All language subtitles for L.A.Law.S06E21.Double-Breasted.Suit.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,002 [footsteps] 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,217 Sorry, pal, I didn't see you. 3 00:00:08,217 --> 00:00:09,927 We're even. 4 00:00:09,927 --> 00:00:11,720 [indistinct chatter] 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,351 Why, thank you, Ms. Lamb. 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,561 Okay, so how did you know it's me? 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 The blind have mysterious powers. 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,358 Also, I recognized your perfume. 9 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Actually, I know a great deal about you. 10 00:00:27,319 --> 00:00:29,529 Like what? 11 00:00:29,529 --> 00:00:33,075 - Would you like to know? - Hm. 12 00:00:33,075 --> 00:00:36,411 I know World Wide Studios had a helluva short list 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 before deciding on you to represent them. 14 00:00:38,413 --> 00:00:42,167 I know our male jurors find you very appealing, 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,503 but you don't seem to have alienated the women. 16 00:00:44,503 --> 00:00:47,339 I know you are wearing a pink jacket 17 00:00:47,339 --> 00:00:51,093 with a vest and no blouse. 18 00:00:51,093 --> 00:00:54,596 And Judge Lobel doesn't approve of the length of your skirt. 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,056 Hm? [laughs] 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,852 And I know you're a blusher. 21 00:01:00,852 --> 00:01:02,229 How do you know that? 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,897 I can feel your heat. 23 00:01:03,897 --> 00:01:06,942 [laughing] And I know a good line when I hear one. 24 00:01:06,942 --> 00:01:09,194 Is this how you throw opposing Counsel off her game? 25 00:01:09,194 --> 00:01:10,821 No. 26 00:01:10,821 --> 00:01:14,950 My curiosity about you is special. 27 00:01:17,035 --> 00:01:20,330 Isn't this a little improper? 28 00:01:20,330 --> 00:01:22,833 Not unless our resolve to win our respective cases 29 00:01:22,833 --> 00:01:25,085 is somehow compromised. 30 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 Oh, well, there's no chance of that. 31 00:01:26,503 --> 00:01:29,089 Agreed. 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,675 So, did your assistant mention the warts on my nose? 33 00:01:31,675 --> 00:01:33,760 [laughs] No. 34 00:01:33,760 --> 00:01:36,305 There are limitations to my method of research. 35 00:01:36,305 --> 00:01:38,932 Then why don't you see for yourself. 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,517 [indistinct chatter] 37 00:02:00,037 --> 00:02:03,248 [laughs] Now what? 38 00:02:03,248 --> 00:02:05,625 - Nothing. - Really? 39 00:02:05,625 --> 00:02:06,960 Until this case is over. 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,504 Alright. We'll put it on hold. 41 00:02:09,504 --> 00:02:10,630 Until I win. 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,132 - Until you win? - Uh-huh. 43 00:02:12,132 --> 00:02:15,177 Are you sure you want to wait that long? 44 00:02:15,177 --> 00:02:17,721 [theme music] 45 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 [music continues] 46 00:03:19,157 --> 00:03:21,118 [music continues] 47 00:03:46,893 --> 00:03:48,854 [instrumental music] 48 00:04:10,709 --> 00:04:13,420 Moving on. Brennen vs. World Wide Studios. 49 00:04:13,420 --> 00:04:15,255 Yeah. Our settlement offer was rejected. 50 00:04:15,255 --> 00:04:17,799 - The trial's continuing. - McCoy's playing hard to get? 51 00:04:17,799 --> 00:04:19,551 - It's nothing I can't handle. - Are you sure? 52 00:04:19,551 --> 00:04:21,928 Beautiful, young actress maimed by breast implants? 53 00:04:21,928 --> 00:04:23,847 Look, Cheryl Brennen is sympathetic. 54 00:04:23,847 --> 00:04:25,182 But she's suing the wrong party. 55 00:04:25,182 --> 00:04:26,558 I think the jury will see that. 56 00:04:26,558 --> 00:04:28,852 Next up, Bob Steinlage versus 57 00:04:28,852 --> 00:04:32,439 Florence Leach, a.k.a. Madame Eldemira? 58 00:04:32,439 --> 00:04:34,274 - I'm afraid to ask. - Madame Eldemira? 59 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 Psychic to the stars? 60 00:04:35,525 --> 00:04:37,027 That's the one. [laughs] 61 00:04:37,027 --> 00:04:39,154 My client went to her Beverly Hills Center 62 00:04:39,154 --> 00:04:42,240 of Psychic Understanding for help with his love life. 63 00:04:42,240 --> 00:04:45,660 She took him for $160,000... 64 00:04:45,660 --> 00:04:47,996 [chuckles] in cash and merchandise. 65 00:04:47,996 --> 00:04:49,915 So now he's suing her for fraud. 66 00:04:49,915 --> 00:04:51,625 Oh, come on. Any guy who forks over six figures 67 00:04:51,625 --> 00:04:53,502 to a psychic deserves what he gets. 68 00:04:53,502 --> 00:04:55,504 Now, she convinced him he was being 69 00:04:55,504 --> 00:04:57,881 controlled by his dead wife's spirit. 70 00:04:57,881 --> 00:04:59,591 Oh, well, why didn't you say so? 71 00:04:59,591 --> 00:05:02,469 Look, we've tried to settle this but Madame Eldemira 72 00:05:02,469 --> 00:05:04,846 seems determined to have her day in court. 73 00:05:04,846 --> 00:05:07,015 Well, maybe she knows something you do not know. 74 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 Why doesn't she just tell you 75 00:05:08,016 --> 00:05:09,392 the outcome of the trial now 76 00:05:09,392 --> 00:05:11,019 and save everyone a lot of time and money? 77 00:05:11,019 --> 00:05:14,064 - Do-do-do-do. Do-do-do-do. - This meeting is over. 78 00:05:14,064 --> 00:05:16,399 How did you know that? [laughs] 79 00:05:22,989 --> 00:05:28,828 Mr. Steinlage, why did you go to see Madame Eldemira? 80 00:05:28,828 --> 00:05:30,372 My wife had been dead about a year 81 00:05:30,372 --> 00:05:33,124 and so I thought I should start dating again. 82 00:05:33,124 --> 00:05:35,502 In three months I must've asked out fifty women. 83 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 None of them would even agree to a cup of coffee. 84 00:05:36,836 --> 00:05:38,255 It was very weird. 85 00:05:38,255 --> 00:05:41,258 What did Madame Eldemira say was wrong? 86 00:05:41,258 --> 00:05:43,468 She said that my wife didn't want me seeing anyone else 87 00:05:43,468 --> 00:05:46,846 so she was sabotaging my love life from beyond the grave. 88 00:05:46,846 --> 00:05:48,598 And did you believe her? 89 00:05:48,598 --> 00:05:50,934 Naturally, I was skeptical at first, but... 90 00:05:50,934 --> 00:05:52,227 my wife had resented my luck 91 00:05:52,227 --> 00:05:53,520 with the ladies when she was alive 92 00:05:53,520 --> 00:05:57,107 so Madame Eldemira got me thinking. 93 00:05:57,107 --> 00:06:00,902 And then, uh, and then she did that chicken thing. 94 00:06:00,902 --> 00:06:03,071 Could you please describe 95 00:06:03,071 --> 00:06:06,241 the "chicken thing" to the court, Mr. Steinlage? 96 00:06:06,241 --> 00:06:09,119 She had me breathe into he mouth of this chicken. 97 00:06:09,119 --> 00:06:10,787 And then, uh, a couple of minutes 98 00:06:10,787 --> 00:06:12,539 later the chicken was dead. 99 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 And what did she say that meant? 100 00:06:14,291 --> 00:06:16,835 She said the evil presence of my dead wife was inside me 101 00:06:16,835 --> 00:06:19,087 and that's what killed the chicken. 102 00:06:19,087 --> 00:06:21,715 And what did Madame Eldemira tell you 103 00:06:21,715 --> 00:06:24,467 you had to do to get rid of your wife's spirit? 104 00:06:24,467 --> 00:06:25,886 Give her the two hundred and fifty grand 105 00:06:25,886 --> 00:06:27,762 from Julie's life insurance. 106 00:06:27,762 --> 00:06:29,306 She said that evil lived in money 107 00:06:29,306 --> 00:06:31,099 and she'd bless it and give it back to me. 108 00:06:31,099 --> 00:06:32,434 And did she give it back? 109 00:06:32,434 --> 00:06:34,185 Most of it. She kept fifty thousand. 110 00:06:34,185 --> 00:06:36,271 She said it was still cursed. 111 00:06:36,271 --> 00:06:39,357 What else did Madame Eldemira ask for? 112 00:06:39,357 --> 00:06:43,028 Stuff to appease Julie's vengeful spirit. 113 00:06:43,028 --> 00:06:47,073 Gourmet foods, designer clothing. 114 00:06:47,073 --> 00:06:49,951 And a, uh, a Lincoln Town Car. 115 00:06:49,951 --> 00:06:52,245 To drive my wife's spirit out of town. 116 00:06:52,245 --> 00:06:55,290 [laughs] Quiet down. 117 00:06:55,290 --> 00:06:58,251 Well, Mr. Steinlage, did Madame Eldemira 118 00:06:58,251 --> 00:06:59,377 solve your dating problem? 119 00:06:59,377 --> 00:07:00,629 No. 120 00:07:00,629 --> 00:07:01,713 But did she promise that she would? 121 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 Absolutely. 122 00:07:03,423 --> 00:07:05,258 Do you think I'd drop that kinda dough on a maybe? 123 00:07:05,258 --> 00:07:09,220 Thank you, Mr. Steinlage. No further questions. 124 00:07:09,220 --> 00:07:13,475 Mr. Steinlage, did my client at any time 125 00:07:13,475 --> 00:07:15,977 force you to give her money or gifts? 126 00:07:15,977 --> 00:07:17,354 She said something awful might happen 127 00:07:17,354 --> 00:07:18,521 if I didn't do what she said. 128 00:07:18,521 --> 00:07:19,731 What kind of awful thing? 129 00:07:19,731 --> 00:07:20,982 She wasn't specific. 130 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 Before coming to see Madame Eldemira 131 00:07:22,692 --> 00:07:24,361 didn't you seek out the help of a psychotherapist? 132 00:07:24,361 --> 00:07:25,904 Objection. Relevance? 133 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Establishing a pattern, Your Honor. 134 00:07:26,905 --> 00:07:28,365 I'll allow it. 135 00:07:28,365 --> 00:07:31,076 You can answer the question, Mr. Steinlage. 136 00:07:31,076 --> 00:07:32,577 Yeah, I went to see a shrink. 137 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 I thought maybe it was something I was doing 138 00:07:33,828 --> 00:07:35,246 that was scaring the girls off. 139 00:07:35,246 --> 00:07:37,290 And how much did you spend on psychotherapy? 140 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 About $7000 bucks. 141 00:07:38,958 --> 00:07:40,877 And did your psychotherapist solve your problem? 142 00:07:40,877 --> 00:07:41,920 Obviously not, or I wouldn't have gotten 143 00:07:41,920 --> 00:07:43,588 mixed up with Madame Voo Doo. 144 00:07:43,588 --> 00:07:45,799 Move to strike the "voodoo" reference, Your Honor. 145 00:07:45,799 --> 00:07:48,259 Granted. The jury will disregard. 146 00:07:48,259 --> 00:07:50,470 When you terminated your treatment 147 00:07:50,470 --> 00:07:52,263 did your psychotherapist suggest 148 00:07:52,263 --> 00:07:54,224 that you would be better off if you continued to see him? 149 00:07:54,224 --> 00:07:55,892 He maybe have said something like that. But I-- 150 00:07:55,892 --> 00:07:57,977 - And are you suing him? - It's not the same thing. 151 00:07:57,977 --> 00:07:59,062 She played me for a fool. 152 00:07:59,062 --> 00:08:00,563 So, you can't get a date. 153 00:08:00,563 --> 00:08:02,399 You can't solve your own problems. 154 00:08:02,399 --> 00:08:04,859 You feel like a fool. And that makes client a fraud? 155 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 - Objection. - Withdrawn, I'm finished. 156 00:08:12,867 --> 00:08:14,953 They'd read me for the role twice. 157 00:08:14,953 --> 00:08:16,579 Then my agent called and told me 158 00:08:16,579 --> 00:08:18,998 Jeffrey Stern wanted to take me to lunch. 159 00:08:18,998 --> 00:08:21,084 And what happened when you met Mr. Stern? 160 00:08:21,084 --> 00:08:23,294 He said how much he wanted me. 161 00:08:23,294 --> 00:08:25,046 But there was a problem. 162 00:08:25,046 --> 00:08:28,883 He'd always pictured the character as more voluptuous. 163 00:08:28,883 --> 00:08:31,636 Fuller. Riper. That's how he put it. 164 00:08:31,636 --> 00:08:33,680 Unless, I could solve his problem, 165 00:08:33,680 --> 00:08:35,515 they'd have to find somebody else. 166 00:08:35,515 --> 00:08:38,476 At which point he suggested implants? 167 00:08:38,476 --> 00:08:40,937 Yes, he said there was a great doctor 168 00:08:40,937 --> 00:08:44,441 in Beverly Hills who would take care of everything, 169 00:08:44,441 --> 00:08:46,067 and then he looked me right in the eyes and told me 170 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 how much he believed in me 171 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 and about all the wonderful pictures 172 00:08:49,320 --> 00:08:51,114 we were going to make together. 173 00:08:51,114 --> 00:08:53,116 But I had to agree 174 00:08:53,116 --> 00:08:55,410 to the implants within 48 hours. 175 00:08:55,410 --> 00:08:57,620 And what was your reaction to all of this, Cheryl? 176 00:08:57,620 --> 00:08:58,997 I didn't know what do to. 177 00:08:58,997 --> 00:09:01,082 This was the chance of a lifetime. 178 00:09:01,082 --> 00:09:04,210 But I was scared to have the surgery. 179 00:09:04,210 --> 00:09:06,588 Then why did you go through with it? 180 00:09:06,588 --> 00:09:10,550 What would you do if somebody offered you your dream? 181 00:09:10,550 --> 00:09:12,385 Could you just walk away? 182 00:09:12,385 --> 00:09:14,471 - No. - Objection. 183 00:09:14,471 --> 00:09:16,014 Counsel is now testifying, Your Honor. 184 00:09:16,014 --> 00:09:17,807 I'm sorry, Your Honor. 185 00:09:17,807 --> 00:09:20,226 Cheryl, in the years after the operation you suffered 186 00:09:20,226 --> 00:09:23,480 multiple capsular contractures, four separate surgeries 187 00:09:23,480 --> 00:09:25,356 to remove and replace the silicone, 188 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 and finally a ruptured implant. 189 00:09:28,109 --> 00:09:29,986 Were you able to work during this period? 190 00:09:29,986 --> 00:09:32,489 Barely. I was in and out of hospitals. 191 00:09:32,489 --> 00:09:34,824 I had to drop out of two pictures 192 00:09:34,824 --> 00:09:37,994 and since, the mastectomy, I haven't had a single offer. 193 00:09:37,994 --> 00:09:41,664 Not even from Jeffrey Stern, The man who believed in you? 194 00:09:41,664 --> 00:09:45,585 No. He said his hands were tied. 195 00:09:45,585 --> 00:09:48,004 I make audiences feel uneasy. 196 00:09:48,004 --> 00:09:50,548 Thank you, Cheryl. 197 00:09:50,548 --> 00:09:54,344 Cheryl, you didn't always regret... 198 00:09:59,766 --> 00:10:02,268 Thank you, Ms. Lamb. 199 00:10:02,268 --> 00:10:03,603 You didn't always regret your decision 200 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 to get implants, did you, Cheryl? 201 00:10:05,271 --> 00:10:06,523 I never wanted them. 202 00:10:06,523 --> 00:10:08,024 Isn't it true that one year 203 00:10:08,024 --> 00:10:10,276 after the surgery you said in an interview, 204 00:10:10,276 --> 00:10:13,321 "I've never been happier". I owe everything to Jeff Stern? 205 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 "Jamaica Rain" had just opened. 206 00:10:14,989 --> 00:10:16,783 It was a big success. 207 00:10:16,783 --> 00:10:20,286 But then you made two films that failed at the box office. 208 00:10:20,286 --> 00:10:22,413 Now, isn't that the real reason no one will hire you? 209 00:10:22,413 --> 00:10:23,998 No. 210 00:10:23,998 --> 00:10:25,542 After I got sick, I wasn't offered 211 00:10:25,542 --> 00:10:26,793 the best scripts anymore. 212 00:10:26,793 --> 00:10:29,128 Do you blame everything on the implants? 213 00:10:29,128 --> 00:10:34,092 I was fine with my body the way it was. He forced me. 214 00:10:34,092 --> 00:10:35,468 Well, did he also force you 215 00:10:35,468 --> 00:10:37,262 to get your teeth capped, 216 00:10:37,262 --> 00:10:39,389 your nose done, your eyebrows reshaped, the liposuction-- 217 00:10:39,389 --> 00:10:40,974 Those things didn't make me sick! 218 00:10:40,974 --> 00:10:42,225 They didn't leave me looking like a freak! 219 00:10:42,225 --> 00:10:43,351 - Objection. Relevance. - Overruled. 220 00:10:43,351 --> 00:10:45,186 You're right, I look hideous! 221 00:10:45,186 --> 00:10:47,522 - I can barely look at myself! - Unresponsive. Move to strike. 222 00:10:47,522 --> 00:10:49,941 So, ordered. The jury will disregard. 223 00:10:49,941 --> 00:10:53,820 Ms. Brennen, please stick to answering the questions. 224 00:10:53,820 --> 00:10:56,114 Cheryl, if he'd asked you, 225 00:10:56,114 --> 00:10:58,658 would you have had sex with Jeffrey Stern to get that role? 226 00:10:58,658 --> 00:11:00,577 Objection. That calls for speculation. 227 00:11:00,577 --> 00:11:02,495 Your Honor, Ms. Brennen has testified 228 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 my client wielded so much power 229 00:11:04,330 --> 00:11:05,707 she was helpless to resist. 230 00:11:05,707 --> 00:11:07,667 I'm trying to establish the limits 231 00:11:07,667 --> 00:11:10,128 of Mr. Stern's supposed influence. 232 00:11:10,128 --> 00:11:12,881 Ms. Lamb has a point. I'm going to allow it. 233 00:11:12,881 --> 00:11:15,216 So, Cheryl, if the choice had been 234 00:11:15,216 --> 00:11:18,052 sex or no role, no dream, 235 00:11:18,052 --> 00:11:19,637 would you have slept with him or walked away? 236 00:11:19,637 --> 00:11:21,556 I would have walked away. 237 00:11:21,556 --> 00:11:24,809 But you didn't choose to walk away from implants? 238 00:11:24,809 --> 00:11:25,977 - No, that was-- - Thank you. 239 00:11:25,977 --> 00:11:27,186 I have nothing further. 240 00:11:28,813 --> 00:11:30,064 You may step down. 241 00:11:30,064 --> 00:11:31,733 This court is adjourned until 242 00:11:31,733 --> 00:11:33,401 10 o'clock tomorrow morning. 243 00:11:33,401 --> 00:11:34,819 [indistinct chatter] 244 00:11:34,819 --> 00:11:36,446 See you at 9:30 tomorrow morning. 245 00:11:36,446 --> 00:11:37,947 Good work. 246 00:11:40,074 --> 00:11:41,659 Don't ever do that again. 247 00:11:41,659 --> 00:11:43,620 What, neutralize your client's testimony? 248 00:11:43,620 --> 00:11:46,331 Don't treat me like an invalid. I can find my own chair. 249 00:11:46,331 --> 00:11:48,082 Oh, come on. I was only helping. 250 00:11:48,082 --> 00:11:50,084 You were showing the jury that even as you attacked 251 00:11:50,084 --> 00:11:53,504 Ms. Brennen, you are basically a decent and caring person. 252 00:11:53,504 --> 00:11:55,798 And you accomplished that at my expense. 253 00:11:55,798 --> 00:11:57,717 You're the one playing the sympathy angle, David. 254 00:11:57,717 --> 00:12:00,053 My case can be won on its merits. 255 00:12:05,224 --> 00:12:06,935 [door knock] 256 00:12:06,935 --> 00:12:09,270 - Sarah. - Hi. 257 00:12:09,270 --> 00:12:11,064 I went to pick up Matty at day care 258 00:12:11,064 --> 00:12:13,691 but the Haileys had already gotten him. 259 00:12:13,691 --> 00:12:15,318 That's right. 260 00:12:15,318 --> 00:12:17,570 Don't you want me to babysit for you anymore? 261 00:12:17,570 --> 00:12:19,781 Sarah, you haven't been home since Friday night. 262 00:12:19,781 --> 00:12:22,033 When your mother called you at Brian's you hung up on her. 263 00:12:22,033 --> 00:12:23,660 You hadn't notified me or Ann. 264 00:12:23,660 --> 00:12:26,412 That's because this is between my mom and me. 265 00:12:26,412 --> 00:12:28,039 I don't have any problem with you. 266 00:12:28,039 --> 00:12:29,499 You've been playing us off against 267 00:12:29,499 --> 00:12:31,042 your mother over this boyfriend. 268 00:12:31,042 --> 00:12:34,879 I have not. You liked Brian. [sighs] 269 00:12:34,879 --> 00:12:36,506 Why are you taking her side? 270 00:12:36,506 --> 00:12:37,966 Because she's your mother 271 00:12:37,966 --> 00:12:38,967 and she know what's best for you. 272 00:12:38,967 --> 00:12:40,510 I'm seventeen years old 273 00:12:40,510 --> 00:12:42,595 and she keeps treating me like I'm a child. 274 00:12:42,595 --> 00:12:45,056 Yeah, well, if you behave like a child, 275 00:12:45,056 --> 00:12:46,557 you're going to get treated like one. 276 00:12:46,557 --> 00:12:48,559 You drop into my life after seventeen years 277 00:12:48,559 --> 00:12:50,270 and suddenly you think you know everything 278 00:12:50,270 --> 00:12:52,230 there is to know about being my father! 279 00:12:52,230 --> 00:12:55,274 I don't give a damn what you call me. I am your father. 280 00:12:55,274 --> 00:12:57,276 And if you insist on living with this boy 281 00:12:57,276 --> 00:12:59,195 and disregarding your mother's advice, 282 00:12:59,195 --> 00:13:02,573 you will not be welcome in my house. 283 00:13:02,573 --> 00:13:04,534 - Fine. - Fine. 284 00:13:07,161 --> 00:13:08,496 [door close] 285 00:13:13,793 --> 00:13:16,004 - You're up early. - Yeah. 286 00:13:16,004 --> 00:13:19,507 I, uh, I think I'm gonna call her. 287 00:13:19,507 --> 00:13:22,343 Well, honey, honey, she's not going to make the first move. 288 00:13:22,343 --> 00:13:24,178 She's kind of painted herself into a corner. 289 00:13:24,178 --> 00:13:25,930 That's exactly what she did. 290 00:13:25,930 --> 00:13:28,433 And that's why we have to let her stay there. 291 00:13:28,433 --> 00:13:30,560 I think we were too tough on her. 292 00:13:30,560 --> 00:13:32,228 We could have said no babysitting 293 00:13:32,228 --> 00:13:33,938 but at least she could come and visit. 294 00:13:33,938 --> 00:13:35,148 But we didn't. 295 00:13:37,817 --> 00:13:40,486 Look, I'm as bad as you are. 296 00:13:40,486 --> 00:13:42,739 I drove by Brian's on the way home yesterday 297 00:13:42,739 --> 00:13:45,199 to see if her car was there and I almost stopped. 298 00:13:45,199 --> 00:13:46,868 You remember when Matty had colic 299 00:13:46,868 --> 00:13:49,454 when he was a little baby? 300 00:13:49,454 --> 00:13:51,664 You told me not to worry. 301 00:13:51,664 --> 00:13:53,374 They would grow up. It'll gets easier. 302 00:13:53,374 --> 00:13:55,877 I lied. 303 00:13:55,877 --> 00:13:57,795 [sighs] 304 00:13:57,795 --> 00:14:01,340 I know it's hard, but you know... 305 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 you were right. 306 00:14:03,843 --> 00:14:05,386 More than anything else right now 307 00:14:05,386 --> 00:14:07,430 Sarah needs for us to give her some room 308 00:14:07,430 --> 00:14:09,807 to make her own decisions. 309 00:14:09,807 --> 00:14:11,267 I'll wait one more day. 310 00:14:14,020 --> 00:14:17,648 Mr. Gerard, were you Cheryl Brennen's agent in 1987? 311 00:14:17,648 --> 00:14:20,693 That's right. We parted ways three years ago. 312 00:14:20,693 --> 00:14:22,695 Did Mr. Stern ever tell you Cheryl 313 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 would have to get breast implants 314 00:14:25,114 --> 00:14:26,616 before he'd put her in his movie? 315 00:14:26,616 --> 00:14:28,826 All Jeff said was she'd be more castable 316 00:14:28,826 --> 00:14:30,244 if she got the implants. 317 00:14:30,244 --> 00:14:32,080 And have you ever known, Mr. Stern to use 318 00:14:32,080 --> 00:14:33,539 his position to exert 319 00:14:33,539 --> 00:14:35,750 inappropriate influence on a subordinate? 320 00:14:35,750 --> 00:14:37,710 No, Jeff's one of the most decent 321 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 and respected executives in town. 322 00:14:39,837 --> 00:14:41,798 He's got integrity and vision. 323 00:14:41,798 --> 00:14:44,092 Do you remember Cheryl Brennen being reluctant 324 00:14:44,092 --> 00:14:45,635 to have breast implant surgery? 325 00:14:45,635 --> 00:14:47,386 No, I remember her being 326 00:14:47,386 --> 00:14:49,388 enthusiastic about the break she was getting. 327 00:14:49,388 --> 00:14:52,975 Thank you. Nothing further. 328 00:14:52,975 --> 00:14:56,062 Mr. Gerard, do you recall a phone conversation 329 00:14:56,062 --> 00:14:58,106 in which Jeffrey Stern brought up 330 00:14:58,106 --> 00:15:01,901 a plastic surgeon, a, uh, Dr. Ludwig? 331 00:15:01,901 --> 00:15:03,986 Jeff and I have had hundreds of conversations. 332 00:15:03,986 --> 00:15:05,196 I can't remember each one. 333 00:15:05,196 --> 00:15:07,782 Here's a copy of your phone log 334 00:15:07,782 --> 00:15:11,327 for March 15th, 1987. 335 00:15:11,327 --> 00:15:15,581 Please note the call from J. Stern at 2:03. 336 00:15:15,581 --> 00:15:20,253 Note also your scribbled reference to Dr. Ludwig 337 00:15:20,253 --> 00:15:25,633 next to a doodle of two large bosoms and a dollar sign. 338 00:15:25,633 --> 00:15:27,468 Now, would this have been when 339 00:15:27,468 --> 00:15:30,638 Mr. Stern offered to pay for Cheryl's surgery? 340 00:15:30,638 --> 00:15:33,057 Maybe. I vaguely remember the call. 341 00:15:33,057 --> 00:15:35,184 And didn't you tell Cheryl that if she didn't get 342 00:15:35,184 --> 00:15:37,019 the implants she may as well just 343 00:15:37,019 --> 00:15:38,813 get on the bus back to Minnesota? 344 00:15:38,813 --> 00:15:40,648 That was a joke. 345 00:15:40,648 --> 00:15:43,943 But the reality is girls with more up top get more work. 346 00:15:43,943 --> 00:15:45,987 But if Mr. Stern never expressed 347 00:15:45,987 --> 00:15:47,780 this as an ultimatum, why did you 348 00:15:47,780 --> 00:15:49,323 imply to Cheryl that it did? 349 00:15:49,323 --> 00:15:51,075 Look, he gave me the doctor's number, 350 00:15:51,075 --> 00:15:53,911 and he said he saw the part going to a big girl. 351 00:15:53,911 --> 00:15:55,371 He didn't have to say anymore. 352 00:15:55,371 --> 00:15:57,623 So, you understood Mr. Stern as saying 353 00:15:57,623 --> 00:15:59,292 if Cheryl didn't get the implants, 354 00:15:59,292 --> 00:16:00,626 she would not get that role. 355 00:16:00,626 --> 00:16:02,003 That was my understanding, but-- 356 00:16:02,003 --> 00:16:03,421 Mr. Gerard, isn't it true 357 00:16:03,421 --> 00:16:05,131 that you are currently negotiating 358 00:16:05,131 --> 00:16:07,216 two multi-million dollar 359 00:16:07,216 --> 00:16:10,928 film packages with Mr. Stern's studio? 360 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 We're discussing two projects, yes. 361 00:16:12,763 --> 00:16:15,183 So you are, in a very direct way, 362 00:16:15,183 --> 00:16:17,351 beholden to Mr. Stern for your livelihood. 363 00:16:17,351 --> 00:16:20,229 Our relationship is based on mutual respect. 364 00:16:20,229 --> 00:16:22,064 - Jeff is a man of-- - Don't tell me. 365 00:16:22,064 --> 00:16:24,650 A man of integrity and vision. 366 00:16:24,650 --> 00:16:26,736 And you're scared to death of him, aren't you? 367 00:16:26,736 --> 00:16:28,362 Afraid of Jeff? That's crazy. 368 00:16:28,362 --> 00:16:30,781 Then why during your testimony have you been looking 369 00:16:30,781 --> 00:16:32,742 to Mr. Stern for approval? 370 00:16:32,742 --> 00:16:34,994 And if the kind of subtle pressure which Jeffrey Stern 371 00:16:34,994 --> 00:16:37,788 exerts can intimidate an experienced agent, 372 00:16:37,788 --> 00:16:41,292 imagine what kind of influence he might have over a naive, 373 00:16:41,292 --> 00:16:42,710 eighteen-year-old girl. 374 00:16:42,710 --> 00:16:44,086 Objection. Your Honor. 375 00:16:44,086 --> 00:16:46,422 Withdrawn. Nothing more, Your Honor. 376 00:16:51,010 --> 00:16:52,595 I hear your group's concern, 377 00:16:52,595 --> 00:16:55,932 but thousands of people need low-income housing. 378 00:16:55,932 --> 00:16:58,476 We've got to build it somewhere. 379 00:16:58,476 --> 00:17:00,770 Alright, how's 11:30 tomorrow? 380 00:17:02,104 --> 00:17:05,274 Great. I'll look forward to it. 381 00:17:05,274 --> 00:17:07,443 [phone hang] 382 00:17:07,443 --> 00:17:09,403 [on intercom] Councilman Vance on three. 383 00:17:09,403 --> 00:17:11,322 I'll call him back. I'm late. 384 00:17:11,322 --> 00:17:12,615 [door knocks] 385 00:17:12,615 --> 00:17:14,575 Is this Councilman Rollins' office? 386 00:17:14,575 --> 00:17:17,078 Zo, baby. I tried to call. I have to cancel lunch. 387 00:17:17,078 --> 00:17:18,746 I've got a press conference with the Mayor in one minute. 388 00:17:18,746 --> 00:17:22,083 I thought your constituents came first. 389 00:17:22,083 --> 00:17:26,003 They do. But he-- he's the mayor. 390 00:17:26,003 --> 00:17:28,089 Besides, you don't live in my district. 391 00:17:28,089 --> 00:17:30,883 [laughs] 392 00:17:30,883 --> 00:17:33,844 - What is that? - Bourbon. 393 00:17:33,844 --> 00:17:35,846 For you to put in your desk. 394 00:17:35,846 --> 00:17:37,348 Isn't that what politicians drink, 395 00:17:37,348 --> 00:17:39,600 bourbon and branch water? [laughs] 396 00:17:39,600 --> 00:17:42,311 Maybe in Kentucky, yeah. [laughs] 397 00:17:42,311 --> 00:17:44,230 [door knocks] 398 00:17:44,230 --> 00:17:46,399 Hello. 399 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 Uh, Paul, Zo. 400 00:17:48,401 --> 00:17:51,195 Zo, Paul Gimbel, Special Assistant to the Mayor. 401 00:17:51,195 --> 00:17:53,322 - Zoey Clemmons. - Sorry, we are on the run. 402 00:17:53,322 --> 00:17:56,117 I understand. Oh, what time is that dinner on Thursday? 403 00:17:56,117 --> 00:17:57,868 Invitation says 6:00. 404 00:17:57,868 --> 00:18:00,204 Uh. Well, I'll have to reschedule a hearing. 405 00:18:00,204 --> 00:18:01,372 If you're talking about the Brotherhood Awards, 406 00:18:01,372 --> 00:18:03,374 they never start on time. 407 00:18:03,374 --> 00:18:06,836 Well, I'm hoping I don't miss Jonathan's first speech. 408 00:18:06,836 --> 00:18:09,672 - You got to get going. - Yeah, I'm out of here. 409 00:18:09,672 --> 00:18:13,592 Listen, I'll see you tonight. 410 00:18:18,639 --> 00:18:22,643 Mrs. Leach, do you believe in evil spirits? 411 00:18:22,643 --> 00:18:25,855 I believe in spirits good and evil. 412 00:18:25,855 --> 00:18:28,274 And you honestly believe 413 00:18:28,274 --> 00:18:30,526 that an evil spirit is interfering 414 00:18:30,526 --> 00:18:32,403 with Mr. Steinlage's happiness? 415 00:18:32,403 --> 00:18:35,072 Yes. His late wife is very angry with him. 416 00:18:35,072 --> 00:18:36,198 Move to strike. 417 00:18:36,198 --> 00:18:37,950 My client's wife is dead. 418 00:18:37,950 --> 00:18:40,286 Granted, the jury will disregard 419 00:18:40,286 --> 00:18:42,371 Mrs. Leach's last remark. 420 00:18:42,371 --> 00:18:44,957 Mrs. Leach, to the average person, 421 00:18:44,957 --> 00:18:48,294 uneducated in the ways of the spirit world, 422 00:18:48,294 --> 00:18:51,547 your methods may seem rather unorthodox. 423 00:18:51,547 --> 00:18:55,051 Why the gourmet food? The designer clothing? The car? 424 00:18:55,051 --> 00:18:57,345 Mrs. Steinlage never got what she wanted 425 00:18:57,345 --> 00:18:59,138 from her husband when she was alive. 426 00:18:59,138 --> 00:19:02,141 Now that she's dead she is determined to change that. 427 00:19:02,141 --> 00:19:03,893 - Your Honor. - Mrs. Leach. 428 00:19:03,893 --> 00:19:07,563 I warned you about speaking for Mrs. Steinlage. 429 00:19:07,563 --> 00:19:10,441 Mrs. Leach, if Mr. Steinlage 430 00:19:10,441 --> 00:19:14,070 had stuck with your program and completed his treatment, 431 00:19:14,070 --> 00:19:15,071 what would have happened? 432 00:19:15,071 --> 00:19:16,906 His wife would be satisfied and 433 00:19:16,906 --> 00:19:19,158 he'd be dating someone wonderful by now. 434 00:19:19,158 --> 00:19:20,993 Thank you. No further questions. 435 00:19:20,993 --> 00:19:23,954 Mrs. Leach, do the names Lady Wanda, 436 00:19:23,954 --> 00:19:28,209 Madame Solane, and Miss Loreena mean anything to you? 437 00:19:28,209 --> 00:19:30,169 They are some of the, uh, 438 00:19:30,169 --> 00:19:32,505 personas who have helped me in the past. 439 00:19:32,505 --> 00:19:34,674 Aren't those, in fact, aliases 440 00:19:34,674 --> 00:19:36,550 that you have used in other states? 441 00:19:36,550 --> 00:19:40,346 Yes, but alias is such a judgment-laden term. 442 00:19:40,346 --> 00:19:43,265 Mrs. Leach, why didn't you return 443 00:19:43,265 --> 00:19:46,477 all of Julie Steinlage's life insurance money 444 00:19:46,477 --> 00:19:49,563 to Mr. Steinlage as you said you would? 445 00:19:49,563 --> 00:19:52,775 The curse was still on the portion I kept. 446 00:19:52,775 --> 00:19:54,527 I was able to condense 447 00:19:54,527 --> 00:19:56,362 the negative energy into a smaller sum. 448 00:19:56,362 --> 00:19:58,364 But you can never get rid of it completely. 449 00:19:58,364 --> 00:20:00,825 Did you threaten my client that 450 00:20:00,825 --> 00:20:03,327 terrible things would happen if he did not 451 00:20:03,327 --> 00:20:04,412 meet your demands? 452 00:20:04,412 --> 00:20:06,622 They weren't my demands. 453 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 Mr. Steinlage's wife. 454 00:20:08,207 --> 00:20:11,335 Mr. Steinlage's wife is dead, Mrs. Leach. 455 00:20:11,335 --> 00:20:13,671 What can she do with designer clothes, 456 00:20:13,671 --> 00:20:17,466 caviar, champagne, and a Lincoln Town car? 457 00:20:17,466 --> 00:20:18,551 Loan them to you? 458 00:20:18,551 --> 00:20:20,386 Objection! This is badgering. 459 00:20:20,386 --> 00:20:22,179 Overruled. 460 00:20:22,179 --> 00:20:24,390 Witness will answer the question. 461 00:20:24,390 --> 00:20:26,392 Spirits are unable to rest 462 00:20:26,392 --> 00:20:28,185 when they pass over to the other side, 463 00:20:28,185 --> 00:20:31,439 if their earthly desires were left unsatisfied. 464 00:20:31,439 --> 00:20:34,775 I allow myself to be the vessel for these spirits. 465 00:20:34,775 --> 00:20:36,610 If they can experience the fulfilment 466 00:20:36,610 --> 00:20:39,196 of their desires through me, 467 00:20:39,196 --> 00:20:41,782 then they rest. 468 00:20:41,782 --> 00:20:44,994 I may have drunk the champagne, 469 00:20:44,994 --> 00:20:47,288 but Mrs. Steinlage enjoyed it. 470 00:20:47,288 --> 00:20:50,916 Does she also enjoy the Mercedes 300SL 471 00:20:50,916 --> 00:20:52,793 and the diamond bezel Rolex, 472 00:20:52,793 --> 00:20:54,712 and the Faberge egg 473 00:20:54,712 --> 00:20:56,630 that you have gotten from your other clients? 474 00:20:56,630 --> 00:20:58,466 - Objection. Irrelevant. - Sustained. 475 00:20:58,466 --> 00:21:00,718 The spirit world is obviously not a reality 476 00:21:00,718 --> 00:21:02,678 for you, Ms. Van Owen. 477 00:21:02,678 --> 00:21:04,430 I don't expect you to understand. 478 00:21:04,430 --> 00:21:07,766 But I do understand, Mrs. Leach. 479 00:21:09,268 --> 00:21:10,853 No further questions. 480 00:21:17,234 --> 00:21:18,944 Hi. Are you sure you have time for dinner? 481 00:21:18,944 --> 00:21:21,614 You bet. Just let me get rid of this stuff. 482 00:21:21,614 --> 00:21:22,990 [on telecom] 483 00:21:25,576 --> 00:21:28,621 This is Frank Kittredge. Leave a message after the beep. 484 00:21:28,621 --> 00:21:29,997 [beep sound] 485 00:21:29,997 --> 00:21:32,416 Frank? Frank, are you there? 486 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 Pick up, you son-of-a-bitch. 487 00:21:34,418 --> 00:21:35,920 If you think your help with Mother's estate 488 00:21:35,920 --> 00:21:37,254 - is all you owe me... - What are you doing? 489 00:21:37,254 --> 00:21:38,923 think again, call me or-- 490 00:21:38,923 --> 00:21:40,216 That's Laura McConnell. 491 00:21:40,216 --> 00:21:41,926 You did tell her about the letter. 492 00:21:41,926 --> 00:21:43,844 You used me and you lied to everyone! 493 00:21:43,844 --> 00:21:45,846 Listen, I do know Laura McConnell, 494 00:21:45,846 --> 00:21:47,556 but I did not tell her about that letter. 495 00:21:47,556 --> 00:21:49,141 You expect me to believe that? 496 00:21:49,141 --> 00:21:51,810 It sounds like you were sleeping with her. 497 00:21:51,810 --> 00:21:54,313 It started long before I came here, and it's over. 498 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 You asked me about the case, Frank. 499 00:21:56,148 --> 00:21:57,650 You working on nothing else for days. 500 00:21:57,650 --> 00:21:58,859 What else were we going to talk about? 501 00:21:58,859 --> 00:22:00,402 - I don't know. - Gwen, please. 502 00:22:00,402 --> 00:22:03,280 Settle down and listen to me. 503 00:22:03,280 --> 00:22:04,740 I didn't expect to feel this way for you, but I do. 504 00:22:04,740 --> 00:22:07,284 I care about you very much. 505 00:22:07,284 --> 00:22:09,745 You erased the tape. 506 00:22:09,745 --> 00:22:11,413 It could be misunderstood. 507 00:22:11,413 --> 00:22:13,749 I think it's very clear. 508 00:22:13,749 --> 00:22:15,960 Before you run off telling any wild story, 509 00:22:15,960 --> 00:22:18,295 you should consider how it's going to make you look. 510 00:22:18,295 --> 00:22:21,298 You're the one who's discussing her boss' business in bed. 511 00:22:21,298 --> 00:22:24,051 You son-of-a-bitch. [slam] 512 00:22:29,139 --> 00:22:31,100 [instrumental music] 513 00:22:44,363 --> 00:22:46,949 No one's disputing Cheryl's beauty. 514 00:22:46,949 --> 00:22:51,161 She had a unique softness and vulnerability. 515 00:22:51,161 --> 00:22:54,206 But the truth was she looked like a child. 516 00:22:54,206 --> 00:22:56,000 I wanted to go with Cheryl. 517 00:22:56,000 --> 00:22:57,960 But for that picture 518 00:22:57,960 --> 00:23:00,087 I felt I had to have a woman up on the screen. 519 00:23:00,087 --> 00:23:01,922 So, you discussed implants with her? 520 00:23:01,922 --> 00:23:03,173 Yes, it was discussed. 521 00:23:03,173 --> 00:23:06,051 But the decision was hers and hers alone. 522 00:23:06,051 --> 00:23:08,178 But you only gave her 48 hours to decide? 523 00:23:08,178 --> 00:23:10,556 We were on a tight production schedule. 524 00:23:10,556 --> 00:23:13,392 But there was never any mention of 48 hours. 525 00:23:13,392 --> 00:23:15,603 I told her we'd talk after the weekend. 526 00:23:15,603 --> 00:23:17,021 What if she had refused, 527 00:23:17,021 --> 00:23:18,689 would you still have given her the role? 528 00:23:18,689 --> 00:23:21,567 I don't know. I never had to face that. 529 00:23:21,567 --> 00:23:23,360 The next thing I knew, I got a call 530 00:23:23,360 --> 00:23:25,070 saying that she was having the surgery. 531 00:23:25,070 --> 00:23:27,448 And were you ever told by the late Dr. Ludwig 532 00:23:27,448 --> 00:23:29,325 that breast augmentation was anything 533 00:23:29,325 --> 00:23:31,160 but a simple, cosmetic procedure? 534 00:23:31,160 --> 00:23:33,495 No. "Perfectly safe". 535 00:23:33,495 --> 00:23:35,623 Those were the exact words he used. 536 00:23:35,623 --> 00:23:38,125 Thank you. Your witness. 537 00:23:41,420 --> 00:23:44,089 Are you saying you might have cast Ms. Brennen 538 00:23:44,089 --> 00:23:46,634 even if she'd refused the surgery? 539 00:23:46,634 --> 00:23:48,010 As I said, I don't know. 540 00:23:48,010 --> 00:23:49,887 In some circumstances we can pad 541 00:23:49,887 --> 00:23:52,097 costumes or employ a body double. 542 00:23:52,097 --> 00:23:54,350 Well, did you mention exploring these options 543 00:23:54,350 --> 00:23:56,018 when you had lunch with Ms. Brennen? 544 00:23:56,018 --> 00:23:57,061 I don't recall. 545 00:23:57,061 --> 00:23:58,604 You testified that Dr. Ludwig 546 00:23:58,604 --> 00:24:01,857 advised you that the implants were safe. 547 00:24:01,857 --> 00:24:04,401 Now, did you rely solely on his advice 548 00:24:04,401 --> 00:24:07,112 or did you seek out other medical opinions? 549 00:24:07,112 --> 00:24:08,697 Why would I seek other opinions? 550 00:24:08,697 --> 00:24:11,158 The man was a first-class plastic surgeon, 551 00:24:11,158 --> 00:24:12,910 we'd used him before without any trouble, 552 00:24:12,910 --> 00:24:15,579 and he never once said anything about complications. 553 00:24:15,579 --> 00:24:17,998 No? Hadn't he notified you the year 554 00:24:17,998 --> 00:24:20,167 before Cheryl's operation in a letter 555 00:24:20,167 --> 00:24:21,168 that implants could rupture? 556 00:24:21,168 --> 00:24:22,544 Objection, Your Honor. 557 00:24:22,544 --> 00:24:23,629 And cause scarring and disfigurement? 558 00:24:23,629 --> 00:24:25,381 May we have a sidebar? 559 00:24:25,381 --> 00:24:27,257 Just exactly how it happened with Cheryl Brennen? 560 00:24:27,257 --> 00:24:28,801 Counsel, approach. 561 00:24:31,345 --> 00:24:32,638 Your Honor, this "document" 562 00:24:32,638 --> 00:24:34,223 is hear say and without foundation. 563 00:24:34,223 --> 00:24:36,266 The letter was written on Dr. Ludwig's letterhead 564 00:24:36,266 --> 00:24:37,393 and was found in his files. 565 00:24:37,393 --> 00:24:38,686 It's not signed, Your Honor. 566 00:24:38,686 --> 00:24:40,479 It was addressed to Mr. Stern and warns 567 00:24:40,479 --> 00:24:42,147 of precisely the kinds of complications 568 00:24:42,147 --> 00:24:43,232 my client is suffering. 569 00:24:43,232 --> 00:24:44,566 You can't prove it was ever sent 570 00:24:44,566 --> 00:24:46,276 or that my client ever received it. 571 00:24:46,276 --> 00:24:48,445 Why would the doctor write a letter if not to send it? 572 00:24:48,445 --> 00:24:50,406 Why would he continue to perform implant surgery 573 00:24:50,406 --> 00:24:53,117 for four years after it's dated if he was so concerned? 574 00:24:53,117 --> 00:24:54,159 - I think that he-- - Stop. 575 00:24:54,159 --> 00:24:55,577 I have to agree with Ms. Lamb. 576 00:24:55,577 --> 00:24:57,621 This cannot be connected to Dr. Ludwig. 577 00:24:57,621 --> 00:24:58,872 Anyone could have written it. 578 00:24:58,872 --> 00:25:00,374 But it was found in his files. 579 00:25:00,374 --> 00:25:02,000 - That's not enough. - Your Honor. 580 00:25:02,000 --> 00:25:05,170 Sorry, Counselor. You cannot use it. Step back. 581 00:25:08,132 --> 00:25:10,759 Mr. Stern, is it your testimony 582 00:25:10,759 --> 00:25:13,804 that Dr. Ludwig never warned you in writing? 583 00:25:13,804 --> 00:25:15,389 Your Honor, look what he's doing. 584 00:25:15,389 --> 00:25:16,974 The jury should know that this 585 00:25:16,974 --> 00:25:18,767 piece of paper in Mr. McCoy's hand 586 00:25:18,767 --> 00:25:21,562 is in no way relevant and should be totally disregarded. 587 00:25:21,562 --> 00:25:23,814 Did Dr. Ludwig warn you, in writing, 588 00:25:23,814 --> 00:25:25,941 that implants could cause scarring 589 00:25:25,941 --> 00:25:27,985 and painful hardening and might rupture, 590 00:25:27,985 --> 00:25:30,154 as they did in Cheryl Brennen's case? 591 00:25:30,154 --> 00:25:32,614 He never warned me in writing or any other way. 592 00:25:32,614 --> 00:25:36,076 [paper shredding] I have nothing further for this witness. 593 00:25:38,912 --> 00:25:41,081 You're listening to the unfounded accusations 594 00:25:41,081 --> 00:25:43,167 of some frustrated young woman? 595 00:25:43,167 --> 00:25:44,460 I'm listening to someone I trust. 596 00:25:44,460 --> 00:25:45,836 Give it up, Kittredge. 597 00:25:45,836 --> 00:25:47,713 Just pack up your office and get out. 598 00:25:47,713 --> 00:25:48,797 Aren't you forgetting I don't work for you? 599 00:25:48,797 --> 00:25:50,174 I work for Susan Bloom. 600 00:25:50,174 --> 00:25:52,634 But you work on McKenzie Brackman property. 601 00:25:52,634 --> 00:25:54,094 And at five o'clock this afternoon 602 00:25:54,094 --> 00:25:56,305 I'll have your office locked up tight. 603 00:25:56,305 --> 00:25:57,765 If you attempt to return to these premises, 604 00:25:57,765 --> 00:25:59,266 I will have you removed. 605 00:25:59,266 --> 00:26:01,018 And I intend to report you to the bar. 606 00:26:01,018 --> 00:26:03,020 Careful, gentlemen. The McConnell conservatorship 607 00:26:03,020 --> 00:26:04,188 isn't the only McKenzie Brackman case 608 00:26:04,188 --> 00:26:05,898 I'm well acquainted with. 609 00:26:05,898 --> 00:26:07,566 If I'm the man you're accusing me of being, 610 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 I could bring this firm crashing down. 611 00:26:10,819 --> 00:26:13,614 Cross me and you won't know what hit you. 612 00:26:17,367 --> 00:26:19,912 [door open] 613 00:26:19,912 --> 00:26:21,080 [door close] 614 00:26:23,582 --> 00:26:25,417 [foot steps] 615 00:26:27,002 --> 00:26:28,754 Jonathan, got a sec? 616 00:26:28,754 --> 00:26:30,422 Don't tell me. It's the Pico Development. 617 00:26:30,422 --> 00:26:32,508 Paul, I've got business interests chewing my right ear, 618 00:26:32,508 --> 00:26:34,551 I've got community leaders chewing the left. 619 00:26:34,551 --> 00:26:36,178 - Which side do you want? - Neither. 620 00:26:36,178 --> 00:26:37,638 The mayors taking a courageously 621 00:26:37,638 --> 00:26:39,098 neutral stance on this one. 622 00:26:39,098 --> 00:26:40,349 I wondered if you wanted a ride 623 00:26:40,349 --> 00:26:41,683 to the awards dinner tomorrow. 624 00:26:41,683 --> 00:26:44,019 Thanks, but I've got to pick up Zoey. 625 00:26:44,019 --> 00:26:46,688 Jonathan, it's not really my business, 626 00:26:46,688 --> 00:26:48,524 but considering that this is going to be your 627 00:26:48,524 --> 00:26:50,025 first major public appearance, 628 00:26:50,025 --> 00:26:52,569 do you think that's a good idea? 629 00:26:52,569 --> 00:26:53,987 Paul, are you saying I should hide 630 00:26:53,987 --> 00:26:55,614 the fact that I'm seeing a white woman? 631 00:26:55,614 --> 00:26:57,032 Of course not. 632 00:26:57,032 --> 00:26:58,700 But you might want to consider the timing 633 00:26:58,700 --> 00:27:00,619 of this kind of personal revelation. 634 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 Just so you know, girlfriends, black or white, 635 00:27:03,205 --> 00:27:05,582 aren't generally included at political events. 636 00:27:05,582 --> 00:27:08,252 Wives, yes. Fiancées, maybe. 637 00:27:10,128 --> 00:27:12,381 How serious are you two, if you don't mind? 638 00:27:12,381 --> 00:27:13,841 We're pretty serious. 639 00:27:13,841 --> 00:27:17,594 - Do you live together? - Not yet. 640 00:27:17,594 --> 00:27:22,474 Look, who you bring or don't bring is up to you. 641 00:27:22,474 --> 00:27:23,559 I just wanted you to know what you might 642 00:27:23,559 --> 00:27:25,853 be getting yourself into. 643 00:27:25,853 --> 00:27:26,937 I understand. 644 00:27:31,525 --> 00:27:35,445 The defense calls the late Julie Steinlage to the stand. 645 00:27:35,445 --> 00:27:36,446 What? 646 00:27:36,446 --> 00:27:37,865 Mrs. Leach has agreed to act 647 00:27:37,865 --> 00:27:39,449 as medium for Mrs. Steinlage. 648 00:27:39,449 --> 00:27:41,493 Your Honor! This is ridiculous. 649 00:27:41,493 --> 00:27:43,996 Counsel, approach the bench. 650 00:27:48,250 --> 00:27:49,668 Your Honor, this whole case hinges 651 00:27:49,668 --> 00:27:51,795 on whether or not my client is a fraud. 652 00:27:51,795 --> 00:27:52,963 The jury has a right to see what she does 653 00:27:52,963 --> 00:27:54,339 and judge for themselves. 654 00:27:54,339 --> 00:27:55,966 The jury wouldn't know Julie Steinlage 655 00:27:55,966 --> 00:27:57,009 from Eleanor Roosevelt! 656 00:27:57,009 --> 00:27:58,427 But your client would. 657 00:27:58,427 --> 00:28:01,054 - This is asinine. - Be quiet, both you! 658 00:28:01,054 --> 00:28:03,849 Frankly, Counselors, I'm still trying to figure out 659 00:28:03,849 --> 00:28:07,978 why this case wasn't settled a long time ago. 660 00:28:07,978 --> 00:28:10,522 Maybe in another life? 661 00:28:10,522 --> 00:28:14,067 However, since we've come this far, Mr. Pavlik, 662 00:28:14,067 --> 00:28:15,068 I'm going to give you some leeway. 663 00:28:15,068 --> 00:28:16,486 - But-- - Your Honor. 664 00:28:16,486 --> 00:28:20,032 If you turn my courtroom into a sideshow, 665 00:28:20,032 --> 00:28:24,328 I'm going to bounce you out of here on your crystal ball. 666 00:28:24,328 --> 00:28:25,871 Now, step back. 667 00:28:50,145 --> 00:28:53,690 - Mrs. Steinlage? - Yeah? 668 00:28:53,690 --> 00:28:58,028 Could you please state your name for the court? 669 00:28:58,028 --> 00:28:59,738 Julie Steinlage. 670 00:28:59,738 --> 00:29:01,782 And who is this man? 671 00:29:01,782 --> 00:29:04,326 A lousy, philandering pig! 672 00:29:04,326 --> 00:29:05,869 - Objection! - Sustained. 673 00:29:05,869 --> 00:29:09,498 Mr. Pavlik, if you can't control Mrs. Stein-- 674 00:29:09,498 --> 00:29:10,749 your witness... 675 00:29:10,749 --> 00:29:12,042 We're gonna end this right now. 676 00:29:12,042 --> 00:29:13,377 What are you going to do, 677 00:29:13,377 --> 00:29:15,379 throw me into purgatory for contempt? 678 00:29:15,379 --> 00:29:16,755 [laughs] 679 00:29:16,755 --> 00:29:18,507 It's great being dead. 680 00:29:18,507 --> 00:29:20,133 You don't have to listen to anybody. 681 00:29:20,133 --> 00:29:21,927 - Mr. Pavlik. - I'm sorry, Your Honor. 682 00:29:21,927 --> 00:29:24,262 Mrs. Steinlage, if you could just, 683 00:29:24,262 --> 00:29:26,848 please tell the court something about 684 00:29:26,848 --> 00:29:30,936 Mr. Steinlage that only his wife would know? 685 00:29:30,936 --> 00:29:33,730 Bobby Steinlage likes to wear women's underwear. 686 00:29:33,730 --> 00:29:35,649 You said it didn't bother you! 687 00:29:35,649 --> 00:29:37,609 I guess we both said things we didn't mean, eh, buddy boy? 688 00:29:37,609 --> 00:29:39,361 - Your Honor! - Counselors, 689 00:29:39,361 --> 00:29:40,779 - get control of your clients! - You are ruining my life! 690 00:29:40,779 --> 00:29:42,239 At least you've still got a life! 691 00:29:42,239 --> 00:29:43,365 Everybody, shut up! 692 00:29:43,365 --> 00:29:45,283 Mr. Steinlage, sit down. 693 00:29:45,283 --> 00:29:46,827 Thank you. 694 00:29:46,827 --> 00:29:50,956 Mr. Pavlik, do you have anything more? 695 00:29:50,956 --> 00:29:52,791 Nothing, Your Honor. I'm finished. 696 00:29:52,791 --> 00:29:54,084 Ms. Van Owen? 697 00:29:54,084 --> 00:29:55,919 We thoroughly questioned Mrs. Leach 698 00:29:55,919 --> 00:29:58,338 when she took the witness stand yesterday, Your Honor. 699 00:29:58,338 --> 00:30:02,217 We have no further questions for her today. 700 00:30:02,217 --> 00:30:05,303 Boots, you're still as stubborn as ever. 701 00:30:07,264 --> 00:30:08,515 Who's boots? 702 00:30:10,684 --> 00:30:11,852 I don't know. 703 00:30:15,022 --> 00:30:16,982 [door open] 704 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 What in the hell do you think you're doing 705 00:30:17,983 --> 00:30:19,526 with Frank Kittredge? 706 00:30:19,526 --> 00:30:22,362 He stole privileged information from this firm 707 00:30:22,362 --> 00:30:24,031 and used it against one of our clients. 708 00:30:24,031 --> 00:30:25,490 You can't prove that! 709 00:30:25,490 --> 00:30:26,950 And you cannot fire a man who represents 710 00:30:26,950 --> 00:30:28,410 thirty percent of my bottom line! 711 00:30:28,410 --> 00:30:31,830 Susan, you and Frank Kittredge have brought 712 00:30:31,830 --> 00:30:34,041 a lot of money into his firm, 713 00:30:34,041 --> 00:30:37,627 but I would shut my doors and sit on my front porch 714 00:30:37,627 --> 00:30:39,713 before I would continue to do business 715 00:30:39,713 --> 00:30:41,381 with an unethical attorney. 716 00:30:41,381 --> 00:30:43,550 I am not defending Frank Kittredge. 717 00:30:43,550 --> 00:30:45,886 Hell, I almost fired him myself a couple of times. 718 00:30:45,886 --> 00:30:48,513 But I cannot accept you going over my head with this. 719 00:30:48,513 --> 00:30:51,475 Frank is my associate. He is my responsibility! 720 00:30:51,475 --> 00:30:52,934 You should have come to me with this! 721 00:30:52,934 --> 00:30:55,103 Susan, anytime 722 00:30:55,103 --> 00:30:58,273 I have ever come to you expecting cooperation 723 00:30:58,273 --> 00:31:00,484 I have received nothing but trouble. 724 00:31:00,484 --> 00:31:03,070 Why would I bring any matter to you? 725 00:31:03,070 --> 00:31:05,989 You are without a doubt the most obnoxious, arrogant-- 726 00:31:05,989 --> 00:31:08,366 You're a self-righteous, high-handed windbag. 727 00:31:08,366 --> 00:31:09,701 Are you planning to change? 728 00:31:09,701 --> 00:31:10,744 Not on your life! 729 00:31:10,744 --> 00:31:13,080 Well, neither am I. 730 00:31:13,080 --> 00:31:15,791 Frank's history. 731 00:31:15,791 --> 00:31:16,833 [door open] 732 00:31:18,001 --> 00:31:19,961 [instrumental music] 733 00:31:28,386 --> 00:31:31,681 In 1987, Movie Times magazine 734 00:31:31,681 --> 00:31:34,476 ranked Jeffrey Stern the sixth most 735 00:31:34,476 --> 00:31:38,480 powerful man in all of Hollywood. 736 00:31:38,480 --> 00:31:41,066 Cheryl Brennen was an eighteen-year-old actress 737 00:31:41,066 --> 00:31:42,275 just starting her career. 738 00:31:42,275 --> 00:31:44,861 Today, she has no career. 739 00:31:44,861 --> 00:31:48,281 And numerous painful surgeries have left her 740 00:31:48,281 --> 00:31:50,492 permanently disfigured. 741 00:31:50,492 --> 00:31:52,369 And all because the sixth most 742 00:31:52,369 --> 00:31:56,164 powerful man in Hollywood made her get breast implants. 743 00:31:56,164 --> 00:31:58,041 Now, Jeffrey Stern claims that it was 744 00:31:58,041 --> 00:32:00,418 just a suggestion, 745 00:32:00,418 --> 00:32:02,504 but he knew precisely what he was doing 746 00:32:02,504 --> 00:32:04,589 when he promised her a part in his movie. 747 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 He told her he would pay for the surgery, 748 00:32:06,925 --> 00:32:11,847 and then he gave her 48 hours to make up her mind. 749 00:32:11,847 --> 00:32:14,891 That was no suggestion. It was an ultimatum. 750 00:32:14,891 --> 00:32:18,311 By making it he assumed a duty to warn Cheryl about 751 00:32:18,311 --> 00:32:21,064 possible complications from this procedure. 752 00:32:21,064 --> 00:32:25,986 A duty he clearly failed to perform. 753 00:32:25,986 --> 00:32:30,657 Now, today when Cheryl looks in the mirror, she sees 754 00:32:30,657 --> 00:32:34,202 one breast missing, the other mis-shapen. 755 00:32:34,202 --> 00:32:37,622 None of us can know the pain she feels. 756 00:32:37,622 --> 00:32:40,375 If it weren't for Jeffrey Stern 757 00:32:40,375 --> 00:32:43,253 Cheryl Brennen's tragedy would never have happened. 758 00:32:47,007 --> 00:32:49,134 Cheryl Brennen is a young woman 759 00:32:49,134 --> 00:32:52,220 who has endured a terrible tragedy. 760 00:32:52,220 --> 00:32:55,140 And we can't help but feel compassion 761 00:32:55,140 --> 00:32:58,727 for her suffering and for her lost dreams. 762 00:32:58,727 --> 00:33:01,563 But the hard truth is, 763 00:33:01,563 --> 00:33:04,357 Cheryl made the decision to have her breasts enlarged. 764 00:33:04,357 --> 00:33:07,569 And I don't doubt that as an 18 year old actress 765 00:33:07,569 --> 00:33:10,906 she felt tremendous pressure. 766 00:33:10,906 --> 00:33:14,534 But Cheryl wasn't coerced by Jeffrey Stern. 767 00:33:14,534 --> 00:33:17,245 She was seduced by her own desire 768 00:33:17,245 --> 00:33:19,497 to be part of a glamorous industry 769 00:33:19,497 --> 00:33:22,792 that prize is sensual beauty above all else. 770 00:33:22,792 --> 00:33:26,129 An industry supported by an entire society 771 00:33:26,129 --> 00:33:29,341 obsessed with physical perfection. 772 00:33:29,341 --> 00:33:31,468 We can't hold Jeffrey Stern 773 00:33:31,468 --> 00:33:33,970 responsible for our obsession. 774 00:33:33,970 --> 00:33:37,098 Nor did he make Cheryl Brennen's tragic decision. 775 00:33:38,308 --> 00:33:40,352 She made that choice herself. 776 00:33:49,236 --> 00:33:51,696 [elevator open] 777 00:33:51,696 --> 00:33:54,532 [indistinct chatter] 778 00:33:54,532 --> 00:33:55,659 Above. 779 00:34:01,915 --> 00:34:03,959 [elevator close] 780 00:34:03,959 --> 00:34:06,795 Nice closing, Counselor. 781 00:34:06,795 --> 00:34:08,338 You changed your perfume. 782 00:34:08,338 --> 00:34:09,923 Well, I can't let you have the upper hand. 783 00:34:09,923 --> 00:34:11,132 No, I've noticed. 784 00:34:14,094 --> 00:34:16,012 Tell me, C.J. 785 00:34:16,012 --> 00:34:18,348 do you really think Jeffrey Stern had no duty 786 00:34:18,348 --> 00:34:20,642 to warn Cheryl Brennen? 787 00:34:20,642 --> 00:34:23,603 I think she'll have a stronger case with the manufacturer. 788 00:34:23,603 --> 00:34:26,564 You're right. Forward. 789 00:34:26,564 --> 00:34:29,317 [indistinct chatter] 790 00:34:29,317 --> 00:34:31,695 So, how sore a loser are you? 791 00:34:31,695 --> 00:34:34,322 I don't know. It's been a long time since I've lost. 792 00:34:34,322 --> 00:34:37,200 Do you think we'll be able to call a truce? 793 00:34:37,200 --> 00:34:38,994 Only one way to find out. 794 00:34:43,081 --> 00:34:46,334 If I wind up running late, you go on and I'll take a cab. 795 00:34:46,334 --> 00:34:48,795 You know, there'll be plenty of other speeches. 796 00:34:48,795 --> 00:34:51,548 It's the kick off of your political career! 797 00:34:51,548 --> 00:34:54,259 Well, my part will only last about ten minutes. 798 00:34:54,259 --> 00:34:55,885 Then you'll have to sit through about two hours 799 00:34:55,885 --> 00:34:57,762 of boring acceptance speeches. 800 00:34:57,762 --> 00:34:59,472 Plus, the fact that it's a bad neighborhood , 801 00:34:59,472 --> 00:35:03,226 and I don't want you going down there by yourself. 802 00:35:03,226 --> 00:35:05,061 You don't want me to go. 803 00:35:05,061 --> 00:35:07,439 - Of course, I do. - But? 804 00:35:13,028 --> 00:35:14,696 Okay. 805 00:35:14,696 --> 00:35:16,489 It was mentioned that it might be 806 00:35:16,489 --> 00:35:18,491 a better idea if I went alone. 807 00:35:18,491 --> 00:35:20,243 I told you this was going to come up. 808 00:35:20,243 --> 00:35:21,244 It's not that, it's just a matter 809 00:35:21,244 --> 00:35:22,412 of picking the right time. 810 00:35:22,412 --> 00:35:24,122 And this isn't the right time? 811 00:35:24,122 --> 00:35:25,957 Zoey, come on, don't make a big deal out of this. 812 00:35:25,957 --> 00:35:27,876 I already feel I'm being pulled in six different directions. 813 00:35:27,876 --> 00:35:29,919 And I'm just another thing pulling at you? 814 00:35:29,919 --> 00:35:33,632 - No. Of course not. - Yes, I am. 815 00:35:33,632 --> 00:35:35,675 This won't be the last dinner. 816 00:35:35,675 --> 00:35:38,803 It's not gonna get any easier to bring me along. 817 00:35:38,803 --> 00:35:40,972 Your job is going to be pulling us apart. 818 00:35:40,972 --> 00:35:43,224 And I don't want to be the only one 819 00:35:43,224 --> 00:35:45,018 trying to put us back together. 820 00:35:45,018 --> 00:35:46,061 [sobs lightly] 821 00:35:46,061 --> 00:35:47,604 Zoey. 822 00:35:50,440 --> 00:35:53,026 Hey. 823 00:35:53,026 --> 00:35:54,361 I love you. 824 00:35:54,361 --> 00:35:56,279 [signs] Then why is it so hard 825 00:35:56,279 --> 00:35:57,447 for you to make a choice 826 00:35:57,447 --> 00:35:58,865 that includes me? 827 00:35:58,865 --> 00:36:01,368 Just let me settle into the job, and 828 00:36:01,368 --> 00:36:03,662 when we're ready, then we'll take a public stand. 829 00:36:03,662 --> 00:36:05,413 I'm ready now. 830 00:36:07,290 --> 00:36:09,250 [cries] 831 00:36:09,250 --> 00:36:11,961 Obviously, you still have some questions. 832 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 I think... 833 00:36:23,598 --> 00:36:27,727 you should call me when you have sorted out what you want. 834 00:36:37,195 --> 00:36:39,197 Has the jury reached a decision? 835 00:36:39,197 --> 00:36:41,449 - We have, Your Honor. - What say you? 836 00:36:41,449 --> 00:36:43,493 On both the claims of negligence 837 00:36:43,493 --> 00:36:45,912 and negligent infliction of emotional harm, 838 00:36:45,912 --> 00:36:48,415 we find for the defendant, Jeffrey Stern. 839 00:36:48,415 --> 00:36:51,084 Ladies and gentlemen of the jury, thank you. 840 00:36:51,084 --> 00:36:53,044 We are adjourned. 841 00:36:53,044 --> 00:36:54,546 There was never any doubt in my mind. 842 00:36:54,546 --> 00:36:56,339 I'm glad you were so confident. 843 00:36:56,339 --> 00:37:00,218 Any chance you're free for a celebration lunch? 844 00:37:00,218 --> 00:37:03,263 Uh, I'm sorry. I have an another engagement. 845 00:37:13,773 --> 00:37:16,568 I heard you stopped by while I was out. 846 00:37:16,568 --> 00:37:19,112 Yeah, I just wanted to tell you again 847 00:37:19,112 --> 00:37:20,989 how sorry I am about all this. 848 00:37:20,989 --> 00:37:23,116 Arnold told me you gave him your resignation. 849 00:37:23,116 --> 00:37:25,869 It was really stupid of me to pillow talk. 850 00:37:26,911 --> 00:37:30,081 Well, it was a big mistake. 851 00:37:30,081 --> 00:37:33,126 But I'm betting that you learned from your mistakes. 852 00:37:33,126 --> 00:37:35,003 That's why Arnold and I are in agreement 853 00:37:35,003 --> 00:37:38,214 that you should stay on. 854 00:37:38,214 --> 00:37:41,634 Well, that's very generous. 855 00:37:41,634 --> 00:37:45,847 But I don't think I can work for Arnie again. 856 00:37:45,847 --> 00:37:50,685 Well, that's good. Because Arnold doesn't want you back. 857 00:37:52,520 --> 00:37:56,024 Your heart really isn't into being a secretary. 858 00:37:57,525 --> 00:38:00,028 Arnold suggested, and I agree, 859 00:38:00,028 --> 00:38:02,322 that with your law school training we'd be putting 860 00:38:02,322 --> 00:38:05,283 your talents to better work as a law clerk. 861 00:38:05,283 --> 00:38:07,952 Well, take a few days to think about it if you need to. 862 00:38:07,952 --> 00:38:12,123 No. Yes. Yes. I mean, I want the job. 863 00:38:12,123 --> 00:38:14,709 I'm, uh... 864 00:38:14,709 --> 00:38:17,170 Thank you, Leland. 865 00:38:17,170 --> 00:38:19,005 We're glad you're still on board. 866 00:38:23,885 --> 00:38:26,012 [door knock] 867 00:38:26,012 --> 00:38:29,432 - Can I come in? - Sarah. 868 00:38:29,432 --> 00:38:31,935 Is everything okay? [cries] 869 00:38:31,935 --> 00:38:34,646 [sobbing] Sarah, what's wrong? 870 00:38:34,646 --> 00:38:36,105 Is it Brian? Did he do anything? 871 00:38:36,105 --> 00:38:39,609 No. No. Brian's trying to be so nice. 872 00:38:39,609 --> 00:38:43,029 But it's just so obvious. 873 00:38:43,029 --> 00:38:46,115 I don't know what I was thinking. 874 00:38:46,115 --> 00:38:48,660 [signs] Just because we liked each other. 875 00:38:48,660 --> 00:38:51,037 Maybe it was a little bit early 876 00:38:51,037 --> 00:38:52,664 for you to move in with each other, huh? 877 00:38:52,664 --> 00:38:56,334 Brian's so great. But living together... 878 00:38:56,334 --> 00:38:59,337 Yeah, well. It's not such an easy thing, even for family. 879 00:38:59,337 --> 00:39:00,463 [cries] 880 00:39:00,463 --> 00:39:02,966 I screwed that up too. 881 00:39:02,966 --> 00:39:05,593 I won't blame my mom if she never lets me come back. 882 00:39:05,593 --> 00:39:08,805 Listen, if you go home, 883 00:39:08,805 --> 00:39:11,266 your mom's gonna be just as relieved to see you as I am. 884 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 She'll probably ground me forever. 885 00:39:12,934 --> 00:39:15,270 Yeah, well, maybe. 886 00:39:15,270 --> 00:39:17,814 But whatever she does it's gonna be because she loves you. 887 00:39:17,814 --> 00:39:19,649 But it's like she doesn't see I'm grown up. 888 00:39:19,649 --> 00:39:21,150 [sobbing] 889 00:39:21,150 --> 00:39:23,069 Yeah, well, maybe running away 890 00:39:23,069 --> 00:39:24,779 wasn't the best way to convince her. 891 00:39:24,779 --> 00:39:26,489 [laughs] 892 00:39:26,489 --> 00:39:29,075 But what you're doing right now, 893 00:39:29,075 --> 00:39:31,286 talking to me very honestly 894 00:39:31,286 --> 00:39:34,956 openly, I think that will impress her. 895 00:39:34,956 --> 00:39:38,585 It sure as hell impresses me. 896 00:39:38,585 --> 00:39:41,129 Thanks, Dad. 897 00:40:02,734 --> 00:40:04,402 Has the jury reached a verdict? 898 00:40:04,402 --> 00:40:05,945 We have, Your Honor. 899 00:40:05,945 --> 00:40:08,448 In the matter of Steinlage versus Leach, 900 00:40:08,448 --> 00:40:10,199 we find in favor of the plaintiff 901 00:40:10,199 --> 00:40:12,577 and order Mrs. Leach to pay damages 902 00:40:12,577 --> 00:40:14,912 in the amount of 50,000 dollars. 903 00:40:14,912 --> 00:40:16,289 Jury is dismissed. 904 00:40:16,289 --> 00:40:17,749 And this court is adjourned. 905 00:40:17,749 --> 00:40:19,876 Uh, yes! He was right! 906 00:40:19,876 --> 00:40:21,544 - Who was right? - My astrologer. 907 00:40:21,544 --> 00:40:22,962 He was the one who advised me to sue her. 908 00:40:22,962 --> 00:40:24,464 Thanks a lot, Ms. Van Owen. 909 00:40:26,341 --> 00:40:28,426 [indistinct chatter] 910 00:40:37,644 --> 00:40:39,896 At first, they thought I needed glasses. 911 00:40:39,896 --> 00:40:41,230 But then it got worse. 912 00:40:41,230 --> 00:40:42,774 - You were sixteen? - Uh-huh. 913 00:40:42,774 --> 00:40:45,026 I'd just got my driver's license. 914 00:40:45,026 --> 00:40:47,195 Suddenly there I am back at square one, 915 00:40:47,195 --> 00:40:48,738 completely dependent. 916 00:40:48,738 --> 00:40:52,408 You've over compensated nicely. [laughing] 917 00:40:52,408 --> 00:40:53,493 Still couldn't beat you. 918 00:40:53,493 --> 00:40:54,494 Because you didn't have a case. 919 00:40:54,494 --> 00:40:55,787 Oh, like hell. 920 00:40:55,787 --> 00:40:57,163 Now, if the jury had seen that letter-- 921 00:40:57,163 --> 00:40:59,040 - Oh, sour grapes. - What? 922 00:40:59,040 --> 00:41:00,625 If I had lost-- 923 00:41:00,625 --> 00:41:01,668 Well, I wouldn't be gloating over it. 924 00:41:01,668 --> 00:41:04,087 I am not gloating. 925 00:41:04,087 --> 00:41:05,380 And if you could see me, 926 00:41:05,380 --> 00:41:07,757 you would see that I am not gloating. 927 00:41:07,757 --> 00:41:08,883 What are you doing? 928 00:41:08,883 --> 00:41:10,843 I'm admiring your cheekbones. 929 00:41:13,012 --> 00:41:15,431 - David. - What? 930 00:41:15,431 --> 00:41:18,518 I want to tell you something about me. 931 00:41:18,518 --> 00:41:20,687 Something my research has overlooked? 932 00:41:22,689 --> 00:41:24,899 I don't apologize for who I am, 933 00:41:24,899 --> 00:41:26,943 and I'm not looking to reform myself. 934 00:41:26,943 --> 00:41:30,279 But I've had my share of relationships with men. 935 00:41:30,279 --> 00:41:32,990 I assumed you weren't a virgin. 936 00:41:32,990 --> 00:41:36,619 And I've had my share of relationships with women. 937 00:41:38,121 --> 00:41:40,748 Does that bother you? 938 00:41:40,748 --> 00:41:43,918 That surprises me. 939 00:41:43,918 --> 00:41:46,379 Are you saying that if we start seeing other 940 00:41:46,379 --> 00:41:48,006 you'll be seeing women too? 941 00:41:48,006 --> 00:41:52,510 No. No, I wouldn't see other men either... 942 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 I'm pretty bad at playing the field actually. 943 00:41:54,512 --> 00:41:56,806 Oh, me too. 944 00:41:56,806 --> 00:41:59,642 Now, if we get involved, 945 00:41:59,642 --> 00:42:01,436 you'll have my undivided attention. 946 00:42:01,436 --> 00:42:02,562 And you'll have mine. 947 00:42:02,562 --> 00:42:04,147 For as long as it's right. 948 00:42:04,147 --> 00:42:05,732 Oh and that's another thing. 949 00:42:05,732 --> 00:42:09,277 I don't seem to settle down for long. 950 00:42:09,277 --> 00:42:12,613 - Any other warnings? - [laughs] No, that's about it. 951 00:42:12,613 --> 00:42:14,907 [laughs] 952 00:42:14,907 --> 00:42:19,996 Well, let's take this slow. 953 00:42:20,955 --> 00:42:22,290 How slow? 954 00:42:22,290 --> 00:42:24,208 [instrumental music] 955 00:42:35,303 --> 00:42:36,679 [door open] 956 00:42:39,640 --> 00:42:42,602 Come in, Ms. Van Owen. 957 00:42:42,602 --> 00:42:47,273 I normally close at six, but I hoped you were coming. 958 00:42:47,273 --> 00:42:48,441 Have a seat. 959 00:42:50,651 --> 00:42:54,447 I didn't come here for a reading. 960 00:42:54,447 --> 00:42:59,410 I just want to know how you knew about Boots. 961 00:42:59,410 --> 00:43:02,246 I don't. Do you? 962 00:43:04,290 --> 00:43:08,044 It's my nickname. My mother used to call me that. 963 00:43:08,044 --> 00:43:11,756 [sighs] Ahh, so that's your mother who's so worried. 964 00:43:11,756 --> 00:43:14,967 My mother died four years ago. 965 00:43:14,967 --> 00:43:19,222 She wanted me to tell Boots to stop feeling sad. 966 00:43:19,222 --> 00:43:22,517 I'm not sad. 967 00:43:22,517 --> 00:43:27,522 It has something to do with a man. 968 00:43:27,522 --> 00:43:30,942 Tall, dark. 969 00:43:30,942 --> 00:43:32,276 Is he Latino? 970 00:43:32,276 --> 00:43:33,653 [laughs] 971 00:43:33,653 --> 00:43:35,780 This is crazy. I'm sorry. 972 00:43:35,780 --> 00:43:38,074 Thanks anyway. 973 00:43:38,074 --> 00:43:39,450 He's coming back. 974 00:43:46,249 --> 00:43:47,875 What? 975 00:43:47,875 --> 00:43:49,335 He's coming back. 976 00:44:00,179 --> 00:44:02,140 [theme music] 72602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.