All language subtitles for L.A.Law.S05E19.Speak.Lawyers.for.Me.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,961 Lemme first go through some things 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,506 I'm gonna need for people to jump on. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,132 Stuart, I need inventories of all properties 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 that the firm has an interest in. 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,927 - You got it. - Leland. 6 00:00:09,927 --> 00:00:12,137 A list of all originating attorneys. 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,556 Ann, a breakdown of debts and accounts receivable. 8 00:00:14,556 --> 00:00:17,184 Dave: As of now, expense accounts and credits cards 9 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 in the firm name are hereby revoked. 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,604 Is that really necessary, Dave? 11 00:00:20,604 --> 00:00:24,316 Ann, I wouldn't put you through this if I didn't feel it was. 12 00:00:24,316 --> 00:00:26,693 People, I wanna tell you who I am. 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,153 We know who you are, Dave. 14 00:00:28,153 --> 00:00:32,199 No, no, Arnie, I don't think you do. 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,409 I stand before you today 16 00:00:34,409 --> 00:00:37,538 as an innovator and as a motivator. 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,665 Dave: I'm gonna convince each and everyone of you 18 00:00:39,665 --> 00:00:41,583 that by managing your time and assets 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,585 according to sound scientific principles, 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,212 you'll come through this well on your way 21 00:00:45,212 --> 00:00:46,922 to a more prosperous and fulfilling lifestyle 22 00:00:46,922 --> 00:00:48,757 than you ever thought possible. 23 00:00:48,757 --> 00:00:52,427 I'm gonna make my presence felt around here, my friends. 24 00:00:52,427 --> 00:00:55,973 If I can get a dispirited and disorganized sales force 25 00:00:55,973 --> 00:00:57,933 in a bankrupt pharmaceutical house 26 00:00:57,933 --> 00:01:00,686 to market time release mocha mint laxative tablets 27 00:01:00,686 --> 00:01:03,563 to the tune of $35 million a year, 28 00:01:03,563 --> 00:01:06,984 then I can help you people to get this law firm back on track. 29 00:01:06,984 --> 00:01:09,111 Okay! Staff meeting up next. 30 00:01:09,111 --> 00:01:11,530 Busy day! Cases to try! Fees to collect. Let's roll! 31 00:01:11,530 --> 00:01:13,699 And hey, hey, hey! 32 00:01:13,699 --> 00:01:15,951 Let's be careful out there. 33 00:01:15,951 --> 00:01:17,869 [intro theme music] 34 00:01:47,274 --> 00:01:49,192 [music continues] 35 00:02:19,264 --> 00:02:21,183 [music continues] 36 00:02:47,084 --> 00:02:49,002 [instrumental music] 37 00:03:18,365 --> 00:03:20,283 [music continues] 38 00:03:23,161 --> 00:03:25,372 Alright, let's get going. Where's Ann? 39 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 Uh, Matthew's got a doctor's appointment. 40 00:03:26,790 --> 00:03:27,791 She'll be in in a little while. 41 00:03:27,791 --> 00:03:29,209 Douglas: First up, Convers 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 vs. Ladybright Cosmetics. 43 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 I am not a litigator, I don't want this case-- 44 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 Everybody's in trial except for you and Leland. 45 00:03:35,465 --> 00:03:36,842 Jack: You've already prepped the case. 46 00:03:36,842 --> 00:03:38,844 Transvestite law is not my niche. 47 00:03:38,844 --> 00:03:41,179 She's not a transvestite, she's a transsexual. 48 00:03:41,179 --> 00:03:43,557 Whatever, first, he's a guy, now he's a girl, 49 00:03:43,557 --> 00:03:46,726 he or she or, or, or it deserved to get fired. 50 00:03:46,726 --> 00:03:49,312 Well, you can't back out now. So do the best you can. 51 00:03:49,312 --> 00:03:50,856 [sighs] 52 00:03:50,856 --> 00:03:53,400 Webster vs. University of California Central. 53 00:03:53,400 --> 00:03:57,237 Yeah, that was Jonathan's. I've takin' it over, starts today. 54 00:03:57,237 --> 00:03:58,947 - That's a steroid case? - Yes. 55 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 I'd just as soon go for the continuance-- 56 00:04:00,907 --> 00:04:03,660 No, no, no. We can't be going for continuances. 57 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 We cannot postpone our trials. 58 00:04:05,662 --> 00:04:07,873 Jack: Kuzak will use that to show that we can't function. 59 00:04:07,873 --> 00:04:09,040 We can't go into court unprepared, Jack, 60 00:04:09,040 --> 00:04:10,959 that isn't fair to the client. 61 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 Well, Jonathan's helpin' me out on the side. I can do this. 62 00:04:13,670 --> 00:04:16,339 You have to. All our trials have to go as scheduled. 63 00:04:16,339 --> 00:04:17,799 If we wobble... if Dave Meyer even senses 64 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 that we're wobbling, it means trouble. 65 00:04:19,801 --> 00:04:22,137 I can't take this man invading our lives like this. I can't! 66 00:04:22,137 --> 00:04:25,932 Nobody likes being at the mercy of that... individual. 67 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 But that's what we're faced with. 68 00:04:27,684 --> 00:04:30,228 Leland: And since the fate of our firm lies in his hands, 69 00:04:30,228 --> 00:04:33,648 I suggest that we all do everything to accommodate him. 70 00:04:33,648 --> 00:04:36,026 We have a conference set for tomorrow with all the partners, 71 00:04:36,026 --> 00:04:38,361 including Michael and Grace. 72 00:04:38,361 --> 00:04:39,821 Maybe we can make this go away. 73 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 Jack: Good. Because Dave Meyer 74 00:04:41,114 --> 00:04:42,699 goes back into court on Thursday. 75 00:04:42,699 --> 00:04:45,577 If he recommends permanent receivership, 76 00:04:45,577 --> 00:04:47,954 this firm is just about dead. 77 00:04:47,954 --> 00:04:50,373 [sighs] 78 00:04:50,373 --> 00:04:52,417 [vehicles rumbling] 79 00:04:54,961 --> 00:04:56,922 [door opens] We have to talk. 80 00:04:56,922 --> 00:04:58,340 About what? 81 00:04:58,340 --> 00:04:59,758 The way you're dressed. 82 00:04:59,758 --> 00:05:01,176 I strongly suggest you don't show up 83 00:05:01,176 --> 00:05:03,428 in court like this again. 84 00:05:03,428 --> 00:05:05,263 Excuse me? 85 00:05:05,263 --> 00:05:07,224 You're neckline's too low, your hemline's too high. 86 00:05:07,224 --> 00:05:10,352 We don't want the jury to think of you as... as flamboyant. 87 00:05:11,937 --> 00:05:13,980 I don't think I look flamboyant. 88 00:05:13,980 --> 00:05:16,900 [sighs] It could cause the jury to make pre-judgments. 89 00:05:16,900 --> 00:05:19,611 Look, I'm your lawyer, you have to trust my strategy. 90 00:05:19,611 --> 00:05:22,739 Tomorrow, more conservative, okay? 91 00:05:22,739 --> 00:05:25,575 - Okay. - Good. Now let's get in there. 92 00:05:27,327 --> 00:05:30,205 Uh, allow me. 93 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 [door opens] 94 00:05:35,043 --> 00:05:37,963 And how long had you been modeling, Ms. Convers? 95 00:05:37,963 --> 00:05:39,172 About two years before I made 96 00:05:39,172 --> 00:05:41,091 the exclusive deal with Ladybright. 97 00:05:41,091 --> 00:05:43,051 I'd been with them a little more than a year when they fired me. 98 00:05:43,051 --> 00:05:45,303 Douglas: Did they say why they fired you? 99 00:05:45,303 --> 00:05:47,806 They discovered that I wasn't born female. 100 00:05:47,806 --> 00:05:50,684 They said that since I wasn't a real woman, 101 00:05:50,684 --> 00:05:53,228 then I couldn't sell products that were intended for women. 102 00:05:53,228 --> 00:05:55,981 Douglas: And you disagree. 103 00:05:55,981 --> 00:05:57,566 I'm a woman. 104 00:05:57,566 --> 00:05:59,609 Susan: I mean, I may not have two X chromosomes 105 00:05:59,609 --> 00:06:01,570 but I was feminine enough for Ladybright Cosmetics 106 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 for over a year and if they hadn't found out 107 00:06:03,572 --> 00:06:04,906 about my surgery, I'd still would be 108 00:06:04,906 --> 00:06:06,074 feminine enough for them. 109 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 And, ma'am, under your 110 00:06:07,450 --> 00:06:10,579 exclusive contract with the defendant, 111 00:06:10,579 --> 00:06:12,247 how much were you to be paid? 112 00:06:12,247 --> 00:06:13,707 $200,000 a year. 113 00:06:13,707 --> 00:06:15,500 Douglas: And how much do you earn now, 114 00:06:15,500 --> 00:06:17,085 after the discharge? 115 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 I'll be lucky to make 30,000 this year. 116 00:06:19,087 --> 00:06:22,340 Thank you, Ms. Convers. I have nothing further. 117 00:06:22,340 --> 00:06:24,426 Ms. Convers... 118 00:06:24,426 --> 00:06:26,511 Do you think if Ladybright Cosmetics 119 00:06:26,511 --> 00:06:28,680 had known of your sex change 120 00:06:28,680 --> 00:06:31,224 they would have hired you to represent their products? 121 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 I honestly don't know. 122 00:06:32,767 --> 00:06:34,477 Leong: Have any other companies, knowing your past, 123 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 signed you to modeling contracts? 124 00:06:35,478 --> 00:06:36,855 That doesn't mean-- 125 00:06:36,855 --> 00:06:39,774 Leong: A simple yes or no, ma'am. 126 00:06:39,774 --> 00:06:40,817 No. 127 00:06:40,817 --> 00:06:43,194 You have no ovaries, no uterus, 128 00:06:43,194 --> 00:06:45,071 no fallopian tubes, do you? 129 00:06:45,071 --> 00:06:46,615 No. 130 00:06:46,615 --> 00:06:49,367 And if you were to stop taking your estrogen 131 00:06:49,367 --> 00:06:50,910 what would happen? 132 00:06:50,910 --> 00:06:54,789 Um, my... My breasts would shrink. 133 00:06:54,789 --> 00:06:58,209 Your body would, in fact, go back to the male proportions 134 00:06:58,209 --> 00:06:59,502 before you began taking hormones? 135 00:06:59,502 --> 00:07:01,046 Is this necessary? 136 00:07:01,046 --> 00:07:02,881 This witness claims to be a woman, Your Honor. 137 00:07:02,881 --> 00:07:05,383 Leong: Without drug therapy, she's not. 138 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 Move on, counsel. 139 00:07:06,509 --> 00:07:07,969 [clears throat] 140 00:07:07,969 --> 00:07:11,890 Prior to your secret becoming public 141 00:07:11,890 --> 00:07:14,184 did you tell your friends who'd met you 142 00:07:14,184 --> 00:07:17,354 as a woman that you used to be a man? 143 00:07:17,354 --> 00:07:19,147 It really wasn't any of their business. 144 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 Were you afraid... 145 00:07:20,857 --> 00:07:24,402 they might be repulsed, just a little? 146 00:07:24,402 --> 00:07:26,488 No. 147 00:07:26,488 --> 00:07:28,657 It would not made a difference to my real friends. 148 00:07:28,657 --> 00:07:33,119 But you chose not to tell them, anyway. 149 00:07:33,119 --> 00:07:35,413 Leong: I have nothing else. 150 00:07:35,413 --> 00:07:37,040 [woman clears throat] 151 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 What concern is it of yours whether or not 152 00:07:39,000 --> 00:07:40,251 we plan to have another baby? 153 00:07:40,251 --> 00:07:42,295 Simply this, I need to know 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,673 what kind of income you'll be generating. 155 00:07:44,673 --> 00:07:46,966 I.e. is there a maternity leave 156 00:07:46,966 --> 00:07:50,470 anywhere in your near future? 157 00:07:50,470 --> 00:07:52,931 You can assume that won't be the case, David. 158 00:07:52,931 --> 00:07:56,768 And would this be by choice or due to fertility problems? 159 00:07:56,768 --> 00:07:58,311 - David, this is not-- David: Listen. Listen. 160 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 I know this is private stuff. 161 00:08:00,313 --> 00:08:02,315 The whole realm of marriage, 162 00:08:02,315 --> 00:08:04,776 family and sexual dysfunction, is one that we would prefer 163 00:08:04,776 --> 00:08:05,860 to keep to ourselves. 164 00:08:05,860 --> 00:08:07,445 Then, why don't we? 165 00:08:07,445 --> 00:08:10,657 Well, because last time 166 00:08:10,657 --> 00:08:13,493 you ran up $4200 in medical bills for treatment 167 00:08:13,493 --> 00:08:15,120 of Stuart's low sperm count 168 00:08:15,120 --> 00:08:17,414 which the firm's health insurance carrier covered. 169 00:08:17,414 --> 00:08:18,998 Now, I need to know if this could happen again. 170 00:08:18,998 --> 00:08:20,458 It's not gonna happen again, okay, David? 171 00:08:20,458 --> 00:08:23,586 Excellent. Great. This is great. 172 00:08:23,586 --> 00:08:27,006 You know, I've had a few problems in the bedroom myself. 173 00:08:27,006 --> 00:08:28,800 Dave: When Roxanne and I were together, 174 00:08:28,800 --> 00:08:33,471 I was plagued by by premature... shall we say, fruition. 175 00:08:33,471 --> 00:08:35,807 My work suffered, my marriage suffered, 176 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 I finally solved the problem 177 00:08:37,684 --> 00:08:39,602 by mentally editing my direct mail 178 00:08:39,602 --> 00:08:43,481 sales copy during intercourse. 179 00:08:43,481 --> 00:08:45,233 Y'know... 180 00:08:45,233 --> 00:08:47,986 The three of us oughta get together for dinner sometime. 181 00:08:47,986 --> 00:08:49,863 [awkward chuckles] That'd be great. 182 00:08:49,863 --> 00:08:52,157 Dave: I don't mind saying that at this moment, 183 00:08:52,157 --> 00:08:55,994 I feel very close to both of you. 184 00:08:55,994 --> 00:08:59,038 Your brother was at University of California Central 185 00:08:59,038 --> 00:09:01,166 on a football scholarship, right, Kenny? 186 00:09:01,166 --> 00:09:03,376 - Yes. - He was doing well? 187 00:09:03,376 --> 00:09:05,086 Very well. 188 00:09:05,086 --> 00:09:07,338 I-- I mean, it's not like his grades were great, 189 00:09:07,338 --> 00:09:09,174 but he was passing. 190 00:09:09,174 --> 00:09:10,925 Kenny: He was a starting line backer for two years. 191 00:09:10,925 --> 00:09:14,554 The pro scouts were high on him, and things were great. 192 00:09:14,554 --> 00:09:16,473 And then his junior year, he started changin'. 193 00:09:16,473 --> 00:09:17,724 How was he changing? 194 00:09:17,724 --> 00:09:18,975 He just wasn't him. 195 00:09:18,975 --> 00:09:21,019 Kenny: He had these mood swings 196 00:09:21,019 --> 00:09:23,188 and sometimes he'd throw these fits. 197 00:09:23,188 --> 00:09:25,940 Was your brother a moody person by nature? 198 00:09:25,940 --> 00:09:27,484 Kenny: No, no. Not at all. 199 00:09:27,484 --> 00:09:29,569 It was the drugs that made him go crazy. 200 00:09:29,569 --> 00:09:31,237 By drugs you mean steroids? 201 00:09:31,237 --> 00:09:33,948 Yeah. He was taking 'em to get stronger. 202 00:09:35,575 --> 00:09:37,494 To become a better football player. 203 00:09:37,494 --> 00:09:38,828 Tommy: And you knew about it? 204 00:09:38,828 --> 00:09:40,497 I kept trying to convince him to stop. 205 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 He was afraid he wouldn't be able 206 00:09:41,790 --> 00:09:43,416 to keep up with the other players. 207 00:09:43,416 --> 00:09:45,210 Kenny: That he'd never make All-American. 208 00:09:45,210 --> 00:09:46,336 He said all the guys were taking 'em. 209 00:09:46,336 --> 00:09:48,046 Tommy: But at some point, Kenny, 210 00:09:48,046 --> 00:09:50,840 your brother, Calvin, did stop, isn't that right? 211 00:09:50,840 --> 00:09:52,467 Yeah. 212 00:09:52,467 --> 00:09:54,177 When my father found out. 213 00:09:54,177 --> 00:09:56,471 Kenny: He found the pills and yelled at him real good. 214 00:09:56,471 --> 00:10:00,016 And Calvin swore he'd quit. And he did. 215 00:10:00,016 --> 00:10:01,893 A week later, I found him. 216 00:10:01,893 --> 00:10:03,895 And where did you find him, sir? 217 00:10:03,895 --> 00:10:05,563 Kenny: In the garage. 218 00:10:05,563 --> 00:10:06,981 He'd, ah... 219 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 [woman clears throat] 220 00:10:11,277 --> 00:10:14,072 He took a... a shot gun 221 00:10:14,072 --> 00:10:17,158 and... put it in his mouth. 222 00:10:17,158 --> 00:10:20,537 How old was your brother when he took his own life? 223 00:10:20,537 --> 00:10:21,996 He was 20 years old. 224 00:10:21,996 --> 00:10:24,374 Now, Kenny, I want you to tell the court 225 00:10:24,374 --> 00:10:27,126 why it is your family blames the university 226 00:10:27,126 --> 00:10:29,879 and the football program for Calvin's suicide. 227 00:10:29,879 --> 00:10:32,590 Because they surrounded him with the steroids 228 00:10:32,590 --> 00:10:34,217 that made him suicidal. 229 00:10:34,217 --> 00:10:35,677 Kenny: I mean, they know what's going on. 230 00:10:35,677 --> 00:10:37,011 They know that these drugs are being passed 231 00:10:37,011 --> 00:10:38,429 back and forth in the weight room. 232 00:10:38,429 --> 00:10:39,848 And you think they do something about it? 233 00:10:39,848 --> 00:10:41,641 You know what they do? They reward them. 234 00:10:41,641 --> 00:10:43,893 With scholarships, game balls 235 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 and stars on their helmets. 236 00:10:45,353 --> 00:10:47,355 See, all they care about is winning. 237 00:10:47,355 --> 00:10:50,024 Thank you. Nothing further. 238 00:10:52,402 --> 00:10:54,946 Do you have any knowledge that Coach John Lungren, 239 00:10:54,946 --> 00:10:56,197 or any university official knew 240 00:10:56,197 --> 00:10:57,782 your brother was taking steroids? 241 00:10:57,782 --> 00:10:59,659 I played college football. Everybody know what-- 242 00:10:59,659 --> 00:11:01,286 I'll ask again. 243 00:11:01,286 --> 00:11:03,037 Do you have any specific knowledge 244 00:11:03,037 --> 00:11:05,999 that anybody at the university knew about the drugs? 245 00:11:05,999 --> 00:11:08,209 Can I prove it? 246 00:11:08,209 --> 00:11:10,253 - No. Echeveria: Thank you. 247 00:11:10,253 --> 00:11:12,547 And you're not suggesting that any university official 248 00:11:12,547 --> 00:11:14,340 was actually dispensing these drugs, are you? 249 00:11:14,340 --> 00:11:16,467 No, look, they don't have to do the dispensing. 250 00:11:16,467 --> 00:11:18,428 - The upperclassmen will take-- Echeveria: Thank you. 251 00:11:18,428 --> 00:11:20,555 Now, your brother took these drugs of his own free will. 252 00:11:20,555 --> 00:11:22,682 You have no knowledge of any university official 253 00:11:22,682 --> 00:11:24,934 either participated or even knew of his steroid use 254 00:11:24,934 --> 00:11:26,561 and yet you hold them responsible. 255 00:11:26,561 --> 00:11:28,646 - Oh yeah, they're responsible! - Move to strike! 256 00:11:28,646 --> 00:11:30,565 You told my father you'd look after him, coach! 257 00:11:30,565 --> 00:11:32,233 Kenny: And look what happened! Judge McGrath: Mr. Webster. 258 00:11:32,233 --> 00:11:34,652 Kenny: He's dead! My kid brother is dead! 259 00:11:34,652 --> 00:11:36,362 Now you look at me and you tell me now 260 00:11:36,362 --> 00:11:38,907 you don't feel responsible! 261 00:11:44,078 --> 00:11:46,539 Mr. Ingalls, how did your company learn 262 00:11:46,539 --> 00:11:48,625 of Susan Convers' sex change? 263 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 When we switched insurance carriers, 264 00:11:50,168 --> 00:11:53,129 they required a medical exam of all employees. 265 00:11:53,129 --> 00:11:55,465 After discovering that she was a biological male, 266 00:11:55,465 --> 00:11:57,008 they adjusted the premium. 267 00:11:57,008 --> 00:11:58,676 Leong: You didn't fire her just because 268 00:11:58,676 --> 00:12:00,011 you had to pay a higher premium. 269 00:12:00,011 --> 00:12:03,348 No, no, femininity is vital 270 00:12:03,348 --> 00:12:06,226 to the success of our advertising campaign, pivotal. 271 00:12:06,226 --> 00:12:08,770 And Ms. Convers could no longer project that image. 272 00:12:08,770 --> 00:12:11,189 And what's so terrible about a transsexual 273 00:12:11,189 --> 00:12:12,815 selling cosmetics to women? 274 00:12:12,815 --> 00:12:15,652 Well, basically, we sell sex and sex appeal 275 00:12:15,652 --> 00:12:17,195 and it's a competitive market. 276 00:12:17,195 --> 00:12:18,905 Ingalls: We just could not risk associating 277 00:12:18,905 --> 00:12:20,865 our products with gay sub-culture. 278 00:12:20,865 --> 00:12:24,619 Objection. Ms. Convers is not homosexual. She's a transsexual. 279 00:12:24,619 --> 00:12:26,454 Ingalls: But the lay public doesn't make that distinction. 280 00:12:26,454 --> 00:12:28,039 Advertising is supposed to make 281 00:12:28,039 --> 00:12:30,166 the customer identify with the people in the ad. 282 00:12:30,166 --> 00:12:32,585 I like Susan, we all liked her very much. 283 00:12:32,585 --> 00:12:33,962 But the truth is 284 00:12:33,962 --> 00:12:35,838 the average woman is not going to identify 285 00:12:35,838 --> 00:12:40,718 with what she perceives as a man in drag. I'm sorry. 286 00:12:40,718 --> 00:12:43,054 Leong: Thank you, Mr. Ingalls. Nothing else. 287 00:12:44,597 --> 00:12:48,101 The only reason it got out that my client 288 00:12:48,101 --> 00:12:50,979 used to be a man, is because you fired her for it. 289 00:12:50,979 --> 00:12:53,898 She knew we'd never have hired her if we'd known the truth. 290 00:12:53,898 --> 00:12:56,901 Douglas: Ever use models who have had nose jobs, 291 00:12:56,901 --> 00:12:59,946 breast augmentation, liposuction? 292 00:12:59,946 --> 00:13:01,364 I'm sure that we have. 293 00:13:01,364 --> 00:13:02,991 And are they required to state up front 294 00:13:02,991 --> 00:13:06,452 that they used to be big nosed, flat-chested, and fat? 295 00:13:06,452 --> 00:13:08,288 Ingalls: This isn't alterations. 296 00:13:08,288 --> 00:13:11,749 He cut off parts and manufactured others, 297 00:13:11,749 --> 00:13:13,668 that is not our image. 298 00:13:13,668 --> 00:13:16,296 Did Ms. Convers ever project an image 299 00:13:16,296 --> 00:13:19,090 other than that of a feminine, attractive woman? 300 00:13:19,090 --> 00:13:21,843 No, but when people discover the reality-- 301 00:13:21,843 --> 00:13:24,137 Reality? You airbrush photographs 302 00:13:24,137 --> 00:13:25,888 to remove wrinkles and blemishes. 303 00:13:25,888 --> 00:13:27,974 Models inject collagen into their lips 304 00:13:27,974 --> 00:13:30,727 to make them fuller and more sensual, is that reality? 305 00:13:30,727 --> 00:13:32,645 - You don't understand. Douglas: I understand this. 306 00:13:32,645 --> 00:13:34,522 Douglas: Your company was totally satisfied 307 00:13:34,522 --> 00:13:36,065 with the performance of my client. 308 00:13:36,065 --> 00:13:37,817 So much so, you had her scheduled 309 00:13:37,817 --> 00:13:40,236 to be one of three Ladybright covergirls. 310 00:13:40,236 --> 00:13:42,280 Then you fired her because you found out 311 00:13:42,280 --> 00:13:43,865 she used to be a different sex. 312 00:13:43,865 --> 00:13:45,867 You didn't wait to see if it became public. 313 00:13:45,867 --> 00:13:47,702 You didn't respect her privacy. 314 00:13:47,702 --> 00:13:49,579 You just moved swiftly and fired her. 315 00:13:49,579 --> 00:13:52,790 Isn't that the reality here, Mr. Ingalls? 316 00:13:52,790 --> 00:13:54,625 - Yes. - Thank you. 317 00:13:54,625 --> 00:13:56,919 I have nothing further. 318 00:13:56,919 --> 00:13:59,797 Judge: Alright, sir, you can step down now. 319 00:14:02,091 --> 00:14:03,843 [file clatters] 320 00:14:03,843 --> 00:14:06,763 Benny. You want to shred these stuff for me, will ya? 321 00:14:06,763 --> 00:14:08,222 Hang on a second, I'm afraid I'm gonna be 322 00:14:08,222 --> 00:14:09,974 have to be the judge of what gets shredded. 323 00:14:09,974 --> 00:14:12,101 T-- they're just notes from old depositions, Dave. 324 00:14:12,101 --> 00:14:14,353 Nevertheless, I still have to go over them. 325 00:14:14,353 --> 00:14:17,315 [sniffles] Whoa, what are you doing with my mail? 326 00:14:17,315 --> 00:14:18,316 I have to go through it, Arnie. 327 00:14:18,316 --> 00:14:19,859 Like hell you do. 328 00:14:19,859 --> 00:14:22,987 "The receiver is required to review and/or examine 329 00:14:22,987 --> 00:14:24,864 all incoming and outgoing correspondence." 330 00:14:24,864 --> 00:14:26,949 Count twelve, paragraph two, line six. 331 00:14:26,949 --> 00:14:28,534 - Arnie: Put is back, Dave. - Arnie. 332 00:14:28,534 --> 00:14:30,453 Put it back. 333 00:14:30,453 --> 00:14:33,164 Y'know, for a smart lawyer, 334 00:14:33,164 --> 00:14:34,999 you're having a lot of trouble grasping 335 00:14:34,999 --> 00:14:36,459 a very simple point of law. 336 00:14:36,459 --> 00:14:38,169 Drop my mail or I'll break your fingers. 337 00:14:38,169 --> 00:14:40,088 Dave: I'm going to do my job here 338 00:14:40,088 --> 00:14:44,175 if it means having you held in contempt. 339 00:14:44,175 --> 00:14:47,261 Make no mistake, I'm going to do my job. 340 00:14:55,728 --> 00:14:58,314 [door slams hard] 341 00:14:58,314 --> 00:15:00,399 Doctor Lattimer, why were you called in 342 00:15:00,399 --> 00:15:03,194 to observe the autopsy on Calvin Webster? 343 00:15:03,194 --> 00:15:05,113 Because of my expertise with steroids, 344 00:15:05,113 --> 00:15:06,322 they wanted me to participate. 345 00:15:06,322 --> 00:15:07,573 And what did you find? 346 00:15:07,573 --> 00:15:09,367 The gunshot wound, of course. 347 00:15:09,367 --> 00:15:10,952 Dr. Michael: But there was a lot of other damage 348 00:15:10,952 --> 00:15:13,246 that had nothing to do with that. 349 00:15:13,246 --> 00:15:15,998 There were blood filled cysts forming in his liver. 350 00:15:15,998 --> 00:15:18,668 His testicles were atrophied. 351 00:15:18,668 --> 00:15:20,336 There was severe acne on his back. 352 00:15:20,336 --> 00:15:22,296 These symptoms suggest what, doctor? 353 00:15:22,296 --> 00:15:24,715 Long-term abuse of anabolic steroids. 354 00:15:24,715 --> 00:15:26,592 And could you tell the court, sir, 355 00:15:26,592 --> 00:15:29,470 what exactly are anabolic steroids? 356 00:15:29,470 --> 00:15:31,097 Very powerful drugs, 357 00:15:31,097 --> 00:15:33,683 usually testosterone or a synthetic equivalent, 358 00:15:33,683 --> 00:15:36,561 which increase protein synthesis in the body. 359 00:15:36,561 --> 00:15:39,564 Athletes, basically, take them to build muscles 360 00:15:39,564 --> 00:15:40,857 and increase strength. 361 00:15:40,857 --> 00:15:42,483 Okay, can they cause 362 00:15:42,483 --> 00:15:44,277 the kind of behavioral changes 363 00:15:44,277 --> 00:15:46,112 that Kenny Webster saw in his brother? 364 00:15:46,112 --> 00:15:47,697 Yes. 365 00:15:47,697 --> 00:15:50,575 Steroids can induce roid rages, which are violent, 366 00:15:50,575 --> 00:15:52,201 sometimes with psychotic symptoms. 367 00:15:52,201 --> 00:15:53,411 Dr. Michael: In extreme cases, 368 00:15:53,411 --> 00:15:55,079 users have beaten people to death. 369 00:15:55,079 --> 00:15:57,790 Crashed cars into walls. 370 00:15:57,790 --> 00:15:59,333 Some have committed suicide. 371 00:15:59,333 --> 00:16:01,043 Tommy: But Calvin Webster took his life 372 00:16:01,043 --> 00:16:02,962 after he stopped with the steroids. 373 00:16:02,962 --> 00:16:05,131 That's totally consistent. 374 00:16:05,131 --> 00:16:07,425 Abrupt withdrawal from steroids can cause 375 00:16:07,425 --> 00:16:09,510 severe, even suicidal depression. 376 00:16:09,510 --> 00:16:11,387 Do you think this is what happened to Calvin? 377 00:16:11,387 --> 00:16:13,931 Yes, given the fact that he had no history 378 00:16:13,931 --> 00:16:16,726 whatsoever of psychiatric or emotional problems, 379 00:16:16,726 --> 00:16:18,186 given the physical condition of his body, 380 00:16:18,186 --> 00:16:20,438 it would be my medical opinion 381 00:16:20,438 --> 00:16:23,482 steroid-use drove him to put that gun in his mouth. 382 00:16:23,482 --> 00:16:25,735 Thank you, doctor. Nothing further. 383 00:16:27,862 --> 00:16:29,071 [man coughs] 384 00:16:29,071 --> 00:16:31,657 Doctor Lattimer, to your knowledge, 385 00:16:31,657 --> 00:16:33,576 have any largescale, clinical studies 386 00:16:33,576 --> 00:16:35,620 been done on anabolic steroids? 387 00:16:35,620 --> 00:16:37,455 - No. - Your evidence is anecdotal. 388 00:16:37,455 --> 00:16:39,707 It's based on case studies, not controlled experiments. 389 00:16:39,707 --> 00:16:41,250 Yes, but there are-- 390 00:16:41,250 --> 00:16:43,211 And you never conducted a psychiatric examination 391 00:16:43,211 --> 00:16:45,379 of Calvin Webster's mental state, did you? 392 00:16:45,379 --> 00:16:48,758 - No. But his patterns of-- - Thank you. 393 00:16:48,758 --> 00:16:50,635 And you yourself have no evidence 394 00:16:50,635 --> 00:16:52,720 whatsoever that any university official 395 00:16:52,720 --> 00:16:56,015 endorsed or encouraged steroid use, do you? 396 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 No, I do not. 397 00:16:58,017 --> 00:17:00,228 Echeveria: Thank you sir, I have nothing further. 398 00:17:00,228 --> 00:17:01,938 [man coughs] 399 00:17:01,938 --> 00:17:03,272 [whispers] 400 00:17:05,942 --> 00:17:08,945 In your opinion, sir, would you consider it likely 401 00:17:08,945 --> 00:17:12,490 that Coach John Lungren knew this boy was using steroids? 402 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 It would have been impossible for him not to know. 403 00:17:14,200 --> 00:17:15,785 Tommy: And why is that? 404 00:17:15,785 --> 00:17:17,203 Dr. Michael: This young man's muscle growth 405 00:17:17,203 --> 00:17:20,206 over an 11 month period was grossly exaggerated. 406 00:17:20,206 --> 00:17:23,668 He put on 33 pounds of muscle, for God's sake, 407 00:17:23,668 --> 00:17:25,419 that can only happen with drugs. 408 00:17:25,419 --> 00:17:28,089 He also had the acne all over his back, that's a clear 409 00:17:28,089 --> 00:17:30,508 tell-tale sign of steroid abuse. 410 00:17:30,508 --> 00:17:32,718 Thank you, doctor. 411 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 You have proof that Coach Lungren 412 00:17:33,719 --> 00:17:35,596 knew of the steroid use? 413 00:17:35,596 --> 00:17:38,432 - I can't prove it. But I'd-- - Thank you. That's all. 414 00:17:41,060 --> 00:17:42,937 [vehicles rumbling] 415 00:17:45,064 --> 00:17:47,650 Obviously, the fact that even a temporary receiver 416 00:17:47,650 --> 00:17:49,068 was appointed means there's at least 417 00:17:49,068 --> 00:17:50,778 a threat of dissolution here. 418 00:17:50,778 --> 00:17:52,530 And since that's really in none of your best interest, 419 00:17:52,530 --> 00:17:55,658 we have come up with a proposal that we think you can live with. 420 00:17:55,658 --> 00:18:00,454 Oh, I can't wait. I so loved your last proposal. 421 00:18:00,454 --> 00:18:04,458 Here's a list of 24 clients, all Victor's, mine and Grace's, 422 00:18:04,458 --> 00:18:06,877 whom we would be seeking to take with us. 423 00:18:06,877 --> 00:18:09,714 We'll call off the warfare immediately, if you would agree 424 00:18:09,714 --> 00:18:12,174 to refer the top 12 to us. 425 00:18:12,174 --> 00:18:14,927 Michael: The remaining 12, we will neither solicit nor accept. 426 00:18:14,927 --> 00:18:17,179 This will give us a chance to establish our new firm 427 00:18:17,179 --> 00:18:19,223 while not crippling you with a mass exodus. 428 00:18:19,223 --> 00:18:21,434 The top 12 generate about 70% of the business 429 00:18:21,434 --> 00:18:22,935 of this whole list combined, Michael. 430 00:18:22,935 --> 00:18:24,937 It translates to four clients per person. 431 00:18:24,937 --> 00:18:26,689 That's hardly rape. 432 00:18:26,689 --> 00:18:28,232 - Spoken like a true rapist. - That's out of line. 433 00:18:28,232 --> 00:18:29,942 All of these clients would come with us anyway. 434 00:18:29,942 --> 00:18:31,944 Untrue. Once Grace's clients learned that she has 435 00:18:31,944 --> 00:18:33,571 no real intention of practicing. 436 00:18:33,571 --> 00:18:34,947 Arnie: That she's just there to lend her name 437 00:18:34,947 --> 00:18:36,616 until her baby is born-- 438 00:18:36,616 --> 00:18:38,701 - I told you that in confidence. - You're having a baby? 439 00:18:38,701 --> 00:18:40,578 Excuse me. I told you that as one friend to another. 440 00:18:40,578 --> 00:18:42,163 Are you the father? 441 00:18:42,163 --> 00:18:43,706 Grace, we're not gonna use that against you. 442 00:18:43,706 --> 00:18:45,541 Arnie: The hell we won't! Ann: Arnold! 443 00:18:45,541 --> 00:18:47,209 - Victor Sifuentes?! - Shut up, Jack! 444 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 All of these clients are ours anyway, 445 00:18:48,210 --> 00:18:49,920 we brought them here! 446 00:18:49,920 --> 00:18:51,172 Arnie: Hey, what about when I tried to walk with my-- 447 00:18:51,172 --> 00:18:53,507 She and Victor are having a baby? 448 00:18:53,507 --> 00:18:55,801 Could we just keep this on the offer, please. 449 00:18:55,801 --> 00:18:57,636 - The offer is rejected! - You haven't even consider it! 450 00:18:57,636 --> 00:18:59,388 - Just like that?! - Why should we? It stinks! 451 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 Hey, we're being real mature here, guys. Come on. 452 00:19:01,849 --> 00:19:03,517 Arnie: You try to put us into receivership-- 453 00:19:03,517 --> 00:19:05,186 You guys walking out was not necessary, 454 00:19:05,186 --> 00:19:06,896 but you had to have power. 455 00:19:06,896 --> 00:19:10,191 - This isn't about power! Ann: The hell it isn't! 456 00:19:10,191 --> 00:19:11,525 [all arguing] 457 00:19:15,154 --> 00:19:16,906 [indistinct arguments] 458 00:19:24,997 --> 00:19:26,749 Leong: And Mr. Rhodes, 459 00:19:26,749 --> 00:19:30,461 how long were you personally involved with Susan Convers? 460 00:19:30,461 --> 00:19:32,630 - About 10 months. Leong: Did you love her? 461 00:19:32,630 --> 00:19:34,840 I renew my objection to this witness, your Honor. 462 00:19:34,840 --> 00:19:36,258 Douglas: He has no relevance-- 463 00:19:36,258 --> 00:19:37,593 The plaintiff claims my client's actions 464 00:19:37,593 --> 00:19:39,178 were unreasonable, your Honor. 465 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 This witness goes to show that even her close-- 466 00:19:41,263 --> 00:19:44,225 I'll allow it, counsel, but get to it. 467 00:19:44,225 --> 00:19:47,019 During the time of your relationship with Ms. Convers, 468 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 were you aware she was a biological male? 469 00:19:50,022 --> 00:19:51,482 - No. Leong: And, sir... 470 00:19:51,482 --> 00:19:53,192 When this person you loved 471 00:19:53,192 --> 00:19:56,278 told you she used to be a male, how did you respond? 472 00:19:58,572 --> 00:20:00,783 You're under oath, sir. 473 00:20:00,783 --> 00:20:03,202 Rhodes: I ended our relationship. 474 00:20:03,202 --> 00:20:04,286 Why? 475 00:20:04,286 --> 00:20:06,664 I, ah... 476 00:20:06,664 --> 00:20:08,958 I couldn't make love to her anymore. 477 00:20:08,958 --> 00:20:10,459 Rhodes: I mean, the thought that she's really 478 00:20:10,459 --> 00:20:13,754 a... that she used to be a man... 479 00:20:13,754 --> 00:20:15,464 I just couldn't do it. 480 00:20:18,592 --> 00:20:20,219 I'm sorry, Sue. 481 00:20:20,219 --> 00:20:22,388 I have nothing further. 482 00:20:22,388 --> 00:20:26,100 During your 10 month relationship, 483 00:20:26,100 --> 00:20:28,728 did she do anything or look 484 00:20:28,728 --> 00:20:30,438 or behave in any way 485 00:20:30,438 --> 00:20:32,314 that wasn't consistent with being female? 486 00:20:32,314 --> 00:20:33,691 No. 487 00:20:33,691 --> 00:20:36,235 The two of you could make love and have 488 00:20:36,235 --> 00:20:40,531 conventional... satisfying intercourse? 489 00:20:41,449 --> 00:20:42,533 Yes. 490 00:20:42,533 --> 00:20:45,035 And you were in love with her 491 00:20:45,035 --> 00:20:46,871 weren't you, Mr. Rhodes? 492 00:20:46,871 --> 00:20:49,457 - I thought I was. - Then tell me. 493 00:20:49,457 --> 00:20:51,959 What expectations do you have of a woman 494 00:20:51,959 --> 00:20:54,420 that Susan didn't fulfill? 495 00:20:54,420 --> 00:20:55,963 Probably none. 496 00:20:55,963 --> 00:20:57,798 Douglas: Thank you. That's all. 497 00:20:59,717 --> 00:21:01,218 [man clears throat] 498 00:21:04,597 --> 00:21:06,515 [instrumental music] 499 00:21:16,066 --> 00:21:19,278 John: We're certainly aware that steroid-abuse occurs. 500 00:21:19,278 --> 00:21:22,698 But we do everything we can to discourage it. 501 00:21:22,698 --> 00:21:24,784 And that's including the distribution of materials 502 00:21:24,784 --> 00:21:28,162 to every incoming freshman, which details the dangers. 503 00:21:28,162 --> 00:21:30,080 Did you know Calvin Webster was taking these drugs? 504 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 No, I did not. 505 00:21:31,707 --> 00:21:33,292 Echeveria: And sir, what would happen if you discovered 506 00:21:33,292 --> 00:21:35,252 that one of your players was taking steroids? 507 00:21:35,252 --> 00:21:36,337 John: He'd be suspended. 508 00:21:36,337 --> 00:21:37,505 There's no room for drug abuse 509 00:21:37,505 --> 00:21:38,756 in my football program. 510 00:21:38,756 --> 00:21:40,341 Every one of my players knows that. 511 00:21:40,341 --> 00:21:42,968 Thank you, sir. I have nothing further. 512 00:21:47,598 --> 00:21:50,518 This kid goes from 198 pounds 513 00:21:50,518 --> 00:21:52,853 to 234 in less than a year, 514 00:21:52,853 --> 00:21:54,605 and you don't think steroids? 515 00:21:54,605 --> 00:21:56,857 They're all on weight programs, they all build muscle. 516 00:21:56,857 --> 00:21:59,777 They all have the acne across the back like Calvin had? 517 00:21:59,777 --> 00:22:01,195 John: I never noticed that. 518 00:22:01,195 --> 00:22:02,696 I've got over a 100 football players. 519 00:22:02,696 --> 00:22:04,114 I don't have time to watch them shower. 520 00:22:04,114 --> 00:22:06,784 You have time to give random drug tests? 521 00:22:06,784 --> 00:22:08,244 You got time to have physicians look 522 00:22:08,244 --> 00:22:10,412 at them for potential steroid abuse? 523 00:22:10,412 --> 00:22:11,956 We can't be expected to have doctors 524 00:22:11,956 --> 00:22:13,290 giving physicals round the clock. 525 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 How much does your university receive 526 00:22:15,459 --> 00:22:17,044 for the network television rights to your football games? 527 00:22:17,044 --> 00:22:18,462 Objection-- 528 00:22:18,462 --> 00:22:21,215 This man is also an athletic director in addition 529 00:22:21,215 --> 00:22:22,591 to head coach, he's got foundation. 530 00:22:22,591 --> 00:22:24,051 Go ahead. 531 00:22:24,051 --> 00:22:26,804 How much money does U. Cal Central get per year 532 00:22:26,804 --> 00:22:29,390 for the television rights to your football games? 533 00:22:29,390 --> 00:22:31,433 That varies... 534 00:22:31,433 --> 00:22:33,018 Around two million dollars. 535 00:22:33,018 --> 00:22:34,436 Tommy: How 'bout gate revenues 536 00:22:34,436 --> 00:22:36,939 and Alumni donations? 537 00:22:36,939 --> 00:22:38,315 Around eleven million. 538 00:22:38,315 --> 00:22:39,817 And what's your salary, coach? 539 00:22:39,817 --> 00:22:41,235 - Echeveria: Objection! - Overruled. 540 00:22:41,235 --> 00:22:43,862 How much a year do you make, Coach Lungren? 541 00:22:43,862 --> 00:22:46,115 With endorsements, 1.2 million. 542 00:22:46,115 --> 00:22:47,533 [all exclaim] 543 00:22:47,533 --> 00:22:49,952 A lot of people makin' a lot of money. 544 00:22:49,952 --> 00:22:51,870 Tommy: And nobody can spend the time and effort 545 00:22:51,870 --> 00:22:53,998 to see if these kids are taking steroids. 546 00:22:53,998 --> 00:22:56,667 We make the effort, Mr. Mullaney, we can't stop it. 547 00:22:56,667 --> 00:22:58,502 You don't wanna stop it. 548 00:22:58,502 --> 00:22:59,712 Cause if you do, 549 00:22:59,712 --> 00:23:01,589 your players wont' be so strong, 550 00:23:01,589 --> 00:23:03,632 you won't go ten and one every year, 551 00:23:03,632 --> 00:23:05,926 the university could lose its T.V. money, 552 00:23:05,926 --> 00:23:08,220 and you might lose your million dollar salary. 553 00:23:08,220 --> 00:23:10,014 - Objection! - I care about these kids! 554 00:23:10,014 --> 00:23:12,057 You had dinner with Calvin's parents. 555 00:23:12,057 --> 00:23:14,602 Told them you, personally, would look out for him. 556 00:23:14,602 --> 00:23:16,395 Tommy: You think you kept that promise, coach? 557 00:23:16,395 --> 00:23:17,730 These young men are adults. 558 00:23:17,730 --> 00:23:20,357 No, coach, they are kids. 559 00:23:20,357 --> 00:23:24,612 Trusted to you by their parents. They are kids. 560 00:23:24,612 --> 00:23:27,781 And the one we're talking about today is dead. 561 00:23:33,621 --> 00:23:35,998 [opens door] They've made a settlement offer. 562 00:23:35,998 --> 00:23:39,668 - 175. - No. 563 00:23:39,668 --> 00:23:42,338 Susan. Your boyfriend's testimony hurt us. 564 00:23:42,338 --> 00:23:45,841 He showed it's reasonable for people to be disgusted. 565 00:23:45,841 --> 00:23:47,468 Including you, right, Mr. Brackman? 566 00:23:47,468 --> 00:23:49,053 - I didn't say that. - You don't have to. 567 00:23:49,053 --> 00:23:50,262 And don't get me wrong I think you're doing 568 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 a great job in there. 569 00:23:51,805 --> 00:23:53,432 Susan: But I've felt your revulsion. 570 00:23:53,432 --> 00:23:55,976 - I certainly don't-- - Don't you deny it. 571 00:23:55,976 --> 00:23:57,895 Not if you're gonna recommend that I just walk away 572 00:23:57,895 --> 00:23:59,438 from this blatant discrimination. 573 00:23:59,438 --> 00:24:01,523 That's a jury of ordinary people. 574 00:24:01,523 --> 00:24:04,318 They can't help but be put off by what you are. 575 00:24:04,318 --> 00:24:07,613 - I understand your feelings-- - You see me as a freak! 576 00:24:07,613 --> 00:24:10,240 You think it's reasonable for them to see me as a freak. 577 00:24:10,240 --> 00:24:11,992 This isn't relevant to our case. 578 00:24:11,992 --> 00:24:15,871 It's relevant to me! When I was 19... 579 00:24:15,871 --> 00:24:18,832 [breathes deeply] 580 00:24:18,832 --> 00:24:21,001 When I was 19, 581 00:24:21,001 --> 00:24:23,504 I fell in love... 582 00:24:23,504 --> 00:24:25,673 With my brother's best friend. 583 00:24:25,673 --> 00:24:27,716 Susan: Brian. 584 00:24:27,716 --> 00:24:30,803 I never told him, I never told anyone. 585 00:24:30,803 --> 00:24:33,389 I didn't want to be a man loving a man, 586 00:24:33,389 --> 00:24:38,936 I wanted to be a woman loving a man. 587 00:24:38,936 --> 00:24:41,897 Back then, I thought of myself as a freak. 588 00:24:41,897 --> 00:24:46,151 So here I am, I finally feel like a person, 589 00:24:46,151 --> 00:24:49,113 I'm finally whole. [crying] 590 00:24:49,113 --> 00:24:52,491 And now you, and that jury, and the rest of the world, 591 00:24:52,491 --> 00:24:56,328 now you're the ones who see me as a freak! 592 00:24:56,328 --> 00:24:58,163 [door opens] 593 00:25:04,586 --> 00:25:06,714 Your Honor. 594 00:25:06,714 --> 00:25:10,676 First, let me say that this has been a very interesting week. 595 00:25:10,676 --> 00:25:12,803 To wit. 596 00:25:12,803 --> 00:25:15,931 My findings are that this is an erratic, 597 00:25:15,931 --> 00:25:19,601 at times strife-torn and tumultuous organization. 598 00:25:19,601 --> 00:25:22,521 Nevertheless, after careful scrutiny of billing procedures, 599 00:25:22,521 --> 00:25:26,191 client base, liabilities, costs and projected revenues... 600 00:25:26,191 --> 00:25:27,776 I'm convinced 601 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 that the remaining nucleus of attorneys 602 00:25:29,486 --> 00:25:31,822 can sustain a viable practice of law. 603 00:25:31,822 --> 00:25:36,535 However, one cannot ignore 604 00:25:36,535 --> 00:25:39,913 a number of very serious problems. 605 00:25:39,913 --> 00:25:42,249 Contested ownership of receivables, 606 00:25:42,249 --> 00:25:44,710 the threat of substantial client attrition, 607 00:25:44,710 --> 00:25:47,254 insufficient protection of invested assets 608 00:25:47,254 --> 00:25:49,548 and potential loss of operating capital. 609 00:25:49,548 --> 00:25:51,008 What's your recommendation? 610 00:25:51,008 --> 00:25:54,261 You're asking me what is my recommendation. 611 00:25:54,261 --> 00:25:57,097 My recommendation is that the firm be placed 612 00:25:57,097 --> 00:25:59,558 in receivership for a period of six months, 613 00:25:59,558 --> 00:26:00,976 with the court retaining the option 614 00:26:00,976 --> 00:26:03,479 of extending said period as it deems proper. 615 00:26:03,479 --> 00:26:06,231 In the alternative, Your Honor, 616 00:26:06,231 --> 00:26:09,234 it would be my recommendation that 617 00:26:09,234 --> 00:26:11,820 McKenzie, Brackman, Chaney, Kuzak and Becker 618 00:26:11,820 --> 00:26:15,032 be dissolved as a law partnership. Thank you. 619 00:26:15,032 --> 00:26:16,825 Judge: I'll review your report. 620 00:26:16,825 --> 00:26:19,703 And make my official ruling tomorrow. 621 00:26:19,703 --> 00:26:21,246 That's all. 622 00:26:21,246 --> 00:26:22,664 [man clears throat] 623 00:26:22,664 --> 00:26:24,249 [all mumbling] 624 00:26:28,420 --> 00:26:31,965 Don't think this is over. This isn't over! 625 00:26:35,177 --> 00:26:37,012 Our only option is to go chapter 11. Reorganize-- 626 00:26:37,012 --> 00:26:40,182 I don't want this place put into any kind of bankruptcy. 627 00:26:40,182 --> 00:26:42,559 Leland, this firm will never withstand receivership. 628 00:26:42,559 --> 00:26:44,686 - It's much worse than anybody-- - Excuse me. 629 00:26:44,686 --> 00:26:46,480 Leland, you've got to call this office together. 630 00:26:46,480 --> 00:26:48,315 It's all over the place that we're going under and-- 631 00:26:48,315 --> 00:26:50,526 We don't have time to hold hands, Roxanne! 632 00:26:50,526 --> 00:26:53,195 It's very simple, Leland, we go into federal court, we file-- 633 00:26:53,195 --> 00:26:55,322 - No, damnit! - Leland, he's right. 634 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 It totally stays the receivership 635 00:26:56,990 --> 00:26:58,075 then we start over again. 636 00:26:58,075 --> 00:27:00,202 There is no stigma to it anymore. 637 00:27:00,202 --> 00:27:01,620 - I don't believe that. - There is to me. 638 00:27:01,620 --> 00:27:03,664 Fine, Leland, look, if we go into bankruptcy 639 00:27:03,664 --> 00:27:05,374 we run the firm, if stay in receivership, 640 00:27:05,374 --> 00:27:06,667 we don't. It's as simple as that. 641 00:27:06,667 --> 00:27:08,210 [indistinct chatter] 642 00:27:11,797 --> 00:27:13,590 [loud crashing] 643 00:27:13,590 --> 00:27:15,259 woman: Help! Help, please! 644 00:27:15,259 --> 00:27:16,635 Oh, no, let's go. 645 00:27:16,635 --> 00:27:18,220 - What the heck? - Ah, come on, let's go. 646 00:27:18,220 --> 00:27:19,471 Let's go. 647 00:27:19,471 --> 00:27:21,849 [Benny sobbing] 648 00:27:21,849 --> 00:27:23,809 Ann: Benny. Arnie: Benny, what's going on? 649 00:27:23,809 --> 00:27:26,144 [crashing] Stuart: Benny. 650 00:27:26,144 --> 00:27:27,729 Oh, no, look out! 651 00:27:27,729 --> 00:27:29,189 Somebody get security. 652 00:27:29,189 --> 00:27:30,440 Arnie: Benny, what are you doing? 653 00:27:30,440 --> 00:27:31,692 Leland: Call the security guard! 654 00:27:31,692 --> 00:27:32,734 Benny! 655 00:27:32,734 --> 00:27:33,861 [all shouting] 656 00:27:33,861 --> 00:27:35,487 [sobbing uncontrollably] 657 00:27:36,697 --> 00:27:38,115 [all exclaim] 658 00:27:38,115 --> 00:27:39,867 Stuart: Arnie! Ann: Arnie, are you okay! 659 00:27:39,867 --> 00:27:41,326 [sobbing continues] 660 00:27:41,326 --> 00:27:42,494 Stuart: Somebody give me a hand! 661 00:27:42,494 --> 00:27:44,788 Call the damn security guards! 662 00:27:44,788 --> 00:27:47,332 [files clattering] 663 00:27:51,670 --> 00:27:54,882 Roxanne, call an ambulance. 664 00:27:54,882 --> 00:27:56,383 Okay. 665 00:27:59,970 --> 00:28:02,681 [vehicles rumbling] 666 00:28:07,519 --> 00:28:09,688 I'd like you to take a look at my client. 667 00:28:09,688 --> 00:28:12,858 A good, long look. Go ahead. 668 00:28:12,858 --> 00:28:16,778 Stare. Gape. Gawk. 669 00:28:18,155 --> 00:28:21,867 It's alright, really. 670 00:28:21,867 --> 00:28:24,536 She's used to the snickering, 671 00:28:24,536 --> 00:28:27,623 She gets it all the time. 672 00:28:27,623 --> 00:28:30,042 She even got it from me. 673 00:28:30,042 --> 00:28:32,669 We wouldn't look at a paraplegic this way, of course. 674 00:28:32,669 --> 00:28:36,048 Or someone who's blind or deformed. 675 00:28:36,048 --> 00:28:39,718 But sexual dysfunctions aren't real handicaps. 676 00:28:39,718 --> 00:28:41,219 We can laugh at them. 677 00:28:41,219 --> 00:28:43,180 We have to laugh at these people 678 00:28:43,180 --> 00:28:46,725 because they make us uncomfortable. 679 00:28:46,725 --> 00:28:48,477 Mr. Ingalls fired her, 680 00:28:48,477 --> 00:28:50,812 despite her excellent job performance, 681 00:28:50,812 --> 00:28:53,315 because he felt her trans sexuality 682 00:28:53,315 --> 00:28:55,233 would make society uncomfortable. 683 00:28:55,233 --> 00:28:59,321 And because society would reject her. 684 00:28:59,321 --> 00:29:01,573 Well today... 685 00:29:01,573 --> 00:29:04,868 You represent society. 686 00:29:04,868 --> 00:29:06,328 I hope you can represent one 687 00:29:06,328 --> 00:29:08,538 that's free of that man's bigotry. 688 00:29:08,538 --> 00:29:12,084 One, that can see her, not glance at, 689 00:29:12,084 --> 00:29:15,837 but see and appreciate her 690 00:29:15,837 --> 00:29:19,800 for the beautiful, admirable woman she is. 691 00:29:22,511 --> 00:29:25,305 No one expects you to eliminate your anxiety here. 692 00:29:25,305 --> 00:29:30,143 Just put it aside long enough to be fair. 693 00:29:34,314 --> 00:29:35,941 [woman coughs] 694 00:29:37,776 --> 00:29:39,695 [man coughs] 695 00:29:43,031 --> 00:29:44,908 If people look at her 696 00:29:44,908 --> 00:29:48,662 and see something other than a woman... 697 00:29:48,662 --> 00:29:52,082 She won't sell many cosmetics, ladies and gentlemen. 698 00:29:52,082 --> 00:29:55,252 That's the common sense part. 699 00:29:55,252 --> 00:29:57,796 Her own boyfriend, someone who loved her, 700 00:29:57,796 --> 00:30:01,758 couldn't look at her as a woman. 701 00:30:01,758 --> 00:30:03,093 Can you? 702 00:30:05,512 --> 00:30:07,764 That's the brutal truth part. 703 00:30:19,776 --> 00:30:21,278 A shotgun didn't kill 704 00:30:21,278 --> 00:30:23,613 Calvin Webster, ladies and gentlemen. 705 00:30:23,613 --> 00:30:25,407 Greed did. 706 00:30:25,407 --> 00:30:28,076 College sports is big business. 707 00:30:28,076 --> 00:30:31,747 ABC paid a 112 million for eight years 708 00:30:31,747 --> 00:30:34,124 of pack ten big ten football. 709 00:30:34,124 --> 00:30:38,837 Notre Dame gets 38 million dollars from NBC 710 00:30:38,837 --> 00:30:41,506 for home games over the next five years. 711 00:30:41,506 --> 00:30:46,094 CBS, they just paid one billion, 712 00:30:46,094 --> 00:30:51,933 one billion, for seven NCAA basketball tournaments. 713 00:30:51,933 --> 00:30:55,395 Coaches make in excess of a million dollars a year, 714 00:30:55,395 --> 00:30:58,565 Tommy: these athletic programs are like pro franchises 715 00:30:58,565 --> 00:31:03,320 but it only happens, it only happens if you win. 716 00:31:03,320 --> 00:31:07,616 That is why these coaches, programs, even universities, 717 00:31:07,616 --> 00:31:08,992 are willing to look the other way 718 00:31:08,992 --> 00:31:10,869 when it comes to steroid abuse. 719 00:31:10,869 --> 00:31:12,412 Tommy: Without the muscle 720 00:31:12,412 --> 00:31:14,456 they don't get the bowl bids. 721 00:31:14,456 --> 00:31:19,211 Without an offensive line that averages at least 260 pounds, 722 00:31:19,211 --> 00:31:21,922 forget about the television contracts. 723 00:31:21,922 --> 00:31:24,508 So these academic institutions 724 00:31:24,508 --> 00:31:26,259 pretend they don't see what these kids 725 00:31:26,259 --> 00:31:27,928 are doing to themselves. 726 00:31:27,928 --> 00:31:32,474 And young men like Calvin Webster are exploited. 727 00:31:32,474 --> 00:31:36,311 Sure, he made the decision to take the drugs. 728 00:31:36,311 --> 00:31:39,272 But kids like him are arriving on college campuses 729 00:31:39,272 --> 00:31:42,109 every day where steroid use is rampant, 730 00:31:42,109 --> 00:31:43,735 it is the norm, 731 00:31:43,735 --> 00:31:46,029 and these kids know 732 00:31:46,029 --> 00:31:49,074 if they don't perform as well as the next guy, 733 00:31:49,074 --> 00:31:51,284 they lose their scholarship. 734 00:31:51,284 --> 00:31:54,996 Now, the universities could try to stop all this 735 00:31:54,996 --> 00:31:58,542 but they choose not to. 736 00:31:58,542 --> 00:32:01,461 Kenny Webster found his only brother 737 00:32:01,461 --> 00:32:05,006 in the garage with his head blown off. 738 00:32:05,006 --> 00:32:07,592 Let's make these academic institutions 739 00:32:07,592 --> 00:32:10,178 re-think things a little, hmm? 740 00:32:18,812 --> 00:32:21,690 Nobody at the university forced 741 00:32:21,690 --> 00:32:23,608 or even encouraged him to take those drugs. 742 00:32:23,608 --> 00:32:25,569 Echeveria: Nobody said or even implied 743 00:32:25,569 --> 00:32:28,738 that he should enhance his performance artificially. 744 00:32:28,738 --> 00:32:31,408 Calvin Webster alone made that decision. 745 00:32:34,119 --> 00:32:38,039 It's always tragic when someone that young dies. 746 00:32:38,039 --> 00:32:40,041 And my heart goes out to the Webster family, 747 00:32:40,041 --> 00:32:41,376 as yours does. 748 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 But in our sympathy for the family, 749 00:32:43,044 --> 00:32:45,839 we can't assign blame where it doesn't belong. 750 00:32:45,839 --> 00:32:47,549 Calvin Webster was old enough to vote 751 00:32:47,549 --> 00:32:49,217 and he was old enough to serve in the military. 752 00:32:49,217 --> 00:32:51,261 He chose to go out for the football team, 753 00:32:51,261 --> 00:32:54,014 he chose to take steroids 754 00:32:54,014 --> 00:32:55,932 and he chose to take his own life. 755 00:32:57,893 --> 00:32:59,477 Mr. Lungren 756 00:32:59,477 --> 00:33:01,646 had no control over any of those things, 757 00:33:01,646 --> 00:33:03,190 neither did the university. 758 00:33:03,190 --> 00:33:05,734 Sitting here is a university. 759 00:33:07,194 --> 00:33:10,614 Sitting there is a parent. 760 00:33:10,614 --> 00:33:13,867 Who really dropped the ball here? 761 00:33:21,249 --> 00:33:23,293 Judge: Madame Foreman, have you reached you verdict? 762 00:33:23,293 --> 00:33:25,337 - We have, Your Honor. - What say you? 763 00:33:25,337 --> 00:33:28,423 Foreperson: In the matter of Convers vs. Ladybright Cosmetics 764 00:33:28,423 --> 00:33:30,884 we find in favor of the plaintiff, 765 00:33:30,884 --> 00:33:34,304 and order the defendant to pay compensatory damages 766 00:33:34,304 --> 00:33:36,723 in the amount of $400,000. 767 00:33:36,723 --> 00:33:38,266 [all exclaiming] 768 00:33:38,266 --> 00:33:39,476 [Susan laughs] 769 00:33:39,476 --> 00:33:41,269 Members of the jury, thank you. 770 00:33:41,269 --> 00:33:42,562 We're adjourned. 771 00:33:42,562 --> 00:33:44,981 [all chattering] 772 00:33:44,981 --> 00:33:47,359 [laughs] I don't believe it, thank you. 773 00:33:47,359 --> 00:33:48,526 Thank you so much. 774 00:33:48,526 --> 00:33:49,986 I'm delighted we won. 775 00:33:49,986 --> 00:33:51,613 Not just for winning but for the things 776 00:33:51,613 --> 00:33:53,073 you said in your summation. 777 00:33:53,073 --> 00:33:55,575 Just arguing the facts. That's all. 778 00:33:55,575 --> 00:33:58,286 - Thanks again. - My pleasure, Ms. Convers. 779 00:34:00,914 --> 00:34:02,082 [kisses] 780 00:34:02,082 --> 00:34:03,458 [pats] 781 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 [sighs] 782 00:34:09,547 --> 00:34:10,882 [indistinct announcements over P.A.] 783 00:34:13,218 --> 00:34:14,803 [knocks on door] 784 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 How's he doing? 785 00:34:19,140 --> 00:34:20,725 Not good. 786 00:34:20,725 --> 00:34:22,352 He's non-responsive. 787 00:34:24,187 --> 00:34:27,065 Grace: Did they say what...? Stuart: Yeah. 788 00:34:27,065 --> 00:34:29,609 Stuart: Severe depression. 789 00:34:29,609 --> 00:34:33,321 Caused by trauma, probably by us. 790 00:34:33,321 --> 00:34:36,032 - Oh, God. Abby: Hey, you. 791 00:34:36,032 --> 00:34:38,118 Everything's going to be okay. 792 00:34:38,118 --> 00:34:39,536 The doctors are gonna take care of you, 793 00:34:39,536 --> 00:34:41,871 you're gonna get a lot of rest. 794 00:34:41,871 --> 00:34:44,374 Everything's going to be great, Benny. 795 00:34:44,374 --> 00:34:46,751 Victor: We love you, Benny, you know that. 796 00:34:46,751 --> 00:34:49,004 We're all here for you. 797 00:34:49,004 --> 00:34:51,506 Dr. Waits: Okay. 798 00:34:51,506 --> 00:34:54,509 We have to take him downstairs for some more tests. 799 00:34:54,509 --> 00:34:56,219 You can visit again this afternoon. 800 00:34:56,219 --> 00:34:58,179 Ann: We'll be back, Benny. 801 00:34:58,179 --> 00:35:00,640 You take care, Benny. 802 00:35:00,640 --> 00:35:02,726 [somber music] 803 00:35:08,815 --> 00:35:10,942 We're due back in court. 804 00:35:10,942 --> 00:35:12,235 Yeah. 805 00:35:18,992 --> 00:35:20,744 [vehicles rumbling] 806 00:35:23,288 --> 00:35:24,789 Judge Watson: Alright, people. I've reviewed 807 00:35:24,789 --> 00:35:29,294 Mr. Meyer's report very carefully, and... 808 00:35:29,294 --> 00:35:32,547 Where the hell is our moving party? 809 00:35:32,547 --> 00:35:34,174 2 o'clock, counsel. 810 00:35:34,174 --> 00:35:36,176 I don't like lawyers showing up late. 811 00:35:36,176 --> 00:35:39,262 I'm sorry, Your Honor, If I may, judge, 812 00:35:39,262 --> 00:35:41,431 at this time we would like to withdraw 813 00:35:41,431 --> 00:35:42,432 our petition for receivership. 814 00:35:42,432 --> 00:35:44,184 Judge Watson: Why? 815 00:35:44,184 --> 00:35:46,644 Michael: Because I cannot stand here as an officer of the court 816 00:35:46,644 --> 00:35:49,272 and tell you that this firm is no longer viable. 817 00:35:49,272 --> 00:35:53,026 Sitting there, your Honor, is an extraordinary pool of talent. 818 00:35:53,026 --> 00:35:54,986 As much as my ego would like to think 819 00:35:54,986 --> 00:35:57,822 that they can't get along without us, I know better. 820 00:36:00,325 --> 00:36:02,744 Tommy Mullaney took over Jonathan Rollins' trial 821 00:36:02,744 --> 00:36:04,704 and he hasn't missed a step. 822 00:36:04,704 --> 00:36:06,539 Yesterday, 823 00:36:06,539 --> 00:36:08,541 I sat and listened to Douglas Brackman 824 00:36:08,541 --> 00:36:10,960 deliver a closing argument that is one of the best 825 00:36:10,960 --> 00:36:15,048 I have ever heard and he is not even supposed to be a litigator. 826 00:36:15,048 --> 00:36:18,635 Maybe you should be, Douglas, you're better than Jack here. 827 00:36:18,635 --> 00:36:21,137 Stuart Markowitz, Ann Kelsey, 828 00:36:21,137 --> 00:36:23,431 Arnold Becker, 829 00:36:23,431 --> 00:36:25,433 Leland McKenzie... 830 00:36:25,433 --> 00:36:27,185 These are great lawyers. 831 00:36:27,185 --> 00:36:30,939 There's a tremendous spirit at McKenzie-Brackman. 832 00:36:30,939 --> 00:36:33,400 I can think of no greater atrocity, Your Honor, 833 00:36:33,400 --> 00:36:35,902 than to have that spirit 834 00:36:35,902 --> 00:36:38,071 or this firm extinguished. 835 00:36:42,909 --> 00:36:45,829 I'll miss working with you. 836 00:36:45,829 --> 00:36:47,872 [soft music] 837 00:36:51,459 --> 00:36:53,294 We apologize for taking up the court's time, Your Honor. 838 00:36:53,294 --> 00:36:54,879 We are prepared to pay costs. 839 00:36:54,879 --> 00:36:57,382 Motion withdrawn. Case adjourned. 840 00:36:59,050 --> 00:37:00,343 Now what? 841 00:37:02,470 --> 00:37:04,639 A moment of your time, Leland? 842 00:37:04,639 --> 00:37:05,598 Yeah. 843 00:37:08,017 --> 00:37:09,811 [door opens] 844 00:37:12,814 --> 00:37:15,191 [door closes] 845 00:37:15,191 --> 00:37:16,776 We won't be touching any past 846 00:37:16,776 --> 00:37:19,612 or present McKenzie-Brackman clients. 847 00:37:19,612 --> 00:37:21,364 You can apply my vested capital 848 00:37:21,364 --> 00:37:23,575 in the firm to the Earl Williams bill. 849 00:37:29,372 --> 00:37:30,957 Michael: I don't know what kind of practice 850 00:37:30,957 --> 00:37:33,918 we're gonna be able to put together. 851 00:37:33,918 --> 00:37:37,672 Victor and Grace wanna try. 852 00:37:37,672 --> 00:37:38,673 But I don't think we're gonna be able 853 00:37:38,673 --> 00:37:40,800 to afford Jonathan and Abby now. 854 00:37:44,095 --> 00:37:45,889 They're welcome to come back. 855 00:37:47,682 --> 00:37:50,185 Good. 856 00:37:50,185 --> 00:37:52,520 Yeah. That would be good. 857 00:37:56,232 --> 00:37:57,901 As are you. 858 00:38:01,446 --> 00:38:03,865 [sighfully] I, uh... 859 00:38:03,865 --> 00:38:08,912 I think it's time for the child to leave the parent now, Leland. 860 00:38:08,912 --> 00:38:10,705 I really wanna try this. 861 00:38:12,916 --> 00:38:15,335 Okay. 862 00:38:15,335 --> 00:38:17,587 You remember when you interviewed me for this job? 863 00:38:20,423 --> 00:38:22,509 You told me my hair was too long. 864 00:38:24,761 --> 00:38:27,972 And like an idiot I went ahead and hired you anyway. 865 00:38:30,683 --> 00:38:33,394 [inhales] 866 00:38:33,394 --> 00:38:35,730 I'll always love you, you old man. 867 00:38:35,730 --> 00:38:37,565 [pats] 868 00:38:37,565 --> 00:38:41,027 Uh, we'll still see each other. 869 00:38:41,027 --> 00:38:42,529 [somber music] 870 00:38:44,364 --> 00:38:45,573 Have lunch. 871 00:38:45,573 --> 00:38:47,325 - Yeah. - Yeah. 872 00:38:50,328 --> 00:38:51,830 Yeah. 873 00:38:51,830 --> 00:38:53,456 [door opens] 874 00:38:55,583 --> 00:38:57,043 [door closes] 875 00:38:57,043 --> 00:38:59,420 Yeah. 876 00:38:59,420 --> 00:39:02,799 I am not officially discharged as receiver. 877 00:39:02,799 --> 00:39:04,092 This is an outrage! 878 00:39:04,092 --> 00:39:05,885 Not to mention, disrespect. 879 00:39:05,885 --> 00:39:09,013 Rox, honey, call your dogs, would ya? 880 00:39:09,013 --> 00:39:11,850 Ding Dong, the receiver is dead! 881 00:39:11,850 --> 00:39:13,518 Throw this man out! 882 00:39:13,518 --> 00:39:15,186 [all cheering] 883 00:39:15,186 --> 00:39:16,521 Gratitude all over. 884 00:39:16,521 --> 00:39:18,815 It kills me. What a thing. 885 00:39:18,815 --> 00:39:20,316 [loud cheers] 886 00:39:22,527 --> 00:39:23,862 [indistinct chatter outside] 887 00:39:30,368 --> 00:39:31,911 Hey. 888 00:39:31,911 --> 00:39:33,413 What are doing here? 889 00:39:33,413 --> 00:39:34,956 Did you hear all the commotion out there? 890 00:39:34,956 --> 00:39:36,666 They just hauled out Receiver Dave! 891 00:39:36,666 --> 00:39:38,084 Thank God. 892 00:39:38,084 --> 00:39:39,669 And... 893 00:39:39,669 --> 00:39:41,170 [door shuts] 894 00:39:41,170 --> 00:39:43,423 Jonathan and I are coming back to work here. 895 00:39:43,423 --> 00:39:46,551 Hey, that's fantastic. We'll be coworkers again. 896 00:39:46,551 --> 00:39:48,678 I thought maybe we could go out tonight and celebrate. 897 00:39:48,678 --> 00:39:51,264 Absolutely, yeah, let's, uh, let's get 898 00:39:51,264 --> 00:39:53,516 Tommy and Jonathan, we'll make it a party. 899 00:39:55,810 --> 00:39:57,562 Well... 900 00:39:57,562 --> 00:39:59,397 Actually I was... 901 00:39:59,397 --> 00:40:02,609 I was thinking maybe it could be just you and me... alone. 902 00:40:04,611 --> 00:40:06,446 - You mean like a date? - No. 903 00:40:08,906 --> 00:40:09,991 Yeah. 904 00:40:11,993 --> 00:40:15,455 - Forget it. Forget it. - No, no. 905 00:40:15,455 --> 00:40:17,832 Umm. I'm just a little confused. 906 00:40:17,832 --> 00:40:19,667 - Well, if you'd rather not. - No. No. 907 00:40:19,667 --> 00:40:22,211 [chuckles] No, let's do it. Uh... 908 00:40:22,211 --> 00:40:23,880 Dinner? 8 o'clock? 909 00:40:23,880 --> 00:40:25,340 8:00's good. 910 00:40:25,340 --> 00:40:27,216 8:00's, 8:00's perfect. 911 00:40:27,216 --> 00:40:28,968 - I'll pick you up. - Okay. 912 00:40:28,968 --> 00:40:31,095 Okay. 913 00:40:31,095 --> 00:40:33,473 8:00's um, 8:00's perfect. 914 00:40:34,599 --> 00:40:36,601 Okay. [claps] 915 00:40:36,601 --> 00:40:37,894 [door opens] 916 00:40:40,104 --> 00:40:41,648 [door closes] 917 00:40:41,648 --> 00:40:42,857 [woman clears throat] 918 00:40:45,193 --> 00:40:48,571 Mr. Foreman, have you reached a verdict? 919 00:40:48,571 --> 00:40:50,323 We have, Your Honor. 920 00:40:50,323 --> 00:40:51,741 Foreperson: In the matter of Webster 921 00:40:51,741 --> 00:40:54,452 versus University of California Central, 922 00:40:54,452 --> 00:40:56,746 we find for the plaintiffs 923 00:40:56,746 --> 00:40:59,165 and order the defendants to pay damages 924 00:40:59,165 --> 00:41:02,543 in the amount of $3.2 million. 925 00:41:02,543 --> 00:41:03,962 Judge McGrath: Ladies and gentlemen of the jury 926 00:41:03,962 --> 00:41:05,588 thank you for your service. 927 00:41:05,588 --> 00:41:07,090 This court is adjourned. 928 00:41:08,675 --> 00:41:10,218 Thank you. 929 00:41:10,218 --> 00:41:11,219 Yep. 930 00:41:17,767 --> 00:41:20,561 Mr. Webster. 931 00:41:20,561 --> 00:41:23,314 I just want you to know how truly sorry I am. 932 00:41:25,400 --> 00:41:27,360 Calvin was a good boy. 933 00:41:27,360 --> 00:41:29,112 Listen to what that jury told you, Mr. Lungren. 934 00:41:29,112 --> 00:41:30,863 Do somethin', coach. 935 00:41:30,863 --> 00:41:34,992 Just don't just ticket prices to pay off a judgment. 936 00:41:34,992 --> 00:41:36,411 Do somethin'. 937 00:41:40,039 --> 00:41:42,750 [jazz music] 938 00:42:02,937 --> 00:42:05,481 [drawer opens] 939 00:42:05,481 --> 00:42:07,108 [drawer closes] 940 00:42:11,946 --> 00:42:13,197 [sniffles] 941 00:42:13,197 --> 00:42:14,866 [music continues] 942 00:42:23,124 --> 00:42:24,876 Are you okay? 943 00:42:24,876 --> 00:42:25,835 Yeah, sure. 944 00:42:28,546 --> 00:42:29,922 [sighs] Yeah. 945 00:42:29,922 --> 00:42:31,883 Leaving is tough, y'know. 946 00:42:33,801 --> 00:42:35,803 We'll survive, huh? [chuckles] 947 00:42:35,803 --> 00:42:39,056 It must be tougher for you than for Victor and me. 948 00:42:39,056 --> 00:42:42,143 Grace: You've been here for 14 years, Michael, 949 00:42:42,143 --> 00:42:47,356 the place is... a part of you. 950 00:42:47,356 --> 00:42:49,484 And you a part of it. 951 00:42:49,484 --> 00:42:51,110 You will struggle with it. 952 00:42:53,654 --> 00:42:54,947 I know. 953 00:42:54,947 --> 00:42:56,908 [door opens] 954 00:43:04,624 --> 00:43:05,875 What are you doing? 955 00:43:05,875 --> 00:43:07,043 Huh? 956 00:43:07,043 --> 00:43:09,587 Hey, Mike, remember this? 957 00:43:09,587 --> 00:43:11,047 The dog bite case. 958 00:43:11,047 --> 00:43:14,550 I bet you your chair that I'd win. 959 00:43:14,550 --> 00:43:15,551 And I did. 960 00:43:15,551 --> 00:43:17,011 [chuckles] 961 00:43:19,639 --> 00:43:21,015 I love this chair. 962 00:43:21,015 --> 00:43:23,768 I mean, he broke it in so well. 963 00:43:23,768 --> 00:43:24,894 You know Victor, 964 00:43:24,894 --> 00:43:26,187 [sighs] 965 00:43:26,187 --> 00:43:27,980 I don't know how to tell you this 966 00:43:27,980 --> 00:43:30,775 but this chair belongs to the firm 967 00:43:30,775 --> 00:43:33,444 and you can't take it with you. 968 00:43:33,444 --> 00:43:34,987 Sorry. 969 00:43:37,573 --> 00:43:39,617 Victor: Okay. 970 00:43:39,617 --> 00:43:41,744 Easy come ... 971 00:43:41,744 --> 00:43:43,037 Easy go. 972 00:43:43,037 --> 00:43:44,413 [smacks lips] Yeah. 973 00:43:44,413 --> 00:43:46,958 [chuckles] 974 00:43:46,958 --> 00:43:48,584 We're really walking outta here, huh? 975 00:43:51,671 --> 00:43:53,047 [sighs] 976 00:43:58,803 --> 00:44:00,680 [sighs] 977 00:44:00,680 --> 00:44:02,265 [somber music] 978 00:44:03,975 --> 00:44:06,727 We'll meet you outside. 979 00:44:06,727 --> 00:44:08,938 No. 980 00:44:08,938 --> 00:44:10,690 No, I'm ready to go. 981 00:44:14,026 --> 00:44:15,653 [door opens] 982 00:44:25,121 --> 00:44:26,122 [switch click] 983 00:44:28,249 --> 00:44:29,625 [whispers] Good-bye. 984 00:44:32,253 --> 00:44:34,714 [jazz music] 985 00:44:40,761 --> 00:44:42,680 [theme music] 72736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.