Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,586
Can you speed it up
in there, please? I'm late!
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,047
You can join me if you want to!
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,256
No, thank you.
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,382
Oh, come on, Rox.
5
00:00:07,382 --> 00:00:09,259
I'm moving a little slow here.
6
00:00:09,259 --> 00:00:12,262
There's a drought...
be a good citizen.
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,940
So how are they feeling today?
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,609
Oh, much better, thank you.
9
00:00:25,609 --> 00:00:27,110
Here let me scrub your back.
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,153
Alright.
11
00:00:30,781 --> 00:00:31,990
You know, I get
the feeling, Rox,
12
00:00:31,990 --> 00:00:35,118
there still may be some
13
00:00:35,118 --> 00:00:37,496
residual tensions between us.
14
00:00:37,496 --> 00:00:40,624
Thank you very much.
15
00:00:40,624 --> 00:00:43,168
Rox, I know I haven't
given you reasons
16
00:00:43,168 --> 00:00:44,670
to trust me in the past,
17
00:00:44,670 --> 00:00:49,216
but this time I swear
nothing happened.
18
00:00:49,216 --> 00:00:51,510
I really need
you to believe me.
19
00:00:51,510 --> 00:00:54,513
Arnie, I want to believe you.
20
00:00:54,513 --> 00:00:56,723
I really do want to believe you.
21
00:00:56,723 --> 00:00:58,517
Whoa! Careful, Rox!
I've still got stitches there.
22
00:00:58,517 --> 00:00:59,518
Don't worry.
23
00:00:59,518 --> 00:01:00,978
I need to trust you.
24
00:01:00,978 --> 00:01:02,938
- You need to trust me.
- What are you doing?
25
00:01:02,938 --> 00:01:05,649
- Hold still!
- Don't worry!
26
00:01:05,649 --> 00:01:09,361
I just need the answer
to one simple question.
27
00:01:09,361 --> 00:01:11,655
What did you
do with Julie Rayburn?!
28
00:01:11,655 --> 00:01:16,702
Nothing! I swear on my tender,
recuperating parts...nothing!
29
00:01:18,954 --> 00:01:20,497
- I believe you.
- Good.
30
00:01:20,497 --> 00:01:24,251
Could you let go now, please?
31
00:01:24,251 --> 00:01:25,794
Do I have to?
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,215
Maybe not.
33
00:01:30,215 --> 00:01:31,425
Mm.
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,470
[theme music]
35
00:02:05,083 --> 00:02:07,002
[music continues]
36
00:02:37,032 --> 00:02:38,992
[music continues]
37
00:03:04,101 --> 00:03:06,061
[instrumental music]
38
00:03:35,966 --> 00:03:37,300
[music continues]
39
00:03:37,300 --> 00:03:40,345
Is your name
Robert Henry Richards?
40
00:03:40,345 --> 00:03:42,097
Yes.
41
00:03:42,097 --> 00:03:44,474
Were you born in Santa
Monica, California?
42
00:03:44,474 --> 00:03:46,435
Yes.
43
00:03:46,435 --> 00:03:48,770
Did Tara McDermott consent
to have sexual intercourse
44
00:03:48,770 --> 00:03:51,064
with you on
September 20th, 1991?
45
00:03:51,064 --> 00:03:52,482
Yes.
46
00:03:52,482 --> 00:03:54,109
Did you have
the highest batting average
47
00:03:54,109 --> 00:03:55,569
in the National
League last year?
48
00:03:55,569 --> 00:03:57,988
- Uh, no.
- No?
49
00:03:57,988 --> 00:04:00,115
Well, they called my single
in the last game an error,
50
00:04:00,115 --> 00:04:01,867
so Pendleton won the title.
51
00:04:01,867 --> 00:04:03,577
You were robbed.
52
00:04:03,577 --> 00:04:05,245
Have a State
of California driver's license?
53
00:04:05,245 --> 00:04:06,288
Uh, yes.
54
00:04:06,288 --> 00:04:07,497
Did you rape Tara McDermott
55
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
on September 20th, 1991?
56
00:04:09,624 --> 00:04:12,085
No!
57
00:04:12,085 --> 00:04:14,463
Okay, that's it. You can move.
58
00:04:14,463 --> 00:04:15,714
So, how'd I do?
59
00:04:17,466 --> 00:04:18,925
He can hear.
60
00:04:18,925 --> 00:04:20,302
Your client's tellin' the truth.
61
00:04:22,679 --> 00:04:24,806
So, how come we
can't use this thing in court?
62
00:04:24,806 --> 00:04:28,518
So, how come you can't
steal 2nd base on a foul ball?
63
00:04:28,518 --> 00:04:30,520
- Rules of the game.
- That's right.
64
00:04:30,520 --> 00:04:34,232
But don't worry, the jury will
get to hear, you.
65
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
[indistinct chatter in TV]
66
00:04:35,692 --> 00:04:37,778
Ms. Van Owen, do
you feel Robby was the victim
67
00:04:37,778 --> 00:04:39,196
of a backlash against sports?
68
00:04:39,196 --> 00:04:40,697
When's jury selection?
69
00:04:40,697 --> 00:04:42,365
Was gender an
issue in jury selection?
70
00:04:42,365 --> 00:04:43,909
Is Robby gonna take the stand?
71
00:04:43,909 --> 00:04:45,869
We haven't made that
determination but since
72
00:04:45,869 --> 00:04:49,289
the polygraph test Robby passed
is not admissible,
73
00:04:49,289 --> 00:04:50,749
chances are he will testify.
74
00:04:50,749 --> 00:04:52,501
Oh... Well done, Grace.
75
00:04:52,501 --> 00:04:53,668
- Well done.
- That was pretty sleazy.
76
00:04:53,668 --> 00:04:54,711
Come on, Ann. You'd do the same.
77
00:04:54,711 --> 00:04:56,463
I'm sorry, I wouldn't.
78
00:04:56,463 --> 00:04:58,840
That's cheap thrills, throwing
in a polygraph test.
79
00:04:58,840 --> 00:05:00,175
- Are you upset that he passed?
- It proves nothing.
80
00:05:00,175 --> 00:05:01,510
Exactly.
81
00:05:01,510 --> 00:05:02,928
What, you
think a guy's gotta be
82
00:05:02,928 --> 00:05:04,596
guilty just because
a woman yells rape?
83
00:05:04,596 --> 00:05:06,389
Well, what would she have
to gain from making it up?
84
00:05:06,389 --> 00:05:08,225
It lays the groundwork
for a big fat civil suit.
85
00:05:08,225 --> 00:05:09,768
- That's right.
- Stuart!
86
00:05:09,768 --> 00:05:12,395
Excuse me if
it's not politically correct,
87
00:05:12,395 --> 00:05:14,231
but I am representing this man
88
00:05:14,231 --> 00:05:16,483
as-as Alex is defending
a drug lord.
89
00:05:16,483 --> 00:05:18,151
He is not a drug lord.
90
00:05:18,151 --> 00:05:20,320
He's just a guy who was
dumb enough to take a fall.
91
00:05:20,320 --> 00:05:22,531
And I happen
to believe my client.
92
00:05:22,531 --> 00:05:25,033
Would you be so bothered
if this were a murder charge?
93
00:05:25,033 --> 00:05:26,952
No, I'm bothered
because the incidence
94
00:05:26,952 --> 00:05:28,912
of false rape report
is miniscule.
95
00:05:28,912 --> 00:05:31,998
Well, then let's forget trials
and just castrate the bastards!
96
00:05:31,998 --> 00:05:34,125
Ladies, ladies...
Please, a little sensitivity.
97
00:05:34,125 --> 00:05:35,710
It's Arnie's first day back.
98
00:05:35,710 --> 00:05:37,504
Yeah, and he still may
be feeling a little testy.
99
00:05:37,504 --> 00:05:39,714
But we know you'll
be back on the ball in no time.
100
00:05:39,714 --> 00:05:41,842
- Right, Arnie?
- Thanks, guys.
101
00:05:41,842 --> 00:05:44,719
Next, People versus Ruiz.
102
00:05:44,719 --> 00:05:46,346
I thought we agreed
to plead this out.
103
00:05:46,346 --> 00:05:48,306
For some reason the
D.A. won't budge,
104
00:05:48,306 --> 00:05:49,808
and Judge Kelton's
playin' hardball.
105
00:05:49,808 --> 00:05:51,017
Kelton's favourite game.
106
00:05:51,017 --> 00:05:52,269
Well, your
first piece of bad luck
107
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
was ending up in his courtroom.
108
00:05:53,270 --> 00:05:54,479
Tell me about it.
109
00:05:54,479 --> 00:05:56,189
The evidence against my guy
110
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
comes from a ledger
of cocaine customers
111
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
that somebody planted
in his house,
112
00:05:59,901 --> 00:06:01,319
and the cops took it
without a warrant.
113
00:06:01,319 --> 00:06:02,737
And Kelton's gonna let it in?
114
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
He ruled it was
found incident to arrest
115
00:06:04,447 --> 00:06:06,116
and denied my motion
to suppress.
116
00:06:06,116 --> 00:06:07,868
You plead this one now, Alex.
117
00:06:07,868 --> 00:06:09,369
Make the D.A. listen to you.
118
00:06:09,369 --> 00:06:12,247
And on that sound advice,
we're adjourned.
119
00:06:16,084 --> 00:06:17,919
No, C.J. I'm just saying
120
00:06:17,919 --> 00:06:20,130
I followed his career
for two years.
121
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
He doesn't seem to be the type.
122
00:06:21,590 --> 00:06:22,841
Oh, come on!
123
00:06:22,841 --> 00:06:24,467
No, the D.A.
only brought charges
124
00:06:24,467 --> 00:06:26,803
because Richards
is a superstar.
125
00:06:26,803 --> 00:06:29,180
You probably
have his rookie card.
126
00:06:29,180 --> 00:06:31,099
Right. I'm angling for
an autograph.
127
00:06:31,099 --> 00:06:32,892
You gotta give me
some of the retainer back.
128
00:06:32,892 --> 00:06:36,313
- How much, Ruiz?
- Fifty.
129
00:06:36,313 --> 00:06:38,773
You think we can buy
Judge Kelton for fifty?
130
00:06:38,773 --> 00:06:40,150
Are you nuts?!
131
00:06:40,150 --> 00:06:41,651
You're talkin' about a crime.
132
00:06:44,404 --> 00:06:46,573
Besides, no way that
Judge Kelton is crooked.
133
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
- Who was this guy?
- An ex-cop.
134
00:06:48,325 --> 00:06:51,995
He's a friend of Kelton's.
He can make it go away.
135
00:06:51,995 --> 00:06:54,247
He's runnin' a scam on you.
He knows you're scared--
136
00:06:54,247 --> 00:06:55,707
You bet I'm scared!
137
00:06:55,707 --> 00:06:57,042
I'm looking at
a 12 year minimum--
138
00:06:57,042 --> 00:06:58,668
So, you wanna add
a bribery charge?!
139
00:06:58,668 --> 00:07:00,253
Simon, I wanna go for it.
140
00:07:00,253 --> 00:07:02,005
Look, I'm not
just your attorney,
141
00:07:02,005 --> 00:07:03,673
I'm an officer of the court.
142
00:07:03,673 --> 00:07:05,675
Well, you got a problem,
I'll get me another lawyer.
143
00:07:05,675 --> 00:07:07,969
Good. This firm would love
to see me get rid of you.
144
00:07:10,180 --> 00:07:13,558
Or... you can let me talk
to this ex-cop.
145
00:07:13,558 --> 00:07:15,894
I'll force his hand, prove he's
no friend of Judge Kelton's,
146
00:07:15,894 --> 00:07:19,439
but then we go back
to doing things my way.
147
00:07:19,439 --> 00:07:21,191
How are you
gonna call his bluff?
148
00:07:24,110 --> 00:07:25,945
- Stuart, I--
- Oh, sorry.
149
00:07:25,945 --> 00:07:28,031
No, uh, Ann, c'mere, c'mere!
150
00:07:28,031 --> 00:07:30,700
I'd like you to meet Karen
Alder, it's Sarah's mother.
151
00:07:30,700 --> 00:07:32,535
This is my wife, Ann Kelsey.
152
00:07:32,535 --> 00:07:36,373
Hi. It's a pleasure
meeting you.
153
00:07:36,373 --> 00:07:38,041
Well, I'd better get going.
154
00:07:38,041 --> 00:07:40,877
Um, I'll tell Sarah your idea.
155
00:07:40,877 --> 00:07:42,253
Maybe it's a good solution.
156
00:07:42,253 --> 00:07:43,338
I think it's worth a try.
157
00:07:43,338 --> 00:07:45,840
- Yeah. Okay.
- Okay.
158
00:07:45,840 --> 00:07:48,093
I'll let you know
what she decides.
159
00:07:48,093 --> 00:07:49,177
It's nice meeting you.
160
00:07:49,177 --> 00:07:50,553
- Nice to meet you.
- Okay!
161
00:07:50,553 --> 00:07:52,263
- Bye-bye! Mm!
- Thanks, Karen.
162
00:07:55,517 --> 00:07:57,227
What's worth a try?
163
00:07:57,227 --> 00:07:59,604
Oh, I was sending some money
164
00:07:59,604 --> 00:08:02,816
to Sarah, you know, for books
and clothes, things like that.
165
00:08:02,816 --> 00:08:04,693
Karen thought
it was a terrible idea.
166
00:08:04,693 --> 00:08:05,694
She doesn't want her
to come running to me
167
00:08:05,694 --> 00:08:07,153
every time she needs money.
168
00:08:07,153 --> 00:08:09,280
She thinks she should
earn some of it herself.
169
00:08:09,280 --> 00:08:11,741
- Sounds sensible.
- So, suddenly it hit me.
170
00:08:11,741 --> 00:08:15,453
I'm drowning in paperwork here.
Why don't I hire Sarah?
171
00:08:15,453 --> 00:08:17,789
Hiring family members
can get pretty messy.
172
00:08:17,789 --> 00:08:19,666
Well, we're family,
we work together.
173
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
That's not
the same thing at all.
174
00:08:20,792 --> 00:08:22,252
You don't even know Sarah yet.
175
00:08:22,252 --> 00:08:23,712
Yeah, so this way
I'll get to know her.
176
00:08:23,712 --> 00:08:24,713
I'm not saying
that you shouldn't
177
00:08:24,713 --> 00:08:26,089
get to know your daughter--
178
00:08:26,089 --> 00:08:27,298
Why are you having
a problem with this?
179
00:08:27,298 --> 00:08:28,425
Because I'm jealous of her,
180
00:08:28,425 --> 00:08:29,426
and I'm scared that she's
181
00:08:29,426 --> 00:08:30,885
gonna keep you from us.
182
00:08:30,885 --> 00:08:32,429
- Oh, honey...
- I know!
183
00:08:32,429 --> 00:08:34,389
But that's how I feel.
I can't help it.
184
00:08:39,227 --> 00:08:40,729
I love you...
185
00:08:40,729 --> 00:08:42,856
I love our son, okay?
186
00:08:44,816 --> 00:08:47,444
It's just that I can't
pretend Sarah doesn't exist.
187
00:08:47,444 --> 00:08:49,779
I've got to get past
the hurdle of this
188
00:08:49,779 --> 00:08:51,406
person being a stranger to me.
189
00:08:51,406 --> 00:08:54,034
And I think offering her a job
is a great way to start.
190
00:08:54,034 --> 00:08:55,160
Okay?
191
00:09:04,127 --> 00:09:07,297
Ms. McDermott, where
did you meet Robbie Richards?
192
00:09:07,297 --> 00:09:09,507
At a bar in Malibu.
193
00:09:09,507 --> 00:09:10,759
The Key Largo.
194
00:09:10,759 --> 00:09:12,802
He kept looking at me,
195
00:09:12,802 --> 00:09:16,806
and then he came over and asked
if he could buy me a drink.
196
00:09:16,806 --> 00:09:18,808
- And you agreed?
- Sure.
197
00:09:18,808 --> 00:09:21,728
It's not every day that
I get to meet somebody like him.
198
00:09:21,728 --> 00:09:23,396
How long did
you stay at the bar?
199
00:09:23,396 --> 00:09:25,440
We talked for about an hour.
200
00:09:25,440 --> 00:09:28,109
We really seemed to hit it off,
201
00:09:28,109 --> 00:09:32,489
and then he asked
if I wanted to go to a party.
202
00:09:32,489 --> 00:09:35,533
Up to this point,
was there anything
203
00:09:35,533 --> 00:09:38,787
in Mr. Richards' behaviour that
suggested you were in danger?
204
00:09:38,787 --> 00:09:45,627
No. I mean, I knew
that he was flirting with me.
205
00:09:45,627 --> 00:09:47,921
I thought he was real sweet.
206
00:09:47,921 --> 00:09:49,756
But that changed at the party?
207
00:09:49,756 --> 00:09:55,512
Yes. Robbie and I took
a-a walk out on the bluff.
208
00:09:55,512 --> 00:09:58,181
What happened
when you were alone?
209
00:09:58,181 --> 00:10:01,643
He started to kiss me hard.
210
00:10:01,643 --> 00:10:06,481
I tried to push him away.
I told him to slow down.
211
00:10:06,481 --> 00:10:07,941
Then what happened?
212
00:10:07,941 --> 00:10:09,984
He pushed me down on ground.
213
00:10:09,984 --> 00:10:11,444
And the next thing I knew...
214
00:10:11,444 --> 00:10:14,405
[sniffing]
215
00:10:14,405 --> 00:10:17,742
he was on top of me
pulling my skirt up.
216
00:10:18,910 --> 00:10:21,120
And I kept saying no.
217
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
How did Mr. Richards respond?
218
00:10:23,623 --> 00:10:25,250
He raped me.
219
00:10:25,250 --> 00:10:26,417
Did you resist?
220
00:10:26,417 --> 00:10:28,545
I tried, but he was so strong.
221
00:10:28,545 --> 00:10:30,255
I couldn't move.
222
00:10:30,255 --> 00:10:34,801
I screamed, but he
had his arm across my throat.
223
00:10:34,801 --> 00:10:38,179
And what happened
when it was over?
224
00:10:38,179 --> 00:10:39,722
I got up and ran.
225
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
And he came after me,
226
00:10:41,474 --> 00:10:42,976
he grabbed me, asked me
227
00:10:42,976 --> 00:10:46,729
what was wrong, why
I was running away.
228
00:10:46,729 --> 00:10:51,442
I started thinking that
maybe I was crazy,
229
00:10:51,442 --> 00:10:54,154
because he kept talking,
230
00:10:54,154 --> 00:10:58,283
saying how nice it was
231
00:10:58,283 --> 00:10:59,993
and how good I had been.
232
00:10:59,993 --> 00:11:03,621
Almost as if he were consoling
the losing team?
233
00:11:03,621 --> 00:11:05,874
Objection, that
is not what she said.
234
00:11:05,874 --> 00:11:06,958
Sustained.
235
00:11:06,958 --> 00:11:08,793
After he walked you back inside,
236
00:11:08,793 --> 00:11:10,962
you left the party
a short time later?
237
00:11:10,962 --> 00:11:12,547
Yes.
238
00:11:12,547 --> 00:11:14,007
Thank you, Tara.
239
00:11:18,511 --> 00:11:20,346
You didn't leave
the party right away,
240
00:11:20,346 --> 00:11:21,723
did you, Ms. McDermott?
241
00:11:21,723 --> 00:11:23,933
I got out of there
as fast as I could.
242
00:11:23,933 --> 00:11:25,727
Didn't you first go upstairs
243
00:11:25,727 --> 00:11:28,438
to one of the bedrooms
to touch up your make-up?
244
00:11:28,438 --> 00:11:29,772
I was mess!
245
00:11:29,772 --> 00:11:32,192
Did you tell anyone upstairs
246
00:11:32,192 --> 00:11:34,527
or when you went
back down to the party
247
00:11:34,527 --> 00:11:36,321
that you had been assaulted?
248
00:11:36,321 --> 00:11:38,489
- No.
- But you did speak to people.
249
00:11:38,489 --> 00:11:41,451
In fact, weren't you trying
to find Robbie Richards,
250
00:11:41,451 --> 00:11:43,995
this man you had
to get away from?
251
00:11:43,995 --> 00:11:46,581
Didn't you ask several
guests where he was?
252
00:11:46,581 --> 00:11:48,124
Yes!
253
00:11:48,124 --> 00:11:49,959
And isn't that
when you got upset?
254
00:11:49,959 --> 00:11:52,879
When you heard that he'd left
the party without you?
255
00:11:52,879 --> 00:11:54,839
I-I don't remember.
256
00:11:54,839 --> 00:11:57,508
Do you remember
that the next morning you left
257
00:11:57,508 --> 00:12:00,261
two messages for
Mr. Richards at the stadium?
258
00:12:00,261 --> 00:12:01,512
Yes.
259
00:12:01,512 --> 00:12:04,349
What exactly
did you want to discuss
260
00:12:04,349 --> 00:12:08,186
with this man you say
brutally attacked you?
261
00:12:08,186 --> 00:12:10,355
I wanted him to apologize.
262
00:12:10,355 --> 00:12:13,816
For treating you like
a one night stand?
263
00:12:13,816 --> 00:12:15,109
Isn't that what
this is really about?
264
00:12:15,109 --> 00:12:16,569
No!
265
00:12:16,569 --> 00:12:18,488
Well, if he had
said he was sorry,
266
00:12:18,488 --> 00:12:19,989
would you still have gone
to the police?
267
00:12:19,989 --> 00:12:21,240
I dont know!
268
00:12:21,240 --> 00:12:23,826
But you waited 12 hours!
269
00:12:23,826 --> 00:12:25,370
Why?
270
00:12:25,370 --> 00:12:26,955
I know, but I--
271
00:12:26,955 --> 00:12:29,958
Wasn't it because
you wanted to make sure
272
00:12:29,958 --> 00:12:33,169
he wasn't gonna return your call
before you cried rape?
273
00:12:33,169 --> 00:12:36,631
It wasn't like that!
274
00:12:36,631 --> 00:12:38,091
I have nothing further.
275
00:12:38,091 --> 00:12:40,385
[instrumental music]
276
00:13:00,822 --> 00:13:03,074
- How ya doin'?
- Not bad.
277
00:13:03,074 --> 00:13:04,909
Coffee.
278
00:13:04,909 --> 00:13:06,411
You Ventresca?
279
00:13:06,411 --> 00:13:07,704
Who are you?
280
00:13:07,704 --> 00:13:09,038
DePalma.
281
00:13:09,038 --> 00:13:11,916
I represent Al Ruiz.
282
00:13:11,916 --> 00:13:13,292
Never heard of him.
283
00:13:13,292 --> 00:13:15,003
Mr. Ruiz thinks
a friend of yours
284
00:13:15,003 --> 00:13:16,337
wants to do business with us.
285
00:13:16,337 --> 00:13:17,630
Wrong!
286
00:13:17,630 --> 00:13:20,091
I got no friend
who needs a lawyer.
287
00:13:20,091 --> 00:13:22,385
Not even a lawyer who's
holding his client's cash?
288
00:13:22,385 --> 00:13:23,469
There you go!
289
00:13:25,888 --> 00:13:27,515
Maybe you got no friend at all.
290
00:13:27,515 --> 00:13:30,143
Oh, I got a friend, alright.
291
00:13:30,143 --> 00:13:32,854
If you do, he knows
guys like Al Ruiz
292
00:13:32,854 --> 00:13:35,189
come before the bench one time,
293
00:13:35,189 --> 00:13:37,567
but I can do business
day in and day out.
294
00:13:42,030 --> 00:13:45,324
Of course, sometimes a case
can get pretty discouraging.
295
00:13:45,324 --> 00:13:47,160
- That so?
- Yeah.
296
00:13:47,160 --> 00:13:48,578
You get a judge
who's against you,
297
00:13:48,578 --> 00:13:50,288
denies your motion
to suppress evidence.
298
00:13:50,288 --> 00:13:52,206
Denies it out-of-hand.
299
00:13:52,206 --> 00:13:54,000
- Makes it tough.
- Yeah?
300
00:13:54,000 --> 00:13:55,501
Yeah.
301
00:13:55,501 --> 00:13:58,212
You always hope a judge
will reconsider a motion.
302
00:13:58,212 --> 00:13:59,797
I've seen it happen.
303
00:13:59,797 --> 00:14:02,967
A judge sleeps on a ruling,
decides to re think it.
304
00:14:02,967 --> 00:14:05,720
And if that happens,
what's it prove?
305
00:14:05,720 --> 00:14:07,805
Well, it's just
a sign, you know.
306
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
A sign that you're being heard.
307
00:14:09,640 --> 00:14:11,684
That things might
start going your way.
308
00:14:15,688 --> 00:14:17,565
No!
309
00:14:17,565 --> 00:14:19,525
No, you get the next one.
310
00:14:19,525 --> 00:14:20,818
We'll see.
311
00:14:24,864 --> 00:14:27,617
You need these copied
and filed by when?
312
00:14:27,617 --> 00:14:30,036
- Friday.
- That's only 2 days.
313
00:14:30,036 --> 00:14:31,871
Piece a cake.
Blue or yellow?
314
00:14:31,871 --> 00:14:35,958
- I dunno, blue?
- Brilliant! My favorite color.
315
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
No, I mean I don't know what
I'm supposed to do with them.
316
00:14:38,252 --> 00:14:39,837
Oh, Benny, this is
my daughter, Sarah.
317
00:14:39,837 --> 00:14:41,297
You know I mentioned to you
318
00:14:41,297 --> 00:14:42,757
that she's gonna
be workin' with you.
319
00:14:42,757 --> 00:14:44,133
Sarah, this is Benny Stulwicz.
320
00:14:44,133 --> 00:14:46,385
- Hi.
- Hello.
321
00:14:46,385 --> 00:14:49,597
Isn't she gorgeous?
322
00:14:49,597 --> 00:14:50,765
Where's the paper shredder?
323
00:14:50,765 --> 00:14:52,391
We moved it over there, Benny.
324
00:14:52,391 --> 00:14:54,143
We wanted to give Sarah
a little work space.
325
00:14:54,143 --> 00:14:58,064
Bu... wha-what if it
comes on by accident,
326
00:14:58,064 --> 00:15:01,901
and-and then I drop
an important letter into it.
327
00:15:01,901 --> 00:15:04,195
Unplug it
while you do the mail.
328
00:15:04,195 --> 00:15:07,532
Yeah. There's
a good suggestion.
329
00:15:07,532 --> 00:15:09,951
How come she gets to wear jeans?
330
00:15:09,951 --> 00:15:13,162
Oh, I forgot to mention
the dress code we have here.
331
00:15:13,162 --> 00:15:14,622
- Jeans aren't okay?
- Uh-uh.
332
00:15:14,622 --> 00:15:17,416
We're supposed
to wear nice clothes.
333
00:15:17,416 --> 00:15:19,335
[stammering] Have
you had anything to
334
00:15:19,335 --> 00:15:20,378
eat since lunch? You wanna--
335
00:15:20,378 --> 00:15:21,796
I don't eat lunch.
336
00:15:21,796 --> 00:15:23,464
I guess I better get started.
337
00:15:23,464 --> 00:15:25,466
No, I-I-I don't want
you working on an empty stomach.
338
00:15:25,466 --> 00:15:28,469
Come on, I'll
get you something downstairs.
339
00:15:28,469 --> 00:15:31,639
Benny, excuse us.
340
00:15:31,639 --> 00:15:33,224
So, how's...
341
00:15:33,224 --> 00:15:35,059
[instrumental music]
342
00:15:45,486 --> 00:15:47,822
Hey, Counselor.
343
00:15:47,822 --> 00:15:50,283
- Hi.
- Great to have you back.
344
00:15:50,283 --> 00:15:52,618
I've been feeling terrible
about what happened.
345
00:15:52,618 --> 00:15:54,287
It wasn't your fault.
346
00:15:54,287 --> 00:16:00,001
But I can't stop thinking
about... your injury.
347
00:16:00,001 --> 00:16:01,335
Everything okay?
348
00:16:01,335 --> 00:16:02,753
No permanent damage.
349
00:16:02,753 --> 00:16:04,755
- Uh, thank you.
- You're welcome.
350
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Good.
351
00:16:06,048 --> 00:16:08,009
A girl could get
a reputation...
352
00:16:08,009 --> 00:16:10,511
Listen, if I had
to share such an awkward
353
00:16:10,511 --> 00:16:13,097
and painful experience
with someone,
354
00:16:13,097 --> 00:16:14,724
I can't imagine anyone
who could have been
355
00:16:14,724 --> 00:16:19,478
more understanding than you.
356
00:16:19,478 --> 00:16:22,315
So, everything okay at home?
357
00:16:22,315 --> 00:16:24,609
Because I'd be happy to talk
to Roseanne if she's upset.
358
00:16:24,609 --> 00:16:26,360
No, no.
359
00:16:26,360 --> 00:16:27,945
She was, but
she's coming around.
360
00:16:27,945 --> 00:16:29,405
I'd just hate for
her to get the wrong idea
361
00:16:29,405 --> 00:16:31,657
about what happened between us.
362
00:16:31,657 --> 00:16:34,202
Not that anything did happen.
363
00:16:34,202 --> 00:16:36,746
No. Dammit!
364
00:16:36,746 --> 00:16:39,290
But I bet it would've
been nice if it had.
365
00:16:39,290 --> 00:16:40,333
Safe bet.
366
00:16:40,333 --> 00:16:42,585
[chuckles]
367
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
Well, if you're sure
368
00:16:44,295 --> 00:16:45,838
everything's
okay with Roseanne...
369
00:16:45,838 --> 00:16:48,549
Roxanne. Yeah, I explained
and she believed me.
370
00:16:48,549 --> 00:16:50,343
Mm, hang on to her.
371
00:16:50,343 --> 00:16:53,846
Women like that are few
and far between.
372
00:16:53,846 --> 00:16:55,014
I know.
373
00:16:57,934 --> 00:16:59,936
[indistinct chatter]
374
00:17:01,854 --> 00:17:03,231
[foghorn blarring]
375
00:17:05,775 --> 00:17:07,944
The first thing
I noticed were a series
376
00:17:07,944 --> 00:17:10,738
of lacerations on her
thighs and buttocks.
377
00:17:10,738 --> 00:17:12,114
And the cause
of these lacerations?
378
00:17:12,114 --> 00:17:13,783
The injuries
were consistent with
379
00:17:13,783 --> 00:17:16,369
Ms. McDermott's claim
that force had been used.
380
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
Were there any other
signs of a struggle?
381
00:17:18,371 --> 00:17:21,123
Tenderness around
the throat and wrists.
382
00:17:21,123 --> 00:17:24,377
Dr. Morris, was there anything
in your examination
383
00:17:24,377 --> 00:17:26,545
that was inconsistent
with Ms. McDermott's
384
00:17:26,545 --> 00:17:28,422
allegation that a rape
had occurred?
385
00:17:28,422 --> 00:17:30,841
No. All my findings
supported that claim.
386
00:17:30,841 --> 00:17:34,554
- Thank you, doctor!
- Your witness.
387
00:17:34,554 --> 00:17:37,848
Doctor, you say Ms. McDermott
sustained lacerations.
388
00:17:37,848 --> 00:17:40,685
Exactly what do you
mean by lacerations?
389
00:17:40,685 --> 00:17:43,604
In this case, rather deep cuts.
390
00:17:43,604 --> 00:17:47,233
Cuts that could have been
made by jagged shells or rocks?
391
00:17:47,233 --> 00:17:49,068
They looked more
like fingernail scratches.
392
00:17:49,068 --> 00:17:51,779
So, what you were
calling lacerations
393
00:17:51,779 --> 00:17:53,030
were fingernail scratches?
394
00:17:53,030 --> 00:17:55,533
They were deep scratches.
395
00:17:55,533 --> 00:17:57,410
Could these scratches
have resulted
396
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
from nothing more
than passionate sex?
397
00:17:59,287 --> 00:18:00,955
It's possible, but I doubt it.
398
00:18:00,955 --> 00:18:05,209
Doctor, if Ms. McDermott
had never mentioned rape,
399
00:18:05,209 --> 00:18:07,545
would you have determined
that one had occurred,
400
00:18:07,545 --> 00:18:09,630
based solely
on your examination?
401
00:18:09,630 --> 00:18:11,716
Rape was a strong possibility.
402
00:18:11,716 --> 00:18:12,758
A possibility?
403
00:18:12,758 --> 00:18:15,052
A "strong" possibility.
404
00:18:15,052 --> 00:18:17,471
And you're comfortable
supporting an accusation
405
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
of rape, based on
"a possibility"?
406
00:18:19,807 --> 00:18:22,018
- Objection.
- Withdrawn.
407
00:18:22,018 --> 00:18:26,147
Thank you... doctor.
408
00:18:26,147 --> 00:18:27,815
Yeah, I thought it could
be a little strained,
409
00:18:27,815 --> 00:18:29,400
but it's actually
working out quite well.
410
00:18:29,400 --> 00:18:31,485
As long as the documents
are ready on time--
411
00:18:31,485 --> 00:18:32,528
Give those back to me!
412
00:18:32,528 --> 00:18:33,571
Oh!
413
00:18:33,571 --> 00:18:36,282
Look what you did!
414
00:18:36,282 --> 00:18:39,869
- What I did?!
- Yeah, what you did.
415
00:18:39,869 --> 00:18:41,704
- He won't let me do the job--
- I-- I was trying to help--
416
00:18:41,704 --> 00:18:44,957
- She won't even let me!
- Excuse me.
417
00:18:44,957 --> 00:18:46,626
Wonderful.
418
00:18:46,626 --> 00:18:48,085
We'll see you a week
from Tuesday.
419
00:18:48,085 --> 00:18:49,795
Next case, please.
420
00:18:49,795 --> 00:18:52,506
People versus Ruiz.
421
00:18:52,506 --> 00:18:55,176
Gentlemen, before
we continue with the calendar,
422
00:18:55,176 --> 00:18:57,803
I have decided to reconsider
Mr. DePalma's
423
00:18:57,803 --> 00:18:59,472
earlier motion to suppress.
424
00:18:59,472 --> 00:19:00,890
Judge Kelton, I don't
see how you can do--
425
00:19:00,890 --> 00:19:02,850
After some additional research,
426
00:19:02,850 --> 00:19:04,226
I have decided
to take a second look.
427
00:19:04,226 --> 00:19:05,686
On what grounds?
428
00:19:05,686 --> 00:19:08,147
My review of the law,
Mr. Randleman, suggests
429
00:19:08,147 --> 00:19:09,857
that it's a closer
call than I thought.
430
00:19:09,857 --> 00:19:11,108
Your Honor--
431
00:19:11,108 --> 00:19:13,778
I will make
my ruling on Friday.
432
00:19:13,778 --> 00:19:16,822
Is that clear?
433
00:19:16,822 --> 00:19:17,907
Hm?
434
00:19:20,660 --> 00:19:23,371
[door opens]
435
00:19:23,371 --> 00:19:25,039
You were right.
[door closes]
436
00:19:25,039 --> 00:19:28,125
- Kelton's for sale.
- How do you know?
437
00:19:28,125 --> 00:19:30,920
I asked Ventresca
for a sign of good faith,
438
00:19:30,920 --> 00:19:34,006
and the Judge
just gave it to me.
439
00:19:34,006 --> 00:19:35,257
So, what now?
440
00:19:35,257 --> 00:19:36,967
What now?
Now, we go to the D.A.
441
00:19:36,967 --> 00:19:39,428
Hey, don't double-cross me.
442
00:19:39,428 --> 00:19:41,180
Ruiz, they'll eat this up.
443
00:19:41,180 --> 00:19:42,765
You mean they'll cut me a deal?
444
00:19:42,765 --> 00:19:45,101
- I can't guarantee that.
- Then forget it!
445
00:19:45,101 --> 00:19:46,602
Forget I ever
mentioned Ventresca.
446
00:19:46,602 --> 00:19:48,437
It's way too late for that!
447
00:19:50,147 --> 00:19:51,649
Look, I'll cut you in, huh?
448
00:19:51,649 --> 00:19:53,401
I'll find another 20 for you.
449
00:19:53,401 --> 00:19:58,614
Ruiz, there's no other way.
We gotta report this!
450
00:19:58,614 --> 00:20:00,366
No, Alex, you don't.
451
00:20:00,366 --> 00:20:02,243
What are you talkin' about?
452
00:20:02,243 --> 00:20:04,328
The D.A. already knows.
453
00:20:04,328 --> 00:20:05,913
What the hell is goin' on?!
454
00:20:05,913 --> 00:20:08,749
Congratulations, Mr. DePalma.
455
00:20:08,749 --> 00:20:10,292
You just did the right thing.
456
00:20:18,884 --> 00:20:20,886
[instrumental music]
457
00:20:39,905 --> 00:20:41,282
You were out to entrap me!
458
00:20:41,282 --> 00:20:43,409
We had to confirm
your reliability.
459
00:20:43,409 --> 00:20:45,035
Oh, skip the bull!
460
00:20:45,035 --> 00:20:47,371
With all due respect,
I was in the crosshairs!
461
00:20:47,371 --> 00:20:48,873
Okay.
462
00:20:48,873 --> 00:20:50,541
We weren't sure which
way you would go.
463
00:20:50,541 --> 00:20:52,543
So, you concocted
a bogus crime.
464
00:20:52,543 --> 00:20:54,754
You send me a phoney client
and you set me up!
465
00:20:54,754 --> 00:20:56,630
You were never
our primary target.
466
00:20:56,630 --> 00:20:58,174
Oh, that makes
me feel much better!
467
00:20:58,174 --> 00:21:00,885
Listen, I completely
understand your outrage.
468
00:21:00,885 --> 00:21:03,846
But surely you understand
the position you're in now.
469
00:21:03,846 --> 00:21:06,891
This office is
enormously grateful to you
470
00:21:06,891 --> 00:21:09,602
and enormously dependent
on your continued assistance.
471
00:21:09,602 --> 00:21:11,270
Well, don't get too attached
to that scheme.
472
00:21:11,270 --> 00:21:12,897
I do not have to play along!
473
00:21:12,897 --> 00:21:15,524
True. But if our
suspicions are valid,
474
00:21:15,524 --> 00:21:18,277
we're talking about corruption
that stinks to high heaven.
475
00:21:18,277 --> 00:21:21,655
Now this man makes a travesty
of everything you and I do.
476
00:21:21,655 --> 00:21:24,909
Now we've flushed him out,
Ventresca trusts you.
477
00:21:24,909 --> 00:21:27,161
We can nail the
bastard if you help.
478
00:21:27,161 --> 00:21:29,747
You want me
to deliver the bribe.
479
00:21:29,747 --> 00:21:32,082
I hoped we could count on you.
480
00:21:32,082 --> 00:21:35,419
That's why I took the liberty
of having this prepared.
481
00:21:35,419 --> 00:21:38,380
I think 50,000 was the
sum Ventresca is expecting.
482
00:21:38,380 --> 00:21:40,132
Yeah.
483
00:21:40,132 --> 00:21:42,468
And if Judge Kelton
wriggles out of this somehow
484
00:21:42,468 --> 00:21:44,178
and stays on the bench,
I take the heat
485
00:21:44,178 --> 00:21:45,721
for the rest of my career.
486
00:21:45,721 --> 00:21:48,808
- There's that risk.
- You got some nerve.
487
00:21:48,808 --> 00:21:51,852
The question is do
you have the nerve to join me?
488
00:21:51,852 --> 00:21:54,355
If you do, you've got
to keep this completely quiet.
489
00:21:54,355 --> 00:21:57,316
Judge Kelton has too many
friends in too many arenas.
490
00:22:04,114 --> 00:22:05,574
Thanks, DePalma.
491
00:22:08,285 --> 00:22:10,913
[door opens]
492
00:22:10,913 --> 00:22:11,997
[door closes]
493
00:22:11,997 --> 00:22:13,374
My wife and I had invited
494
00:22:13,374 --> 00:22:16,168
the rest of the
team over for a barbeque.
495
00:22:16,168 --> 00:22:17,628
Sometime after midnight,
496
00:22:17,628 --> 00:22:20,464
I saw Robbie and Miss McDermott
slip out back.
497
00:22:20,464 --> 00:22:22,007
When did you next see them?
498
00:22:22,007 --> 00:22:23,884
About 20 minutes later,
I was upstairs checking
499
00:22:23,884 --> 00:22:27,221
on the kids when I heard
a scream from outside.
500
00:22:27,221 --> 00:22:29,765
I went out onto the balcony
and saw them down on the bluff.
501
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
What were they doing?
502
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
At first, I thought
they were having sex,
503
00:22:33,686 --> 00:22:35,229
but then she jumped to her feet
504
00:22:35,229 --> 00:22:37,273
and started running back
to the house.
505
00:22:37,273 --> 00:22:40,359
And what did Mr. Richards do?
506
00:22:40,359 --> 00:22:42,528
He chased her and grabbed her.
507
00:22:42,528 --> 00:22:44,113
She screamed and kept on trying
508
00:22:44,113 --> 00:22:46,031
to break free, but he
wouldn't let her go.
509
00:22:46,031 --> 00:22:49,076
I hustled down there
to see what was going on,
510
00:22:49,076 --> 00:22:51,412
but by the time I got outside
511
00:22:51,412 --> 00:22:53,122
they were already
coming up the walkway.
512
00:22:53,122 --> 00:22:55,124
Did you say anything
to either one of them?
513
00:22:55,124 --> 00:22:56,625
No, I asked
her if she was okay,
514
00:22:56,625 --> 00:22:59,253
but she just walked on by
515
00:22:59,253 --> 00:23:00,963
with this blank look
on her face.
516
00:23:00,963 --> 00:23:04,174
Thank you. Nothing further.
517
00:23:04,174 --> 00:23:06,719
[indistinct chatter]
518
00:23:06,719 --> 00:23:09,471
Mr. Landis, what is
the distance from your balcony
519
00:23:09,471 --> 00:23:11,181
to the spot on
the cliff where you saw
520
00:23:11,181 --> 00:23:12,892
Mr. Richards and Ms. McDermott?
521
00:23:12,892 --> 00:23:15,102
I'd say 50 yards.
522
00:23:15,102 --> 00:23:17,605
It's a night with a half moon,
523
00:23:17,605 --> 00:23:19,398
you're standing 50 yards away
524
00:23:19,398 --> 00:23:21,317
and you see this couple running
525
00:23:21,317 --> 00:23:23,736
and grabbing at each other,
526
00:23:23,736 --> 00:23:27,156
and you immediately conclude
this is something sinister?
527
00:23:27,156 --> 00:23:29,575
This wasn't play.
It was violent.
528
00:23:29,575 --> 00:23:32,828
Then why didn't you yell
something to make them stop?
529
00:23:32,828 --> 00:23:33,954
I went down there.
530
00:23:33,954 --> 00:23:37,124
"To see what was going on."
531
00:23:37,124 --> 00:23:39,752
Those are your exact
words, Mr. Landis.
532
00:23:39,752 --> 00:23:42,087
You went down there
because you didn't know
533
00:23:42,087 --> 00:23:43,672
what you had
seen, isn't that right?
534
00:23:43,672 --> 00:23:45,466
I know what I saw.
535
00:23:47,968 --> 00:23:51,472
Is it true that your teammates
have nicknamed you
536
00:23:51,472 --> 00:23:54,016
- "Mr. Clean"?
- Objection! Irrelevant.
537
00:23:54,016 --> 00:23:56,101
It goes to bias, Your
Honor, I can get there.
538
00:23:56,101 --> 00:23:57,561
See that you do.
539
00:23:57,561 --> 00:23:59,188
The witness will answer.
540
00:23:59,188 --> 00:24:01,231
I know the reputation I have.
541
00:24:01,231 --> 00:24:03,817
Yes, I'm a Christian
542
00:24:03,817 --> 00:24:05,527
and I believe in family values.
543
00:24:05,527 --> 00:24:08,072
And you don't approve
of premarital sex?
544
00:24:08,072 --> 00:24:09,907
I don't think a
big league uniform
545
00:24:09,907 --> 00:24:12,076
is a license to use
women like Kleenex.
546
00:24:12,076 --> 00:24:13,869
Now, is that
your opinion of how
547
00:24:13,869 --> 00:24:15,621
Robbie Richards treated women?
548
00:24:15,621 --> 00:24:17,289
Yes.
549
00:24:17,289 --> 00:24:21,001
So, when you saw him
"slip out back" with his date,
550
00:24:21,001 --> 00:24:23,837
you assumed something unseemly
was gonna take place.
551
00:24:23,837 --> 00:24:25,422
Hey, I saw what I saw.
552
00:24:25,422 --> 00:24:27,633
You saw what
you expected to see,
553
00:24:27,633 --> 00:24:29,510
because you didn't
like Robbie Richards--
554
00:24:29,510 --> 00:24:31,053
And no matter what I thought
of Robbie's lifestyle,
555
00:24:31,053 --> 00:24:32,513
I wouldn't want to hurt him.
556
00:24:32,513 --> 00:24:33,931
Because when mud gets slung
at ballplayers
557
00:24:33,931 --> 00:24:35,724
the whole game gets dirty.
558
00:24:35,724 --> 00:24:37,351
Unresponsive, move to strike.
559
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
But I can't change what I saw
560
00:24:39,103 --> 00:24:40,479
and I won't say
I didn't see it.
561
00:24:40,479 --> 00:24:42,690
- Your Honor...
- Overruled.
562
00:24:45,526 --> 00:24:47,069
I have nothing further.
563
00:24:50,322 --> 00:24:51,949
[indistinct chatter]
564
00:24:55,035 --> 00:24:58,330
- How bad was that for us?
- Bad enough.
565
00:24:58,330 --> 00:24:59,832
He's your own colleague and he
didn't come off
566
00:24:59,832 --> 00:25:00,833
nearly as biased as I'd hoped.
567
00:25:00,833 --> 00:25:02,251
So, what now?
568
00:25:02,251 --> 00:25:04,378
If you have any plans tonight,
cancel them.
569
00:25:04,378 --> 00:25:06,338
We have to get you ready
to testify tomorrow.
570
00:25:12,886 --> 00:25:14,054
Hey, Sarah.
571
00:25:14,054 --> 00:25:16,181
- How was school?
- Okay.
572
00:25:16,181 --> 00:25:17,766
I almost have
the client packets ready.
573
00:25:17,766 --> 00:25:20,686
Terrific!
Then you deserve a break.
574
00:25:20,686 --> 00:25:23,022
I got you somethin' at lunch.
575
00:25:23,022 --> 00:25:24,440
Now you said
your favorite subject
576
00:25:24,440 --> 00:25:25,607
was ancient history, right?
577
00:25:25,607 --> 00:25:26,650
Um-hm.
578
00:25:26,650 --> 00:25:28,402
Do you have this one yet?
579
00:25:28,402 --> 00:25:30,654
No.
580
00:25:30,654 --> 00:25:32,823
Thanks. It's nice.
581
00:25:32,823 --> 00:25:34,700
It's alright. History
put me into a coma,
582
00:25:34,700 --> 00:25:36,034
until I started traveling.
583
00:25:36,034 --> 00:25:37,453
Then the whole
world opened up for--
584
00:25:37,453 --> 00:25:40,038
I gotta get these out
for the messenger.
585
00:25:40,038 --> 00:25:41,415
Yeah. I'll help you.
586
00:25:44,042 --> 00:25:46,003
So, have you
done any traveling?
587
00:25:46,003 --> 00:25:47,838
Not unless Ensenada counts.
588
00:25:47,838 --> 00:25:50,549
Ensenada, that's not
exactly what I had in mind.
589
00:25:50,549 --> 00:25:52,092
No, I was thinking
maybe you could
590
00:25:52,092 --> 00:25:53,469
go abroad in your junior year.
591
00:25:53,469 --> 00:25:54,720
That's what
my father did for me.
592
00:25:54,720 --> 00:25:57,723
Look, you're not my father!
593
00:25:57,723 --> 00:25:59,600
I mean, you are...
594
00:25:59,600 --> 00:26:02,311
but gimme a break!
Stop trying so hard!
595
00:26:10,235 --> 00:26:12,446
[instrumental music]
596
00:26:18,410 --> 00:26:21,705
Alex, you wanna get
a bite to eat?
597
00:26:21,705 --> 00:26:23,248
Naw, too much homework.
598
00:26:23,248 --> 00:26:25,793
I'm still struggling
with this Ruiz thing.
599
00:26:25,793 --> 00:26:27,419
That's now what I heard.
600
00:26:27,419 --> 00:26:29,213
I heard the judge
did you a big favor.
601
00:26:29,213 --> 00:26:31,006
Well, he's just reconsidering.
602
00:26:31,006 --> 00:26:33,050
That is plenty,
coming from Kelton.
603
00:26:33,050 --> 00:26:34,718
Maybe he's gettin'
soft in his old age.
604
00:26:34,718 --> 00:26:37,930
I don't think that's it, Alex.
What's goin' on?
605
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
I heard somethin' comin' out
of this office the other day.
606
00:26:39,890 --> 00:26:41,433
I'm really on the
run here, Tommy--
607
00:26:41,433 --> 00:26:43,811
- Don't jerk me around!
- Let's do this later.
608
00:26:43,811 --> 00:26:45,771
If you think you can
pull off some two-bit stunt--
609
00:26:45,771 --> 00:26:47,689
Don't jump to conclusions!
610
00:26:47,689 --> 00:26:49,024
Ya want me to to trust you?
Help me out a little.
611
00:26:49,024 --> 00:26:50,859
Just get the
hell outta my office!
612
00:26:50,859 --> 00:26:53,195
I vouched for you here. The
partners had reservations, pal.
613
00:26:53,195 --> 00:26:54,988
But I said I know this kid,
614
00:26:54,988 --> 00:26:57,741
he ain't Ivy League,
he ain't upper 5% of his class,
615
00:26:57,741 --> 00:27:00,327
but he is a fighter.
He will give you his best!
616
00:27:00,327 --> 00:27:03,205
You screw up Alex,
you're screwin' me.
617
00:27:11,630 --> 00:27:13,173
Didn't Tara McDermott pull away
618
00:27:13,173 --> 00:27:14,341
when you first tried
to kiss her?
619
00:27:14,341 --> 00:27:15,884
No sir.
She kissed me back.
620
00:27:15,884 --> 00:27:18,303
Didn't she say,
"No. I don't want to."
621
00:27:18,303 --> 00:27:20,430
She did, but
you had to hear her.
622
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
She was laughing.
623
00:27:22,057 --> 00:27:23,934
She, uh, laid on the ground.
624
00:27:23,934 --> 00:27:26,270
- You didn't push her down?
- No, that's a bunch of bull!
625
00:27:26,270 --> 00:27:30,691
Don't lose your cool.
That's what the D.A. wants.
626
00:27:30,691 --> 00:27:34,361
She reclined on the ground
while you weren't touching her?
627
00:27:34,361 --> 00:27:36,947
No, I was holding her.
628
00:27:36,947 --> 00:27:39,074
We went down together.
629
00:27:39,074 --> 00:27:40,993
- It was sort of frantic.
- Okay.
630
00:27:40,993 --> 00:27:43,704
Now, once you were down
on the ground what happened?
631
00:27:43,704 --> 00:27:45,706
Oh, we started to roll around.
632
00:27:45,706 --> 00:27:47,332
She seemed to be liking it.
633
00:27:47,332 --> 00:27:49,585
Rolling around meaning
sometimes you were on top
634
00:27:49,585 --> 00:27:51,712
and sometimes she was on top.
635
00:27:51,712 --> 00:27:53,297
Uh, I think I was on top.
636
00:27:53,297 --> 00:27:57,301
So, you didn't roll.
So you stayed on top.
637
00:27:57,301 --> 00:27:59,219
What made
you think she liked it?
638
00:28:02,931 --> 00:28:08,145
The way she was-she
wasn't just laying there...
639
00:28:10,480 --> 00:28:12,232
She was pressing against me.
640
00:28:12,232 --> 00:28:16,612
But you were on top, so
weren't you pressing into her?
641
00:28:16,612 --> 00:28:19,156
Well, yeah, we were having sex.
642
00:28:19,156 --> 00:28:21,783
Was that when you
put your arm across her throat?
643
00:28:21,783 --> 00:28:23,243
I wasn't trying to choke her,
644
00:28:23,243 --> 00:28:24,536
but I was holding her hands.
645
00:28:24,536 --> 00:28:25,537
Her hands?
646
00:28:25,537 --> 00:28:27,372
Or one of them.
647
00:28:27,372 --> 00:28:29,625
So, you had both her hands
in one of yours,
648
00:28:29,625 --> 00:28:31,960
held what, up over her head?
649
00:28:31,960 --> 00:28:33,420
Yeah, maybe, for part of it.
650
00:28:33,420 --> 00:28:35,589
Which part, the part
where you entered her?
651
00:28:35,589 --> 00:28:38,425
I guess, yeah.
But she wasn't fighting.
652
00:28:38,425 --> 00:28:41,386
Not a little? Not even
you know, a struggle?
653
00:28:41,386 --> 00:28:45,766
Oh, sure. Only, you know,
like-like she was hot for it.
654
00:28:45,766 --> 00:28:48,477
- Robbie, did she guide you in?
- No.
655
00:28:48,477 --> 00:28:50,646
That's right, her hands
were trapped over her head.
656
00:28:50,646 --> 00:28:52,189
What about her legs.
Did her legs fall open?
657
00:28:52,189 --> 00:28:53,523
What do you mean?
658
00:28:53,523 --> 00:28:55,442
I mean did you
use your free hand or
659
00:28:55,442 --> 00:28:58,403
your knee to push
her legs apart?
660
00:28:58,403 --> 00:28:59,404
Well, yeah.
661
00:28:59,404 --> 00:29:00,405
It was pretty passionate.
662
00:29:00,405 --> 00:29:01,406
And the frantic pace escalated?
663
00:29:01,406 --> 00:29:02,699
Yes.
664
00:29:02,699 --> 00:29:03,700
And she was
struggling under you?
665
00:29:03,700 --> 00:29:05,202
Yes.
666
00:29:05,202 --> 00:29:07,496
And she was still laughing
and yelling "no"?
667
00:29:07,496 --> 00:29:10,874
Uh, it was more like a whisper.
668
00:29:10,874 --> 00:29:14,294
You know, like women do.
669
00:29:14,294 --> 00:29:16,463
What do you mean?
670
00:29:16,463 --> 00:29:19,091
Say "no" when they
mean yes, you know.
671
00:29:19,091 --> 00:29:22,135
[chuckles] Like it's
a turn-on or something.
672
00:29:22,135 --> 00:29:25,430
[chuckles] So,
she was struggling
673
00:29:25,430 --> 00:29:27,182
like women do when they're
turned on,
674
00:29:27,182 --> 00:29:28,767
and she was saying "no"
675
00:29:28,767 --> 00:29:31,478
the way women do
when they mean yes.
676
00:29:31,478 --> 00:29:32,646
Right.
677
00:29:35,440 --> 00:29:37,359
My God.
678
00:29:37,359 --> 00:29:39,444
What?
679
00:29:39,444 --> 00:29:41,405
You did it, Robbie.
You raped her.
680
00:29:45,492 --> 00:29:48,745
No, I--No I didn't.
Tell her what I meant.
681
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
Hey, man, I-I don't
know what you meant,
682
00:29:50,455 --> 00:29:54,167
but I know you
just described rape.
683
00:29:54,167 --> 00:29:57,796
Uh, I must have, uh,
said it wrong.
684
00:29:57,796 --> 00:30:00,090
Tell me what I said.
I-I-I won't say it that way.
685
00:30:00,090 --> 00:30:01,550
You mean you'll lie.
686
00:30:04,886 --> 00:30:06,763
I can't put you on the stand.
687
00:30:06,763 --> 00:30:09,516
But you said the jury needed
to hear me!
688
00:30:09,516 --> 00:30:11,476
You said if I didn't testify
we could lose!
689
00:30:11,476 --> 00:30:14,688
If I let you testify now
we will lose.
690
00:30:21,820 --> 00:30:23,530
Thank you.
691
00:30:23,530 --> 00:30:25,407
Ms. Van Owen, you
may call your next witness.
692
00:30:25,407 --> 00:30:28,160
We have no further
witnesses, your Honor.
693
00:30:28,160 --> 00:30:30,078
The defense rests.
694
00:30:30,078 --> 00:30:32,080
[indistinct chatter]
695
00:30:32,080 --> 00:30:35,083
Order in the court room!
696
00:30:35,083 --> 00:30:37,002
Then we'll proceed to closings.
697
00:30:37,002 --> 00:30:38,170
[indistinct chatter]
698
00:30:41,465 --> 00:30:46,053
Natural athletes like Robbie
Richards are a breed apart.
699
00:30:46,053 --> 00:30:48,430
From very early on,
their world is defined
700
00:30:48,430 --> 00:30:51,516
in terms of winning and losing.
701
00:30:51,516 --> 00:30:54,352
We ask them
to perform spectacular feats,
702
00:30:54,352 --> 00:30:57,731
and to ignore their own pain.
703
00:30:57,731 --> 00:31:01,068
But if they can't feel
their own pain,
704
00:31:01,068 --> 00:31:03,153
how can they possibly sense it
705
00:31:03,153 --> 00:31:07,574
or respect it in others?
706
00:31:08,867 --> 00:31:11,119
Robbie Richards
is a natural athlete
707
00:31:11,119 --> 00:31:14,498
and a-a winning public figure.
708
00:31:14,498 --> 00:31:17,250
That is the man that
Tara McDermott
709
00:31:17,250 --> 00:31:19,377
thought she was taking
a walk with
710
00:31:19,377 --> 00:31:22,589
and that's why
she was so confused
711
00:31:22,589 --> 00:31:24,466
when she found
herself confronted
712
00:31:24,466 --> 00:31:26,093
with another Robbie Richards.
713
00:31:26,093 --> 00:31:28,637
A man who ignored her pleading
714
00:31:28,637 --> 00:31:31,306
and so violently
forced himself on her.
715
00:31:31,306 --> 00:31:33,809
No wonder her confusion,
716
00:31:33,809 --> 00:31:37,771
a confusion not uncommon
among assault victims.
717
00:31:37,771 --> 00:31:40,232
Delayed her contacting
the police.
718
00:31:40,232 --> 00:31:42,776
She didn't want to believe
719
00:31:42,776 --> 00:31:47,739
that this "all-American boy"
720
00:31:47,739 --> 00:31:49,241
raped her.
721
00:31:52,536 --> 00:31:55,205
But that's just what he did.
722
00:31:55,205 --> 00:31:57,290
Robbie Richards didn't see
723
00:31:57,290 --> 00:31:59,960
Tara McDermott
as a sexual partner.
724
00:31:59,960 --> 00:32:02,796
She was the opponent...
725
00:32:02,796 --> 00:32:05,215
to be conquered.
726
00:32:05,215 --> 00:32:07,676
And that's why he raped her.
727
00:32:07,676 --> 00:32:10,554
It's your job,
Ladies and Gentlemen,
728
00:32:10,554 --> 00:32:13,682
to tell Robbie Richards
that this time,
729
00:32:13,682 --> 00:32:16,393
conquering the opponent
730
00:32:16,393 --> 00:32:20,188
doesn't mean
winning... the game.
731
00:32:27,737 --> 00:32:29,614
Ladies and Gentlemen,
are you willing
732
00:32:29,614 --> 00:32:32,617
to say beyond
a reasonable doubt
733
00:32:32,617 --> 00:32:35,245
that Robbie Richards
raped this young woman
734
00:32:35,245 --> 00:32:38,498
because she said he did?
735
00:32:38,498 --> 00:32:40,625
Even though
after the alleged rape,
736
00:32:40,625 --> 00:32:42,210
she went back to a party
737
00:32:42,210 --> 00:32:44,004
and didn't mention
the event to anyone,
738
00:32:44,004 --> 00:32:45,422
even though she called
739
00:32:45,422 --> 00:32:48,133
the alleged rapist twice
the next day
740
00:32:48,133 --> 00:32:50,427
and waited for him
to return her phone calls.
741
00:32:50,427 --> 00:32:52,554
Even though
she didn't go to the police
742
00:32:52,554 --> 00:32:56,850
or seek medical aid until
more than 12 hours had passed.
743
00:32:56,850 --> 00:32:59,603
Now, in light of this evidence
744
00:32:59,603 --> 00:33:02,230
one could conclude
that the only reason
745
00:33:02,230 --> 00:33:04,608
prosecution has us here
is because
746
00:33:04,608 --> 00:33:07,277
Robbie Richards is a celebrity.
747
00:33:07,277 --> 00:33:09,529
But if you stick to the facts,
748
00:33:09,529 --> 00:33:11,072
then you must treat
Robbie Richards
749
00:33:11,072 --> 00:33:13,867
like anyone else.
750
00:33:13,867 --> 00:33:17,162
You must find reasonable doubt.
751
00:33:17,162 --> 00:33:20,498
You must find him not guilty.
752
00:33:22,500 --> 00:33:24,794
[indistinct chatter]
753
00:33:31,843 --> 00:33:33,386
- Right there.
- Thanks.
754
00:33:39,100 --> 00:33:40,727
Hello.
755
00:33:40,727 --> 00:33:43,188
Roxanne! Thanks for coming.
756
00:33:43,188 --> 00:33:45,523
I wasn't sure you would.
757
00:33:45,523 --> 00:33:49,027
I really don't know what
we have to say to each other.
758
00:33:49,027 --> 00:33:50,737
I know this is uncomfortable,
759
00:33:50,737 --> 00:33:52,572
but I wanted to clear
the air between us
760
00:33:52,572 --> 00:33:55,033
and I thought
this might be the best way.
761
00:33:55,033 --> 00:33:57,786
- Coffee?
- Sure.
762
00:33:57,786 --> 00:34:00,205
There's nothing to clear.
763
00:34:00,205 --> 00:34:02,958
I think there is.
764
00:34:02,958 --> 00:34:07,504
Look, I admit I find
Arnie very attractive.
765
00:34:07,504 --> 00:34:12,926
I'm aggressive and what I set
my sights on, I usually get.
766
00:34:12,926 --> 00:34:14,302
Thank you.
767
00:34:16,930 --> 00:34:20,100
But... I don't always
768
00:34:20,100 --> 00:34:24,771
consider the feelings
of those who get in my way.
769
00:34:24,771 --> 00:34:27,399
I know there's no reason for you
to accept my apology,
770
00:34:27,399 --> 00:34:31,278
but I want to give it anyway.
771
00:34:31,278 --> 00:34:33,238
Well, that's very gracious
of you.
772
00:34:33,238 --> 00:34:36,658
I mean it. I'm sorry.
773
00:34:39,160 --> 00:34:41,329
Apology accepted.
774
00:34:41,329 --> 00:34:43,415
Good.
775
00:34:43,415 --> 00:34:45,458
And I promise you
what happened between
776
00:34:45,458 --> 00:34:48,003
Arnie and me
will never happen again.
777
00:34:50,839 --> 00:34:53,300
What do you mean "what happened
between you"?
778
00:34:53,300 --> 00:34:55,302
I'm not denying I enjoyed
the seduction,
779
00:34:55,302 --> 00:34:58,346
but to tell you the truth,
780
00:34:58,346 --> 00:35:01,224
I'm just too old fashioned
to get involved with Arnie.
781
00:35:01,224 --> 00:35:02,559
That's smart.
782
00:35:02,559 --> 00:35:04,185
I could never
accept an arrangement
783
00:35:04,185 --> 00:35:06,604
like the two of you have.
784
00:35:06,604 --> 00:35:08,356
He told you we
have an arrangement?
785
00:35:08,356 --> 00:35:11,151
Look, what are you
gonna do with a guy like him?
786
00:35:11,151 --> 00:35:14,696
You'd be a fool to try
to keep him on a short leash.
787
00:35:14,696 --> 00:35:15,947
A big fool.
788
00:35:21,411 --> 00:35:25,540
Uh, excuse me, do you...
789
00:35:25,540 --> 00:35:28,877
Do know where
the ladies room is?
790
00:35:28,877 --> 00:35:30,920
I'll be right back.
791
00:35:30,920 --> 00:35:32,297
Take your time.
792
00:35:42,057 --> 00:35:45,477
J-6-9-2-4, People versus Ruiz.
793
00:35:50,774 --> 00:35:52,484
Counsel, step forward.
794
00:35:57,405 --> 00:36:00,575
Gentlemen, after my review
of the issues,
795
00:36:00,575 --> 00:36:03,203
I have decided to grant
defendant's motion
796
00:36:03,203 --> 00:36:05,955
to suppress all evidence
that was obtained at Mr. Ruiz'
797
00:36:05,955 --> 00:36:08,249
residence on December the 12th.
798
00:36:08,249 --> 00:36:09,626
The admissibility
of this evidence
799
00:36:09,626 --> 00:36:11,294
is crucial to the People's case!
800
00:36:11,294 --> 00:36:13,338
I agree.
He's got no probable cause.
801
00:36:13,338 --> 00:36:15,048
I move for
a dismissal, Your Honor.
802
00:36:15,048 --> 00:36:17,258
I am forced to agree
with Counsel, Mr. Randleman.
803
00:36:17,258 --> 00:36:18,802
If any new evidence should come
to light,
804
00:36:18,802 --> 00:36:20,387
you are free to refile.
805
00:36:20,387 --> 00:36:23,932
Motion is granted
and the case is dismissed.
806
00:36:23,932 --> 00:36:25,475
Your Honor?
807
00:36:25,475 --> 00:36:27,185
Yes. What now, Mr. Randleman?
808
00:36:30,355 --> 00:36:32,857
You're under arrest.
809
00:36:32,857 --> 00:36:35,318
I'm-- What the hell?
810
00:36:35,318 --> 00:36:37,904
Your Honor, you're charged
with violating Penal Code 368,
811
00:36:37,904 --> 00:36:40,740
asking and receiving
a bribe by a State appointee.
812
00:36:45,954 --> 00:36:48,081
I have done nothing wrong.
813
00:36:48,081 --> 00:36:49,791
And whoever is responsible
814
00:36:49,791 --> 00:36:52,168
for this outrage, I promise you
815
00:36:52,168 --> 00:36:53,795
I will remain on this bench,
816
00:36:53,795 --> 00:36:58,716
if only to make sure
you never practice law again.
817
00:36:58,716 --> 00:36:59,759
You have the
right to remain silent--
818
00:36:59,759 --> 00:37:01,052
Please!
819
00:37:08,435 --> 00:37:09,853
We taped the exchange of money
820
00:37:09,853 --> 00:37:12,647
and picked up
Ventresca this morning.
821
00:37:12,647 --> 00:37:14,566
They don't get
much cleaner than this.
822
00:37:26,411 --> 00:37:28,872
Looks like
I owe you an apology.
823
00:37:45,597 --> 00:37:47,348
You might as well go home.
824
00:37:47,348 --> 00:37:50,185
I think the jury will
be out for a while.
825
00:37:53,521 --> 00:37:57,776
After last night, I went back
to the beach.
826
00:37:59,778 --> 00:38:04,532
I stood there and I replayed
the whole scene in my head,
827
00:38:04,532 --> 00:38:06,910
thinking what you would've
thought if you'd a been there.
828
00:38:06,910 --> 00:38:11,331
How it would've looked to you,
or those people in the jury.
829
00:38:13,374 --> 00:38:15,210
Or anyone else but me.
830
00:38:15,210 --> 00:38:16,753
And I started thinking about
831
00:38:16,753 --> 00:38:19,214
other girls
that I've been with.
832
00:38:26,012 --> 00:38:28,139
I guess I raped that girl,
Ms. Van Owen.
833
00:38:32,310 --> 00:38:33,895
I guess I raped a lot of them.
834
00:38:41,486 --> 00:38:43,279
How did everything
get so screwed up?
835
00:38:46,699 --> 00:38:49,244
I don't know.
836
00:38:49,244 --> 00:38:52,747
But I know you're responsible
for what you've done.
837
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
I can get you names, Robbie.
838
00:38:54,582 --> 00:38:56,125
People who can help you.
839
00:38:58,711 --> 00:39:00,171
The jury's in.
840
00:39:00,171 --> 00:39:01,631
So soon.
841
00:39:03,550 --> 00:39:04,842
What's that mean?
842
00:39:08,388 --> 00:39:09,639
Come on. Let's go.
843
00:39:26,030 --> 00:39:28,575
Has the jury reached a verdict?
844
00:39:28,575 --> 00:39:31,494
- We have, your Honor.
- What say you?
845
00:39:31,494 --> 00:39:34,539
In the matter of the People
versus Robert Richards,
846
00:39:34,539 --> 00:39:36,332
on the charge of rape,
847
00:39:36,332 --> 00:39:39,127
we find the
defendant not guilty.
848
00:39:39,127 --> 00:39:41,129
[indistinct chatter] Yeah!
849
00:39:43,506 --> 00:39:48,303
Order! This court
is still in session.
850
00:39:48,303 --> 00:39:50,388
We thank the members
of the jury for their service.
851
00:39:50,388 --> 00:39:52,307
- Now, we are adjourned.
- Do you have any comments?
852
00:39:52,307 --> 00:39:56,185
Mr. Richards you are free to go.
853
00:39:56,185 --> 00:39:58,771
Yeah! [indistinct chatter]
854
00:39:58,771 --> 00:39:59,856
- Excuse me!
- Mr. Richards!?
855
00:39:59,856 --> 00:40:02,650
[indistinct chatter]
856
00:40:02,650 --> 00:40:05,945
How do you feel right now?
857
00:40:05,945 --> 00:40:08,239
Too bad we didn't
get to hear what your boy
858
00:40:08,239 --> 00:40:11,075
had to say for himself.
859
00:40:11,075 --> 00:40:13,244
The jury seemed
to be satisfied.
860
00:40:15,121 --> 00:40:16,914
That jury would
have been satisfied
861
00:40:16,914 --> 00:40:20,084
with an autograph
and a handshake.
862
00:40:34,849 --> 00:40:37,685
Sarah, I didn't get copied
on the Hudson report.
863
00:40:37,685 --> 00:40:39,479
Oh, I'll get
those out tomorrow.
864
00:40:39,479 --> 00:40:40,730
I need mine tonight.
865
00:40:40,730 --> 00:40:41,981
I can't do it now.
866
00:40:41,981 --> 00:40:44,025
Stuart's still making copies.
867
00:40:44,025 --> 00:40:45,151
Stuart's making copies
and you're going home?
868
00:40:45,151 --> 00:40:46,653
I have a test tomorrow.
869
00:40:46,653 --> 00:40:48,237
- He told me--
- You were hired to do a job.
870
00:40:48,237 --> 00:40:50,114
Yeah, and I would
have finished it an hour ago
871
00:40:50,114 --> 00:40:51,908
if he'd have left me alone.
872
00:40:51,908 --> 00:40:53,952
You know, Stuart went out of
his way to give you this job.
873
00:40:53,952 --> 00:40:55,536
Hey, I didn't ask for it.
874
00:40:55,536 --> 00:40:57,038
Well, you accepted it
and I think it's time
875
00:40:57,038 --> 00:40:58,289
for you to decide
whether you want to do--
876
00:40:58,289 --> 00:41:00,541
- I'm trying!
- Try harder!
877
00:41:00,541 --> 00:41:02,585
You know, he's not
paying me to work,
878
00:41:02,585 --> 00:41:06,297
he's paying me to
be his "instant daughter".
879
00:41:06,297 --> 00:41:07,715
Wait a minute.
880
00:41:07,715 --> 00:41:11,052
You came here looking
for your father.
881
00:41:11,052 --> 00:41:13,972
You found a generous, good man
882
00:41:13,972 --> 00:41:16,307
who is willing to give
more than anyone I know.
883
00:41:16,307 --> 00:41:17,767
Don't you dare...
884
00:41:17,767 --> 00:41:19,686
take this job or anything else
from him
885
00:41:19,686 --> 00:41:21,104
unless you're willing
to give back!
886
00:41:36,619 --> 00:41:38,121
Rox! You home?
887
00:41:40,790 --> 00:41:42,792
What-what are you doing?
888
00:41:42,792 --> 00:41:44,210
I'm moving out.
889
00:41:44,210 --> 00:41:45,211
Why?
890
00:41:45,211 --> 00:41:47,171
You screwed Julie Rayburn.
891
00:41:47,171 --> 00:41:50,383
Rox, for God's sake,
I told you, we didn't have sex!
892
00:41:50,383 --> 00:41:53,219
Julie seems to have a different
recollection of that evening.
893
00:41:53,219 --> 00:41:54,595
Well, then she's lying because
894
00:41:54,595 --> 00:41:55,888
- we didn't do a thing--
- Oh, please!
895
00:41:55,888 --> 00:41:58,850
I fronted for you for 12 years!
896
00:41:58,850 --> 00:42:00,685
I told Chrissy
you were out of town
897
00:42:00,685 --> 00:42:02,311
when I knew
you were out with Laurie.
898
00:42:02,311 --> 00:42:03,646
Wait a second. Wait a second.
You talked to Julie?
899
00:42:03,646 --> 00:42:04,981
I told Laurie were
in Palm Springs
900
00:42:04,981 --> 00:42:06,733
when I knew you were out
with Annette.
901
00:42:06,733 --> 00:42:10,069
I even covered for you when
you were cheating on your wife!
902
00:42:10,069 --> 00:42:13,489
Don't play innocent with me.
Your whole life is a lie!
903
00:42:13,489 --> 00:42:16,617
I helped make it that way.
904
00:42:16,617 --> 00:42:18,369
But I told myself
905
00:42:18,369 --> 00:42:20,455
if we got involved
906
00:42:20,455 --> 00:42:23,708
it would be different.
907
00:42:23,708 --> 00:42:25,710
It is different.
908
00:42:25,710 --> 00:42:26,836
It is!
909
00:42:30,423 --> 00:42:33,134
I've got what I need.
910
00:42:33,134 --> 00:42:34,552
I'll send for the rest.
911
00:42:36,429 --> 00:42:40,391
Rox, don't go.
912
00:42:40,391 --> 00:42:41,726
I love you.
913
00:42:52,070 --> 00:42:54,322
[party music]
914
00:43:10,463 --> 00:43:12,882
Hey, I'm glad
you could make it.
915
00:43:12,882 --> 00:43:16,094
- Can I get you something?
- No, no, thank you.
916
00:43:16,094 --> 00:43:19,055
Robbie, I brought
you a list of names,
917
00:43:19,055 --> 00:43:22,642
counselors that I think
can help you.
918
00:43:22,642 --> 00:43:24,393
Oh, yes. Absolutely.
919
00:43:26,729 --> 00:43:29,232
Thank you so
much, Ms. Van Owen.
920
00:43:29,232 --> 00:43:30,441
We're goin' out on the road
tomorrow,
921
00:43:30,441 --> 00:43:31,776
but as soon as I get back.
922
00:43:31,776 --> 00:43:36,823
♪ Take me out
to the ballgame ♪
923
00:43:36,823 --> 00:43:39,992
♪ Take me out
to the ballgame crowd ♪
924
00:43:39,992 --> 00:43:44,288
♪ Buy me some peanuts
and crackerjacks ♪
925
00:43:44,288 --> 00:43:48,084
♪ I don't care if
I never come back ♪
926
00:43:48,084 --> 00:43:50,044
Play ball!
[chuckles]
927
00:43:50,044 --> 00:43:53,714
♪ Root, root, root
for the home team ♪
928
00:43:53,714 --> 00:43:56,300
♪ If they don't win
it's a shame ♪
929
00:43:56,300 --> 00:43:59,846
♪ And it's one, two,
three strikes ♪
930
00:43:59,846 --> 00:44:05,393
♪ You're out
at the old ball game! ♪
931
00:44:05,393 --> 00:44:07,311
[theme music]
67551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.