Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,713
Sheila: Do you think Alex
is really looking forward
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,632
to coming home
at the end of treatment?
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,218
You heard him.
He's counting the days.
4
00:00:09,218 --> 00:00:12,554
Fortunately,
he has us to help him.
5
00:00:12,554 --> 00:00:14,348
You are something, Douglas.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,016
- What?
- You should have seen yourself.
7
00:00:16,016 --> 00:00:19,478
Sitting there in group
holding hands with strangers,
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,939
caring, sharing...
9
00:00:21,939 --> 00:00:24,316
I mean, that stuff
is not exactly up your alley,
10
00:00:24,316 --> 00:00:26,401
and yet, you were doing it.
11
00:00:26,401 --> 00:00:28,320
Well, it's never too late
12
00:00:28,320 --> 00:00:30,739
for me to start being
a father to my son.
13
00:00:30,739 --> 00:00:33,909
It meant a lot to Alex
having you there.
14
00:00:33,909 --> 00:00:36,370
Speaking of caring and sharing,
15
00:00:36,370 --> 00:00:40,874
do you have any idea
how great you look today?
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,376
Thanks for the lift.
17
00:00:47,589 --> 00:00:49,424
Sheila, have you noticed
18
00:00:49,424 --> 00:00:51,551
that after we visit Alex,
19
00:00:51,551 --> 00:00:52,970
we always end up in bed?
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,596
- Really?
- Really.
21
00:00:54,596 --> 00:00:56,515
Shall we keep our record
spotless?
22
00:00:56,515 --> 00:00:58,767
[sighs]
It's not a good time.
23
00:00:58,767 --> 00:01:00,560
You know,
24
00:01:00,560 --> 00:01:03,105
it gets me crazy
when you make me beg.
25
00:01:03,105 --> 00:01:06,775
This is not foreplay, Douglas.
It really isn't a good time.
26
00:01:06,775 --> 00:01:08,318
I'm expecting someone.
27
00:01:08,318 --> 00:01:11,280
[sighs] Well,
then let's go in the house
28
00:01:11,280 --> 00:01:13,824
and just not answer
the doorbell.
29
00:01:13,824 --> 00:01:15,617
He has a key.
30
00:01:15,617 --> 00:01:16,994
Whoa.
31
00:01:16,994 --> 00:01:19,413
This someone sounds serious.
32
00:01:19,413 --> 00:01:21,206
Serious enough
so that when I'm with you
33
00:01:21,206 --> 00:01:23,375
I feel like
I'm cheating on him.
34
00:01:23,375 --> 00:01:25,460
I don't mean to make this
your problem, Douglas
35
00:01:25,460 --> 00:01:27,796
but we promised each other
in group
36
00:01:27,796 --> 00:01:31,341
that we'd be open
and honest from now on.
37
00:01:31,341 --> 00:01:33,719
[sighs]
And Here he comes.
38
00:01:35,596 --> 00:01:37,556
The pool man?
39
00:01:37,556 --> 00:01:39,308
He said I needed a new pump.
40
00:01:39,308 --> 00:01:42,102
The next thing I knew, he was
servicing me twice a week.
41
00:01:45,731 --> 00:01:47,691
[theme music]
42
00:02:17,054 --> 00:02:19,014
[music continues]
43
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
[music continues]
44
00:03:17,114 --> 00:03:19,074
[instrumental music]
45
00:03:40,804 --> 00:03:42,097
Jonathan: I wanna thank you
for meeting me here.
46
00:03:42,097 --> 00:03:44,683
I know how much you hate
early mornings.
47
00:03:44,683 --> 00:03:46,977
It's okay. I haven't been
sleeping much anyway.
48
00:03:46,977 --> 00:03:49,855
Yeah, me neither.
Flying dreams.
49
00:03:49,855 --> 00:03:53,567
Only I keep getting tangled up
in the power lines.
50
00:03:53,567 --> 00:03:55,402
Probably the new job.
51
00:03:55,402 --> 00:03:57,112
Performance anxiety.
52
00:03:57,112 --> 00:03:59,448
Well, I didn't make things
any easier,
53
00:03:59,448 --> 00:04:01,116
jamming you the other day
about commitment.
54
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
No. No. Listen,
you didn't do anything wrong.
55
00:04:03,118 --> 00:04:06,955
You told me clearly
what you needed.
56
00:04:06,955 --> 00:04:10,000
So...
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,543
we've reached a point
58
00:04:11,543 --> 00:04:16,131
where we should be
getting engaged or something.
59
00:04:16,131 --> 00:04:17,382
But I'm not there yet.
60
00:04:17,382 --> 00:04:19,468
[chuckles]
Wait a minute.
61
00:04:19,468 --> 00:04:21,219
I want us to be
together emotionally,
62
00:04:21,219 --> 00:04:24,139
but I never said anything
about getting married.
63
00:04:24,139 --> 00:04:26,766
That's where we're headed.
64
00:04:26,766 --> 00:04:30,687
I won't string you along, Zoe...
65
00:04:30,687 --> 00:04:32,063
You're breaking up with me,
aren't you?
66
00:04:32,063 --> 00:04:34,316
What I'm saying...
67
00:04:34,316 --> 00:04:36,735
is that I don't want to be
the one to make you unhappy.
68
00:04:36,735 --> 00:04:38,612
Why can't you just admit that
you don't want
69
00:04:38,612 --> 00:04:39,988
a white woman on your arm
because you're afraid
70
00:04:39,988 --> 00:04:41,531
it'll hurt
your political career?
71
00:04:41,531 --> 00:04:43,158
Oh, girl, are we gonna dance
this oldie again?
72
00:04:43,158 --> 00:04:46,745
Look me in the eye
and tell me it's not true.
73
00:04:46,745 --> 00:04:49,623
[chuckles]
74
00:04:49,623 --> 00:04:51,917
I think maybe
we shouldn't see each other
75
00:04:51,917 --> 00:04:53,794
for a while.
76
00:04:53,794 --> 00:04:56,546
Okay. I better go.
77
00:04:56,546 --> 00:04:58,965
- Zoe. Zoe.
- Please, don't.
78
00:05:10,560 --> 00:05:11,603
Times up.
79
00:05:13,814 --> 00:05:15,899
There are a lot of "Q" words.
80
00:05:15,899 --> 00:05:18,193
I always have a lot of trouble
getting my pinky up to the "Q."
81
00:05:18,193 --> 00:05:19,528
Oh.
82
00:05:19,528 --> 00:05:21,196
I'm sure you did fine.
83
00:05:22,656 --> 00:05:25,534
Uh, Mr. Becker
will be making a decision
84
00:05:25,534 --> 00:05:27,911
about a new secretary
by the end of the week.
85
00:05:27,911 --> 00:05:30,914
Great!
86
00:05:30,914 --> 00:05:33,333
- Thank you.
- You're welcome.
87
00:05:33,333 --> 00:05:34,417
[sighs]
Bye-bye.
88
00:05:34,417 --> 00:05:36,545
Bye-bye.
89
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
Oh.
90
00:05:40,173 --> 00:05:43,677
Here's the schedule of assets
on Bromberg versus Bromberg.
91
00:05:43,677 --> 00:05:45,804
The status conference
for the Niederman divorce
92
00:05:45,804 --> 00:05:49,808
is set for Thursday
and your lunch is canceled.
93
00:05:49,808 --> 00:05:52,060
Roxanne, it's great having you
back at the helm again.
94
00:05:52,060 --> 00:05:53,687
Are you sure
I can't entice you back
95
00:05:53,687 --> 00:05:54,896
on a more permanent basis?
96
00:05:54,896 --> 00:05:56,815
We're ex-lovers.
97
00:05:56,815 --> 00:05:59,401
I couldn't come in every day
and be this close to you.
98
00:05:59,401 --> 00:06:01,403
Page Deitrich called.
99
00:06:01,403 --> 00:06:03,697
She wants to know if you can
squeeze her in this afternoon.
100
00:06:03,697 --> 00:06:05,866
Page Dietrich?
101
00:06:05,866 --> 00:06:07,993
Whoa, now there's a chapter.
102
00:06:07,993 --> 00:06:09,870
She went through
a nasty divorce.
103
00:06:09,870 --> 00:06:12,747
I was her attorney,
a shoulder to cry on...
104
00:06:12,747 --> 00:06:14,708
It was the first time I ever
broke the unwritten rule.
105
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
But God, Rox,
if you could have seen
106
00:06:16,126 --> 00:06:17,752
how beautiful this woman was...
107
00:06:17,752 --> 00:06:19,212
I guess that means
squeeze her in.
108
00:06:19,212 --> 00:06:20,589
Is she getting another divorce?
109
00:06:20,589 --> 00:06:22,424
No. She said
it was a personal matter.
110
00:06:22,424 --> 00:06:24,175
Let's duck her then,
I don't like revisiting
111
00:06:24,175 --> 00:06:26,303
the past which is why
I don't collect antiques.
112
00:06:26,303 --> 00:06:27,762
In other words,
I guess there'll come a day
113
00:06:27,762 --> 00:06:29,306
when you won't take
my calls either,
114
00:06:29,306 --> 00:06:32,559
because I'm some
ancient artifact in your life.
115
00:06:32,559 --> 00:06:34,686
Okay, okay. Work her in.
116
00:06:34,686 --> 00:06:36,479
Geez, if you're gonna take
everything so personally,
117
00:06:36,479 --> 00:06:39,858
maybe I don't want you back.
118
00:06:39,858 --> 00:06:42,402
How are the interviews coming?
119
00:06:42,402 --> 00:06:44,738
Lulu, who just left,
120
00:06:44,738 --> 00:06:46,531
doesn't take dictation,
121
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
isn't computer literate,
122
00:06:48,241 --> 00:06:50,327
types 25 words a minute,
123
00:06:50,327 --> 00:06:52,996
and leaves out the letter "Q."
124
00:06:52,996 --> 00:06:55,415
But seeing the way you drooled
over the rest of her resume--
125
00:06:55,415 --> 00:06:57,500
You don't really think
I've evolved at all, do you?
126
00:06:57,500 --> 00:06:59,294
You know, even I understand
that using women
127
00:06:59,294 --> 00:07:00,962
to decorate the workplace
128
00:07:00,962 --> 00:07:05,842
objectifies them
in the most demeaning way.
129
00:07:05,842 --> 00:07:08,470
- I'll keep interviewing.
- Good.
130
00:07:08,470 --> 00:07:09,804
But why don't you let me
have Lulu's number.
131
00:07:09,804 --> 00:07:11,139
The least I can do
is give her a call
132
00:07:11,139 --> 00:07:12,432
and let her down easy.
133
00:07:15,352 --> 00:07:17,520
If you're gonna take
a pro Bono federal case,
134
00:07:17,520 --> 00:07:19,356
at least take one you have
a shot at winning.
135
00:07:19,356 --> 00:07:20,690
I think I will win.
136
00:07:20,690 --> 00:07:22,859
You are suing
on behalf of an ex-con
137
00:07:22,859 --> 00:07:25,403
who claims his constitutional
rights were violated
138
00:07:25,403 --> 00:07:27,030
because he got AIDS in prison.
139
00:07:27,030 --> 00:07:29,240
Now, even if you could prove
deliberate
140
00:07:29,240 --> 00:07:30,909
in difference
on the part of the state,
141
00:07:30,909 --> 00:07:33,161
which is doubtful,
the jury's sympathy
142
00:07:33,161 --> 00:07:34,913
is never gonna be with your boy.
143
00:07:34,913 --> 00:07:37,082
Not to the tune
of two million in damages.
144
00:07:37,082 --> 00:07:38,416
Stuart: Wait a minute,
he can argue
145
00:07:38,416 --> 00:07:39,959
that his client was
a rape victim.
146
00:07:39,959 --> 00:07:41,336
That ought to evoke
plenty of sympathy.
147
00:07:41,336 --> 00:07:43,171
Any chance
that the state will settle?
148
00:07:43,171 --> 00:07:45,048
No, they wanna go all the way
with this one.
149
00:07:45,048 --> 00:07:47,050
And why wouldn't they?
They know they're gonna win.
150
00:07:47,050 --> 00:07:48,677
I must admit, I don't see
151
00:07:48,677 --> 00:07:50,095
how the Department
of Corrections
152
00:07:50,095 --> 00:07:52,180
can be held responsible
for prisoners
153
00:07:52,180 --> 00:07:53,598
who contract AIDS.
154
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Who else are you gonna hold
accountable?
155
00:07:55,433 --> 00:07:56,810
Between the I.V. drug use
156
00:07:56,810 --> 00:07:58,728
and the high rate
of homosexual activity,
157
00:07:58,728 --> 00:08:01,189
the majority of in mates
are probably at risk.
158
00:08:01,189 --> 00:08:03,149
- Now those are flowers.
Man 1: Whoa!
159
00:08:03,149 --> 00:08:04,526
Tommy: Oh! Good God!
160
00:08:04,526 --> 00:08:07,320
Did a float escape
the Rose Parade?
161
00:08:07,320 --> 00:08:09,197
- Roxanne: They're for Grace.
- Who from?
162
00:08:09,197 --> 00:08:10,699
Somebody rich and ostentatious.
163
00:08:10,699 --> 00:08:14,077
[Laughs]
Oh...
164
00:08:14,077 --> 00:08:17,205
[sighs]
It's blank.
165
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
Somebody rich and ostentatious
who can't write.
166
00:08:19,124 --> 00:08:20,417
Who'd be stupid enough to spend
167
00:08:20,417 --> 00:08:21,835
all that money
and not take credit?
168
00:08:21,835 --> 00:08:23,962
I guess we can assume
it wasn't you.
169
00:08:23,962 --> 00:08:25,672
Yeah. [Leland sneezes]
170
00:08:25,672 --> 00:08:27,382
Here come my allergies.
171
00:08:27,382 --> 00:08:28,633
Are we about finished,
Douglas?
172
00:08:28,633 --> 00:08:31,094
Adjourned. Gesundheit.
173
00:08:31,094 --> 00:08:32,345
[Leland sneezes]
174
00:08:35,807 --> 00:08:37,600
Alex: Mr. Meacham,
will you tell the court
175
00:08:37,600 --> 00:08:40,270
why you were sentenced to
Bolsa Verde State Penitentiary
176
00:08:40,270 --> 00:08:42,021
in May of 1987.
177
00:08:42,021 --> 00:08:44,065
I was convicted
of armed robbery.
178
00:08:44,065 --> 00:08:45,608
Where were you housed in Bolsa?
179
00:08:45,608 --> 00:08:48,319
Cell Block C.
In a two-man cell.
180
00:08:48,319 --> 00:08:50,071
Alex: Was there another man
in that cell?
181
00:08:50,071 --> 00:08:51,448
John Smithy.
182
00:08:51,448 --> 00:08:53,533
Alex: Mr. Meacham,
can you describe for us
183
00:08:53,533 --> 00:08:55,702
what happened after
you were placed in the cell
184
00:08:55,702 --> 00:08:56,911
with Mr. Smithy?
185
00:08:56,911 --> 00:08:58,163
[Ray clears throat]
186
00:08:58,163 --> 00:09:00,665
After the first night, um,
187
00:09:00,665 --> 00:09:02,459
I was raped.
188
00:09:02,459 --> 00:09:05,253
And pretty much every night
for six months.
189
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
Alex: Did you tell anyone
what was being done to you?
190
00:09:07,255 --> 00:09:09,883
I yelled for help once.
191
00:09:09,883 --> 00:09:12,218
A guard came
but he didn't do nothing.
192
00:09:12,218 --> 00:09:14,262
And why did these attacks
eventually stop?
193
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
Smithy got sick.
194
00:09:16,389 --> 00:09:17,891
They put him in the hospital.
195
00:09:17,891 --> 00:09:19,392
What was the nature
of his illness?
196
00:09:19,392 --> 00:09:23,062
They found out
that he had AIDS. And he died.
197
00:09:23,062 --> 00:09:24,689
Alex: Subsequently you learned
that you too had AIDS.
198
00:09:24,689 --> 00:09:26,900
- Isn't that correct?
- Yeah.
199
00:09:26,900 --> 00:09:27,901
Alex: Your Honor,
I'd like to submit
200
00:09:27,901 --> 00:09:29,486
stipulated medical records
201
00:09:29,486 --> 00:09:31,613
from County USC Hospital,
202
00:09:31,613 --> 00:09:33,114
where the plaintiff
203
00:09:33,114 --> 00:09:36,743
was treated for wounds
suffered in his arrest
204
00:09:36,743 --> 00:09:39,829
which show he was HIV negative
before his incarceration.
205
00:09:39,829 --> 00:09:41,331
Mr. Meacham,
206
00:09:41,331 --> 00:09:43,249
after learning you had AIDS,
207
00:09:43,249 --> 00:09:44,793
did the prison doctors
208
00:09:44,793 --> 00:09:48,129
put you on any medication
such as AZT?
209
00:09:48,129 --> 00:09:49,631
- No.
- After you were paroled,
210
00:09:49,631 --> 00:09:51,007
were you provided
with any treatment?
211
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
[clears throat]
212
00:09:52,258 --> 00:09:53,968
My parole officer told me
213
00:09:53,968 --> 00:09:56,846
about a county program
for people with AIDS.
214
00:09:56,846 --> 00:09:59,140
[sniffs]
But there was a waiting list.
215
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
So what did you do?
216
00:10:00,558 --> 00:10:03,269
Well, uh, [clears throat]
after a while,
217
00:10:03,269 --> 00:10:05,271
I got pretty desperate.
218
00:10:05,271 --> 00:10:07,315
You know,
I wasn't living too good.
219
00:10:07,315 --> 00:10:08,900
[sighs]
I, uh,
220
00:10:08,900 --> 00:10:10,318
I wasn't eating,
221
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
I was sleeping on the street.
222
00:10:12,278 --> 00:10:15,657
I figured my only chance
was to go back to the joint.
223
00:10:15,657 --> 00:10:19,536
So, next time
I went to see my P.O.,
224
00:10:19,536 --> 00:10:21,871
I hit him.
225
00:10:21,871 --> 00:10:24,833
I figured that would get me
thrown back in for sure.
226
00:10:24,833 --> 00:10:26,251
What did
your parole officer do?
227
00:10:26,251 --> 00:10:27,710
Well, he said
he was gonna file charges
228
00:10:27,710 --> 00:10:29,379
with the district attorney,
229
00:10:29,379 --> 00:10:31,047
but a few of days later,
he dropped 'em.
230
00:10:31,047 --> 00:10:32,173
Alex: Did he tell you why?
231
00:10:32,173 --> 00:10:33,299
Yeah, he said I was a headache
232
00:10:33,299 --> 00:10:35,343
that the system didn't need.
233
00:10:35,343 --> 00:10:36,928
And what did you
take this to mean?
234
00:10:36,928 --> 00:10:38,054
That the Department
of Corrections
235
00:10:38,054 --> 00:10:39,806
didn't want me back inside,
236
00:10:39,806 --> 00:10:42,267
because they'd didn't want
to take care of me.
237
00:10:42,267 --> 00:10:44,102
Thank you.
I have nothing further.
238
00:10:48,189 --> 00:10:50,150
The truth is, Mr. Meacham ,
239
00:10:50,150 --> 00:10:53,987
you don't actually know you got
AIDS from John Smithy, do you?
240
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
- I know.
- How?
241
00:10:54,988 --> 00:10:56,406
You have no way of proving
242
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
that you didn't contract
this disease
243
00:10:57,824 --> 00:10:59,200
from shooting dope, do you?
244
00:10:59,200 --> 00:11:01,494
Objection. Assuming facts
not in evidence.
245
00:11:01,494 --> 00:11:03,538
- Sustained.
Keck: Now, Mr. , Meacham,
246
00:11:03,538 --> 00:11:05,999
you say you called an officer
for help,
247
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
but he did not intervene.
248
00:11:07,959 --> 00:11:09,961
When he came to your cell,
249
00:11:09,961 --> 00:11:11,963
did you tell him
what was being done to you?
250
00:11:11,963 --> 00:11:13,172
I couldn't.
251
00:11:13,172 --> 00:11:15,300
Smithy had a knife.
252
00:11:15,300 --> 00:11:18,136
But it's not like the screw
didn't know what was going on.
253
00:11:18,136 --> 00:11:20,221
And you never reported it again
after that?
254
00:11:20,221 --> 00:11:22,724
Smithy said he would have
killed me if I did.
255
00:11:22,724 --> 00:11:24,726
So you only complained once
256
00:11:24,726 --> 00:11:26,352
about these heinous acts
257
00:11:26,352 --> 00:11:28,396
that you supposedly
had to endure.
258
00:11:28,396 --> 00:11:30,523
Isn't it a fact, Mr. Meacham,
259
00:11:30,523 --> 00:11:32,108
that you're making
these allegations
260
00:11:32,108 --> 00:11:34,861
as a way of concealing
the embarrassing truth
261
00:11:34,861 --> 00:11:37,989
With no other sexual outlet,
you, like many men in prison,
262
00:11:37,989 --> 00:11:38,990
consented
to a physical relationship
263
00:11:38,990 --> 00:11:39,991
with another inmate?
264
00:11:39,991 --> 00:11:41,618
No.
265
00:11:41,618 --> 00:11:45,079
You voluntarily engaged
in high risk sexual activity,
266
00:11:45,079 --> 00:11:46,497
you got AIDS,
and now you want
267
00:11:46,497 --> 00:11:47,790
to make that
someone else's problem.
268
00:11:47,790 --> 00:11:49,042
- No!
Alex: Objection! Argumentative.
269
00:11:49,042 --> 00:11:50,001
Mr. Keck...
270
00:11:50,001 --> 00:11:51,002
Keck: I'll withdraw
271
00:11:51,002 --> 00:11:52,295
the question, your Honor.
272
00:11:52,295 --> 00:11:53,963
I have nothing more
at this time.
273
00:12:02,805 --> 00:12:05,058
Roxanne: Uh...
Page Deitrich here to see you.
274
00:12:05,058 --> 00:12:06,184
You want to show her in?
275
00:12:12,232 --> 00:12:14,859
Page.
276
00:12:14,859 --> 00:12:16,861
Thanks for seeing me
on such short notice, Arnie.
277
00:12:16,861 --> 00:12:18,488
Hey,
anything for an old friend.
278
00:12:18,488 --> 00:12:19,697
Please, have a seat.
279
00:12:21,783 --> 00:12:24,661
It's, it's been
a longtime, huh?
280
00:12:24,661 --> 00:12:26,704
- 1984.
- Right.
281
00:12:26,704 --> 00:12:28,248
I took you to see Carl Lewis
282
00:12:28,248 --> 00:12:30,541
win all those gold medals
at the summer Olympics.
283
00:12:30,541 --> 00:12:32,335
[coughs]
284
00:12:35,797 --> 00:12:37,674
[coughs]
Thank you.
285
00:12:37,674 --> 00:12:40,260
What's wrong?
286
00:12:40,260 --> 00:12:43,221
I have AIDS.
287
00:12:43,221 --> 00:12:46,349
I need to draw up
a living will.
288
00:12:46,349 --> 00:12:48,184
My God...
289
00:12:48,184 --> 00:12:49,894
I know what you're thinking,
Arnie.
290
00:12:49,894 --> 00:12:52,105
You can relax.
291
00:12:52,105 --> 00:12:54,065
I'm pretty sure
who I caught the virus from.
292
00:12:54,065 --> 00:12:57,402
And it was long after you
and I had our summer games.
293
00:12:57,402 --> 00:12:59,988
[coughs]
Oh!
294
00:12:59,988 --> 00:13:01,572
I've had shingles.
295
00:13:01,572 --> 00:13:04,492
I've had a blood disease
nobody's ever heard of.
296
00:13:04,492 --> 00:13:06,327
I have tumors.
297
00:13:06,327 --> 00:13:08,037
I've had pneumonia
three times.
298
00:13:08,037 --> 00:13:09,914
Last time on a respirator.
299
00:13:09,914 --> 00:13:11,958
Fifteen days with
a tube shoved down my throat.
300
00:13:11,958 --> 00:13:13,543
And for what?
301
00:13:13,543 --> 00:13:17,088
I mean, it's not like
I'm ever gonna get well.
302
00:13:17,088 --> 00:13:20,508
I don't want anymore
heroic measures.
303
00:13:20,508 --> 00:13:22,635
I want it to be over now.
304
00:13:22,635 --> 00:13:24,595
Can you take care of it for me?
305
00:13:24,595 --> 00:13:26,222
Page, you know a living will
306
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
really isn't really in my area
of expertise.
307
00:13:28,057 --> 00:13:30,768
Well, from what I understand,
its not all that complicated.
308
00:13:30,768 --> 00:13:32,312
Yeah, but still,
you oughta have the best.
309
00:13:32,312 --> 00:13:34,647
And, and I'm kind of
underwater right now...
310
00:13:34,647 --> 00:13:38,318
Ah, I see. You're frightened
because I have AIDS.
311
00:13:38,318 --> 00:13:39,527
- No.
- Forget it, Arnie.
312
00:13:39,527 --> 00:13:41,154
No, wait, wait.
313
00:13:41,154 --> 00:13:43,322
Page, if you want me to take
a run at this, I...
314
00:13:43,322 --> 00:13:46,993
I'll see what I can do.
315
00:13:46,993 --> 00:13:48,036
Really.
316
00:13:49,954 --> 00:13:53,124
Well, I've jotted down
some instructions.
317
00:13:53,124 --> 00:13:55,251
If you could make it legal
you know,
318
00:13:55,251 --> 00:13:59,047
render it dense, impenetrable.
319
00:13:59,047 --> 00:14:01,883
Nobody does dense
better than I do.
320
00:14:01,883 --> 00:14:04,385
I'll have a draft together
in a day or two.
321
00:14:04,385 --> 00:14:07,013
I think I can last that long.
322
00:14:07,013 --> 00:14:10,516
Listen, uh, Page,
if money's a problem...
323
00:14:10,516 --> 00:14:12,769
Thanks to the divorce agreement
you got me,
324
00:14:12,769 --> 00:14:14,228
it's not necessary.
325
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
But you're sweet to offer.
326
00:14:22,320 --> 00:14:23,529
[sighs]
327
00:14:39,587 --> 00:14:41,339
Yeah, hi. This is
Arnold Becker again.
328
00:14:41,339 --> 00:14:42,715
I called yesterday
about making an appointment
329
00:14:42,715 --> 00:14:44,634
for an HIV test.
330
00:14:44,634 --> 00:14:46,469
Arnie, you were supposed to be
331
00:14:46,469 --> 00:14:48,304
at Malamud and Pottinger
five minutes ago.
332
00:14:48,304 --> 00:14:50,223
- Cancel. Yeah, I can hold.
- I can't cancel.
333
00:14:50,223 --> 00:14:52,350
The client flew in from New York
for this conference.
334
00:14:52,350 --> 00:14:54,852
Roxanne, this is an emergency.
Just handle it.
335
00:14:54,852 --> 00:14:56,896
Okay.
336
00:14:56,896 --> 00:14:58,564
What's wrong, Arnie?
337
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
This woman sails in here
yesterday,
338
00:14:59,565 --> 00:15:01,025
tells me she's got AIDS.
339
00:15:01,025 --> 00:15:02,735
And I'm not supposed
to worry about it
340
00:15:02,735 --> 00:15:04,445
because she thinks she got it
after we slept together.
341
00:15:04,445 --> 00:15:06,072
That's what's wrong.
342
00:15:06,072 --> 00:15:08,407
Arnie, you told me when
we were first getting together
343
00:15:08,407 --> 00:15:10,159
that you had had an AIDS test.
344
00:15:10,159 --> 00:15:11,994
- And that it was negative.
- Did I?
345
00:15:11,994 --> 00:15:14,330
Do you think that I would have
slept with you otherwise?
346
00:15:14,330 --> 00:15:15,706
Don't you hate it
when they stick you on hold
347
00:15:15,706 --> 00:15:16,707
and they forget about you?
348
00:15:16,707 --> 00:15:17,875
Did you or did you not
349
00:15:17,875 --> 00:15:19,418
have an AIDS test?
350
00:15:19,418 --> 00:15:21,796
I think what happened was
I had an appointment
351
00:15:21,796 --> 00:15:23,589
but I couldn't make it
for some reason.
352
00:15:23,589 --> 00:15:25,758
- So basically you lied to me.
- I didn't lie.
353
00:15:25,758 --> 00:15:26,843
I just didn't get around
to actually having
354
00:15:26,843 --> 00:15:28,094
the test because I didn't think
355
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
there was any reason
to be concerned.
356
00:15:29,971 --> 00:15:32,515
And there's probably no reason
to worry about this either.
357
00:15:32,515 --> 00:15:34,767
Look, why don't I make
an appointment for both of us.
358
00:15:34,767 --> 00:15:36,227
Put our minds at ease?
359
00:15:36,227 --> 00:15:37,645
Yeah, hi.
360
00:15:37,645 --> 00:15:39,689
Yeah, look can you test
another person, too?
361
00:15:44,777 --> 00:15:46,988
Keck: Warden Keough, what are
the circumstances
362
00:15:46,988 --> 00:15:48,364
under which you would segregate
363
00:15:48,364 --> 00:15:50,324
a prisoner
from the general population?
364
00:15:50,324 --> 00:15:51,784
Medical or behavioral problems
365
00:15:51,784 --> 00:15:53,536
that pose a risk
to other inmates.
366
00:15:53,536 --> 00:15:55,788
Did the plaintiff's cell mate,
John Smithy,
367
00:15:55,788 --> 00:15:57,540
fall into either
of those categories?
368
00:15:57,540 --> 00:15:59,667
Based on his prison record
and his inmate profile,
369
00:15:59,667 --> 00:16:01,002
I would have to say no.
370
00:16:01,002 --> 00:16:02,712
Keck: Now, sir,
when Mr. Meacham
371
00:16:02,712 --> 00:16:04,172
was diagnosed with AIDS,
372
00:16:04,172 --> 00:16:05,381
would it be your opinion
373
00:16:05,381 --> 00:16:06,966
that he received
adequate treatment
374
00:16:06,966 --> 00:16:08,384
from the prison medical staff?
375
00:16:08,384 --> 00:16:10,094
Absolutely.
376
00:16:10,094 --> 00:16:12,346
When he had meningitis,
we even brought in a specialist
377
00:16:12,346 --> 00:16:14,640
to evaluate him.
After that he was paroled,
378
00:16:14,640 --> 00:16:16,559
and we were no longer
responsible for him.
379
00:16:16,559 --> 00:16:20,229
Thank you.
No further questions.
380
00:16:20,229 --> 00:16:22,440
Warden, you want us
to believe John Smithy
381
00:16:22,440 --> 00:16:24,942
didn't pose
any kind of medical risk.
382
00:16:24,942 --> 00:16:26,944
But you were aware
that this man had been arrested
383
00:16:26,944 --> 00:16:28,321
twice for possession
of heroin, weren't you, sir?
384
00:16:28,321 --> 00:16:29,739
Yes.
385
00:16:29,739 --> 00:16:31,908
And didn't a history
of intravenous drug use
386
00:16:31,908 --> 00:16:34,285
put Mr. Smithy in
a high-risk category for AIDS?
387
00:16:34,285 --> 00:16:36,120
He was never convicted
of either charge.
388
00:16:36,120 --> 00:16:39,665
So you didn't even bother
to perform a simple HIV test.
389
00:16:39,665 --> 00:16:42,335
We were precluded by law
from mandatory random testing.
390
00:16:42,335 --> 00:16:44,003
So you ignored
the medical threat.
391
00:16:44,003 --> 00:16:45,421
- Objection.
Judge Hansen: Sustained.
392
00:16:45,421 --> 00:16:47,381
It's your testimony, Warden,
393
00:16:47,381 --> 00:16:49,008
that John Smithy wasn't
a behavioral problem, right?
394
00:16:49,008 --> 00:16:50,718
Yes.
395
00:16:50,718 --> 00:16:52,762
His prison file contains
several reports
396
00:16:52,762 --> 00:16:54,972
of sexual assault against
younger inmates.
397
00:16:54,972 --> 00:16:57,225
Those were accusations. We
could never substantiate them.
398
00:16:57,225 --> 00:16:59,018
So you chose
to ignore that threat, too.
399
00:16:59,018 --> 00:17:00,353
Warden: Prisons
are overcrowded.
400
00:17:00,353 --> 00:17:02,521
Ideal with 1700 men,
401
00:17:02,521 --> 00:17:05,191
many of whom make John Smithy
look like Captain Kangaroo.
402
00:17:05,191 --> 00:17:07,068
That might be a plea
for prison reform, Warden,
403
00:17:07,068 --> 00:17:09,278
but the fact is,
your deliberate indifference
404
00:17:09,278 --> 00:17:11,197
is why Mr. Meacham
is going to die from AIDS.
405
00:17:11,197 --> 00:17:13,241
- Objection.
Alex: Withdrawn.
406
00:17:13,241 --> 00:17:14,867
I have nothing further.
407
00:17:18,871 --> 00:17:20,373
Thanks for stopping by.
408
00:17:20,373 --> 00:17:22,959
The judge in Alexander's case
409
00:17:22,959 --> 00:17:25,378
is asking us to file
a declaration with the court
410
00:17:25,378 --> 00:17:28,547
certifying that Alex is in
a substance-abuse program.
411
00:17:28,547 --> 00:17:31,550
I need your signature here.
412
00:17:31,550 --> 00:17:35,680
I'm sorry about
Rex coming by yesterday.
413
00:17:35,680 --> 00:17:38,307
- It was bad timing.
- Not a problem.
414
00:17:38,307 --> 00:17:40,351
I don't want you to think
that I'm falling back
415
00:17:40,351 --> 00:17:42,520
into my old pattern
of waving lovers
416
00:17:42,520 --> 00:17:44,605
in your face
just to torture you.
417
00:17:44,605 --> 00:17:46,107
I don't think that.
418
00:17:46,107 --> 00:17:48,568
Because that's not
what you were doing.
419
00:17:48,568 --> 00:17:50,820
In any case,
Rex and I have decided
420
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
not to see each other anymore.
421
00:17:52,405 --> 00:17:54,156
Just when you were getting
your algae problem
422
00:17:54,156 --> 00:17:55,241
under control.
423
00:17:55,241 --> 00:17:57,994
Every time Rex and I made love,
424
00:17:57,994 --> 00:18:00,830
I found myself fantasizing
about you.
425
00:18:00,830 --> 00:18:02,123
Really?
426
00:18:02,123 --> 00:18:03,582
And when you make love
with someone
427
00:18:03,582 --> 00:18:06,002
like that under false pretenses,
428
00:18:06,002 --> 00:18:08,504
well, it didn't seem fair
to Rex,
429
00:18:08,504 --> 00:18:11,299
or to me...
430
00:18:11,299 --> 00:18:12,675
or to you.
431
00:18:16,804 --> 00:18:19,098
[sighs]
I'm flattered.
432
00:18:24,854 --> 00:18:26,814
What are you doing
tomorrow night?
433
00:18:26,814 --> 00:18:30,151
Oh! I have plans.
434
00:18:30,151 --> 00:18:32,278
Are they plans
that can be broken?
435
00:18:32,278 --> 00:18:33,696
Well, I've been seeing
someone, too.
436
00:18:33,696 --> 00:18:37,325
And we had a date
for tomorrow night.
437
00:18:37,325 --> 00:18:39,160
Too bad, though.
438
00:18:39,160 --> 00:18:41,078
We could've had some fun.
439
00:18:42,705 --> 00:18:44,332
Oh, of course,
440
00:18:44,332 --> 00:18:48,669
I could always see Sandra
another time.
441
00:18:48,669 --> 00:18:51,213
Where should we get together?
Your place?
442
00:18:51,213 --> 00:18:53,632
My building's being tented
for termites.
443
00:18:53,632 --> 00:18:56,886
- What about the house?
- Not with Geoffrey there.
444
00:18:56,886 --> 00:18:59,305
Why don't I make
some arrangements.
445
00:18:59,305 --> 00:19:00,848
You do that.
446
00:19:04,477 --> 00:19:06,896
Grace: I am writing
in response to your letter
447
00:19:06,896 --> 00:19:08,481
dated April 16.
448
00:19:08,481 --> 00:19:12,068
Re: People versus
Wohlberg Securities, period.
449
00:19:12,068 --> 00:19:16,030
Mr. Wohlberg will be available
for deposition comma...
450
00:19:17,490 --> 00:19:20,284
Hello, Grace.
451
00:19:20,284 --> 00:19:22,620
Thanks for the flowers.
452
00:19:22,620 --> 00:19:23,704
Hmm.
453
00:19:26,040 --> 00:19:28,084
How did you know
they were from me?
454
00:19:28,084 --> 00:19:31,128
A fortuneteller told me.
455
00:19:31,128 --> 00:19:32,338
What's the occasion?
456
00:19:32,338 --> 00:19:35,049
The last Tuesday of May.
457
00:19:35,049 --> 00:19:36,550
What's that?
458
00:19:36,550 --> 00:19:39,136
It's the first time
we made love, Grace.
459
00:19:39,136 --> 00:19:41,138
I was hoping that maybe we could
460
00:19:41,138 --> 00:19:43,349
have dinner tomorrow
to mark the anniversary.
461
00:19:43,349 --> 00:19:44,850
- No.
- Why not?
462
00:19:44,850 --> 00:19:46,185
Because you're playing
with my head.
463
00:19:46,185 --> 00:19:48,437
I'm not...
464
00:19:48,437 --> 00:19:51,524
playing with your head.
465
00:19:51,524 --> 00:19:53,025
- I need to talk.
- Then talk.
466
00:19:53,025 --> 00:19:55,027
But don't expect me to relive
467
00:19:55,027 --> 00:19:56,779
a romance
that we don't have anymore.
468
00:19:56,779 --> 00:19:58,906
[sighs]
469
00:19:58,906 --> 00:20:01,325
Well, the things I have to say
470
00:20:01,325 --> 00:20:05,913
can't be said here.
471
00:20:05,913 --> 00:20:08,416
Grace,
please have dinner with me.
472
00:20:14,171 --> 00:20:16,090
- Alright.
- 7:30 at Metro.
473
00:20:16,090 --> 00:20:17,508
I could come over
and pick you up.
474
00:20:17,508 --> 00:20:19,760
I'll take my own car.
475
00:20:19,760 --> 00:20:20,970
Okay.
476
00:20:24,473 --> 00:20:26,058
Well, see you there.
477
00:20:30,312 --> 00:20:33,816
Mr. Cruz,
after the plaintiff hit you,
478
00:20:33,816 --> 00:20:35,985
why did you decide
not to press charges?
479
00:20:35,985 --> 00:20:37,903
I made a judgment call.
480
00:20:37,903 --> 00:20:40,322
I felt that by lashing out
at me,
481
00:20:40,322 --> 00:20:41,407
Ray was just testing out
the strength
482
00:20:41,407 --> 00:20:42,658
of my commitment to him.
483
00:20:42,658 --> 00:20:44,577
So I decided
not to turn my back.
484
00:20:44,577 --> 00:20:46,620
Keck: When Mr. Meacham
was wait-listed
485
00:20:46,620 --> 00:20:49,331
at the AIDS treatment center
you referred him to,
486
00:20:49,331 --> 00:20:50,875
why didn't you take steps
to see to it
487
00:20:50,875 --> 00:20:52,376
he went to another agency?
488
00:20:52,376 --> 00:20:55,087
Ray never told me
that there was a problem.
489
00:20:55,087 --> 00:20:57,590
Keck: Mr. Cruz,
do you know of any reason
490
00:20:57,590 --> 00:21:00,009
why the plaintiff
would make-up these allegations
491
00:21:00,009 --> 00:21:01,469
of deliberate indifference?
492
00:21:01,469 --> 00:21:03,512
Or why he would be
asking for damages
493
00:21:03,512 --> 00:21:05,014
in excess
of two million dollars?
494
00:21:05,014 --> 00:21:06,557
- Alex: Objection.
Keck: Your Honor..
495
00:21:06,557 --> 00:21:08,768
The witness is Mr. Meacham's
parole officer.
496
00:21:08,768 --> 00:21:10,978
Someone intimate
with his patterns of behavior.
497
00:21:10,978 --> 00:21:13,314
Judge Hansen: Overruled.
The witness may answered.
498
00:21:13,314 --> 00:21:14,774
Ray could've finished school
while he was doing
499
00:21:14,774 --> 00:21:16,942
his time. And he didn't.
500
00:21:16,942 --> 00:21:19,570
He could've learned a skill.
He didn't do that, either.
501
00:21:19,570 --> 00:21:21,322
I just think it's easier
for him to be mad
502
00:21:21,322 --> 00:21:23,073
at the system
than to have to go out there
503
00:21:23,073 --> 00:21:25,117
and try to make
something of himself
504
00:21:25,117 --> 00:21:27,328
and risk failing.
505
00:21:27,328 --> 00:21:30,456
Frankly, I think he's lazy.
506
00:21:30,456 --> 00:21:32,583
No further questions.
507
00:21:32,583 --> 00:21:36,128
Isn't it possible, Mr. Cruz,
that my client's not lazy.
508
00:21:36,128 --> 00:21:37,963
But rather, sick
from a debilitating
509
00:21:37,963 --> 00:21:39,089
and fatal disease?
510
00:21:39,089 --> 00:21:40,382
I suppose.
511
00:21:40,382 --> 00:21:42,468
Now, you say
that after Mr. Meacham
512
00:21:42,468 --> 00:21:44,804
smacked you on the face,
like the Good Book tells us,
513
00:21:44,804 --> 00:21:46,889
you decided to turn
the other cheek, is that right?
514
00:21:46,889 --> 00:21:48,182
That's exactly what I said.
515
00:21:48,182 --> 00:21:49,934
I realized
that Ray needed my help.
516
00:21:49,934 --> 00:21:52,186
Oh, come on, Mr. Cruz.
517
00:21:52,186 --> 00:21:53,521
Didn't you drop the charges
518
00:21:53,521 --> 00:21:55,397
because you were
under orders to do so?
519
00:21:55,397 --> 00:21:58,108
Because your supervisors
in the Department of Correction
520
00:21:58,108 --> 00:21:59,860
didn't want to put
an AIDS patient
521
00:21:59,860 --> 00:22:02,238
back into prison due to the
high cost of his treatment?
522
00:22:02,238 --> 00:22:04,281
Objection, compound
and assuming facts.
523
00:22:04,281 --> 00:22:06,200
- Not in evidence.
- Sustained.
524
00:22:06,200 --> 00:22:09,203
Mr. Cruz,
you said you didn't know
525
00:22:09,203 --> 00:22:11,539
that Mr. Meacham was wait-listed
at the County center.
526
00:22:11,539 --> 00:22:12,957
Why didn't you ask?
527
00:22:12,957 --> 00:22:15,501
- I would have eventually.
- Eventually!
528
00:22:15,501 --> 00:22:17,545
Early treatment
is this man's only hope.
529
00:22:17,545 --> 00:22:20,798
I've got to worry
about 209 parolees.
530
00:22:20,798 --> 00:22:22,508
Oh, admit it,
you let Ray Meacham
531
00:22:22,508 --> 00:22:23,968
fall through the cracks.
532
00:22:23,968 --> 00:22:25,636
And he'd be better off back
in prison?
533
00:22:25,636 --> 00:22:28,013
He doesn't want to go back
to prison, Mr. Cruz.
534
00:22:28,013 --> 00:22:30,850
He just wants the care
he deserves!
535
00:22:30,850 --> 00:22:32,268
No further questions.
536
00:22:39,775 --> 00:22:41,527
I know lawyers
don't make house calls,
537
00:22:41,527 --> 00:22:43,028
but the trip
to your office yesterday
538
00:22:43,028 --> 00:22:45,823
really took it out of me.
Thanks for coming.
539
00:22:45,823 --> 00:22:47,992
No big deal.
540
00:22:47,992 --> 00:22:50,244
Uh, would you mind if we sat
in the other room?
541
00:22:50,244 --> 00:22:51,870
No problem.
542
00:22:51,870 --> 00:22:53,872
It's easier for me
to breathe near the vaporizer.
543
00:22:56,959 --> 00:22:59,962
Pull up a chair.
544
00:22:59,962 --> 00:23:01,755
Can I have Gina
get you something?
545
00:23:01,755 --> 00:23:04,633
Uh, no, thanks.
I've done lunch.
546
00:23:04,633 --> 00:23:07,094
Oh, let me get this
out of your way.
547
00:23:07,094 --> 00:23:08,762
Now,
548
00:23:08,762 --> 00:23:11,140
based on our conversation
yesterday, I put together
549
00:23:11,140 --> 00:23:12,892
what's called a durable
Power of Attorney
550
00:23:12,892 --> 00:23:14,184
for health care.
551
00:23:14,184 --> 00:23:15,853
It allows you
to designate someone
552
00:23:15,853 --> 00:23:17,730
to issue instructions
to the doctor
553
00:23:17,730 --> 00:23:20,232
if you are no longer able
to make informed consent.
554
00:23:20,232 --> 00:23:22,484
So they can pull the plug
when the time comes?
555
00:23:22,484 --> 00:23:23,569
Basically.
556
00:23:23,569 --> 00:23:26,113
[coughs]
557
00:23:26,113 --> 00:23:27,865
[sniffs]
558
00:23:27,865 --> 00:23:29,992
[groans]
559
00:23:29,992 --> 00:23:33,537
Oh, what about withholding food
if I'm not able to feed myself?
560
00:23:33,537 --> 00:23:35,164
We can request that
nourishment be withheld
561
00:23:35,164 --> 00:23:36,665
if that's what you want.
562
00:23:36,665 --> 00:23:38,876
But we would have
to spell it out in there.
563
00:23:41,003 --> 00:23:43,380
Then do it.
564
00:23:43,380 --> 00:23:44,465
Okay.
565
00:23:46,967 --> 00:23:49,136
- Oh!
- Whew.
566
00:23:49,136 --> 00:23:50,346
Almost.
567
00:23:52,514 --> 00:23:54,600
It's a favorite of mine.
568
00:23:54,600 --> 00:23:57,436
I'm thinking about
having my ashes put in it.
569
00:24:01,023 --> 00:24:03,484
Well, uh, okay.
570
00:24:03,484 --> 00:24:05,903
I will, um...
571
00:24:05,903 --> 00:24:07,321
I will start to work
on these changes.
572
00:24:07,321 --> 00:24:08,948
And if everything else is okay,
573
00:24:08,948 --> 00:24:11,367
I can have this ready
for your signature tomorrow.
574
00:24:11,367 --> 00:24:13,827
Listen, we didn't get a chance
to chat yesterday...
575
00:24:13,827 --> 00:24:15,913
What's--
What's going on with you?
576
00:24:15,913 --> 00:24:17,456
- Eh.
- You happy?
577
00:24:17,456 --> 00:24:18,999
- Yeah, everything's okay.
- You in love?
578
00:24:18,999 --> 00:24:21,377
No. Nobody special right now.
579
00:24:21,377 --> 00:24:23,003
Look, I would love to visit,
580
00:24:23,003 --> 00:24:25,255
but I'm running
a little late, so...
581
00:24:25,255 --> 00:24:26,590
Thanks for everything.
582
00:24:26,590 --> 00:24:28,676
Hey, no problem.
Look, don't get up.
583
00:24:28,676 --> 00:24:31,512
Uh, I can show myself out.
584
00:24:43,941 --> 00:24:45,901
[instrumental music]
585
00:24:59,456 --> 00:25:04,002
Hey, how you doing?
586
00:25:04,002 --> 00:25:05,546
Whenever my life
is in the toilet,
587
00:25:05,546 --> 00:25:08,507
you show up to brighten my day.
588
00:25:08,507 --> 00:25:11,135
Yeah, yeah, yeah.
Just call me Mr. Sunshine.
589
00:25:11,135 --> 00:25:14,430
Mr. Sunshine,
look, let's not do this.
590
00:25:14,430 --> 00:25:17,057
Not that I'm not grateful,
but for once,
591
00:25:17,057 --> 00:25:18,851
let's do something different.
592
00:25:18,851 --> 00:25:20,269
Like what?
593
00:25:20,269 --> 00:25:23,022
Anything but talk about
my screwed up life.
594
00:25:23,022 --> 00:25:24,398
Okay.
595
00:25:24,398 --> 00:25:26,692
Want to talk about
my screwed up life?
596
00:25:26,692 --> 00:25:28,026
- Yeah.
- I'm thinking about
597
00:25:28,026 --> 00:25:29,611
quitting McKenzie Brackman.
598
00:25:29,611 --> 00:25:32,322
- Why?
- Why not?
599
00:25:32,322 --> 00:25:35,159
The fact is,
this corporate kiss-ass law bit
600
00:25:35,159 --> 00:25:37,286
is starting to wear thin.
601
00:25:37,286 --> 00:25:39,413
I'm not a team-player
I speak my mind.
602
00:25:39,413 --> 00:25:41,790
- That ruffles feathers.
- Good. Who's?
603
00:25:41,790 --> 00:25:43,751
This time? DePalma's.
604
00:25:43,751 --> 00:25:46,628
He's all pumped
about some constitutional case
605
00:25:46,628 --> 00:25:47,838
he can't win.
606
00:25:47,838 --> 00:25:49,673
But he doesn't wanna hear that.
607
00:25:49,673 --> 00:25:51,759
Well, he should listen.
You're usually right.
608
00:25:51,759 --> 00:25:53,010
How many juries
are gonna listen
609
00:25:53,010 --> 00:25:54,636
to an ex-con with AIDS
610
00:25:54,636 --> 00:25:56,764
who's nuts enough
to punch his parole officer
611
00:25:56,764 --> 00:25:57,890
to get back into the pen?
612
00:25:57,890 --> 00:25:59,058
I know that one.
613
00:25:59,058 --> 00:26:00,726
It landed on my desk.
614
00:26:00,726 --> 00:26:02,603
The P.O. was ordered
to drop those charges
615
00:26:02,603 --> 00:26:04,146
because the
Department of Corrections
616
00:26:04,146 --> 00:26:06,231
didn't want the guy dying
on their nickel.
617
00:26:06,231 --> 00:26:09,068
- Are you sure?
- That's what he told me.
618
00:26:09,068 --> 00:26:11,653
Would you be willing
to testify to that?
619
00:26:11,653 --> 00:26:12,988
- Tommy...
- Well.
620
00:26:12,988 --> 00:26:14,990
You could help DePalma
in a big way.
621
00:26:14,990 --> 00:26:16,909
I thought you weren't
a team player.
622
00:26:16,909 --> 00:26:19,912
And no, no,
don't get me involved.
623
00:26:19,912 --> 00:26:22,331
I have enough
on my mind already.
624
00:26:40,349 --> 00:26:42,059
It's okay.
625
00:26:42,059 --> 00:26:45,646
[exhales]
I'm not dead yet.
626
00:26:45,646 --> 00:26:49,441
I'm just too weak
to get out of bed.
627
00:26:49,441 --> 00:26:50,651
Let me get you to sign these
628
00:26:50,651 --> 00:26:55,197
and I'll be out of your hair.
629
00:26:55,197 --> 00:26:58,283
You can go back to sleep.
630
00:26:58,283 --> 00:27:02,830
Sorry I was a little late.
Traffic was murder.
631
00:27:02,830 --> 00:27:05,332
Oh, Arnie,
632
00:27:05,332 --> 00:27:09,128
is it so hard for you to be
in the same room with me?
633
00:27:09,128 --> 00:27:12,714
- Hmm?
- My neighbor called.
634
00:27:12,714 --> 00:27:14,675
Said there was a guy
in a Porsche
635
00:27:14,675 --> 00:27:19,221
parked in front of the house
for the last hour.
636
00:27:19,221 --> 00:27:23,058
I told him not to call the cops
because I knew it was you.
637
00:27:24,268 --> 00:27:25,769
I was on the phone.
638
00:27:25,769 --> 00:27:28,647
I had to return phone calls.
639
00:27:28,647 --> 00:27:31,066
I can remember a time
when you'd do anything
640
00:27:31,066 --> 00:27:33,610
to get into this bedroom.
641
00:27:33,610 --> 00:27:35,153
Come on, Page.
642
00:27:35,153 --> 00:27:37,155
I also remember
what you told me
643
00:27:37,155 --> 00:27:38,699
when we broke up.
644
00:27:40,742 --> 00:27:43,328
You said
"The first love after a divorce
645
00:27:43,328 --> 00:27:47,165
isn't meant to last,
but to heal."
646
00:27:47,165 --> 00:27:50,294
But that you'd always
be there for me.
647
00:27:50,294 --> 00:27:52,212
Guess I made the mistake
of believing
648
00:27:52,212 --> 00:27:56,049
that wasn't just an exit line
from a slick lawyer.
649
00:27:56,049 --> 00:27:57,718
I am here for you.
650
00:27:57,718 --> 00:27:59,636
Well, don't be.
651
00:28:02,139 --> 00:28:05,350
It just makes me
feel more alone,
652
00:28:05,350 --> 00:28:08,228
more afraid.
653
00:28:08,228 --> 00:28:12,149
Show me where to sign
so you can get out of here.
654
00:28:22,659 --> 00:28:24,912
[knock on door]
655
00:28:24,912 --> 00:28:26,371
What's up?
656
00:28:26,371 --> 00:28:27,956
I just heard you're going to be
subpoenaed
657
00:28:27,956 --> 00:28:30,959
to testify in Federal Court.
658
00:28:30,959 --> 00:28:34,296
Oh, man. I asked Mullaney
not to get me involved.
659
00:28:34,296 --> 00:28:36,423
Well, according to
the assistant Attorney General
660
00:28:36,423 --> 00:28:39,384
handling the defense,
what you have to say
661
00:28:39,384 --> 00:28:41,511
would impeach the testimony
of the parole officer.
662
00:28:41,511 --> 00:28:43,096
And that might give credence
663
00:28:43,096 --> 00:28:45,057
to the plaintiff's
overall claim.
664
00:28:45,057 --> 00:28:47,517
Are we just chatting, or are you
going somewhere with this?
665
00:28:47,517 --> 00:28:50,187
I just wanted to say that
from where I sit,
666
00:28:50,187 --> 00:28:52,189
there's no reason for you
to extend yourself
667
00:28:52,189 --> 00:28:53,357
to help the plaintiff.
668
00:28:53,357 --> 00:28:55,192
- You want me to lie?
- No.
669
00:28:55,192 --> 00:28:58,236
I'm just suggesting you don't
embellish your testimony
670
00:28:58,236 --> 00:29:00,113
in such a way
that the defense suffers.
671
00:29:00,113 --> 00:29:01,782
I'm gonna tell the truth.
672
00:29:01,782 --> 00:29:04,618
You take the stand
and tell your truth,
673
00:29:04,618 --> 00:29:06,536
it's gonna to sound
like this guy was smart
674
00:29:06,536 --> 00:29:07,537
to hit his parole officer.
675
00:29:07,537 --> 00:29:09,247
Send out a message like that
676
00:29:09,247 --> 00:29:11,458
and we'll be inviting
every indigent in California
677
00:29:11,458 --> 00:29:13,418
to commit a crime
so they can go to the joint
678
00:29:13,418 --> 00:29:14,962
and get free health care
and housing.
679
00:29:14,962 --> 00:29:19,007
That's a lot of crap, Ruby,
and you know it.
680
00:29:19,007 --> 00:29:23,470
I know what's going on
in your private life, Zoey.
681
00:29:23,470 --> 00:29:25,722
Do you want to jeopardize
your work life, too?
682
00:29:25,722 --> 00:29:28,350
That sounds like a threat.
683
00:29:28,350 --> 00:29:32,479
I've always respected you
for being tough and fair.
684
00:29:32,479 --> 00:29:34,189
But you also have to be smart.
685
00:29:34,189 --> 00:29:37,693
This is the Attorney General's
office calling.
686
00:29:37,693 --> 00:29:41,071
People with a lot of influence,
who can help your career.
687
00:29:41,071 --> 00:29:44,825
You're in line
for Assistant Head Deputy D.A.
688
00:29:44,825 --> 00:29:46,994
This is not the time for you
to get a reputation
689
00:29:46,994 --> 00:29:49,496
as someone
who doesn't know how to play.
690
00:29:52,124 --> 00:29:54,251
[soft music]
691
00:30:01,466 --> 00:30:03,051
[door opens]
692
00:30:05,137 --> 00:30:07,681
Douglas?
693
00:30:07,681 --> 00:30:09,057
Hello.
694
00:30:14,479 --> 00:30:17,774
What a wicked idea
to meet in a hotel.
695
00:30:21,445 --> 00:30:24,406
Flowers were on my mind, too.
696
00:30:24,406 --> 00:30:26,033
Remember our trip to Maui?
697
00:30:26,033 --> 00:30:28,035
We never left the hotel.
698
00:30:28,035 --> 00:30:32,497
All I wore for three days
was a plumeria lei.
699
00:30:34,374 --> 00:30:36,543
Holy Haleakala.
700
00:30:36,543 --> 00:30:38,670
Mind if I take this off?
701
00:30:38,670 --> 00:30:39,880
I'm hot.
702
00:30:42,758 --> 00:30:44,843
You always were my biggest fan.
703
00:30:47,929 --> 00:30:49,598
Nice catch.
704
00:30:49,598 --> 00:30:51,641
[indistinct chatter]
705
00:31:06,531 --> 00:31:08,950
- Hi.
- Hi.
706
00:31:08,950 --> 00:31:10,494
Would you like something
to drink?
707
00:31:10,494 --> 00:31:13,872
Yeah. A glass of water.
Plenty of ice.
708
00:31:13,872 --> 00:31:16,708
Thanks.
709
00:31:16,708 --> 00:31:18,668
You look very pretty.
710
00:31:18,668 --> 00:31:19,753
Thank you.
711
00:31:21,880 --> 00:31:24,508
What do you wanna talk about?
712
00:31:24,508 --> 00:31:26,802
Look, I understand. You have
every right to be leery.
713
00:31:29,054 --> 00:31:31,640
A few months ago I needed to go
my own way, right?
714
00:31:31,640 --> 00:31:33,100
And you let me.
715
00:31:33,100 --> 00:31:34,351
And how do I pay back
that understanding?
716
00:31:34,351 --> 00:31:36,061
I disappear.
717
00:31:36,061 --> 00:31:39,648
No phone calls, no letters.
And then here I am, right?
718
00:31:42,192 --> 00:31:46,780
All that I can say, Grace,
is that I was...
719
00:31:46,780 --> 00:31:49,324
really confused.
720
00:31:49,324 --> 00:31:51,451
I was scared.
721
00:31:51,451 --> 00:31:54,121
It was a tough time for me.
722
00:31:54,121 --> 00:31:55,831
And I just kinda dropped out.
723
00:31:59,209 --> 00:32:02,254
But I started seeing
a therapist.
724
00:32:02,254 --> 00:32:05,298
You? In therapy?
725
00:32:05,298 --> 00:32:06,591
- Mm-hmm.
- Huh.
726
00:32:06,591 --> 00:32:08,135
Mr. Paddle-your-own-canoe?
727
00:32:08,135 --> 00:32:11,638
Mr. Shrinks-are-a-rip-off?
728
00:32:11,638 --> 00:32:13,682
- Yeah, well--
Waiter: Good evening.
729
00:32:13,682 --> 00:32:15,559
Tonight's special,
we have a grill John Dory
730
00:32:15,559 --> 00:32:17,310
served in a coulis of--
731
00:32:17,310 --> 00:32:21,231
Could you just give us
a couple of minutes? Okay?
732
00:32:21,231 --> 00:32:22,774
- No problem.
- Thanks.
733
00:32:25,402 --> 00:32:28,405
Somehow I don't see you, um...
734
00:32:28,405 --> 00:32:31,366
lying on a couch
dissecting your dreams.
735
00:32:31,366 --> 00:32:34,452
It opened up
a whole new world for me.
736
00:32:34,452 --> 00:32:36,872
And I'm dealing with emotions
that I never knew I had.
737
00:32:36,872 --> 00:32:40,208
And I'm finally
letting myself go after
738
00:32:40,208 --> 00:32:42,169
the things in life
that make me happy.
739
00:32:44,921 --> 00:32:47,799
We've been talking about you
a whole lot, Grace.
740
00:32:47,799 --> 00:32:51,261
And I see how much
you mean to me.
741
00:32:51,261 --> 00:32:53,555
And how much
I want us to be together.
742
00:32:53,555 --> 00:32:55,098
[sighs]
So...
743
00:32:55,098 --> 00:32:56,433
I've been offered this jobs
744
00:32:56,433 --> 00:32:57,809
in New York City
which I'm going to take,
745
00:32:57,809 --> 00:33:01,438
because
it's a great opportunity.
746
00:33:01,438 --> 00:33:03,273
[sighs]
747
00:33:03,273 --> 00:33:06,318
And I really would like you
to come with me.
748
00:33:06,318 --> 00:33:07,360
Yeah,
I know this is a whole lot
749
00:33:07,360 --> 00:33:08,612
to throw at you all at once.
750
00:33:08,612 --> 00:33:10,405
But, I mean,
you take your time.
751
00:33:10,405 --> 00:33:12,324
- I don't need an answer--
- You really are something.
752
00:33:12,324 --> 00:33:14,451
You know that? You, uh...
753
00:33:14,451 --> 00:33:17,162
you go into therapy
and you work out your feelings,
754
00:33:17,162 --> 00:33:18,955
and then you expect me
to follow you
755
00:33:18,955 --> 00:33:20,665
across the country
like a trained dog.
756
00:33:20,665 --> 00:33:22,626
- Come on, Grace.
- No, no, you come on.
757
00:33:22,626 --> 00:33:24,419
How do I know
six months down the road
758
00:33:24,419 --> 00:33:26,588
you won't decide
that you need your space
759
00:33:26,588 --> 00:33:28,298
and leave me hanging again?
760
00:33:28,298 --> 00:33:30,300
Because I'm telling you I won't.
761
00:33:30,300 --> 00:33:31,551
The point is, Grace,
762
00:33:31,551 --> 00:33:33,261
we both love each other.
You love me.
763
00:33:33,261 --> 00:33:35,096
I know it. You know it, too.
764
00:33:35,096 --> 00:33:38,141
Yeah. I love you, Victor.
765
00:33:38,141 --> 00:33:39,517
But if it takes me 50 years
766
00:33:39,517 --> 00:33:42,604
to get over you,
I'll get over you.
767
00:33:42,604 --> 00:33:46,316
I don't think it'll be
as easy as all that.
768
00:33:46,316 --> 00:33:49,110
You are the most
self absorbed,
769
00:33:49,110 --> 00:33:51,988
preening macho-man
I've ever met.
770
00:33:51,988 --> 00:33:54,157
And you can go
fornicate yourself
771
00:33:54,157 --> 00:33:56,284
and the caballo you rode in on.
772
00:34:05,335 --> 00:34:07,170
Your Honor, new evidence
has come to light
773
00:34:07,170 --> 00:34:09,881
which we believe materially
advances the plaintiffs case.
774
00:34:09,881 --> 00:34:11,341
We'd like to call
another witness.
775
00:34:11,341 --> 00:34:12,634
Go ahead, Mr. DePalma.
776
00:34:12,634 --> 00:34:14,970
We call to the stand
Zoey Clemmons.
777
00:34:22,060 --> 00:34:24,145
Ms. Clemmons you were
the Deputy District Attorney
778
00:34:24,145 --> 00:34:26,147
assigned to handle
the assault charges
779
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
brought by Parole Officer,
Richard Cruz,
780
00:34:28,024 --> 00:34:29,025
against Ray Meacham,
isn't that right?
781
00:34:29,025 --> 00:34:30,527
Yes.
782
00:34:30,527 --> 00:34:32,195
When Mr. Cruz
subsequently told you
783
00:34:32,195 --> 00:34:33,488
he wanted to drop the charges,
784
00:34:33,488 --> 00:34:34,656
did you ask why?
785
00:34:34,656 --> 00:34:35,699
Yes, I did.
786
00:34:35,699 --> 00:34:38,451
And how did Mr. Cruz answer?
787
00:34:38,451 --> 00:34:40,578
He said that he'd decided
to give Mr. Meacham
788
00:34:40,578 --> 00:34:43,331
another chance.
789
00:34:43,331 --> 00:34:44,749
Is that all he said?
790
00:34:44,749 --> 00:34:46,376
To the best of my recollection.
791
00:34:46,376 --> 00:34:48,420
Are you sure he didn't say
anything about
792
00:34:48,420 --> 00:34:50,088
pressure brought
to bear upon him
793
00:34:50,088 --> 00:34:51,214
by others who might have
wanted to keep
794
00:34:51,214 --> 00:34:53,883
Mr. Meacham out of prison?
795
00:34:53,883 --> 00:34:55,719
Yes.
796
00:34:55,719 --> 00:34:57,429
Do you know Tommy Mullaney,
Ms. Clemmons?
797
00:34:57,429 --> 00:34:58,430
Yes.
798
00:34:58,430 --> 00:34:59,764
Didn't you describe to him
799
00:34:59,764 --> 00:35:01,516
events entirely different
from those
800
00:35:01,516 --> 00:35:02,684
you just testified to?
801
00:35:02,684 --> 00:35:04,436
I don't recall that I did.
802
00:35:04,436 --> 00:35:06,730
May I remind you what the
penalty for perjury is?
803
00:35:06,730 --> 00:35:09,524
Objection. Ms. Clemmons
is a Deputy District Attorney.
804
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
She knows perfectly well
805
00:35:10,608 --> 00:35:11,985
what the penalty
for perjury is.
806
00:35:11,985 --> 00:35:13,528
Alex: Your Honor,
earlier this woman--
807
00:35:13,528 --> 00:35:15,780
The objection's sustained,
Mr. DePalma.
808
00:35:17,532 --> 00:35:19,117
I have nothing further.
809
00:35:21,870 --> 00:35:24,748
I have nothing to ask
this witness, your Honor.
810
00:35:24,748 --> 00:35:26,416
You're dismissed, Ms. Clemmons.
811
00:35:38,636 --> 00:35:42,182
Yeah, hi. I'm calling
for the results of my HIV test.
812
00:35:42,182 --> 00:35:44,851
Becker, Arnold.
813
00:35:44,851 --> 00:35:47,646
[exhales]
814
00:35:47,646 --> 00:35:49,230
Oh, thank you, thank you.
815
00:35:49,230 --> 00:35:50,899
Uh, look,
can I put you on a hold a sec?
816
00:35:50,899 --> 00:35:53,943
I'm gonna put Roxanne Melman
on for her results.
817
00:35:53,943 --> 00:35:57,906
Roxanne, it's Dr. Fiscus'
office on line one.
818
00:35:57,906 --> 00:35:59,491
[sighs]
819
00:36:05,372 --> 00:36:07,832
[sighs]
Thank you, doctor.
820
00:36:08,541 --> 00:36:09,751
Bye.
821
00:36:13,588 --> 00:36:15,340
Everything okay?
822
00:36:15,340 --> 00:36:17,300
- Clean as a whistle.
- Great.
823
00:36:17,300 --> 00:36:18,718
Ditto for me.
824
00:36:18,718 --> 00:36:20,512
Look, Rox, um,
825
00:36:20,512 --> 00:36:22,889
I behaved badly,
I was thoughtless, and selfish,
826
00:36:22,889 --> 00:36:26,434
and there is no excuse
for what I did.
827
00:36:26,434 --> 00:36:28,812
By not being completely honest
with you about my blood test,
828
00:36:28,812 --> 00:36:32,190
I put you through
a lot of needless worry.
829
00:36:32,190 --> 00:36:33,608
I'm sorry.
830
00:36:35,318 --> 00:36:38,029
I hope you can accept
my apology.
831
00:36:38,029 --> 00:36:40,031
I don't know
if I can do that, Arnie.
832
00:36:40,031 --> 00:36:41,533
The fact is you value
833
00:36:41,533 --> 00:36:43,910
your own pleasure
more than anything
834
00:36:43,910 --> 00:36:46,496
or anyone.
835
00:36:46,496 --> 00:36:49,374
That's how little other people
really matter to you.
836
00:36:49,374 --> 00:36:53,128
Maybe someday
I'll be able to forgive you.
837
00:36:53,128 --> 00:36:55,547
Right now, I can't.
838
00:37:11,771 --> 00:37:15,066
In the matter of Meacham
versus the state of California,
839
00:37:15,066 --> 00:37:18,278
on the claim of deprivation
of Constitutional rights,
840
00:37:18,278 --> 00:37:22,031
we find that the defendant
is not liable.
841
00:37:22,031 --> 00:37:23,408
Judge Hansen: Ladies
and gentlemen of the jury,
842
00:37:23,408 --> 00:37:25,744
thank you for your time.
We're adjourned.
843
00:37:25,744 --> 00:37:27,370
You haircuts, huh,
844
00:37:27,370 --> 00:37:29,330
found a way to save the State
a few bucks, huh?
845
00:37:29,330 --> 00:37:30,748
- Easy.
- Bailiff.
846
00:37:30,748 --> 00:37:32,459
What the hell
am I supposed to do, huh?
847
00:37:32,459 --> 00:37:34,961
Go find a palm tree
to die under?
848
00:37:34,961 --> 00:37:36,546
Ray, Ray. Take it easy.
849
00:37:36,546 --> 00:37:39,966
- I'm alright. I'm...
- Easy. I got him.
850
00:37:39,966 --> 00:37:41,176
I got him.
851
00:37:46,264 --> 00:37:48,850
- You did the right thing.
- No, I didn't.
852
00:37:48,850 --> 00:37:51,060
I did the absolute wrong thing.
853
00:37:51,060 --> 00:37:52,687
- And I'm gonna recant.
- What?
854
00:37:52,687 --> 00:37:54,272
I lied.
855
00:37:54,272 --> 00:37:55,857
Because my life
is a mess right now,
856
00:37:55,857 --> 00:37:58,109
I let you convince me to lie.
857
00:37:58,109 --> 00:38:00,278
Tell the court
you perjured yourself
858
00:38:00,278 --> 00:38:02,947
and you could be disbarred.
859
00:38:02,947 --> 00:38:04,782
You know,
since I took this job,
860
00:38:04,782 --> 00:38:07,202
I've been asked to compromise
a little on the law here,
861
00:38:07,202 --> 00:38:08,995
shade a little there,
until pretty soon
862
00:38:08,995 --> 00:38:10,079
the line between right
and wrong
863
00:38:10,079 --> 00:38:12,165
doesn't mean anything.
864
00:38:12,165 --> 00:38:15,168
If it's gonna cost me
my ethics and my dignity,
865
00:38:15,168 --> 00:38:18,129
maybe I don't want this career.
866
00:38:18,129 --> 00:38:20,965
I'm going to the judge.
867
00:38:20,965 --> 00:38:22,050
- Ray, no...
- He's got a gun!
868
00:38:22,050 --> 00:38:23,676
[people screaming indistinctly]
869
00:38:23,676 --> 00:38:25,762
[gunshots fired]
870
00:38:40,193 --> 00:38:42,946
[people screaming]
871
00:38:50,495 --> 00:38:52,539
Aah!
872
00:38:52,539 --> 00:38:54,082
Now are you gonna put me
back in prison?
873
00:38:54,082 --> 00:38:56,167
Get down!
874
00:38:56,167 --> 00:38:59,212
- Don't move!
- God! No.
875
00:38:59,212 --> 00:39:00,672
Bailiff: I said, don't move.
876
00:39:00,672 --> 00:39:01,965
[panting]
877
00:39:06,469 --> 00:39:08,638
[ambulance siren blaring]
878
00:39:22,694 --> 00:39:24,362
Is there anything we should do?
879
00:39:24,362 --> 00:39:25,905
Like what?
880
00:39:25,905 --> 00:39:27,282
Give blood, I don't know.
881
00:39:27,282 --> 00:39:28,950
Jonathan just phoned in.
882
00:39:28,950 --> 00:39:31,995
She's at County.
They're operating on her now.
883
00:39:31,995 --> 00:39:33,538
Well, County's good. They've
got the best trauma unit
884
00:39:33,538 --> 00:39:36,708
- in the city.
- I just heard.
885
00:39:36,708 --> 00:39:38,042
Poor Zoey.
886
00:39:38,042 --> 00:39:41,337
I just keep thinking.
I just--
887
00:39:41,337 --> 00:39:43,131
I saw her for lunch
the other day.
888
00:39:43,131 --> 00:39:44,299
None of it makes any sense.
889
00:39:44,299 --> 00:39:45,967
No, it doesn't.
890
00:39:45,967 --> 00:39:48,261
One minute you're thinking
about breakfast,
891
00:39:48,261 --> 00:39:50,179
all of a sudden, you're fighting
for your next breath.
892
00:39:50,179 --> 00:39:51,639
Carpe Diem...
893
00:39:51,639 --> 00:39:53,850
which is why I've decided
to get married.
894
00:39:53,850 --> 00:39:56,936
- To who?
- The former Mrs. Brackman.
895
00:39:56,936 --> 00:39:57,937
Sheila?
896
00:39:57,937 --> 00:39:58,938
We've recently
897
00:39:58,938 --> 00:40:00,773
rekindled our passion,
898
00:40:00,773 --> 00:40:02,942
and discovered
there was still a lot there.
899
00:40:07,697 --> 00:40:10,450
Well, don't everybody
congratulate me at once.
900
00:40:13,745 --> 00:40:17,457
Is it possible that Douglas
is having a nervous breakdown?
901
00:40:17,457 --> 00:40:18,875
Oh, yeah.
902
00:40:18,875 --> 00:40:19,959
[sighs]
903
00:40:22,170 --> 00:40:23,504
[knock on door]
904
00:40:23,504 --> 00:40:24,672
Douglas,
905
00:40:24,672 --> 00:40:26,633
I'm sorry if no one seemed
906
00:40:26,633 --> 00:40:29,969
jubilant about
your very good news.
907
00:40:29,969 --> 00:40:32,722
Given today's tragic events,
it's understandable.
908
00:40:32,722 --> 00:40:35,224
Yeah. Congratulations.
909
00:40:35,224 --> 00:40:37,101
Thanks.
910
00:40:37,101 --> 00:40:39,187
I wish you and Sheila the best.
911
00:40:39,187 --> 00:40:40,563
I couldn't reconnect
with someone
912
00:40:40,563 --> 00:40:41,898
after so much pain.
913
00:40:41,898 --> 00:40:42,899
No matter
how much I loved them.
914
00:40:42,899 --> 00:40:44,609
Life is short, Grace.
915
00:40:44,609 --> 00:40:47,028
If you love someone,
that's all that matters.
916
00:40:47,028 --> 00:40:49,739
The rest of it--
the doubts, the jealousies,
917
00:40:49,739 --> 00:40:51,449
the anger and backbiting--
918
00:40:51,449 --> 00:40:52,533
you gotta let go of that.
919
00:40:52,533 --> 00:40:53,910
Once Sheila and I realized
920
00:40:53,910 --> 00:40:55,328
we were both still in love,
921
00:40:55,328 --> 00:40:57,580
we shut-up
and forgave each other.
922
00:41:06,589 --> 00:41:08,216
[knock on door]
923
00:41:08,216 --> 00:41:09,509
Yeah, yeah.
924
00:41:12,804 --> 00:41:14,389
What are you doing here?
925
00:41:14,389 --> 00:41:16,474
I had to see you.
I'd like to come in.
926
00:41:16,474 --> 00:41:17,600
[chuckles]
927
00:41:17,600 --> 00:41:19,018
What, was there some remark
928
00:41:19,018 --> 00:41:20,436
you forgot from last night?
929
00:41:20,436 --> 00:41:23,314
Some names you forgot
to call me maybe?
930
00:41:23,314 --> 00:41:25,984
No. That's not why I came.
931
00:41:25,984 --> 00:41:29,696
Okay. Well, make it quick,
because I'm watching the news.
932
00:41:29,696 --> 00:41:30,988
Okay.
933
00:41:36,369 --> 00:41:38,246
[chuckles]
Whoa. Whoa.
934
00:41:38,246 --> 00:41:41,833
Am I skipping
a beat here or something?
935
00:41:41,833 --> 00:41:43,584
Don't say anything.
936
00:41:49,298 --> 00:41:51,175
Oh. [moans]
937
00:41:51,175 --> 00:41:53,261
Grace... [moans]
938
00:41:56,222 --> 00:41:57,390
Grace...
939
00:42:01,936 --> 00:42:03,855
- Grace...
- Shh, shh.
940
00:42:03,855 --> 00:42:05,940
We'll talk about everything
when we get to New York.
941
00:42:05,940 --> 00:42:08,192
[romantic music]
942
00:42:17,076 --> 00:42:18,828
[Page moaning]
943
00:42:24,792 --> 00:42:25,835
Arnie?
944
00:42:27,920 --> 00:42:30,465
Hey.
945
00:42:30,465 --> 00:42:32,341
How are you doing?
946
00:42:32,341 --> 00:42:34,594
What are you doing here?
947
00:42:34,594 --> 00:42:38,056
Well, came by
to keep you company.
948
00:42:38,056 --> 00:42:39,766
Uh-oh.
949
00:42:39,766 --> 00:42:43,102
Now, I've got you
feeling sorry for me.
950
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
Not possible.
951
00:42:44,937 --> 00:42:47,732
I'm way too self-absorbed.
952
00:42:47,732 --> 00:42:50,401
I'm warning you.
953
00:42:50,401 --> 00:42:53,321
I'm not much of
a conversationalist these days.
954
00:42:53,321 --> 00:42:54,614
[coughs]
955
00:42:56,699 --> 00:42:58,451
And sex is out.
956
00:42:58,451 --> 00:43:00,703
[chuckles]
957
00:43:00,703 --> 00:43:03,915
That's okay. I, um...
958
00:43:03,915 --> 00:43:05,541
I've brought a book
959
00:43:05,541 --> 00:43:08,419
I thought you might like me
to read to you.
960
00:43:08,419 --> 00:43:10,755
What's in it for you?
961
00:43:10,755 --> 00:43:13,174
I'll get to listen to the sound
of my own voice.
962
00:43:13,174 --> 00:43:14,717
[Page chuckles]
963
00:43:14,717 --> 00:43:16,761
[coughs]
Fair enough.
964
00:43:18,221 --> 00:43:20,515
What are we gonna read?
965
00:43:20,515 --> 00:43:24,310
"Tales of
a Thousand and One Nights."
966
00:43:24,310 --> 00:43:27,522
I'm not sure
I have that much time.
967
00:43:27,522 --> 00:43:31,108
Well...
968
00:43:31,108 --> 00:43:33,110
let's see how far we can get.
969
00:43:39,909 --> 00:43:42,620
"Chapter One,
970
00:43:42,620 --> 00:43:45,706
"The Merchant and the Genie.
971
00:43:48,126 --> 00:43:51,546
"There was a certain merchant
who had great wealth,
972
00:43:51,546 --> 00:43:55,341
"and traded extensively
with surrounding countries.
973
00:43:55,341 --> 00:43:58,010
"One day he mounted his horse
and journeyed into a
974
00:43:58,010 --> 00:43:59,637
neighboring country to..."
975
00:44:04,809 --> 00:44:06,644
[theme music]
70361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.