All language subtitles for L.A.Law.S07E18.Come.Rain.or.Come.Schein.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,961 - Well, well, if that isn't an altocumulus 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,379 undulatus that I see. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,797 Aaron. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,965 - I'm referring to the clouds currently visible 5 00:00:06,965 --> 00:00:08,383 from your office window. 6 00:00:08,383 --> 00:00:09,968 - Aaron, we have got to discuss whether or not 7 00:00:09,968 --> 00:00:11,887 you want to proceed to trial. 8 00:00:11,887 --> 00:00:14,056 - Of course, I want to proceed to trial. 9 00:00:14,056 --> 00:00:16,016 I was defrauded by these people. 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,768 - There's a settlement offer on the table. 11 00:00:17,768 --> 00:00:21,438 - Ann, I want to be a television weatherman. 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,982 I've devoted myself to the study of meteorology. 13 00:00:23,982 --> 00:00:25,484 I'm possessed of the expertise. 14 00:00:25,484 --> 00:00:26,318 I had the job. 15 00:00:26,318 --> 00:00:27,694 I want the job back. 16 00:00:27,694 --> 00:00:29,404 - Understand though that even if we prove 17 00:00:29,404 --> 00:00:31,031 that the station dealt with you in bad faith, all we can get 18 00:00:31,031 --> 00:00:32,241 is money. 19 00:00:32,241 --> 00:00:33,742 We can't compel them to rehire you. 20 00:00:33,742 --> 00:00:35,577 - If we win, and I have every faith that we will, 21 00:00:35,577 --> 00:00:39,748 it may be too expensive for them not to rehire me. 22 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Oh, I'm sorry. 23 00:00:41,375 --> 00:00:43,085 I put Manny Hellman's file in my briefcase by mistake. 24 00:00:43,085 --> 00:00:44,711 I thought you might want to look at it. 25 00:00:44,711 --> 00:00:46,046 - You were expecting precipitation? 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,256 Yeah. 27 00:00:47,256 --> 00:00:48,298 They said so in the 11 o'clock news. 28 00:00:48,298 --> 00:00:49,800 Stuart, thanks for the file. 29 00:00:49,800 --> 00:00:53,220 - Did you happen to check the barometric pressure? 30 00:00:53,220 --> 00:00:54,554 No, actually I didn't. 31 00:00:54,554 --> 00:00:55,514 The dew point? 32 00:00:55,514 --> 00:00:57,015 No. 33 00:00:57,015 --> 00:00:58,392 - Either of those indicators would have told you 34 00:00:58,392 --> 00:00:59,726 all you needed to know. 35 00:00:59,726 --> 00:01:01,478 There was no lower atmosphere depression. 36 00:01:01,478 --> 00:01:04,481 The air mass currently over Los Angeles is completely stable. 37 00:01:04,481 --> 00:01:06,233 Where exactly was the precipitation 38 00:01:06,233 --> 00:01:07,067 going to come from? 39 00:01:07,067 --> 00:01:08,360 I don't know. 40 00:01:08,360 --> 00:01:09,695 I just listened to the weather report. 41 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 - Aaron, we've really got to get going. 42 00:01:11,071 --> 00:01:12,114 - He just listened to the weather report. 43 00:01:12,114 --> 00:01:13,448 See, that's what most people do. 44 00:01:13,448 --> 00:01:14,408 They just listen to the weather report. 45 00:01:14,408 --> 00:01:16,118 They don't analyze the data. 46 00:01:16,118 --> 00:01:18,245 They don't corroborate the data by an empirical examination 47 00:01:18,245 --> 00:01:19,663 of atmospheric conditions. 48 00:01:19,663 --> 00:01:20,914 They don't stick their heads out the window-- 49 00:01:20,914 --> 00:01:22,416 - Aaron, we've got to go to court. 50 00:01:22,416 --> 00:01:23,667 - OK. - Nice to meet you. 51 00:01:23,667 --> 00:01:25,085 Yes, nice to have met you. 52 00:01:29,464 --> 00:01:31,091 You know, it never fails. 53 00:01:31,091 --> 00:01:32,843 You carry an umbrella and it doesn't rain. 54 00:01:32,843 --> 00:01:34,386 - You were expecting precipitation? 55 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 Aaron, got to go. 56 00:01:36,013 --> 00:01:38,515 OK. 57 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 [music playing] 58 00:03:45,851 --> 00:03:48,854 Ross versus KTLW and Kelsey. 59 00:03:48,854 --> 00:03:50,397 We represent Aaron Voss. 60 00:03:50,397 --> 00:03:52,732 He's suing the management of KTLW 61 00:03:52,732 --> 00:03:54,860 for dismissing him as their on-air weatherman. 62 00:03:54,860 --> 00:03:56,903 - What was the cause of action? - Fraud. 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 He claims that when they hired him, 64 00:03:58,363 --> 00:04:00,323 they said they wanted a real weatherman. 65 00:04:00,323 --> 00:04:02,993 Then they fired him and brought in a stand-up comedian. 66 00:04:02,993 --> 00:04:04,786 - No chance of settling this one, is there? 67 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 - I brought him the settlement offer. 68 00:04:05,912 --> 00:04:06,788 He turned it down. 69 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 All right. 70 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 Aguilar versus Laraby. 71 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 - I've got a settlement conference rescheduled. 72 00:04:11,209 --> 00:04:12,586 If that doesn't do it, we go to trial. 73 00:04:12,586 --> 00:04:13,962 Wait a minute. 74 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 Why would we go to trial over a $2,700 debt? 75 00:04:15,672 --> 00:04:17,215 - That's how much our client is owed. 76 00:04:17,215 --> 00:04:18,925 Wait a minute. 77 00:04:18,925 --> 00:04:21,094 Why are we even talking about going to trial over $2,700? 78 00:04:21,094 --> 00:04:23,305 - Because we can't impose a settlement on a client, 79 00:04:23,305 --> 00:04:24,723 Douglas. What's he's supposed to do? 80 00:04:24,723 --> 00:04:26,641 - Not take the case to begin with, how about. 81 00:04:26,641 --> 00:04:28,894 Or take the case, but let him know from the onset 82 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 that you're not going to court over an insignificant amount 83 00:04:31,188 --> 00:04:32,647 of money. 84 00:04:32,647 --> 00:04:33,690 - Did it ever occur to you that it might not 85 00:04:33,690 --> 00:04:34,900 be insignificant to our client? 86 00:04:34,900 --> 00:04:36,067 - It's insignificant in terms of how 87 00:04:36,067 --> 00:04:37,569 much revenue it will generate. 88 00:04:37,569 --> 00:04:39,571 Consider it pro bono, Douglas. 89 00:04:39,571 --> 00:04:40,530 We've got the case. 90 00:04:40,530 --> 00:04:41,948 Let it go at that. 91 00:04:41,948 --> 00:04:43,158 - If it's all right, I'd like to follow this one. 92 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 - You're welcome to. - Great. 93 00:04:44,493 --> 00:04:46,161 Anyone else? 94 00:04:46,161 --> 00:04:47,454 I mean, I think we should try and take as much of a loss 95 00:04:47,454 --> 00:04:48,872 - on this case as possible. - Yeah. 96 00:04:48,872 --> 00:04:50,373 I'm certainly available if you need me, Daniel. 97 00:04:50,373 --> 00:04:51,625 Well I have an idea. 98 00:04:51,625 --> 00:04:52,876 Why don't I just write a personal check 99 00:04:52,876 --> 00:04:54,711 for the full amount and be done with it? 100 00:04:54,711 --> 00:04:55,962 My client wouldn't take it. 101 00:04:55,962 --> 00:04:56,838 That's why. 102 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 I see. 103 00:04:58,256 --> 00:04:59,132 OK. 104 00:04:59,132 --> 00:05:00,175 Move along, Douglas. 105 00:05:00,175 --> 00:05:01,843 I need to say something else. 106 00:05:01,843 --> 00:05:04,513 Every morning on my way to work, I drive past a lumberyard. 107 00:05:04,513 --> 00:05:07,307 I see all these Latino men standing around, chomping 108 00:05:07,307 --> 00:05:08,892 at the bit to go to work. 109 00:05:08,892 --> 00:05:10,477 A while back, I wanted to have my yard cleared out. 110 00:05:10,477 --> 00:05:12,437 I hired this one guy who I saw on that corner 111 00:05:12,437 --> 00:05:14,814 every morning to do it. 112 00:05:14,814 --> 00:05:15,774 I got to like him. 113 00:05:15,774 --> 00:05:17,108 I got to trust him. 114 00:05:17,108 --> 00:05:18,652 When he told me what happened to him, 115 00:05:18,652 --> 00:05:20,070 I offered to represent him. 116 00:05:20,070 --> 00:05:22,364 $2,700 might seem like nothing to us. 117 00:05:22,364 --> 00:05:24,199 But to this man, it means the difference 118 00:05:24,199 --> 00:05:29,454 between being able to feed his family and seeing them starve. 119 00:05:29,454 --> 00:05:33,625 I intend to see to it that he gets what he's owed. 120 00:05:33,625 --> 00:05:36,628 Schein versus Schein. 121 00:05:36,628 --> 00:05:38,296 That's mine. 122 00:05:38,296 --> 00:05:40,465 Mitchell Schein is an agent whose wife is divorcing him. 123 00:05:40,465 --> 00:05:42,968 The only issue is money. 124 00:05:42,968 --> 00:05:44,761 - That makes it simple, Arnie, doesn't it? 125 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Why would that make it simple? 126 00:05:46,263 --> 00:05:48,557 - Community property, split it down the middle. 127 00:05:48,557 --> 00:05:51,434 - When they hire me, Melina, it's never simple. 128 00:05:51,434 --> 00:05:53,645 - And even if it were, he'd never let them know that. 129 00:05:53,645 --> 00:05:54,813 See? 130 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 That's what I call smart lawyering. 131 00:05:58,358 --> 00:05:59,818 OK. 132 00:05:59,818 --> 00:06:02,654 We've prepared a cashier's check for $1,350. 133 00:06:02,654 --> 00:06:04,573 You owe me $2,700. 134 00:06:04,573 --> 00:06:06,700 I don't owe you anything. 135 00:06:06,700 --> 00:06:08,159 I'm willing to pay you something. 136 00:06:08,159 --> 00:06:09,578 - He's actually willing to pay you quite a bit. 137 00:06:09,578 --> 00:06:10,829 - Just to put this thing to rest. 138 00:06:10,829 --> 00:06:12,205 No. 139 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 - Does he understand what's going on here? 140 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 He understands perfectly. 141 00:06:14,207 --> 00:06:15,876 I'm not sure that he does. 142 00:06:15,876 --> 00:06:19,337 Let me spell this out for you, Mr. Aguilar. 143 00:06:19,337 --> 00:06:20,922 I am an attorney. 144 00:06:20,922 --> 00:06:23,758 Mr. Greenhut here works in my law firm. 145 00:06:23,758 --> 00:06:27,012 I pay him a salary, whether he handles his case or not. 146 00:06:27,012 --> 00:06:31,308 In other words, it doesn't cost me a thing to litigate this. 147 00:06:31,308 --> 00:06:34,144 You, on the other hand, lose money every day 148 00:06:34,144 --> 00:06:36,646 you spend sitting in a courtroom. 149 00:06:36,646 --> 00:06:39,316 - Not to mention the $1,350 you can have right now. 150 00:06:39,316 --> 00:06:41,359 - I give you fair price, my work. 151 00:06:41,359 --> 00:06:43,320 That's all I want. 152 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 - Not much of a business man, is he? 153 00:06:44,821 --> 00:06:46,573 Maybe not. 154 00:06:46,573 --> 00:06:47,616 On the other hand, maybe he just doesn't like your condescending 155 00:06:47,616 --> 00:06:48,867 tone of voice. 156 00:06:48,867 --> 00:06:50,368 - I wasn't condescending, counselor. 157 00:06:50,368 --> 00:06:52,495 - First, you cheat him, then you talk down to him? 158 00:06:52,495 --> 00:06:54,080 You don't have a whole lot of goodwill 159 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 to trade on in this room, Mr. Laraby. 160 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 - I find you offensive, Mr. Morales, 161 00:06:58,084 --> 00:06:59,794 offensive and insulting. 162 00:06:59,794 --> 00:07:01,171 And I don't believe you're acting 163 00:07:01,171 --> 00:07:03,173 in your client's best interest. 164 00:07:03,173 --> 00:07:04,716 I'll see you in court, my friend. 165 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 What do we do now? 166 00:07:11,264 --> 00:07:12,474 Trial set for 2 o'clock. 167 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 You want to go get some lunch? 168 00:07:14,184 --> 00:07:15,185 No, gracias. 169 00:07:15,185 --> 00:07:16,561 I bring something from home. 170 00:07:16,561 --> 00:07:18,104 - I see you 2 o'clock. - Bueno. 171 00:07:18,104 --> 00:07:18,938 OK. 172 00:07:21,900 --> 00:07:22,734 What. 173 00:07:22,734 --> 00:07:25,779 Nothing. 174 00:07:25,779 --> 00:07:27,864 - I just think that there was a deal to be made here. 175 00:07:27,864 --> 00:07:29,032 If what? 176 00:07:29,032 --> 00:07:30,408 I'd been a little more respectful? 177 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 - Is it really necessary to go on the attack? 178 00:07:32,160 --> 00:07:34,204 The guy is a racist, Gwen. 179 00:07:34,204 --> 00:07:36,748 - Is it really that he's racist? Isn't it just that he's a jerk? 180 00:07:36,748 --> 00:07:37,582 He's a racist. 181 00:07:40,001 --> 00:07:42,170 - I'd like for you to describe for us, if you will, 182 00:07:42,170 --> 00:07:43,963 what took place during your first meeting 183 00:07:43,963 --> 00:07:44,964 with Mr. Rechtschaefer. 184 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 He asked me to do the weather. 185 00:07:46,466 --> 00:07:48,843 And I said I would consider the job if and only 186 00:07:48,843 --> 00:07:51,012 if the station were willing to commit itself 187 00:07:51,012 --> 00:07:52,639 to approaching weather forecasting with 188 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 some seriousness of purpose. 189 00:07:54,057 --> 00:07:55,934 - Did he appear willing to make that commitment? 190 00:07:55,934 --> 00:07:57,519 Yes, he did. 191 00:07:57,519 --> 00:07:59,062 - Would you tell the court what you did as a result? 192 00:07:59,062 --> 00:08:01,272 - I left the teaching position at Cal State. 193 00:08:01,272 --> 00:08:03,692 I designed an entire array of graphics 194 00:08:03,692 --> 00:08:06,861 to better explain meteorological phenomena to a lay public. 195 00:08:06,861 --> 00:08:09,406 And I told my family and friends that I had finally 196 00:08:09,406 --> 00:08:11,157 found the job that I dreamed about having 197 00:08:11,157 --> 00:08:12,200 since I was a little boy. 198 00:08:12,200 --> 00:08:13,243 How did it go? 199 00:08:13,243 --> 00:08:16,079 First week, it went very well. 200 00:08:16,079 --> 00:08:19,332 There were a number of interesting climatic events. 201 00:08:19,332 --> 00:08:21,918 There was a low pressure center in the Rockies. 202 00:08:21,918 --> 00:08:25,088 There was a cluster of thunderstorms over the Midwest, 203 00:08:25,088 --> 00:08:26,464 and I reported on them. 204 00:08:26,464 --> 00:08:28,258 And I reported on the local area, 205 00:08:28,258 --> 00:08:30,552 and I was 100% accurate in my forecast. 206 00:08:30,552 --> 00:08:32,637 - What happened on the second week? 207 00:08:32,637 --> 00:08:34,139 Everything changed. 208 00:08:34,139 --> 00:08:36,224 I was given these ridiculous new clothes to wear. 209 00:08:36,224 --> 00:08:38,351 I was given different colored eyeglasses. 210 00:08:38,351 --> 00:08:40,270 I was given jokes to tell during the weather 211 00:08:40,270 --> 00:08:41,354 segment of the news. 212 00:08:41,354 --> 00:08:43,064 And how did you respond? 213 00:08:43,064 --> 00:08:44,274 I went along. 214 00:08:44,274 --> 00:08:45,650 I tried to do my best. 215 00:08:45,650 --> 00:08:47,694 I tried to maintain as much dignity 216 00:08:47,694 --> 00:08:49,571 as the new clothes and the new glasses 217 00:08:49,571 --> 00:08:51,114 and the new jokes would allow. 218 00:08:51,114 --> 00:08:52,699 How was week number three? 219 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 - There was no week number three. 220 00:08:54,534 --> 00:08:56,619 I came in for work on Monday and Mr. Rechtschaefer 221 00:08:56,619 --> 00:08:59,664 told me that I had been replaced by somebody named Kyle Thunder. 222 00:08:59,664 --> 00:09:01,416 - What reason was given, Mr. Voss? 223 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 - I was informed by Mr. Rechtschaefer 224 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 that I didn't pop. 225 00:09:05,295 --> 00:09:06,629 Thank you, Mr. Voss. 226 00:09:06,629 --> 00:09:10,258 I have no further questions, Your Honor. 227 00:09:10,258 --> 00:09:12,427 - Did your contract with the station call for you 228 00:09:12,427 --> 00:09:14,804 to be put on the air more than two weeks? 229 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 - My conversations with Mel Rechtschaefer 230 00:09:16,514 --> 00:09:17,891 called for more than that. 231 00:09:17,891 --> 00:09:19,559 - Oh, are you saying Mr. Rechtschaefer agreed 232 00:09:19,559 --> 00:09:22,729 to jeopardize the commercial viability of a major market 233 00:09:22,729 --> 00:09:24,647 television station in order to fulfill 234 00:09:24,647 --> 00:09:25,899 a childhood fantasy of yours? 235 00:09:25,899 --> 00:09:27,025 - Objection. - Fantasy? 236 00:09:27,025 --> 00:09:27,817 Sustained. 237 00:09:27,817 --> 00:09:29,194 It was a fantasy. 238 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 Mr. Voss, you don't look like a weatherman. 239 00:09:31,029 --> 00:09:32,989 You don't sound like a weatherman. 240 00:09:32,989 --> 00:09:34,240 Objection. 241 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 - I am what a weatherman looks like. 242 00:09:35,283 --> 00:09:36,951 Mr. Voss. 243 00:09:36,951 --> 00:09:39,412 - Not Kyle Thunder or Drizzle McManus or Cloud Stevens. 244 00:09:39,412 --> 00:09:41,289 Me, Aaron Voss. 245 00:09:41,289 --> 00:09:43,875 Do you know what the weather is going to be like on Thursday? 246 00:09:43,875 --> 00:09:45,168 I do. 247 00:09:45,168 --> 00:09:47,086 There is a low pressure center forming off 248 00:09:47,086 --> 00:09:50,006 the coast of Baja that's going to create a major thunderstorm 249 00:09:50,006 --> 00:09:51,633 by Friday morning. 250 00:09:51,633 --> 00:09:52,634 - Your Honor, I would ask that the witness's response 251 00:09:52,634 --> 00:09:53,718 in its entirety be stricken. 252 00:09:53,718 --> 00:09:54,928 So ordered. 253 00:09:54,928 --> 00:09:56,262 The witness' response is stricken. 254 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 The jury will disregard it. 255 00:09:57,972 --> 00:09:59,182 Why. 256 00:09:59,182 --> 00:10:00,767 - Because your ability to forecast 257 00:10:00,767 --> 00:10:02,936 the weather has nothing whatever to do with this trial. 258 00:10:02,936 --> 00:10:04,562 - Forgive me, Your Honor. But why? 259 00:10:04,562 --> 00:10:06,606 - Ms. Kelsey, please advise your client 260 00:10:06,606 --> 00:10:08,983 as to both the issues of this trial 261 00:10:08,983 --> 00:10:11,110 and the proper protocol of this courtroom. 262 00:10:11,110 --> 00:10:12,695 Yes, Your Honor. 263 00:10:12,695 --> 00:10:14,114 - Does Mr. McCafferty, you have any further questions 264 00:10:14,114 --> 00:10:14,989 for this witness? 265 00:10:14,989 --> 00:10:16,407 No, Your Honor. 266 00:10:16,407 --> 00:10:18,118 - In that case, we'll take our noon recess. 267 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 Court will reconvene at 2:00 PM. 268 00:10:20,078 --> 00:10:20,954 OK. 269 00:10:25,875 --> 00:10:28,378 - I see you brought your umbrella. 270 00:10:28,378 --> 00:10:30,630 Did Kyle Thunder tell you it was going to rain? 271 00:10:30,630 --> 00:10:31,506 Aaron. 272 00:10:35,885 --> 00:10:40,223 - Mr. Aguilar, would you tell us, please, where 273 00:10:40,223 --> 00:10:42,058 you first met Andrew Laraby? 274 00:10:42,058 --> 00:10:45,144 - The corner of Pico and Sawtelle I'm looking for work. 275 00:10:45,144 --> 00:10:46,563 He drive up and hire me. 276 00:10:46,563 --> 00:10:47,897 What did he hire you to do? 277 00:10:47,897 --> 00:10:49,732 - He asked me if I could lay bricks. 278 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 I said, yes, I could do this. 279 00:10:51,776 --> 00:10:54,445 He asked how much it cost built a patio. 280 00:10:54,445 --> 00:10:57,824 I say I can do for $2,000. 281 00:10:57,824 --> 00:10:59,325 Did he accept that offer? 282 00:10:59,325 --> 00:11:00,368 Yes. 283 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Tell us what happened next. 284 00:11:02,078 --> 00:11:04,122 I bought bricks. 285 00:11:04,122 --> 00:11:06,791 I showed them to Miss Laraby. 286 00:11:06,791 --> 00:11:08,334 She said they're OK. 287 00:11:08,334 --> 00:11:09,878 I built the patio. 288 00:11:09,878 --> 00:11:11,629 Were you paid? 289 00:11:11,629 --> 00:11:12,881 No. 290 00:11:12,881 --> 00:11:14,799 When she saw it finished, Miss Laraby 291 00:11:14,799 --> 00:11:17,051 said bricks I use too orange. 292 00:11:17,051 --> 00:11:20,763 She say tear down what I do and start over. 293 00:11:20,763 --> 00:11:21,973 What did you say? 294 00:11:21,973 --> 00:11:23,850 - I say you have to pay for that. 295 00:11:23,850 --> 00:11:27,520 - What price did you give them for the additional work? 296 00:11:27,520 --> 00:11:30,440 - Price of bricks, need to pay helper, 297 00:11:30,440 --> 00:11:33,776 time to tear down patio, put in new one, 298 00:11:33,776 --> 00:11:36,029 plus the $500 they owe me. 299 00:11:36,029 --> 00:11:39,949 I give them price $3,200. 300 00:11:39,949 --> 00:11:42,202 - And how did Miss Laraby respond? 301 00:11:42,202 --> 00:11:44,245 - She said they're going to have a party. 302 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 She wants it done by the end of the month. 303 00:11:46,372 --> 00:11:48,208 - Did you finish it by the end of the month? 304 00:11:48,208 --> 00:11:49,250 Yes. 305 00:11:49,250 --> 00:11:50,585 What happened at that point? 306 00:11:50,585 --> 00:11:55,673 - Mr Laraby give me $500 and six-pack beer. 307 00:11:55,673 --> 00:11:58,384 I have nothing further. 308 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 - Had Mrs. Laraby seen all the bricks at the time 309 00:12:00,845 --> 00:12:02,347 you claim she approved them? 310 00:12:02,347 --> 00:12:03,431 I have a pile. 311 00:12:03,431 --> 00:12:04,807 She see ones on top. 312 00:12:04,807 --> 00:12:06,476 So she hadn't seen them all? 313 00:12:06,476 --> 00:12:09,270 - Why didn't she say she needed to see them all? 314 00:12:09,270 --> 00:12:12,023 - Wasn't it incumbent upon you, as the brick mason, 315 00:12:12,023 --> 00:12:14,317 to inform her that she did need to see them all? 316 00:12:14,317 --> 00:12:16,110 Weren't you the only one in a position 317 00:12:16,110 --> 00:12:17,987 to know that the color wasn't uniform? 318 00:12:17,987 --> 00:12:19,989 - Objection, assuming facts not in evidence. 319 00:12:19,989 --> 00:12:20,823 Sustained. 320 00:12:20,823 --> 00:12:22,450 They were bricks, sir. 321 00:12:22,450 --> 00:12:23,618 They looked like bricks. 322 00:12:23,618 --> 00:12:24,994 - Isn't it the case, Mr. Aguilar, 323 00:12:24,994 --> 00:12:26,913 that you had this woman over a barrel? 324 00:12:26,913 --> 00:12:28,331 No. 325 00:12:28,331 --> 00:12:29,374 - She wasn't privy to the original agreement. 326 00:12:29,374 --> 00:12:30,750 She wasn't happy with the work. 327 00:12:30,750 --> 00:12:32,460 She was desperate that the job be finished. 328 00:12:32,460 --> 00:12:34,754 You decided to take advantage of the situation, didn't you? 329 00:12:34,754 --> 00:12:36,339 You figured you'd stick them for more money. 330 00:12:36,339 --> 00:12:38,299 - Objection, counsel is badgering this man. 331 00:12:38,299 --> 00:12:39,842 - I'm cross-examining him, your honor. 332 00:12:39,842 --> 00:12:41,219 That's all I'm doing. 333 00:12:41,219 --> 00:12:42,929 - That's not all you're doing, Mr. Greenhut. 334 00:12:42,929 --> 00:12:45,682 You are badgering him, and I'm instructing you to stop it. 335 00:12:45,682 --> 00:12:47,225 Objection sustained. 336 00:12:47,225 --> 00:12:50,979 - Mr Aguilar, you testified that Mr. Laraby paid you 337 00:12:50,979 --> 00:12:55,900 $500 when you finished the job. 338 00:12:55,900 --> 00:12:57,360 Is this the check? 339 00:12:57,360 --> 00:12:58,736 Yes. 340 00:12:58,736 --> 00:12:59,988 - I ask that this be received into evidence 341 00:12:59,988 --> 00:13:01,489 and marked defense exhibit 1. 342 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 So ordered. 343 00:13:02,740 --> 00:13:04,409 - Is that your signature on the back? 344 00:13:04,409 --> 00:13:06,077 Yes. 345 00:13:06,077 --> 00:13:08,621 - What does the notation on the front of the check read? 346 00:13:08,621 --> 00:13:11,207 Full final payment. 347 00:13:11,207 --> 00:13:13,501 - So in other words, by accepting this check, 348 00:13:13,501 --> 00:13:16,379 you agree that $500 was all that you were owed? 349 00:13:16,379 --> 00:13:19,257 - Sir, I take a check because I need to make money. 350 00:13:19,257 --> 00:13:20,550 I need to pay rent. 351 00:13:20,550 --> 00:13:21,801 I need to buy food. 352 00:13:21,801 --> 00:13:24,095 - Mr. Aguilar, did Andrew Laraby ever 353 00:13:24,095 --> 00:13:28,224 say that he would pay you a dime more than the price 354 00:13:28,224 --> 00:13:30,977 you initially agreed upon? 355 00:13:30,977 --> 00:13:32,020 No. 356 00:13:32,020 --> 00:13:33,312 I have no further questions. 357 00:13:40,320 --> 00:13:42,155 - Yes, but I understand you walked 358 00:13:42,155 --> 00:13:44,532 away with all the marbles in the McAnnally case. 359 00:13:44,532 --> 00:13:46,034 We did very well in McAnnally. 360 00:13:46,034 --> 00:13:48,036 - Oh, you've got a lawyer that takes no prisoners, 361 00:13:48,036 --> 00:13:49,078 you know that? 362 00:13:49,078 --> 00:13:50,288 Why would you take prisoners? 363 00:13:50,288 --> 00:13:51,414 You got to feed prisoners. 364 00:13:51,414 --> 00:13:52,915 - You're no slouch yourself, Horty. 365 00:13:52,915 --> 00:13:54,751 You do remember the woman with the oxygen tank. 366 00:13:54,751 --> 00:13:56,377 - Well, let's not get into that right now. 367 00:13:56,377 --> 00:13:58,546 - She's cross-examining this 78-year-old woman with such 368 00:13:58,546 --> 00:14:01,632 bad emphysema, she had an oxygen tank next to the witness stand. 369 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 Well, by the time Horty got done with her, 370 00:14:03,384 --> 00:14:05,511 they took her out of the courtroom on a stretcher. 371 00:14:05,511 --> 00:14:06,804 She was concealing assets. 372 00:14:06,804 --> 00:14:08,514 That she was. 373 00:14:08,514 --> 00:14:10,141 - Hey, if physical infirmities gave us a license to steal, 374 00:14:10,141 --> 00:14:11,809 the richest people in the world would all be cripples. 375 00:14:11,809 --> 00:14:13,811 - I am very uncomfortable with this discussion. 376 00:14:13,811 --> 00:14:15,688 Can we get back to our matter, please? 377 00:14:15,688 --> 00:14:18,483 - Absolutely, the house in Pacific Palisades. 378 00:14:18,483 --> 00:14:19,859 - Sell it and split the proceeds. 379 00:14:19,859 --> 00:14:21,110 Beautiful. 380 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 The partnership interest in the agency. 381 00:14:22,278 --> 00:14:23,529 What's the matter, Horty? 382 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 There isn't enough to divide up here? 383 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 You have to go after the business too? 384 00:14:26,365 --> 00:14:27,867 - I've got to go after everything, Arnie. 385 00:14:27,867 --> 00:14:29,577 If I didn't, you'd take it as a sign of weakness. 386 00:14:29,577 --> 00:14:30,995 - Oh, I'm going to have a problem with this one, 387 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 you know that? 388 00:14:32,663 --> 00:14:35,416 - Let's put the agency interests aside for the time being. 389 00:14:35,416 --> 00:14:36,959 - All right, let's put it on the side. 390 00:14:36,959 --> 00:14:38,252 The house in Martha's Vineyard. 391 00:14:38,252 --> 00:14:39,587 - He owned it before they got married. 392 00:14:39,587 --> 00:14:41,255 - It was a shack before they were married. 393 00:14:41,255 --> 00:14:42,757 - When we moved in together, you had 394 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 a cedar hope chest, that's it. 395 00:14:44,759 --> 00:14:46,928 Now all of a sudden, you want a piece of everything? 396 00:14:46,928 --> 00:14:48,304 What have you been doing, Alison? 397 00:14:48,304 --> 00:14:49,722 Taking greed injections? 398 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 - I was married to you for 12 years, Mitchell. 399 00:14:51,390 --> 00:14:53,184 - Right, during which time, I was the breadwinner. 400 00:14:53,184 --> 00:14:54,519 - I know you were the breadwinner. 401 00:14:54,519 --> 00:14:55,895 I know you were the world beater. 402 00:14:55,895 --> 00:14:58,022 But I was the one who was desperately unhappy, 403 00:14:58,022 --> 00:15:00,608 and I think I should be compensated for that. 404 00:15:00,608 --> 00:15:02,485 - This is the Jonah factor at work, isn't it? 405 00:15:02,485 --> 00:15:04,445 - Since you brought up the subject of Jonah, 406 00:15:04,445 --> 00:15:06,531 there is one more thing I need from you. 407 00:15:06,531 --> 00:15:07,365 - Oh, yeah? What's that? 408 00:15:07,365 --> 00:15:09,659 A get. 409 00:15:09,659 --> 00:15:11,160 What's a get? 410 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 - It's a document that makes the divorce official 411 00:15:12,578 --> 00:15:14,831 in the Jewish religion. 412 00:15:14,831 --> 00:15:17,166 - What, are you reclaiming your faith, Allison? 413 00:15:17,166 --> 00:15:18,626 That's exactly what I'm doing. 414 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 Jonah is a spiritual man. 415 00:15:20,461 --> 00:15:23,714 He's a devout Jew, and I intend to share his devotion. 416 00:15:23,714 --> 00:15:25,049 How nice. 417 00:15:25,049 --> 00:15:26,676 - And what's this get going to cost me? 418 00:15:26,676 --> 00:15:28,761 - It's not going to cost you anything. 419 00:15:28,761 --> 00:15:30,638 You just have to come with me to a rabbi 420 00:15:30,638 --> 00:15:32,390 and participate in a ceremony. 421 00:15:32,390 --> 00:15:34,725 - Ugh, what, is this going to consume, like, an entire day? 422 00:15:34,725 --> 00:15:36,644 - No, it's not going to consume an entire day. 423 00:15:36,644 --> 00:15:38,396 - Can I suggest that we wrap this up for today, 424 00:15:38,396 --> 00:15:40,106 and both of us go back and figure what 425 00:15:40,106 --> 00:15:41,649 we need in order to settle? 426 00:15:41,649 --> 00:15:43,901 - All right, but I'm not letting Alison sign anything 427 00:15:43,901 --> 00:15:45,361 that doesn't represent a full split 428 00:15:45,361 --> 00:15:46,612 of all the marital property. 429 00:15:46,612 --> 00:15:49,824 And all means all. 430 00:15:49,824 --> 00:15:51,200 [door opens] 431 00:15:51,200 --> 00:15:52,702 I'm so glad you're here. 432 00:15:52,702 --> 00:15:53,661 Are you OK? 433 00:15:53,661 --> 00:15:54,787 Call me tomorrow morning? 434 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 - Uh-huh. 435 00:15:55,621 --> 00:15:58,249 Mitchell. 436 00:15:58,249 --> 00:16:00,418 - I'm Mitchell, Alison's husband. 437 00:16:00,418 --> 00:16:02,753 You must be the Baal Shem Tov. 438 00:16:02,753 --> 00:16:04,046 How do you do? 439 00:16:04,046 --> 00:16:05,673 I'm curious. 440 00:16:05,673 --> 00:16:07,800 I wonder what the Talmud says about stealing 441 00:16:07,800 --> 00:16:08,843 another man's wife. 442 00:16:08,843 --> 00:16:10,511 Mitchell, don't do this. 443 00:16:10,511 --> 00:16:12,346 - I met Alison long after the two of you had separated. 444 00:16:12,346 --> 00:16:14,599 - Hmm, we were still married at the time, were we not? 445 00:16:14,599 --> 00:16:16,058 She was still my wife, was she not? 446 00:16:16,058 --> 00:16:17,393 Yes, she was. 447 00:16:17,393 --> 00:16:18,811 - Jonah, you don't have to listen to this. 448 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 - I wonder what the big man's going to say, huh? 449 00:16:20,479 --> 00:16:21,939 Mitchell, come on. 450 00:16:21,939 --> 00:16:24,150 - I don't know what the big man's going to say. 451 00:16:24,150 --> 00:16:26,319 I know that we all have to answer for what we do. 452 00:16:26,319 --> 00:16:27,945 That's right, my friend. 453 00:16:27,945 --> 00:16:28,946 And he's not going to cut you any slack because you're 454 00:16:28,946 --> 00:16:30,281 wearing a yarmulke. 455 00:16:30,281 --> 00:16:31,782 - Mr. Schein, if I were in your position, 456 00:16:31,782 --> 00:16:33,326 I'd feel everything that you're feeling right now. 457 00:16:33,326 --> 00:16:35,620 I know that my presence here is hurtful to you. 458 00:16:35,620 --> 00:16:37,872 I came because Alison asked me to. 459 00:16:37,872 --> 00:16:40,124 - And I'm not going to apologize for that. 460 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 I need all the emotional support I can get. 461 00:16:42,126 --> 00:16:43,169 Can we go, folks? 462 00:16:43,169 --> 00:16:44,295 It was nice to have met you. 463 00:16:48,633 --> 00:16:52,220 - Mrs. Laraby, did Mr. Aguilar show you the bricks 464 00:16:52,220 --> 00:16:53,554 before he built the patio? 465 00:16:53,554 --> 00:16:55,514 - Well, he showed me some of the bricks. 466 00:16:55,514 --> 00:16:57,183 He didn't show me all of the bricks. 467 00:16:57,183 --> 00:16:59,018 - Did you ask to see all of the bricks? 468 00:16:59,018 --> 00:17:02,063 Well, no, I didn't, but only because I assumed 469 00:17:02,063 --> 00:17:05,024 that Mr. Aguilar would be as sensitive to uniformity 470 00:17:05,024 --> 00:17:06,609 and color as I was. 471 00:17:06,609 --> 00:17:09,862 I assumed that he was more of an artisan than he was. 472 00:17:09,862 --> 00:17:11,948 - What did you say to Mr. Aguilar 473 00:17:11,948 --> 00:17:13,950 when you saw the finished patio? 474 00:17:13,950 --> 00:17:16,035 Well, I said, I was unhappy. 475 00:17:16,035 --> 00:17:19,205 I said the color of the brick was garish, that rather than 476 00:17:19,205 --> 00:17:24,293 evoking the stately somewhat worn quality such as you're 477 00:17:24,293 --> 00:17:27,171 apt to see in Virginia or Massachusetts, 478 00:17:27,171 --> 00:17:31,050 that this called to mind the worst, most povernous 479 00:17:31,050 --> 00:17:33,386 sections of New Jersey. 480 00:17:33,386 --> 00:17:34,971 I couldn't live with it. 481 00:17:34,971 --> 00:17:38,182 I didn't care what it entailed, I wanted it replaced. 482 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 You said that to Mr. Aguilar? 483 00:17:40,059 --> 00:17:44,105 - Well, not exactly in those words, obviously, 484 00:17:44,105 --> 00:17:47,942 but I told him that I wanted it done over. 485 00:17:47,942 --> 00:17:49,735 - Did he tell you how much that would cost? 486 00:17:49,735 --> 00:17:51,070 Yes, he did. 487 00:17:51,070 --> 00:17:52,697 - And did you agree to pay that amount? 488 00:17:52,697 --> 00:17:54,407 - Well, what I agreed to was that I would 489 00:17:54,407 --> 00:17:55,992 take it up with my husband. 490 00:17:55,992 --> 00:17:57,535 That's all I agreed to. 491 00:17:57,535 --> 00:18:00,371 - But you did tell him, did you not, to start work? 492 00:18:00,371 --> 00:18:02,832 - I asked him to get started because I 493 00:18:02,832 --> 00:18:04,500 needed to get it done. 494 00:18:04,500 --> 00:18:06,002 - But by telling him to get started, 495 00:18:06,002 --> 00:18:08,671 weren't you tacitly agreeing to the financial terms 496 00:18:08,671 --> 00:18:10,172 Mr. Aguilar presented? 497 00:18:10,172 --> 00:18:11,799 Well, not at all. 498 00:18:11,799 --> 00:18:13,801 I told him that we'd be fair. 499 00:18:13,801 --> 00:18:15,594 Were you fair? 500 00:18:15,594 --> 00:18:17,888 I think we were. 501 00:18:17,888 --> 00:18:19,724 - How long was he working at your house? 502 00:18:19,724 --> 00:18:24,854 - Six weeks, which, by the way I endured without complaining. 503 00:18:24,854 --> 00:18:25,730 You endured? 504 00:18:25,730 --> 00:18:27,815 Yes, I endured. 505 00:18:27,815 --> 00:18:32,361 It's not easy having workmen at your house six days a week. 506 00:18:32,361 --> 00:18:34,655 - Do you know how much Mr. Aguilar's wages ended 507 00:18:34,655 --> 00:18:36,449 up being for this job, ma'am? 508 00:18:36,449 --> 00:18:39,952 - All I know is that we made four payments of $500 each. 509 00:18:39,952 --> 00:18:42,163 - Would it surprise you to learn that after deducting 510 00:18:42,163 --> 00:18:43,956 the cost of materials and the helper, 511 00:18:43,956 --> 00:18:47,668 he would be making just under $26 a day? 512 00:18:47,668 --> 00:18:52,131 For a 10-hour day, that comes out to $2.60 an hour. 513 00:18:52,131 --> 00:18:55,718 - Well, I never really thought about what his hourly wage was. 514 00:18:55,718 --> 00:18:57,219 I'm sure you didn't. 515 00:18:57,219 --> 00:19:01,098 - God, I can't believe I'm being put through this. 516 00:19:01,098 --> 00:19:03,392 You know, Andrew, it isn't worth it. 517 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 It just isn't worth it. 518 00:19:09,023 --> 00:19:10,816 - What's your occupation, Mr. Thunder? 519 00:19:10,816 --> 00:19:12,568 - I'm the guy who tells you whether or not 520 00:19:12,568 --> 00:19:15,738 you can afford to let your smile be your umbrella. 521 00:19:15,738 --> 00:19:17,740 I'm the weatherman at KTLW. 522 00:19:17,740 --> 00:19:20,993 And by the way, is today a beautiful day or what? 523 00:19:20,993 --> 00:19:22,620 - Would you tell the court how you came 524 00:19:22,620 --> 00:19:24,372 to be the weatherman on KTLW? 525 00:19:24,372 --> 00:19:26,415 - I was appearing at the Comedy Store right 526 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 here in West Hollywood. 527 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 And one night, Mel Rechtschaefer approached me 528 00:19:30,002 --> 00:19:31,420 and asked me to screen test. 529 00:19:31,420 --> 00:19:33,339 When he saw the results, he offered me the job. 530 00:19:33,339 --> 00:19:34,715 And what was your response? 531 00:19:34,715 --> 00:19:36,884 - My response was yes, as indefinitely, as 532 00:19:36,884 --> 00:19:38,135 in where do I sign? 533 00:19:38,135 --> 00:19:39,929 - Were you able to start immediately? 534 00:19:39,929 --> 00:19:41,680 Actually no, no. 535 00:19:41,680 --> 00:19:44,016 I was booked on a cruise ship and we couldn't get out of it, 536 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 so we agreed that I would start as soon as I got back. 537 00:19:46,268 --> 00:19:48,813 - To the best of your knowledge, who did Mr. Rechtschaefer 538 00:19:48,813 --> 00:19:49,897 hire in the interim? 539 00:19:49,897 --> 00:19:51,315 I guess he hired Mr. Voss. 540 00:19:51,315 --> 00:19:52,858 - What did Mr. Rechtschaefer indicate 541 00:19:52,858 --> 00:19:55,486 to you were the requirements for a weatherman? 542 00:19:55,486 --> 00:19:58,698 - Timing, personality, the right look, 543 00:19:58,698 --> 00:20:00,491 you know, that certain ba-bing. 544 00:20:00,491 --> 00:20:02,451 - Did you know anything about meteorology? 545 00:20:02,451 --> 00:20:04,787 - I know that if you see a guy named Noah with a tape measure 546 00:20:04,787 --> 00:20:07,164 and a skill saw, a pretty good chance it's going to rain. 547 00:20:07,164 --> 00:20:08,541 [laughter] 548 00:20:08,541 --> 00:20:09,959 - This is the way he does his weather report. 549 00:20:09,959 --> 00:20:11,460 That's enough, Mr. Voss. 550 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 - Uh, Mr. Thunder, did you have any science 551 00:20:14,213 --> 00:20:15,506 background of any kind? 552 00:20:15,506 --> 00:20:17,299 I have no science background. 553 00:20:17,299 --> 00:20:20,136 - Did Mr Rechtschaefer ever express any concern about that? 554 00:20:20,136 --> 00:20:21,178 No, he didn't. 555 00:20:21,178 --> 00:20:22,596 I told him I was a quick study. 556 00:20:22,596 --> 00:20:24,432 I told him that I would pick up the ins and outs 557 00:20:24,432 --> 00:20:26,809 of forecasting as we went along, and that seemed 558 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 to satisfy him just fine. 559 00:20:28,102 --> 00:20:29,437 Have you managed to do that? 560 00:20:29,437 --> 00:20:31,188 Mr. Voss. 561 00:20:31,188 --> 00:20:32,732 - Been at it for a year, you must have it down pat by now. 562 00:20:32,732 --> 00:20:34,358 Mr. Voss, that's enough. 563 00:20:34,358 --> 00:20:35,901 Wow, are we bitter. 564 00:20:35,901 --> 00:20:38,696 - Tell us, was Kyle Thunder your name at the time 565 00:20:38,696 --> 00:20:40,531 that Mr Rechtschaefer first approached you? 566 00:20:40,531 --> 00:20:41,657 [scoffs] No. 567 00:20:41,657 --> 00:20:42,533 What was your name? 568 00:20:42,533 --> 00:20:44,118 Bobby Rappaport. 569 00:20:44,118 --> 00:20:47,246 - So Kyle Thunder was, in effect, a creation of Mr. 570 00:20:47,246 --> 00:20:48,289 Rechtschaefer, wasn't he? 571 00:20:48,289 --> 00:20:49,832 No, he wasn't. 572 00:20:49,832 --> 00:20:51,625 Mr. Rechtschaefer and I sat down together in a room 573 00:20:51,625 --> 00:20:53,419 and came up with who Kyle Thunder would be. 574 00:20:53,419 --> 00:20:55,212 - When was it that the two of you did that? 575 00:20:55,212 --> 00:20:57,131 - Um, right before I went on the cruise. 576 00:20:57,131 --> 00:20:59,925 - In other words, before Aaron Voss was ever approached 577 00:20:59,925 --> 00:21:01,969 to do the weather, you and Mel Rechtschaefer 578 00:21:01,969 --> 00:21:04,138 had already worked out who the weatherman would be? 579 00:21:04,138 --> 00:21:06,474 - You know, I never wanted to get dragged into this, OK? 580 00:21:06,474 --> 00:21:08,225 I have nothing against Mr. Voss. 581 00:21:08,225 --> 00:21:10,853 I bring my own brand of high energy and happiness 582 00:21:10,853 --> 00:21:13,439 to a world that's woefully in need of both. 583 00:21:13,439 --> 00:21:14,940 I make people laugh. 584 00:21:14,940 --> 00:21:16,650 What is wrong with that? 585 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 - What's wrong is you're not supposed to make people laugh. 586 00:21:18,861 --> 00:21:20,029 Weather isn't funny. 587 00:21:20,029 --> 00:21:21,739 Weather is serious. 588 00:21:21,739 --> 00:21:24,033 - Mr. Voss, I'm going to hold you in contempt if you can't 589 00:21:24,033 --> 00:21:25,451 manage to control yourself. 590 00:21:25,451 --> 00:21:28,412 - Your honor, I have no further questions. 591 00:21:28,412 --> 00:21:30,206 You may step down. 592 00:21:30,206 --> 00:21:33,626 - Aaron, the sunny side of the street, life 593 00:21:33,626 --> 00:21:36,295 can be so sweet on the sunny side of the street. 594 00:21:36,295 --> 00:21:37,755 [chuckles] 595 00:21:37,755 --> 00:21:39,840 It's never painless, Mitchell. 596 00:21:39,840 --> 00:21:41,509 It's never painless. 597 00:21:41,509 --> 00:21:43,385 I have to tell you that, legally, 598 00:21:43,385 --> 00:21:46,764 she can claim a piece of his agency share 599 00:21:46,764 --> 00:21:48,349 as a marital asset. 600 00:21:48,349 --> 00:21:50,434 - Which doesn't mean I've agreed to give it to her. 601 00:21:50,434 --> 00:21:51,936 - It just means we've got a problem. 602 00:21:51,936 --> 00:21:53,562 A potential problem. 603 00:21:53,562 --> 00:21:56,148 - Now, we could all tell her what we think it's worth, 604 00:21:56,148 --> 00:21:57,191 make her an offer. 605 00:21:57,191 --> 00:21:58,484 Maybe she'll accept it. 606 00:21:58,484 --> 00:22:01,904 - But the likelihood is that she won't. 607 00:22:01,904 --> 00:22:04,156 - In which case, she'll want to examine our books 608 00:22:04,156 --> 00:22:05,783 and make her own appraisal of what 609 00:22:05,783 --> 00:22:07,368 Mitchell's shares are worth. 610 00:22:07,368 --> 00:22:08,786 Evan's been through this. 611 00:22:08,786 --> 00:22:10,538 - Did your wife ever ask to see the books? 612 00:22:10,538 --> 00:22:12,122 Oh, yes, she did. 613 00:22:12,122 --> 00:22:13,874 Fortunately, I had leverage. 614 00:22:13,874 --> 00:22:15,334 What kind of leverage? 615 00:22:15,334 --> 00:22:17,461 - I threatened to sue for custody of the children. 616 00:22:17,461 --> 00:22:19,838 Given that she'd just come out of the Betty Ford Center, 617 00:22:19,838 --> 00:22:22,299 she had a little exposure on that flank. 618 00:22:22,299 --> 00:22:23,926 Wow. 619 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 - We'll do our damnedest to keep the agency out of it. 620 00:22:25,427 --> 00:22:27,721 I just can't guarantee that we'll be successful. 621 00:22:27,721 --> 00:22:29,640 [clears throat] 622 00:22:29,640 --> 00:22:32,393 Permit me to share an anecdote with you, Mitchell. 623 00:22:32,393 --> 00:22:35,521 Some years ago, there was a very significant agency. 624 00:22:35,521 --> 00:22:40,067 And at that agency, there was a very significant young agent. 625 00:22:40,067 --> 00:22:42,403 He was bringing in lots of commissions. 626 00:22:42,403 --> 00:22:44,989 He was attracting a lot of attention. 627 00:22:44,989 --> 00:22:47,908 He was showing every indication of being 628 00:22:47,908 --> 00:22:50,119 a major player in the industry. 629 00:22:50,119 --> 00:22:52,371 Then he got divorced. 630 00:22:52,371 --> 00:22:56,000 He allowed that to intrude on his work. 631 00:22:56,000 --> 00:22:58,794 He allowed his wife access to areas 632 00:22:58,794 --> 00:23:01,297 of the business that, by their very nature, 633 00:23:01,297 --> 00:23:03,632 require confidentiality. 634 00:23:03,632 --> 00:23:05,134 Depositions were conducted. 635 00:23:05,134 --> 00:23:06,969 Bank records were examined. 636 00:23:06,969 --> 00:23:10,222 Clients felt compromised. 637 00:23:10,222 --> 00:23:12,516 They felt ill used. 638 00:23:12,516 --> 00:23:16,729 They felt the agent could have handled it in a better way 639 00:23:16,729 --> 00:23:18,856 than he did. 640 00:23:18,856 --> 00:23:22,693 As a result, a great many of the clients left them. 641 00:23:22,693 --> 00:23:25,279 Momentum was lost. 642 00:23:25,279 --> 00:23:27,948 Perception was lost. 643 00:23:30,451 --> 00:23:33,370 That young agent never became major, 644 00:23:33,370 --> 00:23:35,289 and he's no longer young. 645 00:23:35,289 --> 00:23:39,710 He is now working in an office in Van Nuys. 646 00:23:39,710 --> 00:23:45,799 And all the people that he represents are below the line. 647 00:23:45,799 --> 00:23:47,301 [chuckles mildly] 648 00:23:48,218 --> 00:23:49,511 [exhales sharply] 649 00:23:49,511 --> 00:23:50,346 Think about it. 650 00:23:54,767 --> 00:23:58,354 [music playing] 651 00:24:09,281 --> 00:24:11,784 - You did hire Aaron Voss, did you not? 652 00:24:11,784 --> 00:24:13,035 Yes, I did. 653 00:24:13,035 --> 00:24:14,370 - What were you thinking at the time? 654 00:24:14,370 --> 00:24:15,871 I needed a weatherman. 655 00:24:15,871 --> 00:24:19,500 And I thought going in a somewhat offbeat direction 656 00:24:19,500 --> 00:24:20,751 might actually work. 657 00:24:20,751 --> 00:24:22,544 - Mr. Rechtschaefer, would you tell us 658 00:24:22,544 --> 00:24:24,797 why it is that you fired him? 659 00:24:24,797 --> 00:24:28,509 - Because it became obvious that I had made a mistake. 660 00:24:28,509 --> 00:24:31,095 His physical appearance wasn't right. 661 00:24:31,095 --> 00:24:33,013 His delivery was stiff. 662 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 He lacked communication skills. 663 00:24:35,265 --> 00:24:37,643 The fact that he knows about weather 664 00:24:37,643 --> 00:24:39,186 doesn't make him a weather man. 665 00:24:39,186 --> 00:24:43,440 TV needs TV personalities, and whatever else Aaron 666 00:24:43,440 --> 00:24:45,776 Voss might be, he ain't that. 667 00:24:45,776 --> 00:24:47,444 I made a mistake when I hired him. 668 00:24:47,444 --> 00:24:49,738 And as soon as I recognized it as such, 669 00:24:49,738 --> 00:24:51,699 I took steps to correct it. 670 00:24:51,699 --> 00:24:53,826 I have nothing further. 671 00:24:53,826 --> 00:24:57,037 - You said that Aaron Voss lacked communication skills. 672 00:24:57,037 --> 00:24:58,497 What exactly does that mean? 673 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 It's an intangible quality. 674 00:25:00,499 --> 00:25:02,000 It's very hard to describe. 675 00:25:02,000 --> 00:25:03,752 - Did you ever encounter any difficulty 676 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 understanding him yourself? 677 00:25:05,462 --> 00:25:08,132 - The issue isn't whether or not he was coherent. 678 00:25:08,132 --> 00:25:11,301 It's whether or not he was right for my newscast. 679 00:25:11,301 --> 00:25:13,721 I thought that going with a weatherman who actually 680 00:25:13,721 --> 00:25:15,889 understood what he was talking about 681 00:25:15,889 --> 00:25:17,891 would make an interesting departure. 682 00:25:17,891 --> 00:25:19,059 I was wrong. 683 00:25:19,059 --> 00:25:20,394 - Come on, Mr. Rechtschaefer, you 684 00:25:20,394 --> 00:25:21,979 knew who you wanted for your weatherman 685 00:25:21,979 --> 00:25:23,897 before you ever even approached Aaron Voss. 686 00:25:23,897 --> 00:25:25,065 You wanted Kyle Thunder. 687 00:25:25,065 --> 00:25:26,483 That's not true. 688 00:25:26,483 --> 00:25:28,110 - You needed somebody to fill the spot until Kyle 689 00:25:28,110 --> 00:25:29,862 Thunder became available. 690 00:25:29,862 --> 00:25:32,489 You found someone desperate for the job, someone who could be 691 00:25:32,489 --> 00:25:34,158 summarily dismissed just as soon as it 692 00:25:34,158 --> 00:25:35,868 - became convenient for you-- - Objection. 693 00:25:35,868 --> 00:25:37,453 Sustained. 694 00:25:37,453 --> 00:25:39,872 Plaintiff's counsel will refrain from making speeches. 695 00:25:39,872 --> 00:25:42,624 Look, I run a television show. 696 00:25:42,624 --> 00:25:45,627 I got all kinds of people wanting all kinds of things. 697 00:25:45,627 --> 00:25:49,339 I got a 60-year-old guy with a bad rug that wants to keep 698 00:25:49,339 --> 00:25:51,091 doing the news till he's 90. 699 00:25:51,091 --> 00:25:54,428 I got a secretary that wants to be a producer, a producer who 700 00:25:54,428 --> 00:25:56,680 wants to be a director, a director who wants 701 00:25:56,680 --> 00:25:58,140 to be Francis Ford Coppola. 702 00:25:58,140 --> 00:26:00,559 And I, I want to go to Palm Springs 703 00:26:00,559 --> 00:26:03,228 and sit on my ass for the next two years. 704 00:26:03,228 --> 00:26:05,439 This guy wants to be a weatherman. 705 00:26:05,439 --> 00:26:07,691 I gave him a shot That's more than anyone 706 00:26:07,691 --> 00:26:08,859 else would have done. 707 00:26:08,859 --> 00:26:10,652 - And now you can't understand why 708 00:26:10,652 --> 00:26:13,072 it is he's not grateful, right? 709 00:26:13,072 --> 00:26:15,365 That's right. 710 00:26:15,365 --> 00:26:17,117 - I have nothing further for this witness. 711 00:26:17,117 --> 00:26:19,620 [chatter] 712 00:26:23,832 --> 00:26:25,542 - All right, here's what we're offering-- 713 00:26:25,542 --> 00:26:27,878 half the sale of the proceeds from the sale of the house 714 00:26:27,878 --> 00:26:30,088 in Pacific Palisades, half the savings, 715 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 half the stock portfolio. 716 00:26:31,840 --> 00:26:33,467 She keeps her jewelry. 717 00:26:33,467 --> 00:26:37,596 We value her share of Martha's Vineyard at $100,000. 718 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 And? 719 00:26:38,639 --> 00:26:40,224 And she gets a Jewish divorce. 720 00:26:40,224 --> 00:26:41,934 - And what about her share of the agency? 721 00:26:41,934 --> 00:26:42,893 Off the table. 722 00:26:42,893 --> 00:26:43,811 How is it off the table? 723 00:26:43,811 --> 00:26:44,853 It just is. 724 00:26:44,853 --> 00:26:46,188 It's something you don't get. 725 00:26:46,188 --> 00:26:47,773 - All right, let me get this straight, 726 00:26:47,773 --> 00:26:49,525 on the house in Pacific Palisades, the savings account, 727 00:26:49,525 --> 00:26:51,193 and the stock, what you're offering us 728 00:26:51,193 --> 00:26:52,778 is what we're entitled to by law. 729 00:26:52,778 --> 00:26:54,947 On the house in Martha's Vineyard, what you're offering 730 00:26:54,947 --> 00:26:57,533 us is probably 20% of what we're entitled to by law. 731 00:26:57,533 --> 00:27:00,369 And on the agency share, what you're offering us is nothing. 732 00:27:00,369 --> 00:27:03,080 Now, why should we accept an offer like that? 733 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 - Because we're agreeing to a Jewish divorce. 734 00:27:04,957 --> 00:27:07,251 - You're making that part of this negotiation? 735 00:27:07,251 --> 00:27:08,877 Yes, I am. 736 00:27:08,877 --> 00:27:09,962 Does that offend you? 737 00:27:09,962 --> 00:27:11,380 It offends me. 738 00:27:11,380 --> 00:27:12,756 - The fact remains, no one can force a husband 739 00:27:12,756 --> 00:27:14,424 to give his wife a get. 740 00:27:14,424 --> 00:27:16,051 And according to Jewish law, she can't marry without one. 741 00:27:16,051 --> 00:27:18,178 - That shouldn't enter into this discussion, Arnie. 742 00:27:18,178 --> 00:27:19,513 It's not a financial issue. 743 00:27:19,513 --> 00:27:21,223 Leverage is leverage, my dear. 744 00:27:21,223 --> 00:27:23,058 - Alison, at this point, I think we should pack up our things 745 00:27:23,058 --> 00:27:24,768 and leave. 746 00:27:24,768 --> 00:27:25,936 No court in this state would allow him to deny you a piece 747 00:27:25,936 --> 00:27:27,688 of his interest in the agency. 748 00:27:27,688 --> 00:27:29,648 - No court in the state is going to grant her a Jewish divorce. 749 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 - I'm not going to let him use that against her. 750 00:27:31,358 --> 00:27:32,943 - I'm going to let him. - Alison. 751 00:27:32,943 --> 00:27:34,319 - I'm not going to drag this out. 752 00:27:34,319 --> 00:27:36,196 I love Jonah and I want to marry him. 753 00:27:36,196 --> 00:27:39,199 And however much I feel entitled to the things we're asking for, 754 00:27:39,199 --> 00:27:40,993 I'm not going to let them stand in the way. 755 00:27:40,993 --> 00:27:43,078 - Alison, this is a colossally bad deal. 756 00:27:43,078 --> 00:27:45,956 - You can't understand what I see in him, can you, Mitchell? 757 00:27:45,956 --> 00:27:47,875 - Well, I never quite pictured you with a guy 758 00:27:47,875 --> 00:27:49,293 that drives a Taurus. 759 00:27:49,293 --> 00:27:52,504 But other than that, he seems like a nice guy. 760 00:27:52,504 --> 00:27:53,964 I accept your offer. 761 00:27:53,964 --> 00:27:56,133 I expect to see you in the rabbi's office 762 00:27:56,133 --> 00:27:57,634 tomorrow morning at 10:00. 763 00:27:57,634 --> 00:27:58,886 I'll be there. 764 00:27:58,886 --> 00:28:02,222 - You should be ashamed of yourself. 765 00:28:02,222 --> 00:28:03,849 Well, it seems like Robert Duvall said, 766 00:28:03,849 --> 00:28:06,685 Arnie, I love the smell of napalm in the morning. 767 00:28:09,438 --> 00:28:11,857 - This case asks a very simple question, 768 00:28:11,857 --> 00:28:16,653 at what point do we hold someone accountable for lying? 769 00:28:16,653 --> 00:28:19,990 There can be little doubt that Mel Rechtschaefer lied. 770 00:28:19,990 --> 00:28:23,535 As a result, Aaron Voss changed his life, 771 00:28:23,535 --> 00:28:26,330 only to find himself unemployed and humiliated 772 00:28:26,330 --> 00:28:28,206 some scant two weeks later. 773 00:28:28,206 --> 00:28:30,626 Now, if the defendant hadn't lied, none of that 774 00:28:30,626 --> 00:28:31,793 would have happened. 775 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 If he had told the truth, he would 776 00:28:33,545 --> 00:28:36,340 have said that he didn't want a real weatherman for the job. 777 00:28:36,340 --> 00:28:38,675 He would have said that he wanted to stand-up comedian. 778 00:28:38,675 --> 00:28:40,344 He would have said, not only that he wanted 779 00:28:40,344 --> 00:28:42,137 to stand-up comedian, but that he'd already 780 00:28:42,137 --> 00:28:44,097 taken steps toward getting one. 781 00:28:44,097 --> 00:28:47,225 He would have told Mr. Voss that the job would never be his, 782 00:28:47,225 --> 00:28:50,479 that the best he could hope for would be to fill in temporarily 783 00:28:50,479 --> 00:28:53,774 until someone handsome and funny, someone who popped 784 00:28:53,774 --> 00:28:55,275 came along. 785 00:28:55,275 --> 00:28:58,320 He would have told him that, and then Aaron Voss 786 00:28:58,320 --> 00:29:00,781 would have acted accordingly. 787 00:29:00,781 --> 00:29:03,867 But he didn't do that. 788 00:29:03,867 --> 00:29:07,120 As a result, Aaron Voss was lied to. 789 00:29:07,120 --> 00:29:09,247 He was used. 790 00:29:09,247 --> 00:29:11,333 And in the end, he was dismissed. 791 00:29:11,333 --> 00:29:14,169 At what point do we hold someone accountable for lying? 792 00:29:14,169 --> 00:29:16,964 At the point that someone else is hurt. 793 00:29:16,964 --> 00:29:19,257 Accordingly, I ask you to award Aaron 794 00:29:19,257 --> 00:29:21,635 Voss the sum of $1 million. 795 00:29:21,635 --> 00:29:23,011 [chatter] 796 00:29:27,975 --> 00:29:31,687 - One thing I'm sure of after sitting through this trial, 797 00:29:31,687 --> 00:29:34,773 I wouldn't want Mel Rechtschaefer's job. 798 00:29:34,773 --> 00:29:36,650 I wouldn't want to have to be in the position 799 00:29:36,650 --> 00:29:42,364 to guarantee that every decision I made was the right decision. 800 00:29:42,364 --> 00:29:45,075 I wouldn't want to have to think that, once I hired someone, 801 00:29:45,075 --> 00:29:47,577 I was foreclosed from firing them. 802 00:29:47,577 --> 00:29:49,496 I wouldn't want to have to factor into the way 803 00:29:49,496 --> 00:29:51,081 that I did my job, whether or not 804 00:29:51,081 --> 00:29:54,918 someone would be sufficiently disappointed to sue me. 805 00:29:54,918 --> 00:29:57,337 Mel Rechtschaefer's job is to be a news 806 00:29:57,337 --> 00:29:59,589 director for a TV station. 807 00:29:59,589 --> 00:30:01,508 LA is a very competitive market. 808 00:30:01,508 --> 00:30:04,428 Everybody lives or dies by ratings. 809 00:30:04,428 --> 00:30:07,097 Part of what he does is to experiment. 810 00:30:07,097 --> 00:30:08,765 He tries things. 811 00:30:08,765 --> 00:30:11,518 Sometimes they work, sometimes they don't. 812 00:30:11,518 --> 00:30:13,562 The fact that he hired Aaron Voss 813 00:30:13,562 --> 00:30:15,856 signifies that he was willing to take a chance. 814 00:30:15,856 --> 00:30:19,317 Now, in his best judgment, it proved to be a mistake. 815 00:30:19,317 --> 00:30:20,819 And that's a subjective call. 816 00:30:20,819 --> 00:30:22,571 There are those of us who would differ with it, 817 00:30:22,571 --> 00:30:26,283 but no one can deny that it was his call to make. 818 00:30:26,283 --> 00:30:28,577 Mel Rechtschaefer was well within his rights 819 00:30:28,577 --> 00:30:29,953 to fire Aaron Voss. 820 00:30:29,953 --> 00:30:32,122 There was no written agreement to forbid it. 821 00:30:32,122 --> 00:30:36,043 There was no guarantee in any way that it wouldn't happen. 822 00:30:36,043 --> 00:30:39,588 The fact that Aaron Voss was disappointed 823 00:30:39,588 --> 00:30:44,968 doesn't allow him to punish my client for doing his job. 824 00:30:47,804 --> 00:30:49,181 [chatter] 825 00:30:58,065 --> 00:31:00,025 - Did you advise Mr. Aguilar as to your wife's 826 00:31:00,025 --> 00:31:01,735 involvement with the job? 827 00:31:01,735 --> 00:31:05,072 - Yes, I did, and I was as clear as I could be on the subject 828 00:31:05,072 --> 00:31:06,823 of his getting her approval. 829 00:31:06,823 --> 00:31:08,950 The fact that he didn't do that was nobody's fault but his own. 830 00:31:08,950 --> 00:31:11,161 - Did he ever indicate to you that the monetary terms 831 00:31:11,161 --> 00:31:12,829 of your agreement weren't unacceptable to him? 832 00:31:12,829 --> 00:31:14,414 No, he did not. 833 00:31:14,414 --> 00:31:15,916 - Did you ever have a discussion with him regarding 834 00:31:15,916 --> 00:31:17,375 payment for additional work? 835 00:31:17,375 --> 00:31:18,752 There was nothing to discuss. 836 00:31:18,752 --> 00:31:21,129 I did exactly what I said, I would do. 837 00:31:21,129 --> 00:31:23,715 I paid him what I owed him. 838 00:31:23,715 --> 00:31:27,052 I have nothing further. 839 00:31:27,052 --> 00:31:29,387 - How is the patio you ended up with, Mr. Laraby? 840 00:31:29,387 --> 00:31:31,765 Is it satisfactory? 841 00:31:31,765 --> 00:31:32,933 It's just fine. 842 00:31:32,933 --> 00:31:34,267 You're happy with it? 843 00:31:34,267 --> 00:31:35,936 Your friends come over and sit on it? 844 00:31:35,936 --> 00:31:37,521 You have dinner on it once in a while? 845 00:31:37,521 --> 00:31:38,980 - Well, as I said, it's just fine. 846 00:31:38,980 --> 00:31:40,816 - And according to you, the fact that it 847 00:31:40,816 --> 00:31:43,819 took six weeks to build rather than two weeks should 848 00:31:43,819 --> 00:31:45,237 have no bearing on the cost? 849 00:31:45,237 --> 00:31:47,405 - It wasn't my fault that it took six weeks. 850 00:31:47,405 --> 00:31:50,242 - Is it common practice in the building industry for a client 851 00:31:50,242 --> 00:31:53,537 to examine each and every brick prior to giving their approval? 852 00:31:53,537 --> 00:31:55,288 - I don't know whether it is or it isn't. 853 00:31:55,288 --> 00:31:57,707 - You did know that brick color was 854 00:31:57,707 --> 00:31:59,668 an issue of enormous importance to your wife though, 855 00:31:59,668 --> 00:32:01,044 didn't you? 856 00:32:01,044 --> 00:32:02,587 - Yes, I did, and I told that to Mr. Aguilar. 857 00:32:02,587 --> 00:32:04,965 - Did your wife ever communicate to you how much Mr. 858 00:32:04,965 --> 00:32:06,550 Aguilar expected to be paid? 859 00:32:06,550 --> 00:32:09,261 - [scoffs] To be honest, I really don't remember. 860 00:32:09,261 --> 00:32:11,805 Now, if she said something about somebody wanting more money, 861 00:32:11,805 --> 00:32:14,057 it's entirely possible that I didn't hear it. 862 00:32:14,057 --> 00:32:17,561 She sometimes says that I'm selectively deaf. 863 00:32:17,561 --> 00:32:19,521 - [chuckles] And does she ever say that 864 00:32:19,521 --> 00:32:23,024 you're selectively dishonest? 865 00:32:23,024 --> 00:32:24,693 No, she does not. 866 00:32:24,693 --> 00:32:26,820 - In other words, you didn't stiff Mr. Aguilar because he 867 00:32:26,820 --> 00:32:28,155 stands on a street corner? 868 00:32:28,155 --> 00:32:29,739 You stiffed him because it's what you do. 869 00:32:29,739 --> 00:32:30,532 Objection. 870 00:32:30,532 --> 00:32:33,160 Larry, sit down. 871 00:32:33,160 --> 00:32:35,537 I want to answer this question. 872 00:32:35,537 --> 00:32:37,873 I go down to that street corner for two reasons. 873 00:32:37,873 --> 00:32:40,542 One is I've had my fill of high-priced contractors. 874 00:32:40,542 --> 00:32:44,963 And two, I want to put people to work, your people. 875 00:32:44,963 --> 00:32:47,132 I will not sit here and be abused 876 00:32:47,132 --> 00:32:48,800 by you because I do that. 877 00:32:48,800 --> 00:32:52,095 And who exactly are my people? 878 00:32:52,095 --> 00:32:55,765 - I am a fifth generation Californian, Mr. Morales, 879 00:32:55,765 --> 00:32:59,269 and my family has always gone out of its way to help the poor 880 00:32:59,269 --> 00:33:00,979 and the underprivileged. 881 00:33:00,979 --> 00:33:07,444 I go down to Pico and Sawtelle, and I hire Mexican workers. 882 00:33:07,444 --> 00:33:09,070 I have them in my house. 883 00:33:09,070 --> 00:33:10,947 I have them in my yard. 884 00:33:10,947 --> 00:33:13,116 But there's one thing I won't do, 885 00:33:13,116 --> 00:33:18,371 I will not let them take advantage of me. 886 00:33:18,371 --> 00:33:20,457 - I have nothing further for this witness. 887 00:33:20,457 --> 00:33:21,333 [music playing] 888 00:33:21,333 --> 00:33:29,216 You may step down, Mr. 889 00:33:29,216 --> 00:33:33,136 Laraby [chatter] 890 00:33:33,136 --> 00:33:35,055 - That guy is in there writing the whole thing 891 00:33:35,055 --> 00:33:36,431 with a quill pen. 892 00:33:36,431 --> 00:33:37,891 - You know, I've been thinking, we may be 893 00:33:37,891 --> 00:33:39,309 missing a big opportunity here. 894 00:33:39,309 --> 00:33:40,852 What do you mean? 895 00:33:40,852 --> 00:33:43,063 - Well, we leaned on her vis-a-vis the agency share, 896 00:33:43,063 --> 00:33:44,773 she folded like a deck chair so I would 897 00:33:44,773 --> 00:33:46,524 participate in this ceremony. 898 00:33:46,524 --> 00:33:48,735 Why are we not seeking to better our end of the deal yet again? 899 00:33:48,735 --> 00:33:50,445 - Mitchell, the deal is already in place. 900 00:33:50,445 --> 00:33:52,113 - The structure of the deal is in place. 901 00:33:52,113 --> 00:33:53,490 The specifics of the deal remain, 902 00:33:53,490 --> 00:33:54,616 I think, somewhat fluid. 903 00:33:54,616 --> 00:33:56,368 What are you doing, Mitchell? 904 00:33:56,368 --> 00:33:58,036 - I think we need to find out just what a Jewish divorce is 905 00:33:58,036 --> 00:33:59,663 worth to her. 906 00:33:59,663 --> 00:34:01,206 - She's already agreed to everything you've asked for. 907 00:34:01,206 --> 00:34:02,666 - Which is exactly when the real negotiating begins. 908 00:34:02,666 --> 00:34:03,959 - Look, driving a hard bargain is one thing. 909 00:34:03,959 --> 00:34:05,252 Going back on your word is something else. 910 00:34:05,252 --> 00:34:06,503 Again, I've never done it before. 911 00:34:06,503 --> 00:34:07,629 I'm not going to do it now. 912 00:34:07,629 --> 00:34:09,005 Hey, hey, hey, relax. 913 00:34:09,005 --> 00:34:10,257 The meter's running. 914 00:34:10,257 --> 00:34:11,800 All you got to do is just sit there. 915 00:34:16,137 --> 00:34:21,768 - Will the husband and wife who seek to part please draw near? 916 00:34:21,768 --> 00:34:25,939 Moshe Ben Avram, [speaking hebrew] 917 00:34:25,939 --> 00:34:28,149 The sofer has prepared get. 918 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 The witnesses have signed. 919 00:34:29,859 --> 00:34:33,530 Moshe Ben Avram, do you give this get of your own free will? 920 00:34:33,530 --> 00:34:40,078 - Rabbi, rabbi, rabbi, you know, I really don't. 921 00:34:40,078 --> 00:34:41,579 You son of a bitch. 922 00:34:41,579 --> 00:34:43,540 [chatter] 923 00:34:43,540 --> 00:34:46,334 - What is it that burdens you, Moshe Ben Avram? 924 00:34:46,334 --> 00:34:47,460 It's a lot of things. 925 00:34:47,460 --> 00:34:48,837 Like what? 926 00:34:48,837 --> 00:34:50,588 - Like feeling abandoned [speaking hebrew],, 927 00:34:50,588 --> 00:34:52,507 like feeling betrayed, like feeling 928 00:34:52,507 --> 00:34:54,592 another man comes along, you turn your back on me. 929 00:34:54,592 --> 00:34:55,635 What is that? 930 00:34:55,635 --> 00:34:56,636 You drove me away, Mitchell. 931 00:34:56,636 --> 00:34:57,429 How? 932 00:34:57,429 --> 00:34:58,346 By working too hard? 933 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 - Mitchell-- 934 00:34:59,931 --> 00:35:01,516 - Excuse me for providing you with a beautiful home. 935 00:35:01,516 --> 00:35:05,353 Excuse me for buying you a Mercedes 500 SL. 936 00:35:05,353 --> 00:35:07,147 Did you not want me to do that? 937 00:35:07,147 --> 00:35:08,898 Sorry, I must have been mistaken. 938 00:35:08,898 --> 00:35:10,817 - What do you want, Mitchell? - The house. 939 00:35:10,817 --> 00:35:12,110 - The house? - That's right. 940 00:35:12,110 --> 00:35:13,612 - I can't believe you want the house. 941 00:35:13,612 --> 00:35:15,572 - Horty, I knew nothing about this, I promise you. 942 00:35:15,572 --> 00:35:18,283 - Withholding a get for material gain is a shanda. 943 00:35:18,283 --> 00:35:19,075 Do you know this? 944 00:35:19,075 --> 00:35:20,243 It's a shanda? 945 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 I can live with it being a shanda. 946 00:35:21,369 --> 00:35:22,996 Permit me to tell you a story. 947 00:35:22,996 --> 00:35:24,331 There were two brothers. 948 00:35:24,331 --> 00:35:26,791 One day, a stranger offered them food. 949 00:35:26,791 --> 00:35:29,294 Before the younger one could eat, 950 00:35:29,294 --> 00:35:34,215 the older one took his food away from him and ate both portions. 951 00:35:34,215 --> 00:35:35,634 - Uh-huh. 952 00:35:35,634 --> 00:35:37,844 - The story doesn't have a happy ending, Moshe. 953 00:35:37,844 --> 00:35:39,846 [speaking hebrew] 954 00:35:40,638 --> 00:35:42,223 Rabbi. 955 00:35:42,223 --> 00:35:46,811 - If you grab too much, you'll wind up with nothing. 956 00:35:46,811 --> 00:35:49,272 - Rabbi, with all due respect, spare me the mumbo jumbo. 957 00:35:49,272 --> 00:35:50,690 You work your side of the street. 958 00:35:50,690 --> 00:35:52,567 - I'll work mine. - You want the house, Mitchell? 959 00:35:52,567 --> 00:35:53,985 - Yes, sweetheart, I want the house. 960 00:35:53,985 --> 00:35:55,654 - You want the house? You can have the house. 961 00:35:55,654 --> 00:35:58,990 - [speaking hebrew],, you should not be coerced like this. 962 00:35:58,990 --> 00:36:01,326 - Mitchell doesn't care about the almighty, rabbi. 963 00:36:01,326 --> 00:36:02,577 I pity you, Mitchell. 964 00:36:02,577 --> 00:36:05,830 If you want the house, you can have it. 965 00:36:05,830 --> 00:36:07,332 - Sounds to me like we got a deal. 966 00:36:07,332 --> 00:36:08,875 Come on, rabbi, let's do it. 967 00:36:08,875 --> 00:36:12,796 - [sighs] Please remove all jewelry from your hands, 968 00:36:12,796 --> 00:36:15,298 and you'll repeat after me, please. 969 00:36:15,298 --> 00:36:17,092 This be your get. 970 00:36:17,092 --> 00:36:18,510 This be your get. 971 00:36:18,510 --> 00:36:22,013 And with it, be you divorced. 972 00:36:22,013 --> 00:36:24,808 From this time forth. 973 00:36:24,808 --> 00:36:27,560 - Mr. Aguilar's mistake in all of this, your honor, 974 00:36:27,560 --> 00:36:30,647 wasn't one of workmanship or business acumen. 975 00:36:30,647 --> 00:36:32,982 It was in assuming that when Miss Laraby said 976 00:36:32,982 --> 00:36:36,277 his compensation would be fair, she meant paying him 977 00:36:36,277 --> 00:36:38,113 a wage commensurate with the additional work 978 00:36:38,113 --> 00:36:39,656 she was asking him to do. 979 00:36:39,656 --> 00:36:41,950 He didn't realize that in the Larabys' world, 980 00:36:41,950 --> 00:36:45,620 fairness is an adjustable concept, that it fluctuates 981 00:36:45,620 --> 00:36:49,416 based on a person's skin color, his nationality, and his degree 982 00:36:49,416 --> 00:36:51,251 of powerlessness. 983 00:36:51,251 --> 00:36:54,045 He didn't realize he was bargaining with people who 984 00:36:54,045 --> 00:36:57,257 believe the haves should have and the have 985 00:36:57,257 --> 00:36:59,175 nots are lucky to get anything. 986 00:36:59,175 --> 00:37:00,927 He didn't understand that part of the deal 987 00:37:00,927 --> 00:37:03,805 was he be passive and accommodating, 988 00:37:03,805 --> 00:37:07,517 grateful even that his very presence was endured. 989 00:37:07,517 --> 00:37:10,854 This is a case, your honor, of quantum meruit. 990 00:37:10,854 --> 00:37:14,190 When Miss Laraby asked Mr. Aguilar to relay the patio, 991 00:37:14,190 --> 00:37:17,360 his original contract with Mr. Laraby became invalid. 992 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Without a contract, his compensation 993 00:37:19,320 --> 00:37:22,991 should be based on the value of his work, $2,700 994 00:37:22,991 --> 00:37:24,742 for four extra weeks' labor. 995 00:37:24,742 --> 00:37:26,369 That's why we're here, your honor, 996 00:37:26,369 --> 00:37:28,830 to ask you to tell the Larabys to hold up 997 00:37:28,830 --> 00:37:31,499 their end of the bargain and be fair, 998 00:37:31,499 --> 00:37:34,419 pay this man what they owe him. 999 00:37:38,131 --> 00:37:40,592 - This is not a civil rights case, your honor. 1000 00:37:40,592 --> 00:37:43,303 It is a contract dispute, pure and simple. 1001 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 Mr Aguilar was hired to build a patio 1002 00:37:45,722 --> 00:37:48,641 to the Larabys' specifications and satisfaction. 1003 00:37:48,641 --> 00:37:51,728 Mr. Aguilar said that he could accomplish that in two weeks, 1004 00:37:51,728 --> 00:37:53,730 and the two parties agreed to a price. 1005 00:37:53,730 --> 00:37:56,774 That it ultimately took Mr. Aguilar three times longer 1006 00:37:56,774 --> 00:37:59,319 to complete the patio to my client's satisfaction 1007 00:37:59,319 --> 00:38:01,362 is unfortunate for both parties. 1008 00:38:01,362 --> 00:38:04,741 It does not, however, represent a breach of contract 1009 00:38:04,741 --> 00:38:06,367 on the part of my client. 1010 00:38:06,367 --> 00:38:09,454 Mrs. Laraby did not change her mind about the patio. 1011 00:38:09,454 --> 00:38:13,249 She simply insisted that it be done as originally agreed. 1012 00:38:13,249 --> 00:38:17,128 We ask this court to uphold the basic tenets of contract law 1013 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 and find for the defendants. 1014 00:38:21,341 --> 00:38:23,885 - The issues in this case seem clear cut to me, 1015 00:38:23,885 --> 00:38:25,845 so I'm going to render my decision now. 1016 00:38:28,306 --> 00:38:32,268 While I admire your passion and sympathize with your concerns, 1017 00:38:32,268 --> 00:38:35,230 Mr. Morales, I believe that Mr. Greenhut 1018 00:38:35,230 --> 00:38:38,066 is right in saying that, legally, what we have here 1019 00:38:38,066 --> 00:38:40,360 is a simple contract dispute. 1020 00:38:40,360 --> 00:38:44,155 Notwithstanding the ethnic prejudice of the defendant 1021 00:38:44,155 --> 00:38:49,244 and notwithstanding my revulsion at hearing that expressed, 1022 00:38:49,244 --> 00:38:53,873 I find there was a pre-existing contract between Mr. Aguilar 1023 00:38:53,873 --> 00:38:57,126 and Mr. Laraby and that Mrs. Laraby's demands did nothing 1024 00:38:57,126 --> 00:38:58,962 to invalidate or change that. 1025 00:38:58,962 --> 00:39:02,799 Consequently, regardless of my personal feelings 1026 00:39:02,799 --> 00:39:05,760 about Mr. Laraby's conduct, legally, 1027 00:39:05,760 --> 00:39:09,097 I must find for the defendant. 1028 00:39:09,097 --> 00:39:09,889 Case dismissed. 1029 00:39:09,889 --> 00:39:11,641 Yes. 1030 00:39:11,641 --> 00:39:14,143 Congratulations. 1031 00:39:14,143 --> 00:39:14,978 He win? 1032 00:39:14,978 --> 00:39:16,020 I'm sorry. 1033 00:39:16,020 --> 00:39:17,355 He won't pay me for my work? 1034 00:39:17,355 --> 00:39:18,231 We got to go. 1035 00:39:18,231 --> 00:39:25,405 [speaking spanish] 1036 00:39:25,405 --> 00:39:27,240 - Has the jury reached a verdict? 1037 00:39:27,240 --> 00:39:28,741 We have, your honor. 1038 00:39:28,741 --> 00:39:30,076 What say you? 1039 00:39:30,076 --> 00:39:32,620 - We find for the plaintiff Aaron Voss. 1040 00:39:32,620 --> 00:39:35,206 We award compensatory damages in the sum 1041 00:39:35,206 --> 00:39:41,212 of $100,000 and punitive damages in the sum of $500,000. 1042 00:39:41,212 --> 00:39:44,299 - The jury is dismissed with the thanks of the court. 1043 00:39:44,299 --> 00:39:45,466 We stand adjourned. 1044 00:39:45,466 --> 00:39:47,135 [chatter] 1045 00:39:51,598 --> 00:39:53,391 - Mr. Rechtschaefer. - What do you want, Aaron? 1046 00:39:53,391 --> 00:39:54,726 - I have a proposition to make to you, 1047 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 and I want you to hear it. 1048 00:39:56,019 --> 00:39:57,270 - Aaron, why don't you and I talk first 1049 00:39:57,270 --> 00:39:58,313 and then we can schedule a conference? 1050 00:39:58,313 --> 00:39:59,522 I want to do this now, Anne. 1051 00:39:59,522 --> 00:40:00,857 What's the proposition? 1052 00:40:00,857 --> 00:40:02,650 - Keep Kyle as your regular weatherman. 1053 00:40:02,650 --> 00:40:05,403 On rare occasions when climatic conditions in Los Angeles 1054 00:40:05,403 --> 00:40:07,322 are extreme, bring me in. 1055 00:40:07,322 --> 00:40:08,698 What's extreme? 1056 00:40:08,698 --> 00:40:10,658 - The highest recorded temperature in September 1057 00:40:10,658 --> 00:40:11,701 is 108 degrees. 1058 00:40:11,701 --> 00:40:13,870 If it goes to 109, I come in. 1059 00:40:13,870 --> 00:40:16,748 If rainfall exceeds more than 3/10 of an inch in an hour, 1060 00:40:16,748 --> 00:40:18,458 I come in. 1061 00:40:18,458 --> 00:40:20,585 If the barometric pressure drops below 28 inches, I come in. 1062 00:40:20,585 --> 00:40:22,295 - Whoa, whoa, whoa, whoa, in other words, 1063 00:40:22,295 --> 00:40:23,838 you want to play to a full house? 1064 00:40:23,838 --> 00:40:26,007 You come in when the weather leads the news, right? 1065 00:40:26,007 --> 00:40:28,885 - I come in when the full forces of nature have been unleashed 1066 00:40:28,885 --> 00:40:31,888 and snappy patter is simply inadequate to explain to people 1067 00:40:31,888 --> 00:40:32,889 exactly what's going on. 1068 00:40:32,889 --> 00:40:34,265 I hate that. 1069 00:40:34,265 --> 00:40:35,850 - I will forego the judgment in its entirety 1070 00:40:35,850 --> 00:40:37,393 if you will put me back on the air. 1071 00:40:37,393 --> 00:40:39,354 - Aaron, you're talking about a lot of money. 1072 00:40:39,354 --> 00:40:40,980 - I don't care about the money, Ann, 1073 00:40:40,980 --> 00:40:42,565 not if I get to be a weatherman again. 1074 00:40:42,565 --> 00:40:44,317 - Let me be as clear and succinct 1075 00:40:44,317 --> 00:40:46,444 about this as possible, Aaron. 1076 00:40:46,444 --> 00:40:48,488 Let me also save us all the trouble 1077 00:40:48,488 --> 00:40:50,281 of scheduling another meeting. 1078 00:40:50,281 --> 00:40:53,326 There could be tornadoes in downtown Los Angeles, 1079 00:40:53,326 --> 00:40:56,913 there could be complete darkness in the middle of the afternoon, 1080 00:40:56,913 --> 00:41:00,708 and I still wouldn't put you on the evening news. 1081 00:41:00,708 --> 00:41:03,002 Brandon, Kyle, let's go. 1082 00:41:03,002 --> 00:41:05,171 - Is Kyle Thunder going to be able to expound 1083 00:41:05,171 --> 00:41:07,590 on the conditions we can expect here in the next two days? 1084 00:41:07,590 --> 00:41:10,385 4 to 6 inches of rainfall, massive flooding, 1085 00:41:10,385 --> 00:41:12,261 mudslides, homes washed away. 1086 00:41:12,261 --> 00:41:15,014 Is he going to have any comprehension of the magnitude 1087 00:41:15,014 --> 00:41:16,140 of the storm that's coming? 1088 00:41:16,140 --> 00:41:17,141 What storm? 1089 00:41:17,141 --> 00:41:18,393 [thunder cracks] 1090 00:41:18,393 --> 00:41:19,268 [intriguing music] 1091 00:41:19,268 --> 00:41:20,144 That storm. 1092 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 [knocking on door] 1093 00:41:27,944 --> 00:41:29,237 - Yeah? - Daniel-- 1094 00:41:29,237 --> 00:41:30,029 Yeah? 1095 00:41:30,029 --> 00:41:31,155 Francisco's here. 1096 00:41:31,155 --> 00:41:34,450 Oh, uh, bring him in. 1097 00:41:34,450 --> 00:41:35,493 Francisco. 1098 00:41:35,493 --> 00:41:36,744 Buenas tardes, Señor Morales. 1099 00:41:36,744 --> 00:41:38,204 - Como estas, bueno. - Bien, bien. 1100 00:41:38,204 --> 00:41:39,872 - I have some tremendous news for you. 1101 00:41:39,872 --> 00:41:41,374 Mrs. Laraby called me. 1102 00:41:41,374 --> 00:41:43,501 She felt badly about what happened today in court. 1103 00:41:43,501 --> 00:41:44,377 Why? 1104 00:41:44,377 --> 00:41:45,211 Why does she feel bad? 1105 00:41:45,211 --> 00:41:46,713 She win. 1106 00:41:46,713 --> 00:41:48,589 - She must have discovered she has a conscience. 1107 00:41:48,589 --> 00:41:52,343 She sent over your whole $2,700. 1108 00:41:52,343 --> 00:41:53,136 No. 1109 00:41:53,136 --> 00:41:54,887 Yeah. 1110 00:41:54,887 --> 00:41:56,639 - But she says she's not going to tell her husband about it, 1111 00:41:56,639 --> 00:41:58,725 so don't say anything, OK? 1112 00:41:58,725 --> 00:42:00,101 - OK. - OK. 1113 00:42:00,101 --> 00:42:01,060 - OK. Thank you. 1114 00:42:01,060 --> 00:42:01,936 Thank you. 1115 00:42:01,936 --> 00:42:02,812 Thank you, thank you. 1116 00:42:02,812 --> 00:42:07,817 [speaking spanish] 1117 00:42:07,817 --> 00:42:08,860 Gracias, Morales. 1118 00:42:08,860 --> 00:42:10,528 Gracias. 1119 00:42:10,528 --> 00:42:11,612 Thank you. 1120 00:42:11,612 --> 00:42:13,072 [thunder cracks] 1121 00:42:13,072 --> 00:42:16,034 So Mrs. Laraby felt badly? 1122 00:42:16,034 --> 00:42:18,870 Yeah, she did. 1123 00:42:18,870 --> 00:42:21,581 - You know, you didn't have to give him the money, Daniel. 1124 00:42:21,581 --> 00:42:23,458 - Mrs. Laraby gave him the money. 1125 00:42:23,458 --> 00:42:24,834 [thunder cracks] 1126 00:42:26,919 --> 00:42:29,547 - How did you get to be such a good man, Morales? 1127 00:42:29,547 --> 00:42:30,798 What are you talking about? 1128 00:42:35,011 --> 00:42:37,638 What are you doing for dinner? 1129 00:42:37,638 --> 00:42:39,348 As a matter of fact, I'm free. 1130 00:42:39,348 --> 00:42:41,017 I'll pick you up at 7:00. 1131 00:42:41,017 --> 00:42:42,852 OK. 1132 00:42:42,852 --> 00:42:49,525 - Um, and, uh, since you're out almost $3,000, I'm buying. 1133 00:42:49,525 --> 00:42:50,943 [thunder cracks] 1134 00:42:50,943 --> 00:42:52,403 [door closes] 1135 00:42:55,156 --> 00:42:56,407 This is ridiculous. 1136 00:42:56,407 --> 00:42:58,659 What the hell is going on out there? 1137 00:42:58,659 --> 00:42:59,827 Wow. 1138 00:42:59,827 --> 00:43:00,953 - Arnie, I have to tell you, this 1139 00:43:00,953 --> 00:43:02,413 is absolutely unconscionable. 1140 00:43:02,413 --> 00:43:04,332 - Hey, hey, hey, nobody put a gun to her head. 1141 00:43:04,332 --> 00:43:06,125 She could have gone without a Jewish divorce. 1142 00:43:06,125 --> 00:43:07,835 She could have taken her chances invoking 1143 00:43:07,835 --> 00:43:09,670 the wrath of the Almighty. 1144 00:43:09,670 --> 00:43:10,963 Enough, Mitchell. 1145 00:43:10,963 --> 00:43:12,632 Don't make this any worse than it is. 1146 00:43:12,632 --> 00:43:13,800 Well, what is it? 1147 00:43:13,800 --> 00:43:15,384 Am I not sufficiently humble? 1148 00:43:15,384 --> 00:43:17,345 Are we offended because I've been heard to mock 1149 00:43:17,345 --> 00:43:18,763 the tenets of someone's faith? 1150 00:43:18,763 --> 00:43:20,431 Am I in trouble with the man upstairs? 1151 00:43:20,431 --> 00:43:21,224 What? 1152 00:43:21,224 --> 00:43:22,433 [thunder cracks] 1153 00:43:22,433 --> 00:43:23,893 - Arnie, turn on the news, Channel 3. 1154 00:43:29,690 --> 00:43:32,068 - Now with a live update on some of the havoc 1155 00:43:32,068 --> 00:43:34,320 the storm is causing here in the Southland, 1156 00:43:34,320 --> 00:43:36,614 our weatherman Kyle Thunder. 1157 00:43:36,614 --> 00:43:37,740 Hi, honey, I'm home. 1158 00:43:37,740 --> 00:43:39,033 What's for dinner? 1159 00:43:39,033 --> 00:43:41,786 Hey, not much if you live here, folks. 1160 00:43:41,786 --> 00:43:44,580 Torrential rains have swept through Los Angeles, 1161 00:43:44,580 --> 00:43:47,708 causing mucho tie-ups on area freeways 1162 00:43:47,708 --> 00:43:51,128 and a major headache for Mitchell and Alison Schein, 1163 00:43:51,128 --> 00:43:54,215 who's home at 1544 El Yunque drive 1164 00:43:54,215 --> 00:43:56,384 in the ultra ritzy Pacific Palisades 1165 00:43:56,384 --> 00:43:58,928 was utterly destroyed by mudslides. 1166 00:43:58,928 --> 00:44:00,596 Fortunately, theirs was the only home 1167 00:44:00,596 --> 00:44:02,723 to have suffered major damage. 1168 00:44:02,723 --> 00:44:05,601 So far, the crews on the site have recovered a cedar hope 1169 00:44:05,601 --> 00:44:07,019 chest, and that's about all. 1170 00:44:07,019 --> 00:44:07,979 [chuckles] 1171 00:44:07,979 --> 00:44:10,481 Kyle Thunder, KTLW News. 1172 00:44:10,481 --> 00:44:12,483 - Thank you, Kyle, and for goodness sakes, 1173 00:44:12,483 --> 00:44:14,026 get in out of the rain. 1174 00:44:14,026 --> 00:44:15,528 The Southland is also experiencing-- 1175 00:44:15,528 --> 00:44:17,071 [music intensifies] 1176 00:44:26,289 --> 00:44:27,874 [theme music] 1177 00:44:56,277 --> 00:44:59,113 [audio logo] 88470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.