Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,918
[indistinct chatter]
2
00:00:00,918 --> 00:00:01,877
Good morning, Stuart.
3
00:00:01,877 --> 00:00:03,045
How's it going with Lincoln?
4
00:00:03,045 --> 00:00:05,047
[chuckles] Not so good.
5
00:00:05,047 --> 00:00:06,924
Ann's allergic, and
Maddie's afraid.
6
00:00:06,924 --> 00:00:08,175
I'm out of luck.
7
00:00:08,175 --> 00:00:09,176
I'm going to have
to give him back.
8
00:00:09,176 --> 00:00:10,344
Give him back?
9
00:00:10,344 --> 00:00:12,930
Stuart, he's-- he's your dog.
10
00:00:12,930 --> 00:00:14,181
Was my dog.
11
00:00:14,181 --> 00:00:15,766
- No, you're the one
who found Lincoln
12
00:00:15,766 --> 00:00:17,017
and brought him to the office.
13
00:00:17,017 --> 00:00:18,894
- Yeah, but you brought
him to my house.
14
00:00:18,894 --> 00:00:20,354
Let's not get contentious.
15
00:00:20,354 --> 00:00:21,271
Contentious?
16
00:00:21,271 --> 00:00:22,189
I was trying to be nice.
17
00:00:22,189 --> 00:00:23,315
[dog barks]
18
00:00:23,315 --> 00:00:24,441
- Get-- get off there!
19
00:00:24,441 --> 00:00:25,317
Oh, you see?
20
00:00:25,317 --> 00:00:26,276
See how good he listens?
21
00:00:26,276 --> 00:00:27,444
That's not the point.
22
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
I don't care if
he's Rin Tin Tin.
23
00:00:28,737 --> 00:00:29,780
[dog growling]
24
00:00:29,780 --> 00:00:30,822
Linc-- Lincoln!
25
00:00:30,822 --> 00:00:32,324
See, what a good dog?
26
00:00:32,324 --> 00:00:36,745
- Stuart, I'm not
buying, so stop selling.
27
00:00:36,745 --> 00:00:39,957
The last thing I need in
my life right now is a dog.
28
00:00:39,957 --> 00:00:41,542
Oh, no.
29
00:00:41,542 --> 00:00:42,501
[dog peeing]
30
00:00:42,501 --> 00:00:43,502
Oh, damn it!
31
00:00:43,502 --> 00:00:45,504
Lincoln!
32
00:00:45,504 --> 00:00:46,755
Stuart!
33
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
[sighs]
34
00:00:47,756 --> 00:00:48,757
[dog barking]
35
00:00:49,883 --> 00:00:50,759
[sighs]
36
00:00:51,677 --> 00:00:53,220
[dog whimpering, panting]
37
00:00:53,220 --> 00:00:56,723
[theme music]
38
00:02:24,811 --> 00:02:28,899
[music playing]
39
00:03:20,409 --> 00:03:22,744
- He may not look it, but he
can make a great watchdog.
40
00:03:22,744 --> 00:03:24,538
- You two aren't listening.
- Shall we get started?
41
00:03:24,538 --> 00:03:25,956
- Jonathan, I'm
afraid that keeping
42
00:03:25,956 --> 00:03:27,499
Lincoln is out of the question.
43
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
- He's going to make a
constant companion for you.
44
00:03:29,418 --> 00:03:32,003
- People, please
settle this later.
45
00:03:32,003 --> 00:03:34,005
First, some internal business.
46
00:03:34,005 --> 00:03:36,591
After careful consideration,
Roxanne has decided
47
00:03:36,591 --> 00:03:37,926
to step down as office manager.
48
00:03:37,926 --> 00:03:38,718
What?
49
00:03:38,718 --> 00:03:39,636
Are you leaving?
50
00:03:39,636 --> 00:03:40,595
No.
51
00:03:40,595 --> 00:03:43,223
No, it's just that-- um--
52
00:03:43,223 --> 00:03:45,517
well, my life-- uh--
53
00:03:45,517 --> 00:03:46,935
what I'm trying to say--
54
00:03:46,935 --> 00:03:48,687
- This was a personal
decision for Roxanne,
55
00:03:48,687 --> 00:03:51,773
the nature of which, I'm
not at liberty to discuss.
56
00:03:51,773 --> 00:03:54,568
Suffice it to say, she's
working for me again.
57
00:03:54,568 --> 00:03:56,945
- A remarkable feat, considering
not long ago, you two
58
00:03:56,945 --> 00:03:59,030
were falling through
the ceiling together.
59
00:03:59,030 --> 00:04:01,324
- I'm going to miss
working for you, Douglas.
60
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
- On to the business
that pays the bills.
61
00:04:03,076 --> 00:04:06,246
Calvin versus Susan Bidwell
and the California Coalition
62
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
for the Deaf.
63
00:04:07,914 --> 00:04:09,249
- I'm a member of the board of
the coalition, as some of
64
00:04:09,249 --> 00:04:10,584
you know.
65
00:04:10,584 --> 00:04:12,669
Suzanne Bidwell is
president and a friend.
66
00:04:12,669 --> 00:04:17,299
Coalition policy favors hiring
and promoting deaf employees.
67
00:04:17,299 --> 00:04:20,469
I'm defending against an
anti-discriminate suit,
68
00:04:20,469 --> 00:04:22,179
pro bono.
69
00:04:22,179 --> 00:04:23,472
- Hardly seems unreasonable
given the nature of the group.
70
00:04:23,472 --> 00:04:24,890
Yes.
71
00:04:24,890 --> 00:04:27,225
Well, one hearing employee
denied advancement
72
00:04:27,225 --> 00:04:28,435
has taken exception.
73
00:04:28,435 --> 00:04:29,978
- Must feel good
going back to court.
74
00:04:29,978 --> 00:04:32,063
[laughs] I'll let you know.
75
00:04:32,063 --> 00:04:34,733
- As much as it pains me to
lose billable hours, Leland,
76
00:04:34,733 --> 00:04:36,401
I applaud your commitment.
77
00:04:36,401 --> 00:04:39,154
Next, Elaine versus Flicker,
and you thought you'd never
78
00:04:39,154 --> 00:04:40,572
practice entertainment law.
79
00:04:40,572 --> 00:04:42,365
- Handling Ben Flicker's
daughter's divorce
80
00:04:42,365 --> 00:04:43,784
isn't what I had in mind.
81
00:04:43,784 --> 00:04:46,369
Arnie, the Ben Flicker.
82
00:04:46,369 --> 00:04:47,788
Who's that?
83
00:04:47,788 --> 00:04:50,624
- Oh, you must remember
Six Guns, Five Bullets.
84
00:04:50,624 --> 00:04:52,083
Slow Down, Sundown.
85
00:04:52,083 --> 00:04:53,585
I don't remember.
86
00:04:53,585 --> 00:04:54,961
- I cry every time I see
Lonely Spurs and Saddles.
87
00:04:54,961 --> 00:04:56,630
Was he an actor?
88
00:04:56,630 --> 00:04:58,298
- Every Sunday my father would
take me to Nate and Al's.
89
00:04:58,298 --> 00:05:00,133
- There was Flicker dressed
to the nines, holding court,
90
00:05:00,133 --> 00:05:02,177
enjoying his whitefish,
even during the days
91
00:05:02,177 --> 00:05:03,762
- of the Hollywood blacklist.
- The director?
92
00:05:03,762 --> 00:05:05,514
- Flicker really stood
up to Joe McCarthy?
93
00:05:05,514 --> 00:05:07,474
- Well, actually, he
sang like a canary.
94
00:05:07,474 --> 00:05:08,892
But he was right at the center.
95
00:05:08,892 --> 00:05:10,977
- Still is running
Worldwide Studios.
96
00:05:10,977 --> 00:05:16,566
- Will somebody please tell me
who the hell is Ben Flicker?
97
00:05:16,566 --> 00:05:20,737
- He's a movie producer,
old time, very successful.
98
00:05:20,737 --> 00:05:23,698
Although some people
think his star is fading.
99
00:05:23,698 --> 00:05:26,660
Thank you very much.
100
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
You can all relax.
101
00:05:27,828 --> 00:05:29,579
I just wanted an answer.
102
00:05:29,579 --> 00:05:32,165
I'm not going to throw a chair
through the window or anything.
103
00:05:32,165 --> 00:05:33,708
[chuckles]
104
00:05:33,708 --> 00:05:35,836
Move along, Douglas.
105
00:05:35,836 --> 00:05:39,381
- Sessler versus
Belkin Pharmaceuticals.
106
00:05:39,381 --> 00:05:41,883
He was highly recommended.
107
00:05:41,883 --> 00:05:44,344
Oh, I can't wait to meet him.
108
00:05:44,344 --> 00:05:47,055
OK, bye.
109
00:05:47,055 --> 00:05:49,516
Well?
110
00:05:49,516 --> 00:05:50,934
What was that about?
111
00:05:50,934 --> 00:05:52,102
My new hairdresser.
112
00:05:52,102 --> 00:05:53,520
I'm getting a hairnet.
113
00:05:53,520 --> 00:05:58,149
- Oh, I thought it was
of a seminal importance,
114
00:05:58,149 --> 00:06:00,610
finding someone to
father your child.
115
00:06:00,610 --> 00:06:04,197
[INDISTINCT CHATTER, PHONE
RINGING]
116
00:06:04,197 --> 00:06:06,575
Arnie, three things.
117
00:06:06,575 --> 00:06:09,244
First, nobody around
here is supposed
118
00:06:09,244 --> 00:06:10,745
to know about this except you.
119
00:06:10,745 --> 00:06:12,622
- Well, wasn't I discreet
in the staff meeting?
120
00:06:12,622 --> 00:06:16,042
- Second, you're acting like
some misguided mother-in-law.
121
00:06:16,042 --> 00:06:17,627
- Are you implying
that I'm nosy?
122
00:06:17,627 --> 00:06:19,671
- And third, you're going
to be late for your lunch
123
00:06:19,671 --> 00:06:20,463
with Flicker.
124
00:06:20,463 --> 00:06:22,048
On my way.
125
00:06:22,048 --> 00:06:23,717
Do you want me to get you
the IQs of every bachelor
126
00:06:23,717 --> 00:06:25,010
in the California bar?
127
00:06:25,010 --> 00:06:26,303
Arnie.
128
00:06:26,303 --> 00:06:27,512
- Rox, I just want
what's best for you.
129
00:06:27,512 --> 00:06:28,513
I know.
130
00:06:28,513 --> 00:06:29,848
But this is a big decision.
131
00:06:29,848 --> 00:06:31,933
And I'm going to have
to make it myself.
132
00:06:31,933 --> 00:06:34,102
- You'll tell me when
you pick the guy, right?
133
00:06:34,102 --> 00:06:36,605
Oh.
134
00:06:36,605 --> 00:06:38,106
I understand, I really do.
135
00:06:38,106 --> 00:06:41,234
You must follow your
own internal impulses.
136
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Fengliu, Rox.
137
00:06:43,486 --> 00:06:44,821
Fengliu you, too.
138
00:06:44,821 --> 00:06:46,114
It means flow with the wind.
139
00:06:46,114 --> 00:06:47,574
You better flow yourself.
140
00:06:47,574 --> 00:06:49,492
Ben Flicker doesn't
like to be kept waiting.
141
00:06:49,492 --> 00:06:51,620
[sighs] How do I look?
142
00:06:51,620 --> 00:06:53,830
- Like a high powered
entertainment lawyer.
143
00:06:53,830 --> 00:06:56,416
And your lips.
144
00:06:56,416 --> 00:06:57,375
Good morning.
145
00:06:57,375 --> 00:06:58,960
It should be my Rolodex.
146
00:06:58,960 --> 00:07:01,504
- When I plug this in, the
thing just went kerflooey.
147
00:07:01,504 --> 00:07:03,089
You mean kablooey?
148
00:07:03,089 --> 00:07:05,133
- Benny, just find me
another cassette recorder
149
00:07:05,133 --> 00:07:06,176
as soon as you can.
150
00:07:06,176 --> 00:07:07,052
Yes, sir.
151
00:07:07,052 --> 00:07:08,094
I'll order one today.
152
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
I'm ready to write my book.
153
00:07:09,429 --> 00:07:12,390
I intend to strike
while the iron is hot.
154
00:07:12,390 --> 00:07:13,266
OK.
155
00:07:13,266 --> 00:07:14,976
Lincoln's a great dog.
156
00:07:14,976 --> 00:07:16,895
It's just not the right time.
157
00:07:16,895 --> 00:07:19,981
- Daniel, Daniel, every
kid needs a stray dog.
158
00:07:19,981 --> 00:07:21,566
- Not until Lucy's
potty trained.
159
00:07:21,566 --> 00:07:22,859
And that goes for Lincoln too.
160
00:07:22,859 --> 00:07:24,611
- Put some paper,
some-- some kibble.
161
00:07:24,611 --> 00:07:25,612
How hard can it be?
162
00:07:25,612 --> 00:07:27,447
You're going to find out.
163
00:07:27,447 --> 00:07:28,990
I'll take her, Mr. Morales.
164
00:07:28,990 --> 00:07:30,367
Here you go.
165
00:07:30,367 --> 00:07:31,534
[indistinct chatter]
166
00:07:31,534 --> 00:07:32,452
I'll grab her bottle.
167
00:07:39,084 --> 00:07:40,210
A fresh pot?
168
00:07:40,210 --> 00:07:41,086
Brewed it myself.
169
00:07:49,803 --> 00:07:51,221
Listen.
170
00:07:51,221 --> 00:07:53,431
About the other night,
when you kissed me--
171
00:07:53,431 --> 00:07:55,725
You kissed me.
172
00:07:55,725 --> 00:07:57,310
Yeah.
173
00:07:57,310 --> 00:07:58,520
I just want to let you know--
174
00:07:58,520 --> 00:07:59,771
Look.
175
00:07:59,771 --> 00:08:00,814
It didn't mean a thing.
176
00:08:17,205 --> 00:08:20,709
[car revving]
177
00:08:20,709 --> 00:08:22,210
Good afternoon.
178
00:08:26,005 --> 00:08:26,923
Name?
179
00:08:26,923 --> 00:08:28,258
Becker, Arnold Becker.
180
00:08:28,258 --> 00:08:29,092
Here to see?
181
00:08:29,092 --> 00:08:29,884
Ben Flicker.
182
00:08:29,884 --> 00:08:30,719
Ever heard of him?
183
00:08:30,719 --> 00:08:32,429
[scoffs]
184
00:08:32,429 --> 00:08:34,180
You must be very important.
185
00:08:34,180 --> 00:08:36,057
You probably know
that Mr. Flicker
186
00:08:36,057 --> 00:08:37,100
hates to be kept waiting.
187
00:08:37,100 --> 00:08:38,852
Yes, I do.
188
00:08:38,852 --> 00:08:41,187
[indistinct chatter]
189
00:08:41,187 --> 00:08:42,522
Gee.
190
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
You don't seem to
have your drive on.
191
00:08:43,898 --> 00:08:45,525
- Come on, you got to--
192
00:08:45,525 --> 00:08:47,360
- Go over there, and we'll
call Mr. Flicker's assistant
193
00:08:47,360 --> 00:08:48,403
and see what she can do.
194
00:08:48,403 --> 00:08:49,904
Fine.
195
00:08:49,904 --> 00:08:52,115
I've spoken to Rita on
the phone dozens of times.
196
00:08:52,115 --> 00:08:54,743
Me too, I'm her son.
197
00:08:54,743 --> 00:08:55,869
Coming back after lunch?
198
00:09:04,461 --> 00:09:06,254
- I was Suzanne's
interpreter when
199
00:09:06,254 --> 00:09:09,632
the California Coalition for the
Deaf was founded 12 years ago.
200
00:09:09,632 --> 00:09:11,134
What do you do today?
201
00:09:11,134 --> 00:09:13,219
- I'm fundraising coordinator
for the coalition.
202
00:09:13,219 --> 00:09:14,471
Do you like your job?
203
00:09:14,471 --> 00:09:16,639
- I did until Suzanne
created a vice
204
00:09:16,639 --> 00:09:19,809
presidential position above
me and hired someone less
205
00:09:19,809 --> 00:09:21,644
qualified to fill the spot.
206
00:09:21,644 --> 00:09:25,064
- You know why Ms. Bidwell
hired this person and not you?
207
00:09:25,064 --> 00:09:26,066
Yes.
208
00:09:26,066 --> 00:09:28,109
She said, because he's deaf.
209
00:09:28,109 --> 00:09:30,862
- Were you surprised that
this applicant received
210
00:09:30,862 --> 00:09:31,821
preferential treatment?
211
00:09:31,821 --> 00:09:33,448
Not really.
212
00:09:33,448 --> 00:09:36,201
About two years ago, Suzanne
began instituting policies
213
00:09:36,201 --> 00:09:37,869
favoring deaf employees.
214
00:09:37,869 --> 00:09:40,955
She developed a more
separatist attitude.
215
00:09:40,955 --> 00:09:42,916
- And you feel you've
suffered because of this?
216
00:09:42,916 --> 00:09:44,375
Absolutely.
217
00:09:44,375 --> 00:09:46,169
According to Suzanne, I'm
not executive material
218
00:09:46,169 --> 00:09:48,004
because I have two good ears.
219
00:09:48,004 --> 00:09:51,257
If her employment decisions
were based on merit,
220
00:09:51,257 --> 00:09:52,801
I'd have the job I deserve.
221
00:09:52,801 --> 00:09:53,593
Thank you.
222
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
Nothing further.
223
00:09:56,429 --> 00:10:01,309
- Mr. Calvin, doesn't the job
to which you aspired require
224
00:10:01,309 --> 00:10:03,895
public appearances,
face to face meetings
225
00:10:03,895 --> 00:10:06,731
with potential donors and
the non-hearing constituency?
226
00:10:06,731 --> 00:10:08,233
Yes, in part.
227
00:10:08,233 --> 00:10:11,528
- So image is an important
aspect of that job.
228
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
- Suzanne presents a formidable
image as a capable deaf person.
229
00:10:14,823 --> 00:10:17,826
There's no need for all of her
executives to be deaf as well.
230
00:10:17,826 --> 00:10:20,620
Besides, at least half
the job is administrative.
231
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
- Making decisions
on deaf issues?
232
00:10:22,622 --> 00:10:23,998
Yes.
233
00:10:23,998 --> 00:10:25,959
- Do you believe you
have a full appreciation
234
00:10:25,959 --> 00:10:28,837
and awareness of what it's
like to be unable to hear?
235
00:10:28,837 --> 00:10:30,922
- I've spent most of
my life working with
236
00:10:30,922 --> 00:10:32,674
the deaf or hearing-impaired.
237
00:10:32,674 --> 00:10:35,385
My younger brother is deaf.
238
00:10:35,385 --> 00:10:38,471
I'd say my level of
awareness is very high.
239
00:10:38,471 --> 00:10:40,682
- Would you agree that a
deaf person has an even
240
00:10:40,682 --> 00:10:42,058
higher level of awareness?
241
00:10:42,058 --> 00:10:43,643
- Of what it's like
to be unable to hear?
242
00:10:43,643 --> 00:10:45,061
Sure.
But I don't--
243
00:10:45,061 --> 00:10:46,896
- Earlier, you mentioned
that you and Ms. Bidwell
244
00:10:46,896 --> 00:10:48,982
didn't agree on how
the deaf and hearing
245
00:10:48,982 --> 00:10:51,734
community should interface,
that she had adopted
246
00:10:51,734 --> 00:10:53,444
a more separatist attitude.
247
00:10:53,444 --> 00:10:56,364
- Suzanne's militant posture
has turned off a lot of people.
248
00:10:56,364 --> 00:10:58,116
- What's my
understanding, since Ms.
249
00:10:58,116 --> 00:11:00,535
Bidwell became more
outspoken, donations
250
00:11:00,535 --> 00:11:02,245
have risen nearly 40%.
251
00:11:02,245 --> 00:11:04,372
- That's due as much
to my efforts as hers.
252
00:11:04,372 --> 00:11:07,458
- So you get all the
credit, and Suzanne
253
00:11:07,458 --> 00:11:09,335
Bidwell gets only the blame.
254
00:11:09,335 --> 00:11:12,088
- I'm the one being
wronged, not her.
255
00:11:12,088 --> 00:11:14,799
- That's an interesting
perspective, Mr. Calvin.
256
00:11:14,799 --> 00:11:15,800
That's all, Your Honor.
257
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
- I have you right
here, table for three.
258
00:11:20,805 --> 00:11:22,015
Thank you.
259
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
- Excuse me, I'm
meeting Ben Flicker.
260
00:11:23,016 --> 00:11:23,850
You are late.
261
00:11:23,850 --> 00:11:24,684
Yeah, yeah.
262
00:11:24,684 --> 00:11:25,852
Follow me.
263
00:11:25,852 --> 00:11:27,395
I'll be with you in a moment.
264
00:11:27,395 --> 00:11:28,229
I'm sorry.
265
00:11:28,229 --> 00:11:30,690
[indistinct chatter]
266
00:11:34,235 --> 00:11:35,737
I love the script.
267
00:11:35,737 --> 00:11:37,447
You're always on my mind.
268
00:11:37,447 --> 00:11:38,281
Mr. Flicker.
269
00:11:38,281 --> 00:11:39,115
Becker.
270
00:11:39,115 --> 00:11:39,949
Sorry, I'm late.
271
00:11:39,949 --> 00:11:40,992
Stop with the excuses.
272
00:11:40,992 --> 00:11:42,452
Sit, sit, sit.
273
00:11:42,452 --> 00:11:44,287
- Oh, this is some studio
you have here, sir.
274
00:11:44,287 --> 00:11:45,705
No shortage of beautiful women.
275
00:11:45,705 --> 00:11:46,789
[chuckles]
276
00:11:46,789 --> 00:11:48,124
- For a woman to
be a movie star,
277
00:11:48,124 --> 00:11:50,543
she's got to be
beautiful and schtupable.
278
00:11:50,543 --> 00:11:51,794
Understand?
279
00:11:51,794 --> 00:11:52,879
- A woman to be
pretty much anything,
280
00:11:52,879 --> 00:11:54,214
she has to be schtupable.
281
00:11:54,214 --> 00:11:55,924
Hey, no dirty talk.
282
00:11:55,924 --> 00:11:57,091
Oh, sorry.
283
00:11:57,091 --> 00:11:58,343
- So let me ask,
what do you think
284
00:11:58,343 --> 00:11:59,385
about all these
movies where the girls
285
00:11:59,385 --> 00:12:00,887
keep taking off their clothes?
286
00:12:00,887 --> 00:12:02,805
- Well, you know what
they say, the sexiest part
287
00:12:02,805 --> 00:12:04,724
of the human body
is the imagination.
288
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
Really?
289
00:12:05,725 --> 00:12:08,144
What's hot is all up here.
290
00:12:08,144 --> 00:12:09,354
Good for you, Becker.
291
00:12:09,354 --> 00:12:11,272
I'm glad you enjoy
a woman's mind.
292
00:12:11,272 --> 00:12:14,150
Me, I like big boobies.
293
00:12:14,150 --> 00:12:17,028
[laughs]
294
00:12:17,904 --> 00:12:18,905
[phone beeps]
295
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
Yeah?
296
00:12:22,200 --> 00:12:24,911
He's here?
297
00:12:24,911 --> 00:12:26,663
Um-- send him in.
298
00:12:26,663 --> 00:12:27,705
Don't call Stuart.
299
00:12:30,792 --> 00:12:33,753
[office chatter]
300
00:12:35,088 --> 00:12:36,756
Detective Fowler, I'm
surprised to see you.
301
00:12:36,756 --> 00:12:39,217
- I was in the neighborhood,
thought I'd take a chance.
302
00:12:39,217 --> 00:12:41,678
Please.
303
00:12:41,678 --> 00:12:43,721
- Possible for your
husband to join us?
304
00:12:43,721 --> 00:12:45,640
No, he's busy.
305
00:12:45,640 --> 00:12:46,933
Can I help?
306
00:12:46,933 --> 00:12:49,268
- Uh, last night
there was a gang
307
00:12:49,268 --> 00:12:50,895
disturbance in South Central.
308
00:12:50,895 --> 00:12:54,232
We arrested two men we
believe attacked your husband.
309
00:12:54,232 --> 00:12:57,110
A search of their apartments
turned up some credit cards
310
00:12:57,110 --> 00:12:59,821
and-- and this.
311
00:12:59,821 --> 00:13:01,614
That's our wedding picture.
312
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
Stuart carried it in his wallet.
313
00:13:03,449 --> 00:13:07,036
- We need your husband to
identify these men in a lineup.
314
00:13:07,036 --> 00:13:08,454
Today?
315
00:13:08,454 --> 00:13:09,998
- We've only got them
locked up for 72 hours
316
00:13:09,998 --> 00:13:11,708
unless the DA files charges.
317
00:13:11,708 --> 00:13:14,127
- Are you sure that these are
the men that beat my husband?
318
00:13:14,127 --> 00:13:15,545
No, ma'am.
319
00:13:15,545 --> 00:13:17,005
That's why we need Mr.
Markowitz to ID them.
320
00:13:17,005 --> 00:13:18,881
Go a long way to
putting together a case.
321
00:13:18,881 --> 00:13:20,800
- The last time you
showed Stuart photographs,
322
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
he didn't recognize anybody.
323
00:13:22,218 --> 00:13:23,886
- And maybe we'll have
better luck this time.
324
00:13:23,886 --> 00:13:26,556
It's our only hope
for the moment.
325
00:13:26,556 --> 00:13:28,766
Have your husband call
me as soon as he can.
326
00:13:28,766 --> 00:13:31,894
Otherwise, these two go free.
327
00:13:31,894 --> 00:13:33,187
No.
328
00:13:33,187 --> 00:13:36,733
These bastards have
to be prosecuted.
329
00:13:36,733 --> 00:13:37,567
We'll be there.
330
00:13:43,656 --> 00:13:46,617
- Back then, a marriage
vow wasn't bupkus.
331
00:13:46,617 --> 00:13:49,579
I was with Ma-Ellen
for 21 years.
332
00:13:49,579 --> 00:13:51,205
- Unusual name, Ma-Ellen.
333
00:13:51,205 --> 00:13:53,249
- Used to be Marie
Ellen till Ben-Gurion
334
00:13:53,249 --> 00:13:54,792
was our houseguest in '58.
335
00:13:54,792 --> 00:13:56,461
- Which reminds me--
336
00:13:56,461 --> 00:13:59,130
- Hey, just a minute with the
D-I-V-A. You know the rest.
337
00:13:59,130 --> 00:13:59,964
Rico!
338
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
[spanish]
339
00:14:01,090 --> 00:14:03,468
- Don't sneak up
on me like that.
340
00:14:03,468 --> 00:14:06,137
Si, senor.
341
00:14:06,137 --> 00:14:06,971
- Spritz?
- No.
342
00:14:06,971 --> 00:14:07,764
No.
343
00:14:07,764 --> 00:14:09,223
No, thank you.
344
00:14:09,223 --> 00:14:11,350
- Trust me, after noshing
in this commissary,
345
00:14:11,350 --> 00:14:14,228
these bubbles are
just the ticket.
346
00:14:14,228 --> 00:14:17,440
- The way I see it,
under California law--
347
00:14:17,440 --> 00:14:19,067
that's fine.
348
00:14:19,067 --> 00:14:20,985
Since Francine
supported Brett, he's
349
00:14:20,985 --> 00:14:23,237
entitled to continued
support in the style to which
350
00:14:23,237 --> 00:14:24,906
- he's become accustomed.
- Oi.
351
00:14:24,906 --> 00:14:27,116
- Of course, just because
something was written in stone,
352
00:14:27,116 --> 00:14:29,535
doesn't mean we can't do
a little sandblasting.
353
00:14:29,535 --> 00:14:31,496
Metaphor, I like that.
354
00:14:31,496 --> 00:14:33,206
Ever think of becoming a writer?
355
00:14:33,206 --> 00:14:34,457
- Never.
- Good.
356
00:14:34,457 --> 00:14:35,958
They're a pain in the tuckus.
357
00:14:35,958 --> 00:14:37,835
- We might be able to
convince a jury that Brett,
358
00:14:37,835 --> 00:14:39,879
an aspiring actor,
married Francine solely
359
00:14:39,879 --> 00:14:41,756
to get on the good side
of one of Hollywood's
360
00:14:41,756 --> 00:14:43,257
most powerful men.
361
00:14:43,257 --> 00:14:45,676
- Of course, that guy
married her to get to me,
362
00:14:45,676 --> 00:14:48,179
which is not to be construed
that I don't think my Francie
363
00:14:48,179 --> 00:14:50,389
is wonderful or all [yiddish].
364
00:14:50,389 --> 00:14:51,891
Let me ask you something.
365
00:14:51,891 --> 00:14:55,103
Did Brett ever profess his
love for your daughter?
366
00:14:55,103 --> 00:14:56,646
Was there some pretense?
367
00:14:56,646 --> 00:14:58,606
- Listen, Becker,
how would I know?
368
00:14:58,606 --> 00:15:00,149
Talk with Francine.
369
00:15:00,149 --> 00:15:03,027
Only at all costs,
keep this out of court.
370
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
It's bad for the Jews.
371
00:15:04,695 --> 00:15:06,030
Excuse me?
372
00:15:06,030 --> 00:15:07,824
- When President Kennedy
was assassinated,
373
00:15:07,824 --> 00:15:11,828
may he rest in peace, my first
thought was, what a tragedy.
374
00:15:11,828 --> 00:15:17,333
My second thought was, please
let the assassin be a Gentile.
375
00:15:17,333 --> 00:15:21,921
By the way, what kind
of name is Becker?
376
00:15:21,921 --> 00:15:24,590
Yes, these little piggies.
377
00:15:24,590 --> 00:15:27,051
Oh, she's gorgeous.
378
00:15:27,051 --> 00:15:28,177
Yeah, like her dad.
379
00:15:28,177 --> 00:15:29,220
[baby cooing]
380
00:15:29,220 --> 00:15:30,221
He's a hard read.
381
00:15:30,221 --> 00:15:31,472
Always puts me off balance.
382
00:15:31,472 --> 00:15:32,974
So serious.
383
00:15:32,974 --> 00:15:34,517
Not with Lucy.
384
00:15:34,517 --> 00:15:36,602
Oh, he's so playful and gentle.
385
00:15:36,602 --> 00:15:37,937
He's a wonderful father.
386
00:15:37,937 --> 00:15:40,565
[lullaby playing]
387
00:15:40,565 --> 00:15:43,109
Did you ever think
about having a baby?
388
00:15:43,109 --> 00:15:44,694
Once.
389
00:15:44,694 --> 00:15:46,821
I dated this teacher's
assistant in college.
390
00:15:46,821 --> 00:15:51,409
Strong, smart,
tall, perfect teeth.
391
00:15:51,409 --> 00:15:53,077
What happened?
392
00:15:53,077 --> 00:15:56,164
- I realized that perfect teeth
weren't the only criterion
393
00:15:56,164 --> 00:15:57,206
for fatherhood.
394
00:15:57,206 --> 00:15:58,499
- Roxanne, any idea where you--
395
00:15:58,499 --> 00:15:59,375
[baby crying]
396
00:15:59,375 --> 00:16:01,043
Shh.
397
00:16:01,043 --> 00:16:02,545
- Any idea where you put last
month's accounts receivable?
398
00:16:02,545 --> 00:16:04,714
- Outside your
office file cabinet,
399
00:16:04,714 --> 00:16:06,591
lower drawer, right hand side.
400
00:16:06,591 --> 00:16:07,758
Where?
401
00:16:07,758 --> 00:16:09,760
I'll get it.
402
00:16:09,760 --> 00:16:10,761
Men are so helpless.
403
00:16:10,761 --> 00:16:11,929
I know.
404
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
That's why when
I do have a baby,
405
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
it's going to be a little girl.
406
00:16:14,682 --> 00:16:15,850
[chuckles]
407
00:16:15,850 --> 00:16:16,893
- It's going to
be a little girl.
408
00:16:16,893 --> 00:16:19,103
[phone ringing]
409
00:16:19,103 --> 00:16:20,062
Hi, stranger.
410
00:16:20,062 --> 00:16:21,105
Hey, Roxanne.
411
00:16:21,105 --> 00:16:22,732
What's the occasion?
412
00:16:22,732 --> 00:16:24,483
- I'm meeting with Daniel
about the Purcell brothers.
413
00:16:24,483 --> 00:16:26,861
You know those two chuckleheads
who sushied their parents
414
00:16:26,861 --> 00:16:28,029
with samurai swords?
415
00:16:28,029 --> 00:16:29,071
Aren't they in prison?
416
00:16:29,071 --> 00:16:30,948
Yeah, Daniel lost this one.
417
00:16:30,948 --> 00:16:33,117
But now the executor
of the Purcell estate
418
00:16:33,117 --> 00:16:35,494
wants to auction off
the murder weapons.
419
00:16:35,494 --> 00:16:37,705
I want to try and stop it.
420
00:16:37,705 --> 00:16:39,123
Oh, careful.
421
00:16:39,123 --> 00:16:40,625
- Villains installed
the speed bump?
422
00:16:40,625 --> 00:16:43,461
- [chuckles] Lincoln's
looking for a home.
423
00:16:43,461 --> 00:16:45,213
These days, who isn't?
424
00:16:45,213 --> 00:16:46,714
[office chatter]
425
00:16:50,509 --> 00:16:52,053
[knocking]
426
00:16:53,471 --> 00:16:54,347
Francie?
427
00:16:57,141 --> 00:16:58,017
Hello?
428
00:17:00,645 --> 00:17:02,647
Johnny Becker.
429
00:17:02,647 --> 00:17:04,732
Sorry.
430
00:17:04,732 --> 00:17:05,900
I thought you were Brett.
431
00:17:05,900 --> 00:17:06,692
You're
432
00:17:06,692 --> 00:17:08,027
Expecting him?
433
00:17:08,027 --> 00:17:11,113
- He's coming by to
pick up some stuff.
434
00:17:11,113 --> 00:17:12,782
Wow.
435
00:17:12,782 --> 00:17:18,537
This is a-- this is some kind
of a place you have here.
436
00:17:18,537 --> 00:17:22,917
- I need it for my
work, the sculptor.
437
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
That's one of your pieces?
438
00:17:24,335 --> 00:17:25,753
- I-- I just started it.
439
00:17:25,753 --> 00:17:26,921
[chuckles]
440
00:17:26,921 --> 00:17:28,714
What are you making?
441
00:17:28,714 --> 00:17:30,132
Who knows?
442
00:17:30,132 --> 00:17:32,677
I haven't felt very
inspired lately.
443
00:17:32,677 --> 00:17:34,095
Yeah, I can understand.
444
00:17:34,095 --> 00:17:36,514
Francie!
445
00:17:36,514 --> 00:17:40,601
Francie-- who are you?
446
00:17:40,601 --> 00:17:41,394
Who are you?
447
00:17:41,394 --> 00:17:42,353
I asked you first.
448
00:17:42,353 --> 00:17:44,105
I'm Francie's attorney.
449
00:17:44,105 --> 00:17:46,065
- You must really torque the
old man he's got to pay me off.
450
00:17:46,065 --> 00:17:48,359
- I'm Francie's lawyer,
not Mr. Flicker's.
451
00:17:48,359 --> 00:17:49,318
Yeah, right.
452
00:17:49,318 --> 00:17:51,654
And I'm Tom Cruise.
453
00:17:51,654 --> 00:17:54,282
- You know, Francie's capable
of making her own decisions.
454
00:17:54,282 --> 00:17:57,535
- [chuckles] Obviously,
you don't know her.
455
00:17:57,535 --> 00:18:00,037
Because if you did,
you'd understand
456
00:18:00,037 --> 00:18:03,291
how easy it is to fall
out of love with Francie.
457
00:18:03,291 --> 00:18:05,209
- Mr. Lane, why don't
you save this performance
458
00:18:05,209 --> 00:18:06,586
for the courtroom?
459
00:18:06,586 --> 00:18:08,254
- Tell my soon to be
ex that I stopped by.
460
00:18:08,254 --> 00:18:10,464
And be sure to mention
how much I love what she's
461
00:18:10,464 --> 00:18:12,174
done with that slab of marble.
462
00:18:12,174 --> 00:18:13,884
It's only been that
way for two months.
463
00:18:20,850 --> 00:18:22,310
Francie.
464
00:18:22,310 --> 00:18:27,064
- Mr. Becker, can we
please do this tomorrow.
465
00:18:27,064 --> 00:18:27,898
Yeah.
466
00:18:30,860 --> 00:18:31,736
I'm sorry.
467
00:18:34,947 --> 00:18:37,491
[drill whirring]
468
00:18:39,410 --> 00:18:42,455
[music playing]
469
00:18:47,793 --> 00:18:50,671
- I'll be contacting
you on Monday.
470
00:18:50,671 --> 00:18:53,257
Thanks very much for coming in.
471
00:18:53,257 --> 00:18:54,675
Ann.
472
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
Ann, I just got a call
from Detective Fowler.
473
00:18:56,385 --> 00:18:58,304
I can't believe you
didn't tell me about this.
474
00:18:58,304 --> 00:19:00,097
- Stuart, not here.
- What do you mean not here?
475
00:19:00,097 --> 00:19:02,183
- We can talk about it at
another time, not here.
476
00:19:02,183 --> 00:19:04,268
- What do you mean not here?
- Stuart certainly changed.
477
00:19:04,268 --> 00:19:05,936
Why didn't you tell me?
478
00:19:05,936 --> 00:19:08,105
- Who would be the same after
what he suffered through?
479
00:19:08,105 --> 00:19:10,441
The riots affected us all.
480
00:19:10,441 --> 00:19:12,568
- Douglas, you may think
you're a different person,
481
00:19:12,568 --> 00:19:13,444
but you're not.
482
00:19:13,444 --> 00:19:14,612
I resent that.
483
00:19:14,612 --> 00:19:15,988
And you'll realize
just how wrong
484
00:19:15,988 --> 00:19:17,615
you are when you read my book.
485
00:19:17,615 --> 00:19:19,658
Can I wait and see the movie?
486
00:19:19,658 --> 00:19:22,870
- You had no right to say yes,
not without asking me about it.
487
00:19:22,870 --> 00:19:24,497
Ann.
488
00:19:42,181 --> 00:19:43,057
Come in.
489
00:19:46,519 --> 00:19:49,438
Look, about what I said--
490
00:19:49,438 --> 00:19:51,565
Me first.
491
00:19:51,565 --> 00:19:54,610
I wasn't being honest earlier.
492
00:19:54,610 --> 00:19:58,572
Your kiss brought out
the Cinderella in me
493
00:19:58,572 --> 00:20:01,325
although I identify more
with Snow White, which
494
00:20:01,325 --> 00:20:03,744
isn't to say I'm a virgin.
495
00:20:06,539 --> 00:20:08,082
[moaning]
496
00:20:11,210 --> 00:20:18,509
A slipper is a very
romantic thank you.
497
00:20:18,509 --> 00:20:19,468
When?
498
00:20:19,468 --> 00:20:20,344
Huh?
499
00:20:22,805 --> 00:20:26,308
I didn't send it.
500
00:20:26,308 --> 00:20:27,893
You didn't?
501
00:20:27,893 --> 00:20:29,770
No.
502
00:20:29,770 --> 00:20:33,983
- Have I traveled far for this
just to part with but one kiss?
503
00:20:37,111 --> 00:20:38,779
Lovely couplet.
504
00:20:38,779 --> 00:20:41,282
It's not mine.
505
00:20:41,282 --> 00:20:42,074
- Oh, I knew--
506
00:20:42,074 --> 00:20:44,827
I knew that.
507
00:20:44,827 --> 00:20:47,288
Uh-- I--
508
00:20:47,288 --> 00:20:50,249
I-- I did.
509
00:20:53,919 --> 00:20:56,464
- Ms. Bidwell,
please tell the court
510
00:20:56,464 --> 00:20:59,133
why you made the decision
not to promote Tom Calvin to
511
00:20:59,133 --> 00:21:02,011
the position of Vice President.
512
00:21:02,011 --> 00:21:04,305
- Because Tom
Calvin is not deaf.
513
00:21:04,305 --> 00:21:06,849
- You're stating that being
deaf is one of the requirements
514
00:21:06,849 --> 00:21:07,641
for the job?
515
00:21:07,641 --> 00:21:09,351
Yes.
516
00:21:09,351 --> 00:21:12,354
A hearing person could do that
job, but not as effectively.
517
00:21:12,354 --> 00:21:15,608
Allocating funds,
establishing priorities,
518
00:21:15,608 --> 00:21:18,402
a vice president makes
decisions that directly affect
519
00:21:18,402 --> 00:21:21,238
the deaf community,
decisions that
520
00:21:21,238 --> 00:21:23,199
would be better made by
someone who understands
521
00:21:23,199 --> 00:21:24,867
what it is to be deaf.
522
00:21:24,867 --> 00:21:27,703
- Tom Calvin certainly put
in his time at the coalition.
523
00:21:27,703 --> 00:21:29,622
- I respect what
Tom accomplished.
524
00:21:29,622 --> 00:21:33,125
But to put a hearing person
in that leadership position
525
00:21:33,125 --> 00:21:35,669
for deaf advocacy
would be the same
526
00:21:35,669 --> 00:21:38,798
as having a man heading the
National Organization of Women.
527
00:21:38,798 --> 00:21:40,966
- Isn't your policy
discriminatory?
528
00:21:40,966 --> 00:21:45,012
- Our policies don't even begin
to level the playing field.
529
00:21:45,012 --> 00:21:48,474
And what's more, if we put a
hearing person in that job,
530
00:21:48,474 --> 00:21:50,976
it would perpetuate
the very stereotypes
531
00:21:50,976 --> 00:21:55,523
that the coalition fights
against, that deaf people are
532
00:21:55,523 --> 00:21:56,816
not as capable.
533
00:21:56,816 --> 00:21:58,275
Thank you, Ms. Bidwell.
534
00:21:58,275 --> 00:21:59,735
No further questions.
535
00:22:02,738 --> 00:22:04,448
- Ms. Bidwell, did
you say that there
536
00:22:04,448 --> 00:22:07,076
are many people within
the deaf community that
537
00:22:07,076 --> 00:22:09,328
consider your views extreme?
538
00:22:09,328 --> 00:22:11,038
- Some would, but
most would not.
539
00:22:11,038 --> 00:22:13,624
- Three years ago, you wrote
an editorial in the Los Angeles
540
00:22:13,624 --> 00:22:16,210
Times attacking your
own parents because they
541
00:22:16,210 --> 00:22:17,836
- never learned sign language.
- Objection.
542
00:22:17,836 --> 00:22:19,338
Relevance?
543
00:22:19,338 --> 00:22:20,756
- Goes to Ms. Bidwell's
personal bias, Your Honor.
544
00:22:20,756 --> 00:22:22,466
I'll allow it.
545
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
- You also promoted the concept
that deaf children shouldn't
546
00:22:23,842 --> 00:22:25,594
be taught to speak, correct?
547
00:22:25,594 --> 00:22:27,054
No.
548
00:22:27,054 --> 00:22:30,391
I said that they
should not be forced
549
00:22:30,391 --> 00:22:32,977
to do anything against
their natural inclination.
550
00:22:32,977 --> 00:22:35,271
- Wouldn't you agree that
your separatist approach
551
00:22:35,271 --> 00:22:37,982
has alienated many members
of your own coalition?
552
00:22:37,982 --> 00:22:39,316
No.
553
00:22:39,316 --> 00:22:41,527
- Well, is it true
that Tom Calvin refused
554
00:22:41,527 --> 00:22:43,028
to go along with
your increasingly
555
00:22:43,028 --> 00:22:44,572
radical and separatist agenda?
556
00:22:44,572 --> 00:22:45,990
Yes.
557
00:22:45,990 --> 00:22:47,408
- And your reason for
refusing to promote him
558
00:22:47,408 --> 00:22:50,119
is in fact because you
too so often disagreed.
559
00:22:50,119 --> 00:22:52,037
- My hiring policies
are in the best
560
00:22:52,037 --> 00:22:53,539
interests of the coalition.
561
00:22:53,539 --> 00:22:55,207
I see.
562
00:22:55,207 --> 00:22:56,834
And were you acting in the
best interest of the coalition
563
00:22:56,834 --> 00:22:59,128
when you misallocated funds
for your political agenda?
564
00:22:59,128 --> 00:23:00,713
Objection!
565
00:23:00,713 --> 00:23:03,257
Assuming facts not in evidence,
irrelevant, prejudicial.
566
00:23:03,257 --> 00:23:05,050
- We have evidence,
Your Honor, showing Ms.
567
00:23:05,050 --> 00:23:06,552
Bidwell's financial abuses--
568
00:23:06,552 --> 00:23:07,845
Your Honor, objection.
569
00:23:07,845 --> 00:23:09,096
Counsel, my chambers.
570
00:23:15,060 --> 00:23:17,438
- To pull that stunt
in front of a jury
571
00:23:17,438 --> 00:23:19,565
is more than prejudicial,
it's outrageous!
572
00:23:19,565 --> 00:23:22,151
- Mr. McKenzie, I'll
take it from here.
573
00:23:22,151 --> 00:23:25,154
Mr. Moran, are you
under the delusion
574
00:23:25,154 --> 00:23:26,906
that this is a
criminal fraud trial?
575
00:23:26,906 --> 00:23:28,699
- Your honor, I am merely
trying to demonstrate that Ms.
576
00:23:28,699 --> 00:23:30,367
Bidwell is out of control.
577
00:23:30,367 --> 00:23:32,661
And that her bias against my
client is one more example.
578
00:23:32,661 --> 00:23:36,081
- You have a story to
tell, Mr. Calvin, briefly?
579
00:23:36,081 --> 00:23:38,542
- I was present at a
meeting between Suzanne
580
00:23:38,542 --> 00:23:41,170
and a California Coalition
for the deaf accountant,
581
00:23:41,170 --> 00:23:43,422
at which she--
582
00:23:43,422 --> 00:23:46,133
- Your Honor, he
was my interpreter.
583
00:23:46,133 --> 00:23:49,386
And he's ethically bound to
keep that conversation private.
584
00:23:49,386 --> 00:23:51,388
- Professional
ethics are one thing,
585
00:23:51,388 --> 00:23:54,099
but there's no law
against Mr. Calvin
586
00:23:54,099 --> 00:23:56,560
disclosing this information
if he so chooses.
587
00:23:56,560 --> 00:24:00,439
- Suzanne transferred
$70,000 of coalition money
588
00:24:00,439 --> 00:24:02,274
into a personal expense account.
589
00:24:02,274 --> 00:24:04,234
- And you've waited
all this time
590
00:24:04,234 --> 00:24:05,736
to reveal this information.
591
00:24:05,736 --> 00:24:08,697
- I didn't want to hurt
the coalition or Suzanne.
592
00:24:08,697 --> 00:24:10,658
You've left me no choice.
593
00:24:10,658 --> 00:24:12,201
- Where is this
damning evidence?
594
00:24:12,201 --> 00:24:14,119
- We have no documentation
as yet, Your Honor.
595
00:24:14,119 --> 00:24:15,871
Forget it.
596
00:24:15,871 --> 00:24:18,040
This entire line of questioning
is irrelevant and prejudicial.
597
00:24:18,040 --> 00:24:20,668
Now if you think a crime has
been committed, file charges.
598
00:24:20,668 --> 00:24:22,544
But I'm not opening
that bag of snakes.
599
00:24:22,544 --> 00:24:25,255
- Your Honor, the fact that
this was raised before the jury
600
00:24:25,255 --> 00:24:26,924
requires, I request a mistrial.
601
00:24:26,924 --> 00:24:28,092
Denied.
602
00:24:28,092 --> 00:24:29,510
We're not starting
that drill over.
603
00:24:29,510 --> 00:24:31,595
I'll instruct the
jury to disregard.
604
00:24:31,595 --> 00:24:33,055
We'll recess until tomorrow.
605
00:24:33,055 --> 00:24:33,889
That's it.
606
00:24:39,269 --> 00:24:41,188
I didn't steal any money.
607
00:24:41,188 --> 00:24:42,940
You have to believe me.
608
00:24:50,739 --> 00:24:54,284
[music playing]
609
00:25:07,506 --> 00:25:11,510
- Tom Calvin leveled a
serious charge against you.
610
00:25:11,510 --> 00:25:16,014
Before we go into court, as
your lawyer and your friend,
611
00:25:16,014 --> 00:25:21,437
I need to ask, is
there anything to it?
612
00:25:21,437 --> 00:25:24,106
- It's inadmissible so what
difference does it make?
613
00:25:24,106 --> 00:25:26,567
- If prosecuted,
embezzlement could
614
00:25:26,567 --> 00:25:28,152
change your life considerably.
615
00:25:28,152 --> 00:25:30,237
Not to mention the
impact this revelation
616
00:25:30,237 --> 00:25:31,989
would have on the coalition.
617
00:25:35,034 --> 00:25:38,454
- The money was used to
lobby against child abuse.
618
00:25:38,454 --> 00:25:41,874
- Oh, Suzanne, you asked
the board for those funds,
619
00:25:41,874 --> 00:25:42,916
we voted you down.
620
00:25:42,916 --> 00:25:45,085
What does the board know?
621
00:25:45,085 --> 00:25:47,838
Many hearing parents
of deaf children
622
00:25:47,838 --> 00:25:50,549
never bother to
learn sign language.
623
00:25:50,549 --> 00:25:54,178
They robbed their children
of the right to communicate.
624
00:25:54,178 --> 00:25:55,596
That's abusive.
625
00:25:55,596 --> 00:25:57,723
- You run a nonprofit
organization.
626
00:25:57,723 --> 00:26:01,060
You cannot use its funds
to finance your own agenda.
627
00:26:01,060 --> 00:26:05,230
- Who are you to tell me
how to run the coalition?
628
00:26:05,230 --> 00:26:09,318
You still haven't bothered
learning how to sign.
629
00:26:09,318 --> 00:26:15,157
I'm sorry if I don't fit your
image of the ideal deaf woman.
630
00:26:15,157 --> 00:26:18,243
Brave, deferential, and
nobly accepting her lot.
631
00:26:18,243 --> 00:26:21,663
- Being deaf entitles you to
turn your back on your friends,
632
00:26:21,663 --> 00:26:23,916
to lie, steal?
633
00:26:23,916 --> 00:26:25,542
You'll never understand.
634
00:26:25,542 --> 00:26:28,462
- If Tom Calvin goes public
with his accusations,
635
00:26:28,462 --> 00:26:30,672
your entire life's work
will be in jeopardy.
636
00:26:30,672 --> 00:26:32,633
I suggest we seek
an accommodation
637
00:26:32,633 --> 00:26:35,636
with him, which would
include your resigning
638
00:26:35,636 --> 00:26:37,638
from the coalition.
639
00:26:37,638 --> 00:26:39,515
Like hell.
640
00:26:39,515 --> 00:26:41,809
That's implying that I've
done something wrong.
641
00:26:41,809 --> 00:26:43,685
As a coalition
board member, I have
642
00:26:43,685 --> 00:26:46,772
a duty to disclose knowledge
of financial impropriety.
643
00:26:46,772 --> 00:26:51,568
- This entire conversation
is privileged by law.
644
00:26:51,568 --> 00:26:53,654
It's true.
645
00:26:53,654 --> 00:26:56,240
[sighs] And seeing
that you placed me
646
00:26:56,240 --> 00:27:01,286
in this ethical dilemma, I'm
withdrawing from this case
647
00:27:01,286 --> 00:27:03,413
and resigning from
the coalition board.
648
00:27:06,208 --> 00:27:07,459
You can't do that.
649
00:27:07,459 --> 00:27:08,252
Oh, yeah.
650
00:27:08,252 --> 00:27:10,212
Yes, I can.
651
00:27:10,212 --> 00:27:12,923
- What kind of message will
that send to the board,
652
00:27:12,923 --> 00:27:14,091
to the contributors?
653
00:27:14,091 --> 00:27:15,676
- Exactly what I
want them to know,
654
00:27:15,676 --> 00:27:17,970
that something is seriously
wrong with the way
655
00:27:17,970 --> 00:27:21,056
you're running the coalition.
656
00:27:21,056 --> 00:27:24,893
And if you don't recognize
that, you're not the person
657
00:27:24,893 --> 00:27:25,727
I once knew.
658
00:27:34,236 --> 00:27:36,697
- My Francie is some
girl, isn't she?
659
00:27:36,697 --> 00:27:38,490
Determined to be an
artist, you know.
660
00:27:38,490 --> 00:27:39,324
There, you see?
661
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
She made that.
662
00:27:40,909 --> 00:27:41,702
Interesting.
663
00:27:41,702 --> 00:27:43,370
What's it called?
664
00:27:43,370 --> 00:27:46,331
- How about four years of Sarah
Lawrence down the crapper?
665
00:27:46,331 --> 00:27:47,791
Whoa, whoa, whoa, whoa.
666
00:27:47,791 --> 00:27:49,585
Sorry, Mr. Flicker.
667
00:27:49,585 --> 00:27:51,545
- Oh, look, gangsters
there, you'll like them.
668
00:27:51,545 --> 00:27:52,337
Cut!
669
00:27:52,337 --> 00:27:53,213
Cut!
670
00:27:53,213 --> 00:27:54,840
Hiya, Ben.
671
00:27:54,840 --> 00:27:56,717
Oh, you see that sound stage?
672
00:27:56,717 --> 00:27:58,176
That's where I told
Bette Davis she
673
00:27:58,176 --> 00:27:59,761
was too homely to be a star.
674
00:27:59,761 --> 00:28:00,804
What'd she say?
675
00:28:00,804 --> 00:28:03,807
Nothing, she spit on me.
676
00:28:03,807 --> 00:28:06,143
- Oh, the '40s must have been
a good time in Hollywood.
677
00:28:06,143 --> 00:28:12,024
- Ah, good time, great time
to be young and important.
678
00:28:12,024 --> 00:28:16,570
Believe me, this is no time
to be my age unless you're me.
679
00:28:16,570 --> 00:28:17,613
Uh, sorry.
680
00:28:17,613 --> 00:28:18,822
[chuckles]
681
00:28:18,822 --> 00:28:20,032
- Have your meeting
with Francie.
682
00:28:20,032 --> 00:28:22,117
I'm late for my
internist, Horowitz.
683
00:28:22,117 --> 00:28:24,202
The annual physical,
not a pretty picture.
684
00:28:24,202 --> 00:28:24,995
All right.
685
00:28:24,995 --> 00:28:27,581
Bye-bye.
686
00:28:27,581 --> 00:28:30,083
Love my girl.
687
00:28:30,083 --> 00:28:31,209
Sorry about yesterday.
688
00:28:31,209 --> 00:28:32,544
Where did we leave off?
689
00:28:32,544 --> 00:28:33,962
- Well, the problem
is I see that Brett
690
00:28:33,962 --> 00:28:35,631
is holding all the
cards, which puts
691
00:28:35,631 --> 00:28:37,132
us at a distinct disadvantage.
692
00:28:37,132 --> 00:28:38,675
- You want me to
dig up some dirt?
693
00:28:38,675 --> 00:28:40,218
Oh, sharp girl.
694
00:28:40,218 --> 00:28:42,262
Any reason to suspect Brett
has assets of his own?
695
00:28:42,262 --> 00:28:43,347
No.
696
00:28:43,347 --> 00:28:44,306
Hidden bank accounts?
697
00:28:44,306 --> 00:28:45,349
- Uh-uh.
698
00:28:45,349 --> 00:28:46,934
Other sources of income?
699
00:28:46,934 --> 00:28:48,435
Nope.
700
00:28:48,435 --> 00:28:50,729
- Did Brett ever
see other women?
701
00:28:50,729 --> 00:28:52,105
Ugh, oh, yeah.
702
00:28:52,105 --> 00:28:54,441
A few months ago, I
ran into him in Cabo,
703
00:28:54,441 --> 00:28:56,026
he's with one of
those girls from Twin
704
00:28:56,026 --> 00:28:58,779
Peaks, not the dead one.
705
00:28:58,779 --> 00:29:00,489
Really.
706
00:29:00,489 --> 00:29:03,367
- I was there with this special
effects guy, what a mistake.
707
00:29:03,367 --> 00:29:04,576
All smoke and mirrors.
708
00:29:07,704 --> 00:29:10,457
- You know, Francie, helping
you with this divorce is helping
709
00:29:10,457 --> 00:29:12,209
you take your life back.
710
00:29:12,209 --> 00:29:13,627
Stop letting people use you.
711
00:29:13,627 --> 00:29:14,753
Fight for what's yours.
712
00:29:14,753 --> 00:29:17,047
[chuckles] You're cute.
713
00:29:20,717 --> 00:29:22,260
[sighs deeply]
714
00:29:27,683 --> 00:29:31,520
- Tommy, do you know anything
about DOS, bytes, or floppies?
715
00:29:31,520 --> 00:29:32,854
[office chatter]
716
00:29:32,854 --> 00:29:35,148
[whirring, beeping]
717
00:29:35,148 --> 00:29:36,483
Thank you.
718
00:29:36,483 --> 00:29:38,276
[chuckles] Well, how's
the Purcell case?
719
00:29:38,276 --> 00:29:39,945
Oh, so far, so good.
720
00:29:39,945 --> 00:29:41,863
At least Morales and I are
lined up on this, about making
721
00:29:41,863 --> 00:29:43,615
a profit off murder weapons.
722
00:29:43,615 --> 00:29:46,618
Do you know Jack Ruby's
gun sold for almost
723
00:29:46,618 --> 00:29:47,703
a quarter of a million?
724
00:29:47,703 --> 00:29:49,121
Now everyone's on the bandwagon.
725
00:29:49,121 --> 00:29:50,956
- They're selling the
swords against the law?
726
00:29:50,956 --> 00:29:53,875
- No, but that doesn't mean
I have to turn my back.
727
00:29:53,875 --> 00:29:55,335
You still have your ethics.
728
00:29:55,335 --> 00:29:56,420
At least for today.
729
00:29:56,420 --> 00:29:58,422
[dog barking]
730
00:30:00,298 --> 00:30:03,218
- Tommy, have you
heard from Zoe?
731
00:30:03,218 --> 00:30:04,594
Not a word.
732
00:30:04,594 --> 00:30:07,305
But I take that as a
sign she's doing fine.
733
00:30:07,305 --> 00:30:09,307
You still can't find
a home for this pooch?
734
00:30:09,307 --> 00:30:10,350
Nah, I stopped looking.
735
00:30:10,350 --> 00:30:11,768
I'm thrilled for both of you.
736
00:30:11,768 --> 00:30:12,728
Even learned a trick.
737
00:30:12,728 --> 00:30:14,021
Watch.
Bang!
738
00:30:14,021 --> 00:30:14,896
[dog whimpering]
739
00:30:14,896 --> 00:30:16,398
Lincoln, you're dead.
740
00:30:16,398 --> 00:30:17,858
Sic semper tyrannis.
741
00:30:24,406 --> 00:30:27,492
- When are they going to
fix the window you broke?
742
00:30:27,492 --> 00:30:28,869
Tomorrow.
743
00:30:28,869 --> 00:30:31,204
- Roxanne says you're
ma-- mad because you
744
00:30:31,204 --> 00:30:33,582
can't remember things.
745
00:30:33,582 --> 00:30:36,501
When you threw that
chair, you scared me.
746
00:30:36,501 --> 00:30:39,046
- Yeah, I scared a
lot of people I think.
747
00:30:39,046 --> 00:30:40,255
Even myself.
748
00:30:40,255 --> 00:30:42,674
- Well, when I'm
scared, it usually
749
00:30:42,674 --> 00:30:44,926
helps when I talk to somebody.
750
00:30:44,926 --> 00:30:47,012
You want to talk to me?
751
00:30:47,012 --> 00:30:48,472
Thanks, Benny.
752
00:30:48,472 --> 00:30:49,473
Some other time, OK.
753
00:30:55,187 --> 00:30:56,188
[knocking]
754
00:30:56,188 --> 00:30:58,940
Enter.
755
00:30:58,940 --> 00:30:59,983
Uh, Benny.
756
00:30:59,983 --> 00:31:01,026
Good, good.
757
00:31:07,616 --> 00:31:12,996
- Mr. Brackman, how do
when you lose a friend?
758
00:31:12,996 --> 00:31:14,289
Is this a riddle?
759
00:31:14,289 --> 00:31:15,999
No.
760
00:31:15,999 --> 00:31:21,755
No, it's that-- that I don't
think Stuart likes me anymore.
761
00:31:21,755 --> 00:31:23,423
Nonsense, Benny.
762
00:31:23,423 --> 00:31:27,094
People with a lot on their
minds often treat others rudely.
763
00:31:27,094 --> 00:31:28,553
Huh.
764
00:31:28,553 --> 00:31:30,514
- What are you
waiting for, a tip?
765
00:31:30,514 --> 00:31:31,389
No.
766
00:31:36,353 --> 00:31:37,229
Hah.
767
00:31:40,107 --> 00:31:41,108
Chapter 1.
768
00:31:47,489 --> 00:31:49,032
- We better make
this quick, Leland.
769
00:31:49,032 --> 00:31:50,575
The judge has a tight calendar.
770
00:31:50,575 --> 00:31:52,160
What's the offer?
771
00:31:52,160 --> 00:31:54,079
- California Coalition for
the Deaf employment policy
772
00:31:54,079 --> 00:31:55,413
remains the same.
773
00:31:55,413 --> 00:31:58,125
Deaf applicants will
be given preference.
774
00:31:58,125 --> 00:32:02,712
However, in light of Mr.
Calvin's tenure and experience,
775
00:32:02,712 --> 00:32:06,091
he will be promoted
to co-vice president.
776
00:32:06,091 --> 00:32:07,634
How would that work?
777
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
- You would handle the
administrative and management
778
00:32:10,595 --> 00:32:12,722
duties, while your
deaf counterpart would
779
00:32:12,722 --> 00:32:14,558
focus on public relations.
780
00:32:14,558 --> 00:32:16,101
What about salary?
781
00:32:16,101 --> 00:32:17,602
Equal salary.
782
00:32:17,602 --> 00:32:20,105
- The offer is contingent
upon a written agreement
783
00:32:20,105 --> 00:32:22,691
that Mr. Calvin make
no public statements
784
00:32:22,691 --> 00:32:26,570
regarding Ms. Bidwell, the
coalition, or its finances.
785
00:32:26,570 --> 00:32:28,405
What about us?
786
00:32:28,405 --> 00:32:31,324
Can we get beyond this?
787
00:32:31,324 --> 00:32:33,285
It doesn't matter.
788
00:32:33,285 --> 00:32:35,203
I'm resigning from
the coalition.
789
00:32:35,203 --> 00:32:36,580
[scoffs]
790
00:32:36,580 --> 00:32:38,832
Well, do we proceed?
791
00:32:44,171 --> 00:32:45,463
Let's draw up an agreement.
792
00:32:45,463 --> 00:32:46,298
Deal.
793
00:32:49,509 --> 00:32:51,219
Here, tables over here now.
794
00:32:51,219 --> 00:32:55,473
- She Hunt, that was
a television series.
795
00:32:55,473 --> 00:32:57,851
I could have had it, you
know, but like a schmendrick,
796
00:32:57,851 --> 00:33:00,520
I said, Lloyd
Bridges with goggles
797
00:33:00,520 --> 00:33:02,647
and a tube in his
mouth, forget it.
798
00:33:02,647 --> 00:33:04,983
I only knew from
cops and cobwebs.
799
00:33:04,983 --> 00:33:06,359
But that's OK.
800
00:33:06,359 --> 00:33:09,154
Life's not only this
business, right.
801
00:33:09,154 --> 00:33:10,697
It's family.
802
00:33:10,697 --> 00:33:14,451
Every day people come to
this studio when it's dark.
803
00:33:14,451 --> 00:33:16,203
They leave when it's dark.
804
00:33:16,203 --> 00:33:17,662
Never see their kids.
805
00:33:17,662 --> 00:33:20,457
It's not right.
806
00:33:20,457 --> 00:33:24,711
I want to come through
for Francie this time.
807
00:33:24,711 --> 00:33:25,712
Why?
808
00:33:25,712 --> 00:33:28,048
You don't like the Neptune?
809
00:33:28,048 --> 00:33:29,716
Sir, I have to be honest.
810
00:33:29,716 --> 00:33:31,718
I haven't figured out a
way to get your daughter
811
00:33:31,718 --> 00:33:32,969
divorced without payments.
812
00:33:32,969 --> 00:33:34,429
You know what?
813
00:33:34,429 --> 00:33:35,805
I'm not worried.
814
00:33:35,805 --> 00:33:37,432
You know why?
815
00:33:37,432 --> 00:33:38,391
You're a smart fellow.
816
00:33:38,391 --> 00:33:39,726
You'll figure it out.
817
00:33:39,726 --> 00:33:43,021
Movies and the law
have a lot in common.
818
00:33:43,021 --> 00:33:44,814
Anything's possible.
819
00:33:44,814 --> 00:33:46,524
It's all an illusion.
820
00:33:46,524 --> 00:33:50,737
Whatever you want
people to see, they see.
821
00:33:50,737 --> 00:33:52,656
Magic, Becker.
822
00:33:52,656 --> 00:33:54,741
That's what it's about [laughs].
823
00:34:03,208 --> 00:34:04,084
Get him down there.
824
00:34:04,084 --> 00:34:05,168
Come on, let's go.
825
00:34:05,168 --> 00:34:06,461
This way.
826
00:34:06,461 --> 00:34:07,337
Come on, keep moving.
827
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
[indistinct chatter]
828
00:34:10,215 --> 00:34:11,716
- Sorry to keep
you waiting, folks.
829
00:34:11,716 --> 00:34:12,759
Are you ready?
830
00:34:12,759 --> 00:34:13,885
Give us a few more minutes.
831
00:34:13,885 --> 00:34:15,595
Appreciate your understanding.
832
00:34:20,600 --> 00:34:23,144
- Ann-- Ann, I still don't
think this is a good idea.
833
00:34:23,144 --> 00:34:25,647
- Stuart, we've been around
and around about this.
834
00:34:25,647 --> 00:34:26,523
What is it?
835
00:34:26,523 --> 00:34:27,774
What are you afraid of?
836
00:34:27,774 --> 00:34:29,734
Let me help you.
837
00:34:29,734 --> 00:34:32,654
- I have no memory of
what happened that day,
838
00:34:32,654 --> 00:34:34,322
not even in my dreams.
839
00:34:34,322 --> 00:34:37,158
So I'm still safe, you know.
840
00:34:37,158 --> 00:34:38,493
Why should I have to remember?
841
00:34:38,493 --> 00:34:40,287
- These men have to
be punished, Stuart.
842
00:34:40,287 --> 00:34:41,413
You were almost killed.
843
00:34:41,413 --> 00:34:42,539
Ann, they took my wallet.
844
00:34:42,539 --> 00:34:43,707
They have my identification.
845
00:34:43,707 --> 00:34:45,375
They know where we live.
846
00:34:45,375 --> 00:34:47,544
- That's why we have to do
everything in our power to make
847
00:34:47,544 --> 00:34:48,962
sure that they stay locked up.
848
00:34:48,962 --> 00:34:50,922
- You know the judicial
system better than I do.
849
00:34:50,922 --> 00:34:52,799
These guys will be out
on the street before--
850
00:34:52,799 --> 00:34:56,970
- Stuart, I can't imagine how
difficult this must be for you.
851
00:34:56,970 --> 00:35:01,224
But I promise you, you
don't have to do it alone.
852
00:35:01,224 --> 00:35:02,058
OK?
853
00:35:02,058 --> 00:35:05,478
[soft music]
854
00:35:07,522 --> 00:35:08,398
OK.
855
00:35:14,571 --> 00:35:15,447
Hello, Leland.
856
00:35:15,447 --> 00:35:16,281
Suzanne.
857
00:35:18,950 --> 00:35:21,411
Rose.
858
00:35:21,411 --> 00:35:24,873
- We didn't have a
chance to say goodbye.
859
00:35:24,873 --> 00:35:28,251
And I didn't want to
part on hostile terms.
860
00:35:28,251 --> 00:35:31,546
- I never felt
hostility toward you.
861
00:35:31,546 --> 00:35:34,299
But I did.
862
00:35:34,299 --> 00:35:36,926
And I wanted to apologize.
863
00:35:36,926 --> 00:35:39,137
You were acting on
your principles,
864
00:35:39,137 --> 00:35:41,973
and I can appreciate that.
865
00:35:41,973 --> 00:35:44,976
Believe me, even I
have a few of my own,
866
00:35:44,976 --> 00:35:51,358
which is why I'm starting
a deaf advocacy group.
867
00:35:51,358 --> 00:35:53,860
The things that I
want to accomplish
868
00:35:53,860 --> 00:35:56,029
can't be done by committee.
869
00:35:56,029 --> 00:36:00,825
So this will be small, a
place where rebel outcasts
870
00:36:00,825 --> 00:36:02,160
like me can feel right at home.
871
00:36:02,160 --> 00:36:04,204
[laughs]
872
00:36:04,204 --> 00:36:06,456
- We'll be having free
sign language classes,
873
00:36:06,456 --> 00:36:09,709
and you're welcome to come.
874
00:36:09,709 --> 00:36:11,795
Good luck.
875
00:36:11,795 --> 00:36:14,089
Maybe you don't need a class.
876
00:36:14,089 --> 00:36:17,258
I wish you the best of luck.
877
00:36:17,258 --> 00:36:20,220
Thank you.
878
00:36:20,220 --> 00:36:22,764
Goodbye.
879
00:36:22,764 --> 00:36:24,724
Goodbye.
880
00:36:24,724 --> 00:36:25,600
Thank you, Rose.
881
00:36:34,067 --> 00:36:38,530
- [grunts] Jonathan, can
you help me out here please?
882
00:36:38,530 --> 00:36:40,198
[papers clattering]
883
00:36:40,198 --> 00:36:43,118
Never mind.
884
00:36:43,118 --> 00:36:43,910
Uh.
885
00:36:43,910 --> 00:36:46,121
Oh.
886
00:36:46,121 --> 00:36:48,123
Jonathan, look, a steak.
887
00:36:48,123 --> 00:36:49,082
Thanks.
888
00:36:49,082 --> 00:36:50,500
I've already eaten, Benny.
889
00:36:50,500 --> 00:36:51,292
No, it's not real.
890
00:36:51,292 --> 00:36:52,544
[toy squeaking]
891
00:36:52,544 --> 00:36:54,504
I thought Lincoln
would want a toy,
892
00:36:54,504 --> 00:36:57,716
so I got it at the novelty shop.
893
00:36:57,716 --> 00:36:59,592
- What is all this
musty, dusty stuff?
894
00:36:59,592 --> 00:37:02,429
- Subpoenaed documents
for the Clinard case.
895
00:37:02,429 --> 00:37:05,098
I spent all day in this
damp, disgusting industrial
896
00:37:05,098 --> 00:37:07,559
basement in Torrance, digging
through reams of pages.
897
00:37:07,559 --> 00:37:08,893
Lucky you.
898
00:37:08,893 --> 00:37:11,354
- Yeah, legal intern,
glamor profession.
899
00:37:11,354 --> 00:37:14,983
- Then you'll be glad to know,
I overheard talk about them
900
00:37:14,983 --> 00:37:16,693
repainting CJ's old office.
901
00:37:16,693 --> 00:37:17,861
Must be for you.
902
00:37:17,861 --> 00:37:20,613
- Wow, that would
be a real treat.
903
00:37:20,613 --> 00:37:24,325
Finally getting
someplace around here.
904
00:37:24,325 --> 00:37:25,910
Oh.
905
00:37:25,910 --> 00:37:37,672
- (SINGING) Tu-ra-lu-ra-lu-ra
Hush now, don't you cry.
906
00:37:37,672 --> 00:37:38,965
Tu-ra-lu-ra-lu-ra.
907
00:37:42,760 --> 00:37:44,137
Tu-ra-lu-ra-lai.
908
00:37:46,973 --> 00:37:47,849
Tu--
909
00:37:50,518 --> 00:37:51,936
It's beautiful.
910
00:37:51,936 --> 00:37:53,855
- My mom used to
sing that to me.
911
00:37:53,855 --> 00:37:55,565
You know how there
are some things
912
00:37:55,565 --> 00:37:59,944
that stick in your memory,
and you just can't lose them.
913
00:37:59,944 --> 00:38:05,241
- Tommy, I've been trying to
get up the courage to ask,
914
00:38:05,241 --> 00:38:08,036
have you ever considered
having children?
915
00:38:08,036 --> 00:38:09,078
Sure.
916
00:38:09,078 --> 00:38:11,289
You'd make a terrific father.
917
00:38:11,289 --> 00:38:12,123
Well, no.
918
00:38:12,123 --> 00:38:14,000
You think?
919
00:38:14,000 --> 00:38:16,085
Tommy, I want to have a baby.
920
00:38:16,085 --> 00:38:17,420
Yeah?
921
00:38:17,420 --> 00:38:19,547
Oh, well, you'll make
a terrific mother.
922
00:38:19,547 --> 00:38:21,841
With you.
923
00:38:21,841 --> 00:38:23,051
I know this is sudden.
924
00:38:23,051 --> 00:38:24,010
[knocking]
925
00:38:24,010 --> 00:38:25,345
We better hit it, Tommy.
926
00:38:25,345 --> 00:38:26,930
Only chance we have
of stopping the sale
927
00:38:26,930 --> 00:38:29,891
is to speak to the
judge in person.
928
00:38:29,891 --> 00:38:32,310
Roxanne, will you watch her?
929
00:38:32,310 --> 00:38:33,102
Oh, sure.
930
00:38:33,102 --> 00:38:34,562
Thanks.
931
00:38:34,562 --> 00:38:38,107
So let's go.
932
00:38:38,107 --> 00:38:39,984
Tommy.
933
00:38:39,984 --> 00:38:41,861
What?
934
00:38:41,861 --> 00:38:42,737
Leave Lucy.
935
00:38:42,737 --> 00:38:47,659
- Uh-- oh, right.
936
00:38:47,659 --> 00:38:49,202
You think about it.
937
00:38:54,040 --> 00:38:56,793
[baby crying]
938
00:38:59,170 --> 00:39:03,550
- You're offering me the role
of Dr. Stefan Rossi, urologist,
939
00:39:03,550 --> 00:39:05,260
if I forego spousal support?
940
00:39:05,260 --> 00:39:07,470
- Don't forget that part comes
with a commensurate salary.
941
00:39:07,470 --> 00:39:09,180
- And very good billing,
top of the show.
942
00:39:09,180 --> 00:39:10,848
Chad Everett didn't
get top of the show.
943
00:39:10,848 --> 00:39:11,933
Ben, Ben, Ben.
944
00:39:11,933 --> 00:39:13,601
I read this.
945
00:39:13,601 --> 00:39:15,395
My character undergoes hormone
treatments in anticipation
946
00:39:15,395 --> 00:39:16,479
of a sex change.
947
00:39:16,479 --> 00:39:18,231
Not until May sweeps.
948
00:39:18,231 --> 00:39:20,858
- For the next six months, my
breasts are growing bigger.
949
00:39:20,858 --> 00:39:23,027
My skin is taking
on a rosier glow.
950
00:39:23,027 --> 00:39:24,696
And my voice is getting higher.
951
00:39:24,696 --> 00:39:26,406
- These kinds of
roles win Emmys.
952
00:39:26,406 --> 00:39:30,159
- [laughs] I don't want an
Emmy just for growing breasts.
953
00:39:30,159 --> 00:39:32,245
- That's what
Patty Duke said all
954
00:39:32,245 --> 00:39:33,913
those years as a child star.
955
00:39:33,913 --> 00:39:35,707
Now she'd kill for an Emmy.
956
00:39:35,707 --> 00:39:37,083
- I've got to speak
to my attorney
957
00:39:37,083 --> 00:39:38,376
before I agree to anything.
958
00:39:38,376 --> 00:39:40,253
You should talk to your agent.
959
00:39:40,253 --> 00:39:42,922
Look what Tootsie did
for Dustin Hoffman.
960
00:39:42,922 --> 00:39:44,299
You know where to reach me.
961
00:39:44,299 --> 00:39:46,426
- This offer expires
tomorrow five o'clock.
962
00:39:53,349 --> 00:39:56,102
- Daddy, why do you
want Brett on your show?
963
00:39:56,102 --> 00:39:57,478
You still have to pay him.
964
00:39:57,478 --> 00:40:00,189
- Worldwide Studios
pays is a stockholders'
965
00:40:00,189 --> 00:40:01,941
headache, not mine.
966
00:40:01,941 --> 00:40:05,653
- Besides, his salary is $15,000
a show, minus his agent's 10%.
967
00:40:05,653 --> 00:40:07,864
- And his manager's
15%, his business
968
00:40:07,864 --> 00:40:11,659
manager's 5%, whatever percent
to his publicist and lawyer,
969
00:40:11,659 --> 00:40:12,910
plus taxes.
970
00:40:12,910 --> 00:40:14,203
By the time he's
finished, he'll be lucky
971
00:40:14,203 --> 00:40:15,580
if he could buy a pack of gum.
972
00:40:15,580 --> 00:40:17,373
- But then who'd be
stupid enough to say--
973
00:40:17,373 --> 00:40:19,125
I'll take it.
974
00:40:19,125 --> 00:40:23,004
My attorney will call you before
the end of business tomorrow.
975
00:40:23,004 --> 00:40:24,505
Actors.
976
00:40:24,505 --> 00:40:26,924
Want to be on screen
more and work less?
977
00:40:26,924 --> 00:40:30,219
- Thanks, Arnie, for
all the [yiddish]..
978
00:40:30,219 --> 00:40:31,262
[kiss]
979
00:40:32,639 --> 00:40:34,265
Good luck, Francie.
980
00:40:34,265 --> 00:40:35,725
I'll see you again.
981
00:40:35,725 --> 00:40:37,101
I had the same notion.
982
00:40:37,101 --> 00:40:39,228
We should talk business.
983
00:40:39,228 --> 00:40:40,313
You play golf?
984
00:40:40,313 --> 00:40:41,314
Strictly a duffer.
985
00:40:41,314 --> 00:40:42,523
Good, then I can beat you.
986
00:40:42,523 --> 00:40:44,901
This Saturday at
Hillcrest, 9:00 sharp.
987
00:40:44,901 --> 00:40:47,111
Bring your wallet.
988
00:40:47,111 --> 00:40:48,696
Hoo.
989
00:40:48,696 --> 00:40:49,530
Face forward.
990
00:40:54,202 --> 00:40:56,829
Three, stop slouching.
991
00:40:56,829 --> 00:40:59,082
Back against the
wall, number four.
992
00:40:59,082 --> 00:41:00,416
Eyes forward too.
993
00:41:00,416 --> 00:41:03,211
Stop moving around.
994
00:41:03,211 --> 00:41:05,171
I'm sorry I'm taking so long.
995
00:41:05,171 --> 00:41:07,090
Oh, please, don't rush.
996
00:41:07,090 --> 00:41:08,800
I'm aware how
difficult this can be.
997
00:41:08,800 --> 00:41:10,009
Keep looking this way.
998
00:41:10,009 --> 00:41:12,011
This way, two.
999
00:41:12,011 --> 00:41:12,970
Standstill all of you.
1000
00:41:17,058 --> 00:41:19,435
- It's number three
and number six.
1001
00:41:19,435 --> 00:41:21,562
You sure?
1002
00:41:21,562 --> 00:41:25,233
Yeah, I'm sure.
1003
00:41:25,233 --> 00:41:26,943
Two for two, Mr. Markowitz.
1004
00:41:26,943 --> 00:41:27,902
Thank you.
1005
00:41:27,902 --> 00:41:29,529
You picked the right ones.
1006
00:41:29,529 --> 00:41:30,321
Easy.
1007
00:41:30,321 --> 00:41:33,282
[somber music]
1008
00:41:40,498 --> 00:41:41,541
[knocking]
1009
00:41:41,541 --> 00:41:42,709
Come.
1010
00:41:42,709 --> 00:41:43,876
- Dylan, you got a minute?
- Oh.
1011
00:41:43,876 --> 00:41:45,211
Yes, Gwen.
1012
00:41:45,211 --> 00:41:47,338
- Well, I know this
is a bit premature.
1013
00:41:47,338 --> 00:41:52,260
But I was wondering, I'd like
to move into CJ's old office.
1014
00:41:52,260 --> 00:41:54,512
- Well, I'm sorry, but
our new associate will
1015
00:41:54,512 --> 00:41:56,514
be moving into that office.
1016
00:41:56,514 --> 00:41:57,306
Oh.
1017
00:41:57,306 --> 00:41:58,808
All right.
1018
00:41:58,808 --> 00:42:00,268
- But you're welcome to
use it until her contract
1019
00:42:00,268 --> 00:42:02,395
is finalized, and she moves in.
1020
00:42:02,395 --> 00:42:03,229
OK.
1021
00:42:03,229 --> 00:42:04,105
Thanks, Leland.
1022
00:42:07,608 --> 00:42:09,318
[knocking]
1023
00:42:09,318 --> 00:42:10,194
Hey, Douglas.
1024
00:42:10,194 --> 00:42:11,529
Oh, is this a bad time?
1025
00:42:11,529 --> 00:42:13,823
- No, no, I was just
working on the book.
1026
00:42:13,823 --> 00:42:14,866
In fact, I'm drained.
1027
00:42:14,866 --> 00:42:15,742
How's it coming?
1028
00:42:15,742 --> 00:42:16,659
Very smooth.
1029
00:42:16,659 --> 00:42:17,702
Good.
1030
00:42:17,702 --> 00:42:18,786
If you ever want a fresh ear--
1031
00:42:18,786 --> 00:42:20,496
Thanks, but not just yet.
1032
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
I don't want to
interrupt the flow.
1033
00:42:21,956 --> 00:42:22,832
- Uh-uh.
1034
00:42:25,001 --> 00:42:27,587
Oh, it's a good machine.
1035
00:42:27,587 --> 00:42:28,379
[click]
1036
00:42:28,379 --> 00:42:29,797
Chapter 1.
1037
00:42:29,797 --> 00:42:37,722
Ahh-- (SINGING) Ba-ba-ba
ba-ba-ba-ba chapter 1,
1038
00:42:37,722 --> 00:42:39,515
chapter 1.
1039
00:42:39,515 --> 00:42:41,142
- That's uh-- first chapter.
1040
00:42:41,142 --> 00:42:43,686
[sighs] Chapter 1.
1041
00:42:43,686 --> 00:42:44,562
Chapter 1.
1042
00:42:44,562 --> 00:42:45,396
Yeah.
1043
00:42:49,692 --> 00:42:51,402
- Are you sure
about this, Benny?
1044
00:42:51,402 --> 00:42:56,240
Because I've gotten kind of
attached to this little guy.
1045
00:42:56,240 --> 00:42:58,284
Oh, Lincoln likes me better.
1046
00:42:58,284 --> 00:43:00,036
Don't you, boy?
1047
00:43:00,036 --> 00:43:01,204
[dog barking]
1048
00:43:01,204 --> 00:43:02,663
[chuckles]
1049
00:43:02,663 --> 00:43:05,124
Alone again, naturally.
1050
00:43:05,124 --> 00:43:06,793
I'm gonna miss you.
1051
00:43:06,793 --> 00:43:07,752
All right.
1052
00:43:07,752 --> 00:43:08,753
Come on.
1053
00:43:08,753 --> 00:43:09,545
Thanks.
1054
00:43:09,545 --> 00:43:10,505
Yeah.
1055
00:43:10,505 --> 00:43:11,589
We're going to have fun.
1056
00:43:11,589 --> 00:43:13,299
It's going to be great.
1057
00:43:13,299 --> 00:43:15,176
- Rox, with Ben Flicker on my
side, the sky is the limit.
1058
00:43:15,176 --> 00:43:18,304
I have finally embarked
on the great highway.
1059
00:43:18,304 --> 00:43:21,599
- I have to ask, you didn't
sleep with Francie, did you?
1060
00:43:21,599 --> 00:43:23,768
- Honest, I'm practicing
huanjing boonen.
1061
00:43:23,768 --> 00:43:25,186
What?
1062
00:43:25,186 --> 00:43:27,313
- I want to restrict my
ejaculation frequency,
1063
00:43:27,313 --> 00:43:28,523
spare my vital essence.
1064
00:43:28,523 --> 00:43:29,482
Oh, spare me.
1065
00:43:29,482 --> 00:43:30,900
I swear, Rox.
1066
00:43:30,900 --> 00:43:33,069
I'm mastering my semen
retention and getting
1067
00:43:33,069 --> 00:43:34,821
on an emission schedule.
1068
00:43:34,821 --> 00:43:36,823
How can I possibly
expect to run a studio
1069
00:43:36,823 --> 00:43:39,742
if I'm wasting valuable hormones
and cerebral spinal fluid?
1070
00:43:39,742 --> 00:43:40,618
Dumb luck?
1071
00:43:40,618 --> 00:43:42,161
[elevator bell dings]
1072
00:43:42,161 --> 00:43:44,455
- [chuckles] I'm headed
toward my final destination.
1073
00:43:44,455 --> 00:43:46,040
I fear only making
the wrong turn.
1074
00:43:46,040 --> 00:43:49,961
- I think I've found
the right road too.
1075
00:43:49,961 --> 00:43:53,089
- Cash and carry business,
no questions asked.
1076
00:43:53,089 --> 00:43:56,300
Guns, knives, adding
machines, watches.
1077
00:43:59,762 --> 00:44:02,181
What kind of gun
are you looking for?
1078
00:44:02,181 --> 00:44:05,852
- Uh-- a big one.
1079
00:44:05,852 --> 00:44:07,687
[distant siren approaching]
1080
00:44:14,861 --> 00:44:17,363
[theme music]
1081
00:44:44,515 --> 00:44:47,935
[audio logo]
74887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.