Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,960
Next case.
2
00:00:01,960 --> 00:00:09,551
Case number 47652, The
People vs. Crawford.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,720
- Mr. Mandel, is
that your client?
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,763
Yes it is.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,432
How are you doing?
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,559
I spoke with the
arresting officer.
7
00:00:17,559 --> 00:00:18,977
Police say the
shooter was driving
8
00:00:18,977 --> 00:00:21,563
your car, wearing your jacket.
9
00:00:21,563 --> 00:00:22,981
Told you, man, I didn't do it.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,399
Just get me back to juvie.
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,692
That's not happening.
12
00:00:25,692 --> 00:00:27,819
The DA is cracking
down on gang killings,
13
00:00:27,819 --> 00:00:31,031
wants you tried as an adult.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
- Look, man, you just do
your thing and I'll do mine--
15
00:00:33,408 --> 00:00:34,618
- Case number 47653--
16
00:00:34,618 --> 00:00:35,827
- And everything
will be cool, OK?
17
00:00:35,827 --> 00:00:38,455
The People vs. Alejandro Cruz.
18
00:00:38,455 --> 00:00:39,665
Next round, counselor.
19
00:00:39,665 --> 00:00:40,332
Ready, Your Honor.
20
00:00:42,960 --> 00:00:45,712
He's not standing.
21
00:00:45,712 --> 00:00:47,589
Stand up.
22
00:00:47,589 --> 00:00:49,800
- Your client have some sort
of disability, Mr. Morales?
23
00:00:49,800 --> 00:00:52,052
One moment, Your Honor.
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,345
(WHISPERING) This is my turf.
25
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
These are my rules.
26
00:00:54,346 --> 00:00:56,265
Get your ass off that bench.
27
00:00:56,265 --> 00:00:59,476
Otherwise this judge will
send you away for life.
28
00:00:59,476 --> 00:01:00,769
Mr. Morales, I'm waiting.
29
00:01:18,245 --> 00:01:19,788
- What the hell are
you doing in my car?
30
00:01:19,788 --> 00:01:21,290
Be cool.
31
00:01:21,290 --> 00:01:21,623
I didn't even put
one scratch on it.
32
00:01:21,623 --> 00:01:22,207
Get out.
33
00:01:25,419 --> 00:01:28,630
- I'm Alejandro's
brother, Mitchell.
34
00:01:28,630 --> 00:01:30,048
What do you want?
35
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
- AK Deuces offed that
dude, not my brother.
36
00:01:32,050 --> 00:01:33,885
They made the shooting
look like Alejandro did it.
37
00:01:33,885 --> 00:01:35,679
His own gang set him up?
38
00:01:35,679 --> 00:01:37,806
- That's what they do,
man, so nobody snitches.
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,266
How?
40
00:01:39,266 --> 00:01:40,058
- Boss of the Deuces
made my brother
41
00:01:40,058 --> 00:01:41,852
hold the gun after it was used.
42
00:01:41,852 --> 00:01:43,645
Alejandro's prints are
all over that thing.
43
00:01:43,645 --> 00:01:44,646
For insurance?
44
00:01:44,646 --> 00:01:45,314
Not anymore.
45
00:01:52,487 --> 00:01:54,114
I know if you got
the gun, the Deuces
46
00:01:54,114 --> 00:01:55,073
can't blackmail my brother.
47
00:01:55,073 --> 00:01:56,950
No, you can't give this to me.
48
00:01:56,950 --> 00:01:58,076
See, that just makes trouble.
49
00:01:58,076 --> 00:01:59,494
Better you than me, man.
50
00:01:59,494 --> 00:02:00,329
Hey, hey, hey!
51
00:02:12,924 --> 00:02:17,012
[theme music]
52
00:03:43,098 --> 00:03:47,394
[upbeat music]
53
00:04:46,828 --> 00:04:49,539
- Anybody know the whereabouts
of our Mr. Morales?
54
00:04:49,539 --> 00:04:51,833
- He had a pro bono
arraignment this morning.
55
00:04:51,833 --> 00:04:53,293
Then let's begin.
56
00:04:53,293 --> 00:04:56,463
- First, The People vs.
Emory Lewis and Gary Stubbs.
57
00:04:56,463 --> 00:04:57,923
I should hope those
animals who beat
58
00:04:57,923 --> 00:04:59,633
you will finally get convicted.
59
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
- Unfortunately, the
eyewitness backed out.
60
00:05:01,635 --> 00:05:03,929
She's afraid of reprisals
from neighborhood kids
61
00:05:03,929 --> 00:05:05,055
if she testifies.
62
00:05:05,055 --> 00:05:06,473
- That shouldn't
affect our case.
63
00:05:06,473 --> 00:05:08,225
Stuart was really
convincing at the prelim.
64
00:05:08,225 --> 00:05:10,018
He'll do even better
at trial tomorrow.
65
00:05:10,018 --> 00:05:13,855
- Next, Marciante vs.
Bernheimer Memorial Hospital.
66
00:05:13,855 --> 00:05:15,482
That's mine.
67
00:05:15,482 --> 00:05:17,359
Anthony Marciante's
girlfriend is brain-dead
68
00:05:17,359 --> 00:05:18,944
after an automobile accident.
69
00:05:18,944 --> 00:05:20,779
She's also 18 weeks pregnant.
70
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
- And being used as an incubator
to bring the baby to term.
71
00:05:23,782 --> 00:05:24,950
I caught the story on the news.
72
00:05:24,950 --> 00:05:26,952
That's grotesque.
73
00:05:26,952 --> 00:05:28,161
- We're seeking a court order to
keep her body functioning long
74
00:05:28,161 --> 00:05:30,121
enough to deliver the baby.
75
00:05:30,121 --> 00:05:32,082
However, the girlfriend's
mother wants to pull the plug
76
00:05:32,082 --> 00:05:32,958
and bury her daughter.
77
00:05:32,958 --> 00:05:34,334
Well, I agree.
78
00:05:34,334 --> 00:05:35,877
The woman's dead,
for God's sake.
79
00:05:35,877 --> 00:05:37,879
- Arnie, we're talking about
a potential human life.
80
00:05:37,879 --> 00:05:39,297
Mr. Marciante wants to be a
81
00:05:39,297 --> 00:05:41,049
- Father he should
have thought about that
82
00:05:41,049 --> 00:05:43,260
before driving himself and his
girlfriend off the road drunk.
83
00:05:43,260 --> 00:05:44,719
- He killed her and
now he wants to keep--
84
00:05:44,719 --> 00:05:46,304
- It was an accident, man.
- He still has rights.
85
00:05:46,304 --> 00:05:47,764
- So does the girl's mother.
- What about the baby?
86
00:05:47,764 --> 00:05:49,891
- All right, folks, we're
all on the same team.
87
00:05:49,891 --> 00:05:51,184
Mr. Morales.
88
00:05:51,184 --> 00:05:52,227
Honored that you could join us.
89
00:05:52,227 --> 00:05:55,814
How was the arraignment?
90
00:05:55,814 --> 00:05:57,607
People vs. Alejandro Cruz.
91
00:05:57,607 --> 00:05:59,776
He's charged with shooting
a news vendor who refused
92
00:05:59,776 --> 00:06:01,152
to pay protection money.
93
00:06:01,152 --> 00:06:03,154
- Any extenuating
circumstances, Daniel?
94
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
No, Leland, not really.
95
00:06:04,906 --> 00:06:07,200
I'm trying to have Cruz
tried in juvenile court,
96
00:06:07,200 --> 00:06:08,827
but right now, that's
looking doubtful.
97
00:06:08,827 --> 00:06:13,290
- Well, if there's no other
business, we're adjourned.
98
00:06:13,290 --> 00:06:15,876
Melina, I need your advice.
99
00:06:15,876 --> 00:06:17,210
What is it?
100
00:06:17,210 --> 00:06:18,753
- [sighs] Well, we
can't talk here.
101
00:06:18,753 --> 00:06:20,797
And actually, I should
speak first with my client.
102
00:06:20,797 --> 00:06:22,132
Cruz?
103
00:06:22,132 --> 00:06:23,300
- Yeah, I may be in
trouble on this one.
104
00:06:23,300 --> 00:06:24,342
I'll catch you later.
105
00:06:24,342 --> 00:06:25,176
All right.
106
00:06:31,892 --> 00:06:34,144
Mr. Mullaney?
107
00:06:34,144 --> 00:06:35,770
Yeah.
108
00:06:35,770 --> 00:06:39,774
I'm, uh, looking
for my son Tommy.
109
00:06:39,774 --> 00:06:41,192
Nice to meet you.
110
00:06:41,192 --> 00:06:42,986
I'm Roxanne.
111
00:06:42,986 --> 00:06:44,738
Yeah?
112
00:06:44,738 --> 00:06:48,074
Roxanne Melman.
113
00:06:48,074 --> 00:06:51,745
Well, your son and I used to
work together when he was here.
114
00:06:51,745 --> 00:06:52,954
Oh, did he get fired?
115
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
No, no.
116
00:06:54,789 --> 00:06:56,791
Tommy works at the district
attorney's office now.
117
00:06:56,791 --> 00:07:01,379
- Oh, truth, justice,
the American way, huh?
118
00:07:01,379 --> 00:07:04,257
I guess him and me
sort of lost touch.
119
00:07:04,257 --> 00:07:06,217
I haven't been in the
same room with him
120
00:07:06,217 --> 00:07:09,804
since his wedding to Blondie.
121
00:07:09,804 --> 00:07:12,057
Oh.
122
00:07:12,057 --> 00:07:14,559
- If I'd have known the airlines
didn't let you smoke anymore,
123
00:07:14,559 --> 00:07:16,436
I don't think I would
have made the trip.
124
00:07:16,436 --> 00:07:19,189
- Well, I'd be glad to take
you over to Tommy's office.
125
00:07:19,189 --> 00:07:20,440
Don't bother.
126
00:07:20,440 --> 00:07:22,984
I'll go down and get a cab.
127
00:07:22,984 --> 00:07:25,236
Well, LA's not like Boston.
128
00:07:25,236 --> 00:07:26,821
Here, you have to
call for a ride.
129
00:07:26,821 --> 00:07:30,241
- Now, how did you
know I'm from Boston?
130
00:07:30,241 --> 00:07:32,452
Well, Tommy talks about you.
131
00:07:32,452 --> 00:07:36,081
He does?
132
00:07:36,081 --> 00:07:37,999
He's a good kid.
133
00:07:37,999 --> 00:07:38,875
Like this one.
134
00:07:38,875 --> 00:07:39,876
Yours?
135
00:07:39,876 --> 00:07:40,960
A friend's.
136
00:07:40,960 --> 00:07:42,170
[baby talk]
137
00:07:42,170 --> 00:07:42,962
[baby fussing]
138
00:07:42,962 --> 00:07:44,005
Aw.
139
00:07:44,005 --> 00:07:46,007
What's the matter?
140
00:07:46,007 --> 00:07:48,385
- I'll just go find somebody to
watch Lucy, and, uh, we'll go.
141
00:07:48,385 --> 00:07:49,177
Thanks.
142
00:07:54,224 --> 00:07:57,394
- Anthony, if you would, tell
the court about the events
143
00:07:57,394 --> 00:07:58,895
leading up to your--
144
00:07:58,895 --> 00:08:01,272
your accident.
145
00:08:01,272 --> 00:08:05,860
- Karen and I had been up in the
mountains above San Bernardino.
146
00:08:05,860 --> 00:08:09,823
We'd been fighting
a lot, so we decided
147
00:08:09,823 --> 00:08:11,282
to spend the weekend
together alone to see
148
00:08:11,282 --> 00:08:12,867
if we could work things out.
149
00:08:12,867 --> 00:08:16,037
Driving home, I
had a few drinks.
150
00:08:16,037 --> 00:08:16,830
More than a few.
151
00:08:16,830 --> 00:08:19,332
I--
152
00:08:19,332 --> 00:08:21,042
I fell asleep at the wheel.
153
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
I came away with a
few cuts and bruises.
154
00:08:23,461 --> 00:08:26,131
Karen was badly hurt.
155
00:08:26,131 --> 00:08:27,924
She went into a coma.
156
00:08:27,924 --> 00:08:31,428
- When did you first learn
that Karen was pregnant?
157
00:08:31,428 --> 00:08:36,307
- Just after the accident,
in the emergency room.
158
00:08:36,307 --> 00:08:38,268
When I heard--
159
00:08:38,268 --> 00:08:44,149
[sigh] It was a shock, but I'm
still trying to take it in.
160
00:08:44,149 --> 00:08:49,404
But, uh, Karen is gone, and
now there is a new life.
161
00:08:49,404 --> 00:08:51,072
When the doctors
told me that they
162
00:08:51,072 --> 00:08:55,535
might be able to save the
baby, I--I told them to try.
163
00:08:55,535 --> 00:08:57,579
Do you want to be a father?
164
00:08:57,579 --> 00:08:58,663
(TEARFUL) More than anything.
165
00:09:02,292 --> 00:09:05,211
I owe this to Karen.
166
00:09:05,211 --> 00:09:06,463
And my daughter.
167
00:09:06,463 --> 00:09:09,674
The, uh-- the OB
did an ultrasound.
168
00:09:09,674 --> 00:09:11,509
I want to name
the baby Michelle.
169
00:09:11,509 --> 00:09:13,344
- Are you ready to
be a father, Anthony?
170
00:09:13,344 --> 00:09:14,262
I think so.
171
00:09:14,262 --> 00:09:17,515
I've stopped drinking.
172
00:09:17,515 --> 00:09:20,393
And, uh, I've been
working very hard.
173
00:09:20,393 --> 00:09:23,062
I just received a promotion.
174
00:09:23,062 --> 00:09:25,356
And I have a lot of
support from friends
175
00:09:25,356 --> 00:09:29,903
and the staff at the hospital.
176
00:09:29,903 --> 00:09:32,322
- No further
questions, Your Honor.
177
00:09:32,322 --> 00:09:34,365
Mr. Pavlik.
178
00:09:34,365 --> 00:09:36,785
- Mr. Marciante, at the
time of the accident,
179
00:09:36,785 --> 00:09:39,078
your blood alcohol
level was 0.15.
180
00:09:39,078 --> 00:09:40,371
Is that correct?
181
00:09:40,371 --> 00:09:41,498
Nearly twice the legal limit.
182
00:09:41,498 --> 00:09:43,166
I've already pled guilty.
183
00:09:43,166 --> 00:09:44,751
I have no excuse.
184
00:09:44,751 --> 00:09:47,128
But as I said, I've
stopped drinking.
185
00:09:47,128 --> 00:09:49,506
- Your abstinence is admirable,
right in time for sentencing,
186
00:09:49,506 --> 00:09:50,924
but too late for Karen.
187
00:09:50,924 --> 00:09:53,551
- I have to live
with this forever.
188
00:09:53,551 --> 00:09:55,553
- According to
obstetricians at Bernheimer,
189
00:09:55,553 --> 00:09:59,098
the fetus is only 18
weeks old, just midway
190
00:09:59,098 --> 00:10:00,558
through its second trimester.
191
00:10:00,558 --> 00:10:02,352
To your knowledge,
can that fetus
192
00:10:02,352 --> 00:10:04,354
be brought to term
before the mother's
193
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
body begins deteriorating?
194
00:10:06,064 --> 00:10:07,816
- I was told there
was no way of knowing.
195
00:10:07,816 --> 00:10:11,569
- Were you also told that
even if the fetus survives,
196
00:10:11,569 --> 00:10:13,988
there is a 50% chance
it will be grossly
197
00:10:13,988 --> 00:10:16,616
premature with a real
possibility of brain damage?
198
00:10:16,616 --> 00:10:18,243
- There's an equal
chance that she
199
00:10:18,243 --> 00:10:20,662
will be born perfectly healthy.
200
00:10:20,662 --> 00:10:24,207
- You are charged with DUI
and vehicular manslaughter.
201
00:10:24,207 --> 00:10:27,585
Should you be sentenced to jail,
who will care for your child?
202
00:10:27,585 --> 00:10:29,546
- I will face that
when the time comes.
203
00:10:29,546 --> 00:10:31,923
Right now, what's important
is rescuing my baby.
204
00:10:34,592 --> 00:10:39,597
Look, I have-- the
woman I love is dead.
205
00:10:39,597 --> 00:10:41,891
That doesn't mean that
our baby should die, too.
206
00:10:51,901 --> 00:10:54,237
Pop.
207
00:10:54,237 --> 00:10:55,655
Long time.
208
00:10:55,655 --> 00:10:57,574
It's February in New England.
209
00:10:57,574 --> 00:10:59,075
I was freezing my can.
210
00:11:03,037 --> 00:11:04,080
Welcome to California.
211
00:11:04,080 --> 00:11:07,667
Um, you met Roxy.
212
00:11:07,667 --> 00:11:09,961
Oh, she says Blondie's gone.
213
00:11:09,961 --> 00:11:11,379
That's too bad.
214
00:11:11,379 --> 00:11:14,424
You never knew a good
thing when you had it.
215
00:11:14,424 --> 00:11:15,133
Oh, you got a smoke?
216
00:11:17,552 --> 00:11:18,595
Actually, I quit.
217
00:11:18,595 --> 00:11:20,513
Quit?
218
00:11:20,513 --> 00:11:27,562
[laughs] Why, you left that
nice office for this hellhole?
219
00:11:27,562 --> 00:11:29,522
Working with lowlifes?
220
00:11:29,522 --> 00:11:33,693
Coming from the airport, I
was surprised to see about as
221
00:11:33,693 --> 00:11:36,654
many niggers and spics
camping in the streets
222
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
as we have in Boston.
223
00:11:37,655 --> 00:11:39,282
Pop.
224
00:11:39,282 --> 00:11:41,326
- Neighborhood grew so
sour, I couldn't let
225
00:11:41,326 --> 00:11:43,036
his mother go for a walk alone.
226
00:11:43,036 --> 00:11:44,746
- Hey, don't start
about Mom, huh?
227
00:11:44,746 --> 00:11:48,249
- Tommy-- Tommy, I'm sure your
father didn't mean any harm--
228
00:11:48,249 --> 00:11:50,460
- Hey, you have no
idea about this guy.
229
00:11:50,460 --> 00:11:52,212
Even he doesn't
know what he means.
230
00:11:52,212 --> 00:11:53,880
Tommy.
231
00:11:53,880 --> 00:11:57,133
- No, this is my son's way of
making his dad feel welcome.
232
00:11:57,133 --> 00:11:58,468
You made your point.
233
00:11:58,468 --> 00:12:00,553
I am not staying with you.
234
00:12:00,553 --> 00:12:03,306
I'm going to rent
a room in a hotel.
235
00:12:03,306 --> 00:12:05,433
- No, I never said that
you couldn't stay with me.
236
00:12:05,433 --> 00:12:07,226
Not in so many words.
237
00:12:07,226 --> 00:12:09,479
- Look, it's just I'm
under a lot of pressure
238
00:12:09,479 --> 00:12:10,563
lately here with this trial--
239
00:12:10,563 --> 00:12:11,481
It shouldn't matter.
240
00:12:11,481 --> 00:12:12,941
I raised you better.
241
00:12:12,941 --> 00:12:15,693
- As a matter of
fact, you didn't.
242
00:12:15,693 --> 00:12:17,403
I'll fly home tomorrow.
243
00:12:17,403 --> 00:12:18,488
Not a problem.
244
00:12:18,488 --> 00:12:20,698
Mr. Mullaney.
245
00:12:20,698 --> 00:12:22,533
Mr. Mullaney, please don't go.
246
00:12:22,533 --> 00:12:25,286
Roxy.
247
00:12:25,286 --> 00:12:27,288
- You're real sweet, Red--
248
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
Her name is Roxanne.
249
00:12:28,289 --> 00:12:29,123
No fooling?
250
00:12:47,266 --> 00:12:51,896
[door closes]
251
00:12:51,896 --> 00:12:55,233
- After the arraignment, your
brother was waiting in my car.
252
00:12:55,233 --> 00:12:59,737
[laughs] Man, careful.
253
00:12:59,737 --> 00:13:02,573
Mitchell, he steal your
car before you blink.
254
00:13:02,573 --> 00:13:06,369
- He wanted me to know why
you're so loyal to the Deuces.
255
00:13:06,369 --> 00:13:07,537
Mitchell don't know jack.
256
00:13:07,537 --> 00:13:10,581
He don't belong to a gang.
257
00:13:10,581 --> 00:13:15,128
See, I'm loyal because my boys
are going to take care of me.
258
00:13:15,128 --> 00:13:17,380
I got five clean
alibi witnesses.
259
00:13:17,380 --> 00:13:19,340
Perfect.
260
00:13:19,340 --> 00:13:22,135
Five gang kids with
scars and tattoos.
261
00:13:22,135 --> 00:13:25,638
I'm convinced.
262
00:13:25,638 --> 00:13:30,560
The Deuces have the murder
weapon with your prints on it.
263
00:13:30,560 --> 00:13:31,853
Mitchell say that?
264
00:13:31,853 --> 00:13:34,230
- Your own gang is
holding you hostage.
265
00:13:34,230 --> 00:13:36,357
Man, you don't know.
266
00:13:36,357 --> 00:13:37,608
It don't work that way.
267
00:13:37,608 --> 00:13:39,902
I have the gun.
268
00:13:39,902 --> 00:13:42,363
Mitchell said he
snatched it clean.
269
00:13:42,363 --> 00:13:43,197
Fool!
270
00:13:46,492 --> 00:13:48,286
The Deuces are
going to be crazy.
271
00:13:48,286 --> 00:13:49,704
You gotta give the gun back.
272
00:13:49,704 --> 00:13:51,372
The Deuces set you up.
273
00:13:51,372 --> 00:13:52,832
Don't you get it?
274
00:13:52,832 --> 00:13:55,376
They killed somebody, put
your prints on the gun,
275
00:13:55,376 --> 00:13:57,628
and conned you into thinking it
would stay in juvenile court.
276
00:13:57,628 --> 00:13:59,338
You better hope I
can make a deal.
277
00:13:59,338 --> 00:14:00,798
- No.
No deals.
278
00:14:00,798 --> 00:14:02,216
- Alejandro, you don't owe
these guys your freedom.
279
00:14:02,216 --> 00:14:03,968
- Man, you don't
know what I owe them
280
00:14:03,968 --> 00:14:04,385
- and what I don't owe them--
- You are sure to be convicted.
281
00:14:04,385 --> 00:14:06,054
That's what--
282
00:14:06,054 --> 00:14:07,346
- Just give the gun back
and beat the damn case!
283
00:14:07,346 --> 00:14:09,265
You're not listening!
284
00:14:09,265 --> 00:14:10,516
What happens when you lose?
285
00:14:14,771 --> 00:14:15,938
That's not a problem, Morales.
286
00:14:19,233 --> 00:14:20,985
Plenty of Deuces in
here to keep me company.
287
00:14:23,654 --> 00:14:26,824
- Dr. Shuster, is Karen
existing on her own?
288
00:14:26,824 --> 00:14:28,409
No.
289
00:14:28,409 --> 00:14:29,702
Presently, she's
connected to a respirator,
290
00:14:29,702 --> 00:14:31,245
which breathes for her.
291
00:14:31,245 --> 00:14:33,664
In addition, every body
function is being monitored.
292
00:14:33,664 --> 00:14:35,833
- To the best of your knowledge,
will she ever recover?
293
00:14:35,833 --> 00:14:37,794
No.
294
00:14:37,794 --> 00:14:40,254
The damage to Karen's brain stem
was massive and irreparable.
295
00:14:40,254 --> 00:14:41,380
Does the baby appear healthy?
296
00:14:41,380 --> 00:14:42,715
So far.
297
00:14:42,715 --> 00:14:44,425
There's at least
another 10 weeks
298
00:14:44,425 --> 00:14:47,220
until viability-- that is,
able to live outside the womb.
299
00:14:47,220 --> 00:14:49,722
- And has a baby this young
ever survived incubation
300
00:14:49,722 --> 00:14:51,432
in a maternal cadaver?
301
00:14:51,432 --> 00:14:54,102
- I know of a 22 week fetus
that was delivered healthy.
302
00:14:54,102 --> 00:14:56,687
As for Karen's child,
with persistence and luck,
303
00:14:56,687 --> 00:14:57,647
it can be done.
304
00:14:57,647 --> 00:14:58,481
Thank you, doctor.
305
00:15:01,484 --> 00:15:04,654
- Dr. Shuster, am I right
that once the brain stem is
306
00:15:04,654 --> 00:15:07,657
gone, theoretically,
it's the same as
307
00:15:07,657 --> 00:15:09,575
if the corpse is decapitated?
308
00:15:09,575 --> 00:15:11,536
Yes, that's correct.
309
00:15:11,536 --> 00:15:14,288
- Thus you are regulating
either by machine or medication
310
00:15:14,288 --> 00:15:15,456
Karen's blood pressure.
311
00:15:15,456 --> 00:15:16,249
Yes.
312
00:15:16,249 --> 00:15:16,874
Body temperature?
313
00:15:16,874 --> 00:15:17,667
Yes.
314
00:15:17,667 --> 00:15:19,210
Blood sugar?
315
00:15:19,210 --> 00:15:20,294
Hormone levels?
316
00:15:20,294 --> 00:15:21,212
Blood gases?
317
00:15:21,212 --> 00:15:21,712
Hydration?
318
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
Yes.
319
00:15:23,422 --> 00:15:26,217
Every body function is
constantly monitored.
320
00:15:26,217 --> 00:15:29,887
- Tell me, how many
of your ICU staff
321
00:15:29,887 --> 00:15:31,848
are involved in this experiment?
322
00:15:31,848 --> 00:15:34,433
- Objection to the use
of the word experiment.
323
00:15:34,433 --> 00:15:37,353
- I'll take that under
advisement, counselor.
324
00:15:37,353 --> 00:15:39,021
Answer the question, doctor.
325
00:15:39,021 --> 00:15:41,524
- Between physicians,
nurses, pathologists,
326
00:15:41,524 --> 00:15:45,695
technicians, roughly 35
people over three shifts.
327
00:15:45,695 --> 00:15:48,114
- Well, even assuming this
baby has no postnatal problems,
328
00:15:48,114 --> 00:15:50,158
which in all likelihood
she probably will,
329
00:15:50,158 --> 00:15:53,786
the hospital bill calculates
out roughly to $400,000.
330
00:15:53,786 --> 00:15:55,663
Who's going to pay?
331
00:15:55,663 --> 00:15:56,497
Anthony Marciante?
332
00:15:56,497 --> 00:15:57,582
Objection.
333
00:15:57,582 --> 00:15:58,791
Overruled.
334
00:15:58,791 --> 00:16:00,251
- Mr. Pavlik, I
can't equate saving
335
00:16:00,251 --> 00:16:01,711
a human life with dollars.
336
00:16:01,711 --> 00:16:02,920
Then let me do it for you.
337
00:16:02,920 --> 00:16:05,256
Every day in cities
across America,
338
00:16:05,256 --> 00:16:08,509
infants die of
malnutrition and diarrhea
339
00:16:08,509 --> 00:16:10,511
because mothers are
unable to afford
340
00:16:10,511 --> 00:16:12,263
a $6 bottle of Pedialyte.
341
00:16:12,263 --> 00:16:12,763
Objection.
342
00:16:12,763 --> 00:16:13,556
Give me $400,000.
343
00:16:13,556 --> 00:16:15,308
Sustained.
344
00:16:15,308 --> 00:16:17,768
- I'll open the clinic
serving 300 sick children.
345
00:16:17,768 --> 00:16:19,145
- Objection!
- Sustained.
346
00:16:19,145 --> 00:16:20,479
- Live human beings
already on this planet--
347
00:16:20,479 --> 00:16:22,356
Mr. Pavlik!
348
00:16:22,356 --> 00:16:23,733
- Ignored by our health
system, desperate for help.
349
00:16:23,733 --> 00:16:24,692
That's enough, Mr. Pavlik.
350
00:16:27,820 --> 00:16:28,738
Nothing further.
351
00:16:46,714 --> 00:16:49,634
So why did you call?
352
00:16:49,634 --> 00:16:50,593
I thought we should talk.
353
00:16:50,593 --> 00:16:52,303
About what?
354
00:16:52,303 --> 00:16:53,638
- After the preliminary
hearing the other day,
355
00:16:53,638 --> 00:16:55,723
I saw you with your son.
356
00:16:55,723 --> 00:16:57,767
What's he, about three?
357
00:16:57,767 --> 00:16:58,559
I have kids the same age.
358
00:17:02,396 --> 00:17:03,564
I'm just trying to understand.
359
00:17:07,652 --> 00:17:10,071
I want to know why you and your
friend pulled me from my car
360
00:17:10,071 --> 00:17:11,697
and tried to beat me to death.
361
00:17:11,697 --> 00:17:14,617
What did I do to you?
362
00:17:14,617 --> 00:17:15,743
Come on, talk to me.
363
00:17:19,580 --> 00:17:21,290
Forget it.
364
00:17:21,290 --> 00:17:23,376
Must have been crazy
coming down here alone.
365
00:17:23,376 --> 00:17:24,543
Why?
366
00:17:24,543 --> 00:17:25,336
Afraid?
367
00:17:25,336 --> 00:17:26,087
Yeah, a little.
368
00:17:28,422 --> 00:17:29,090
Oh, I see.
369
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
Seems like old times.
370
00:17:32,927 --> 00:17:34,470
Maybe I need protection.
371
00:17:34,470 --> 00:17:35,763
From me?
372
00:17:35,763 --> 00:17:38,057
- Look, man, somebody
did me like you,
373
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
the first chance I'd
get, I'd be looking
374
00:17:39,767 --> 00:17:41,811
to do the same thing back.
375
00:17:41,811 --> 00:17:43,229
Well, that's not why I'm here.
376
00:17:43,229 --> 00:17:46,691
- You were in the wrong
place at the wrong time.
377
00:17:46,691 --> 00:17:48,484
Guarantee if you had
been in my shoes,
378
00:17:48,484 --> 00:17:49,819
you'd be doing the same thing.
379
00:17:49,819 --> 00:17:51,237
No I wouldn't.
380
00:17:51,237 --> 00:17:53,698
I would not have
done the same thing,
381
00:17:53,698 --> 00:17:56,075
because this-- this pattern
of violence has got to stop,
382
00:17:56,075 --> 00:17:57,034
don't you see?
383
00:17:57,034 --> 00:17:58,244
Because you're a pansy.
384
00:18:01,706 --> 00:18:03,666
Yeah, that's right.
385
00:18:03,666 --> 00:18:05,793
Little man gets ticked off,
thinks he can come down here
386
00:18:05,793 --> 00:18:06,586
and change the world.
387
00:18:06,586 --> 00:18:08,004
He can't!
388
00:18:08,004 --> 00:18:09,463
Hey, I'm talking to you, man!
389
00:18:09,463 --> 00:18:10,506
Hey!
390
00:18:10,506 --> 00:18:11,132
Yo!
391
00:18:13,843 --> 00:18:15,511
Thanks for coming.
392
00:18:15,511 --> 00:18:17,138
- So, what's the secret
about the Cruz case?
393
00:18:21,851 --> 00:18:24,312
- I have the gun
used in the shooting.
394
00:18:24,312 --> 00:18:26,272
Alejandro's brother
lifted it from the leader
395
00:18:26,272 --> 00:18:27,940
of the AK Deuces
gang and dropped it
396
00:18:27,940 --> 00:18:30,818
on me outside the courthouse.
397
00:18:30,818 --> 00:18:31,652
Lucky you.
398
00:18:31,652 --> 00:18:33,154
Yeah.
399
00:18:33,154 --> 00:18:35,197
The Deuces were using
it for leverage.
400
00:18:35,197 --> 00:18:39,327
It has Alejandro's prints on it,
but he didn't pull the trigger.
401
00:18:42,913 --> 00:18:45,041
You believe this kid?
402
00:18:45,041 --> 00:18:46,709
Yeah, I do.
403
00:18:46,709 --> 00:18:48,127
I tried to get him
to make a deal,
404
00:18:48,127 --> 00:18:50,504
but he's playing the
true blue gang member.
405
00:18:50,504 --> 00:18:52,715
He told me to give
the piece back.
406
00:18:52,715 --> 00:18:55,801
- Besides me, who
else knows about this?
407
00:18:55,801 --> 00:18:57,178
Those two.
408
00:18:57,178 --> 00:18:58,679
And I'm not about
to put my career
409
00:18:58,679 --> 00:19:00,014
in the hands of a
14-year-old carjacker and his
410
00:19:00,014 --> 00:19:02,433
16-year-old gangbanger brother.
411
00:19:02,433 --> 00:19:05,019
- Are you sure no
one else knows?
412
00:19:05,019 --> 00:19:06,854
I don't think so.
413
00:19:06,854 --> 00:19:08,606
Good.
414
00:19:08,606 --> 00:19:10,733
At least that'll give
us some time to--
415
00:19:10,733 --> 00:19:11,901
[door opening]
416
00:19:11,901 --> 00:19:12,735
Daniel.
417
00:19:12,735 --> 00:19:14,695
Daniel Morales?
418
00:19:14,695 --> 00:19:16,113
Yeah.
419
00:19:16,113 --> 00:19:17,156
- You're ordered
to appear in front
420
00:19:17,156 --> 00:19:18,491
of Deputy DA William Davidoff.
421
00:19:18,491 --> 00:19:20,117
What's this all about?
422
00:19:20,117 --> 00:19:21,911
- I'm being subpoenaed
before a grand jury.
423
00:19:21,911 --> 00:19:23,704
- And Mr. Morales,
bring the gun.
424
00:19:26,916 --> 00:19:29,085
- This is not simply
your affair, Daniel.
425
00:19:29,085 --> 00:19:31,128
The entire firm's exposed.
426
00:19:31,128 --> 00:19:32,713
Douglas, I can handle it.
427
00:19:32,713 --> 00:19:33,756
Trust me.
428
00:19:33,756 --> 00:19:34,965
It's not a matter of trust.
429
00:19:34,965 --> 00:19:36,509
Our relationship
with the DA's office
430
00:19:36,509 --> 00:19:38,010
is critical to our
criminal practice.
431
00:19:38,010 --> 00:19:39,470
I'm not about to
jeopardize that--
432
00:19:39,470 --> 00:19:41,097
- I came as soon as I could.
What's up?
433
00:19:41,097 --> 00:19:43,349
- Daniel's been subpoenaed
to testify at the grand jury
434
00:19:43,349 --> 00:19:45,726
and produced the murder
weapon in the Cruz case.
435
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
You have the gun?
436
00:19:47,728 --> 00:19:50,189
- Leland, you don't want to know
the answer to that question.
437
00:19:50,189 --> 00:19:54,151
- Look, let's proceed on a
strictly hypothetical basis.
438
00:19:54,151 --> 00:19:55,611
Assume, for the
sake of argument,
439
00:19:55,611 --> 00:19:57,863
that Daniel is in
possession of a .38 caliber
440
00:19:57,863 --> 00:19:59,740
handgun believed
to have been used
441
00:19:59,740 --> 00:20:01,409
in the murder of Ramon Mendez.
442
00:20:01,409 --> 00:20:04,412
- Now assume the gang that
killed Mendez forced Alejandro
443
00:20:04,412 --> 00:20:06,163
Cruz to put his
prints on that gun
444
00:20:06,163 --> 00:20:07,790
in order to keep him in line.
445
00:20:07,790 --> 00:20:09,166
Nice guys.
446
00:20:09,166 --> 00:20:11,043
- Unfortunately, there's
no attorney-client
447
00:20:11,043 --> 00:20:12,962
privilege to withhold evidence.
448
00:20:12,962 --> 00:20:14,630
People versus Fairbanks.
449
00:20:14,630 --> 00:20:16,048
- A defense attorney
in possession
450
00:20:16,048 --> 00:20:18,134
of physical evidence
of a crime must turn
451
00:20:18,134 --> 00:20:20,136
it over to the prosecution.
452
00:20:20,136 --> 00:20:22,763
- Even if it convicts our client
of a crime he didn't commit?
453
00:20:22,763 --> 00:20:23,931
Exactly.
454
00:20:23,931 --> 00:20:25,266
I don't care what
this case says.
455
00:20:25,266 --> 00:20:27,768
I go to jail first,
assuming I have the gun.
456
00:20:27,768 --> 00:20:29,770
- How is it the DA
knew to subpoena
457
00:20:29,770 --> 00:20:31,230
you in the first place?
458
00:20:31,230 --> 00:20:32,982
- Maybe somebody from
the gang tipped him off.
459
00:20:32,982 --> 00:20:35,651
Without the gun, Alejandro
can't be controlled.
460
00:20:35,651 --> 00:20:37,236
What if he pleads the Fifth?
461
00:20:37,236 --> 00:20:38,821
It's worth a shot.
462
00:20:38,821 --> 00:20:40,322
Penal Code Section
135 makes it a crime
463
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
- to destroy or conceal evidence.
- Well, there you go.
464
00:20:42,199 --> 00:20:43,826
Answering may incriminate you.
465
00:20:43,826 --> 00:20:46,871
- It's a red flag, daring
the DA to prosecute Daniel.
466
00:20:46,871 --> 00:20:49,039
- With all due respect to your
commitment and your client--
467
00:20:49,039 --> 00:20:50,583
Our client, Leland.
468
00:20:50,583 --> 00:20:52,585
I am not sending this kid
to prison for something
469
00:20:52,585 --> 00:20:53,794
he didn't do.
470
00:20:53,794 --> 00:20:55,588
- McKenzie-Brackman
will not have
471
00:20:55,588 --> 00:20:57,840
an associate in this firm
prosecuted for suppression
472
00:20:57,840 --> 00:20:58,424
of a murder weapon.
473
00:21:01,802 --> 00:21:03,137
- Then maybe I'm
at the wrong firm.
474
00:21:07,016 --> 00:21:11,562
[swing music]
475
00:21:27,912 --> 00:21:30,080
How did you find me?
476
00:21:30,080 --> 00:21:31,290
It wasn't too tough.
477
00:21:31,290 --> 00:21:32,958
I knew you'd be
looking for a drink,
478
00:21:32,958 --> 00:21:36,629
and Roxy said your curiosity
about this place was piqued.
479
00:21:36,629 --> 00:21:38,297
Not the only thing piqued.
480
00:21:38,297 --> 00:21:42,134
If that gal puts her bottom in
my face once more, I swear--
481
00:21:42,134 --> 00:21:43,260
- Come on, let's
get out of here.
482
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
Where are we going?
483
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
Disneyland?
484
00:21:45,262 --> 00:21:46,639
Bring you something else?
485
00:21:46,639 --> 00:21:48,015
Why not.
486
00:21:48,015 --> 00:21:51,060
A pair of those, and
another Wild Turkey.
487
00:21:51,060 --> 00:21:52,019
Anything for you?
488
00:21:52,019 --> 00:21:52,895
He'll have the same.
489
00:21:52,895 --> 00:21:53,938
Nothing, thanks.
490
00:21:53,938 --> 00:21:55,064
You're not going to join me?
491
00:21:55,064 --> 00:21:56,690
You know I quit.
492
00:21:56,690 --> 00:22:00,694
- Yeah, but who
takes you seriously?
493
00:22:00,694 --> 00:22:04,532
Gee, you quit smoking,
you quit drinking.
494
00:22:04,532 --> 00:22:06,992
What's next for
you, the seminary?
495
00:22:06,992 --> 00:22:09,954
- Listen, if you're not leaving,
I'll see you back in my office.
496
00:22:09,954 --> 00:22:13,332
- I came to California to spend
some quality time together.
497
00:22:13,332 --> 00:22:16,085
- It's almost 30
years, and suddenly
498
00:22:16,085 --> 00:22:17,545
you're taking an interest?
499
00:22:17,545 --> 00:22:19,880
- I was always there for
you, and don't forget it.
500
00:22:19,880 --> 00:22:21,882
Yeah, Pop, whatever you say.
501
00:22:21,882 --> 00:22:22,883
Are you calling me a liar?
502
00:22:22,883 --> 00:22:23,884
Ah, here we go.
503
00:22:23,884 --> 00:22:24,969
Answer me.
504
00:22:24,969 --> 00:22:26,387
You answer me!
505
00:22:26,387 --> 00:22:28,764
Years go by, I'm pitching,
no one's catching.
506
00:22:28,764 --> 00:22:32,268
Now all of a sudden you show
up pretending we're related?
507
00:22:32,268 --> 00:22:33,894
What's this all about, Pop, huh?
508
00:22:33,894 --> 00:22:35,271
Nothing.
509
00:22:35,271 --> 00:22:37,356
I want to know.
510
00:22:37,356 --> 00:22:38,148
Never mind.
511
00:22:38,148 --> 00:22:40,359
No, you tell me.
512
00:22:40,359 --> 00:22:41,193
I'm dying.
513
00:22:44,154 --> 00:22:47,700
Sit down, you're
blocking the view.
514
00:22:47,700 --> 00:22:51,912
[swing music]
515
00:22:58,460 --> 00:23:01,297
[upbeat music]
516
00:23:07,928 --> 00:23:10,306
- This is every
parent's greatest fear--
517
00:23:10,306 --> 00:23:14,351
surviving your child.
518
00:23:14,351 --> 00:23:17,771
I'd give everything to
change places with Karen.
519
00:23:17,771 --> 00:23:19,773
- Mrs. Coleman,
before the accident,
520
00:23:19,773 --> 00:23:21,775
were you aware that your
daughter was pregnant?
521
00:23:21,775 --> 00:23:22,776
Yes.
522
00:23:22,776 --> 00:23:24,570
She told me over Thanksgiving.
523
00:23:24,570 --> 00:23:26,405
- And did your
daughter say what she
524
00:23:26,405 --> 00:23:27,364
intended to do about the baby?
525
00:23:27,364 --> 00:23:28,240
Objection.
526
00:23:28,240 --> 00:23:29,325
Hearsay.
527
00:23:29,325 --> 00:23:30,868
Exception to state of mind.
528
00:23:30,868 --> 00:23:32,620
You may answer the
question, Mrs. Coleman.
529
00:23:32,620 --> 00:23:35,873
- Karen said she wasn't
sure, but if she decided
530
00:23:35,873 --> 00:23:38,876
to keep the baby, she said
she didn't want Anthony
531
00:23:38,876 --> 00:23:40,127
playing any part in raising it.
532
00:23:40,127 --> 00:23:41,253
Objection.
533
00:23:41,253 --> 00:23:42,963
Overruled, counselor.
534
00:23:42,963 --> 00:23:44,798
- Did your daughter say why
she didn't want Mr. Marciante's
535
00:23:44,798 --> 00:23:46,342
help in raising the baby?
536
00:23:46,342 --> 00:23:48,427
- She was planning on
breaking up with Anthony.
537
00:23:48,427 --> 00:23:50,763
She felt he was
too immature to be
538
00:23:50,763 --> 00:23:52,765
a father, much less a husband.
539
00:23:52,765 --> 00:23:53,724
That's not true.
540
00:23:53,724 --> 00:23:55,225
Mr. Marciante.
541
00:23:55,225 --> 00:24:00,648
- You may have loved her,
but she didn't love you.
542
00:24:00,648 --> 00:24:05,027
- Mrs. Coleman, what exactly
are you asking this court to do?
543
00:24:05,027 --> 00:24:06,654
Let me bury my daughter.
544
00:24:10,032 --> 00:24:15,704
Every day I sit beside
her bed, watching her.
545
00:24:15,704 --> 00:24:19,416
I know she's not alive, and
there's nothing to be done.
546
00:24:19,416 --> 00:24:21,418
Still, I want to protect Karen.
547
00:24:21,418 --> 00:24:23,379
I want to take care of my girl.
548
00:24:23,379 --> 00:24:26,382
I can't just abandon her.
549
00:24:26,382 --> 00:24:27,216
Thank you, Mrs. Coleman.
550
00:24:27,216 --> 00:24:28,050
Nothing further.
551
00:24:32,388 --> 00:24:39,228
- Mrs. Coleman, all of us
here respect your feelings.
552
00:24:39,228 --> 00:24:42,106
But what about your
daughter's feelings?
553
00:24:42,106 --> 00:24:44,441
I mean, she's almost
reached her third trimester.
554
00:24:44,441 --> 00:24:46,485
Isn't it apparent that she
decided to keep the baby?
555
00:24:46,485 --> 00:24:47,820
No.
556
00:24:47,820 --> 00:24:49,863
She never said so.
557
00:24:49,863 --> 00:24:52,241
- Anthony Marciante
may not be your idea
558
00:24:52,241 --> 00:24:53,701
of the perfect father.
559
00:24:53,701 --> 00:24:56,286
Still, doesn't he have
the rights of any father?
560
00:24:56,286 --> 00:24:58,080
And what about this
unborn baby's rights?
561
00:24:58,080 --> 00:24:59,331
Objection.
562
00:24:59,331 --> 00:25:00,874
Calls for legal conclusions.
563
00:25:00,874 --> 00:25:02,418
Sustained.
564
00:25:02,418 --> 00:25:05,421
- Mrs. Coleman, do you
have any other children?
565
00:25:05,421 --> 00:25:07,256
No.
566
00:25:07,256 --> 00:25:09,091
Karen was my only child.
567
00:25:09,091 --> 00:25:11,260
- Then out of all this
pain, as we mourn her death,
568
00:25:11,260 --> 00:25:13,178
why not let your daughter
present you with the gift
569
00:25:13,178 --> 00:25:14,805
of your only grandchild?
570
00:25:14,805 --> 00:25:17,725
- Don't you think I want
to be a grandmother?
571
00:25:17,725 --> 00:25:20,102
That if there was
the slightest chance
572
00:25:20,102 --> 00:25:25,149
that this is what Karen wanted,
I would hold on for dear life?
573
00:25:25,149 --> 00:25:26,608
Karen was my baby.
574
00:25:29,486 --> 00:25:34,491
Please, let me take care of her.
575
00:25:34,491 --> 00:25:35,909
Let her go in peace.
576
00:25:43,250 --> 00:25:47,838
- So when you turned the corner,
Mr. Markowitz, what happened?
577
00:25:47,838 --> 00:25:52,342
- There was a large crowd,
about 25 people or so,
578
00:25:52,342 --> 00:25:53,886
standing in the
middle of the street.
579
00:25:53,886 --> 00:25:56,096
- In fact, didn't this
mob surround your car
580
00:25:56,096 --> 00:25:57,681
and block your path?
581
00:25:57,681 --> 00:25:59,975
- Well, they were-- they
were outraged by the verdict,
582
00:25:59,975 --> 00:26:02,060
and I think this was a
way for them to vent--
583
00:26:02,060 --> 00:26:03,062
Objection.
584
00:26:03,062 --> 00:26:04,146
Speculation.
585
00:26:04,146 --> 00:26:05,606
Sustained.
586
00:26:05,606 --> 00:26:07,566
- Mr. Markowitz, how was
your windshield broken?
587
00:26:07,566 --> 00:26:10,360
- It was smashed
with a baseball bat.
588
00:26:10,360 --> 00:26:13,405
Then the door was thrown open,
I was pulled from the car,
589
00:26:13,405 --> 00:26:16,617
and a man started
beating me with a bat.
590
00:26:16,617 --> 00:26:18,702
- Do you see that
man here today?
591
00:26:23,957 --> 00:26:25,876
What about the man who
pulled you from the car?
592
00:26:28,337 --> 00:26:33,092
Mr. Markowitz?
593
00:26:37,387 --> 00:26:39,389
Your Honor, I request
a brief recess.
594
00:26:39,389 --> 00:26:40,682
Counsel, approach the bench.
595
00:26:43,268 --> 00:26:45,229
Enlighten me.
596
00:26:45,229 --> 00:26:47,564
- Your Honor, Mr. Markowitz
had no problem at the prelim.
597
00:26:47,564 --> 00:26:49,149
- Well, he's having
a problem now.
598
00:26:49,149 --> 00:26:52,027
- Request I be allowed to
confer with the witness.
599
00:26:52,027 --> 00:26:53,821
- Court's adjourned
for 10 minutes.
600
00:27:02,496 --> 00:27:04,998
What's going on, Stuart?
601
00:27:04,998 --> 00:27:06,375
Did Lewis get to you?
602
00:27:06,375 --> 00:27:07,793
No, it's not like that.
603
00:27:07,793 --> 00:27:09,586
I'm the one who
asked him to meet me.
604
00:27:09,586 --> 00:27:11,380
- You what?
- What are you talking about?
605
00:27:11,380 --> 00:27:12,256
Yeah, yesterday.
606
00:27:12,256 --> 00:27:13,674
We sat two feet apart.
607
00:27:13,674 --> 00:27:15,175
If he wanted to hurt me
he could have done it.
608
00:27:15,175 --> 00:27:16,760
- Why would you get
together with the defendant?
609
00:27:16,760 --> 00:27:19,346
- Tommy, I was sitting
there talking to this man,
610
00:27:19,346 --> 00:27:21,140
and all I could
think of was what
611
00:27:21,140 --> 00:27:22,808
was going to happen to his son.
612
00:27:22,808 --> 00:27:24,935
- If you don't think I'll
declare you a hostile witness
613
00:27:24,935 --> 00:27:26,395
or hit you with a contempt--
614
00:27:26,395 --> 00:27:27,312
- Tommy, we have a chance
to make a difference
615
00:27:27,312 --> 00:27:28,522
in this man's life.
616
00:27:28,522 --> 00:27:29,481
By sending him to jail.
617
00:27:29,481 --> 00:27:31,441
Yeah, great.
618
00:27:31,441 --> 00:27:33,026
He serves time, and then he
comes out even more convinced
619
00:27:33,026 --> 00:27:34,111
that the world is
against him, and then
620
00:27:34,111 --> 00:27:35,696
he passes that on to his son.
621
00:27:35,696 --> 00:27:38,198
And we have got to
break the cycle.
622
00:27:38,198 --> 00:27:39,825
Somebody's got to
take the first step.
623
00:27:39,825 --> 00:27:41,660
- You are not a one
man justice system.
624
00:27:41,660 --> 00:27:43,453
It's my choice to testify.
625
00:27:43,453 --> 00:27:45,414
- Let the jury convict,
and the judge sentence!
626
00:27:45,414 --> 00:27:46,206
It's my choice, Ann!
627
00:27:46,206 --> 00:27:46,999
My choice.
628
00:27:50,168 --> 00:27:51,753
Accept the plea bargain
that they offered.
629
00:28:11,148 --> 00:28:15,444
- Karen Coleman is dead,
but will this court
630
00:28:15,444 --> 00:28:18,238
let her die with dignity?
631
00:28:18,238 --> 00:28:21,491
Her next of kin asked
this court to put an end
632
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
to this medical
experiment so that Karen's
633
00:28:24,119 --> 00:28:27,581
remains may be buried and
her spirit put to rest.
634
00:28:27,581 --> 00:28:30,500
What do we know
about Karen's wishes?
635
00:28:30,500 --> 00:28:34,338
We know that she purposely
kept her boyfriend
636
00:28:34,338 --> 00:28:37,257
in the dark about her pregnancy
because she didn't want him
637
00:28:37,257 --> 00:28:39,676
interfering in her decision.
638
00:28:39,676 --> 00:28:43,555
She didn't trust Mr. Marciante
to act as a responsible father
639
00:28:43,555 --> 00:28:47,643
to her child, and as it
turned out, she was right.
640
00:28:47,643 --> 00:28:50,479
She's dead by his
hand, the fetus forever
641
00:28:50,479 --> 00:28:52,356
deprived of its natural mother.
642
00:28:52,356 --> 00:28:55,108
Let nature take its course.
643
00:28:55,108 --> 00:28:56,568
Let this woman be buried.
644
00:29:01,698 --> 00:29:04,701
- The wonder of medicine
is that we can prevent
645
00:29:04,701 --> 00:29:07,329
nature from taking its course.
646
00:29:07,329 --> 00:29:11,375
Horrific epidemics have been
halted by a single vaccine.
647
00:29:11,375 --> 00:29:16,505
A human body is kept functioning
so that a child may be born.
648
00:29:16,505 --> 00:29:19,299
If Anthony and Karen's child
were one week from viability,
649
00:29:19,299 --> 00:29:21,426
would we be debating this?
650
00:29:21,426 --> 00:29:23,220
How about three weeks?
651
00:29:23,220 --> 00:29:24,554
Six weeks?
652
00:29:24,554 --> 00:29:26,098
Your Honor, we're asking for 10.
653
00:29:26,098 --> 00:29:30,435
Can that somehow be morally
or legally different?
654
00:29:30,435 --> 00:29:34,356
The rescue of a baby in utero
is an ancient medical tradition.
655
00:29:34,356 --> 00:29:36,733
It's called a Cesarean
section because it's
656
00:29:36,733 --> 00:29:38,652
been a legal obligation
since the time
657
00:29:38,652 --> 00:29:40,779
of Caesar in ancient
Rome to deliver
658
00:29:40,779 --> 00:29:43,615
the baby if the mother died.
659
00:29:43,615 --> 00:29:47,452
Karen Coleman is dead, and her
privacy rights died with her.
660
00:29:47,452 --> 00:29:49,997
Today, Your Honor, we must
take care of the living,
661
00:29:49,997 --> 00:29:51,748
and that includes
not only the father,
662
00:29:51,748 --> 00:29:53,000
but little Michelle as well.
663
00:29:55,669 --> 00:29:57,421
Here they are.
664
00:29:57,421 --> 00:29:59,297
- Mr. Mullaney, does the
DA's office plan on filing
665
00:29:59,297 --> 00:30:00,340
any additional charges?
666
00:30:00,340 --> 00:30:01,800
- I will make my
statement later.
667
00:30:01,800 --> 00:30:04,219
- Were you surprised by
Mr. Markowitz's testimony?
668
00:30:04,219 --> 00:30:05,137
Why the plea bargain?
669
00:30:05,137 --> 00:30:06,096
I said later.
670
00:30:06,096 --> 00:30:07,764
[reporters clamoring]
671
00:30:07,764 --> 00:30:09,683
- Mr. Markowitz, you seemed
to recant earlier testimony.
672
00:30:09,683 --> 00:30:11,184
I have no comment.
673
00:30:11,184 --> 00:30:12,519
- Ms. Kelsey, what's
your comment on--
674
00:30:12,519 --> 00:30:13,353
- I have no comment.
- Mr. Markowitz--
675
00:30:13,353 --> 00:30:16,148
[reporters clamoring]
676
00:30:16,148 --> 00:30:17,607
Are you feeling any remorse?
677
00:30:17,607 --> 00:30:18,817
Do you have a statement?
678
00:30:18,817 --> 00:30:21,737
- Look, it's not
important what I say.
679
00:30:21,737 --> 00:30:24,031
Mr. Holmes can do the talking.
680
00:30:24,031 --> 00:30:26,158
- What is it you
want to do now, sir?
681
00:30:26,158 --> 00:30:28,035
- Look, all I want to
do is just go home.
682
00:30:28,035 --> 00:30:29,828
- I'd like to say something.
- Mr. Holmes.
683
00:30:29,828 --> 00:30:31,621
- It's time for the
criminal justice system
684
00:30:31,621 --> 00:30:33,874
to guarantee equal rights
to every man, no matter
685
00:30:33,874 --> 00:30:36,126
his race, creed, or his color.
686
00:30:36,126 --> 00:30:38,628
- Mr. Morales, are you
presently counsel of record
687
00:30:38,628 --> 00:30:40,213
to Alejandro Cruz?
688
00:30:40,213 --> 00:30:41,840
I am.
689
00:30:41,840 --> 00:30:44,176
- During the course of
your representation,
690
00:30:44,176 --> 00:30:47,888
did you come into possession
of a .38 caliber handgun?
691
00:30:47,888 --> 00:30:49,556
- I refuse to answer
on the grounds
692
00:30:49,556 --> 00:30:51,058
my answer may incriminate me.
693
00:30:51,058 --> 00:30:53,435
- Mr. Morales, at the moment
you are not the target
694
00:30:53,435 --> 00:30:55,020
of a criminal investigation.
695
00:30:55,020 --> 00:30:57,064
On what basis are you
invoking the Fifth Amendment?
696
00:30:57,064 --> 00:30:58,482
- I refuse to answer
on the grounds
697
00:30:58,482 --> 00:30:59,900
that my answer may
incriminate me.
698
00:30:59,900 --> 00:31:01,651
- Ms. Paros, would you
tell me how your client
699
00:31:01,651 --> 00:31:03,445
has a right not to testify?
700
00:31:03,445 --> 00:31:05,530
- Section 135 makes
it a misdemeanor
701
00:31:05,530 --> 00:31:06,865
to conceal evidence.
702
00:31:06,865 --> 00:31:09,743
Admitting possession
admits past concealment.
703
00:31:09,743 --> 00:31:11,495
How about that, Mr. Davidoff?
704
00:31:11,495 --> 00:31:15,415
- Assuming Section 135 applies,
the district attorney's office
705
00:31:15,415 --> 00:31:17,250
is authorized a
grant of immunity.
706
00:31:17,250 --> 00:31:19,211
We will not prosecute.
707
00:31:19,211 --> 00:31:21,254
Nothing he says can
incriminate him.
708
00:31:21,254 --> 00:31:24,257
- Mr. Morales, do you persist
in refusing to answer?
709
00:31:24,257 --> 00:31:25,217
I do, Your Honor.
710
00:31:25,217 --> 00:31:27,886
I mean no disrespect.
711
00:31:27,886 --> 00:31:30,305
- Then I must find you
guilty of contempt.
712
00:31:30,305 --> 00:31:33,433
Pursuant to CCP
Section 1219, you
713
00:31:33,433 --> 00:31:36,019
are herewith remanded to
the custody of the sheriff
714
00:31:36,019 --> 00:31:38,313
to keep and confine
you until such time
715
00:31:38,313 --> 00:31:39,815
as my order is obeyed.
716
00:31:39,815 --> 00:31:41,775
Bailiffs.
717
00:31:41,775 --> 00:31:45,320
Mr. Morales, the keys to your
liberty are in your own pocket.
718
00:31:45,320 --> 00:31:47,155
OK, sir.
719
00:31:47,155 --> 00:31:48,865
- Make sure you tell the
sitter so she stays with Lucy.
720
00:31:48,865 --> 00:31:52,244
Yes, I will.
721
00:31:52,244 --> 00:31:56,456
[dramatic music]
722
00:32:07,717 --> 00:32:08,593
Be seated.
723
00:32:12,889 --> 00:32:15,308
- I find Mr.
Marciante's testimony
724
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
to be credible and sincere.
725
00:32:17,727 --> 00:32:20,355
I believe he may now have
the strength of purpose
726
00:32:20,355 --> 00:32:22,649
to undertake the role of parent.
727
00:32:22,649 --> 00:32:27,195
But his commitment to Karen, and
to a pregnancy prior to Karen's
728
00:32:27,195 --> 00:32:30,824
death, does not demonstrate
the kind of relationship
729
00:32:30,824 --> 00:32:33,618
which outweighs the
obvious pain now
730
00:32:33,618 --> 00:32:35,662
being caused to a mother
who speaks for Karen
731
00:32:35,662 --> 00:32:37,497
as her legal guardian.
732
00:32:37,497 --> 00:32:42,169
Furthermore, I-- I cannot
justify the heroic effort,
733
00:32:42,169 --> 00:32:46,089
nor the expense, which could
be better directed elsewhere.
734
00:32:46,089 --> 00:32:49,885
Simply because medical advances
allow us to do something
735
00:32:49,885 --> 00:32:52,721
does not necessarily mean
that is what we ought to do.
736
00:32:52,721 --> 00:32:55,724
Karen Coleman is entitled
to a dignified burial.
737
00:32:55,724 --> 00:32:58,894
Therefore, I direct the
hospital to remove all life
738
00:32:58,894 --> 00:33:00,979
support systems immediately.
739
00:33:00,979 --> 00:33:04,733
All of you involved have
my deepest sympathies.
740
00:33:04,733 --> 00:33:07,777
This court is adjourned.
741
00:33:07,777 --> 00:33:09,070
Give me the word.
742
00:33:09,070 --> 00:33:10,197
We'll go right to
the Court of Appeals.
743
00:33:24,711 --> 00:33:28,256
[jazz music]
744
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
Voila!
745
00:33:43,688 --> 00:33:46,858
- Plan on getting any fresh
air while you're in town?
746
00:33:46,858 --> 00:33:48,610
This is Los Angeles.
747
00:33:48,610 --> 00:33:51,071
There is no fresh air.
748
00:33:51,071 --> 00:33:52,489
Roxy's waiting in the lobby.
749
00:33:52,489 --> 00:33:54,991
Why don't we go grab
a bite to eat, huh?
750
00:33:54,991 --> 00:33:57,369
- Where the hell-- waitresses.
751
00:33:57,369 --> 00:34:00,664
They're not hovering,
you can't find them.
752
00:34:00,664 --> 00:34:02,791
- Pop, you can get
a snort at dinner.
753
00:34:02,791 --> 00:34:04,584
Oh, look at that.
754
00:34:04,584 --> 00:34:08,588
She's smiling at me.
755
00:34:08,588 --> 00:34:09,756
Whatever you say, Pop.
756
00:34:09,756 --> 00:34:10,966
You're drunk.
757
00:34:10,966 --> 00:34:13,593
Just pleasantly lit.
758
00:34:13,593 --> 00:34:16,596
You know, you're beginning to
sound just like your brother.
759
00:34:16,596 --> 00:34:17,847
How is he, anyway?
760
00:34:17,847 --> 00:34:18,807
He's good.
761
00:34:18,807 --> 00:34:20,600
Spoke with him last week.
762
00:34:20,600 --> 00:34:22,811
I got a card at Christmas.
763
00:34:22,811 --> 00:34:26,481
Well, he-- he would've had to.
764
00:34:26,481 --> 00:34:28,650
He's a good kid.
765
00:34:28,650 --> 00:34:30,610
He always listened
to you, though.
766
00:34:30,610 --> 00:34:33,280
That's for sure.
767
00:34:33,280 --> 00:34:35,532
- Gee, this place
has really changed.
768
00:34:35,532 --> 00:34:37,075
- Roxy, you were
supposed to wait.
769
00:34:37,075 --> 00:34:38,660
Sorry, Red.
770
00:34:38,660 --> 00:34:41,496
We got talking about
Tommy's little brother
771
00:34:41,496 --> 00:34:43,790
and how he always did what
his big brother told him.
772
00:34:43,790 --> 00:34:45,667
Never me.
773
00:34:45,667 --> 00:34:48,461
Saxon Woods Park, you remember?
774
00:34:48,461 --> 00:34:49,587
Can we get out of here?
775
00:34:49,587 --> 00:34:50,630
Saxon Woods?
776
00:34:50,630 --> 00:34:51,715
The maple tree.
777
00:34:51,715 --> 00:34:53,091
You must remember.
778
00:34:53,091 --> 00:34:54,884
- Why are we
dredging up the past?
779
00:34:54,884 --> 00:34:55,677
Come on, Tommy.
780
00:34:55,677 --> 00:34:58,263
I want to hear this.
781
00:34:58,263 --> 00:35:03,310
- You must understand, my boys
never wanted to stay home.
782
00:35:03,310 --> 00:35:05,687
And it used to worry
their mother sick,
783
00:35:05,687 --> 00:35:07,981
and she'd send me out in
the dark to search for them.
784
00:35:07,981 --> 00:35:10,734
But I knew where to look.
785
00:35:10,734 --> 00:35:13,069
And I could hear
them, both of them,
786
00:35:13,069 --> 00:35:16,489
laughing 50 feet
up in that tree,
787
00:35:16,489 --> 00:35:18,158
having the time of their lives.
788
00:35:18,158 --> 00:35:21,328
- Yeah, we were one
big happy family.
789
00:35:25,915 --> 00:35:32,672
- Even had to call the hook and
ladder once to get him down.
790
00:35:32,672 --> 00:35:35,634
- I'll get you a cab, take
you back to your hotel.
791
00:35:35,634 --> 00:35:38,428
[applause]
792
00:35:43,516 --> 00:35:44,559
[knocks]
793
00:35:44,559 --> 00:35:46,770
Hi.
794
00:35:46,770 --> 00:35:49,022
- I just got a call
from the DA's office.
795
00:35:49,022 --> 00:35:51,858
Stubbs and Lewis both
got probation with 1,500
796
00:35:51,858 --> 00:35:53,568
hours community service.
797
00:35:53,568 --> 00:35:55,737
Hmm.
798
00:35:55,737 --> 00:35:58,239
- You, uh, ran out
of the courthouse
799
00:35:58,239 --> 00:35:59,783
so fast we didn't
get a chance to talk.
800
00:35:59,783 --> 00:36:01,493
About what?
801
00:36:01,493 --> 00:36:04,579
- Well, I know you were
surprised by what I did.
802
00:36:04,579 --> 00:36:08,166
- No, I'm not surprised
by anything you do lately.
803
00:36:08,166 --> 00:36:11,503
But I have to take
care of myself.
804
00:36:11,503 --> 00:36:12,962
I'm filing a civil
suit against the city.
805
00:36:12,962 --> 00:36:13,880
For what?
806
00:36:13,880 --> 00:36:15,090
Loss of consortium.
807
00:36:15,090 --> 00:36:15,924
Are you serious?
808
00:36:15,924 --> 00:36:17,550
Yeah.
809
00:36:17,550 --> 00:36:19,094
- Ann, we've been under
tremendous pressure
810
00:36:19,094 --> 00:36:20,720
from this trial.
811
00:36:20,720 --> 00:36:22,305
Now you want to make
our sex life public?
812
00:36:22,305 --> 00:36:23,932
- Stuart, ever since
you were injured,
813
00:36:23,932 --> 00:36:25,767
you're not the man I married.
814
00:36:25,767 --> 00:36:28,478
If I can't have you back,
someone's going to pay.
815
00:36:51,126 --> 00:36:52,502
Let's go.
816
00:36:52,502 --> 00:36:53,712
- Are you OK?
- Come on, Rox.
817
00:36:53,712 --> 00:36:54,963
- Tommy--
818
00:36:54,963 --> 00:36:59,050
Roxy, please don't start.
819
00:36:59,050 --> 00:37:00,718
- You know, your
father was trying.
820
00:37:00,718 --> 00:37:02,846
Hey.
821
00:37:02,846 --> 00:37:05,223
You want to hear the truth?
822
00:37:05,223 --> 00:37:09,769
Why we really used to
shimmy up that maple?
823
00:37:09,769 --> 00:37:12,814
Every day when I'd come home
from delivering the papers,
824
00:37:12,814 --> 00:37:17,485
I'd walk in that house and
stop and try to sense what kind
825
00:37:17,485 --> 00:37:21,197
of mood my father was
in, because I knew
826
00:37:21,197 --> 00:37:22,907
if he was drinking,
it wouldn't be
827
00:37:22,907 --> 00:37:28,997
long before the screaming would
start, and then the slapping.
828
00:37:28,997 --> 00:37:32,041
That's when I'd grab my
little brother and run.
829
00:37:32,041 --> 00:37:35,086
Usually I'd just carry him.
830
00:37:35,086 --> 00:37:39,549
He was just out of
diapers, barely walking.
831
00:37:39,549 --> 00:37:42,886
But he could climb.
832
00:37:42,886 --> 00:37:46,848
We'd reach that maple tree,
and I'd tell him, Dad's coming!
833
00:37:46,848 --> 00:37:50,435
Dad is right behind us.
834
00:37:50,435 --> 00:37:53,021
See, way up in that
tree was the only place
835
00:37:53,021 --> 00:37:56,024
my old man couldn't catch
us when he was drunk,
836
00:37:56,024 --> 00:37:59,277
where he couldn't hit us.
837
00:37:59,277 --> 00:38:08,536
And when he says he heard
laughing, we were crying, Roxy.
838
00:38:08,536 --> 00:38:11,122
We were bawling our
eyes out terrified.
839
00:38:19,088 --> 00:38:22,926
(CRYING) My father's dying.
840
00:38:22,926 --> 00:38:25,595
[quiet sobbing]
841
00:38:28,056 --> 00:38:28,973
Coming up.
842
00:38:28,973 --> 00:38:29,766
Coming through.
843
00:38:29,766 --> 00:38:30,600
Hey, you.
844
00:38:30,600 --> 00:38:31,851
Hey.
845
00:38:31,851 --> 00:38:32,685
What's going on here?
846
00:38:32,685 --> 00:38:34,270
Douglas.
847
00:38:34,270 --> 00:38:35,230
- They're looking
for the gun allegedly
848
00:38:35,230 --> 00:38:36,231
in Daniel's possession.
849
00:38:36,231 --> 00:38:37,690
Well, this is outrageous.
850
00:38:37,690 --> 00:38:38,858
- Yeah, everything
appears in order.
851
00:38:41,277 --> 00:38:44,906
- We have over 500 active
files, each of which
852
00:38:44,906 --> 00:38:48,743
contains material our clients
expect to be kept confidential.
853
00:38:48,743 --> 00:38:52,080
We'll have to escort you.
854
00:38:52,080 --> 00:38:55,917
[indistinct chatter]
855
00:39:07,095 --> 00:39:11,683
[baby cooing]
856
00:39:11,683 --> 00:39:12,725
[indistinct chatter]
857
00:39:21,734 --> 00:39:23,862
Who are you?
858
00:39:23,862 --> 00:39:25,780
Hi.
859
00:39:25,780 --> 00:39:30,785
I'm Pam, Lucy's sitter.
860
00:39:30,785 --> 00:39:32,036
You must be Melina.
861
00:39:32,036 --> 00:39:33,913
Did Daniel call you?
862
00:39:33,913 --> 00:39:35,832
Gwen.
863
00:39:35,832 --> 00:39:38,710
Said Daniel's in
some kind of trouble.
864
00:39:38,710 --> 00:39:40,670
Wanted me to spend
the night with Lucy.
865
00:39:40,670 --> 00:39:42,213
He'll be OK.
866
00:39:42,213 --> 00:39:43,965
Tomorrow, I'm sure everything
will be back to normal.
867
00:39:43,965 --> 00:39:45,800
Yeah.
868
00:39:45,800 --> 00:39:50,096
Well, I better get this
little girl home, get her fed,
869
00:39:50,096 --> 00:39:54,559
bathed, and to bed.
870
00:39:54,559 --> 00:39:56,144
- Do you have
everything you need?
871
00:39:56,144 --> 00:39:57,103
Yeah.
872
00:39:57,103 --> 00:40:00,106
Yeah.
873
00:40:00,106 --> 00:40:01,399
[indistinct chatter]
874
00:40:02,150 --> 00:40:03,234
Take care.
875
00:40:03,234 --> 00:40:04,777
[indistinct chatter]
876
00:40:04,777 --> 00:40:06,362
[tense music]
877
00:40:19,125 --> 00:40:20,710
- Excuse me.
- Yeah?
878
00:40:20,710 --> 00:40:22,045
- The officers are
currently under search
879
00:40:22,045 --> 00:40:23,129
for a .38 caliber handgun.
880
00:40:23,129 --> 00:40:24,339
I need to check your bag.
881
00:40:24,339 --> 00:40:25,924
Does a loaded diaper count?
882
00:40:25,924 --> 00:40:27,884
[baby fussing]
883
00:40:29,218 --> 00:40:30,303
- Gwen, when did
you talk to Daniel?
884
00:40:30,303 --> 00:40:31,095
I didn't.
885
00:40:31,095 --> 00:40:33,389
Why?
886
00:40:33,389 --> 00:40:35,975
- What's the name of
Lucy's babysitter?
887
00:40:35,975 --> 00:40:37,143
Jeanette.
888
00:40:37,143 --> 00:40:37,977
Oh my God.
889
00:40:37,977 --> 00:40:39,228
What?
890
00:40:39,228 --> 00:40:40,772
That woman just took Lucy!
891
00:40:40,772 --> 00:40:41,856
Move.
892
00:40:41,856 --> 00:40:42,899
Move!
893
00:40:42,899 --> 00:40:44,442
Stop the woman with that child!
894
00:40:44,442 --> 00:40:45,401
What's going on?
895
00:40:45,401 --> 00:40:46,277
Wait.
896
00:40:46,277 --> 00:40:48,196
Grab the elevator.
897
00:40:48,196 --> 00:40:49,238
[growls] That's her.
898
00:40:49,238 --> 00:40:50,031
That's who?
899
00:40:50,031 --> 00:40:51,115
What's going on?
900
00:40:51,115 --> 00:40:52,200
What is it, Gwen?
901
00:40:52,200 --> 00:40:53,242
The woman who's stalking me.
902
00:40:53,242 --> 00:40:54,077
She's kidnapped Lucy.
903
00:40:54,077 --> 00:40:54,869
Take the stairs.
904
00:40:54,869 --> 00:40:56,454
Move.
905
00:40:56,454 --> 00:41:00,958
[tense music]
906
00:41:12,053 --> 00:41:13,429
Thanks for waiting.
907
00:41:13,429 --> 00:41:14,514
Back to where you
picked me up, please.
908
00:41:27,443 --> 00:41:28,444
They're gone.
909
00:41:28,444 --> 00:41:30,154
She dropped this.
910
00:41:30,154 --> 00:41:31,823
Oh my God.
911
00:41:31,823 --> 00:41:35,284
It's my fault. Lucy.
912
00:41:35,284 --> 00:41:36,202
Lucy.
913
00:41:40,123 --> 00:41:42,333
- Through this
holy anointing, may
914
00:41:42,333 --> 00:41:45,920
the Lord in His love and
mercy help you with the grace
915
00:41:45,920 --> 00:41:47,213
of the Holy Spirit.
916
00:41:47,213 --> 00:41:48,423
Amen.
917
00:41:48,423 --> 00:41:49,924
Amen.
918
00:41:49,924 --> 00:41:51,843
- May the Lord who
frees you from sin
919
00:41:51,843 --> 00:41:53,803
save you and raise you again.
920
00:41:53,803 --> 00:41:54,846
Amen.
921
00:41:54,846 --> 00:41:56,055
Amen.
922
00:41:56,055 --> 00:41:58,933
Place your hand with mine.
923
00:41:58,933 --> 00:42:04,105
Lord, I commend to Thee the
immortal spirits of Michelle
924
00:42:04,105 --> 00:42:06,816
Alexandra and Karen Coleman.
925
00:42:09,485 --> 00:42:10,445
Can I say goodbye?
926
00:42:45,104 --> 00:42:46,522
Please.
927
00:42:46,522 --> 00:42:47,356
Go now.
928
00:43:09,921 --> 00:43:11,506
The Lord is my shepherd.
929
00:43:11,506 --> 00:43:14,175
I shall not want.
930
00:43:14,175 --> 00:43:17,178
He makes me to lie
down in green pastures.
931
00:43:17,178 --> 00:43:20,139
He leads me beside
the still waters.
932
00:43:20,139 --> 00:43:22,975
He restores my soul.
933
00:43:22,975 --> 00:43:25,019
He leads me in the
paths of righteousness
934
00:43:25,019 --> 00:43:27,605
for His name's sake.
935
00:43:27,605 --> 00:43:31,275
Yea, though I walk through the
Valley of the Shadow of Death,
936
00:43:31,275 --> 00:43:34,320
I will fear no evil,
for Thou art with me.
937
00:43:34,320 --> 00:43:35,863
[sobbing]
938
00:43:35,863 --> 00:43:39,200
- Thy rod and Thy
staff, they comfort me.
939
00:43:39,200 --> 00:43:40,993
Thou anointest my head with oil.
940
00:43:40,993 --> 00:43:41,953
[flatline tone]
941
00:43:41,953 --> 00:43:42,954
My cup--
942
00:43:47,375 --> 00:43:51,003
[theme music]
66779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.