,752 --> 00:11:11,379 I'd like to refer to an interview 281 00:11:11,379 --> 00:11:14,591 with an attending physician to a Major Ravel. 282 00:11:14,591 --> 00:11:15,925 Objection, hearsay. 283 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 Sustained. 284 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 - Well, I can't refer to an interview? 285 00:11:19,012 --> 00:11:21,431 No, you may not, Mr. Watson. 286 00:11:21,431 --> 00:11:22,223 OK. 287 00:11:22,223 --> 00:11:23,266 OK. 288 00:11:23,266 --> 00:11:24,851 Isn't it a fact-- 289 00:11:24,851 --> 00:11:26,853 I know that's how you're supposed to start the question. 290 00:11:26,853 --> 00:11:29,272 Um, isn't it a fact that you were 291 00:11:29,272 --> 00:11:31,232 told by a number of military personnel 292 00:11:31,232 --> 00:11:34,777 that the pilots felt as though they were being lied to? 293 00:11:34,777 --> 00:11:36,279 Objection, hearsay. 294 00:11:36,279 --> 00:11:37,989 Sustained. 295 00:11:37,989 --> 00:11:39,699 - What do I have to do to get a point across here, Judge? 296 00:11:39,699 --> 00:11:41,034 [beckons] 297 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 [walking footsteps] 298 00:11:43,703 --> 00:11:46,247 - What you have to do, Mr. Watson 299 00:11:46,247 --> 00:11:49,042 is adhere to the rules of evidence. 300 00:11:49,042 --> 00:11:50,710 You'll have to forgive me. 301 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 I'm not altogether conversant with the rules of evidence. 302 00:11:52,879 --> 00:11:55,715 - Then maybe you shouldn't be representing yourself. 303 00:11:55,715 --> 00:11:58,218 - I'm sorry, Your Honor, I used to have money for lawyers. 304 00:11:58,218 --> 00:11:59,719 I don't anymore. 305 00:11:59,719 --> 00:12:01,554 - I can't help that, sir. - Your Honor, excuse me. 306 00:12:01,554 --> 00:12:03,014 - Yes? What? 307 00:12:03,014 --> 00:12:04,390 My name is Stuart Markowitz. 308 00:12:04,390 --> 00:12:05,934 I'm with the firm of McKenzie, Brackman. 309 00:12:05,934 --> 00:12:06,976 May I approach the bench? 310 00:12:06,976 --> 00:12:08,269 Yes, you may, sir. 311 00:12:08,269 --> 00:12:09,604 [door opens] 312 00:12:09,604 --> 00:12:11,439 [walking footsteps] 313 00:12:11,439 --> 00:12:14,734 - I, uh, represent Mr. Watson in other matters. 314 00:12:14,734 --> 00:12:17,278 With his consent, I'd like to ask you for a day's continuance 315 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 so that I can represent him in this matter. 316 00:12:19,072 --> 00:12:19,948 Mr. Watson? 317 00:12:19,948 --> 00:12:21,282 Absolutely, I consent. 318 00:12:21,282 --> 00:12:22,951 This court's adjourned. 319 00:12:22,951 --> 00:12:25,036 We'll reconvene tomorrow morning at 10:00 AM. 320 00:12:25,036 --> 00:12:25,828 Come on. 321 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 [sighs] 322 00:12:28,998 --> 00:12:32,710 - My father was a fighter pilot in World War II in Korea. 323 00:12:32,710 --> 00:12:36,589 He retired in 1965 as a major. 324 00:12:36,589 --> 00:12:38,841 - After the Korean War, what was his assignment? 325 00:12:38,841 --> 00:12:41,094 He was a test pilot. 326 00:12:41,094 --> 00:12:43,012 - And what was he testing between the years 327 00:12:43,012 --> 00:12:46,432 1952 and 1954? 328 00:12:46,432 --> 00:12:48,935 - Well, I was a little girl at the time. 329 00:12:48,935 --> 00:12:51,020 So no one actually told me. 330 00:12:51,020 --> 00:12:54,065 But I knew that whatever he was doing was important. 331 00:12:54,065 --> 00:12:55,942 And I knew that it was secret. 332 00:12:55,942 --> 00:12:57,735 Men would come to the house and take 333 00:12:57,735 --> 00:13:00,613 blood samples and specimens. 334 00:13:00,613 --> 00:13:02,782 And my dad would make us go outside. 335 00:13:02,782 --> 00:13:04,951 - When you got older, did he tell you what he 336 00:13:04,951 --> 00:13:06,160 was doing during this period? 337 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 Objection, hearsay. 338 00:13:07,662 --> 00:13:08,705 - Your honor, I think she should be able to tell 339 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 us what her father was doing. 340 00:13:09,998 --> 00:13:11,207 The objection is overruled. 341 00:13:11,207 --> 00:13:12,792 I'll allow it. 342 00:13:12,792 --> 00:13:15,086 - Whenever they tested bombs, he was one of the pilots 343 00:13:15,086 --> 00:13:17,130 that flew through the clouds. 344 00:13:17,130 --> 00:13:19,882 - How would you describe his health after he retired? 345 00:13:19,882 --> 00:13:21,801 - There was strange things at first. 346 00:13:21,801 --> 00:13:25,346 His ears swelled for no apparent reason. 347 00:13:25,346 --> 00:13:27,432 Then he couldn't move his legs. 348 00:13:27,432 --> 00:13:30,310 Then his thyroid had to be removed. 349 00:13:30,310 --> 00:13:31,686 And then his colon. 350 00:13:31,686 --> 00:13:35,565 He suffered in pain for five or six years. 351 00:13:35,565 --> 00:13:38,234 And then he died. 352 00:13:38,234 --> 00:13:40,111 [walking footsteps] 353 00:13:40,111 --> 00:13:43,573 - Have you ever seen Dr. Pierce before today? 354 00:13:43,573 --> 00:13:45,700 [walking footsteps] 355 00:13:45,700 --> 00:13:49,954 - I saw him the day my father was buried. 356 00:13:49,954 --> 00:13:52,248 - And what, if anything, did he say to you on that day? 357 00:13:52,248 --> 00:13:53,332 Objection, hearsay. 358 00:13:53,332 --> 00:13:54,292 I'll allow it. 359 00:13:54,292 --> 00:13:56,002 He said he was sorry. 360 00:13:56,002 --> 00:13:58,546 He said that there were certain things that my father 361 00:13:58,546 --> 00:13:59,547 couldn't be told. 362 00:13:59,547 --> 00:14:01,090 Objection, hearsay. 363 00:14:01,090 --> 00:14:03,134 Sustained and stricken. 364 00:14:03,134 --> 00:14:04,302 I have nothing further. 365 00:14:04,302 --> 00:14:07,263 [walking footsteps] 366 00:14:12,560 --> 00:14:14,645 - Did you ever hear your father blame Dr. Pierce 367 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 - for what happened to him? - No. 368 00:14:16,230 --> 00:14:17,940 - Did you ever hear him blame anyone? 369 00:14:17,940 --> 00:14:20,318 - My father was a patriotic man, Mr. Sumner. 370 00:14:20,318 --> 00:14:24,447 He believed that what he was doing was his patriotic duty. 371 00:14:24,447 --> 00:14:25,865 He would never have blamed anyone 372 00:14:25,865 --> 00:14:27,408 for what happened to him. 373 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 - Your father was also a soldier, was he not, ma'am? 374 00:14:29,410 --> 00:14:30,745 Yes, he was. 375 00:14:30,745 --> 00:14:33,998 - A very brave, highly decorated soldier. 376 00:14:33,998 --> 00:14:37,418 Is it possible that he accepted the risks attendant 377 00:14:37,418 --> 00:14:39,837 to the radiation tests in the same way 378 00:14:39,837 --> 00:14:42,507 that he accepted the risks attendant to the many bombing 379 00:14:42,507 --> 00:14:43,841 missions he flew? 380 00:14:43,841 --> 00:14:45,301 - He was never told what the risks were. 381 00:14:45,301 --> 00:14:46,803 - Do you think he needed to be told? 382 00:14:46,803 --> 00:14:48,179 Objection, speculative. 383 00:14:48,179 --> 00:14:49,472 Sustained. 384 00:14:49,472 --> 00:14:50,431 No further questions. 385 00:14:50,431 --> 00:14:51,933 No. 386 00:14:51,933 --> 00:14:53,434 But my father wasn't supposed to be a Guinea pig. 387 00:14:53,434 --> 00:14:56,187 He wasn't supposed to be sent up into those clouds 388 00:14:56,187 --> 00:14:59,941 so that this man could study him while-- while he wasted away. 389 00:14:59,941 --> 00:15:02,068 His country owed him better than that. 390 00:15:05,071 --> 00:15:06,989 - What do you do for a living, Mr. Hardy? 391 00:15:06,989 --> 00:15:08,741 I do a variety of things. 392 00:15:08,741 --> 00:15:10,993 Like what? 393 00:15:10,993 --> 00:15:12,870 - Merchandising, for the most part. 394 00:15:12,870 --> 00:15:15,832 What do you merchandise? 395 00:15:15,832 --> 00:15:20,044 - I run a clearing house for Grateful Dead concert tapes. 396 00:15:20,044 --> 00:15:22,755 I also go to the concerts where I sell frisbees, 397 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 and beach balls, dog bandannas. 398 00:15:25,466 --> 00:15:27,009 It's what I do. 399 00:15:27,009 --> 00:15:30,805 - How much does what you do produce an income? 400 00:15:30,805 --> 00:15:32,598 Altogether or annually? 401 00:15:32,598 --> 00:15:34,600 Annually. 402 00:15:34,600 --> 00:15:36,477 About $12,000. 403 00:15:36,477 --> 00:15:38,896 Plus this year, I traded some concert tapes 404 00:15:38,896 --> 00:15:41,107 for a 1961 Volvo station wagon. 405 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 - Mr. Hardy, you made a practice, 406 00:15:42,733 --> 00:15:44,777 have you not, of following the Grateful Dead from city 407 00:15:44,777 --> 00:15:46,654 to city in order to attend their concerts? 408 00:15:46,654 --> 00:15:47,613 Yes. 409 00:15:47,613 --> 00:15:49,157 I have made it a practice. 410 00:15:49,157 --> 00:15:51,617 - You traveled to Egypt for a Grateful Dead concert. 411 00:15:51,617 --> 00:15:53,161 Yes, I did. 412 00:15:53,161 --> 00:15:55,538 - I still can't get over that you went, and I didn't. 413 00:15:55,538 --> 00:15:57,832 - Oh, man, "Dark Star" in front of the pyramids-- 414 00:15:57,832 --> 00:15:59,500 Unbelievable. 415 00:15:59,500 --> 00:16:01,961 - Oh, man, all other versions just paled in comparison. 416 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 - Including the 69 Fillmore West concert. 417 00:16:04,088 --> 00:16:05,423 - Including everything. - Oh, man. 418 00:16:05,423 --> 00:16:07,300 - Could we keep going with this, please? 419 00:16:07,300 --> 00:16:08,843 Would you acknowledge, sir that it 420 00:16:08,843 --> 00:16:10,511 was your wife who provided the funds 421 00:16:10,511 --> 00:16:12,138 for the purchase of your home? 422 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 - What difference does it make who provided the funds? 423 00:16:13,598 --> 00:16:15,183 If it was acquired in the course of the marriage, 424 00:16:15,183 --> 00:16:16,601 it's marital property. 425 00:16:16,601 --> 00:16:18,227 - It's relevant to the disposition of assets. 426 00:16:18,227 --> 00:16:20,771 - It's in no way relevant to the disposition of assets. 427 00:16:20,771 --> 00:16:22,481 I'm instructing my client not to answer. 428 00:16:22,481 --> 00:16:24,901 - Would you acknowledge that it was your wife who provided 429 00:16:24,901 --> 00:16:27,945 the funds for you to go to Egypt as well as for a six-week 430 00:16:27,945 --> 00:16:29,614 stopover in Kathmandu? 431 00:16:29,614 --> 00:16:31,324 - I'm going to object to that, too. 432 00:16:31,324 --> 00:16:33,534 - I thought it wasn't supposed to matter who paid for what. 433 00:16:33,534 --> 00:16:35,036 Please talk to me, Mr. Hardy. 434 00:16:35,036 --> 00:16:36,746 You just answer me, yes or no. 435 00:16:36,746 --> 00:16:38,497 Was I a good father to our kid? 436 00:16:38,497 --> 00:16:39,957 - That is not the issue, Mr. Hardy. 437 00:16:39,957 --> 00:16:41,959 And you are not the one asking the questions. 438 00:16:41,959 --> 00:16:43,711 Answer me, was I or wasn't I? 439 00:16:43,711 --> 00:16:46,130 You don't need to consult with your attorney for an answer 440 00:16:46,130 --> 00:16:47,298 to that, do you? 441 00:16:47,298 --> 00:16:48,633 Yes, you were a good father. 442 00:16:48,633 --> 00:16:50,218 - Well, and what the hell are we sitting 443 00:16:50,218 --> 00:16:51,552 here arguing about money for? 444 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 - Because we find your demands regarding 445 00:16:53,554 --> 00:16:55,014 money to be unreasonable. 446 00:16:55,014 --> 00:16:56,933 I'm not a burnout, Carolyn. 447 00:16:56,933 --> 00:16:58,434 I'm not some kind of hustler either. 448 00:16:58,434 --> 00:17:00,394 - Mr. Hardy, I am not done with the deposition. 449 00:17:00,394 --> 00:17:02,063 Well, I am. 450 00:17:02,063 --> 00:17:03,731 I'm done with it. 451 00:17:03,731 --> 00:17:04,774 I'm not going to sit here like some kind of a criminal. 452 00:17:04,774 --> 00:17:06,275 I didn't do anything wrong. 453 00:17:06,275 --> 00:17:08,069 I like the Grateful Dead. 454 00:17:08,069 --> 00:17:09,570 I like their music. 455 00:17:09,570 --> 00:17:11,906 People all over the world like their music. 456 00:17:11,906 --> 00:17:14,075 There was Grateful Dead lyrics spray painted 457 00:17:14,075 --> 00:17:15,618 on the Berlin Wall, man. 458 00:17:15,618 --> 00:17:18,371 So what? 459 00:17:18,371 --> 00:17:21,415 So maybe they're not just another rock and roll band. 460 00:17:21,415 --> 00:17:24,126 Maybe they are on to something. 461 00:17:24,126 --> 00:17:27,880 Maybe there's more to being a deadhead than just the music. 462 00:17:27,880 --> 00:17:30,341 Maybe it's a little heavier than that. 463 00:17:30,341 --> 00:17:32,468 As you know, I'm involved in a community outreach 464 00:17:32,468 --> 00:17:34,595 program that helps homeless and developmentally 465 00:17:34,595 --> 00:17:36,013 disabled deadheads. 466 00:17:36,013 --> 00:17:38,849 We offer food and-- and emergency counseling. 467 00:17:38,849 --> 00:17:41,143 And we go and check on them, see if they're still alive. 468 00:17:41,143 --> 00:17:42,353 Oh, please. 469 00:17:42,353 --> 00:17:43,854 - Mr. Witzig, if your client refuses 470 00:17:43,854 --> 00:17:45,356 to finish this deposition, I will go into court. 471 00:17:45,356 --> 00:17:46,774 And I will ask for sanction. 472 00:17:46,774 --> 00:17:48,401 - Well, the last time I looked, I was still 473 00:17:48,401 --> 00:17:50,486 a free United States citizen. 474 00:17:50,486 --> 00:17:54,699 And that means that right now, I'm walking out that door. 475 00:17:54,699 --> 00:17:55,533 Alan. 476 00:17:58,494 --> 00:18:00,955 Far out. 477 00:18:00,955 --> 00:18:01,956 [chatter] 478 00:18:01,956 --> 00:18:03,874 [walking footsteps] 479 00:18:03,874 --> 00:18:06,460 - You wrote the article in which Dr. Pierce is characterized 480 00:18:06,460 --> 00:18:07,920 as Dr. Death, is that right? 481 00:18:07,920 --> 00:18:08,963 Right. 482 00:18:08,963 --> 00:18:10,381 What was the basis for that? 483 00:18:10,381 --> 00:18:12,300 - Well, the basis was radiation experiments 484 00:18:12,300 --> 00:18:14,760 the good doctor conducted on unwitting human beings, 485 00:18:14,760 --> 00:18:17,096 said experiments resulting in their death. 486 00:18:17,096 --> 00:18:19,140 - What evidence do you have that said experiments 487 00:18:19,140 --> 00:18:20,641 did anything of the kind? 488 00:18:20,641 --> 00:18:22,643 - United States government mortality and morbidity 489 00:18:22,643 --> 00:18:25,021 reports, counselor, significantly 490 00:18:25,021 --> 00:18:27,398 elevated incidence of cancer in subjects 491 00:18:27,398 --> 00:18:28,774 of the Doctor's experiments. 492 00:18:28,774 --> 00:18:30,901 - Are you trained as a scientist, Mr. Watson? 493 00:18:30,901 --> 00:18:32,653 No, I'm not. 494 00:18:32,653 --> 00:18:34,989 - Did you consult anyone who was prior to writing this article? 495 00:18:34,989 --> 00:18:36,616 Yes, I did. 496 00:18:36,616 --> 00:18:38,075 - Can you provide me with their names and credentials? 497 00:18:38,075 --> 00:18:38,951 No, I cannot. 498 00:18:38,951 --> 00:18:40,536 Why can you not? 499 00:18:40,536 --> 00:18:42,204 - Because they requested that their names not be used. 500 00:18:42,204 --> 00:18:44,582 - Do you employ a fact checker at your magazine, sir? 501 00:18:44,582 --> 00:18:45,666 Yeah, me. 502 00:18:45,666 --> 00:18:46,626 An editor? 503 00:18:46,626 --> 00:18:48,252 Also me. 504 00:18:48,252 --> 00:18:51,380 - Is it fair to say then that you can write and publish 505 00:18:51,380 --> 00:18:53,007 pretty much whatever you want? 506 00:18:53,007 --> 00:18:54,759 - It's the only true compensation 507 00:18:54,759 --> 00:18:57,386 for being an ongoing source of disappointment to my parents. 508 00:18:57,386 --> 00:18:59,680 I'll take that as a yes. 509 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 Have you ever been sued for libel before, sir? 510 00:19:01,974 --> 00:19:04,060 - Objection, irrelevant and prejudicial. 511 00:19:04,060 --> 00:19:06,187 Goes to pattern, your honor. 512 00:19:06,187 --> 00:19:07,813 I'll allow it. 513 00:19:07,813 --> 00:19:09,523 Mr. Watson? 514 00:19:09,523 --> 00:19:11,233 - I've been sued for libel before. 515 00:19:11,233 --> 00:19:12,777 How many times. 516 00:19:12,777 --> 00:19:17,073 - Actually sued three times, of those, two I won, 517 00:19:17,073 --> 00:19:18,783 settled out of court on one. 518 00:19:18,783 --> 00:19:21,035 - Isn't it a fact that each and every time you were sued, 519 00:19:21,035 --> 00:19:22,953 it resulted in more publicity for both 520 00:19:22,953 --> 00:19:26,582 you and your publication than you otherwise ever received? 521 00:19:26,582 --> 00:19:28,542 - I wrote what I wrote because this man, acting 522 00:19:28,542 --> 00:19:30,586 with the government's blessing and support, 523 00:19:30,586 --> 00:19:33,422 victimized and ultimately murdered innocent people. 524 00:19:33,422 --> 00:19:35,883 When reports of his tests came out in the mainstream press, 525 00:19:35,883 --> 00:19:37,051 it was a one-day news story. 526 00:19:37,051 --> 00:19:38,094 I picked up the ball. 527 00:19:38,094 --> 00:19:39,303 I ran with it. 528 00:19:39,303 --> 00:19:41,055 - Did the mainstream press attribute 529 00:19:41,055 --> 00:19:44,225 to the experiments of Dr. Aaron Pierce either the victimization 530 00:19:44,225 --> 00:19:46,143 - or murder of a single person? - No, they didn't. 531 00:19:46,143 --> 00:19:47,895 - Did they ever refer to him as Dr. Death? 532 00:19:47,895 --> 00:19:50,314 - Of course, not the mainstream press, their respectable, 533 00:19:50,314 --> 00:19:52,108 and polite, and mainstream. 534 00:19:52,108 --> 00:19:53,609 I'm none of those things. 535 00:19:53,609 --> 00:19:55,444 See, I'm the guy who sits in the back of the class 536 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 shooting spitballs. 537 00:19:56,987 --> 00:19:59,156 I also happen to be the guy who's telling the truth. 538 00:19:59,156 --> 00:20:00,116 So you say. 539 00:20:00,116 --> 00:20:01,492 Your honor. 540 00:20:01,492 --> 00:20:02,660 - I have no further questions, your honor. 541 00:20:02,660 --> 00:20:05,329 [walking footsteps] 542 00:20:06,622 --> 00:20:09,041 [door knock] 543 00:20:09,041 --> 00:20:10,543 Belinda Fox? 544 00:20:10,543 --> 00:20:13,838 That's me. 545 00:20:13,838 --> 00:20:15,589 Hi. 546 00:20:15,589 --> 00:20:18,050 I'd like to talk to you about the Tobias case. 547 00:20:18,050 --> 00:20:19,093 Who are you? 548 00:20:19,093 --> 00:20:20,094 Arnold Becker. 549 00:20:20,094 --> 00:20:23,639 I'm Yale Tobias's attorney. 550 00:20:23,639 --> 00:20:25,474 Sit down. 551 00:20:25,474 --> 00:20:28,436 - As a rule, I don't get involved in criminal cases. 552 00:20:28,436 --> 00:20:31,397 So you'll have to forgive me if I'm not up to date. 553 00:20:31,397 --> 00:20:37,027 However, from my readings of past appellate court decisions, 554 00:20:37,027 --> 00:20:38,446 you don't have a case. 555 00:20:38,446 --> 00:20:40,614 - You'll understand, Mr. Becker, if I don't send 556 00:20:40,614 --> 00:20:43,659 my ships to war based on your reading of past appellate 557 00:20:43,659 --> 00:20:45,119 court decisions. 558 00:20:45,119 --> 00:20:47,496 I'm given a certain amount of discretion here. 559 00:20:47,496 --> 00:20:49,832 Sometimes that allows me to get creative. 560 00:20:49,832 --> 00:20:52,251 - And who do you think this guy is that you're going after? 561 00:20:52,251 --> 00:20:53,794 - I think he's a rich businessman 562 00:20:53,794 --> 00:20:55,754 who decided to get into porno. 563 00:20:55,754 --> 00:20:57,631 I want to demonstrate to him that there 564 00:20:57,631 --> 00:20:59,967 might be unforeseen consequences in that. 565 00:20:59,967 --> 00:21:02,553 I want to demonstrate it not just to him. 566 00:21:02,553 --> 00:21:03,971 - Why go after someone this small? 567 00:21:03,971 --> 00:21:05,264 This guy is nothing. 568 00:21:05,264 --> 00:21:06,849 - I've seen his tax returns, dearest. 569 00:21:06,849 --> 00:21:08,058 He's not nothing. 570 00:21:08,058 --> 00:21:09,894 - You've looked at his tax returns. 571 00:21:09,894 --> 00:21:11,687 Are you aghast? 572 00:21:11,687 --> 00:21:13,105 Have you ever met this guy? 573 00:21:13,105 --> 00:21:14,482 No, I haven't. 574 00:21:14,482 --> 00:21:15,816 - Would you permit me to bring him in here 575 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 so that you could meet him? 576 00:21:17,985 --> 00:21:19,236 Sure. 577 00:21:19,236 --> 00:21:20,070 Thank you. 578 00:21:23,949 --> 00:21:25,576 I'll schedule an appointment. 579 00:21:28,037 --> 00:21:29,455 How do you want it? 580 00:21:29,455 --> 00:21:30,456 Excuse me? 581 00:21:30,456 --> 00:21:32,917 The door, open or closed. 582 00:21:32,917 --> 00:21:33,709 Open. 583 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 Oh, good, OK. 584 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 I'm almost-- 585 00:21:42,092 --> 00:21:43,010 I got it. 586 00:21:43,010 --> 00:21:44,762 What? 587 00:21:44,762 --> 00:21:46,347 - The Department of Energy file I requested under the Freedom 588 00:21:46,347 --> 00:21:47,556 of Information Act. 589 00:21:47,556 --> 00:21:48,682 - I didn't know you were down there. 590 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 Oh. 591 00:21:50,184 --> 00:21:50,893 I file an average of two requests a month, Stuart. 592 00:21:50,893 --> 00:21:52,478 What for? 593 00:21:52,478 --> 00:21:54,897 - Anything and everything, FBI surveillance records, 594 00:21:54,897 --> 00:21:57,441 uh, Air Force data on extraterrestrials, 595 00:21:57,441 --> 00:21:59,735 CIA logs regarding various assassinations. 596 00:21:59,735 --> 00:22:01,278 I ask for it all. 597 00:22:01,278 --> 00:22:04,114 Once in a while, I actually get lucky. 598 00:22:04,114 --> 00:22:06,116 Mongolian beef? 599 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 No, thanks. 600 00:22:06,992 --> 00:22:07,826 Let's get to work. 601 00:22:13,165 --> 00:22:15,376 - Your honor, I believe I'm entitled to recall Dr. 602 00:22:15,376 --> 00:22:18,128 Pierce to the stand for purposes of cross-examination. 603 00:22:18,128 --> 00:22:19,964 - Dr. Pierce has already been cross-examined. 604 00:22:19,964 --> 00:22:22,383 - Such cross-examination as occurred was conducted 605 00:22:22,383 --> 00:22:24,051 by my client appearing pro se. 606 00:22:24,051 --> 00:22:26,095 - That was his decision, Mr. Markowitz. 607 00:22:26,095 --> 00:22:27,763 You don't get a second bite at the apple 608 00:22:27,763 --> 00:22:29,515 because you hire a lawyer. 609 00:22:29,515 --> 00:22:30,975 - Additionally, your honor, we have 610 00:22:30,975 --> 00:22:32,560 only recently come into the possession 611 00:22:32,560 --> 00:22:33,936 of certain new evidence. 612 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 Proceed, Mr. Markowitz. 613 00:22:35,646 --> 00:22:37,147 Thank you. 614 00:22:37,147 --> 00:22:40,526 [walking footsteps] 615 00:22:40,526 --> 00:22:45,072 On March 1, 1954, a 15-megaton nuclear device 616 00:22:45,072 --> 00:22:47,449 was tested on the Bikini Atoll. 617 00:22:47,449 --> 00:22:49,118 Are you familiar with that test, Doctor? 618 00:22:49,118 --> 00:22:50,786 Yes, I am. 619 00:22:50,786 --> 00:22:52,830 - And are you aware of the fact that radioactive fallout 620 00:22:52,830 --> 00:22:57,167 blew over to the islands of Rongelap and Utirik? 621 00:22:57,167 --> 00:22:58,586 That was unforeseen. 622 00:22:58,586 --> 00:23:00,713 - And are you aware of the fact that Rongelap 623 00:23:00,713 --> 00:23:02,798 and Utirik are inhabited? 624 00:23:02,798 --> 00:23:04,550 - As I said, that was unforeseen. 625 00:23:04,550 --> 00:23:06,468 - Did you get the consent of the people 626 00:23:06,468 --> 00:23:07,886 who inhabited those islands? 627 00:23:07,886 --> 00:23:09,680 - Your honor, counsel is goading this witness. 628 00:23:09,680 --> 00:23:12,766 Dr. Pierce has stated twice that the result was unforeseen. 629 00:23:12,766 --> 00:23:14,643 Clearly, no consent would have been obtained. 630 00:23:14,643 --> 00:23:16,854 Move on, Mr. Markowitz. 631 00:23:16,854 --> 00:23:19,690 - Are you familiar with the Tenzer School For Boys, Doctor? 632 00:23:19,690 --> 00:23:21,066 No, I'm not. 633 00:23:21,066 --> 00:23:23,277 - Are you aware of a study that administered 634 00:23:23,277 --> 00:23:27,072 radioactive isotopes of antimony to the students of this school? 635 00:23:27,072 --> 00:23:29,617 - Well, there were great many such tests, Mr. Markowitz. 636 00:23:29,617 --> 00:23:31,994 That particular one doesn't ring a bell. 637 00:23:31,994 --> 00:23:34,204 - Is it your contention that consent 638 00:23:34,204 --> 00:23:35,873 was obtained from all the participants 639 00:23:35,873 --> 00:23:36,874 in all these studies? 640 00:23:36,874 --> 00:23:37,750 Oh, yes. 641 00:23:37,750 --> 00:23:39,835 Informed consent? 642 00:23:39,835 --> 00:23:42,504 - Yes, Mr. Markowitz, informed consent. 643 00:23:42,504 --> 00:23:45,132 - Would it surprise you to learn that the students 644 00:23:45,132 --> 00:23:48,594 at the Tenzer School For Boys were mentally retarded? 645 00:23:48,594 --> 00:23:51,138 - Your honor, I object to this whole line of questioning. 646 00:23:51,138 --> 00:23:52,890 Overruled. 647 00:23:52,890 --> 00:23:54,600 - Would it shock you to learn that the participants in this 648 00:23:54,600 --> 00:23:57,311 experiment were told that they were joining a science club 649 00:23:57,311 --> 00:24:00,230 to segregate them from the rest of the school and that 650 00:24:00,230 --> 00:24:02,733 the radioactive isotopes were introduced into their milk 651 00:24:02,733 --> 00:24:03,901 during mid-morning snack? 652 00:24:03,901 --> 00:24:06,612 - First of all, I didn't do that. 653 00:24:06,612 --> 00:24:09,490 Second of all, we didn't have any idea what the effects 654 00:24:09,490 --> 00:24:11,325 of radiation were at that time. 655 00:24:11,325 --> 00:24:15,788 - I ask that this Department of Energy study 656 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 be introduced into evidence, Your Honor, 657 00:24:18,165 --> 00:24:20,501 as defense exhibit A. 658 00:24:20,501 --> 00:24:22,419 So ordered. 659 00:24:22,419 --> 00:24:23,212 - Doctor-- 660 00:24:23,212 --> 00:24:25,881 [walking footsteps] 661 00:24:26,590 --> 00:24:27,466 Is this your name? 662 00:24:31,804 --> 00:24:33,430 This is totally misleading. 663 00:24:33,430 --> 00:24:35,224 Is this your name, Doctor? 664 00:24:35,224 --> 00:24:36,892 Yes. 665 00:24:36,892 --> 00:24:39,061 - According to this study, you and a panel of scientists 666 00:24:39,061 --> 00:24:41,105 analyzed the data from the Tenzer School. 667 00:24:41,105 --> 00:24:43,482 So I'm going to ask you one more time, Doctor. 668 00:24:43,482 --> 00:24:46,235 Did you or did you not know that human subjects 669 00:24:46,235 --> 00:24:48,320 were being used who were incapable of giving 670 00:24:48,320 --> 00:24:50,030 informed consent? 671 00:24:50,030 --> 00:24:54,034 - You and your client are so sure of your moral superiority. 672 00:24:54,034 --> 00:24:57,496 You take your freedom and your comfort for granted. 673 00:24:57,496 --> 00:25:00,124 The world was at war when this was going on. 674 00:25:00,124 --> 00:25:03,627 We were locked in mortal combat, first 675 00:25:03,627 --> 00:25:06,964 against Germany and Japan, then against the Soviet Union. 676 00:25:06,964 --> 00:25:09,383 We feared being dominated by them. 677 00:25:09,383 --> 00:25:12,386 Now, the fact that we no longer fear them isn't an accident. 678 00:25:12,386 --> 00:25:14,096 It didn't just happen. 679 00:25:14,096 --> 00:25:17,266 Myself and men like me spent our lives developing 680 00:25:17,266 --> 00:25:19,101 the military strength that would prevent 681 00:25:19,101 --> 00:25:22,062 our enemies from defeating and dominating us. 682 00:25:22,062 --> 00:25:25,357 We tested potential military use of nerve gas. 683 00:25:25,357 --> 00:25:27,901 We tested the potential military use of LSD. 684 00:25:27,901 --> 00:25:30,112 We also tested the potential military use 685 00:25:30,112 --> 00:25:32,239 of radiological poison. 686 00:25:32,239 --> 00:25:34,199 See, we didn't have the luxury of forswearing 687 00:25:34,199 --> 00:25:37,411 the use of any weapon, particularly those 688 00:25:37,411 --> 00:25:40,998 that our enemies were developing to use against us. 689 00:25:40,998 --> 00:25:43,125 Your freedom and your comfort were provided 690 00:25:43,125 --> 00:25:48,130 to you by us, by what we did. 691 00:25:48,130 --> 00:25:50,674 - You still haven't given me an answer, Doctor. 692 00:25:50,674 --> 00:25:53,052 I knew everything. 693 00:25:53,052 --> 00:25:54,887 I have no further questions. 694 00:25:54,887 --> 00:25:57,806 [sombre melody] 695 00:26:01,268 --> 00:26:02,686 [tapping] 696 00:26:02,686 --> 00:26:05,272 - (SINGING) Cha cha cha cha cha cha cha cha 697 00:26:05,272 --> 00:26:07,232 cha cha cha cha cha cha cha-- 698 00:26:07,232 --> 00:26:08,650 Excuse me. 699 00:26:08,650 --> 00:26:10,611 In the interest of bringing this to a close, 700 00:26:10,611 --> 00:26:13,113 my client is prepared to make certain concessions. 701 00:26:13,113 --> 00:26:14,740 Mhm, like what? 702 00:26:14,740 --> 00:26:17,201 - We agree to let Dale have the house, 703 00:26:17,201 --> 00:26:20,954 one car, and 50% of all monies held in their joint accounts. 704 00:26:20,954 --> 00:26:23,791 - Scary movies, man, we may be able to settle this. 705 00:26:26,126 --> 00:26:27,920 I don't want the house. 706 00:26:27,920 --> 00:26:29,379 What do you mean? 707 00:26:29,379 --> 00:26:31,465 - I mean, I don't want the house. 708 00:26:31,465 --> 00:26:32,424 She paid for it. 709 00:26:32,424 --> 00:26:35,052 It's hers. 710 00:26:35,052 --> 00:26:36,970 - Dale, I'm willing to let you have it. 711 00:26:36,970 --> 00:26:38,555 What's the problem? 712 00:26:38,555 --> 00:26:40,891 - I don't want to be the object of charity, man. 713 00:26:40,891 --> 00:26:42,643 - Correct me if I'm wrong, Mr. Hardy. 714 00:26:42,643 --> 00:26:46,688 But up until today, weren't you in here asking for the house? 715 00:26:46,688 --> 00:26:47,898 I changed my mind. 716 00:26:47,898 --> 00:26:49,650 Why? 717 00:26:49,650 --> 00:26:50,984 - Because I don't want to give you the satisfaction of being 718 00:26:50,984 --> 00:26:52,486 able to say to all your friends with 719 00:26:52,486 --> 00:26:54,488 their suits and ties that your deadhead 720 00:26:54,488 --> 00:26:56,240 ex-husband got the house. 721 00:26:56,240 --> 00:26:58,826 - And that's why I'm doing it, right, Dale, to talk about it. 722 00:26:58,826 --> 00:27:00,244 - Carolyn, you don't have to force 723 00:27:00,244 --> 00:27:01,787 - him to give you the house. - Yeah. 724 00:27:01,787 --> 00:27:03,831 No, I should just leave it empty and see how long 725 00:27:03,831 --> 00:27:05,499 it takes him to move back in. 726 00:27:05,499 --> 00:27:07,376 - Hey, I don't want to go back there anymore than you do. 727 00:27:07,376 --> 00:27:08,544 - I'm never going back. - Oh. 728 00:27:08,544 --> 00:27:09,920 Never say never, Dale. 729 00:27:09,920 --> 00:27:12,464 You may need a dry place to sleep one night. 730 00:27:12,464 --> 00:27:14,925 - You know, I remember being at Watkins Glen. 731 00:27:14,925 --> 00:27:17,886 And the Grateful Dead are up on the stage. 732 00:27:17,886 --> 00:27:21,431 And you and me were right down there in the front. 733 00:27:21,431 --> 00:27:25,727 And Mickey Hart and Bill Kreutzmann going to their dual 734 00:27:25,727 --> 00:27:27,688 drum solos. 735 00:27:27,688 --> 00:27:31,149 And the boys going to "Not Fade Away," 736 00:27:31,149 --> 00:27:35,946 into "St. Stephen," into "The Eleven," and into 737 00:27:35,946 --> 00:27:37,990 "Turn On Your Love Light." 738 00:27:37,990 --> 00:27:40,450 And I look over at you. 739 00:27:40,450 --> 00:27:47,082 You got on this crochet top and some pink sunglasses. 740 00:27:47,082 --> 00:27:49,751 And I just think to myself, in this whole universe, 741 00:27:49,751 --> 00:27:53,046 everything is right where it should be. 742 00:27:57,175 --> 00:28:01,471 And I look at you now sitting here with your lawyer, 743 00:28:01,471 --> 00:28:04,224 and I wonder how the hell I ever could have felt that way. 744 00:28:07,311 --> 00:28:11,815 Just make sure you get all my tapes back from her. 745 00:28:11,815 --> 00:28:13,275 I'll sign anything you agree to. 746 00:28:16,945 --> 00:28:19,531 [sighs] 747 00:28:20,782 --> 00:28:24,244 - So you can arrange something with him? 748 00:28:24,244 --> 00:28:26,663 Yes. 749 00:28:26,663 --> 00:28:28,457 - OK, just let me know what it is. 750 00:28:32,252 --> 00:28:35,005 - A small present before we start negotiating? 751 00:28:35,005 --> 00:28:35,923 Sure. 752 00:28:35,923 --> 00:28:38,216 [snaps briefcase open] 753 00:28:39,551 --> 00:28:44,681 - Workingman's Dead, Live/Dead, Aoxomoxoa. 754 00:28:44,681 --> 00:28:46,099 What are these for? 755 00:28:46,099 --> 00:28:47,434 Consider it a gift. 756 00:28:47,434 --> 00:28:48,268 Oh. 757 00:28:50,437 --> 00:28:53,649 Well, thanks. 758 00:28:53,649 --> 00:28:55,692 - The only reason that Yale produced 759 00:28:55,692 --> 00:28:58,028 this film is that his fiance got it into her head 760 00:28:58,028 --> 00:28:59,988 that she wanted to direct. 761 00:28:59,988 --> 00:29:02,449 - You're not exactly a stranger to the world of pornography 762 00:29:02,449 --> 00:29:03,825 though, are you Mr. Tobias? 763 00:29:03,825 --> 00:29:06,495 - As a collector and, solely, as a collector. 764 00:29:06,495 --> 00:29:08,664 I do not as a rule produce films. 765 00:29:08,664 --> 00:29:11,667 The truth is that between magazines and films, 766 00:29:11,667 --> 00:29:13,877 I greatly prefer magazines. 767 00:29:13,877 --> 00:29:14,920 Is that right? 768 00:29:14,920 --> 00:29:16,922 Magazines and playing cards. 769 00:29:16,922 --> 00:29:18,632 - She doesn't have to know all that, Yale. 770 00:29:18,632 --> 00:29:21,635 - Ms. Fox, if there is any way at all 771 00:29:21,635 --> 00:29:24,054 that we can avoid this becoming public, 772 00:29:24,054 --> 00:29:26,098 I would do anything you ask. 773 00:29:26,098 --> 00:29:27,641 I don't know that there is. 774 00:29:27,641 --> 00:29:30,018 I will plead guilty. 775 00:29:30,018 --> 00:29:33,438 I-- I will pay any amount of money. 776 00:29:33,438 --> 00:29:36,358 I will do community work. 777 00:29:36,358 --> 00:29:39,695 Ms. Fox, I have living parents. 778 00:29:39,695 --> 00:29:42,197 - In the event that that doesn't strike a sympathetic chord, 779 00:29:42,197 --> 00:29:44,992 let me factor into the equation that the prints of this film 780 00:29:44,992 --> 00:29:46,618 were obtained from a lab technician 781 00:29:46,618 --> 00:29:49,204 I believe acted only after being coerced by you 782 00:29:49,204 --> 00:29:51,081 or those acting on your behalf. 783 00:29:51,081 --> 00:29:54,001 I think that constitutes an illegal search and seizure. 784 00:29:54,001 --> 00:29:54,793 Do you? 785 00:29:54,793 --> 00:29:55,711 Yes, I do. 786 00:29:55,711 --> 00:29:57,254 I think you're all wet. 787 00:29:57,254 --> 00:29:59,589 That notwithstanding, it's possible I was 788 00:29:59,589 --> 00:30:01,758 mistaken about you Mr. Tobias. 789 00:30:01,758 --> 00:30:05,012 Now if all this represents as a one-time venture on your part, 790 00:30:05,012 --> 00:30:07,222 I think I'd probably be ill-advised in committing 791 00:30:07,222 --> 00:30:09,558 the resources of this office to a prosecution. 792 00:30:09,558 --> 00:30:11,643 Plead guilty to lewd and lascivious behavior, 793 00:30:11,643 --> 00:30:13,395 pay a fine. And we'll let it go at that. 794 00:30:13,395 --> 00:30:14,396 - Fine. - No way. 795 00:30:14,396 --> 00:30:15,939 Arnie? 796 00:30:15,939 --> 00:30:16,982 - I'll have the whole thing thrown out of court. 797 00:30:16,982 --> 00:30:18,233 I don't want to go to court. 798 00:30:18,233 --> 00:30:19,317 - I'll have you brought up on charges. 799 00:30:19,317 --> 00:30:20,610 - Don't threaten me. - Arnie. 800 00:30:20,610 --> 00:30:23,280 Arnie. 801 00:30:23,280 --> 00:30:25,407 - Make it disorderly conduct and his records 802 00:30:25,407 --> 00:30:26,783 expunged in six months. 803 00:30:26,783 --> 00:30:28,410 Deal, please? 804 00:30:28,410 --> 00:30:29,202 [tapping] 805 00:30:29,202 --> 00:30:31,830 [sighs] 806 00:30:32,539 --> 00:30:34,458 Deal. 807 00:30:34,458 --> 00:30:35,250 Thank god. 808 00:30:35,250 --> 00:30:36,835 [tapping] 809 00:30:36,835 --> 00:30:39,087 - I'll have the papers drawn up by the end of the day. 810 00:30:39,087 --> 00:30:40,672 - What time should I come by for them? 811 00:30:40,672 --> 00:30:42,924 - I'll be ready to leave work around 7:30. 812 00:30:42,924 --> 00:30:45,802 Why don't you come around then? 813 00:30:45,802 --> 00:30:46,636 I'll do that. 814 00:30:46,636 --> 00:30:48,180 [chatter] 815 00:30:52,017 --> 00:30:53,560 Excuse me, Carolyn. 816 00:30:53,560 --> 00:30:55,562 Ann called to say she'd be running a little late. 817 00:30:55,562 --> 00:30:56,855 OK. 818 00:30:56,855 --> 00:30:58,398 - She said to read over all the papers. 819 00:30:58,398 --> 00:30:59,691 I read them. 820 00:30:59,691 --> 00:31:02,694 And to sign all three copies. 821 00:31:02,694 --> 00:31:04,571 [sighs] 822 00:31:04,571 --> 00:31:06,656 It's a lousy thing, isn't it? 823 00:31:06,656 --> 00:31:08,158 Yeah. 824 00:31:08,158 --> 00:31:10,202 - Can I get you anything, tea, coffee, anything? 825 00:31:10,202 --> 00:31:12,037 No. 826 00:31:12,037 --> 00:31:14,915 I've been with this guy since I was 18. 827 00:31:14,915 --> 00:31:16,333 It's a long time. 828 00:31:16,333 --> 00:31:18,043 Yeah. 829 00:31:18,043 --> 00:31:19,878 I had my mind made up that when the kids were out of the house, 830 00:31:19,878 --> 00:31:22,464 that was it. 831 00:31:22,464 --> 00:31:24,716 When Dylan started his freshman year of college, 832 00:31:24,716 --> 00:31:26,426 I served him the papers. 833 00:31:26,426 --> 00:31:29,304 - Mhm, had you been thinking about it a long time? 834 00:31:30,972 --> 00:31:33,683 On and off for years. 835 00:31:33,683 --> 00:31:34,976 So maybe this is good. 836 00:31:34,976 --> 00:31:36,686 I mean, you did it, and now it's done. 837 00:31:36,686 --> 00:31:37,687 Oh. 838 00:31:37,687 --> 00:31:39,731 I don't want it to be done. 839 00:31:39,731 --> 00:31:41,441 I went through a lot with that idiot. 840 00:31:41,441 --> 00:31:43,068 This is hard. 841 00:31:43,068 --> 00:31:45,654 I know it's hard. 842 00:31:45,654 --> 00:31:48,573 I had an idiot like that once myself. 843 00:31:48,573 --> 00:31:50,408 - You were with somebody for a long time? 844 00:31:50,408 --> 00:31:54,663 - Yeah, the time I was 16 to the time I was 22. 845 00:31:54,663 --> 00:31:57,124 We weren't married. but it was like we were married. 846 00:31:57,124 --> 00:31:58,667 It was worse than being married. 847 00:31:58,667 --> 00:32:03,213 - [chuckles] Why did the two of you break up? 848 00:32:03,213 --> 00:32:06,550 - Uh, you know, we went our separate ways. 849 00:32:06,550 --> 00:32:08,760 I mean, to him the idea of going beyond having 850 00:32:08,760 --> 00:32:11,847 Avenue R in 86th Street was like going to another planet. 851 00:32:11,847 --> 00:32:14,432 Do you miss him? 852 00:32:14,432 --> 00:32:15,225 Yeah. 853 00:32:15,225 --> 00:32:16,017 I miss him. 854 00:32:16,017 --> 00:32:18,812 [chuckles] 855 00:32:20,605 --> 00:32:22,649 - Look, do you think that Ann will be mad at me 856 00:32:22,649 --> 00:32:24,276 if I take these overnight to think 857 00:32:24,276 --> 00:32:26,319 about things before I sign? 858 00:32:26,319 --> 00:32:27,529 You're the client. 859 00:32:27,529 --> 00:32:28,780 You sign when you're ready to sign. 860 00:32:33,118 --> 00:32:34,202 Dr. Death? 861 00:32:34,202 --> 00:32:36,413 [chuckles] 862 00:32:36,413 --> 00:32:39,040 A man devotes his whole life to science, 863 00:32:39,040 --> 00:32:41,626 works in the service of his government, 864 00:32:41,626 --> 00:32:44,296 conducts tests and experiments that were both approved 865 00:32:44,296 --> 00:32:46,339 by the President of the United States, 866 00:32:46,339 --> 00:32:50,135 and performed as part of a stated policy of the United 867 00:32:50,135 --> 00:32:51,136 States government. 868 00:32:53,555 --> 00:32:57,309 Years later, he finds himself vilified. 869 00:32:57,309 --> 00:33:03,231 He finds his work viewed out of context and utterly distorted. 870 00:33:03,231 --> 00:33:05,025 He's no longer a scientist. 871 00:33:05,025 --> 00:33:06,067 He's a killer. 872 00:33:06,067 --> 00:33:08,612 He's Dr. Death. 873 00:33:08,612 --> 00:33:12,199 Julius Watson, he puts out a little newsletter 874 00:33:12,199 --> 00:33:16,578 in which he expresses his views about a variety of things. 875 00:33:16,578 --> 00:33:18,330 He's entitled to his views. 876 00:33:18,330 --> 00:33:21,750 He's entitled to muckrake, to criticize, and to pontificate 877 00:33:21,750 --> 00:33:23,126 to his heart's content. 878 00:33:23,126 --> 00:33:26,504 What he is not entitled to do is drag a man out 879 00:33:26,504 --> 00:33:28,298 of the quiet life that he is living 880 00:33:28,298 --> 00:33:31,593 so that he can lie about him. 881 00:33:31,593 --> 00:33:33,386 Make no mistake, ladies and gentlemen, 882 00:33:33,386 --> 00:33:37,224 lie is exactly what Julius Watson did. 883 00:33:37,224 --> 00:33:41,853 When he wrote that this man personally exposed people 884 00:33:41,853 --> 00:33:43,521 without their knowledge and consent 885 00:33:43,521 --> 00:33:47,484 to lethal amounts of radiation, he was lying. 886 00:33:50,070 --> 00:33:52,656 And you don't get to do that. 887 00:33:52,656 --> 00:33:54,199 It's not called freedom of the press. 888 00:33:54,199 --> 00:33:55,242 It's called libel. 889 00:33:57,744 --> 00:33:59,829 Julius Watson is guilty of it. 890 00:33:59,829 --> 00:34:04,834 We ask you to judge him guilty of it. 891 00:34:04,834 --> 00:34:07,504 And we ask that you award Aaron Pierce 892 00:34:07,504 --> 00:34:10,173 the sum of 1/2 million dollars. 893 00:34:12,759 --> 00:34:15,428 [walking footsteps] 894 00:34:24,437 --> 00:34:26,064 - There can be no question that there 895 00:34:26,064 --> 00:34:28,775 were radiation tests done in the 1950s 896 00:34:28,775 --> 00:34:31,194 that resulted in people dying. 897 00:34:31,194 --> 00:34:33,780 There can be no question that many of those people 898 00:34:33,780 --> 00:34:36,366 had this done to them without their knowledge 899 00:34:36,366 --> 00:34:37,701 or their approval. 900 00:34:37,701 --> 00:34:41,204 Now, did the plaintiff personally 901 00:34:41,204 --> 00:34:42,956 administer these tests? 902 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 It scarcely matters. 903 00:34:44,541 --> 00:34:46,501 He knew about them. 904 00:34:46,501 --> 00:34:52,257 He utilized data drawn from studies of retarded boys 905 00:34:52,257 --> 00:34:55,802 who were tricked into being laboratory animals. 906 00:34:55,802 --> 00:35:00,140 On what possible basis can you contend that the term 907 00:35:00,140 --> 00:35:02,017 Dr. Death was libel? 908 00:35:02,017 --> 00:35:04,227 It's not libel, ladies and gentlemen. 909 00:35:04,227 --> 00:35:05,645 It's the truth. 910 00:35:05,645 --> 00:35:09,482 Julius Watson was telling the truth. 911 00:35:09,482 --> 00:35:13,069 And in our country, we don't punish people for that. 912 00:35:13,069 --> 00:35:16,114 [walking footsteps] 913 00:35:20,035 --> 00:35:23,121 [upbeat music] 914 00:35:25,040 --> 00:35:27,083 Where have you taken me? 915 00:35:27,083 --> 00:35:29,252 Somewhere with a view. 916 00:35:29,252 --> 00:35:31,796 Is this a ritual of yours? 917 00:35:31,796 --> 00:35:33,340 What? 918 00:35:33,340 --> 00:35:35,091 - Taking women parking in your Bentley 919 00:35:35,091 --> 00:35:36,509 on the top of Mulholland. 920 00:35:36,509 --> 00:35:37,802 You're the first. 921 00:35:37,802 --> 00:35:38,803 You're lying. 922 00:35:38,803 --> 00:35:41,181 I'm not lying. 923 00:35:41,181 --> 00:35:43,350 - Truth is I don't want to be the first. 924 00:35:43,350 --> 00:35:44,934 No? 925 00:35:44,934 --> 00:35:46,853 No. 926 00:35:46,853 --> 00:35:47,937 I want to be the last. 927 00:35:47,937 --> 00:35:50,857 [upbeat music] 928 00:35:53,735 --> 00:35:55,779 [kissing] 929 00:35:58,114 --> 00:36:00,700 You know, I've noticed you someplace before. 930 00:36:00,700 --> 00:36:02,869 Yeah, when was that? 931 00:36:02,869 --> 00:36:04,537 [kissing] 932 00:36:04,537 --> 00:36:07,123 - It might have been in the courthouse, might have been 933 00:36:07,123 --> 00:36:10,293 at some Bar Association dinner for some soon 934 00:36:10,293 --> 00:36:12,253 to be appointed federal judge. 935 00:36:12,253 --> 00:36:13,922 Hmm. 936 00:36:13,922 --> 00:36:19,678 - Wherever and whenever it was, I know I once noticed you. 937 00:36:19,678 --> 00:36:22,097 - And what did you think when you noticed me? 938 00:36:22,097 --> 00:36:24,307 [laughs] 939 00:36:24,307 --> 00:36:27,352 - I probably thought you were doing 940 00:36:27,352 --> 00:36:29,938 exactly what I'm about to do. 941 00:36:29,938 --> 00:36:30,980 [snaps shirt open] 942 00:36:30,980 --> 00:36:34,025 [upbeat music] 943 00:36:45,203 --> 00:36:46,079 [phone ringing] 944 00:36:46,079 --> 00:36:48,164 [chatter] 945 00:36:49,082 --> 00:36:49,916 Oh. 946 00:36:49,916 --> 00:36:50,959 Who are those for? 947 00:36:50,959 --> 00:36:52,001 They're all for me, doll. 948 00:36:52,001 --> 00:36:53,586 Who sent you roses? 949 00:36:53,586 --> 00:36:55,797 - A very attractive woman sent me roses. 950 00:36:55,797 --> 00:36:57,173 Oh, really? 951 00:36:57,173 --> 00:36:58,716 - And I say attractive not only exclusively 952 00:36:58,716 --> 00:37:00,218 to her physical beauty either, she's 953 00:37:00,218 --> 00:37:02,804 also attractive because she takes the initiative. 954 00:37:02,804 --> 00:37:04,431 - Is that what you call the initiative? 955 00:37:04,431 --> 00:37:05,807 She's coming after me. 956 00:37:05,807 --> 00:37:07,100 That's the point. 957 00:37:07,100 --> 00:37:08,977 She's making me the object of desire. 958 00:37:08,977 --> 00:37:12,439 She's sending me $150 worth of roses, this off one date. 959 00:37:12,439 --> 00:37:14,149 What does that tell you about me? 960 00:37:14,149 --> 00:37:16,693 - Hmm, that you date very disturbed women. 961 00:37:16,693 --> 00:37:17,485 OK. 962 00:37:17,485 --> 00:37:20,321 [chatter] 963 00:37:21,740 --> 00:37:23,533 - Has the jury reached a verdict? 964 00:37:23,533 --> 00:37:25,285 We have, your honor. 965 00:37:25,285 --> 00:37:29,998 We find in favor of the defendant, Julius Watson. 966 00:37:29,998 --> 00:37:32,500 - Jury is dismissed with the thanks of the court. 967 00:37:32,500 --> 00:37:33,543 We stand adjourned. 968 00:37:33,543 --> 00:37:36,546 [chatter] 969 00:37:46,598 --> 00:37:47,974 What's with the suit? 970 00:37:47,974 --> 00:37:49,476 Dressed for a funeral. 971 00:37:49,476 --> 00:37:51,352 - Don't let's get morbid, shall we? 972 00:37:51,352 --> 00:37:52,896 And the mustache? 973 00:37:52,896 --> 00:37:55,899 - You told me about a thousand times to shave it off. 974 00:37:55,899 --> 00:37:57,942 Think of it as a, kind of, a going away present. 975 00:38:00,987 --> 00:38:02,530 - Since you're not moving back, I 976 00:38:02,530 --> 00:38:04,324 went ahead and brought some stuff that I thought 977 00:38:04,324 --> 00:38:05,617 you might want back the most. 978 00:38:08,369 --> 00:38:10,288 - You may want to inventory the contents. 979 00:38:10,288 --> 00:38:12,540 - Why don't we just get the agreement signed first? 980 00:38:12,540 --> 00:38:13,875 Oh, no, go ahead. 981 00:38:13,875 --> 00:38:16,044 Inventory the contents. 982 00:38:16,044 --> 00:38:18,379 - Um, I don't see anything pre-1970. 983 00:38:18,379 --> 00:38:19,923 Oh, yeah. No, wait, I got it. 984 00:38:19,923 --> 00:38:21,341 - Those are all the A shelf tapes. 985 00:38:21,341 --> 00:38:23,092 I didn't bring everything. 986 00:38:23,092 --> 00:38:25,512 - Is the 1968 Matrix concert there with Paul Butterfield? 987 00:38:25,512 --> 00:38:26,721 Oh. 988 00:38:26,721 --> 00:38:28,515 - No, Dale, I didn't go through them. 989 00:38:28,515 --> 00:38:29,682 I just don't see it. 990 00:38:29,682 --> 00:38:30,892 - Well, I'm not holding out on you 991 00:38:30,892 --> 00:38:32,393 if that's what you're thinking. 992 00:38:32,393 --> 00:38:36,523 - Avalon Ballroom 1967, Winterland Strike Benefit 993 00:38:36,523 --> 00:38:39,108 1968, Clark University 1969. 994 00:38:39,108 --> 00:38:40,068 Oh, gee. 995 00:38:40,068 --> 00:38:41,569 Man, I got to get those. 996 00:38:41,569 --> 00:38:43,738 - Why don't you finish the inventory, Mr. Hardy? 997 00:38:43,738 --> 00:38:46,366 - Hey, counselor, man, this is my life in this box. 998 00:38:46,366 --> 00:38:48,493 It might take me a little while to go through it. 999 00:38:48,493 --> 00:38:49,786 I'll do it. 1000 00:38:49,786 --> 00:38:52,413 This is not your life, Dale. 1001 00:38:52,413 --> 00:38:55,917 This is a box of stuff. 1002 00:38:55,917 --> 00:38:57,085 These are your tapes. 1003 00:38:57,085 --> 00:38:58,545 These are your overalls. 1004 00:38:58,545 --> 00:39:01,089 This is your lucky hat. 1005 00:39:01,089 --> 00:39:03,216 Here's your ticket stub collection. 1006 00:39:03,216 --> 00:39:06,844 This is the crochet top I wore that impressed you so much. 1007 00:39:06,844 --> 00:39:08,346 These are the pink sunglasses. 1008 00:39:08,346 --> 00:39:10,431 - You kept that stuff all this time? 1009 00:39:10,431 --> 00:39:11,808 Now you want to get rid of it? 1010 00:39:11,808 --> 00:39:13,560 - She's offering you the items, Mr. Hardy. 1011 00:39:13,560 --> 00:39:14,686 Do you want them or not? 1012 00:39:17,522 --> 00:39:19,816 - I want her to keep what's hers. 1013 00:39:19,816 --> 00:39:20,900 Fine. 1014 00:39:20,900 --> 00:39:22,443 I'll keep what's mine. 1015 00:39:24,654 --> 00:39:25,864 Excuse me. 1016 00:39:25,864 --> 00:39:26,948 I'm going to go to the ladies room. 1017 00:39:26,948 --> 00:39:29,951 [walking footsteps] 1018 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 - Do you have sparkling water of any kind? 1019 00:39:37,000 --> 00:39:37,959 - I'll get you one. - No. 1020 00:39:37,959 --> 00:39:38,751 It's cool. 1021 00:39:38,751 --> 00:39:39,586 I can get it. 1022 00:39:39,586 --> 00:39:40,628 Kitchen's right there. 1023 00:39:44,882 --> 00:39:47,302 - Have you listened to those CDs yet? 1024 00:39:47,302 --> 00:39:48,803 No, not yet. 1025 00:39:48,803 --> 00:39:51,347 [chatter] 1026 00:39:55,101 --> 00:39:57,395 - Is there any sparkling water of any kind? 1027 00:39:57,395 --> 00:39:59,606 Mhm, right here. 1028 00:39:59,606 --> 00:40:02,609 [chatter] 1029 00:40:05,945 --> 00:40:07,322 Can I get you a glass? 1030 00:40:07,322 --> 00:40:08,573 Not necessary. 1031 00:40:11,492 --> 00:40:13,578 You're Dale, right? 1032 00:40:13,578 --> 00:40:14,412 Right. 1033 00:40:17,498 --> 00:40:19,125 We took a little break. 1034 00:40:19,125 --> 00:40:19,959 Mhm. 1035 00:40:19,959 --> 00:40:20,793 My wife's upset. 1036 00:40:22,795 --> 00:40:24,297 - I talked to your wife yesterday. 1037 00:40:24,297 --> 00:40:25,381 I know she's upset. 1038 00:40:25,381 --> 00:40:27,091 [chatter] 1039 00:40:28,051 --> 00:40:30,053 Why was she upset yesterday? 1040 00:40:30,053 --> 00:40:32,013 - Pretty much for the same reason she is today. 1041 00:40:32,013 --> 00:40:34,599 [chatter] 1042 00:40:35,391 --> 00:40:36,267 Thanks for the drink. 1043 00:40:36,267 --> 00:40:37,060 Mhm. 1044 00:40:37,060 --> 00:40:39,729 [chatter] 1045 00:40:58,331 --> 00:40:59,791 You changed. 1046 00:40:59,791 --> 00:41:02,752 [chair squeaks] 1047 00:41:11,469 --> 00:41:13,638 So what does this mean? 1048 00:41:13,638 --> 00:41:17,976 - It means I don't feel like signing these papers today. 1049 00:41:17,976 --> 00:41:21,604 I may feel like signing them tomorrow. 1050 00:41:21,604 --> 00:41:25,274 But I definitely don't feel like signing them today. 1051 00:41:25,274 --> 00:41:26,943 Then you shouldn't. 1052 00:41:26,943 --> 00:41:29,821 [lively music] 1053 00:41:33,533 --> 00:41:36,202 - Since the first time I stepped onto a porno set and all 1054 00:41:36,202 --> 00:41:38,079 the films that I was an actress, either as 1055 00:41:38,079 --> 00:41:41,499 an ingénue, secretary, schoolteacher, housewife, I 1056 00:41:41,499 --> 00:41:43,376 always knew I wanted to direct. 1057 00:41:43,376 --> 00:41:45,670 And it took Yale for me to make that happen. 1058 00:41:45,670 --> 00:41:47,964 - Hmm, how exactly did you two meet? 1059 00:41:47,964 --> 00:41:49,841 - Holly was doing a personal appearance 1060 00:41:49,841 --> 00:41:52,051 at an adult video trade show. 1061 00:41:52,051 --> 00:41:55,263 I stammered out in appreciation of her work. 1062 00:41:55,263 --> 00:41:57,390 And then it was a matter of a weekend, 1063 00:41:57,390 --> 00:42:02,854 we were unflinchingly, unreasonably, aarf, in love. 1064 00:42:02,854 --> 00:42:03,730 - Mm-hmm. 1065 00:42:03,730 --> 00:42:05,064 Here's to trade shows. 1066 00:42:05,064 --> 00:42:06,065 Here's to you. 1067 00:42:06,065 --> 00:42:07,483 Yeah, really. 1068 00:42:07,483 --> 00:42:08,693 - I don't know if you're interested in referrals 1069 00:42:08,693 --> 00:42:09,944 or not, Mr. Becker, but there are 1070 00:42:09,944 --> 00:42:11,446 lots of people in the porno business 1071 00:42:11,446 --> 00:42:13,030 that are looking for a good lawyer. 1072 00:42:13,030 --> 00:42:14,866 And I'm talking about people who could pay. 1073 00:42:14,866 --> 00:42:18,911 - Also we, Holly and I, may have some upcoming ventures 1074 00:42:18,911 --> 00:42:19,954 to talk to you about. 1075 00:42:19,954 --> 00:42:21,622 Mhm. 1076 00:42:21,622 --> 00:42:24,375 - I mean, between CD-ROM, and software delivery systems, 1077 00:42:24,375 --> 00:42:28,087 utilizing telephone lines, there is a whole world of opportunity 1078 00:42:28,087 --> 00:42:29,839 in hardcore pornography. 1079 00:42:29,839 --> 00:42:32,550 - How long do you think it'll be before the DA returns the film? 1080 00:42:32,550 --> 00:42:34,218 That may take a while. 1081 00:42:34,218 --> 00:42:36,387 Having made a major concession in dropping the pandering 1082 00:42:36,387 --> 00:42:39,265 charge, DA's office is probably going to drag their feet 1083 00:42:39,265 --> 00:42:40,516 in returning the evidence. 1084 00:42:40,516 --> 00:42:42,351 - There are images in this film that I 1085 00:42:42,351 --> 00:42:44,103 worked very hard to achieve. 1086 00:42:44,103 --> 00:42:45,480 She really did. 1087 00:42:45,480 --> 00:42:47,899 - I mean, this isn't just me getting pawed 1088 00:42:47,899 --> 00:42:50,193 tearing my clothes off on my knees, 1089 00:42:50,193 --> 00:42:52,070 on my back, money shot in and out. 1090 00:42:52,070 --> 00:42:55,239 No, this film has wit. 1091 00:42:55,239 --> 00:42:56,908 It has irony. 1092 00:42:56,908 --> 00:42:59,786 - If I may interrupt, what's really wonderful about it is 1093 00:42:59,786 --> 00:43:02,121 that none of it comes at the expense 1094 00:43:02,121 --> 00:43:07,084 of an almost overpowering display of-- of sexual carnage. 1095 00:43:07,084 --> 00:43:12,006 [sighs] I could go on for days, but I won't. 1096 00:43:12,006 --> 00:43:12,924 I'll stop myself. 1097 00:43:12,924 --> 00:43:15,802 [music playing] 1098 00:43:27,730 --> 00:43:29,065 [chatter] 1099 00:43:29,065 --> 00:43:30,733 Oh. 1100 00:43:30,733 --> 00:43:32,944 No, please, you give me so much pleasure over the years. 1101 00:43:32,944 --> 00:43:34,487 I couldn't take any money from you. 1102 00:43:34,487 --> 00:43:35,863 - Oh. It's very sweet. 1103 00:43:35,863 --> 00:43:37,824 Thank you. 1104 00:43:37,824 --> 00:43:40,785 [chatter] 1105 00:43:40,785 --> 00:43:43,663 Honey, could you hold these for me please? 1106 00:43:43,663 --> 00:43:45,456 Thanks. 1107 00:43:45,456 --> 00:43:46,290 [car door shuts] 1108 00:43:46,290 --> 00:43:47,083 Goodbye, Arnie. 1109 00:43:47,083 --> 00:43:49,794 [engine starts] 1110 00:43:55,800 --> 00:43:57,009 What are you doing here? 1111 00:43:57,009 --> 00:43:58,219 Get in, and I'll tell you. 1112 00:43:58,219 --> 00:44:00,054 [car door opens] 1113 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 Love your car. 1114 00:44:01,597 --> 00:44:02,557 [car door shuts] 1115 00:44:02,557 --> 00:44:03,724 Thank you. 1116 00:44:03,724 --> 00:44:05,351 What are you doing here? 1117 00:44:05,351 --> 00:44:09,021 - I had a date tonight, a date with a man whom I like, 1118 00:44:09,021 --> 00:44:12,483 whom I admire, but not in whom at this moment 1119 00:44:12,483 --> 00:44:14,694 I'm particularly interested. 1120 00:44:14,694 --> 00:44:22,410 The entire time that I was here with him, I had my eyes on you. 1121 00:44:22,410 --> 00:44:25,204 I suggest we drive up to my house 1122 00:44:25,204 --> 00:44:29,083 and put Holly's film on the VCR. 1123 00:44:29,083 --> 00:44:30,084 Let's go. 1124 00:44:30,084 --> 00:44:33,045 [grateful dead "st. stephen"] 1125 00:44:39,468 --> 00:44:42,346 (SINGING) St. Stephen with a rose. 1126 00:44:42,346 --> 00:44:45,016 In and out of the garden, he goes. 1127 00:44:45,016 --> 00:44:47,602 Country garland in the wind and the rain. 1128 00:44:47,602 --> 00:44:48,811 - Wherever he goes-- - What's that? 1129 00:44:48,811 --> 00:44:50,062 (SINGING) --the people all complain. 1130 00:44:50,062 --> 00:44:51,147 Grateful Dead. 1131 00:44:51,147 --> 00:44:52,190 (SINGING) Stephen prospered-- 1132 00:44:52,190 --> 00:44:53,774 Can you turn it down? 1133 00:44:53,774 --> 00:44:55,359 Sure. 1134 00:44:55,359 --> 00:44:58,237 - [sighs] Now you're listening to the Grateful Dead? 1135 00:44:58,237 --> 00:45:01,198 - My adversary in the Hardy case gave me some of their albums. 1136 00:45:01,198 --> 00:45:03,492 Truth is though, I used to listen to them a lot. 1137 00:45:03,492 --> 00:45:04,660 Oh, I forgot. 1138 00:45:04,660 --> 00:45:06,829 You did have your communal years. 1139 00:45:06,829 --> 00:45:08,080 Unlike you. 1140 00:45:08,080 --> 00:45:09,665 Not me. 1141 00:45:09,665 --> 00:45:13,085 I make no claims to having participated in anything. 1142 00:45:13,085 --> 00:45:15,880 - Congratulations on the trial, by the way. 1143 00:45:15,880 --> 00:45:19,926 - Yeah, it was, uh, less than wholly gratifying. 1144 00:45:19,926 --> 00:45:21,427 Why was that? 1145 00:45:21,427 --> 00:45:24,180 - Well, we beat this guy who did all these terrible 1146 00:45:24,180 --> 00:45:26,057 things in the '50s, right? 1147 00:45:26,057 --> 00:45:29,435 Well, if this were the '50s, I might think he was right. 1148 00:45:29,435 --> 00:45:31,646 Then you'd both be wrong. 1149 00:45:31,646 --> 00:45:33,481 [kissing] 1150 00:45:33,481 --> 00:45:35,358 - You were never wrong, were you? 1151 00:45:35,358 --> 00:45:36,734 [breathing in] 1152 00:45:36,734 --> 00:45:37,860 Yeah, plenty of times. 1153 00:45:37,860 --> 00:45:39,111 Yeah? 1154 00:45:39,111 --> 00:45:41,197 You mean among the macrobiotic diets, 1155 00:45:41,197 --> 00:45:44,242 and the doctrinaire Marxism, and the sexual promiscuity, 1156 00:45:44,242 --> 00:45:45,701 and the Grateful Dead, you actually 1157 00:45:45,701 --> 00:45:47,453 made a mistake somewhere? 1158 00:45:47,453 --> 00:45:49,580 Yes, absolutely. 1159 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 Good. 1160 00:45:50,998 --> 00:45:52,166 I'm going to go take a bath. 1161 00:45:52,166 --> 00:45:54,919 [grateful dead "st. stephen"] 1162 00:45:56,170 --> 00:45:58,547 (SINGING) Stephen prospered in his time. 1163 00:45:58,547 --> 00:46:01,133 Well, he may and he may decline. 1164 00:46:01,133 --> 00:46:02,260 Did it matter? 1165 00:46:02,260 --> 00:46:03,719 Does it now? 1166 00:46:03,719 --> 00:46:06,389 Stephen would answer is if only knew how. 1167 00:46:06,389 --> 00:46:07,807 [instrumental] 1168 00:46:08,557 --> 00:46:09,392 Whoo. 1169 00:46:09,392 --> 00:46:11,519 [instrumental] 1170 00:46:16,899 --> 00:46:20,027 [theme music] 84621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.