All language subtitles for L.A.Law.S07E12.Parent.Trap.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,960 Next case. 2 00:00:01,960 --> 00:00:09,551 Case number 47652, The People vs. Crawford. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,720 - Mr. Mandel, is that your client? 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,763 Yes it is. 5 00:00:12,763 --> 00:00:15,432 How are you doing? 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,559 I spoke with the arresting officer. 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 Police say the shooter was driving 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,563 your car, wearing your jacket. 9 00:00:21,563 --> 00:00:22,981 Told you, man, I didn't do it. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 Just get me back to juvie. 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,692 That's not happening. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,819 The DA is cracking down on gang killings, 13 00:00:27,819 --> 00:00:31,031 wants you tried as an adult. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 - Look, man, you just do your thing and I'll do mine-- 15 00:00:33,408 --> 00:00:34,618 - Case number 47653-- 16 00:00:34,618 --> 00:00:35,827 - And everything will be cool, OK? 17 00:00:35,827 --> 00:00:38,455 The People vs. Alejandro Cruz. 18 00:00:38,455 --> 00:00:39,665 Next round, counselor. 19 00:00:39,665 --> 00:00:40,332 Ready, Your Honor. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,712 He's not standing. 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,589 Stand up. 22 00:00:47,589 --> 00:00:49,800 - Your client have some sort of disability, Mr. Morales? 23 00:00:49,800 --> 00:00:52,052 One moment, Your Honor. 24 00:00:52,052 --> 00:00:53,345 (WHISPERING) This is my turf. 25 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 These are my rules. 26 00:00:54,346 --> 00:00:56,265 Get your ass off that bench. 27 00:00:56,265 --> 00:00:59,476 Otherwise this judge will send you away for life. 28 00:00:59,476 --> 00:01:00,769 Mr. Morales, I'm waiting. 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,788 - What the hell are you doing in my car? 30 00:01:19,788 --> 00:01:21,290 Be cool. 31 00:01:21,290 --> 00:01:21,623 I didn't even put one scratch on it. 32 00:01:21,623 --> 00:01:22,207 Get out. 33 00:01:25,419 --> 00:01:28,630 - I'm Alejandro's brother, Mitchell. 34 00:01:28,630 --> 00:01:30,048 What do you want? 35 00:01:30,048 --> 00:01:32,050 - AK Deuces offed that dude, not my brother. 36 00:01:32,050 --> 00:01:33,885 They made the shooting look like Alejandro did it. 37 00:01:33,885 --> 00:01:35,679 His own gang set him up? 38 00:01:35,679 --> 00:01:37,806 - That's what they do, man, so nobody snitches. 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,266 How? 40 00:01:39,266 --> 00:01:40,058 - Boss of the Deuces made my brother 41 00:01:40,058 --> 00:01:41,852 hold the gun after it was used. 42 00:01:41,852 --> 00:01:43,645 Alejandro's prints are all over that thing. 43 00:01:43,645 --> 00:01:44,646 For insurance? 44 00:01:44,646 --> 00:01:45,314 Not anymore. 45 00:01:52,487 --> 00:01:54,114 I know if you got the gun, the Deuces 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,073 can't blackmail my brother. 47 00:01:55,073 --> 00:01:56,950 No, you can't give this to me. 48 00:01:56,950 --> 00:01:58,076 See, that just makes trouble. 49 00:01:58,076 --> 00:01:59,494 Better you than me, man. 50 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 Hey, hey, hey! 51 00:02:12,924 --> 00:02:17,012 [theme music] 52 00:03:43,098 --> 00:03:47,394 [upbeat music] 53 00:04:46,828 --> 00:04:49,539 - Anybody know the whereabouts of our Mr. Morales? 54 00:04:49,539 --> 00:04:51,833 - He had a pro bono arraignment this morning. 55 00:04:51,833 --> 00:04:53,293 Then let's begin. 56 00:04:53,293 --> 00:04:56,463 - First, The People vs. Emory Lewis and Gary Stubbs. 57 00:04:56,463 --> 00:04:57,923 I should hope those animals who beat 58 00:04:57,923 --> 00:04:59,633 you will finally get convicted. 59 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 - Unfortunately, the eyewitness backed out. 60 00:05:01,635 --> 00:05:03,929 She's afraid of reprisals from neighborhood kids 61 00:05:03,929 --> 00:05:05,055 if she testifies. 62 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 - That shouldn't affect our case. 63 00:05:06,473 --> 00:05:08,225 Stuart was really convincing at the prelim. 64 00:05:08,225 --> 00:05:10,018 He'll do even better at trial tomorrow. 65 00:05:10,018 --> 00:05:13,855 - Next, Marciante vs. Bernheimer Memorial Hospital. 66 00:05:13,855 --> 00:05:15,482 That's mine. 67 00:05:15,482 --> 00:05:17,359 Anthony Marciante's girlfriend is brain-dead 68 00:05:17,359 --> 00:05:18,944 after an automobile accident. 69 00:05:18,944 --> 00:05:20,779 She's also 18 weeks pregnant. 70 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 - And being used as an incubator to bring the baby to term. 71 00:05:23,782 --> 00:05:24,950 I caught the story on the news. 72 00:05:24,950 --> 00:05:26,952 That's grotesque. 73 00:05:26,952 --> 00:05:28,161 - We're seeking a court order to keep her body functioning long 74 00:05:28,161 --> 00:05:30,121 enough to deliver the baby. 75 00:05:30,121 --> 00:05:32,082 However, the girlfriend's mother wants to pull the plug 76 00:05:32,082 --> 00:05:32,958 and bury her daughter. 77 00:05:32,958 --> 00:05:34,334 Well, I agree. 78 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 The woman's dead, for God's sake. 79 00:05:35,877 --> 00:05:37,879 - Arnie, we're talking about a potential human life. 80 00:05:37,879 --> 00:05:39,297 Mr. Marciante wants to be a 81 00:05:39,297 --> 00:05:41,049 - Father he should have thought about that 82 00:05:41,049 --> 00:05:43,260 before driving himself and his girlfriend off the road drunk. 83 00:05:43,260 --> 00:05:44,719 - He killed her and now he wants to keep-- 84 00:05:44,719 --> 00:05:46,304 - It was an accident, man. - He still has rights. 85 00:05:46,304 --> 00:05:47,764 - So does the girl's mother. - What about the baby? 86 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 - All right, folks, we're all on the same team. 87 00:05:49,891 --> 00:05:51,184 Mr. Morales. 88 00:05:51,184 --> 00:05:52,227 Honored that you could join us. 89 00:05:52,227 --> 00:05:55,814 How was the arraignment? 90 00:05:55,814 --> 00:05:57,607 People vs. Alejandro Cruz. 91 00:05:57,607 --> 00:05:59,776 He's charged with shooting a news vendor who refused 92 00:05:59,776 --> 00:06:01,152 to pay protection money. 93 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 - Any extenuating circumstances, Daniel? 94 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 No, Leland, not really. 95 00:06:04,906 --> 00:06:07,200 I'm trying to have Cruz tried in juvenile court, 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,827 but right now, that's looking doubtful. 97 00:06:08,827 --> 00:06:13,290 - Well, if there's no other business, we're adjourned. 98 00:06:13,290 --> 00:06:15,876 Melina, I need your advice. 99 00:06:15,876 --> 00:06:17,210 What is it? 100 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 - [sighs] Well, we can't talk here. 101 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 And actually, I should speak first with my client. 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,132 Cruz? 103 00:06:22,132 --> 00:06:23,300 - Yeah, I may be in trouble on this one. 104 00:06:23,300 --> 00:06:24,342 I'll catch you later. 105 00:06:24,342 --> 00:06:25,176 All right. 106 00:06:31,892 --> 00:06:34,144 Mr. Mullaney? 107 00:06:34,144 --> 00:06:35,770 Yeah. 108 00:06:35,770 --> 00:06:39,774 I'm, uh, looking for my son Tommy. 109 00:06:39,774 --> 00:06:41,192 Nice to meet you. 110 00:06:41,192 --> 00:06:42,986 I'm Roxanne. 111 00:06:42,986 --> 00:06:44,738 Yeah? 112 00:06:44,738 --> 00:06:48,074 Roxanne Melman. 113 00:06:48,074 --> 00:06:51,745 Well, your son and I used to work together when he was here. 114 00:06:51,745 --> 00:06:52,954 Oh, did he get fired? 115 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 No, no. 116 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 Tommy works at the district attorney's office now. 117 00:06:56,791 --> 00:07:01,379 - Oh, truth, justice, the American way, huh? 118 00:07:01,379 --> 00:07:04,257 I guess him and me sort of lost touch. 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,217 I haven't been in the same room with him 120 00:07:06,217 --> 00:07:09,804 since his wedding to Blondie. 121 00:07:09,804 --> 00:07:12,057 Oh. 122 00:07:12,057 --> 00:07:14,559 - If I'd have known the airlines didn't let you smoke anymore, 123 00:07:14,559 --> 00:07:16,436 I don't think I would have made the trip. 124 00:07:16,436 --> 00:07:19,189 - Well, I'd be glad to take you over to Tommy's office. 125 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 Don't bother. 126 00:07:20,440 --> 00:07:22,984 I'll go down and get a cab. 127 00:07:22,984 --> 00:07:25,236 Well, LA's not like Boston. 128 00:07:25,236 --> 00:07:26,821 Here, you have to call for a ride. 129 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 - Now, how did you know I'm from Boston? 130 00:07:30,241 --> 00:07:32,452 Well, Tommy talks about you. 131 00:07:32,452 --> 00:07:36,081 He does? 132 00:07:36,081 --> 00:07:37,999 He's a good kid. 133 00:07:37,999 --> 00:07:38,875 Like this one. 134 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 Yours? 135 00:07:39,876 --> 00:07:40,960 A friend's. 136 00:07:40,960 --> 00:07:42,170 [baby talk] 137 00:07:42,170 --> 00:07:42,962 [baby fussing] 138 00:07:42,962 --> 00:07:44,005 Aw. 139 00:07:44,005 --> 00:07:46,007 What's the matter? 140 00:07:46,007 --> 00:07:48,385 - I'll just go find somebody to watch Lucy, and, uh, we'll go. 141 00:07:48,385 --> 00:07:49,177 Thanks. 142 00:07:54,224 --> 00:07:57,394 - Anthony, if you would, tell the court about the events 143 00:07:57,394 --> 00:07:58,895 leading up to your-- 144 00:07:58,895 --> 00:08:01,272 your accident. 145 00:08:01,272 --> 00:08:05,860 - Karen and I had been up in the mountains above San Bernardino. 146 00:08:05,860 --> 00:08:09,823 We'd been fighting a lot, so we decided 147 00:08:09,823 --> 00:08:11,282 to spend the weekend together alone to see 148 00:08:11,282 --> 00:08:12,867 if we could work things out. 149 00:08:12,867 --> 00:08:16,037 Driving home, I had a few drinks. 150 00:08:16,037 --> 00:08:16,830 More than a few. 151 00:08:16,830 --> 00:08:19,332 I-- 152 00:08:19,332 --> 00:08:21,042 I fell asleep at the wheel. 153 00:08:21,042 --> 00:08:23,461 I came away with a few cuts and bruises. 154 00:08:23,461 --> 00:08:26,131 Karen was badly hurt. 155 00:08:26,131 --> 00:08:27,924 She went into a coma. 156 00:08:27,924 --> 00:08:31,428 - When did you first learn that Karen was pregnant? 157 00:08:31,428 --> 00:08:36,307 - Just after the accident, in the emergency room. 158 00:08:36,307 --> 00:08:38,268 When I heard-- 159 00:08:38,268 --> 00:08:44,149 [sigh] It was a shock, but I'm still trying to take it in. 160 00:08:44,149 --> 00:08:49,404 But, uh, Karen is gone, and now there is a new life. 161 00:08:49,404 --> 00:08:51,072 When the doctors told me that they 162 00:08:51,072 --> 00:08:55,535 might be able to save the baby, I--I told them to try. 163 00:08:55,535 --> 00:08:57,579 Do you want to be a father? 164 00:08:57,579 --> 00:08:58,663 (TEARFUL) More than anything. 165 00:09:02,292 --> 00:09:05,211 I owe this to Karen. 166 00:09:05,211 --> 00:09:06,463 And my daughter. 167 00:09:06,463 --> 00:09:09,674 The, uh-- the OB did an ultrasound. 168 00:09:09,674 --> 00:09:11,509 I want to name the baby Michelle. 169 00:09:11,509 --> 00:09:13,344 - Are you ready to be a father, Anthony? 170 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 I think so. 171 00:09:14,262 --> 00:09:17,515 I've stopped drinking. 172 00:09:17,515 --> 00:09:20,393 And, uh, I've been working very hard. 173 00:09:20,393 --> 00:09:23,062 I just received a promotion. 174 00:09:23,062 --> 00:09:25,356 And I have a lot of support from friends 175 00:09:25,356 --> 00:09:29,903 and the staff at the hospital. 176 00:09:29,903 --> 00:09:32,322 - No further questions, Your Honor. 177 00:09:32,322 --> 00:09:34,365 Mr. Pavlik. 178 00:09:34,365 --> 00:09:36,785 - Mr. Marciante, at the time of the accident, 179 00:09:36,785 --> 00:09:39,078 your blood alcohol level was 0.15. 180 00:09:39,078 --> 00:09:40,371 Is that correct? 181 00:09:40,371 --> 00:09:41,498 Nearly twice the legal limit. 182 00:09:41,498 --> 00:09:43,166 I've already pled guilty. 183 00:09:43,166 --> 00:09:44,751 I have no excuse. 184 00:09:44,751 --> 00:09:47,128 But as I said, I've stopped drinking. 185 00:09:47,128 --> 00:09:49,506 - Your abstinence is admirable, right in time for sentencing, 186 00:09:49,506 --> 00:09:50,924 but too late for Karen. 187 00:09:50,924 --> 00:09:53,551 - I have to live with this forever. 188 00:09:53,551 --> 00:09:55,553 - According to obstetricians at Bernheimer, 189 00:09:55,553 --> 00:09:59,098 the fetus is only 18 weeks old, just midway 190 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 through its second trimester. 191 00:10:00,558 --> 00:10:02,352 To your knowledge, can that fetus 192 00:10:02,352 --> 00:10:04,354 be brought to term before the mother's 193 00:10:04,354 --> 00:10:06,064 body begins deteriorating? 194 00:10:06,064 --> 00:10:07,816 - I was told there was no way of knowing. 195 00:10:07,816 --> 00:10:11,569 - Were you also told that even if the fetus survives, 196 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 there is a 50% chance it will be grossly 197 00:10:13,988 --> 00:10:16,616 premature with a real possibility of brain damage? 198 00:10:16,616 --> 00:10:18,243 - There's an equal chance that she 199 00:10:18,243 --> 00:10:20,662 will be born perfectly healthy. 200 00:10:20,662 --> 00:10:24,207 - You are charged with DUI and vehicular manslaughter. 201 00:10:24,207 --> 00:10:27,585 Should you be sentenced to jail, who will care for your child? 202 00:10:27,585 --> 00:10:29,546 - I will face that when the time comes. 203 00:10:29,546 --> 00:10:31,923 Right now, what's important is rescuing my baby. 204 00:10:34,592 --> 00:10:39,597 Look, I have-- the woman I love is dead. 205 00:10:39,597 --> 00:10:41,891 That doesn't mean that our baby should die, too. 206 00:10:51,901 --> 00:10:54,237 Pop. 207 00:10:54,237 --> 00:10:55,655 Long time. 208 00:10:55,655 --> 00:10:57,574 It's February in New England. 209 00:10:57,574 --> 00:10:59,075 I was freezing my can. 210 00:11:03,037 --> 00:11:04,080 Welcome to California. 211 00:11:04,080 --> 00:11:07,667 Um, you met Roxy. 212 00:11:07,667 --> 00:11:09,961 Oh, she says Blondie's gone. 213 00:11:09,961 --> 00:11:11,379 That's too bad. 214 00:11:11,379 --> 00:11:14,424 You never knew a good thing when you had it. 215 00:11:14,424 --> 00:11:15,133 Oh, you got a smoke? 216 00:11:17,552 --> 00:11:18,595 Actually, I quit. 217 00:11:18,595 --> 00:11:20,513 Quit? 218 00:11:20,513 --> 00:11:27,562 [laughs] Why, you left that nice office for this hellhole? 219 00:11:27,562 --> 00:11:29,522 Working with lowlifes? 220 00:11:29,522 --> 00:11:33,693 Coming from the airport, I was surprised to see about as 221 00:11:33,693 --> 00:11:36,654 many niggers and spics camping in the streets 222 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 as we have in Boston. 223 00:11:37,655 --> 00:11:39,282 Pop. 224 00:11:39,282 --> 00:11:41,326 - Neighborhood grew so sour, I couldn't let 225 00:11:41,326 --> 00:11:43,036 his mother go for a walk alone. 226 00:11:43,036 --> 00:11:44,746 - Hey, don't start about Mom, huh? 227 00:11:44,746 --> 00:11:48,249 - Tommy-- Tommy, I'm sure your father didn't mean any harm-- 228 00:11:48,249 --> 00:11:50,460 - Hey, you have no idea about this guy. 229 00:11:50,460 --> 00:11:52,212 Even he doesn't know what he means. 230 00:11:52,212 --> 00:11:53,880 Tommy. 231 00:11:53,880 --> 00:11:57,133 - No, this is my son's way of making his dad feel welcome. 232 00:11:57,133 --> 00:11:58,468 You made your point. 233 00:11:58,468 --> 00:12:00,553 I am not staying with you. 234 00:12:00,553 --> 00:12:03,306 I'm going to rent a room in a hotel. 235 00:12:03,306 --> 00:12:05,433 - No, I never said that you couldn't stay with me. 236 00:12:05,433 --> 00:12:07,226 Not in so many words. 237 00:12:07,226 --> 00:12:09,479 - Look, it's just I'm under a lot of pressure 238 00:12:09,479 --> 00:12:10,563 lately here with this trial-- 239 00:12:10,563 --> 00:12:11,481 It shouldn't matter. 240 00:12:11,481 --> 00:12:12,941 I raised you better. 241 00:12:12,941 --> 00:12:15,693 - As a matter of fact, you didn't. 242 00:12:15,693 --> 00:12:17,403 I'll fly home tomorrow. 243 00:12:17,403 --> 00:12:18,488 Not a problem. 244 00:12:18,488 --> 00:12:20,698 Mr. Mullaney. 245 00:12:20,698 --> 00:12:22,533 Mr. Mullaney, please don't go. 246 00:12:22,533 --> 00:12:25,286 Roxy. 247 00:12:25,286 --> 00:12:27,288 - You're real sweet, Red-- 248 00:12:27,288 --> 00:12:28,289 Her name is Roxanne. 249 00:12:28,289 --> 00:12:29,123 No fooling? 250 00:12:47,266 --> 00:12:51,896 [door closes] 251 00:12:51,896 --> 00:12:55,233 - After the arraignment, your brother was waiting in my car. 252 00:12:55,233 --> 00:12:59,737 [laughs] Man, careful. 253 00:12:59,737 --> 00:13:02,573 Mitchell, he steal your car before you blink. 254 00:13:02,573 --> 00:13:06,369 - He wanted me to know why you're so loyal to the Deuces. 255 00:13:06,369 --> 00:13:07,537 Mitchell don't know jack. 256 00:13:07,537 --> 00:13:10,581 He don't belong to a gang. 257 00:13:10,581 --> 00:13:15,128 See, I'm loyal because my boys are going to take care of me. 258 00:13:15,128 --> 00:13:17,380 I got five clean alibi witnesses. 259 00:13:17,380 --> 00:13:19,340 Perfect. 260 00:13:19,340 --> 00:13:22,135 Five gang kids with scars and tattoos. 261 00:13:22,135 --> 00:13:25,638 I'm convinced. 262 00:13:25,638 --> 00:13:30,560 The Deuces have the murder weapon with your prints on it. 263 00:13:30,560 --> 00:13:31,853 Mitchell say that? 264 00:13:31,853 --> 00:13:34,230 - Your own gang is holding you hostage. 265 00:13:34,230 --> 00:13:36,357 Man, you don't know. 266 00:13:36,357 --> 00:13:37,608 It don't work that way. 267 00:13:37,608 --> 00:13:39,902 I have the gun. 268 00:13:39,902 --> 00:13:42,363 Mitchell said he snatched it clean. 269 00:13:42,363 --> 00:13:43,197 Fool! 270 00:13:46,492 --> 00:13:48,286 The Deuces are going to be crazy. 271 00:13:48,286 --> 00:13:49,704 You gotta give the gun back. 272 00:13:49,704 --> 00:13:51,372 The Deuces set you up. 273 00:13:51,372 --> 00:13:52,832 Don't you get it? 274 00:13:52,832 --> 00:13:55,376 They killed somebody, put your prints on the gun, 275 00:13:55,376 --> 00:13:57,628 and conned you into thinking it would stay in juvenile court. 276 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 You better hope I can make a deal. 277 00:13:59,338 --> 00:14:00,798 - No. No deals. 278 00:14:00,798 --> 00:14:02,216 - Alejandro, you don't owe these guys your freedom. 279 00:14:02,216 --> 00:14:03,968 - Man, you don't know what I owe them 280 00:14:03,968 --> 00:14:04,385 - and what I don't owe them-- - You are sure to be convicted. 281 00:14:04,385 --> 00:14:06,054 That's what-- 282 00:14:06,054 --> 00:14:07,346 - Just give the gun back and beat the damn case! 283 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 You're not listening! 284 00:14:09,265 --> 00:14:10,516 What happens when you lose? 285 00:14:14,771 --> 00:14:15,938 That's not a problem, Morales. 286 00:14:19,233 --> 00:14:20,985 Plenty of Deuces in here to keep me company. 287 00:14:23,654 --> 00:14:26,824 - Dr. Shuster, is Karen existing on her own? 288 00:14:26,824 --> 00:14:28,409 No. 289 00:14:28,409 --> 00:14:29,702 Presently, she's connected to a respirator, 290 00:14:29,702 --> 00:14:31,245 which breathes for her. 291 00:14:31,245 --> 00:14:33,664 In addition, every body function is being monitored. 292 00:14:33,664 --> 00:14:35,833 - To the best of your knowledge, will she ever recover? 293 00:14:35,833 --> 00:14:37,794 No. 294 00:14:37,794 --> 00:14:40,254 The damage to Karen's brain stem was massive and irreparable. 295 00:14:40,254 --> 00:14:41,380 Does the baby appear healthy? 296 00:14:41,380 --> 00:14:42,715 So far. 297 00:14:42,715 --> 00:14:44,425 There's at least another 10 weeks 298 00:14:44,425 --> 00:14:47,220 until viability-- that is, able to live outside the womb. 299 00:14:47,220 --> 00:14:49,722 - And has a baby this young ever survived incubation 300 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 in a maternal cadaver? 301 00:14:51,432 --> 00:14:54,102 - I know of a 22 week fetus that was delivered healthy. 302 00:14:54,102 --> 00:14:56,687 As for Karen's child, with persistence and luck, 303 00:14:56,687 --> 00:14:57,647 it can be done. 304 00:14:57,647 --> 00:14:58,481 Thank you, doctor. 305 00:15:01,484 --> 00:15:04,654 - Dr. Shuster, am I right that once the brain stem is 306 00:15:04,654 --> 00:15:07,657 gone, theoretically, it's the same as 307 00:15:07,657 --> 00:15:09,575 if the corpse is decapitated? 308 00:15:09,575 --> 00:15:11,536 Yes, that's correct. 309 00:15:11,536 --> 00:15:14,288 - Thus you are regulating either by machine or medication 310 00:15:14,288 --> 00:15:15,456 Karen's blood pressure. 311 00:15:15,456 --> 00:15:16,249 Yes. 312 00:15:16,249 --> 00:15:16,874 Body temperature? 313 00:15:16,874 --> 00:15:17,667 Yes. 314 00:15:17,667 --> 00:15:19,210 Blood sugar? 315 00:15:19,210 --> 00:15:20,294 Hormone levels? 316 00:15:20,294 --> 00:15:21,212 Blood gases? 317 00:15:21,212 --> 00:15:21,712 Hydration? 318 00:15:21,712 --> 00:15:23,422 Yes. 319 00:15:23,422 --> 00:15:26,217 Every body function is constantly monitored. 320 00:15:26,217 --> 00:15:29,887 - Tell me, how many of your ICU staff 321 00:15:29,887 --> 00:15:31,848 are involved in this experiment? 322 00:15:31,848 --> 00:15:34,433 - Objection to the use of the word experiment. 323 00:15:34,433 --> 00:15:37,353 - I'll take that under advisement, counselor. 324 00:15:37,353 --> 00:15:39,021 Answer the question, doctor. 325 00:15:39,021 --> 00:15:41,524 - Between physicians, nurses, pathologists, 326 00:15:41,524 --> 00:15:45,695 technicians, roughly 35 people over three shifts. 327 00:15:45,695 --> 00:15:48,114 - Well, even assuming this baby has no postnatal problems, 328 00:15:48,114 --> 00:15:50,158 which in all likelihood she probably will, 329 00:15:50,158 --> 00:15:53,786 the hospital bill calculates out roughly to $400,000. 330 00:15:53,786 --> 00:15:55,663 Who's going to pay? 331 00:15:55,663 --> 00:15:56,497 Anthony Marciante? 332 00:15:56,497 --> 00:15:57,582 Objection. 333 00:15:57,582 --> 00:15:58,791 Overruled. 334 00:15:58,791 --> 00:16:00,251 - Mr. Pavlik, I can't equate saving 335 00:16:00,251 --> 00:16:01,711 a human life with dollars. 336 00:16:01,711 --> 00:16:02,920 Then let me do it for you. 337 00:16:02,920 --> 00:16:05,256 Every day in cities across America, 338 00:16:05,256 --> 00:16:08,509 infants die of malnutrition and diarrhea 339 00:16:08,509 --> 00:16:10,511 because mothers are unable to afford 340 00:16:10,511 --> 00:16:12,263 a $6 bottle of Pedialyte. 341 00:16:12,263 --> 00:16:12,763 Objection. 342 00:16:12,763 --> 00:16:13,556 Give me $400,000. 343 00:16:13,556 --> 00:16:15,308 Sustained. 344 00:16:15,308 --> 00:16:17,768 - I'll open the clinic serving 300 sick children. 345 00:16:17,768 --> 00:16:19,145 - Objection! - Sustained. 346 00:16:19,145 --> 00:16:20,479 - Live human beings already on this planet-- 347 00:16:20,479 --> 00:16:22,356 Mr. Pavlik! 348 00:16:22,356 --> 00:16:23,733 - Ignored by our health system, desperate for help. 349 00:16:23,733 --> 00:16:24,692 That's enough, Mr. Pavlik. 350 00:16:27,820 --> 00:16:28,738 Nothing further. 351 00:16:46,714 --> 00:16:49,634 So why did you call? 352 00:16:49,634 --> 00:16:50,593 I thought we should talk. 353 00:16:50,593 --> 00:16:52,303 About what? 354 00:16:52,303 --> 00:16:53,638 - After the preliminary hearing the other day, 355 00:16:53,638 --> 00:16:55,723 I saw you with your son. 356 00:16:55,723 --> 00:16:57,767 What's he, about three? 357 00:16:57,767 --> 00:16:58,559 I have kids the same age. 358 00:17:02,396 --> 00:17:03,564 I'm just trying to understand. 359 00:17:07,652 --> 00:17:10,071 I want to know why you and your friend pulled me from my car 360 00:17:10,071 --> 00:17:11,697 and tried to beat me to death. 361 00:17:11,697 --> 00:17:14,617 What did I do to you? 362 00:17:14,617 --> 00:17:15,743 Come on, talk to me. 363 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 Forget it. 364 00:17:21,290 --> 00:17:23,376 Must have been crazy coming down here alone. 365 00:17:23,376 --> 00:17:24,543 Why? 366 00:17:24,543 --> 00:17:25,336 Afraid? 367 00:17:25,336 --> 00:17:26,087 Yeah, a little. 368 00:17:28,422 --> 00:17:29,090 Oh, I see. 369 00:17:31,801 --> 00:17:32,927 Seems like old times. 370 00:17:32,927 --> 00:17:34,470 Maybe I need protection. 371 00:17:34,470 --> 00:17:35,763 From me? 372 00:17:35,763 --> 00:17:38,057 - Look, man, somebody did me like you, 373 00:17:38,057 --> 00:17:39,767 the first chance I'd get, I'd be looking 374 00:17:39,767 --> 00:17:41,811 to do the same thing back. 375 00:17:41,811 --> 00:17:43,229 Well, that's not why I'm here. 376 00:17:43,229 --> 00:17:46,691 - You were in the wrong place at the wrong time. 377 00:17:46,691 --> 00:17:48,484 Guarantee if you had been in my shoes, 378 00:17:48,484 --> 00:17:49,819 you'd be doing the same thing. 379 00:17:49,819 --> 00:17:51,237 No I wouldn't. 380 00:17:51,237 --> 00:17:53,698 I would not have done the same thing, 381 00:17:53,698 --> 00:17:56,075 because this-- this pattern of violence has got to stop, 382 00:17:56,075 --> 00:17:57,034 don't you see? 383 00:17:57,034 --> 00:17:58,244 Because you're a pansy. 384 00:18:01,706 --> 00:18:03,666 Yeah, that's right. 385 00:18:03,666 --> 00:18:05,793 Little man gets ticked off, thinks he can come down here 386 00:18:05,793 --> 00:18:06,586 and change the world. 387 00:18:06,586 --> 00:18:08,004 He can't! 388 00:18:08,004 --> 00:18:09,463 Hey, I'm talking to you, man! 389 00:18:09,463 --> 00:18:10,506 Hey! 390 00:18:10,506 --> 00:18:11,132 Yo! 391 00:18:13,843 --> 00:18:15,511 Thanks for coming. 392 00:18:15,511 --> 00:18:17,138 - So, what's the secret about the Cruz case? 393 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 - I have the gun used in the shooting. 394 00:18:24,312 --> 00:18:26,272 Alejandro's brother lifted it from the leader 395 00:18:26,272 --> 00:18:27,940 of the AK Deuces gang and dropped it 396 00:18:27,940 --> 00:18:30,818 on me outside the courthouse. 397 00:18:30,818 --> 00:18:31,652 Lucky you. 398 00:18:31,652 --> 00:18:33,154 Yeah. 399 00:18:33,154 --> 00:18:35,197 The Deuces were using it for leverage. 400 00:18:35,197 --> 00:18:39,327 It has Alejandro's prints on it, but he didn't pull the trigger. 401 00:18:42,913 --> 00:18:45,041 You believe this kid? 402 00:18:45,041 --> 00:18:46,709 Yeah, I do. 403 00:18:46,709 --> 00:18:48,127 I tried to get him to make a deal, 404 00:18:48,127 --> 00:18:50,504 but he's playing the true blue gang member. 405 00:18:50,504 --> 00:18:52,715 He told me to give the piece back. 406 00:18:52,715 --> 00:18:55,801 - Besides me, who else knows about this? 407 00:18:55,801 --> 00:18:57,178 Those two. 408 00:18:57,178 --> 00:18:58,679 And I'm not about to put my career 409 00:18:58,679 --> 00:19:00,014 in the hands of a 14-year-old carjacker and his 410 00:19:00,014 --> 00:19:02,433 16-year-old gangbanger brother. 411 00:19:02,433 --> 00:19:05,019 - Are you sure no one else knows? 412 00:19:05,019 --> 00:19:06,854 I don't think so. 413 00:19:06,854 --> 00:19:08,606 Good. 414 00:19:08,606 --> 00:19:10,733 At least that'll give us some time to-- 415 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 [door opening] 416 00:19:11,901 --> 00:19:12,735 Daniel. 417 00:19:12,735 --> 00:19:14,695 Daniel Morales? 418 00:19:14,695 --> 00:19:16,113 Yeah. 419 00:19:16,113 --> 00:19:17,156 - You're ordered to appear in front 420 00:19:17,156 --> 00:19:18,491 of Deputy DA William Davidoff. 421 00:19:18,491 --> 00:19:20,117 What's this all about? 422 00:19:20,117 --> 00:19:21,911 - I'm being subpoenaed before a grand jury. 423 00:19:21,911 --> 00:19:23,704 - And Mr. Morales, bring the gun. 424 00:19:26,916 --> 00:19:29,085 - This is not simply your affair, Daniel. 425 00:19:29,085 --> 00:19:31,128 The entire firm's exposed. 426 00:19:31,128 --> 00:19:32,713 Douglas, I can handle it. 427 00:19:32,713 --> 00:19:33,756 Trust me. 428 00:19:33,756 --> 00:19:34,965 It's not a matter of trust. 429 00:19:34,965 --> 00:19:36,509 Our relationship with the DA's office 430 00:19:36,509 --> 00:19:38,010 is critical to our criminal practice. 431 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 I'm not about to jeopardize that-- 432 00:19:39,470 --> 00:19:41,097 - I came as soon as I could. What's up? 433 00:19:41,097 --> 00:19:43,349 - Daniel's been subpoenaed to testify at the grand jury 434 00:19:43,349 --> 00:19:45,726 and produced the murder weapon in the Cruz case. 435 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 You have the gun? 436 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 - Leland, you don't want to know the answer to that question. 437 00:19:50,189 --> 00:19:54,151 - Look, let's proceed on a strictly hypothetical basis. 438 00:19:54,151 --> 00:19:55,611 Assume, for the sake of argument, 439 00:19:55,611 --> 00:19:57,863 that Daniel is in possession of a .38 caliber 440 00:19:57,863 --> 00:19:59,740 handgun believed to have been used 441 00:19:59,740 --> 00:20:01,409 in the murder of Ramon Mendez. 442 00:20:01,409 --> 00:20:04,412 - Now assume the gang that killed Mendez forced Alejandro 443 00:20:04,412 --> 00:20:06,163 Cruz to put his prints on that gun 444 00:20:06,163 --> 00:20:07,790 in order to keep him in line. 445 00:20:07,790 --> 00:20:09,166 Nice guys. 446 00:20:09,166 --> 00:20:11,043 - Unfortunately, there's no attorney-client 447 00:20:11,043 --> 00:20:12,962 privilege to withhold evidence. 448 00:20:12,962 --> 00:20:14,630 People versus Fairbanks. 449 00:20:14,630 --> 00:20:16,048 - A defense attorney in possession 450 00:20:16,048 --> 00:20:18,134 of physical evidence of a crime must turn 451 00:20:18,134 --> 00:20:20,136 it over to the prosecution. 452 00:20:20,136 --> 00:20:22,763 - Even if it convicts our client of a crime he didn't commit? 453 00:20:22,763 --> 00:20:23,931 Exactly. 454 00:20:23,931 --> 00:20:25,266 I don't care what this case says. 455 00:20:25,266 --> 00:20:27,768 I go to jail first, assuming I have the gun. 456 00:20:27,768 --> 00:20:29,770 - How is it the DA knew to subpoena 457 00:20:29,770 --> 00:20:31,230 you in the first place? 458 00:20:31,230 --> 00:20:32,982 - Maybe somebody from the gang tipped him off. 459 00:20:32,982 --> 00:20:35,651 Without the gun, Alejandro can't be controlled. 460 00:20:35,651 --> 00:20:37,236 What if he pleads the Fifth? 461 00:20:37,236 --> 00:20:38,821 It's worth a shot. 462 00:20:38,821 --> 00:20:40,322 Penal Code Section 135 makes it a crime 463 00:20:40,322 --> 00:20:42,199 - to destroy or conceal evidence. - Well, there you go. 464 00:20:42,199 --> 00:20:43,826 Answering may incriminate you. 465 00:20:43,826 --> 00:20:46,871 - It's a red flag, daring the DA to prosecute Daniel. 466 00:20:46,871 --> 00:20:49,039 - With all due respect to your commitment and your client-- 467 00:20:49,039 --> 00:20:50,583 Our client, Leland. 468 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 I am not sending this kid to prison for something 469 00:20:52,585 --> 00:20:53,794 he didn't do. 470 00:20:53,794 --> 00:20:55,588 - McKenzie-Brackman will not have 471 00:20:55,588 --> 00:20:57,840 an associate in this firm prosecuted for suppression 472 00:20:57,840 --> 00:20:58,424 of a murder weapon. 473 00:21:01,802 --> 00:21:03,137 - Then maybe I'm at the wrong firm. 474 00:21:07,016 --> 00:21:11,562 [swing music] 475 00:21:27,912 --> 00:21:30,080 How did you find me? 476 00:21:30,080 --> 00:21:31,290 It wasn't too tough. 477 00:21:31,290 --> 00:21:32,958 I knew you'd be looking for a drink, 478 00:21:32,958 --> 00:21:36,629 and Roxy said your curiosity about this place was piqued. 479 00:21:36,629 --> 00:21:38,297 Not the only thing piqued. 480 00:21:38,297 --> 00:21:42,134 If that gal puts her bottom in my face once more, I swear-- 481 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 - Come on, let's get out of here. 482 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 Where are we going? 483 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 Disneyland? 484 00:21:45,262 --> 00:21:46,639 Bring you something else? 485 00:21:46,639 --> 00:21:48,015 Why not. 486 00:21:48,015 --> 00:21:51,060 A pair of those, and another Wild Turkey. 487 00:21:51,060 --> 00:21:52,019 Anything for you? 488 00:21:52,019 --> 00:21:52,895 He'll have the same. 489 00:21:52,895 --> 00:21:53,938 Nothing, thanks. 490 00:21:53,938 --> 00:21:55,064 You're not going to join me? 491 00:21:55,064 --> 00:21:56,690 You know I quit. 492 00:21:56,690 --> 00:22:00,694 - Yeah, but who takes you seriously? 493 00:22:00,694 --> 00:22:04,532 Gee, you quit smoking, you quit drinking. 494 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 What's next for you, the seminary? 495 00:22:06,992 --> 00:22:09,954 - Listen, if you're not leaving, I'll see you back in my office. 496 00:22:09,954 --> 00:22:13,332 - I came to California to spend some quality time together. 497 00:22:13,332 --> 00:22:16,085 - It's almost 30 years, and suddenly 498 00:22:16,085 --> 00:22:17,545 you're taking an interest? 499 00:22:17,545 --> 00:22:19,880 - I was always there for you, and don't forget it. 500 00:22:19,880 --> 00:22:21,882 Yeah, Pop, whatever you say. 501 00:22:21,882 --> 00:22:22,883 Are you calling me a liar? 502 00:22:22,883 --> 00:22:23,884 Ah, here we go. 503 00:22:23,884 --> 00:22:24,969 Answer me. 504 00:22:24,969 --> 00:22:26,387 You answer me! 505 00:22:26,387 --> 00:22:28,764 Years go by, I'm pitching, no one's catching. 506 00:22:28,764 --> 00:22:32,268 Now all of a sudden you show up pretending we're related? 507 00:22:32,268 --> 00:22:33,894 What's this all about, Pop, huh? 508 00:22:33,894 --> 00:22:35,271 Nothing. 509 00:22:35,271 --> 00:22:37,356 I want to know. 510 00:22:37,356 --> 00:22:38,148 Never mind. 511 00:22:38,148 --> 00:22:40,359 No, you tell me. 512 00:22:40,359 --> 00:22:41,193 I'm dying. 513 00:22:44,154 --> 00:22:47,700 Sit down, you're blocking the view. 514 00:22:47,700 --> 00:22:51,912 [swing music] 515 00:22:58,460 --> 00:23:01,297 [upbeat music] 516 00:23:07,928 --> 00:23:10,306 - This is every parent's greatest fear-- 517 00:23:10,306 --> 00:23:14,351 surviving your child. 518 00:23:14,351 --> 00:23:17,771 I'd give everything to change places with Karen. 519 00:23:17,771 --> 00:23:19,773 - Mrs. Coleman, before the accident, 520 00:23:19,773 --> 00:23:21,775 were you aware that your daughter was pregnant? 521 00:23:21,775 --> 00:23:22,776 Yes. 522 00:23:22,776 --> 00:23:24,570 She told me over Thanksgiving. 523 00:23:24,570 --> 00:23:26,405 - And did your daughter say what she 524 00:23:26,405 --> 00:23:27,364 intended to do about the baby? 525 00:23:27,364 --> 00:23:28,240 Objection. 526 00:23:28,240 --> 00:23:29,325 Hearsay. 527 00:23:29,325 --> 00:23:30,868 Exception to state of mind. 528 00:23:30,868 --> 00:23:32,620 You may answer the question, Mrs. Coleman. 529 00:23:32,620 --> 00:23:35,873 - Karen said she wasn't sure, but if she decided 530 00:23:35,873 --> 00:23:38,876 to keep the baby, she said she didn't want Anthony 531 00:23:38,876 --> 00:23:40,127 playing any part in raising it. 532 00:23:40,127 --> 00:23:41,253 Objection. 533 00:23:41,253 --> 00:23:42,963 Overruled, counselor. 534 00:23:42,963 --> 00:23:44,798 - Did your daughter say why she didn't want Mr. Marciante's 535 00:23:44,798 --> 00:23:46,342 help in raising the baby? 536 00:23:46,342 --> 00:23:48,427 - She was planning on breaking up with Anthony. 537 00:23:48,427 --> 00:23:50,763 She felt he was too immature to be 538 00:23:50,763 --> 00:23:52,765 a father, much less a husband. 539 00:23:52,765 --> 00:23:53,724 That's not true. 540 00:23:53,724 --> 00:23:55,225 Mr. Marciante. 541 00:23:55,225 --> 00:24:00,648 - You may have loved her, but she didn't love you. 542 00:24:00,648 --> 00:24:05,027 - Mrs. Coleman, what exactly are you asking this court to do? 543 00:24:05,027 --> 00:24:06,654 Let me bury my daughter. 544 00:24:10,032 --> 00:24:15,704 Every day I sit beside her bed, watching her. 545 00:24:15,704 --> 00:24:19,416 I know she's not alive, and there's nothing to be done. 546 00:24:19,416 --> 00:24:21,418 Still, I want to protect Karen. 547 00:24:21,418 --> 00:24:23,379 I want to take care of my girl. 548 00:24:23,379 --> 00:24:26,382 I can't just abandon her. 549 00:24:26,382 --> 00:24:27,216 Thank you, Mrs. Coleman. 550 00:24:27,216 --> 00:24:28,050 Nothing further. 551 00:24:32,388 --> 00:24:39,228 - Mrs. Coleman, all of us here respect your feelings. 552 00:24:39,228 --> 00:24:42,106 But what about your daughter's feelings? 553 00:24:42,106 --> 00:24:44,441 I mean, she's almost reached her third trimester. 554 00:24:44,441 --> 00:24:46,485 Isn't it apparent that she decided to keep the baby? 555 00:24:46,485 --> 00:24:47,820 No. 556 00:24:47,820 --> 00:24:49,863 She never said so. 557 00:24:49,863 --> 00:24:52,241 - Anthony Marciante may not be your idea 558 00:24:52,241 --> 00:24:53,701 of the perfect father. 559 00:24:53,701 --> 00:24:56,286 Still, doesn't he have the rights of any father? 560 00:24:56,286 --> 00:24:58,080 And what about this unborn baby's rights? 561 00:24:58,080 --> 00:24:59,331 Objection. 562 00:24:59,331 --> 00:25:00,874 Calls for legal conclusions. 563 00:25:00,874 --> 00:25:02,418 Sustained. 564 00:25:02,418 --> 00:25:05,421 - Mrs. Coleman, do you have any other children? 565 00:25:05,421 --> 00:25:07,256 No. 566 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 Karen was my only child. 567 00:25:09,091 --> 00:25:11,260 - Then out of all this pain, as we mourn her death, 568 00:25:11,260 --> 00:25:13,178 why not let your daughter present you with the gift 569 00:25:13,178 --> 00:25:14,805 of your only grandchild? 570 00:25:14,805 --> 00:25:17,725 - Don't you think I want to be a grandmother? 571 00:25:17,725 --> 00:25:20,102 That if there was the slightest chance 572 00:25:20,102 --> 00:25:25,149 that this is what Karen wanted, I would hold on for dear life? 573 00:25:25,149 --> 00:25:26,608 Karen was my baby. 574 00:25:29,486 --> 00:25:34,491 Please, let me take care of her. 575 00:25:34,491 --> 00:25:35,909 Let her go in peace. 576 00:25:43,250 --> 00:25:47,838 - So when you turned the corner, Mr. Markowitz, what happened? 577 00:25:47,838 --> 00:25:52,342 - There was a large crowd, about 25 people or so, 578 00:25:52,342 --> 00:25:53,886 standing in the middle of the street. 579 00:25:53,886 --> 00:25:56,096 - In fact, didn't this mob surround your car 580 00:25:56,096 --> 00:25:57,681 and block your path? 581 00:25:57,681 --> 00:25:59,975 - Well, they were-- they were outraged by the verdict, 582 00:25:59,975 --> 00:26:02,060 and I think this was a way for them to vent-- 583 00:26:02,060 --> 00:26:03,062 Objection. 584 00:26:03,062 --> 00:26:04,146 Speculation. 585 00:26:04,146 --> 00:26:05,606 Sustained. 586 00:26:05,606 --> 00:26:07,566 - Mr. Markowitz, how was your windshield broken? 587 00:26:07,566 --> 00:26:10,360 - It was smashed with a baseball bat. 588 00:26:10,360 --> 00:26:13,405 Then the door was thrown open, I was pulled from the car, 589 00:26:13,405 --> 00:26:16,617 and a man started beating me with a bat. 590 00:26:16,617 --> 00:26:18,702 - Do you see that man here today? 591 00:26:23,957 --> 00:26:25,876 What about the man who pulled you from the car? 592 00:26:28,337 --> 00:26:33,092 Mr. Markowitz? 593 00:26:37,387 --> 00:26:39,389 Your Honor, I request a brief recess. 594 00:26:39,389 --> 00:26:40,682 Counsel, approach the bench. 595 00:26:43,268 --> 00:26:45,229 Enlighten me. 596 00:26:45,229 --> 00:26:47,564 - Your Honor, Mr. Markowitz had no problem at the prelim. 597 00:26:47,564 --> 00:26:49,149 - Well, he's having a problem now. 598 00:26:49,149 --> 00:26:52,027 - Request I be allowed to confer with the witness. 599 00:26:52,027 --> 00:26:53,821 - Court's adjourned for 10 minutes. 600 00:27:02,496 --> 00:27:04,998 What's going on, Stuart? 601 00:27:04,998 --> 00:27:06,375 Did Lewis get to you? 602 00:27:06,375 --> 00:27:07,793 No, it's not like that. 603 00:27:07,793 --> 00:27:09,586 I'm the one who asked him to meet me. 604 00:27:09,586 --> 00:27:11,380 - You what? - What are you talking about? 605 00:27:11,380 --> 00:27:12,256 Yeah, yesterday. 606 00:27:12,256 --> 00:27:13,674 We sat two feet apart. 607 00:27:13,674 --> 00:27:15,175 If he wanted to hurt me he could have done it. 608 00:27:15,175 --> 00:27:16,760 - Why would you get together with the defendant? 609 00:27:16,760 --> 00:27:19,346 - Tommy, I was sitting there talking to this man, 610 00:27:19,346 --> 00:27:21,140 and all I could think of was what 611 00:27:21,140 --> 00:27:22,808 was going to happen to his son. 612 00:27:22,808 --> 00:27:24,935 - If you don't think I'll declare you a hostile witness 613 00:27:24,935 --> 00:27:26,395 or hit you with a contempt-- 614 00:27:26,395 --> 00:27:27,312 - Tommy, we have a chance to make a difference 615 00:27:27,312 --> 00:27:28,522 in this man's life. 616 00:27:28,522 --> 00:27:29,481 By sending him to jail. 617 00:27:29,481 --> 00:27:31,441 Yeah, great. 618 00:27:31,441 --> 00:27:33,026 He serves time, and then he comes out even more convinced 619 00:27:33,026 --> 00:27:34,111 that the world is against him, and then 620 00:27:34,111 --> 00:27:35,696 he passes that on to his son. 621 00:27:35,696 --> 00:27:38,198 And we have got to break the cycle. 622 00:27:38,198 --> 00:27:39,825 Somebody's got to take the first step. 623 00:27:39,825 --> 00:27:41,660 - You are not a one man justice system. 624 00:27:41,660 --> 00:27:43,453 It's my choice to testify. 625 00:27:43,453 --> 00:27:45,414 - Let the jury convict, and the judge sentence! 626 00:27:45,414 --> 00:27:46,206 It's my choice, Ann! 627 00:27:46,206 --> 00:27:46,999 My choice. 628 00:27:50,168 --> 00:27:51,753 Accept the plea bargain that they offered. 629 00:28:11,148 --> 00:28:15,444 - Karen Coleman is dead, but will this court 630 00:28:15,444 --> 00:28:18,238 let her die with dignity? 631 00:28:18,238 --> 00:28:21,491 Her next of kin asked this court to put an end 632 00:28:21,491 --> 00:28:24,119 to this medical experiment so that Karen's 633 00:28:24,119 --> 00:28:27,581 remains may be buried and her spirit put to rest. 634 00:28:27,581 --> 00:28:30,500 What do we know about Karen's wishes? 635 00:28:30,500 --> 00:28:34,338 We know that she purposely kept her boyfriend 636 00:28:34,338 --> 00:28:37,257 in the dark about her pregnancy because she didn't want him 637 00:28:37,257 --> 00:28:39,676 interfering in her decision. 638 00:28:39,676 --> 00:28:43,555 She didn't trust Mr. Marciante to act as a responsible father 639 00:28:43,555 --> 00:28:47,643 to her child, and as it turned out, she was right. 640 00:28:47,643 --> 00:28:50,479 She's dead by his hand, the fetus forever 641 00:28:50,479 --> 00:28:52,356 deprived of its natural mother. 642 00:28:52,356 --> 00:28:55,108 Let nature take its course. 643 00:28:55,108 --> 00:28:56,568 Let this woman be buried. 644 00:29:01,698 --> 00:29:04,701 - The wonder of medicine is that we can prevent 645 00:29:04,701 --> 00:29:07,329 nature from taking its course. 646 00:29:07,329 --> 00:29:11,375 Horrific epidemics have been halted by a single vaccine. 647 00:29:11,375 --> 00:29:16,505 A human body is kept functioning so that a child may be born. 648 00:29:16,505 --> 00:29:19,299 If Anthony and Karen's child were one week from viability, 649 00:29:19,299 --> 00:29:21,426 would we be debating this? 650 00:29:21,426 --> 00:29:23,220 How about three weeks? 651 00:29:23,220 --> 00:29:24,554 Six weeks? 652 00:29:24,554 --> 00:29:26,098 Your Honor, we're asking for 10. 653 00:29:26,098 --> 00:29:30,435 Can that somehow be morally or legally different? 654 00:29:30,435 --> 00:29:34,356 The rescue of a baby in utero is an ancient medical tradition. 655 00:29:34,356 --> 00:29:36,733 It's called a Cesarean section because it's 656 00:29:36,733 --> 00:29:38,652 been a legal obligation since the time 657 00:29:38,652 --> 00:29:40,779 of Caesar in ancient Rome to deliver 658 00:29:40,779 --> 00:29:43,615 the baby if the mother died. 659 00:29:43,615 --> 00:29:47,452 Karen Coleman is dead, and her privacy rights died with her. 660 00:29:47,452 --> 00:29:49,997 Today, Your Honor, we must take care of the living, 661 00:29:49,997 --> 00:29:51,748 and that includes not only the father, 662 00:29:51,748 --> 00:29:53,000 but little Michelle as well. 663 00:29:55,669 --> 00:29:57,421 Here they are. 664 00:29:57,421 --> 00:29:59,297 - Mr. Mullaney, does the DA's office plan on filing 665 00:29:59,297 --> 00:30:00,340 any additional charges? 666 00:30:00,340 --> 00:30:01,800 - I will make my statement later. 667 00:30:01,800 --> 00:30:04,219 - Were you surprised by Mr. Markowitz's testimony? 668 00:30:04,219 --> 00:30:05,137 Why the plea bargain? 669 00:30:05,137 --> 00:30:06,096 I said later. 670 00:30:06,096 --> 00:30:07,764 [reporters clamoring] 671 00:30:07,764 --> 00:30:09,683 - Mr. Markowitz, you seemed to recant earlier testimony. 672 00:30:09,683 --> 00:30:11,184 I have no comment. 673 00:30:11,184 --> 00:30:12,519 - Ms. Kelsey, what's your comment on-- 674 00:30:12,519 --> 00:30:13,353 - I have no comment. - Mr. Markowitz-- 675 00:30:13,353 --> 00:30:16,148 [reporters clamoring] 676 00:30:16,148 --> 00:30:17,607 Are you feeling any remorse? 677 00:30:17,607 --> 00:30:18,817 Do you have a statement? 678 00:30:18,817 --> 00:30:21,737 - Look, it's not important what I say. 679 00:30:21,737 --> 00:30:24,031 Mr. Holmes can do the talking. 680 00:30:24,031 --> 00:30:26,158 - What is it you want to do now, sir? 681 00:30:26,158 --> 00:30:28,035 - Look, all I want to do is just go home. 682 00:30:28,035 --> 00:30:29,828 - I'd like to say something. - Mr. Holmes. 683 00:30:29,828 --> 00:30:31,621 - It's time for the criminal justice system 684 00:30:31,621 --> 00:30:33,874 to guarantee equal rights to every man, no matter 685 00:30:33,874 --> 00:30:36,126 his race, creed, or his color. 686 00:30:36,126 --> 00:30:38,628 - Mr. Morales, are you presently counsel of record 687 00:30:38,628 --> 00:30:40,213 to Alejandro Cruz? 688 00:30:40,213 --> 00:30:41,840 I am. 689 00:30:41,840 --> 00:30:44,176 - During the course of your representation, 690 00:30:44,176 --> 00:30:47,888 did you come into possession of a .38 caliber handgun? 691 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 - I refuse to answer on the grounds 692 00:30:49,556 --> 00:30:51,058 my answer may incriminate me. 693 00:30:51,058 --> 00:30:53,435 - Mr. Morales, at the moment you are not the target 694 00:30:53,435 --> 00:30:55,020 of a criminal investigation. 695 00:30:55,020 --> 00:30:57,064 On what basis are you invoking the Fifth Amendment? 696 00:30:57,064 --> 00:30:58,482 - I refuse to answer on the grounds 697 00:30:58,482 --> 00:30:59,900 that my answer may incriminate me. 698 00:30:59,900 --> 00:31:01,651 - Ms. Paros, would you tell me how your client 699 00:31:01,651 --> 00:31:03,445 has a right not to testify? 700 00:31:03,445 --> 00:31:05,530 - Section 135 makes it a misdemeanor 701 00:31:05,530 --> 00:31:06,865 to conceal evidence. 702 00:31:06,865 --> 00:31:09,743 Admitting possession admits past concealment. 703 00:31:09,743 --> 00:31:11,495 How about that, Mr. Davidoff? 704 00:31:11,495 --> 00:31:15,415 - Assuming Section 135 applies, the district attorney's office 705 00:31:15,415 --> 00:31:17,250 is authorized a grant of immunity. 706 00:31:17,250 --> 00:31:19,211 We will not prosecute. 707 00:31:19,211 --> 00:31:21,254 Nothing he says can incriminate him. 708 00:31:21,254 --> 00:31:24,257 - Mr. Morales, do you persist in refusing to answer? 709 00:31:24,257 --> 00:31:25,217 I do, Your Honor. 710 00:31:25,217 --> 00:31:27,886 I mean no disrespect. 711 00:31:27,886 --> 00:31:30,305 - Then I must find you guilty of contempt. 712 00:31:30,305 --> 00:31:33,433 Pursuant to CCP Section 1219, you 713 00:31:33,433 --> 00:31:36,019 are herewith remanded to the custody of the sheriff 714 00:31:36,019 --> 00:31:38,313 to keep and confine you until such time 715 00:31:38,313 --> 00:31:39,815 as my order is obeyed. 716 00:31:39,815 --> 00:31:41,775 Bailiffs. 717 00:31:41,775 --> 00:31:45,320 Mr. Morales, the keys to your liberty are in your own pocket. 718 00:31:45,320 --> 00:31:47,155 OK, sir. 719 00:31:47,155 --> 00:31:48,865 - Make sure you tell the sitter so she stays with Lucy. 720 00:31:48,865 --> 00:31:52,244 Yes, I will. 721 00:31:52,244 --> 00:31:56,456 [dramatic music] 722 00:32:07,717 --> 00:32:08,593 Be seated. 723 00:32:12,889 --> 00:32:15,308 - I find Mr. Marciante's testimony 724 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 to be credible and sincere. 725 00:32:17,727 --> 00:32:20,355 I believe he may now have the strength of purpose 726 00:32:20,355 --> 00:32:22,649 to undertake the role of parent. 727 00:32:22,649 --> 00:32:27,195 But his commitment to Karen, and to a pregnancy prior to Karen's 728 00:32:27,195 --> 00:32:30,824 death, does not demonstrate the kind of relationship 729 00:32:30,824 --> 00:32:33,618 which outweighs the obvious pain now 730 00:32:33,618 --> 00:32:35,662 being caused to a mother who speaks for Karen 731 00:32:35,662 --> 00:32:37,497 as her legal guardian. 732 00:32:37,497 --> 00:32:42,169 Furthermore, I-- I cannot justify the heroic effort, 733 00:32:42,169 --> 00:32:46,089 nor the expense, which could be better directed elsewhere. 734 00:32:46,089 --> 00:32:49,885 Simply because medical advances allow us to do something 735 00:32:49,885 --> 00:32:52,721 does not necessarily mean that is what we ought to do. 736 00:32:52,721 --> 00:32:55,724 Karen Coleman is entitled to a dignified burial. 737 00:32:55,724 --> 00:32:58,894 Therefore, I direct the hospital to remove all life 738 00:32:58,894 --> 00:33:00,979 support systems immediately. 739 00:33:00,979 --> 00:33:04,733 All of you involved have my deepest sympathies. 740 00:33:04,733 --> 00:33:07,777 This court is adjourned. 741 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 Give me the word. 742 00:33:09,070 --> 00:33:10,197 We'll go right to the Court of Appeals. 743 00:33:24,711 --> 00:33:28,256 [jazz music] 744 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 Voila! 745 00:33:43,688 --> 00:33:46,858 - Plan on getting any fresh air while you're in town? 746 00:33:46,858 --> 00:33:48,610 This is Los Angeles. 747 00:33:48,610 --> 00:33:51,071 There is no fresh air. 748 00:33:51,071 --> 00:33:52,489 Roxy's waiting in the lobby. 749 00:33:52,489 --> 00:33:54,991 Why don't we go grab a bite to eat, huh? 750 00:33:54,991 --> 00:33:57,369 - Where the hell-- waitresses. 751 00:33:57,369 --> 00:34:00,664 They're not hovering, you can't find them. 752 00:34:00,664 --> 00:34:02,791 - Pop, you can get a snort at dinner. 753 00:34:02,791 --> 00:34:04,584 Oh, look at that. 754 00:34:04,584 --> 00:34:08,588 She's smiling at me. 755 00:34:08,588 --> 00:34:09,756 Whatever you say, Pop. 756 00:34:09,756 --> 00:34:10,966 You're drunk. 757 00:34:10,966 --> 00:34:13,593 Just pleasantly lit. 758 00:34:13,593 --> 00:34:16,596 You know, you're beginning to sound just like your brother. 759 00:34:16,596 --> 00:34:17,847 How is he, anyway? 760 00:34:17,847 --> 00:34:18,807 He's good. 761 00:34:18,807 --> 00:34:20,600 Spoke with him last week. 762 00:34:20,600 --> 00:34:22,811 I got a card at Christmas. 763 00:34:22,811 --> 00:34:26,481 Well, he-- he would've had to. 764 00:34:26,481 --> 00:34:28,650 He's a good kid. 765 00:34:28,650 --> 00:34:30,610 He always listened to you, though. 766 00:34:30,610 --> 00:34:33,280 That's for sure. 767 00:34:33,280 --> 00:34:35,532 - Gee, this place has really changed. 768 00:34:35,532 --> 00:34:37,075 - Roxy, you were supposed to wait. 769 00:34:37,075 --> 00:34:38,660 Sorry, Red. 770 00:34:38,660 --> 00:34:41,496 We got talking about Tommy's little brother 771 00:34:41,496 --> 00:34:43,790 and how he always did what his big brother told him. 772 00:34:43,790 --> 00:34:45,667 Never me. 773 00:34:45,667 --> 00:34:48,461 Saxon Woods Park, you remember? 774 00:34:48,461 --> 00:34:49,587 Can we get out of here? 775 00:34:49,587 --> 00:34:50,630 Saxon Woods? 776 00:34:50,630 --> 00:34:51,715 The maple tree. 777 00:34:51,715 --> 00:34:53,091 You must remember. 778 00:34:53,091 --> 00:34:54,884 - Why are we dredging up the past? 779 00:34:54,884 --> 00:34:55,677 Come on, Tommy. 780 00:34:55,677 --> 00:34:58,263 I want to hear this. 781 00:34:58,263 --> 00:35:03,310 - You must understand, my boys never wanted to stay home. 782 00:35:03,310 --> 00:35:05,687 And it used to worry their mother sick, 783 00:35:05,687 --> 00:35:07,981 and she'd send me out in the dark to search for them. 784 00:35:07,981 --> 00:35:10,734 But I knew where to look. 785 00:35:10,734 --> 00:35:13,069 And I could hear them, both of them, 786 00:35:13,069 --> 00:35:16,489 laughing 50 feet up in that tree, 787 00:35:16,489 --> 00:35:18,158 having the time of their lives. 788 00:35:18,158 --> 00:35:21,328 - Yeah, we were one big happy family. 789 00:35:25,915 --> 00:35:32,672 - Even had to call the hook and ladder once to get him down. 790 00:35:32,672 --> 00:35:35,634 - I'll get you a cab, take you back to your hotel. 791 00:35:35,634 --> 00:35:38,428 [applause] 792 00:35:43,516 --> 00:35:44,559 [knocks] 793 00:35:44,559 --> 00:35:46,770 Hi. 794 00:35:46,770 --> 00:35:49,022 - I just got a call from the DA's office. 795 00:35:49,022 --> 00:35:51,858 Stubbs and Lewis both got probation with 1,500 796 00:35:51,858 --> 00:35:53,568 hours community service. 797 00:35:53,568 --> 00:35:55,737 Hmm. 798 00:35:55,737 --> 00:35:58,239 - You, uh, ran out of the courthouse 799 00:35:58,239 --> 00:35:59,783 so fast we didn't get a chance to talk. 800 00:35:59,783 --> 00:36:01,493 About what? 801 00:36:01,493 --> 00:36:04,579 - Well, I know you were surprised by what I did. 802 00:36:04,579 --> 00:36:08,166 - No, I'm not surprised by anything you do lately. 803 00:36:08,166 --> 00:36:11,503 But I have to take care of myself. 804 00:36:11,503 --> 00:36:12,962 I'm filing a civil suit against the city. 805 00:36:12,962 --> 00:36:13,880 For what? 806 00:36:13,880 --> 00:36:15,090 Loss of consortium. 807 00:36:15,090 --> 00:36:15,924 Are you serious? 808 00:36:15,924 --> 00:36:17,550 Yeah. 809 00:36:17,550 --> 00:36:19,094 - Ann, we've been under tremendous pressure 810 00:36:19,094 --> 00:36:20,720 from this trial. 811 00:36:20,720 --> 00:36:22,305 Now you want to make our sex life public? 812 00:36:22,305 --> 00:36:23,932 - Stuart, ever since you were injured, 813 00:36:23,932 --> 00:36:25,767 you're not the man I married. 814 00:36:25,767 --> 00:36:28,478 If I can't have you back, someone's going to pay. 815 00:36:51,126 --> 00:36:52,502 Let's go. 816 00:36:52,502 --> 00:36:53,712 - Are you OK? - Come on, Rox. 817 00:36:53,712 --> 00:36:54,963 - Tommy-- 818 00:36:54,963 --> 00:36:59,050 Roxy, please don't start. 819 00:36:59,050 --> 00:37:00,718 - You know, your father was trying. 820 00:37:00,718 --> 00:37:02,846 Hey. 821 00:37:02,846 --> 00:37:05,223 You want to hear the truth? 822 00:37:05,223 --> 00:37:09,769 Why we really used to shimmy up that maple? 823 00:37:09,769 --> 00:37:12,814 Every day when I'd come home from delivering the papers, 824 00:37:12,814 --> 00:37:17,485 I'd walk in that house and stop and try to sense what kind 825 00:37:17,485 --> 00:37:21,197 of mood my father was in, because I knew 826 00:37:21,197 --> 00:37:22,907 if he was drinking, it wouldn't be 827 00:37:22,907 --> 00:37:28,997 long before the screaming would start, and then the slapping. 828 00:37:28,997 --> 00:37:32,041 That's when I'd grab my little brother and run. 829 00:37:32,041 --> 00:37:35,086 Usually I'd just carry him. 830 00:37:35,086 --> 00:37:39,549 He was just out of diapers, barely walking. 831 00:37:39,549 --> 00:37:42,886 But he could climb. 832 00:37:42,886 --> 00:37:46,848 We'd reach that maple tree, and I'd tell him, Dad's coming! 833 00:37:46,848 --> 00:37:50,435 Dad is right behind us. 834 00:37:50,435 --> 00:37:53,021 See, way up in that tree was the only place 835 00:37:53,021 --> 00:37:56,024 my old man couldn't catch us when he was drunk, 836 00:37:56,024 --> 00:37:59,277 where he couldn't hit us. 837 00:37:59,277 --> 00:38:08,536 And when he says he heard laughing, we were crying, Roxy. 838 00:38:08,536 --> 00:38:11,122 We were bawling our eyes out terrified. 839 00:38:19,088 --> 00:38:22,926 (CRYING) My father's dying. 840 00:38:22,926 --> 00:38:25,595 [quiet sobbing] 841 00:38:28,056 --> 00:38:28,973 Coming up. 842 00:38:28,973 --> 00:38:29,766 Coming through. 843 00:38:29,766 --> 00:38:30,600 Hey, you. 844 00:38:30,600 --> 00:38:31,851 Hey. 845 00:38:31,851 --> 00:38:32,685 What's going on here? 846 00:38:32,685 --> 00:38:34,270 Douglas. 847 00:38:34,270 --> 00:38:35,230 - They're looking for the gun allegedly 848 00:38:35,230 --> 00:38:36,231 in Daniel's possession. 849 00:38:36,231 --> 00:38:37,690 Well, this is outrageous. 850 00:38:37,690 --> 00:38:38,858 - Yeah, everything appears in order. 851 00:38:41,277 --> 00:38:44,906 - We have over 500 active files, each of which 852 00:38:44,906 --> 00:38:48,743 contains material our clients expect to be kept confidential. 853 00:38:48,743 --> 00:38:52,080 We'll have to escort you. 854 00:38:52,080 --> 00:38:55,917 [indistinct chatter] 855 00:39:07,095 --> 00:39:11,683 [baby cooing] 856 00:39:11,683 --> 00:39:12,725 [indistinct chatter] 857 00:39:21,734 --> 00:39:23,862 Who are you? 858 00:39:23,862 --> 00:39:25,780 Hi. 859 00:39:25,780 --> 00:39:30,785 I'm Pam, Lucy's sitter. 860 00:39:30,785 --> 00:39:32,036 You must be Melina. 861 00:39:32,036 --> 00:39:33,913 Did Daniel call you? 862 00:39:33,913 --> 00:39:35,832 Gwen. 863 00:39:35,832 --> 00:39:38,710 Said Daniel's in some kind of trouble. 864 00:39:38,710 --> 00:39:40,670 Wanted me to spend the night with Lucy. 865 00:39:40,670 --> 00:39:42,213 He'll be OK. 866 00:39:42,213 --> 00:39:43,965 Tomorrow, I'm sure everything will be back to normal. 867 00:39:43,965 --> 00:39:45,800 Yeah. 868 00:39:45,800 --> 00:39:50,096 Well, I better get this little girl home, get her fed, 869 00:39:50,096 --> 00:39:54,559 bathed, and to bed. 870 00:39:54,559 --> 00:39:56,144 - Do you have everything you need? 871 00:39:56,144 --> 00:39:57,103 Yeah. 872 00:39:57,103 --> 00:40:00,106 Yeah. 873 00:40:00,106 --> 00:40:01,399 [indistinct chatter] 874 00:40:02,150 --> 00:40:03,234 Take care. 875 00:40:03,234 --> 00:40:04,777 [indistinct chatter] 876 00:40:04,777 --> 00:40:06,362 [tense music] 877 00:40:19,125 --> 00:40:20,710 - Excuse me. - Yeah? 878 00:40:20,710 --> 00:40:22,045 - The officers are currently under search 879 00:40:22,045 --> 00:40:23,129 for a .38 caliber handgun. 880 00:40:23,129 --> 00:40:24,339 I need to check your bag. 881 00:40:24,339 --> 00:40:25,924 Does a loaded diaper count? 882 00:40:25,924 --> 00:40:27,884 [baby fussing] 883 00:40:29,218 --> 00:40:30,303 - Gwen, when did you talk to Daniel? 884 00:40:30,303 --> 00:40:31,095 I didn't. 885 00:40:31,095 --> 00:40:33,389 Why? 886 00:40:33,389 --> 00:40:35,975 - What's the name of Lucy's babysitter? 887 00:40:35,975 --> 00:40:37,143 Jeanette. 888 00:40:37,143 --> 00:40:37,977 Oh my God. 889 00:40:37,977 --> 00:40:39,228 What? 890 00:40:39,228 --> 00:40:40,772 That woman just took Lucy! 891 00:40:40,772 --> 00:40:41,856 Move. 892 00:40:41,856 --> 00:40:42,899 Move! 893 00:40:42,899 --> 00:40:44,442 Stop the woman with that child! 894 00:40:44,442 --> 00:40:45,401 What's going on? 895 00:40:45,401 --> 00:40:46,277 Wait. 896 00:40:46,277 --> 00:40:48,196 Grab the elevator. 897 00:40:48,196 --> 00:40:49,238 [growls] That's her. 898 00:40:49,238 --> 00:40:50,031 That's who? 899 00:40:50,031 --> 00:40:51,115 What's going on? 900 00:40:51,115 --> 00:40:52,200 What is it, Gwen? 901 00:40:52,200 --> 00:40:53,242 The woman who's stalking me. 902 00:40:53,242 --> 00:40:54,077 She's kidnapped Lucy. 903 00:40:54,077 --> 00:40:54,869 Take the stairs. 904 00:40:54,869 --> 00:40:56,454 Move. 905 00:40:56,454 --> 00:41:00,958 [tense music] 906 00:41:12,053 --> 00:41:13,429 Thanks for waiting. 907 00:41:13,429 --> 00:41:14,514 Back to where you picked me up, please. 908 00:41:27,443 --> 00:41:28,444 They're gone. 909 00:41:28,444 --> 00:41:30,154 She dropped this. 910 00:41:30,154 --> 00:41:31,823 Oh my God. 911 00:41:31,823 --> 00:41:35,284 It's my fault. Lucy. 912 00:41:35,284 --> 00:41:36,202 Lucy. 913 00:41:40,123 --> 00:41:42,333 - Through this holy anointing, may 914 00:41:42,333 --> 00:41:45,920 the Lord in His love and mercy help you with the grace 915 00:41:45,920 --> 00:41:47,213 of the Holy Spirit. 916 00:41:47,213 --> 00:41:48,423 Amen. 917 00:41:48,423 --> 00:41:49,924 Amen. 918 00:41:49,924 --> 00:41:51,843 - May the Lord who frees you from sin 919 00:41:51,843 --> 00:41:53,803 save you and raise you again. 920 00:41:53,803 --> 00:41:54,846 Amen. 921 00:41:54,846 --> 00:41:56,055 Amen. 922 00:41:56,055 --> 00:41:58,933 Place your hand with mine. 923 00:41:58,933 --> 00:42:04,105 Lord, I commend to Thee the immortal spirits of Michelle 924 00:42:04,105 --> 00:42:06,816 Alexandra and Karen Coleman. 925 00:42:09,485 --> 00:42:10,445 Can I say goodbye? 926 00:42:45,104 --> 00:42:46,522 Please. 927 00:42:46,522 --> 00:42:47,356 Go now. 928 00:43:09,921 --> 00:43:11,506 The Lord is my shepherd. 929 00:43:11,506 --> 00:43:14,175 I shall not want. 930 00:43:14,175 --> 00:43:17,178 He makes me to lie down in green pastures. 931 00:43:17,178 --> 00:43:20,139 He leads me beside the still waters. 932 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 He restores my soul. 933 00:43:22,975 --> 00:43:25,019 He leads me in the paths of righteousness 934 00:43:25,019 --> 00:43:27,605 for His name's sake. 935 00:43:27,605 --> 00:43:31,275 Yea, though I walk through the Valley of the Shadow of Death, 936 00:43:31,275 --> 00:43:34,320 I will fear no evil, for Thou art with me. 937 00:43:34,320 --> 00:43:35,863 [sobbing] 938 00:43:35,863 --> 00:43:39,200 - Thy rod and Thy staff, they comfort me. 939 00:43:39,200 --> 00:43:40,993 Thou anointest my head with oil. 940 00:43:40,993 --> 00:43:41,953 [flatline tone] 941 00:43:41,953 --> 00:43:42,954 My cup-- 942 00:43:47,375 --> 00:43:51,003 [theme music] 66779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.