Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,127
Roxy!
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,086
Coming!
3
00:00:03,086 --> 00:00:03,962
(YELLING) Rox!
4
00:00:03,962 --> 00:00:05,380
There's no more soap!
5
00:00:05,380 --> 00:00:06,798
- (YELLING) You'd
better hurry up!
6
00:00:06,798 --> 00:00:08,634
We're both going to
be late for work!
7
00:00:08,634 --> 00:00:10,928
- (YELLING) You know,
I've been thinking!
8
00:00:10,928 --> 00:00:13,764
Always meeting here
at the Edgewater,
9
00:00:13,764 --> 00:00:15,807
it's getting expensive!
10
00:00:15,807 --> 00:00:18,602
I mean, not to mention
the wrapped glasses,
11
00:00:18,602 --> 00:00:20,687
the sanitized toilet seat.
12
00:00:20,687 --> 00:00:22,856
It's all so sterile!
13
00:00:22,856 --> 00:00:25,359
Tough place to
conceive a baby, no?
14
00:00:25,359 --> 00:00:26,693
- (YELLING) We both decided--
15
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
I don't know.
16
00:00:27,903 --> 00:00:30,489
I think the holiday
has me on edge.
17
00:00:30,489 --> 00:00:33,242
Maybe we should skip out
for a couple of days?
18
00:00:33,242 --> 00:00:34,076
[knocking on door]
19
00:00:34,076 --> 00:00:35,160
Just a minute!
20
00:00:35,160 --> 00:00:35,994
Roxy!
21
00:00:41,917 --> 00:00:43,627
Hi.
22
00:00:43,627 --> 00:00:44,753
Good morning, Ms. Melman.
23
00:00:44,753 --> 00:00:47,047
Good morning.
24
00:00:47,047 --> 00:00:50,008
- We were out of Corn Flakes,
so I brought you Oaties instead.
25
00:00:50,008 --> 00:00:51,551
Oh, that's fine.
26
00:00:51,551 --> 00:00:53,637
- And tell Mr. Mulaney,
The Times wasn't delivered,
27
00:00:53,637 --> 00:00:55,264
so here's USA Today.
28
00:00:55,264 --> 00:00:56,640
Plenty of colors.
29
00:00:56,640 --> 00:00:58,809
- We could go to Cabo,
do a little fishing?
30
00:00:58,809 --> 00:00:59,643
Play in the sand?
31
00:01:02,229 --> 00:01:04,648
- Reminds me, forgot the
banana for your cereal.
32
00:01:04,648 --> 00:01:05,482
Be right back.
33
00:01:10,612 --> 00:01:14,700
[theme music]
34
00:02:42,913 --> 00:02:48,877
- (SINGING) I'll be
home for Christmas.
35
00:02:48,877 --> 00:02:55,300
You can count on me.
36
00:02:55,300 --> 00:03:06,269
Please have snow and mistletoe,
and presents on the tree.
37
00:03:09,606 --> 00:03:19,866
Christmas Eve will find me
where the love light gleam.
38
00:03:23,078 --> 00:03:39,177
I'll be home for Christmas
if only in my dream.
39
00:03:39,177 --> 00:03:42,097
- Can't guarantee snow,
but maybe mistletoe.
40
00:03:42,097 --> 00:03:43,890
Morning, Dr. Bernardi.
41
00:03:43,890 --> 00:03:45,392
Sorry about these.
42
00:03:45,392 --> 00:03:47,310
Last night, you tried
pulling out your IV.
43
00:03:47,310 --> 00:03:49,104
- I didn't have a
good night last night.
44
00:03:49,104 --> 00:03:51,523
I had that dream again.
45
00:03:51,523 --> 00:03:53,400
How are you feeling today?
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,860
My head hurts.
47
00:03:54,860 --> 00:03:57,571
- You must be having a
reaction to the diazepam.
48
00:03:57,571 --> 00:03:58,738
I'll halve the dosage.
49
00:03:58,738 --> 00:04:00,824
Let's see how you feel.
50
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
You feel like talking
about your dream?
51
00:04:03,243 --> 00:04:04,035
It's silly.
52
00:04:04,035 --> 00:04:05,537
What's the point?
53
00:04:05,537 --> 00:04:06,997
- Anything you can tell
me will make my evaluation
54
00:04:06,997 --> 00:04:09,124
for the court more complete.
55
00:04:09,124 --> 00:04:10,750
- You think what
I did was wrong?
56
00:04:10,750 --> 00:04:12,043
My opinion?
57
00:04:12,043 --> 00:04:13,336
Setting those dogs
free from the shelter
58
00:04:13,336 --> 00:04:16,047
was an act of
courage and sanity.
59
00:04:16,047 --> 00:04:18,633
But I'm banana cream
pie for animals.
60
00:04:18,633 --> 00:04:20,677
I threatened someone.
61
00:04:20,677 --> 00:04:22,304
Even if the gun
wasn't loaded, that's
62
00:04:22,304 --> 00:04:23,722
not the way to get things done.
63
00:04:23,722 --> 00:04:25,640
- The important thing is
you weren't out to harm
64
00:04:25,640 --> 00:04:27,267
anyone, including yourself.
65
00:04:27,267 --> 00:04:31,772
- All I have to fear
is fear of myself.
66
00:04:31,772 --> 00:04:33,106
I'll see you this afternoon.
67
00:04:39,529 --> 00:04:40,739
That's your second piece.
68
00:04:40,739 --> 00:04:41,782
Who are you, my mother?
69
00:04:41,782 --> 00:04:44,784
I'm glad you like the baklava.
70
00:04:44,784 --> 00:04:47,120
- People, this is
not a coffee klatch.
71
00:04:47,120 --> 00:04:48,872
- Oh, Douglas, you
should really try some.
72
00:04:48,872 --> 00:04:50,624
- With due respect
to Melina's heritage,
73
00:04:50,624 --> 00:04:52,000
I'm not partial
to Greek cuisine.
74
00:04:52,000 --> 00:04:54,294
- Oh, you never tried
my mother's spanakopita.
75
00:04:54,294 --> 00:04:55,796
And probably never will.
76
00:04:55,796 --> 00:04:57,172
Back to business.
77
00:04:57,172 --> 00:04:58,840
Ann, where do we stand
on Stuart's charges?
78
00:04:58,840 --> 00:05:00,634
- Arraignment's today.
- You really think that's wise?
79
00:05:00,634 --> 00:05:01,802
Representing your husband?
80
00:05:01,802 --> 00:05:03,428
- This isn't open
for discussion.
81
00:05:03,428 --> 00:05:05,347
- Any chance he'll soon be
released from the hospital?
82
00:05:05,347 --> 00:05:06,848
- Maybe.
Can we move on?
83
00:05:06,848 --> 00:05:07,974
Plowing ahead.
84
00:05:07,974 --> 00:05:09,267
Melina, I love the recipe.
85
00:05:09,267 --> 00:05:10,977
- Mr. Taylor, is
it your aspiration
86
00:05:10,977 --> 00:05:13,313
to pass the California bar or
win the Pillsbury bake-off?
87
00:05:13,313 --> 00:05:15,816
Next, while not official,
McKenzie Brackman business,
88
00:05:15,816 --> 00:05:17,400
People versus Karen Hastings.
89
00:05:17,400 --> 00:05:18,735
I go to trial this afternoon.
90
00:05:18,735 --> 00:05:21,029
- Things shaping up
since last we spoke?
91
00:05:21,029 --> 00:05:23,156
- Well, I'm still looking
for the smoking gun.
92
00:05:23,156 --> 00:05:24,533
Let's not be cute.
93
00:05:24,533 --> 00:05:26,368
Do you or do you not
have evidence to convict
94
00:05:26,368 --> 00:05:27,869
this woman of child abuse?
95
00:05:27,869 --> 00:05:29,663
- At this point, the
verdict could go either way.
96
00:05:29,663 --> 00:05:31,998
- Obviously, the jury will
tend to side with the mother.
97
00:05:31,998 --> 00:05:33,500
- Why go to trial
if you're not ready?
98
00:05:33,500 --> 00:05:35,085
- Why go to trial at all
if you don't have a case?
99
00:05:35,085 --> 00:05:36,753
I agree.
100
00:05:36,753 --> 00:05:38,004
Even though you're still working
for the Attorney General,
101
00:05:38,004 --> 00:05:39,506
this could reflect
badly on our firm.
102
00:05:39,506 --> 00:05:41,633
- I haven't finished
unpacking yet, Douglas.
103
00:05:41,633 --> 00:05:44,135
Shall I look into staying
on at the AG's office?
104
00:05:44,135 --> 00:05:45,303
Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:45,303 --> 00:05:47,180
Hey, folks, I know
that each of us
106
00:05:47,180 --> 00:05:48,598
has been under a
lot of pressure,
107
00:05:48,598 --> 00:05:51,184
but this really isn't
what the season's about.
108
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
Selflessness gives center.
109
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
Center creates order.
110
00:05:55,605 --> 00:05:58,275
Order creates harmony.
111
00:05:58,275 --> 00:06:00,110
- What should we
all do now, Lao Tzu?
112
00:06:00,110 --> 00:06:00,902
Hug?
113
00:06:00,902 --> 00:06:01,695
[laughs]
114
00:06:01,695 --> 00:06:03,113
Oh, please, now.
115
00:06:03,113 --> 00:06:05,949
Perhaps this would be
a good time to present
116
00:06:05,949 --> 00:06:07,450
Douglas with his present.
117
00:06:13,123 --> 00:06:15,000
Merry Christmas,
Douglas, from all of us.
118
00:06:15,000 --> 00:06:16,126
Merry Christmas.
119
00:06:16,126 --> 00:06:17,168
- This comes as
quite a surprise.
120
00:06:17,168 --> 00:06:18,420
I really don't know what to say.
121
00:06:27,971 --> 00:06:29,973
- To replace your
old pocket watch.
122
00:06:29,973 --> 00:06:31,016
Get serious.
123
00:06:31,016 --> 00:06:32,726
That's the holiday spirit.
124
00:06:32,726 --> 00:06:33,810
Ho, ho, ho.
125
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
We're adjourned.
126
00:06:38,898 --> 00:06:40,942
- No, take it from me,
the pine cone thing goes
127
00:06:40,942 --> 00:06:42,360
well with what you're wearing.
128
00:06:42,360 --> 00:06:43,153
Romney?
129
00:06:43,153 --> 00:06:44,279
No, really.
130
00:06:44,279 --> 00:06:45,864
What are you doing here?
131
00:06:45,864 --> 00:06:47,741
- I'm tired of the
city attorney's office,
132
00:06:47,741 --> 00:06:49,034
putting out feelers.
133
00:06:49,034 --> 00:06:51,870
My resume.
134
00:06:51,870 --> 00:06:53,663
You can't still be angry.
135
00:06:53,663 --> 00:06:55,957
All I did was outwit you in
court and send you to jail.
136
00:06:55,957 --> 00:06:58,835
- My conviction was an abysmal
miscarriage of justice,
137
00:06:58,835 --> 00:07:01,171
not to mention an embarrassment
to the constitutional
138
00:07:01,171 --> 00:07:03,298
rights of every
free-speaking American!
139
00:07:03,298 --> 00:07:05,091
Put that on your book jacket.
140
00:07:05,091 --> 00:07:06,593
You're writing a book?
141
00:07:06,593 --> 00:07:10,055
- What I do, Romney, is
not up for your scrutiny.
142
00:07:10,055 --> 00:07:13,642
But if you must know, I'm
writing a romantic play
143
00:07:13,642 --> 00:07:16,645
about the time I spent in jail.
144
00:07:16,645 --> 00:07:19,606
- I didn't realize my first case
would bring me such notoriety.
145
00:07:19,606 --> 00:07:22,067
You're not even a footnote.
146
00:07:22,067 --> 00:07:23,401
Now, beat it.
147
00:07:23,401 --> 00:07:24,819
It's not fair!
148
00:07:24,819 --> 00:07:26,571
It's the day before Christmas!
149
00:07:26,571 --> 00:07:30,241
- Well, we can't have everything
we want, not even at Christmas.
150
00:07:30,241 --> 00:07:33,244
- Why did Mr. McKenzie give
away the party money anyway?
151
00:07:33,244 --> 00:07:34,996
- Because the firm
made a donation to help
152
00:07:34,996 --> 00:07:36,873
rebuild LA after the rioting.
153
00:07:36,873 --> 00:07:38,792
But I'd rather have a party.
154
00:07:38,792 --> 00:07:39,793
Well, we can't!
155
00:07:39,793 --> 00:07:41,419
And that's all there is to it.
156
00:07:41,419 --> 00:07:42,629
Now, put that in the kitchen.
157
00:07:42,629 --> 00:07:44,339
Gwen.
158
00:07:44,339 --> 00:07:45,507
Gwen.
159
00:07:45,507 --> 00:07:47,384
I have a little
something for you.
160
00:07:47,384 --> 00:07:50,220
But then again,
who doesn't, right?
161
00:07:50,220 --> 00:07:52,305
- It's no fun having
every pervert and wacko
162
00:07:52,305 --> 00:07:55,517
sniffing after you, Romney.
163
00:07:55,517 --> 00:07:56,559
Merry Christmas.
164
00:07:56,559 --> 00:07:57,644
I don't want your gift.
165
00:07:57,644 --> 00:07:59,312
It's a token of my esteem.
166
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
Low esteem.
167
00:08:00,730 --> 00:08:02,273
Look, I got work, and
I'm a little behind.
168
00:08:02,273 --> 00:08:04,025
Don't think I haven't noticed.
169
00:08:04,025 --> 00:08:06,319
Maybe your ass is why
you're being harassed.
170
00:08:06,319 --> 00:08:07,821
Does this mean
you're not joining me
171
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
and my folks for
chestnut stuffing?
172
00:08:09,531 --> 00:08:11,157
- In keeping with the holiday
cheer, I'm calling security
173
00:08:11,157 --> 00:08:12,617
and having you thrown out.
174
00:08:12,617 --> 00:08:14,119
Well, thank me later.
175
00:08:18,707 --> 00:08:19,916
Cubic zirconium.
176
00:08:26,047 --> 00:08:28,967
- You've still no idea why
she fell into the coma?
177
00:08:28,967 --> 00:08:30,969
Or why she came out of it.
178
00:08:30,969 --> 00:08:33,388
Medicine isn't an exact science.
179
00:08:33,388 --> 00:08:35,807
But she's doing much better now.
180
00:08:35,807 --> 00:08:37,642
Her blood pressure is down.
181
00:08:37,642 --> 00:08:38,893
Her weight is up.
182
00:08:38,893 --> 00:08:40,520
She's responsive.
183
00:08:40,520 --> 00:08:42,272
Don't touch my daughter.
184
00:08:42,272 --> 00:08:44,733
This is your fault.
You let Social
185
00:08:44,733 --> 00:08:46,609
Services take away my baby.
186
00:08:46,609 --> 00:08:49,362
Isn't it enough that she's sick?
187
00:08:49,362 --> 00:08:51,156
Why are you blaming me?
188
00:08:51,156 --> 00:08:53,950
- Mrs. Hastings, I am not at
liberty to discuss this case.
189
00:08:53,950 --> 00:08:55,618
You are out of control.
190
00:08:55,618 --> 00:08:58,830
If you honestly cared
about protecting my child,
191
00:08:58,830 --> 00:09:01,291
you wouldn't keep us apart.
192
00:09:01,291 --> 00:09:03,209
- We'll leave you
and Janie alone.
193
00:09:03,209 --> 00:09:06,212
[baby crying]
194
00:09:08,548 --> 00:09:09,966
How often does she visit?
195
00:09:09,966 --> 00:09:11,426
Every day.
196
00:09:11,426 --> 00:09:14,596
Playing games with Janie,
laughing, peekaboo.
197
00:09:14,596 --> 00:09:16,222
- Is there always
someone in the room?
198
00:09:16,222 --> 00:09:18,475
A nurse, an orderly?
199
00:09:18,475 --> 00:09:22,687
- This is a hospital,
not a bed and breakfast.
200
00:09:22,687 --> 00:09:26,066
Still think she's
guilty of child abuse?
201
00:09:26,066 --> 00:09:27,859
I just can't prove it.
202
00:09:33,114 --> 00:09:35,074
- I'd like to
discuss your dream.
203
00:09:35,074 --> 00:09:37,494
- I'm on the first
tee at the Riviera,
204
00:09:37,494 --> 00:09:40,038
way high up above the fairway.
205
00:09:40,038 --> 00:09:42,290
I'm a pretty fair athlete.
206
00:09:42,290 --> 00:09:44,834
Actually, I'm not a
bad athlete at all.
207
00:09:44,834 --> 00:09:47,086
You know, they say golf
is a little man's sport.
208
00:09:47,086 --> 00:09:48,546
Anyway, I'm in this foursome.
209
00:09:48,546 --> 00:09:51,591
There's Leland and
Benny and some other guy
210
00:09:51,591 --> 00:09:54,636
that I don't recognize, and they
all take their turn, you know.
211
00:09:54,636 --> 00:09:56,137
They get up and
smack the ball right
212
00:09:56,137 --> 00:09:58,181
down the middle of the fairway.
213
00:09:58,181 --> 00:10:01,142
And then, it's my turn.
214
00:10:01,142 --> 00:10:02,310
What happens?
215
00:10:02,310 --> 00:10:03,603
- I'm not feeling
very confident.
216
00:10:03,603 --> 00:10:05,271
I played golf
enough times to know
217
00:10:05,271 --> 00:10:07,273
that it's pretty scary
standing on the first tee
218
00:10:07,273 --> 00:10:08,399
at the Riviera.
219
00:10:08,399 --> 00:10:09,734
Why is that?
220
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
- Well, you know,
you're not warmed up,
221
00:10:10,860 --> 00:10:12,570
and everybody's watching you.
222
00:10:15,156 --> 00:10:16,616
Something wrong?
223
00:10:16,616 --> 00:10:19,244
- I just remembered
that Ann is my caddie.
224
00:10:19,244 --> 00:10:21,079
She's screaming at
me to hit the driver.
225
00:10:21,079 --> 00:10:22,831
I want to hit the 3-wood.
226
00:10:22,831 --> 00:10:26,126
The 3-wood is much safer, and
she hands me the driver anyway.
227
00:10:26,126 --> 00:10:30,088
So it puts me all out of sync,
and my palms starts sweating,
228
00:10:30,088 --> 00:10:31,297
and I'm losing my grip.
229
00:10:31,297 --> 00:10:33,299
I try to play
anyway, but I sense
230
00:10:33,299 --> 00:10:34,843
that everybody's
impatient with me,
231
00:10:34,843 --> 00:10:39,097
and Ann is screaming
at me, hurry, hurry!
232
00:10:39,097 --> 00:10:42,892
And I try to move fast.
233
00:10:42,892 --> 00:10:46,396
But I'm in that
slow-motion thing.
234
00:10:46,396 --> 00:10:50,775
I finally get the
ball teed up, and I
235
00:10:50,775 --> 00:10:53,528
can't take my back swing,
because everything's
236
00:10:53,528 --> 00:10:55,697
closing in on me.
237
00:10:55,697 --> 00:11:02,287
Because-- because I'm in
this closet, all alone.
238
00:11:04,706 --> 00:11:06,708
So what's it mean?
239
00:11:06,708 --> 00:11:07,792
What do you think?
240
00:11:07,792 --> 00:11:09,627
You tell me.
241
00:11:09,627 --> 00:11:10,670
I don't know.
242
00:11:10,670 --> 00:11:11,963
Well, you're supposed to know.
243
00:11:11,963 --> 00:11:13,172
You're the doctor.
244
00:11:13,172 --> 00:11:16,134
[doctor sighs]
245
00:11:21,389 --> 00:11:24,642
- Gwen, since your family
is away for the holiday--
246
00:11:24,642 --> 00:11:25,643
How did you know that?
247
00:11:25,643 --> 00:11:27,896
You told me last week.
248
00:11:27,896 --> 00:11:30,356
If you don't have plans, I
thought you might like to spend
249
00:11:30,356 --> 00:11:31,691
Christmas Eve with me and Lucy.
250
00:11:36,029 --> 00:11:38,323
Will you talk to me, please?
251
00:11:38,323 --> 00:11:39,657
What did I do?
252
00:11:39,657 --> 00:11:41,117
Daniel, leave me alone.
253
00:11:45,163 --> 00:11:48,833
- Roxanne, I'll be back
later this afternoon.
254
00:11:48,833 --> 00:11:50,752
- What does anybody
really know about him?
255
00:11:50,752 --> 00:11:53,671
- Besides the fact that
he's a wonderful father,
256
00:11:53,671 --> 00:11:57,133
a great litigator, and
generous to a fault?
257
00:11:57,133 --> 00:11:58,009
Nothing.
258
00:11:58,009 --> 00:11:59,260
That's what I mean.
259
00:11:59,260 --> 00:12:01,888
He's too perfect.
260
00:12:01,888 --> 00:12:03,514
Obviously, Daniel
has a dark side.
261
00:12:03,514 --> 00:12:05,141
We just haven't seen it.
262
00:12:05,141 --> 00:12:06,643
What are you talking about?
263
00:12:06,643 --> 00:12:08,853
- All those sick gifts,
the phone calls, Roxanne.
264
00:12:08,853 --> 00:12:10,772
I think he's responsible.
265
00:12:18,738 --> 00:12:20,406
Oh, Melina, this just arrived.
266
00:12:20,406 --> 00:12:21,950
Oh, thank you, Roxanne.
267
00:12:21,950 --> 00:12:22,742
No name?
268
00:12:22,742 --> 00:12:24,160
No return address?
269
00:12:24,160 --> 00:12:25,495
Hope it's not a lump of coal.
270
00:12:35,588 --> 00:12:37,423
- What could Mrs.
Hastings be injecting
271
00:12:37,423 --> 00:12:38,758
into her daughter's IV?
272
00:12:38,758 --> 00:12:40,677
Not a clue.
273
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
She looks a little
nervous, though.
274
00:12:42,929 --> 00:12:45,056
- And you have no
idea who sent this?
275
00:12:45,056 --> 00:12:48,476
- No, the receptionist said
someone left it at her desk.
276
00:12:48,476 --> 00:12:50,979
- Well, I'm going to find
out what this woman is up to.
277
00:12:50,979 --> 00:12:52,480
Something's not right here.
278
00:12:56,317 --> 00:13:00,196
Whoever did send this
to me knew exactly
279
00:13:00,196 --> 00:13:03,616
what I wanted for Christmas.
280
00:13:03,616 --> 00:13:06,160
- Appreciate whatever
you can do, Tommy.
281
00:13:06,160 --> 00:13:07,370
Season forgiving, ain't it?
282
00:13:07,370 --> 00:13:08,413
Let's go, Counsel.
283
00:13:08,413 --> 00:13:09,998
I still have Christmas shopping.
284
00:13:09,998 --> 00:13:11,916
- Tommy Mulaney for
the People, Your Honor.
285
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
Ann Kelsey for the defense.
286
00:13:13,334 --> 00:13:15,336
- How does your client
plead, Ms. Kelsey?
287
00:13:15,336 --> 00:13:16,921
No contest.
288
00:13:16,921 --> 00:13:18,840
- Your Honor, People recommend
a suspended sentence.
289
00:13:18,840 --> 00:13:20,717
- Defendant was carrying
concealed weapon,
290
00:13:20,717 --> 00:13:23,761
which he drew on an innocent
employee at the animal shelter.
291
00:13:23,761 --> 00:13:25,471
- I have an affidavit
from said employee,
292
00:13:25,471 --> 00:13:27,432
stating that he suffered
no injury, Your Honor.
293
00:13:27,432 --> 00:13:29,851
- That doesn't mean jack
straw to me, Ms. Kelsey.
294
00:13:29,851 --> 00:13:32,270
I'd treat brandishing
a .44 magnum
295
00:13:32,270 --> 00:13:34,480
as a little more than just
a breach of etiquette.
296
00:13:34,480 --> 00:13:36,107
- Your Honor, my
client has surrendered
297
00:13:36,107 --> 00:13:37,525
his firearm to the police.
298
00:13:37,525 --> 00:13:38,860
Goody.
299
00:13:38,860 --> 00:13:40,403
Give me some reason
to suspend sentence.
300
00:13:40,403 --> 00:13:42,280
- Defendant's no
prior history and--
301
00:13:42,280 --> 00:13:44,240
- Your Honor, my client
was recently the victim
302
00:13:44,240 --> 00:13:47,035
of a vicious assault and is
living in fear for his life.
303
00:13:47,035 --> 00:13:50,496
He has yet to regain full mental
faculties, but to that end,
304
00:13:50,496 --> 00:13:53,958
he's working very hard at his
rehabilitation and requests
305
00:13:53,958 --> 00:13:55,668
leniency in sentencing.
306
00:14:02,091 --> 00:14:06,262
- What Mr. Markowitz did
was a serious offense.
307
00:14:06,262 --> 00:14:09,098
In light of the circumstances
and the evidence presented,
308
00:14:09,098 --> 00:14:12,435
however, I shall
suspend sentence.
309
00:14:12,435 --> 00:14:14,937
Ms. Kelsey, inform your
client that if he appears
310
00:14:14,937 --> 00:14:17,940
in my courtroom again under
these same circumstances,
311
00:14:17,940 --> 00:14:21,569
I shall not be so understanding.
312
00:14:21,569 --> 00:14:23,738
Next case.
313
00:14:23,738 --> 00:14:24,614
Enjoy.
314
00:14:27,658 --> 00:14:29,327
Happy Hanukkah, Becker.
315
00:14:29,327 --> 00:14:31,370
- You swore to me that
Beatrice Schuller could walk.
316
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
Only I pick her up,
she falls to the floor
317
00:14:33,122 --> 00:14:34,165
like a sack of potatoes.
318
00:14:34,165 --> 00:14:35,208
You're using me, Ben.
319
00:14:35,208 --> 00:14:36,334
I don't know what--
320
00:14:36,334 --> 00:14:37,335
- Help yourself
to some kichelah.
321
00:14:37,335 --> 00:14:38,544
I don't want food.
322
00:14:38,544 --> 00:14:39,462
I want the truth.
323
00:14:39,462 --> 00:14:40,254
The truth?
324
00:14:40,254 --> 00:14:41,422
Which version?
325
00:14:41,422 --> 00:14:43,174
- Your material
is getting stale.
326
00:14:43,174 --> 00:14:44,884
And for all I know, you're lying
about your partner's divorce,
327
00:14:44,884 --> 00:14:46,427
threatening to
bring down Worldwide
328
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
like a house of cards.
329
00:14:47,845 --> 00:14:49,764
- You play Canasta, or
are you a Gin Rummy man?
330
00:14:49,764 --> 00:14:50,890
- That's it.
I'm through.
331
00:14:50,890 --> 00:14:52,225
You'll get my bill.
332
00:14:52,225 --> 00:14:54,018
Good luck finding
yourself another puppet.
333
00:14:54,018 --> 00:14:57,730
- Pinocchio wasn't a
puppet to Geppetto.
334
00:14:57,730 --> 00:14:58,689
Excuse me?
335
00:15:03,444 --> 00:15:07,657
- A man works a lifetime,
seven days a week.
336
00:15:07,657 --> 00:15:09,325
What's he have to show for it?
337
00:15:09,325 --> 00:15:13,454
Old soundstages, lazy writers,
and a few colorized movies
338
00:15:13,454 --> 00:15:15,957
in someone else's library.
339
00:15:15,957 --> 00:15:17,959
Pathetic.
340
00:15:17,959 --> 00:15:22,797
Arnie, you've become
like a son, but I
341
00:15:22,797 --> 00:15:25,633
can't solve this problem alone.
342
00:15:25,633 --> 00:15:28,219
- You still haven't told me what
it is you're trying to solve.
343
00:15:28,219 --> 00:15:30,596
- If I lose this studio,
I'll lose my life.
344
00:15:30,596 --> 00:15:32,640
I need you to buy me time.
345
00:15:35,852 --> 00:15:38,354
- Looks like Mrs. Schuller
will demand to have Worldwide's
346
00:15:38,354 --> 00:15:40,439
books opened in the divorce.
347
00:15:40,439 --> 00:15:42,024
- Then you'll have
to meet Schuller.
348
00:15:42,024 --> 00:15:43,401
- Up to now, you wouldn't
let me speak with him.
349
00:15:43,401 --> 00:15:44,610
What changed your mind?
350
00:15:44,610 --> 00:15:47,655
There's no other choice.
351
00:15:47,655 --> 00:15:49,448
Is Mr. Schuler in his office?
352
00:15:49,448 --> 00:15:51,159
No, he's out of town.
353
00:15:51,159 --> 00:15:53,828
You'll have to wait
till after the holidays.
354
00:15:53,828 --> 00:15:59,500
Becker, I know it's frustrating,
what with all the delays.
355
00:15:59,500 --> 00:16:00,835
But it's for the best.
356
00:16:00,835 --> 00:16:02,128
Believe me.
357
00:16:02,128 --> 00:16:03,462
- I hope this time,
I can believe you.
358
00:16:07,341 --> 00:16:09,010
- At this time, Your
Honor, the People
359
00:16:09,010 --> 00:16:10,928
introduce into
evidence a videotape
360
00:16:10,928 --> 00:16:14,473
taken by a surveillance
camera in Janie Hastings room.
361
00:16:14,473 --> 00:16:17,143
- Your Honor, this is outrageous
and completely prejudicial.
362
00:16:17,143 --> 00:16:18,644
Counsel, approach the bench.
363
00:16:21,480 --> 00:16:23,232
- Ms. Paros, did
you have a warrant?
364
00:16:23,232 --> 00:16:25,026
- The camera was
installed by the hospital.
365
00:16:25,026 --> 00:16:26,360
- The only reason they
would install it--
366
00:16:26,360 --> 00:16:27,987
I'm inclined to suppress this.
367
00:16:27,987 --> 00:16:29,697
On what grounds?
368
00:16:29,697 --> 00:16:32,200
- For starters, violation of
the Fourth and 14th Amendments.
369
00:16:32,200 --> 00:16:34,368
Your evidence was
obtained illegally.
370
00:16:34,368 --> 00:16:36,621
- I bring to the court's
attention the Supreme Court
371
00:16:36,621 --> 00:16:38,581
case, Burdeau versus McDowell.
372
00:16:38,581 --> 00:16:40,458
They ruled that the
Fourth Amendment does not
373
00:16:40,458 --> 00:16:42,960
apply to evidence obtained
by a private party, one
374
00:16:42,960 --> 00:16:44,503
not under the
employment or direction
375
00:16:44,503 --> 00:16:45,880
of a law enforcement agency.
376
00:16:45,880 --> 00:16:47,465
- This is clearly a
Fourth Amendment case.
377
00:16:47,465 --> 00:16:49,508
Therefore, a warrant describing
what was to be seized
378
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
should have been obtained.
379
00:16:50,968 --> 00:16:52,845
- I appreciate the civics
lecture, Mr. Hygate,
380
00:16:52,845 --> 00:16:54,972
but it's not so obvious to me.
381
00:16:54,972 --> 00:16:57,058
I'll review the cases
and make my ruling.
382
00:16:57,058 --> 00:16:59,560
I assume you can
authenticate the evidence,
383
00:16:59,560 --> 00:17:01,395
including your own
affidavit, that you
384
00:17:01,395 --> 00:17:02,897
had no prior knowledge.
385
00:17:02,897 --> 00:17:04,482
Absolutely.
386
00:17:04,482 --> 00:17:06,275
Oh, you might also look up
an emergency exception to
387
00:17:06,275 --> 00:17:09,737
the Fourth, State versus Hunt.
388
00:17:09,737 --> 00:17:10,947
Court is in recess.
389
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
- Things stacked up in X-ray?
390
00:17:18,329 --> 00:17:22,291
- You literally said it
shouldn't be much longer.
391
00:17:22,291 --> 00:17:23,793
I have some time.
392
00:17:23,793 --> 00:17:25,044
You feel like talking?
393
00:17:25,044 --> 00:17:26,921
You figured out my dream?
394
00:17:26,921 --> 00:17:29,757
- Stuart, the literal
interpretation isn't important.
395
00:17:29,757 --> 00:17:31,425
It's where the dream takes you.
396
00:17:31,425 --> 00:17:33,094
You've been living
with this for months.
397
00:17:33,094 --> 00:17:34,345
How does it make you feel?
398
00:17:34,345 --> 00:17:36,847
I told you I don't know.
399
00:17:36,847 --> 00:17:41,602
On the surface, my life is about
playing just inside the rules,
400
00:17:41,602 --> 00:17:42,812
you know.
401
00:17:42,812 --> 00:17:44,188
Like my job.
402
00:17:44,188 --> 00:17:46,190
I'm a tax attorney,
so I find shortcuts
403
00:17:46,190 --> 00:17:49,193
and loopholes so that people
can minimize their taxes.
404
00:17:49,193 --> 00:17:50,820
But what are taxes?
405
00:17:50,820 --> 00:17:53,698
Taxes are a means of paying
for hospitals and teachers
406
00:17:53,698 --> 00:17:55,491
and highways and cops--
407
00:17:55,491 --> 00:17:58,119
things that should be
available to people, right?
408
00:17:58,119 --> 00:18:01,080
But they're not.
409
00:18:01,080 --> 00:18:04,208
I mean, I think some of the
problems that led to the riots
410
00:18:04,208 --> 00:18:06,127
were caused because
people in South Central LA
411
00:18:06,127 --> 00:18:07,461
weren't given their fair share.
412
00:18:09,714 --> 00:18:11,799
- Are you saying you
helped cause the riots?
413
00:18:11,799 --> 00:18:12,675
No.
414
00:18:14,927 --> 00:18:15,970
Yeah.
415
00:18:15,970 --> 00:18:17,096
We're ready for him now.
416
00:18:17,096 --> 00:18:19,181
I don't know.
417
00:18:19,181 --> 00:18:23,060
- Stuart, the riots
weren't your fault.
418
00:18:23,060 --> 00:18:27,106
You didn't deserve getting
attacked and beaten.
419
00:18:27,106 --> 00:18:30,026
[sighs]
420
00:18:36,073 --> 00:18:36,949
Hey.
421
00:18:36,949 --> 00:18:38,576
Hi.
422
00:18:38,576 --> 00:18:39,368
Ready for lunch?
423
00:18:39,368 --> 00:18:40,369
- Mm-hmm.
424
00:18:40,369 --> 00:18:47,877
Before we go-- try this on.
425
00:18:47,877 --> 00:18:50,254
Roxanne, what are you doing?
426
00:18:50,254 --> 00:18:53,924
- Oh, the color makes
your eyes so green.
427
00:18:53,924 --> 00:18:56,385
What do you think?
428
00:18:56,385 --> 00:18:57,762
I don't know.
429
00:18:57,762 --> 00:18:59,513
It's your Christmas present.
430
00:18:59,513 --> 00:19:02,183
- What kind of gift is that if
I already know what I'm getting?
431
00:19:02,183 --> 00:19:03,934
- Well, I want to
make sure it fits,
432
00:19:03,934 --> 00:19:06,103
so we could make the exchange at
the store on our way to lunch.
433
00:19:06,103 --> 00:19:08,606
- Well, next time, don't wait
till the last minute, OK?
434
00:19:08,606 --> 00:19:09,857
Please, try it on.
435
00:19:09,857 --> 00:19:11,025
(YELLING) You try it on!
436
00:19:14,028 --> 00:19:15,446
Why are you being so stubborn?
437
00:19:15,446 --> 00:19:16,906
- Roxanne, I told
you a week ago,
438
00:19:16,906 --> 00:19:19,283
don't buy me anything
for Christmas.
439
00:19:19,283 --> 00:19:21,118
What's the matter, Tommy?
440
00:19:21,118 --> 00:19:23,162
Never got the bicycle
you always wanted?
441
00:19:23,162 --> 00:19:25,664
As a matter of fact, no.
442
00:19:25,664 --> 00:19:28,084
- Well, I'd like to
give you something.
443
00:19:28,084 --> 00:19:31,545
- So give me the sweater
or the bike, or not.
444
00:19:31,545 --> 00:19:33,130
Just leave me out
of the process, huh?
445
00:19:33,130 --> 00:19:34,090
All right.
446
00:19:34,090 --> 00:19:35,383
I won't buy you a present.
447
00:19:35,383 --> 00:19:36,634
- Fine.
- Fine!
448
00:19:36,634 --> 00:19:37,802
Forget I brought it up.
449
00:19:37,802 --> 00:19:38,678
Fine.
450
00:19:38,678 --> 00:19:40,304
Can we go to lunch now?
451
00:19:40,304 --> 00:19:41,972
- I would like to stop by
the store and exchange this.
452
00:19:41,972 --> 00:19:44,600
- Roxanne, I told you
to leave me out of it.
453
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Not a problem.
454
00:19:45,601 --> 00:19:46,435
I'll go alone.
455
00:19:51,524 --> 00:19:54,360
- Currently, I am chief
of psychiatry in residence
456
00:19:54,360 --> 00:19:55,736
at Cedric's hospital.
457
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
- Have you reviewed
Janie Hastings' file?
458
00:19:57,446 --> 00:19:59,490
- Yes, and nothing
in it leads me
459
00:19:59,490 --> 00:20:02,368
to believe that Mrs.
Hastings was anything less
460
00:20:02,368 --> 00:20:04,245
than a caring, loving mother.
461
00:20:04,245 --> 00:20:07,081
Still, there's no denying
that her daughter has been
462
00:20:07,081 --> 00:20:09,166
doing better in the
10 days she's been
463
00:20:09,166 --> 00:20:10,960
out of Mrs. Hastings' care.
464
00:20:10,960 --> 00:20:13,045
- Do you have a medical
opinion as to the cause
465
00:20:13,045 --> 00:20:14,422
of Janie's illnesses?
466
00:20:14,422 --> 00:20:15,923
Yes, her mother.
467
00:20:15,923 --> 00:20:16,924
Can you explain?
468
00:20:16,924 --> 00:20:18,217
- The videotape you showed--
469
00:20:18,217 --> 00:20:19,635
- Your Honor, the
defense again renews
470
00:20:19,635 --> 00:20:21,262
its objection on the
admission of said
471
00:20:21,262 --> 00:20:22,722
videotape into evidence.
472
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
- Mr. Hygate, I've
made my decision.
473
00:20:25,099 --> 00:20:26,517
Ms. Paros, continue.
474
00:20:26,517 --> 00:20:29,270
- How has this videotape
changed your diagnosis?
475
00:20:29,270 --> 00:20:31,730
- It helps confirm
that Mrs. Hastings
476
00:20:31,730 --> 00:20:34,859
suffers from a condition
known as Munchausen syndrome
477
00:20:34,859 --> 00:20:36,569
by proxy.
478
00:20:36,569 --> 00:20:41,282
It's child abuse, wherein a
parent feigns or manufactures
479
00:20:41,282 --> 00:20:42,575
illness in the child.
480
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
- So the court
fully understands,
481
00:20:44,577 --> 00:20:48,164
you're contending that Mrs.
Hastings has been deliberately
482
00:20:48,164 --> 00:20:49,915
making her daughter sick.
483
00:20:49,915 --> 00:20:51,083
Oh, yes.
484
00:20:51,083 --> 00:20:52,585
- Objection,
leading the witness.
485
00:20:52,585 --> 00:20:53,919
Overruled.
486
00:20:53,919 --> 00:20:56,547
- It's an unusual form
of abuse, designed
487
00:20:56,547 --> 00:21:01,260
to have the child subjected to
unnecessary diagnostic tests
488
00:21:01,260 --> 00:21:02,303
and treatments.
489
00:21:02,303 --> 00:21:03,846
Why would a mother do this?
490
00:21:03,846 --> 00:21:06,766
- Typically, parents who
perpetuate Munchausen's are
491
00:21:06,766 --> 00:21:09,518
themselves diagnosed
with hysteria,
492
00:21:09,518 --> 00:21:13,230
sociopathy, and
narcissistic or borderline
493
00:21:13,230 --> 00:21:14,982
personality disorders.
494
00:21:14,982 --> 00:21:17,860
- Do you have any doubt about
your diagnosis, Dr. Lawrence?
495
00:21:17,860 --> 00:21:21,197
- After viewing the
videotape, absolutely not.
496
00:21:21,197 --> 00:21:22,031
Thank you.
497
00:21:25,159 --> 00:21:30,623
- Dr. Lawrence, are you an
expert on Munchausen syndrome
498
00:21:30,623 --> 00:21:31,582
by proxy?
499
00:21:31,582 --> 00:21:33,584
Yes, one of a very few.
500
00:21:33,584 --> 00:21:35,336
It's an underrecognized illness.
501
00:21:35,336 --> 00:21:37,796
- And yet, without
even an examination,
502
00:21:37,796 --> 00:21:40,257
you've labeled my
client as a sufferer of
503
00:21:40,257 --> 00:21:42,885
this underrecognized illness.
504
00:21:42,885 --> 00:21:45,095
Sure you're not a victim
of your own expertise?
505
00:21:45,095 --> 00:21:47,973
- In Mrs. Hastings' case,
there were discrepancies
506
00:21:47,973 --> 00:21:51,727
between history, clinical
findings, and general health
507
00:21:51,727 --> 00:21:53,437
of the child.
508
00:21:53,437 --> 00:21:57,274
What's more, Janie's seizures
and accidents were witnessed
509
00:21:57,274 --> 00:21:58,609
only by Mrs. Hastings.
510
00:21:58,609 --> 00:22:00,277
- I think you're
reaching, Doctor.
511
00:22:00,277 --> 00:22:02,655
There's a very sick little
girl, and no one can figure out
512
00:22:02,655 --> 00:22:05,741
what's wrong, so you plug
in some bizarre diagnosis
513
00:22:05,741 --> 00:22:07,117
to implicate my client.
514
00:22:07,117 --> 00:22:08,953
What's the saying in
the medical community?
515
00:22:08,953 --> 00:22:10,621
Think horses, not zebras.
516
00:22:10,621 --> 00:22:11,747
Objection, badgering.
517
00:22:11,747 --> 00:22:12,540
Withdrawn.
518
00:22:12,540 --> 00:22:13,499
Nothing further.
519
00:22:22,675 --> 00:22:26,262
[classical music on car radio]
520
00:22:32,059 --> 00:22:33,602
Nice car.
521
00:22:33,602 --> 00:22:34,436
Thank you.
522
00:22:42,027 --> 00:22:43,320
What the hell are you doing?!
523
00:22:43,320 --> 00:22:44,363
Go for a drive.
524
00:22:44,363 --> 00:22:45,698
- Hey, pal, if you want money--
525
00:22:45,698 --> 00:22:46,574
Light's green.
526
00:22:57,751 --> 00:22:59,962
- And if you don't keep
the revs above three grand,
527
00:22:59,962 --> 00:23:01,839
the engine bogs
down in a second.
528
00:23:01,839 --> 00:23:02,631
How about gas?
529
00:23:02,631 --> 00:23:03,674
What kind?
530
00:23:03,674 --> 00:23:05,384
Unleaded, 92 octane or better.
531
00:23:05,384 --> 00:23:07,052
Expensive.
532
00:23:07,052 --> 00:23:09,597
- Maybe you should be stealing
something more economical.
533
00:23:09,597 --> 00:23:11,432
How about a Honda or a Toyota?
534
00:23:11,432 --> 00:23:12,933
An American automobile.
535
00:23:12,933 --> 00:23:14,602
You know, we're building
more efficient, reliable--
536
00:23:14,602 --> 00:23:16,896
- A Porsche was on the
top of my wish list.
537
00:23:16,896 --> 00:23:18,355
Drive.
538
00:23:18,355 --> 00:23:19,898
Whoa, get on the freeway.
539
00:23:19,898 --> 00:23:20,941
The freeway?
540
00:23:20,941 --> 00:23:22,234
Look, you can have the car.
541
00:23:22,234 --> 00:23:23,652
I'll even throw in
a free tank of gas.
542
00:23:23,652 --> 00:23:25,404
Just let me out.
543
00:23:25,404 --> 00:23:27,865
- What do you say, jump on the
freeway and change this music.
544
00:23:27,865 --> 00:23:29,450
I hate classical music.
545
00:23:29,450 --> 00:23:31,827
It's so old.
546
00:23:31,827 --> 00:23:35,831
- Mind if I ask
where we are headed?
547
00:23:35,831 --> 00:23:37,082
Las Vegas.
548
00:23:37,082 --> 00:23:38,876
Christmas in Vegas?
549
00:23:38,876 --> 00:23:39,668
Drive.
550
00:23:44,590 --> 00:23:46,008
What is it, Douglas?
551
00:23:46,008 --> 00:23:48,761
- I have something
to say about my gift.
552
00:23:48,761 --> 00:23:50,638
Happy to hear it.
553
00:23:50,638 --> 00:23:52,056
I hope you saved the receipt.
554
00:23:52,056 --> 00:23:55,017
- Oh, how can you
be so ungracious?
555
00:23:55,017 --> 00:23:56,602
It's easy.
556
00:23:56,602 --> 00:23:59,313
My pocket watch was an heirloom,
passed down by my father
557
00:23:59,313 --> 00:24:01,231
from his father,
from his father by--
558
00:24:01,231 --> 00:24:02,399
Yes, Douglas.
559
00:24:02,399 --> 00:24:04,109
- I've broken the
legacy, and you
560
00:24:04,109 --> 00:24:07,655
can't replace history like that
with something store-bought.
561
00:24:07,655 --> 00:24:10,950
However misdirected, I
appreciate the sentiment.
562
00:24:10,950 --> 00:24:13,869
If my father were here,
he wouldn't be angry.
563
00:24:13,869 --> 00:24:17,164
Disappointed, which
is much worse.
564
00:24:17,164 --> 00:24:21,126
I let that watch
slip from my grasp.
565
00:24:21,126 --> 00:24:23,796
And now, my book as well.
566
00:24:23,796 --> 00:24:25,130
Oh.
567
00:24:25,130 --> 00:24:26,507
I thought you were
on the final chapter.
568
00:24:26,507 --> 00:24:28,676
- My ghostwriter
turned into a ghost.
569
00:24:28,676 --> 00:24:30,052
Roger disappeared.
570
00:24:30,052 --> 00:24:32,179
Now, I'll never see
how my life story ends.
571
00:24:32,179 --> 00:24:33,555
Douglas.
572
00:24:33,555 --> 00:24:36,183
You have so many things
to be thankful for,
573
00:24:36,183 --> 00:24:38,811
beginning with your freedom.
574
00:24:38,811 --> 00:24:40,813
I just received a
court notice delaying
575
00:24:40,813 --> 00:24:43,440
Daniel's appeal for the
release of Frank Osgood.
576
00:24:43,440 --> 00:24:46,276
Now, there's a man that's going
to spend his 34th Christmas
577
00:24:46,276 --> 00:24:48,195
locked in a jail cell alone.
578
00:24:48,195 --> 00:24:51,073
- Well, Leland,
you put him there.
579
00:24:57,079 --> 00:24:59,540
[banging]
580
00:24:59,540 --> 00:25:02,251
Gwen!
581
00:25:02,251 --> 00:25:03,794
Gwen!
582
00:25:03,794 --> 00:25:05,838
- Oh, now I know why I
never use this machine.
583
00:25:05,838 --> 00:25:08,215
Always eats my quarters.
584
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
- A man would rip it
right off the wall.
585
00:25:11,176 --> 00:25:13,762
Why is it when they can't
deal with their emotions,
586
00:25:13,762 --> 00:25:16,140
the response is always primal?
587
00:25:16,140 --> 00:25:16,974
I don't know.
588
00:25:20,310 --> 00:25:23,564
I made a real mistake
getting involved with Daniel.
589
00:25:23,564 --> 00:25:27,317
- Daniel isn't sending
you those weird gifts.
590
00:25:27,317 --> 00:25:29,153
You're relying on intuition?
591
00:25:29,153 --> 00:25:31,071
- Well, that and the
fact that my desk
592
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
is right outside his office.
593
00:25:33,240 --> 00:25:38,287
Sometimes I hear him cooing to
the baby, talking on the phone.
594
00:25:38,287 --> 00:25:41,707
Behind that stoic mask is
a man who's hiding a lot
595
00:25:41,707 --> 00:25:43,542
of pain over his wife's death.
596
00:25:43,542 --> 00:25:47,296
- Why is it men are afraid
to show any weakness?
597
00:25:47,296 --> 00:25:49,465
Maybe deep down, they're
all just little boys
598
00:25:49,465 --> 00:25:52,342
who don't know what they want.
599
00:25:52,342 --> 00:25:54,011
I give up.
600
00:25:54,011 --> 00:25:56,221
Oh, you shouldn't.
601
00:25:56,221 --> 00:25:58,182
And if you're
interested in Daniel,
602
00:25:58,182 --> 00:26:00,058
he deserves a second chance.
603
00:26:00,058 --> 00:26:02,269
- No, I mean I give
up on this machine.
604
00:26:02,269 --> 00:26:05,814
I'm going to go use the
ladies' room across the hall.
605
00:26:05,814 --> 00:26:09,735
Thanks for your advice, though.
606
00:26:09,735 --> 00:26:12,654
- Couldn't hurt
taking a dose myself.
607
00:26:12,654 --> 00:26:15,616
[keys clattering]
608
00:26:21,080 --> 00:26:21,997
Daniel?
609
00:26:25,292 --> 00:26:27,419
Oh, my god!
610
00:26:27,419 --> 00:26:29,254
Santa comes but once a year.
611
00:26:29,254 --> 00:26:30,631
And then, it's down the chimney.
612
00:26:30,631 --> 00:26:32,758
Oh, you're disgusting.
613
00:26:32,758 --> 00:26:34,635
You kissed me.
614
00:26:34,635 --> 00:26:36,720
Lean in, lean out.
615
00:26:36,720 --> 00:26:39,515
You really know how
to drive a guy wild.
616
00:26:39,515 --> 00:26:40,933
- What are you
doing back anyway?
617
00:26:40,933 --> 00:26:42,392
- Just dropping
off Christmas gifts
618
00:26:42,392 --> 00:26:43,602
to go along with my resume.
619
00:26:43,602 --> 00:26:44,937
Can't hurt, right?
620
00:26:44,937 --> 00:26:46,772
- You ever approach
me again, and I will
621
00:26:46,772 --> 00:26:48,524
knee you back into puberty.
622
00:26:48,524 --> 00:26:50,943
- OK, but first,
can I have the ring?
623
00:26:50,943 --> 00:26:53,445
I spent the last of my
savings on that diamond.
624
00:26:53,445 --> 00:26:55,447
[scoffs] Diamond.
625
00:26:55,447 --> 00:26:58,784
- 2.5 carats, could get Bugs
Bunny through the winter.
626
00:26:58,784 --> 00:27:02,955
[chuckles]
627
00:27:02,955 --> 00:27:04,248
Uh, Romney, listen.
628
00:27:04,248 --> 00:27:06,041
I have to get back
to you on that ring.
629
00:27:11,171 --> 00:27:14,007
- These are your X-rays
from the latest MRI.
630
00:27:14,007 --> 00:27:16,218
Tell me what you see here.
631
00:27:16,218 --> 00:27:20,264
Looks like a butterfly.
632
00:27:20,264 --> 00:27:21,056
Joking.
633
00:27:21,056 --> 00:27:22,224
It's a cyst.
634
00:27:22,224 --> 00:27:23,892
Probably formed
post-traumatically
635
00:27:23,892 --> 00:27:25,978
during the healing process.
636
00:27:25,978 --> 00:27:28,105
And now, it's placing
pressure on your brain,
637
00:27:28,105 --> 00:27:32,150
causing misfiring,
known as uncinate fits.
638
00:27:32,150 --> 00:27:33,944
- Is that why I
felt that confusion?
639
00:27:33,944 --> 00:27:36,738
- As well as the anger, the
olfactory hallucinations, yes.
640
00:27:36,738 --> 00:27:37,906
What about my memory?
641
00:27:37,906 --> 00:27:39,575
You'll always have some loss.
642
00:27:39,575 --> 00:27:42,202
Can you operate?
643
00:27:42,202 --> 00:27:44,621
It may not be necessary.
644
00:27:44,621 --> 00:27:48,417
I'd like to start you on
a drug called Dilantin.
645
00:27:48,417 --> 00:27:51,712
It should reduce the swelling,
and hopefully, shrink the cyst.
646
00:27:51,712 --> 00:27:53,672
And as your recovery
progresses, we'll
647
00:27:53,672 --> 00:27:55,173
gradually taper the medication.
648
00:27:55,173 --> 00:27:56,675
He'll be back to normal?
649
00:27:56,675 --> 00:27:58,510
- Once the growth is gone,
we'll take you off the
650
00:27:58,510 --> 00:28:00,137
Dilantin altogether.
651
00:28:00,137 --> 00:28:02,222
You shouldn't have any
more of these problems.
652
00:28:02,222 --> 00:28:03,640
Oh, my god.
653
00:28:03,640 --> 00:28:05,142
That's wonderful!
654
00:28:05,142 --> 00:28:06,852
- I'll start the paperwork
for Stuart's release.
655
00:28:14,860 --> 00:28:18,614
- Sweetheart, I'm
so happy for you.
656
00:28:18,614 --> 00:28:20,198
For us.
657
00:28:20,198 --> 00:28:21,033
Me, too.
658
00:28:27,956 --> 00:28:29,958
- You know, carjacking
is one thing.
659
00:28:29,958 --> 00:28:32,127
Grand theft auto,
two years prison.
660
00:28:32,127 --> 00:28:33,837
But assault with
a deadly weapon,
661
00:28:33,837 --> 00:28:36,548
kidnapping-- you're looking
at four to seven years, easy.
662
00:28:36,548 --> 00:28:38,133
I'll take my chances.
663
00:28:38,133 --> 00:28:40,385
Besides, now I
know a good lawyer.
664
00:28:40,385 --> 00:28:43,972
- Maybe we should get
back on the interstate.
665
00:28:43,972 --> 00:28:45,766
Hey, what are you doing
throwing your trash
666
00:28:45,766 --> 00:28:47,017
out the window like that?!
667
00:28:47,017 --> 00:28:48,435
- We're in the
middle of nowhere!
668
00:28:48,435 --> 00:28:49,937
All the more reason!
669
00:28:49,937 --> 00:28:51,647
No one's around to pick
up after slobs like you--
670
00:28:51,647 --> 00:28:53,148
- Pull over.
- Wha--
671
00:28:53,148 --> 00:28:54,650
- To the side of the road.
- I didn't--
672
00:28:54,650 --> 00:28:55,484
Stop.
673
00:28:55,484 --> 00:28:56,735
[groans]
674
00:28:56,735 --> 00:28:57,653
- Pull over.
- OK.
675
00:28:57,653 --> 00:28:58,445
Come on.
676
00:28:58,445 --> 00:28:59,237
OK.
677
00:28:59,237 --> 00:29:00,781
Now hop out.
678
00:29:00,781 --> 00:29:02,866
Go.
679
00:29:04,993 --> 00:29:06,703
- Come on, you can't
leave me out here!
680
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
It's freezing!
681
00:29:08,246 --> 00:29:11,625
I could catch pneumonia!
682
00:29:11,625 --> 00:29:15,921
Please, for a moment, be still,
discover your inner security.
683
00:29:15,921 --> 00:29:18,048
The more material
possessions you acquire,
684
00:29:18,048 --> 00:29:20,175
the more material
possessions you might lose.
685
00:29:20,175 --> 00:29:22,970
Is that owning or being owned?
686
00:29:22,970 --> 00:29:24,846
Beats me.
687
00:29:24,846 --> 00:29:25,681
Woo-hoo!
688
00:29:45,158 --> 00:29:46,243
Roxanne.
689
00:29:46,243 --> 00:29:47,536
I need to speak with you.
690
00:29:47,536 --> 00:29:49,913
Oh, gee, I'm pretty busy.
691
00:29:49,913 --> 00:29:50,872
Doing what?
692
00:29:50,872 --> 00:29:52,541
There's no one else here.
693
00:29:52,541 --> 00:29:54,376
- Well, you know, I can get
a lot done when it's quiet.
694
00:29:54,376 --> 00:29:55,752
- I think you're
full of baloney.
695
00:29:55,752 --> 00:29:57,004
Pardon me?
696
00:29:57,004 --> 00:29:58,422
- I need to know
what's bothering you.
697
00:29:58,422 --> 00:29:59,840
Nothing.
698
00:29:59,840 --> 00:30:02,092
- You were the one who
wanted a relationship.
699
00:30:02,092 --> 00:30:04,636
You can't have a
relationship if you don't
700
00:30:04,636 --> 00:30:06,138
talk to the person
you're supposed
701
00:30:06,138 --> 00:30:08,306
to be in a relationship with.
702
00:30:08,306 --> 00:30:10,434
- And I'm telling you,
there is nothing--
703
00:30:10,434 --> 00:30:11,852
I know you better than that.
704
00:30:11,852 --> 00:30:13,228
What!
705
00:30:13,228 --> 00:30:14,396
Do you think you're
inside my head, huh?!
706
00:30:14,396 --> 00:30:15,772
You're not.
707
00:30:15,772 --> 00:30:16,857
- Don't yell at me.
- That's what I do.
708
00:30:16,857 --> 00:30:18,358
I yell.
709
00:30:18,358 --> 00:30:19,776
You're the one who listed
all my great qualities.
710
00:30:19,776 --> 00:30:21,278
I got lousy ones, too.
711
00:30:21,278 --> 00:30:23,196
- Are you trying to prove
I was wrong in asking
712
00:30:23,196 --> 00:30:24,573
you to father a child?
713
00:30:24,573 --> 00:30:27,200
- I am trying to let
you see who I really am.
714
00:30:27,200 --> 00:30:31,288
- You're working too
hard at it, Tommy.
715
00:30:31,288 --> 00:30:32,205
On Christmas.
716
00:30:37,961 --> 00:30:41,006
- Mrs. Hastings, is it true
your child has been severely
717
00:30:41,006 --> 00:30:42,549
underweight most of her life?
718
00:30:42,549 --> 00:30:45,427
- Janie's condition is known
as a failure to thrive.
719
00:30:45,427 --> 00:30:47,137
- I know what your
doctors have listed.
720
00:30:47,137 --> 00:30:48,972
What about witness
accounts who claim you've
721
00:30:48,972 --> 00:30:50,849
only given Janie breast milk?
722
00:30:50,849 --> 00:30:53,226
- Well, whenever my
daughter's tried baby food,
723
00:30:53,226 --> 00:30:55,812
she breaks out in a rash
or she gets diarrhea.
724
00:30:55,812 --> 00:30:57,898
- That's not what the
nurses say at the hospital.
725
00:30:57,898 --> 00:30:59,441
Ha!
726
00:30:59,441 --> 00:31:01,193
Occasionally, she'll
tolerate more than just milk.
727
00:31:01,193 --> 00:31:03,987
But you can look over the
pediatrician's records.
728
00:31:03,987 --> 00:31:06,031
- Pediatricians,
particularly those
729
00:31:06,031 --> 00:31:08,158
dealing with children
too young to speak,
730
00:31:08,158 --> 00:31:09,826
rely on parental reporting.
731
00:31:09,826 --> 00:31:10,827
Is it true?
732
00:31:10,827 --> 00:31:12,412
Yes.
733
00:31:12,412 --> 00:31:14,122
- That gives you open license
to fabricate symptoms.
734
00:31:14,122 --> 00:31:14,915
Objection.
735
00:31:14,915 --> 00:31:16,291
Sustained.
736
00:31:16,291 --> 00:31:18,001
- Mrs. Hastings, why
is it your first child
737
00:31:18,001 --> 00:31:20,670
had three pediatricians,
your daughter five?
738
00:31:20,670 --> 00:31:23,381
I'm particular.
739
00:31:23,381 --> 00:31:26,718
It's not uncommon for a mother
to have difficulty finding
740
00:31:26,718 --> 00:31:28,178
a doctor that she likes.
741
00:31:28,178 --> 00:31:29,805
- But isn't it true
in your case, when
742
00:31:29,805 --> 00:31:32,224
your pediatricians became
suspicious of your reports,
743
00:31:32,224 --> 00:31:33,016
you moved on?
744
00:31:33,016 --> 00:31:34,059
Objection.
745
00:31:34,059 --> 00:31:35,477
Assumes facts, not in evidence.
746
00:31:35,477 --> 00:31:36,561
Withdrawn.
747
00:31:36,561 --> 00:31:37,687
- Mrs. Hastings,
you're diabetic?
748
00:31:37,687 --> 00:31:38,814
Objection!
749
00:31:38,814 --> 00:31:39,773
Relevance!
750
00:31:39,773 --> 00:31:41,149
Latitude, Your Honor.
751
00:31:41,149 --> 00:31:42,359
I'll allow it.
752
00:31:42,359 --> 00:31:43,610
- And as a diabetic,
you regularly
753
00:31:43,610 --> 00:31:45,153
give yourself shots of insulin.
754
00:31:45,153 --> 00:31:45,987
True?
755
00:31:45,987 --> 00:31:47,322
Yes.
756
00:31:47,322 --> 00:31:48,824
- Tell me, what would
a shot of insulin
757
00:31:48,824 --> 00:31:52,035
do if injected into the
system of a non-diabetic?
758
00:31:52,035 --> 00:31:53,328
You were a nurse once.
759
00:31:53,328 --> 00:31:55,747
Certainly, you have some idea.
760
00:31:55,747 --> 00:31:57,916
- Depending on the
amount, the non-diabetic
761
00:31:57,916 --> 00:31:59,584
could be rendered comatose.
762
00:31:59,584 --> 00:32:01,086
- Isn't it true
what's seen in that
763
00:32:01,086 --> 00:32:03,547
videotape is you
causing the coma-like
764
00:32:03,547 --> 00:32:04,798
effects of hypoglycemia?
765
00:32:04,798 --> 00:32:05,674
Objection!
766
00:32:05,674 --> 00:32:06,842
What are you implying?
767
00:32:06,842 --> 00:32:08,426
- You lied about
Janie's condition,
768
00:32:08,426 --> 00:32:11,429
falsified reports,
deliberately induced
769
00:32:11,429 --> 00:32:12,848
life-threatening symptoms.
770
00:32:12,848 --> 00:32:14,141
I would never do that!
771
00:32:14,141 --> 00:32:14,933
Objection!
772
00:32:14,933 --> 00:32:16,268
Ms. Paros.
773
00:32:16,268 --> 00:32:17,894
- Your Honor,
medications are carefully
774
00:32:17,894 --> 00:32:19,312
recorded at Cedric's Hospital.
775
00:32:19,312 --> 00:32:21,273
There was an unaccounted
for syringe with traces
776
00:32:21,273 --> 00:32:22,816
of insulin found discarded--
777
00:32:22,816 --> 00:32:24,693
I haven't done anything wrong!
778
00:32:24,693 --> 00:32:27,070
- Mrs. Hastings, it's
in the videotape.
779
00:32:27,070 --> 00:32:28,822
I was adjusting Janie's IV!
780
00:32:28,822 --> 00:32:30,824
- You were injecting your
daughter with insulin!
781
00:32:30,824 --> 00:32:32,242
- Isn't that what you were doing?
- Objection!
782
00:32:32,242 --> 00:32:33,702
- And you've done so on
more than one occasion!
783
00:32:33,702 --> 00:32:35,036
- Isn't that true?
- What!
784
00:32:35,036 --> 00:32:36,454
- Those puncture marks
on Janie's thighs
785
00:32:36,454 --> 00:32:38,248
weren't caused by pins
left in a new pair
786
00:32:38,248 --> 00:32:39,833
- of pajamas, but a needle!
- No!
787
00:32:39,833 --> 00:32:41,877
- Fortunately, your daughter
made a full recovery,
788
00:32:41,877 --> 00:32:44,296
but you killed your son the
very same way, isn't that true?
789
00:32:44,296 --> 00:32:45,839
- I'm a good mother!
- You're not, Mrs. Hatings.
790
00:32:45,839 --> 00:32:46,840
I am!
791
00:32:46,840 --> 00:32:48,175
I take care of my children!
792
00:32:48,175 --> 00:32:49,009
You hurt them!
793
00:32:49,009 --> 00:32:49,801
Objection!
794
00:32:49,801 --> 00:32:50,760
Ms. Paros!
795
00:32:50,760 --> 00:32:52,053
You hurt your daughter!
796
00:32:52,053 --> 00:32:54,222
You killed your son!
797
00:32:54,222 --> 00:32:57,893
- (CRYING) He-- he--
798
00:32:57,893 --> 00:33:01,354
he was only supposed
to get sick!
799
00:33:01,354 --> 00:33:03,815
He wasn't supposed to die!
800
00:33:03,815 --> 00:33:05,650
Your Honor, request to recess.
801
00:33:05,650 --> 00:33:08,403
(CRYING) I didn't mean to!
802
00:33:08,403 --> 00:33:09,821
I'm a good mother!
803
00:33:09,821 --> 00:33:13,325
[ominous music]
804
00:33:19,581 --> 00:33:22,626
[music playing]
805
00:33:30,842 --> 00:33:35,013
- Oh, well, with such a large
office staff and so many people
806
00:33:35,013 --> 00:33:37,599
sharing their goodies,
food certainly adds up.
807
00:33:37,599 --> 00:33:40,310
- I told my mother what
Douglas said about Greek food.
808
00:33:40,310 --> 00:33:43,605
She took it personally.
809
00:33:43,605 --> 00:33:48,568
[non-english speech] Bless
her, she even made moussaka.
810
00:33:48,568 --> 00:33:52,656
- Congratulations on
winning the Hastings case.
811
00:33:52,656 --> 00:33:55,533
- Well, that wasn't
much of a victory.
812
00:33:55,533 --> 00:33:57,661
What kind of future will
that little girl have?
813
00:33:57,661 --> 00:33:58,870
No family.
814
00:33:58,870 --> 00:34:00,497
- At least she
will have a future.
815
00:34:00,497 --> 00:34:03,959
Justice was served.
816
00:34:03,959 --> 00:34:05,919
- The only person I
told about that verdict
817
00:34:05,919 --> 00:34:07,796
was Janie's doctor at Cedric's.
818
00:34:07,796 --> 00:34:09,798
- Well, I have a friend
on the hospital board,
819
00:34:09,798 --> 00:34:13,301
and they just called.
820
00:34:13,301 --> 00:34:18,056
- You had that camera placed
in the children's ward.
821
00:34:18,056 --> 00:34:21,768
- Had I told you, I would have
risked tainting the evidence.
822
00:34:21,768 --> 00:34:23,353
That took courage, Leland.
823
00:34:23,353 --> 00:34:25,647
Thank you.
824
00:34:25,647 --> 00:34:27,607
For believing in me.
825
00:34:27,607 --> 00:34:29,025
Welcome to McKenzie Brackman.
826
00:34:41,413 --> 00:34:42,914
- I bought this for--
827
00:34:42,914 --> 00:34:45,542
for Lucy, and now she
lost her other one.
828
00:34:49,838 --> 00:34:51,214
She loves Elmo.
829
00:34:51,214 --> 00:34:52,882
Thank you.
830
00:34:52,882 --> 00:34:55,635
- Look, I'm going to give
you the benefit of the doubt.
831
00:34:55,635 --> 00:34:56,886
Whatever that means.
832
00:34:56,886 --> 00:34:58,513
- I don't know
anything about you.
833
00:34:58,513 --> 00:35:00,932
Yet, you're always so
nice, so solicitous.
834
00:35:03,393 --> 00:35:06,604
Are you the one
that's haunting me?
835
00:35:06,604 --> 00:35:10,525
What makes you think it's me?
836
00:35:10,525 --> 00:35:11,776
Enough fairy tales, Daniel.
837
00:35:21,745 --> 00:35:28,293
- Cinderella's glass slipper,
Red Riding Hood's cloak,
838
00:35:28,293 --> 00:35:29,377
Snow White's heart.
839
00:35:32,672 --> 00:35:35,550
No wonder you've
been avoiding me.
840
00:35:35,550 --> 00:35:37,010
Gwen, I would never do this.
841
00:35:41,306 --> 00:35:44,559
- I-- I know it's pretty
insubstantial evidence.
842
00:35:44,559 --> 00:35:47,896
I just-- I've been so
off-balance lately.
843
00:35:47,896 --> 00:35:48,772
Me, too.
844
00:35:52,650 --> 00:35:57,197
When Alison was-- my wife--
845
00:35:57,197 --> 00:35:59,783
she was pregnant,
we used to talk
846
00:35:59,783 --> 00:36:01,368
about all the wonderful
things we were
847
00:36:01,368 --> 00:36:03,870
going to share in
our baby's life,
848
00:36:03,870 --> 00:36:08,083
especially Lucy's
first Christmas.
849
00:36:08,083 --> 00:36:09,793
Alison really
loved the holidays.
850
00:36:09,793 --> 00:36:11,795
She'd see something in a store
and have to buy it right then
851
00:36:11,795 --> 00:36:13,630
and there, because it'd
make the perfect gift
852
00:36:13,630 --> 00:36:15,715
for her sister or my mother.
853
00:36:15,715 --> 00:36:17,217
All year long,
every time I'd open
854
00:36:17,217 --> 00:36:18,802
a closet, somebody
else's present
855
00:36:18,802 --> 00:36:20,512
would fall out and
hit me on the head.
856
00:36:20,512 --> 00:36:23,598
[laughs]
857
00:36:28,353 --> 00:36:30,980
You were the first woman
I kissed since she died.
858
00:36:47,956 --> 00:36:49,124
Oh, thank god!
859
00:36:57,632 --> 00:37:00,468
- Becker, what are you doing
in the middle of the desert?
860
00:37:00,468 --> 00:37:02,262
Waiting for the fourth wise man?
861
00:37:02,262 --> 00:37:03,430
Don't flatter yourself.
862
00:37:09,519 --> 00:37:10,937
[door shuts]
863
00:37:10,937 --> 00:37:12,772
- You know, there
are coyotes out here.
864
00:37:12,772 --> 00:37:14,524
Rattlesnakes, too.
865
00:37:14,524 --> 00:37:17,485
- I'll take my chances, but I'm
sure you'd feel right at home.
866
00:37:17,485 --> 00:37:20,572
- Oh, such hostility
in such a holy place.
867
00:37:20,572 --> 00:37:23,324
- I'm sure it's no
coincidence, the carjacking,
868
00:37:23,324 --> 00:37:24,909
our crossing paths like this.
869
00:37:24,909 --> 00:37:27,370
So I'd appreciate it if
you'd just get my car back.
870
00:37:27,370 --> 00:37:30,915
A joke's a joke, but I'm
tired of being the punchline!
871
00:37:30,915 --> 00:37:33,835
Look at all those stars.
872
00:37:33,835 --> 00:37:37,046
More than on
Hollywood Boulevard.
873
00:37:37,046 --> 00:37:40,216
Moses wandered 40
years in the desert.
874
00:37:40,216 --> 00:37:43,803
If he'd had a compass, how
different the world would be.
875
00:37:43,803 --> 00:37:46,890
- You're mixing
up your holidays.
876
00:37:46,890 --> 00:37:50,268
- Becker, I don't know why
we've run into each other.
877
00:37:50,268 --> 00:37:51,060
Kismet.
878
00:37:51,060 --> 00:37:52,520
Who can tell?
879
00:37:52,520 --> 00:37:55,690
(WHISPERING) Oh, I know.
880
00:37:55,690 --> 00:37:57,233
Is that Darrow?
881
00:37:57,233 --> 00:37:58,693
- Why are you
whispering? (YELLING)
882
00:37:58,693 --> 00:38:01,613
No one's around for
hundreds of miles!
883
00:38:01,613 --> 00:38:02,447
Shh!
884
00:38:02,447 --> 00:38:03,448
Listen!
885
00:38:03,448 --> 00:38:05,116
What do you hear?
886
00:38:05,116 --> 00:38:06,409
The wind.
887
00:38:06,409 --> 00:38:07,827
That's right.
888
00:38:07,827 --> 00:38:09,829
And powerful changes are
about to blow through.
889
00:38:09,829 --> 00:38:11,331
This is big.
890
00:38:11,331 --> 00:38:13,792
But because you're an
honest and honorable man,
891
00:38:13,792 --> 00:38:16,002
I've been reluctant
to compromise
892
00:38:16,002 --> 00:38:18,755
your professional ethics
regarding Worldwide Studios.
893
00:38:18,755 --> 00:38:19,714
What?
894
00:38:19,714 --> 00:38:21,549
A merger, a buyout, what?
895
00:38:21,549 --> 00:38:22,550
You're warm.
896
00:38:22,550 --> 00:38:23,927
I wish I was.
897
00:38:23,927 --> 00:38:26,262
- Pending your meeting
with Eric Schuller,
898
00:38:26,262 --> 00:38:29,641
I want you to join
me at the studio.
899
00:38:29,641 --> 00:38:30,975
No more jokes.
900
00:38:30,975 --> 00:38:32,644
- You'll be looking
for hot properties,
901
00:38:32,644 --> 00:38:34,187
green-lighting movies.
902
00:38:34,187 --> 00:38:37,899
With your youth and my
savvy, we'll be unbeatable.
903
00:38:37,899 --> 00:38:42,195
You are going to be a
major player in Hollywood.
904
00:38:42,195 --> 00:38:43,363
How major?
905
00:38:43,363 --> 00:38:44,781
- I'll tell you
on the drive home.
906
00:38:48,576 --> 00:38:50,870
[laughter]
907
00:38:50,870 --> 00:38:51,704
Squeeze in.
908
00:38:54,165 --> 00:38:56,209
Come on.
909
00:38:56,209 --> 00:38:57,544
[distant howling]
910
00:38:57,544 --> 00:38:58,378
Come on in.
911
00:39:01,047 --> 00:39:06,719
- Young lady, what in
the world are you doing?
912
00:39:06,719 --> 00:39:10,223
Don't you know Santa knows
when you're sleeping?
913
00:39:10,223 --> 00:39:12,642
He knows when you're awake.
914
00:39:12,642 --> 00:39:17,230
Something I always
thought was kind of scary.
915
00:39:17,230 --> 00:39:21,484
Gosh, you sure
look good, though.
916
00:39:21,484 --> 00:39:22,527
Oh!
917
00:39:22,527 --> 00:39:23,486
Can't you sleep?
918
00:39:27,365 --> 00:39:29,826
Oh.
919
00:39:29,826 --> 00:39:33,079
When I couldn't sleep, my mom
used to sing me something.
920
00:39:33,079 --> 00:39:35,582
A little lullaby.
921
00:39:35,582 --> 00:39:38,167
Wanna hear it?
922
00:39:38,167 --> 00:39:40,545
[baby crying]
923
00:39:40,545 --> 00:39:43,923
[singing in greek]
924
00:40:28,217 --> 00:40:30,887
- Something certainly
smells good.
925
00:40:30,887 --> 00:40:34,349
- I don't know what this stuff
is called, but I like it.
926
00:40:34,349 --> 00:40:36,100
Mm!
927
00:40:36,100 --> 00:40:38,144
Pass me a plate, Benny.
928
00:40:38,144 --> 00:40:39,228
Night, folks.
929
00:40:39,228 --> 00:40:40,647
- Where are you headed?
- Home.
930
00:40:40,647 --> 00:40:41,981
- Alone?
Nonsense.
931
00:40:41,981 --> 00:40:43,274
Come with me.
932
00:40:43,274 --> 00:40:44,525
Share a goose with
Sheila and the boys.
933
00:40:44,525 --> 00:40:46,277
But first, try this.
934
00:40:53,117 --> 00:40:54,202
Oh, it's good.
935
00:40:54,202 --> 00:40:55,244
Hey, everyone.
936
00:40:55,244 --> 00:40:56,954
Whoa, who's the cook?
937
00:40:56,954 --> 00:40:57,997
Melina's mother.
938
00:40:57,997 --> 00:40:59,499
We hired the wrong relative.
939
00:40:59,499 --> 00:41:00,917
Where is Melina anyway?
940
00:41:00,917 --> 00:41:02,794
- Last time I saw Paros,
she was on her way out.
941
00:41:02,794 --> 00:41:03,586
Hey, look!
942
00:41:03,586 --> 00:41:04,962
The gang's all here!
943
00:41:04,962 --> 00:41:05,838
Hey, Stuart!
944
00:41:05,838 --> 00:41:06,631
Hey, Leland.
945
00:41:06,631 --> 00:41:07,548
How are you?
946
00:41:07,548 --> 00:41:08,341
Good to see you.
947
00:41:08,341 --> 00:41:09,676
Good to be back.
948
00:41:09,676 --> 00:41:11,344
- I understand all
charges were suspended.
949
00:41:11,344 --> 00:41:12,720
- You never know
when you'll need
950
00:41:12,720 --> 00:41:13,930
a friend in the DA's office.
951
00:41:13,930 --> 00:41:15,181
How are you feeling, Stuart?
952
00:41:15,181 --> 00:41:16,557
- I'm feeling just great.
Thanks.
953
00:41:16,557 --> 00:41:18,226
- No more headaches?
- No, none.
954
00:41:18,226 --> 00:41:20,687
I'm feeling fine, and let's
not talk about my problems.
955
00:41:20,687 --> 00:41:21,771
We got a party here.
956
00:41:21,771 --> 00:41:22,814
Yeah, finally.
957
00:41:22,814 --> 00:41:24,482
Who's heard from Jonathan?
958
00:41:24,482 --> 00:41:27,402
- According to his itinerary,
he would be in Mozambique.
959
00:41:27,402 --> 00:41:29,654
Mr. Brackman, your watch?
960
00:41:29,654 --> 00:41:31,406
Lincoln found your watch!
961
00:41:31,406 --> 00:41:32,198
Hey, Lincoln!
962
00:41:32,198 --> 00:41:33,783
Good dog, Lincoln.
963
00:41:33,783 --> 00:41:35,702
Now, this calls
for a celebration.
964
00:41:35,702 --> 00:41:36,994
- While we're gathered--
965
00:41:36,994 --> 00:41:38,663
- Leland, you just
can't help yourself.
966
00:41:38,663 --> 00:41:43,000
- Friends, family,
I wish you a healthy
967
00:41:43,000 --> 00:41:44,293
and a prosperous new year.
968
00:41:44,293 --> 00:41:46,254
May the saddest
days of your future
969
00:41:46,254 --> 00:41:50,425
be no worse than the
happiest days of your past.
970
00:41:50,425 --> 00:41:51,926
Merry Christmas, everybody!
971
00:41:51,926 --> 00:41:53,511
Merry Christmas!
972
00:41:53,511 --> 00:41:54,721
Merry Christmas, everybody.
973
00:41:54,721 --> 00:41:56,139
Merry Christmas.
974
00:41:56,139 --> 00:41:57,765
Who can I help with some food?
975
00:41:57,765 --> 00:42:01,394
- [laughs] Merry
Christmas, Douglas.
976
00:42:01,394 --> 00:42:04,939
[music playing]
977
00:42:13,281 --> 00:42:16,367
[door opens]
978
00:42:20,705 --> 00:42:21,956
Here we are again.
979
00:42:21,956 --> 00:42:25,084
I'm glad you came.
980
00:42:25,084 --> 00:42:27,170
I-- I didn't want
to be alone tonight.
981
00:42:31,340 --> 00:42:36,679
Rox, I don't know what
this holiday is all about.
982
00:42:36,679 --> 00:42:41,517
For you, it's reliving
warm, fuzzy moments.
983
00:42:41,517 --> 00:42:47,648
For me, my memories
are of a drunken
984
00:42:47,648 --> 00:42:53,070
father, a crying mother, and
a terrified baby brother.
985
00:42:53,070 --> 00:42:58,201
Actually, Christmas, New Year,
and my old man's birthday
986
00:42:58,201 --> 00:43:00,870
were the best days of the year.
987
00:43:00,870 --> 00:43:05,166
He was too drunk to catch
me and smack me around.
988
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
Funny thing is, I
always felt like I kind
989
00:43:08,461 --> 00:43:10,463
of deserved getting popped.
990
00:43:10,463 --> 00:43:13,758
- You're a sweet,
wonderful person.
991
00:43:13,758 --> 00:43:17,512
You deserve good things, Tommy.
992
00:43:17,512 --> 00:43:19,972
I can't convince you of that.
993
00:43:19,972 --> 00:43:22,767
You have to convince yourself.
994
00:43:22,767 --> 00:43:23,601
I'm trying.
995
00:43:26,020 --> 00:43:28,439
Scout's honor.
996
00:43:28,439 --> 00:43:30,191
And I'm no quitter, Rox.
997
00:43:30,191 --> 00:43:31,025
Me neither.
998
00:43:42,703 --> 00:43:43,788
Merry Christmas.
999
00:43:43,788 --> 00:43:46,874
- I didn't buy any--
1000
00:43:46,874 --> 00:43:47,708
Thanks.
1001
00:43:53,631 --> 00:43:55,925
What is this?
1002
00:43:55,925 --> 00:43:59,720
- I, uh-- took a
home pregnancy test.
1003
00:44:03,266 --> 00:44:04,183
It's blue.
1004
00:44:09,564 --> 00:44:11,274
We're going to have a baby?
1005
00:44:11,274 --> 00:44:12,525
We're going to have a baby.
1006
00:44:22,368 --> 00:44:23,286
Oh!
1007
00:44:31,210 --> 00:44:34,714
[theme music]
71578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.