Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,628
Well, it's unanimous then.
2
00:00:02,628 --> 00:00:07,007
Victor Sifuentes becomes
partner, effective, 1 April.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,760
- Next up, Abigail Perkins.
- Not a chance.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,011
- Why not?
Mckenzie: Hold on now.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,971
We promised Abby when
she came back
6
00:00:12,971 --> 00:00:14,765
that she'd be considered
for partnership.
7
00:00:14,765 --> 00:00:16,183
And she deserves it.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,018
Abby has turned into
a damn good lawyer.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,645
Maybe so, but not everybody
can be a partner.
10
00:00:19,645 --> 00:00:22,898
Victor makes eight.
Jonathan comes up in two years.
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,024
Plus there's C.J. and Tommy
Mullaney.
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,817
Mckenzie: Well, C.J.
doesn't want it.
13
00:00:25,817 --> 00:00:28,320
And Mullaney will never have it.
Not while I'm still alive.
14
00:00:28,320 --> 00:00:29,863
- Tommy is good.
- What's wrong with Tommy?
15
00:00:29,863 --> 00:00:31,240
I don't like
the way he operates.
16
00:00:31,240 --> 00:00:33,283
And his history tells us
he's too
17
00:00:33,283 --> 00:00:35,369
self destructive to be
around very long.
18
00:00:35,369 --> 00:00:37,037
- I disagree.
- Let's just stick to Abby.
19
00:00:37,037 --> 00:00:38,497
Mckenzie: This is about Abby.
20
00:00:38,497 --> 00:00:41,291
C.J. and Mullaney are
not future partners.
21
00:00:41,291 --> 00:00:44,253
They are not a reason
to exclude Abby Perkins.
22
00:00:44,253 --> 00:00:45,879
Come on, let's give her
"most improved player."
23
00:00:45,879 --> 00:00:47,381
But she has zero profile.
24
00:00:47,381 --> 00:00:49,800
Partnership isn't
a reward to be passed out.
25
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
I like her.
We all like her.
26
00:00:51,260 --> 00:00:53,053
The only question here is
what's in it for us.
27
00:00:53,053 --> 00:00:54,680
And the answer with
Abby is nothing.
28
00:00:54,680 --> 00:00:57,057
How about just acknowledging
a person's loyalty?
29
00:00:57,057 --> 00:00:59,226
- What about it?
- It's true, Ann.
30
00:00:59,226 --> 00:01:01,270
I hate to agree, but she's
certainly no rainmaker.
31
00:01:01,270 --> 00:01:02,688
Neither are you, Stuart.
32
00:01:02,688 --> 00:01:04,314
Brackman: Let's
just take the vote.
33
00:01:04,314 --> 00:01:07,025
[knocks] I vote yes,
and I seriously recommend
34
00:01:07,025 --> 00:01:08,110
the rest of you do the same.
35
00:01:08,110 --> 00:01:10,612
- I vote yes.
- Nope.
36
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
- No.
- No.
37
00:01:13,699 --> 00:01:15,826
- No.
- No.
38
00:01:15,826 --> 00:01:16,910
Brackman: Five to two.
39
00:01:16,910 --> 00:01:18,328
She doesn't make it.
40
00:01:18,328 --> 00:01:20,664
- You people are unbelievable.
- Hold on.
41
00:01:20,664 --> 00:01:22,624
We don't announce or reveal
the results of this meeting
42
00:01:22,624 --> 00:01:23,500
to anyone before March 15th.
43
00:01:23,500 --> 00:01:25,294
Why not?
44
00:01:25,294 --> 00:01:26,795
Because we have three offers
of employment out
45
00:01:26,795 --> 00:01:29,506
to third year law students
who will respond by that date.
46
00:01:29,506 --> 00:01:31,008
Since two of them
are women who could
47
00:01:31,008 --> 00:01:32,092
be wary of our
being tagged with
48
00:01:32,092 --> 00:01:34,303
the sex discrimination label,
49
00:01:34,303 --> 00:01:35,887
we don't need the news about
Abby to push them away.
50
00:01:35,887 --> 00:01:37,306
That is disgusting.
51
00:01:37,306 --> 00:01:38,640
If we're not going
to make her partner,
52
00:01:38,640 --> 00:01:40,100
we should at least tell her.
53
00:01:40,100 --> 00:01:41,685
Now, I agree with this one.
54
00:01:41,685 --> 00:01:42,936
If the news gets around that
55
00:01:42,936 --> 00:01:44,229
the man's in, the woman's out,
56
00:01:44,229 --> 00:01:46,148
it could cost us.
We tell nobody.
57
00:01:46,148 --> 00:01:46,940
Leland, what am I supposed to--
58
00:01:46,940 --> 00:01:48,358
This is a partnership meeting.
59
00:01:48,358 --> 00:01:50,861
You have a fiduciary
responsibility
60
00:01:50,861 --> 00:01:52,696
to each one of us.
61
00:01:52,696 --> 00:01:54,323
You tell nobody.
62
00:01:56,408 --> 00:01:59,286
This place is a piece of crap,
you know that?
63
00:01:59,286 --> 00:02:02,622
The spirit of Rosalind Shays
just lives on forever.
64
00:02:05,292 --> 00:02:07,127
[theme music]
65
00:02:36,615 --> 00:02:38,325
[music continues]
66
00:03:08,855 --> 00:03:10,816
[music continues]
67
00:03:35,966 --> 00:03:38,135
[instrumental music]
68
00:04:07,706 --> 00:04:09,416
[music continues]
69
00:04:40,238 --> 00:04:41,740
Next up, a reminder to all that
70
00:04:41,740 --> 00:04:44,326
Jonathan, Stuart and myself
will be out of the office
71
00:04:44,326 --> 00:04:46,870
tomorrow and Thursday on
our war game expedition.
72
00:04:46,870 --> 00:04:49,164
- Your what?
- We announced this last week.
73
00:04:49,164 --> 00:04:50,832
We're part of Richard Fliegel's
corporate team
74
00:04:50,832 --> 00:04:52,876
in the industrial war
game championship.
75
00:04:52,876 --> 00:04:54,961
Is that where a bunch of guys
get together and run around in
76
00:04:54,961 --> 00:04:57,339
the woods like idiots and shoot
each other with paint balls?
77
00:04:57,339 --> 00:04:59,424
Richard Fliegel is one of
our top grossing clients
78
00:04:59,424 --> 00:05:01,676
and he doesn't
consider it idiotic.
79
00:05:01,676 --> 00:05:03,470
You never told me it was an
overnight thing, Douglas.
80
00:05:03,470 --> 00:05:05,555
You never said I'd have
to sleep in the forest.
81
00:05:05,555 --> 00:05:08,558
[laughs] Brackman: I showed you
the brochure, Jonathan.
82
00:05:08,558 --> 00:05:11,353
This is just like you
to try to weasel out.
83
00:05:11,353 --> 00:05:12,103
I helped you with Noah,
how about you
84
00:05:12,103 --> 00:05:13,438
helping out with my client?
85
00:05:13,438 --> 00:05:16,316
- Will you two please?
- Moving on.
86
00:05:16,316 --> 00:05:17,984
Edwards vs. Dune Promotions.
87
00:05:17,984 --> 00:05:19,486
That's my boxing case.
88
00:05:19,486 --> 00:05:21,780
Heavyweight club fighter
got hammered real bad.
89
00:05:21,780 --> 00:05:23,365
I represent his wife.
90
00:05:23,365 --> 00:05:25,534
We're suing the promoter
for planning a mismatch.
91
00:05:25,534 --> 00:05:27,702
How do you get by
assumption of the risk?
92
00:05:27,702 --> 00:05:29,496
By gettin' the jury
to focus on
93
00:05:29,496 --> 00:05:31,289
the puss oozing out
of this sleaze who set up
94
00:05:31,289 --> 00:05:32,958
his own client
to get beaten half to death.
95
00:05:32,958 --> 00:05:34,543
I see.
96
00:05:34,543 --> 00:05:36,002
Brackman: Abby, I see you pushed
the Eric Lindros
97
00:05:36,002 --> 00:05:37,045
deposition till Friday.
98
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
Yeah, believe it or not,
99
00:05:38,213 --> 00:05:39,214
I have been asked to be on
100
00:05:39,214 --> 00:05:40,465
the Phil Donahue show tomorrow.
101
00:05:40,465 --> 00:05:42,592
- You're kidding?
- Really?
102
00:05:42,592 --> 00:05:45,136
They're doing a show on
gun control and carry permits,
103
00:05:45,136 --> 00:05:47,597
and they're having...
104
00:05:47,597 --> 00:05:49,599
Well, they're having
professional people
105
00:05:49,599 --> 00:05:51,768
who have defended themselves
with firearms.
106
00:05:51,768 --> 00:05:52,978
And they...they asked me.
107
00:05:52,978 --> 00:05:54,604
You're really going on the show?
108
00:05:54,604 --> 00:05:56,022
I doubt it. I mean, they have
three other guests.
109
00:05:56,022 --> 00:05:57,774
They don't need me.
110
00:05:57,774 --> 00:06:00,527
But they've asked,
so I'm thinking about it.
111
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
I'll be sure to set my VCR.
Alright, we're adjourned.
112
00:06:03,530 --> 00:06:06,032
So, Abby, can you tell me
how you shot the guy?
113
00:06:06,032 --> 00:06:07,701
Can I see you for a second?
114
00:06:07,701 --> 00:06:09,286
Sure.
115
00:06:16,835 --> 00:06:20,547
I'm sorry. I...I just can't act
like nothing's happened here.
116
00:06:20,547 --> 00:06:23,383
We've had these
two great kisses.
117
00:06:25,218 --> 00:06:26,469
Well, they were great for me.
118
00:06:26,469 --> 00:06:29,514
They were great for me, too.
119
00:06:29,514 --> 00:06:32,267
But, you know, if we start
something here, it's, uh,
120
00:06:32,267 --> 00:06:34,686
it would be very complicated.
121
00:06:34,686 --> 00:06:36,354
We work together, yeah.
122
00:06:36,354 --> 00:06:38,857
With a lot of other people.
123
00:06:38,857 --> 00:06:41,276
Relationships could get
seriously compromised.
124
00:06:41,276 --> 00:06:44,070
Including ours.
I mean, we're friends.
125
00:06:44,070 --> 00:06:45,697
Good friends.
126
00:06:45,697 --> 00:06:50,660
And if we start something
and it doesn't work out,
127
00:06:50,660 --> 00:06:53,538
well, that would be
jeopardizing our relationship.
128
00:06:53,538 --> 00:06:56,124
And that's a pretty big risk.
129
00:06:56,124 --> 00:06:58,960
At least for me.
130
00:06:58,960 --> 00:07:01,671
Right.
131
00:07:01,671 --> 00:07:06,509
Well, maybe we should just,
uh, play it safe then, uh,
132
00:07:09,304 --> 00:07:11,514
pretend like nothing happened.
133
00:07:13,308 --> 00:07:15,393
I don't think I can do that.
134
00:07:18,647 --> 00:07:19,648
Me neither.
135
00:07:22,984 --> 00:07:25,612
[laughs]
136
00:07:25,612 --> 00:07:27,781
This is the Tidman
68 special.
137
00:07:27,781 --> 00:07:31,868
12 inch barrel,
M-16 grip, semi-automatic.
138
00:07:31,868 --> 00:07:34,120
Can I see it?
139
00:07:34,120 --> 00:07:37,499
Does this, uh, does it hurt
when it hits you?
140
00:07:37,499 --> 00:07:39,459
Look, I know you guys
aren't wild about this,
141
00:07:39,459 --> 00:07:41,628
but let me tell you...
I want to win.
142
00:07:41,628 --> 00:07:43,463
Problem with running
a tampon company,
143
00:07:43,463 --> 00:07:45,465
people make jokes about you.
144
00:07:45,465 --> 00:07:47,300
You market a very respectable
tampon, Richard.
145
00:07:47,300 --> 00:07:48,718
There's nothing
to be ashamed of.
146
00:07:48,718 --> 00:07:50,261
Just the same, I can
shut a lot of mouths
147
00:07:50,261 --> 00:07:51,846
by winning this trophy.
148
00:07:51,846 --> 00:07:55,684
Alright. Tonight, Ranch Park,
7:00, we practice.
149
00:07:55,684 --> 00:07:58,812
- Tomorrow, 6:00 a.m., Tarzana.
- [gunfire] Hey!
150
00:07:58,812 --> 00:08:00,855
Markowitz: I didn't do
anything. It just went off.
151
00:08:00,855 --> 00:08:02,148
Brackman: What do you
mean it just went off?
152
00:08:02,148 --> 00:08:03,358
I didn't even touch
the trigger.
153
00:08:03,358 --> 00:08:04,359
- Alright, knock it off.
- I swear.
154
00:08:04,359 --> 00:08:05,402
That paint is totally washable.
155
00:08:05,402 --> 00:08:07,320
It will come right off.
156
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
Hey, it could be a good omen.
157
00:08:08,738 --> 00:08:10,115
Direct hit.
158
00:08:10,115 --> 00:08:12,742
- 7 o'clock, Rancho Park.
- You shot my father!
159
00:08:12,742 --> 00:08:14,661
It was a mistake.
You never made a mistake?
160
00:08:14,661 --> 00:08:15,954
Give me that gun.
You shouldn't have it.
161
00:08:15,954 --> 00:08:17,747
You know what, I don't
want to go on this trip.
162
00:08:17,747 --> 00:08:19,124
You're going to be
a menace to the team.
163
00:08:19,124 --> 00:08:20,125
- Douglas...
- I know it.
164
00:08:22,961 --> 00:08:26,506
A few weeks after the fight,
I began to notice it.
165
00:08:26,506 --> 00:08:28,842
His words were slurring
and his hands began to shake.
166
00:08:28,842 --> 00:08:30,844
And you think it was
the boxing match with
167
00:08:30,844 --> 00:08:33,138
Hector Casalus that did
this to your husband?
168
00:08:33,138 --> 00:08:34,514
Oh, I know it was.
169
00:08:34,514 --> 00:08:35,890
I mean, he'd been
knocked out before,
170
00:08:35,890 --> 00:08:38,268
but never like that.
171
00:08:38,268 --> 00:08:39,519
My God, never like that.
172
00:08:39,519 --> 00:08:41,438
And for this you blame
the promoter?
173
00:08:41,438 --> 00:08:43,064
He wasn't just a promoter,
174
00:08:43,064 --> 00:08:44,733
he controlled Larry's career.
175
00:08:44,733 --> 00:08:45,942
He was the person
who was supposed
176
00:08:45,942 --> 00:08:47,152
to be looking out for him,
177
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
but he set him up
to be mauled
178
00:08:48,403 --> 00:08:50,655
to make Hector Casalus
look good.
179
00:08:50,655 --> 00:08:52,657
Now, the defendant never
concealed the fact
180
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
that he represented
Hector Casalus
181
00:08:54,534 --> 00:08:55,869
as well as your husband, did he?
182
00:08:55,869 --> 00:08:57,829
Robyn: No, he never
concealed that.
183
00:08:57,829 --> 00:09:00,415
He just concealed the fact that
he was sacrificing Larry.
184
00:09:00,415 --> 00:09:02,292
- Objection.
- Sustained.
185
00:09:02,292 --> 00:09:04,294
And it is also true,
Mrs. Edwards,
186
00:09:04,294 --> 00:09:07,964
that your husband doesn't want
you to bring this lawsuit?
187
00:09:07,964 --> 00:09:10,383
- No, he doesn't.
- Then why are you?
188
00:09:10,383 --> 00:09:13,762
Because he can't work.
189
00:09:13,762 --> 00:09:16,598
Because we're broke.
190
00:09:16,598 --> 00:09:19,601
Because I have three children
that need to eat.
191
00:09:19,601 --> 00:09:23,021
And because I just don't know
what else I can do.
192
00:09:23,021 --> 00:09:25,857
Your husband can't find
other work besides boxing?
193
00:09:25,857 --> 00:09:29,819
He got a job selling plants
at a greenhouse.
194
00:09:29,819 --> 00:09:33,198
And they fired him because they
said he kept getting confused.
195
00:09:33,198 --> 00:09:36,618
Last week he went to the grocery
store to get some milk.
196
00:09:36,618 --> 00:09:40,830
He forgot why he went
and when he went to call me,
197
00:09:40,830 --> 00:09:44,209
he couldn't remember
our phone number.
198
00:09:44,209 --> 00:09:45,877
I'm sorry, baby.
199
00:09:45,877 --> 00:09:49,923
I am so sorry to
embarrass you like this.
200
00:09:49,923 --> 00:09:51,925
Thank you, ma'am.
201
00:09:51,925 --> 00:09:53,384
That's all I have.
202
00:09:55,929 --> 00:09:58,848
Your husband fought
42 previous fights
203
00:09:58,848 --> 00:10:01,434
and was knocked out seven
other times, correct?
204
00:10:01,434 --> 00:10:02,393
Yes, but this fight was--
205
00:10:02,393 --> 00:10:04,646
"Yes" is all I need, thank you.
206
00:10:04,646 --> 00:10:06,606
And as a professional
boxer, ma'am,
207
00:10:06,606 --> 00:10:08,691
your husband certainly knew
the physical risks
208
00:10:08,691 --> 00:10:10,193
of stepping inside
that ring, didn't he?
209
00:10:10,193 --> 00:10:12,403
We never thought that it could
be so lopsided.
210
00:10:12,403 --> 00:10:14,864
Your husband knocked
out 18 people.
211
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
He himself was
knocked out seven times.
212
00:10:17,158 --> 00:10:20,829
That means 25 of 42 bouts
were lopsided enough
213
00:10:20,829 --> 00:10:22,664
for one fighter to end up
semi-conscious.
214
00:10:22,664 --> 00:10:24,207
This fight was a mismatch!
215
00:10:24,207 --> 00:10:26,751
Both you and your
husband knew that Hector Casalus
216
00:10:26,751 --> 00:10:28,670
was a highly-ranked contender
being groomed
217
00:10:28,670 --> 00:10:29,838
for the heavyweight
championship, didn't you?
218
00:10:29,838 --> 00:10:32,090
You told us Larry had
a chance, Mitchell.
219
00:10:32,090 --> 00:10:34,092
Isn't it true, ma'am, your
husband took this fight
220
00:10:34,092 --> 00:10:36,928
because it was being broadcast
on national television?
221
00:10:36,928 --> 00:10:38,847
Because it was
the biggest professional
222
00:10:38,847 --> 00:10:41,641
opportunity of his career, and
that if he'd won,
223
00:10:41,641 --> 00:10:43,393
he would've been in line
for a championship bout
224
00:10:43,393 --> 00:10:44,811
himself, maybe, down the road?
225
00:10:44,811 --> 00:10:46,896
He tricked us into
thinking all of this.
226
00:10:46,896 --> 00:10:50,233
Where's the trick?
This is boxing, Mrs. Edwards!
227
00:10:50,233 --> 00:10:53,695
The object is to knock
the opponent unconscious.
228
00:10:53,695 --> 00:10:55,488
The winner gets a parade,
229
00:10:55,488 --> 00:10:56,781
the loser usually gets
hospitalized.
230
00:10:56,781 --> 00:10:58,825
He kept telling us
to just trust him.
231
00:10:58,825 --> 00:11:00,535
Who made the final
decision to fight
232
00:11:00,535 --> 00:11:02,328
Hector Casalus, Mrs. Edwards?
233
00:11:02,328 --> 00:11:03,496
My client or your husband?
234
00:11:03,496 --> 00:11:05,123
We relied on him for advice.
235
00:11:05,123 --> 00:11:08,626
Who made the final decision
to accept this fight?
236
00:11:08,626 --> 00:11:10,420
- Larry, but--
- Thank you, ma'am.
237
00:11:10,420 --> 00:11:11,796
I have nothing further.
238
00:11:17,302 --> 00:11:19,929
Hey, 7 o'clock. Quitting time.
239
00:11:19,929 --> 00:11:21,973
Oh, I've got these depositions
to get to.
240
00:11:21,973 --> 00:11:23,933
Wow, look at you.
241
00:11:23,933 --> 00:11:26,936
Yeah, I'm going to the "Sleeping
with the Enemy" premiere.
242
00:11:26,936 --> 00:11:28,688
I have an extra ticket
if you're interested.
243
00:11:28,688 --> 00:11:30,356
I could also get you a sitter.
244
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Oh, no, thanks.
I better stick to these.
245
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
I'll be lucky to bill 200 hours
246
00:11:33,484 --> 00:11:34,986
by the end of the month
as it is.
247
00:11:34,986 --> 00:11:38,114
Abby, under the heading
"life is too short,"
248
00:11:38,114 --> 00:11:39,157
you should get out more.
249
00:11:39,157 --> 00:11:40,325
I know.
250
00:11:40,325 --> 00:11:41,826
And...
251
00:11:44,370 --> 00:11:47,999
in the "is it worth it"
category,
252
00:11:47,999 --> 00:11:49,125
I wouldn't sacrifice too much
for these people.
253
00:11:49,125 --> 00:11:50,835
Excuse me?
254
00:11:50,835 --> 00:11:55,006
I'm tapped into
the secretarial grapevine.
255
00:11:55,006 --> 00:11:57,050
Douglas Brackman's
secretary typed this morning
256
00:11:57,050 --> 00:11:58,927
the minutes of last night's
partners meeting,
257
00:11:58,927 --> 00:12:03,640
at which meeting
the new partners were voted on.
258
00:12:03,640 --> 00:12:05,808
Victor's in.
You're out.
259
00:12:05,808 --> 00:12:07,644
- That can't be right.
CJ: It's right.
260
00:12:07,644 --> 00:12:08,937
Their feelings are
you don't have
261
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
the profile to
bring in clients,
262
00:12:10,772 --> 00:12:11,689
and they don't feel compelled
263
00:12:11,689 --> 00:12:13,274
to invite you into their family.
264
00:12:13,274 --> 00:12:14,901
Why didn't Ann tell me?
265
00:12:14,901 --> 00:12:16,277
I had lunch with her
today, she would've say--
266
00:12:16,277 --> 00:12:17,570
They're keeping it hush hush
267
00:12:17,570 --> 00:12:19,739
until March 15th.
268
00:12:19,739 --> 00:12:21,491
They don't want to spook
the women law students
269
00:12:21,491 --> 00:12:22,951
they've got offers out to.
270
00:12:22,951 --> 00:12:26,829
- Those bastards.
- Yeah. So sod it.
271
00:12:26,829 --> 00:12:28,831
- Let's go to the movies.
- Uh, no, thanks.
272
00:12:28,831 --> 00:12:31,209
I don't-I don't feel like
going to the movies.
273
00:12:31,209 --> 00:12:34,671
I'm sorry, Abby...
I hope they change their minds.
274
00:12:41,260 --> 00:12:43,554
Those lying sons of bitches.
275
00:12:45,640 --> 00:12:47,475
[indistinct chattering]
276
00:12:47,475 --> 00:12:50,895
Referee: Alright, you'll have
a 30 second head start.
277
00:12:50,895 --> 00:12:52,814
- Ready, Wolverines?
Man: Yeah, we're ready.
278
00:12:52,814 --> 00:12:54,524
Man 2: Go!
Man 3: Let's go!
279
00:12:54,524 --> 00:12:55,942
Man: You heard him.
280
00:12:55,942 --> 00:12:58,778
Alright, next up,
the Douche Kings!
281
00:12:58,778 --> 00:13:00,113
- That's us.
- Douche Kings?
282
00:13:00,113 --> 00:13:01,823
- That's us?
- What kind of a name is that?
283
00:13:01,823 --> 00:13:04,033
- Come on, let's go.
- Douche Kings?
284
00:13:04,033 --> 00:13:07,036
Alright, here are
your kill chips.
285
00:13:07,036 --> 00:13:09,998
You get killed, you hand it
over to the guy who kills you.
286
00:13:09,998 --> 00:13:12,667
You kill somebody else,
you get his chip.
287
00:13:12,667 --> 00:13:14,002
- Any questions?
- Uh, yeah.
288
00:13:14,002 --> 00:13:16,004
Is there like a snack bar
out here someplace.
289
00:13:16,004 --> 00:13:18,506
Referee: Alright, ready,
Douche Kings. Go.
290
00:13:18,506 --> 00:13:21,175
- Hustle up. Let's go, men.
- Next up, National Tire.
291
00:13:21,175 --> 00:13:23,386
- Let's get out there.
Referee: Alright, National Tire.
292
00:13:23,386 --> 00:13:25,555
- You guys know the route...
- We'll get 'em stew balled.
293
00:13:25,555 --> 00:13:27,515
Fliegel: Move it! Move it!
294
00:13:29,809 --> 00:13:30,893
Come on.
295
00:13:32,812 --> 00:13:33,604
Aah!
296
00:13:33,604 --> 00:13:36,899
[groans] For God's sake!
297
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
Hey, you're in play.
You're dead.
298
00:13:38,609 --> 00:13:39,777
- What?
- That's our own man.
299
00:13:39,777 --> 00:13:40,987
Referee: That's an official hit.
300
00:13:40,987 --> 00:13:44,490
Player one, you're out.
You get his chip.
301
00:13:44,490 --> 00:13:47,452
Harris: The scientific term
would be dementia pugilistica,
302
00:13:47,452 --> 00:13:49,662
but that's just a fancy way
of saying punch drunk.
303
00:13:49,662 --> 00:13:51,581
Were you able to
ascertain the cause
304
00:13:51,581 --> 00:13:53,291
of this dementia, Dr. Harris?
305
00:13:53,291 --> 00:13:55,543
In my opinion it was
caused by the repeated blows
306
00:13:55,543 --> 00:13:57,170
to the head
in the Casalus fight.
307
00:13:57,170 --> 00:13:59,839
At this time, Judge,
I would like to play the tape.
308
00:13:59,839 --> 00:14:01,674
The defense renews its objection
to the tape, Your Honor.
309
00:14:01,674 --> 00:14:04,761
The bench renews its ruling.
Overruled.
310
00:14:04,761 --> 00:14:07,138
Play it.
311
00:14:07,138 --> 00:14:08,639
[groans]
312
00:14:09,223 --> 00:14:10,433
[groans]
313
00:14:10,433 --> 00:14:12,018
[cheering on TV]
314
00:14:14,228 --> 00:14:16,064
[whack]
315
00:14:17,899 --> 00:14:18,858
[groans]
316
00:14:20,485 --> 00:14:21,861
[cheering on TV]
317
00:14:26,240 --> 00:14:26,949
[groans]
318
00:14:29,202 --> 00:14:30,828
[groans]
319
00:14:32,997 --> 00:14:34,499
[groans]
320
00:14:36,959 --> 00:14:38,002
[thudding on TV]
321
00:14:38,002 --> 00:14:38,795
[groans]
322
00:14:38,795 --> 00:14:43,633
Referee: One, two...
323
00:14:43,633 --> 00:14:47,053
What actually happens when
punches like that hit the head?
324
00:14:47,053 --> 00:14:49,639
In simple terms,
the blow accelerates
325
00:14:49,639 --> 00:14:50,723
the skull through the air,
326
00:14:50,723 --> 00:14:52,100
while the brain lags behind.
327
00:14:52,100 --> 00:14:54,018
And when the head stops
moving, the brain
328
00:14:54,018 --> 00:14:56,354
crashes into
the wall of the skull.
329
00:14:56,354 --> 00:14:58,147
Then it reverberates back
against the other side.
330
00:14:58,147 --> 00:15:00,149
And this can cause
damage to the brain?
331
00:15:00,149 --> 00:15:01,359
Oh, absolutely.
332
00:15:01,359 --> 00:15:03,277
It ends up stretching
and ultimately tearing
333
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
both the nerves and the tissues
inside the brain.
334
00:15:05,196 --> 00:15:08,199
And, doctor, based on your
examination of Larry Edwards,
335
00:15:08,199 --> 00:15:09,992
could you tell us what
lies ahead for him?
336
00:15:09,992 --> 00:15:12,912
We can't be completely
sure, but the likelihood
337
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
is that he will become
unable to speak.
338
00:15:14,789 --> 00:15:16,666
Within 15 to 20 years,
he will become
339
00:15:16,666 --> 00:15:18,251
physically dysfunctional,
340
00:15:18,251 --> 00:15:20,711
and he will need constant
medical and nursing care.
341
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
All because of a boxing match?
342
00:15:22,713 --> 00:15:24,090
All because of a boxing match.
343
00:15:24,090 --> 00:15:26,509
Thank you, sir.
Your witness.
344
00:15:26,509 --> 00:15:27,927
My witness.
345
00:15:27,927 --> 00:15:29,720
[sighs]
346
00:15:29,720 --> 00:15:31,681
Larry Edwards has
taken at least
347
00:15:31,681 --> 00:15:35,476
10,000 punches in his
boxing lifetime,
348
00:15:35,476 --> 00:15:37,186
and you pin his
dementia down
349
00:15:37,186 --> 00:15:39,730
to the eight or nine we just
saw on that tape.
350
00:15:39,730 --> 00:15:41,190
The annual neurological
exam given to him
351
00:15:41,190 --> 00:15:43,359
before that fight
showed no brain damage.
352
00:15:43,359 --> 00:15:44,527
Spitzer: Would that
test be conclusive?
353
00:15:44,527 --> 00:15:46,112
No, but--
354
00:15:46,112 --> 00:15:48,156
And you yourself didn't
examine this man
355
00:15:48,156 --> 00:15:49,574
prior to the Casalus fight,
did you?
356
00:15:49,574 --> 00:15:50,658
No, I didn't.
357
00:15:50,658 --> 00:15:53,202
And, in fact, sir,
358
00:15:53,202 --> 00:15:56,247
punch drunk syndrome can result
from accumulated
359
00:15:56,247 --> 00:15:59,375
trauma suffered over
a career of boxing, true?
360
00:15:59,375 --> 00:16:01,669
Even the winners can be
affected this way, right?
361
00:16:01,669 --> 00:16:03,045
Joe Lewis suffered from
362
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
pugilistica dementia,
didn't he, sir?
363
00:16:05,047 --> 00:16:06,591
I never examined Joe Lewis.
364
00:16:06,591 --> 00:16:07,967
Every boxer is at risk
365
00:16:07,967 --> 00:16:09,135
to this affliction, right?
366
00:16:09,135 --> 00:16:10,595
Yes, now that is
certainly true.
367
00:16:10,595 --> 00:16:11,888
You personally think the sport
368
00:16:11,888 --> 00:16:13,806
of boxing should be banned.
369
00:16:13,806 --> 00:16:14,849
The American Medical
Association
370
00:16:14,849 --> 00:16:16,309
believes it should be outlawed.
371
00:16:16,309 --> 00:16:18,394
And you agree with
the AMA, don't you?
372
00:16:18,394 --> 00:16:19,896
Boxing should be banned, right?
373
00:16:19,896 --> 00:16:22,231
- Yes, it should be.
- Thanks, Dr. Harris.
374
00:16:22,231 --> 00:16:23,107
Nothing further.
375
00:16:25,067 --> 00:16:27,278
I'd like you to meet
Ms. Abigail Perkins.
376
00:16:27,278 --> 00:16:29,280
Ms. Perkins is an attorney
with the firm
377
00:16:29,280 --> 00:16:30,948
here in Los Angeles,
McKenzie, Brackman,
378
00:16:30,948 --> 00:16:33,701
Cheney, Kuzak and Becker.
379
00:16:33,701 --> 00:16:36,621
Two years ago, Ms. Perkins was
attacked by a deranged client
380
00:16:36,621 --> 00:16:38,873
who had a lead pipe.
381
00:16:38,873 --> 00:16:41,417
You defended yourself
using a handgun.
382
00:16:41,417 --> 00:16:44,295
You shot the guy.
And you killed him.
383
00:16:44,295 --> 00:16:45,796
[applause on TV]
384
00:16:45,796 --> 00:16:48,090
Donahue: It should be said,
however, you did not have
385
00:16:48,090 --> 00:16:50,134
a carrier permit,
did you, Ms. Perkins?
386
00:16:50,134 --> 00:16:52,053
No, they are
impossible to get.
387
00:16:52,053 --> 00:16:55,223
Responsible citizens are not
allowed to carry firearms,
388
00:16:55,223 --> 00:16:57,016
which means that if
I had been attacked
389
00:16:57,016 --> 00:16:58,809
on the street instead of
in my office,
390
00:16:58,809 --> 00:17:00,019
I would probably be dead.
391
00:17:00,019 --> 00:17:01,771
I thought she wasn't
going to do this.
392
00:17:01,771 --> 00:17:03,606
Something must have
changed her mind.
393
00:17:03,606 --> 00:17:05,316
Donahue: 8000 people in this
country are killed every year
394
00:17:05,316 --> 00:17:07,652
with a handgun. Many of them are
children, shot accidentally.
395
00:17:07,652 --> 00:17:09,487
That's appalling.
396
00:17:09,487 --> 00:17:11,614
So is selling guns
to people with criminal records,
397
00:17:11,614 --> 00:17:14,033
or a history of mental illness.
398
00:17:14,033 --> 00:17:17,036
I support gun registration,
waiting period,
399
00:17:17,036 --> 00:17:18,371
and background checks.
But to say that no--
400
00:17:18,371 --> 00:17:20,915
Passing out pistols
is contemptible.
401
00:17:20,915 --> 00:17:22,291
I'll tell you what's
contemptible.
402
00:17:22,291 --> 00:17:24,252
Our government cannot
stop the drug wars.
403
00:17:24,252 --> 00:17:26,837
Our government cannot
stop rising crime.
404
00:17:26,837 --> 00:17:28,130
Our government cannot stop
405
00:17:28,130 --> 00:17:30,091
the guns from getting
to the gangs.
406
00:17:30,091 --> 00:17:31,884
And they want to
pass laws to stop them
407
00:17:31,884 --> 00:17:32,635
from getting to you and me.
408
00:17:32,635 --> 00:17:34,178
[applause on TV]
409
00:17:34,178 --> 00:17:35,221
Bennett: So you
just arm everybody
410
00:17:35,221 --> 00:17:37,056
and become a society
of violence?
411
00:17:37,056 --> 00:17:39,600
We already are a society
of violence.
412
00:17:39,600 --> 00:17:43,312
All I'm saying is it's time to
let the good people fight back!
413
00:17:43,312 --> 00:17:45,606
"Lawyers Who Kill." And we'll
be back in just a moment.
414
00:17:45,606 --> 00:17:47,566
[applause on TV]
415
00:17:47,566 --> 00:17:48,859
[knock on door]
416
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
- Mike?
- Mm-hmm.
417
00:17:50,444 --> 00:17:51,529
Sifuentes: Can I speak
to you for a second?
418
00:17:51,529 --> 00:17:54,323
Yeah, sure.
419
00:17:54,323 --> 00:17:58,160
Um, I'm really not
sure how to say this.
420
00:17:58,160 --> 00:17:59,870
- It's about Grace.
- What about her?
421
00:17:59,870 --> 00:18:01,706
Well, I think that we...
422
00:18:03,541 --> 00:18:05,876
I think there could be something
happening between us.
423
00:18:09,422 --> 00:18:11,882
Look, we didn't mean
for it to happen.
424
00:18:11,882 --> 00:18:14,051
It just kind of snuck up on us.
425
00:18:15,761 --> 00:18:18,681
What I'm trying to say is,
426
00:18:18,681 --> 00:18:19,849
would it bother you if Grace
427
00:18:19,849 --> 00:18:21,642
and I started seeing each other?
428
00:18:25,604 --> 00:18:28,024
Yes.
429
00:18:28,024 --> 00:18:30,109
Yes, it would bother me.
430
00:18:33,362 --> 00:18:36,365
You'd been training
Larry Edwards for how long, sir?
431
00:18:36,365 --> 00:18:40,369
- Almost seven years.
- But he's not your employer.
432
00:18:40,369 --> 00:18:42,413
No. I work for Mr. Dune.
433
00:18:42,413 --> 00:18:44,624
Larry was one of the fighters
assigned to me.
434
00:18:44,624 --> 00:18:47,835
Now, Mr. Lott, could you tell
me what your reaction was
435
00:18:47,835 --> 00:18:49,503
when you learned
that Larry was scheduled
436
00:18:49,503 --> 00:18:51,547
to fight Hector Casalus .
437
00:18:51,547 --> 00:18:53,841
I thought it was totally nuts.
438
00:18:53,841 --> 00:18:56,969
I mean, Hector's
a ranked contender.
439
00:18:56,969 --> 00:18:58,971
He's in a totally
different class.
440
00:18:58,971 --> 00:19:00,556
Did you tell this to Mr. Dune?
441
00:19:00,556 --> 00:19:02,224
I did, and he, uh...
442
00:19:02,224 --> 00:19:03,726
told me to keep my mouth shut
443
00:19:03,726 --> 00:19:05,353
and get Larry ready to fight.
444
00:19:05,353 --> 00:19:08,105
Did you express your
reservations to Larry?
445
00:19:08,105 --> 00:19:10,191
Yeah, but, you know, every
fighter, they always see
446
00:19:10,191 --> 00:19:11,984
the other guy lying on the mat.
447
00:19:11,984 --> 00:19:13,819
You know, they never
see themselves.
448
00:19:13,819 --> 00:19:15,488
Yeah. So the fight
went forward?
449
00:19:15,488 --> 00:19:18,407
Yeah. But not with me
it didn't. I quit.
450
00:19:18,407 --> 00:19:20,201
Mullaney: Why did
you quit, sir?
451
00:19:20,201 --> 00:19:21,619
Because I couldn't close my eyes
452
00:19:21,619 --> 00:19:23,162
to what was happening.
453
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
I mean, don't get me wrong,
454
00:19:24,538 --> 00:19:26,207
these things happen
all the time.
455
00:19:26,207 --> 00:19:29,418
You know, the promoters
staging mismatches.
456
00:19:29,418 --> 00:19:31,921
Because of the public. You know,
they like to see knock outs.
457
00:19:31,921 --> 00:19:35,341
But this? He had no chance
but to get hurt.
458
00:19:35,341 --> 00:19:38,135
And that's what
I told Mr. Dune.
459
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
I says, "You better
get yourself
460
00:19:39,678 --> 00:19:41,764
another trainer
because I quit."
461
00:19:41,764 --> 00:19:45,684
Thank you sir.
Nothing further.
462
00:19:45,684 --> 00:19:48,479
Larry Edwards have knock out
power, Mr. Lott?
463
00:19:48,479 --> 00:19:49,980
Oh, yes.
464
00:19:49,980 --> 00:19:51,524
Spitzer: And if he
had ever connected
465
00:19:51,524 --> 00:19:53,025
would it have been possible
for him
466
00:19:53,025 --> 00:19:55,861
to knock out Hector Casalus?
467
00:19:55,861 --> 00:19:57,655
It was possible, sure.
But--
468
00:19:57,655 --> 00:20:00,032
Spitzer: Thank you, Mr. Lott.
That's all.
469
00:20:01,700 --> 00:20:04,036
[birds chirping]
470
00:20:05,746 --> 00:20:07,998
It's this way.
471
00:20:07,998 --> 00:20:10,000
No, this way.
472
00:20:10,000 --> 00:20:12,712
Douglas, I think I see
somebody.
473
00:20:12,712 --> 00:20:13,796
Shhh.
474
00:20:15,339 --> 00:20:18,384
They spotted us, dammit!
They're coming.
475
00:20:18,384 --> 00:20:19,552
- Let's give up.
- We've gotta fight back.
476
00:20:19,552 --> 00:20:21,262
He said those things,
sting, Douglas.
477
00:20:21,262 --> 00:20:22,805
- We could be home for lunch.
Raider : Fire!
478
00:20:22,805 --> 00:20:24,765
[gunfire] Whoa!
479
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
They've got no place to go.
Let's move up.
480
00:20:26,642 --> 00:20:29,520
- Yeah, let's get them.
- Hold on. Cease fire!
481
00:20:29,520 --> 00:20:32,064
Now look, you've got
four people, we've got four.
482
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
There are no surprises.
483
00:20:33,649 --> 00:20:37,111
If you retreat at
once, we'll hold fire
484
00:20:37,111 --> 00:20:39,780
and you'll all live.
Do we have a deal?
485
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
Here's your deal!
486
00:20:41,615 --> 00:20:43,325
- Let's take 'em!
- This is ridiculous.
487
00:20:43,325 --> 00:20:44,827
How the hell did I get
myself into this?
488
00:20:44,827 --> 00:20:48,164
You have to aim, Jonathan.
You can't just shoot at the sky.
489
00:20:48,164 --> 00:20:50,875
Rollins: Stuart! Get back here!
490
00:20:50,875 --> 00:20:52,168
Raider : They can't shoot strait
491
00:20:52,168 --> 00:20:54,670
- One, two, three.
- Here they come.
492
00:20:54,670 --> 00:20:56,338
Shoot, Douglas!
493
00:20:56,338 --> 00:20:58,382
[yelling]
494
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
[gunfire]
495
00:21:00,384 --> 00:21:02,344
Where the hell did you
come from?
496
00:21:02,344 --> 00:21:04,472
You're all dead.
497
00:21:04,472 --> 00:21:06,682
- The little pudge ball got me.
- Stuart?
498
00:21:06,682 --> 00:21:08,142
Kill chips, please.
499
00:21:10,060 --> 00:21:12,229
[instrumental music]
500
00:21:27,369 --> 00:21:30,539
And Larry Edwards
wanted it, did he not?
501
00:21:30,539 --> 00:21:32,082
Wanted it?
502
00:21:32,082 --> 00:21:34,460
This was the opportunity
he begged me for.
503
00:21:34,460 --> 00:21:35,878
He said he wanted to get in
the ring
504
00:21:35,878 --> 00:21:38,464
with a named fighter
so he could make his mark.
505
00:21:38,464 --> 00:21:41,133
Mrs. Edwards claims you
knew her husband would be
506
00:21:41,133 --> 00:21:43,052
savagely beaten when you
scheduled that fight.
507
00:21:43,052 --> 00:21:45,387
Look, first of all,
508
00:21:45,387 --> 00:21:48,307
I was Larry Edwards
exclusive promoter.
509
00:21:48,307 --> 00:21:50,518
That meant I had a financial
stake in the man.
510
00:21:50,518 --> 00:21:53,562
So I certainly wasn't going to
do anything to ruin his career.
511
00:21:53,562 --> 00:21:55,189
Second, you gotta
understand something.
512
00:21:55,189 --> 00:21:57,983
Anything can happen
in a boxing match.
513
00:21:57,983 --> 00:21:59,777
Anything.
Look at Buster Douglas.
514
00:21:59,777 --> 00:22:02,196
The man was a mismatched,
no-name bum
515
00:22:02,196 --> 00:22:05,199
up until the time
he knocked out Mike Tyson.
516
00:22:05,199 --> 00:22:07,284
Classius Clay, they said,
had no business
517
00:22:07,284 --> 00:22:09,411
even being in the same ring
with Sonny Liston.
518
00:22:09,411 --> 00:22:11,413
[laughing]
Look at George Foreman.
519
00:22:11,413 --> 00:22:13,916
The man's 40, he's fat,
a candidate
520
00:22:13,916 --> 00:22:16,877
for a stroke, yet still in
there knocking people out.
521
00:22:16,877 --> 00:22:20,130
Did you think Larry Edwards
might beat Hector Casalus?
522
00:22:20,130 --> 00:22:22,758
- The truth?
- No.
523
00:22:22,758 --> 00:22:25,928
But did he have a chance?
Absolutely.
524
00:22:25,928 --> 00:22:29,181
And Larry was grateful to me
that I gave him that chance.
525
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Spitzer: Thank you, Mr. Dune.
526
00:22:30,724 --> 00:22:31,850
Nothing further.
527
00:22:35,604 --> 00:22:36,897
You also control
Hector Casalus, don't you?
528
00:22:36,897 --> 00:22:38,941
That's correct.
529
00:22:38,941 --> 00:22:42,194
In fact Hector Casalus
is your meal ticket, isn't he?
530
00:22:42,194 --> 00:22:44,238
He's a promising fighter.
531
00:22:44,238 --> 00:22:45,531
But I take care
of all of my clients.
532
00:22:45,531 --> 00:22:48,617
Yeah.
You really took care of Larry.
533
00:22:48,617 --> 00:22:50,536
You sent him into battle
with the fourth ranked
534
00:22:50,536 --> 00:22:52,288
heavyweight contender
in the world.
535
00:22:52,288 --> 00:22:54,248
Nobody held a gun to his head.
536
00:22:54,248 --> 00:22:55,666
Mullaney: But you advised him.
537
00:22:55,666 --> 00:22:57,626
You told him this would
be best for him.
538
00:22:57,626 --> 00:22:59,169
Dune: That's right.
And I believed that.
539
00:22:59,169 --> 00:23:01,088
Don't lie to this jury.
540
00:23:01,088 --> 00:23:02,923
- Objection!
- Counsel.
541
00:23:02,923 --> 00:23:04,341
According to Walter McDonough,
542
00:23:04,341 --> 00:23:06,343
executive producer
of "Fight Time,"
543
00:23:06,343 --> 00:23:08,512
on Prime Sports Cable,
544
00:23:08,512 --> 00:23:10,306
he told you that
before he would close
545
00:23:10,306 --> 00:23:12,683
the cable deal
on Hector Casalus,
546
00:23:12,683 --> 00:23:15,978
he had to be
sold on the guy's power.
547
00:23:15,978 --> 00:23:17,521
Three days after
that, you set up
548
00:23:17,521 --> 00:23:18,814
this match with Larry Edwards.
549
00:23:18,814 --> 00:23:20,399
So?
550
00:23:20,399 --> 00:23:23,652
So Larry Edwards was
the tomato can you knew Casalus
551
00:23:23,652 --> 00:23:26,572
would knock out, probably
in spectacular fashion.
552
00:23:26,572 --> 00:23:27,865
Totally untrue.
553
00:23:27,865 --> 00:23:30,868
Larry Edwards put his life
and his career
554
00:23:30,868 --> 00:23:33,662
in your hands, Mr. Dune,
555
00:23:33,662 --> 00:23:35,998
and you sold him out
for a cable deal.
556
00:23:35,998 --> 00:23:37,958
He wanted this fight
just as much as I did.
557
00:23:37,958 --> 00:23:40,210
Mr. Dune,
558
00:23:40,210 --> 00:23:43,172
your gross take on
the Casalus cable deal
559
00:23:43,172 --> 00:23:45,215
was 1.3 million dollars.
560
00:23:45,215 --> 00:23:46,759
I work hard for my money.
561
00:23:46,759 --> 00:23:49,803
You paid Larry Edwards
8000 for that fight.
562
00:23:49,803 --> 00:23:52,306
That's right. And that's more
than he ever made before.
563
00:23:52,306 --> 00:23:54,475
Mullaney: But you got rich,
564
00:23:54,475 --> 00:23:56,936
and he got
a lifelong disability.
565
00:23:56,936 --> 00:23:58,938
Look,
566
00:23:58,938 --> 00:24:01,440
Larry knew the risks, okay.
567
00:24:01,440 --> 00:24:03,692
The man knew all of
the hazards.
568
00:24:03,692 --> 00:24:05,861
No, he didn't, Mr. Dune.
569
00:24:05,861 --> 00:24:08,864
Larry never knew that one of
the hazards was you.
570
00:24:08,864 --> 00:24:10,824
Spitzer: Objection!
Mullaney: Withdrawn.
571
00:24:10,824 --> 00:24:13,994
I have nothing further
for this citizen.
572
00:24:13,994 --> 00:24:15,329
You can step down, sir.
573
00:24:15,329 --> 00:24:17,331
Your Honor, the defense
would like to call
574
00:24:17,331 --> 00:24:21,001
as its last witness
Mr. Larry Edwards.
575
00:24:21,001 --> 00:24:24,380
Judge: We're adjourned. We'll
see Mr. Edwards later this day.
576
00:24:27,341 --> 00:24:28,968
Brackman: Get me down.
577
00:24:28,968 --> 00:24:30,427
Rollins: You know, it was your
idea to go on this trip.
578
00:24:30,427 --> 00:24:32,304
For God's sake,
let me lie down.
579
00:24:32,304 --> 00:24:34,098
Alright, look, I'll put
you down by the shack.
580
00:24:34,098 --> 00:24:36,141
[groans]
Okay, here. Lie down. Lie down.
581
00:24:36,141 --> 00:24:39,061
Hey! Anybody there?
582
00:24:39,061 --> 00:24:40,896
A little help? [door slams open]
583
00:24:40,896 --> 00:24:43,732
Whoa! Hold it, hold it.
Don't shoot. We give up.
584
00:24:43,732 --> 00:24:46,777
We need some help.
A guy got a broken ankle here.
585
00:24:46,777 --> 00:24:48,237
Bookworm j&1: I know
a little first aid.
586
00:24:48,237 --> 00:24:50,030
Can't you find a referee?
587
00:24:50,030 --> 00:24:52,032
No. I think he's gonna pass out.
588
00:24:52,032 --> 00:24:53,283
[gunfire]
589
00:24:53,283 --> 00:24:54,243
man: Hey, look out!
590
00:24:54,243 --> 00:24:56,036
[groaning, yelling]
591
00:24:58,122 --> 00:25:01,083
man: Hey, come on.
Get up, get up!
592
00:25:01,083 --> 00:25:02,167
man: Where'd he go?
593
00:25:02,167 --> 00:25:04,002
There's a guy out there.
594
00:25:04,002 --> 00:25:05,004
[gunfire]
595
00:25:05,004 --> 00:25:06,171
[groaning]
596
00:25:06,171 --> 00:25:07,214
man : Take cover.
597
00:25:07,214 --> 00:25:09,842
[gunfire]
598
00:25:09,842 --> 00:25:11,093
That's it, you're dead!
599
00:25:11,093 --> 00:25:13,012
man: Oh, man!
600
00:25:13,012 --> 00:25:14,263
[grunts]
601
00:25:19,935 --> 00:25:21,103
[knock] Grace.
602
00:25:21,103 --> 00:25:22,646
[clears throat]
603
00:25:24,940 --> 00:25:27,526
For the record, I think it's
completely unprofessional.
604
00:25:27,526 --> 00:25:30,487
- I beg your pardon?
- You and Victor.
605
00:25:30,487 --> 00:25:32,614
It's bad for the firm,
it's bad for morale.
606
00:25:32,614 --> 00:25:36,201
If Victor and I were
seeing each other,
607
00:25:36,201 --> 00:25:39,329
what business is it of yours?
608
00:25:39,329 --> 00:25:42,750
Well, probably none.
609
00:25:42,750 --> 00:25:46,378
But you are a partner
and he is still an associate.
610
00:25:46,378 --> 00:25:47,671
At least for the time being.
611
00:25:47,671 --> 00:25:49,173
And you know how
dangerous that can be.
612
00:25:49,173 --> 00:25:50,758
That's the objection?
613
00:25:50,758 --> 00:25:53,719
That I'm a partner
and he is an associate?
614
00:25:53,719 --> 00:25:55,596
Alright,
615
00:25:55,596 --> 00:25:59,516
he's a friend and you are
my ex-lover. How's that?
616
00:25:59,516 --> 00:26:01,727
At least it's honest.
617
00:26:01,727 --> 00:26:03,479
Listen, Michael,
this isn't something
618
00:26:03,479 --> 00:26:05,606
we're trying
to rub your face in.
619
00:26:05,606 --> 00:26:07,524
And I certainly appreciate
620
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
that you're not comfortable
with it.
621
00:26:09,526 --> 00:26:12,446
But what you have to appreciate
622
00:26:12,446 --> 00:26:15,949
is that it really isn't
any of your business.
623
00:26:15,949 --> 00:26:19,036
He asked me if I would mind
and I said yes.
624
00:26:19,036 --> 00:26:21,538
I guess that doesn't
make any difference.
625
00:26:25,584 --> 00:26:27,503
[sighs]
626
00:26:32,508 --> 00:26:34,301
I understand you picked up
a new client.
627
00:26:34,301 --> 00:26:36,804
Yeah. California Chapter
of the NRA.
628
00:26:36,804 --> 00:26:38,472
Uh-huh.
629
00:26:38,472 --> 00:26:41,225
You have a problem?
630
00:26:41,225 --> 00:26:43,018
You really want to know?
631
00:26:43,018 --> 00:26:44,895
I thought you were
self-serving on that show
632
00:26:44,895 --> 00:26:47,064
and totally irresponsible.
It made me sick.
633
00:26:47,064 --> 00:26:48,816
Thanks for your support, Ann.
634
00:26:48,816 --> 00:26:50,150
Hey, friends are supposed
to be honest with one another,
635
00:26:50,150 --> 00:26:52,069
right? I'm giving you
my honest opinion.
636
00:26:52,069 --> 00:26:54,613
That's right. Friends
are supposed to be honest.
637
00:26:54,613 --> 00:26:56,490
Like if you knew
that a friend
638
00:26:56,490 --> 00:26:57,658
was getting screwed out
of a partnership,
639
00:26:57,658 --> 00:27:00,369
you'd level with her.
You hypocrite.
640
00:27:00,369 --> 00:27:02,704
I don't make partner
because my profile's too low.
641
00:27:02,704 --> 00:27:04,832
I go on television,
I get a little publicity,
642
00:27:04,832 --> 00:27:07,584
and suddenly I'm self-serving
and irresponsible.
643
00:27:07,584 --> 00:27:09,753
- I wanted to tell you Abby, b--
- But what?
644
00:27:09,753 --> 00:27:10,754
What, your
obligation to the partners
645
00:27:10,754 --> 00:27:12,256
took precedence
over our friendship?
646
00:27:12,256 --> 00:27:14,174
I get it exactly, Ann.
647
00:27:14,174 --> 00:27:15,759
How dare you judge me.
648
00:27:19,054 --> 00:27:21,223
[crickets creaking]
649
00:27:27,271 --> 00:27:29,648
[owl hooting]
650
00:27:33,986 --> 00:27:37,447
[sighs] Well, I guess we should
just go to sleep.
651
00:27:38,156 --> 00:27:40,367
It's only 7:00.
652
00:27:40,367 --> 00:27:41,827
What else do we do?
653
00:27:44,037 --> 00:27:45,455
This is crazy.
654
00:27:45,455 --> 00:27:46,373
I don't care what he said,
655
00:27:46,373 --> 00:27:48,083
I'm lighting the fire.
656
00:27:48,083 --> 00:27:49,126
He won't like it.
657
00:27:49,126 --> 00:27:50,627
[strike]
658
00:27:58,844 --> 00:28:01,096
- You're very lucky, Jonathan.
- Why?
659
00:28:01,096 --> 00:28:03,599
Because you have youth, choices.
660
00:28:03,599 --> 00:28:06,351
I'm 40 years old,
I'm here in the woods
661
00:28:06,351 --> 00:28:07,895
shivering all night
662
00:28:07,895 --> 00:28:09,897
because I can't say
no to a client
663
00:28:09,897 --> 00:28:12,107
who makes designer tampons
and sells them
664
00:28:12,107 --> 00:28:14,276
to the jingle
"uptight and outta sight."
665
00:28:14,276 --> 00:28:17,237
I'm intimidated by clients,
I'm afraid of my ex-wife,
666
00:28:17,237 --> 00:28:18,739
my teenage son ignores me,
667
00:28:18,739 --> 00:28:20,949
and I'm to afraid
to light a fire
668
00:28:20,949 --> 00:28:23,952
because of a 5 foot 6 inch tax
attorney with a Hitler complex.
669
00:28:23,952 --> 00:28:27,164
[chuckles]
Don't end up like me, Jonathan.
670
00:28:27,164 --> 00:28:28,457
You still have choices.
671
00:28:28,457 --> 00:28:31,710
Douglas, you still
have choices.
672
00:28:31,710 --> 00:28:34,504
You're right.
I can light a fire.
673
00:28:35,005 --> 00:28:36,590
[strike]
674
00:28:39,635 --> 00:28:41,678
[stomp] You want us all
to be killed in our sleep?
675
00:28:41,678 --> 00:28:43,764
Painted, not killed, Stuart.
676
00:28:43,764 --> 00:28:46,642
Worst case scenario,
we get painted in our sleep.
677
00:28:46,642 --> 00:28:48,518
And you think that's nothing?
678
00:28:48,518 --> 00:28:50,228
Tell that to the Cobras.
679
00:28:50,228 --> 00:28:51,688
[jangling]
680
00:28:51,688 --> 00:28:53,857
You killed four more guys?
681
00:28:54,775 --> 00:28:56,610
I'm going back out on recon.
682
00:28:56,610 --> 00:28:58,403
Jonathan, get two hours sleep.
683
00:28:58,403 --> 00:29:00,614
Douglas, you stand guard.
Get up in the tree.
684
00:29:00,614 --> 00:29:01,698
You won't fall asleep.
685
00:29:01,698 --> 00:29:03,158
What? I'm not climbing any tree.
686
00:29:03,158 --> 00:29:05,911
Get in the tree, Douglas.
687
00:29:05,911 --> 00:29:07,329
I'll be back!
688
00:29:12,793 --> 00:29:16,129
Did you really think you
could beat Hector Casalus?
689
00:29:16,129 --> 00:29:17,923
I knew he was tough.
690
00:29:17,923 --> 00:29:21,385
And that he hit hard,
but I had a chance.
691
00:29:21,385 --> 00:29:24,137
Did Mr. Dune ever tell you
he thought you'd win?
692
00:29:24,137 --> 00:29:28,892
No. He thought if I caught him,
I maybe could have.
693
00:29:28,892 --> 00:29:30,727
Spitzer: And you chose
to take this fight,
694
00:29:30,727 --> 00:29:32,562
knowing the likelihood
that you would lose?
695
00:29:32,562 --> 00:29:35,607
Maybe I shouldn't have done it.
696
00:29:35,607 --> 00:29:38,944
I dunno.
Next time, maybe no.
697
00:29:38,944 --> 00:29:40,862
Next time?
698
00:29:40,862 --> 00:29:43,323
Do you plan to fight again,
Mr. Edwards?
699
00:29:43,323 --> 00:29:45,242
Maybe.
700
00:29:45,242 --> 00:29:47,661
I dunno.
I can still fight.
701
00:29:47,661 --> 00:29:51,206
The doctors have testified
you've suffered brain damage.
702
00:29:51,206 --> 00:29:55,043
My head's a little fuzzy,
and I forget things.
703
00:29:55,043 --> 00:29:58,213
But I can still move.
I can still hit.
704
00:29:58,213 --> 00:30:01,425
You don't have to be
a scientist or nothing to box.
705
00:30:01,425 --> 00:30:04,052
Spitzer: I appreciate
your candor, Mr. Edwards.
706
00:30:04,052 --> 00:30:08,515
Now, your wife is blaming
Mr. Dune for all of this.
707
00:30:08,515 --> 00:30:09,349
You don't, do you?
708
00:30:09,349 --> 00:30:10,767
Robyn's doin'
709
00:30:10,767 --> 00:30:15,647
what she thinks she has to do.
710
00:30:15,647 --> 00:30:18,692
None of us is too
good at talking
711
00:30:18,692 --> 00:30:20,485
the other one outta stuff.
712
00:30:20,485 --> 00:30:24,865
I see. Thank you, Mr. Edwards.
I have nothing further.
713
00:30:30,495 --> 00:30:34,291
Now, you graduated from
high school, isn't that right?
714
00:30:34,291 --> 00:30:37,961
And one year of state college.
I dropped out to fight.
715
00:30:37,961 --> 00:30:39,129
Mullaney: Yeah.
716
00:30:39,129 --> 00:30:41,673
What is 3x4+5?
717
00:30:41,673 --> 00:30:43,550
- Objection!
- A little latitude, Judge.
718
00:30:43,550 --> 00:30:46,053
Very little, Mr. Mullaney.
719
00:30:46,053 --> 00:30:49,931
3x4+5, sir.
720
00:30:51,224 --> 00:30:52,809
Seventeen.
721
00:30:52,809 --> 00:30:56,146
Now, your son Ricky's birthday
is April 4th,
722
00:30:56,146 --> 00:30:58,106
yours is August 7th,
723
00:30:58,106 --> 00:31:00,609
the Mets will never win
another World Series,
724
00:31:00,609 --> 00:31:02,527
March, July, September, 12th.
725
00:31:02,527 --> 00:31:05,155
When is Ricky's birthday?
726
00:31:05,155 --> 00:31:07,866
Your 12 year-old son,
Ricky, when is his birthday?
727
00:31:09,868 --> 00:31:13,538
Oh, come on.
I just told you.
728
00:31:13,538 --> 00:31:15,624
Everybody in this room knows it.
729
00:31:15,624 --> 00:31:17,000
He's your son. When is it?
730
00:31:17,000 --> 00:31:19,628
Alright, let's move on,
Mr. Mullaney.
731
00:31:19,628 --> 00:31:21,546
I forget sometimes.
732
00:31:21,546 --> 00:31:23,048
It's April 4th.
733
00:31:24,800 --> 00:31:27,469
You really think
you can still fight?
734
00:31:27,469 --> 00:31:29,596
Not as good as before maybe.
735
00:31:29,596 --> 00:31:32,015
But I can still make a living.
736
00:31:32,015 --> 00:31:33,809
Hit my hand.
737
00:31:33,809 --> 00:31:35,310
Spitzer: Objection.
738
00:31:35,310 --> 00:31:36,394
Come on, you're a boxer.
739
00:31:36,394 --> 00:31:38,063
Hit the hand.
740
00:31:38,063 --> 00:31:39,731
Come on, this isn't
so fast, Larry.
741
00:31:39,731 --> 00:31:41,274
This isn't necessary,
Mr. Mullaney.
742
00:31:41,274 --> 00:31:42,526
Mullaney: Larry, you're
a professional boxer.
743
00:31:42,526 --> 00:31:44,903
Come on, hit my hand.
Show us your reflexes.
744
00:31:44,903 --> 00:31:46,571
Come on, Larry, you can do it.
745
00:31:46,571 --> 00:31:48,240
[cries lightly]
746
00:31:48,240 --> 00:31:50,075
When's Ricky's birthday?
747
00:31:51,576 --> 00:31:54,454
Come on, Larry,
your oldest son.
748
00:31:54,454 --> 00:31:56,957
It's...It's April.
749
00:31:56,957 --> 00:31:58,625
April what?
750
00:32:00,585 --> 00:32:02,879
I have nothing further.
751
00:32:07,342 --> 00:32:09,344
It's April.
752
00:32:09,344 --> 00:32:12,430
His-his birthday is in April.
753
00:32:18,311 --> 00:32:19,938
Brackman: I keep telling myself
that Fliegel's
754
00:32:19,938 --> 00:32:22,107
worth $800,000 a year to us.
755
00:32:22,107 --> 00:32:23,817
Shhh. Quiet.
756
00:32:23,817 --> 00:32:25,861
No use in getting killed now.
757
00:32:25,861 --> 00:32:27,612
Any sign of Rambowitz?
758
00:32:27,612 --> 00:32:30,282
Stuart?
I hope he got captured.
759
00:32:30,282 --> 00:32:33,201
He's probably eating
bugs for breakfast.
760
00:32:33,201 --> 00:32:34,786
[rustling] Freeze!
761
00:32:34,786 --> 00:32:36,413
Make one move,
you get it in the ass.
762
00:32:36,413 --> 00:32:37,747
Okay, okay.
763
00:32:37,747 --> 00:32:40,125
- Drop your guns. Now!
- Fine.
764
00:32:40,125 --> 00:32:42,586
Now, you're gonna give me
all your chips.
765
00:32:42,586 --> 00:32:43,336
Lie down on the ground.
766
00:32:43,336 --> 00:32:44,337
[gunshot]
767
00:32:44,337 --> 00:32:46,089
[groans]
768
00:32:46,089 --> 00:32:47,465
[thudding]
Walter: What the hell was that?
769
00:32:47,465 --> 00:32:48,758
Stuart?
770
00:32:48,758 --> 00:32:49,926
I believe I'll take your chip.
771
00:32:49,926 --> 00:32:52,804
I gotta sit. [groans]
772
00:32:52,804 --> 00:32:56,016
- Wait a minute. You're a Cobra.
- So what?
773
00:32:56,016 --> 00:32:58,059
So, I killed you yesterday.
You're a cheater.
774
00:32:58,059 --> 00:33:00,103
What's the big deal,
you killed me again.
775
00:33:00,103 --> 00:33:01,354
Where'd you get this
little terror?
776
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
You're a cheater, man.
You ruin the game!
777
00:33:03,064 --> 00:33:04,441
- So sue me.
Brackman: Alright, Stuart.
778
00:33:04,441 --> 00:33:06,526
No, no. It's not alright.
You ruin the game!
779
00:33:06,526 --> 00:33:07,527
[gunshot]
780
00:33:07,527 --> 00:33:08,653
Hey! [gunshot] Hey!
781
00:33:08,653 --> 00:33:09,988
- Stuart.
- Come on, Stuart.
782
00:33:09,988 --> 00:33:10,739
Maybe you'll think
twice next time!
783
00:33:10,739 --> 00:33:11,823
Walter: Hey! Hey! Stop it!
784
00:33:11,823 --> 00:33:12,949
Maybe you'll remember next time.
785
00:33:12,949 --> 00:33:13,950
- Walter: Stop it!
- Knock it off.
786
00:33:13,950 --> 00:33:15,243
You're hurting him!
787
00:33:15,243 --> 00:33:17,037
[thud]
788
00:33:17,037 --> 00:33:19,581
- Ow.
- It was for your own good.
789
00:33:19,581 --> 00:33:20,790
Douglas, you fragged me.
790
00:33:20,790 --> 00:33:22,417
Damn right I did.
791
00:33:22,417 --> 00:33:23,668
Now give me your chip.
792
00:33:25,086 --> 00:33:28,006
Rollins: Unbelievable.
Unbelievable.
793
00:33:28,006 --> 00:33:31,134
Boxing is a dirty business.
794
00:33:31,134 --> 00:33:34,221
The promoter controls
the managers
795
00:33:34,221 --> 00:33:38,141
so he can represent
both fighters in the same bout.
796
00:33:38,141 --> 00:33:40,143
You never know
who's pimping for who.
797
00:33:40,143 --> 00:33:43,104
The regulations stink
and it's possible
798
00:33:43,104 --> 00:33:45,523
for club fighters
with lousy credentials
799
00:33:45,523 --> 00:33:49,319
to be thrown in with
championship caliber fighters.
800
00:33:49,319 --> 00:33:52,405
Now that is what happened
here, ladies and gentlemen.
801
00:33:52,405 --> 00:33:55,992
Larry Edwards
was put in that ring
802
00:33:55,992 --> 00:33:59,162
solely because
the defendant knew.
803
00:33:59,162 --> 00:34:02,499
He knew that he would be
quickly destroyed,
804
00:34:02,499 --> 00:34:06,711
because he would make
Hector Casalus look good.
805
00:34:06,711 --> 00:34:11,967
Because he would help Mitchell
Dune close that cable deal.
806
00:34:11,967 --> 00:34:16,137
Now, I don't sit here pretending
to be shocked.
807
00:34:16,137 --> 00:34:19,015
Like I said,
the fight game is dirt.
808
00:34:19,015 --> 00:34:20,558
And it's usually more about
809
00:34:20,558 --> 00:34:22,269
promoting entertainment vehicles
810
00:34:22,269 --> 00:34:25,438
and raising revenues
than it is sport.
811
00:34:25,438 --> 00:34:29,734
And bums are thrown in
with contenders all the time.
812
00:34:29,734 --> 00:34:32,362
But the problem here is
813
00:34:32,362 --> 00:34:36,157
it was Larry Edwards' own
guy that sold him out.
814
00:34:36,157 --> 00:34:40,537
See, Mitchell Dune's job was
to protect him.
815
00:34:40,537 --> 00:34:44,666
To advise him.
And he sacrificed him.
816
00:34:44,666 --> 00:34:46,084
There was a trust here.
817
00:34:46,084 --> 00:34:50,088
And for 1.3 million dollars
818
00:34:50,088 --> 00:34:55,010
Mitchell Dune chose
to betray that trust.
819
00:34:55,010 --> 00:34:58,054
And because of that,
820
00:34:58,054 --> 00:35:01,683
Larry Edwards is brain damaged.
821
00:35:01,683 --> 00:35:04,936
Because of that, one day
822
00:35:04,936 --> 00:35:08,315
Larry Edwards will
be unable to speak.
823
00:35:08,315 --> 00:35:11,776
He will need a nurse to help
him go to the bathroom.
824
00:35:11,776 --> 00:35:13,987
For Larry Edwards,
825
00:35:13,987 --> 00:35:15,322
for his wife and kids
826
00:35:15,322 --> 00:35:19,659
please, do something
to even things up.
827
00:35:30,128 --> 00:35:33,506
Boxing is a sport where
the object is to bash
828
00:35:33,506 --> 00:35:37,969
the opponent's head until
he loses consciousness.
829
00:35:37,969 --> 00:35:39,471
That's what boxing is.
830
00:35:39,471 --> 00:35:41,306
We could mandate headgear,
831
00:35:41,306 --> 00:35:44,267
we could mandate
bigger, softer gloves.
832
00:35:44,267 --> 00:35:45,852
We could do a lot of things
to make it safer.
833
00:35:45,852 --> 00:35:48,271
We choose not to.
834
00:35:48,271 --> 00:35:51,608
Because the essence
of boxing is blood,
835
00:35:51,608 --> 00:35:54,194
and eyes swelled up to where
you can't see,
836
00:35:54,194 --> 00:35:57,197
and knock outs, and pain.
837
00:35:57,197 --> 00:35:59,824
Mitchell Dune knows that.
838
00:35:59,824 --> 00:36:02,410
Larry Edwards knows that.
839
00:36:02,410 --> 00:36:04,079
Knowing that,
840
00:36:04,079 --> 00:36:06,164
Larry Edwards decided to become
841
00:36:06,164 --> 00:36:08,958
a professional
and assume those risks.
842
00:36:08,958 --> 00:36:11,336
And like any pro,
843
00:36:11,336 --> 00:36:13,963
the thing he wanted most
from his promoter
844
00:36:13,963 --> 00:36:16,508
was a shot at the title.
845
00:36:16,508 --> 00:36:19,803
"Get me in there with
the big boys."
846
00:36:19,803 --> 00:36:22,597
Well, Mitchell Dune got him in
there with Hector Casalus.
847
00:36:22,597 --> 00:36:25,975
An opportunity Larry Edwards
was grateful for.
848
00:36:25,975 --> 00:36:28,603
And he lost. He got hurt.
849
00:36:28,603 --> 00:36:31,356
For which we're all very sorry.
850
00:36:31,356 --> 00:36:33,191
But please,
851
00:36:33,191 --> 00:36:35,568
if we start suing
promoters every time
852
00:36:35,568 --> 00:36:38,947
a boxer suffers
a viscous knock out,
853
00:36:38,947 --> 00:36:40,448
we'd be holding them liable
854
00:36:40,448 --> 00:36:43,368
for giving us exactly
what we pay to see.
855
00:36:43,368 --> 00:36:45,286
Admit that, ladies
and gentlemen.
856
00:36:45,286 --> 00:36:47,956
Larry Edwards isn't
blaming Mitchell Dune.
857
00:36:49,332 --> 00:36:50,917
How can you?
858
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
[instrumental music]
859
00:37:12,230 --> 00:37:13,565
- I have to talk to you.
- Sure. I just came in.
860
00:37:13,565 --> 00:37:15,900
Who the hell do you
think you are?
861
00:37:15,900 --> 00:37:18,111
- What?
- We are not sleeping together.
862
00:37:18,111 --> 00:37:20,655
We...We don't even have
a relationship.
863
00:37:20,655 --> 00:37:22,323
I didn't even say I'd
go out with you.
864
00:37:22,323 --> 00:37:23,700
Why are we talking
about this now?
865
00:37:23,700 --> 00:37:26,369
Because you went to Michael
and made it public.
866
00:37:26,369 --> 00:37:28,621
Damn you, before we did
anything you had
867
00:37:28,621 --> 00:37:31,624
to go and get his
stamp of approval!
868
00:37:31,624 --> 00:37:33,209
Approval? Look, I don't know
what he told you.
869
00:37:33,209 --> 00:37:36,463
Victor, if something is
happening here it is between us.
870
00:37:36,463 --> 00:37:39,090
You and me. It has nothing
to do with Michael.
871
00:37:39,090 --> 00:37:40,800
Michael still loves you.
872
00:37:40,800 --> 00:37:44,471
That doesn't give him the right
to decide who I can be with.
873
00:37:44,471 --> 00:37:45,764
Or you, either.
874
00:37:45,764 --> 00:37:47,223
I make up my own mind
875
00:37:47,223 --> 00:37:49,058
and I don't need
anybody's permission.
876
00:37:49,058 --> 00:37:50,768
You're right.
I didn't think. I'm sorry.
877
00:37:50,768 --> 00:37:54,397
I don't know. Maybe we should
just forget this whole thing.
878
00:37:59,319 --> 00:38:01,321
[laughs]
879
00:38:22,467 --> 00:38:25,762
- What are you doing?
- Nothing. Just...
880
00:38:27,680 --> 00:38:29,474
Nothing.
881
00:38:29,474 --> 00:38:31,309
I heard you were
a big hero today.
882
00:38:31,309 --> 00:38:33,102
- 21 kills.
- Yeah.
883
00:38:33,102 --> 00:38:34,479
Second place. [groans]
884
00:38:34,479 --> 00:38:36,523
I could have won,
but Douglas fragged me.
885
00:38:36,523 --> 00:38:39,150
- He says you had it coming.
- I did.
886
00:38:42,111 --> 00:38:43,655
I think I was, uh, acting out
887
00:38:43,655 --> 00:38:44,739
a lot of stuff out there,
you know.
888
00:38:44,739 --> 00:38:46,282
[chuckles]
889
00:38:46,282 --> 00:38:48,535
Tell me about acting out.
890
00:38:48,535 --> 00:38:51,329
I bit Abby's head off
for going on Donahue.
891
00:38:51,329 --> 00:38:53,373
I just turned into
the dragon lady.
892
00:38:55,500 --> 00:38:56,876
You know what I was thinking
about the whole time
893
00:38:56,876 --> 00:38:58,253
I was out in the woods?
894
00:38:58,253 --> 00:38:59,879
What?
895
00:38:59,879 --> 00:39:02,549
I was thinking about the time
we went camping together
896
00:39:02,549 --> 00:39:04,759
and you got poison oak
all over your...
897
00:39:04,759 --> 00:39:06,469
Because you didn't bring
the toilet paper.
898
00:39:06,469 --> 00:39:09,055
Oh, come on.
You used the wrong leaf.
899
00:39:12,892 --> 00:39:14,102
I miss you.
900
00:39:14,102 --> 00:39:16,604
I miss you, too.
901
00:39:16,604 --> 00:39:19,941
Look, I can't promise you
all the monsters are gone.
902
00:39:19,941 --> 00:39:21,734
God knows, the way
I behaved out in the woods,
903
00:39:21,734 --> 00:39:23,778
there's still a few
of them running around.
904
00:39:23,778 --> 00:39:25,947
But...
905
00:39:25,947 --> 00:39:30,368
whatever my problems are,
906
00:39:30,368 --> 00:39:32,203
you're the one I want
to dump them on.
907
00:39:35,748 --> 00:39:37,125
Meaning what?
908
00:39:37,125 --> 00:39:39,669
Meaning I want to come home.
909
00:39:39,669 --> 00:39:40,545
To you.
910
00:39:42,922 --> 00:39:44,299
To you and me.
911
00:39:47,385 --> 00:39:48,428
I love you.
912
00:39:51,639 --> 00:39:54,142
You're the most important
thing in my life.
913
00:39:54,142 --> 00:39:55,894
And you always will be.
914
00:40:01,190 --> 00:40:03,026
Then come home.
915
00:40:05,987 --> 00:40:08,364
[instrumental music]
916
00:40:17,290 --> 00:40:18,333
Has the jury reached a verdict?
917
00:40:18,333 --> 00:40:20,209
Foreman: We have, Your Honor.
918
00:40:20,209 --> 00:40:22,337
Judge: How say you?
919
00:40:22,337 --> 00:40:24,714
In the matter of Robyn Edwards
versus Dune,
920
00:40:24,714 --> 00:40:28,259
we the jury find
in favor of the defendant.
921
00:40:28,259 --> 00:40:30,136
Judge: Members of the jury,
thank you.
922
00:40:30,136 --> 00:40:32,388
This case is adjourned.
923
00:40:38,811 --> 00:40:41,689
Uh, Larry,
924
00:40:41,689 --> 00:40:43,191
I've been thinking about
your future and--
925
00:40:43,191 --> 00:40:44,442
Would you leave, please.
926
00:40:44,442 --> 00:40:47,612
Would you just hear me out,
please.
927
00:40:47,612 --> 00:40:49,864
We could use a guy
like you down at the gym, Lar.
928
00:40:49,864 --> 00:40:52,533
You know, just a little
sparring. Not too much.
929
00:40:52,533 --> 00:40:54,494
Maybe you could help out
with some of the new kids.
930
00:40:54,494 --> 00:40:57,580
- The pay's pretty good.
- I'll take it.
931
00:40:57,580 --> 00:41:00,875
- Larry!
- Just get out of here, please.
932
00:41:00,875 --> 00:41:02,043
Let me know.
933
00:41:02,043 --> 00:41:03,795
How could you think about that?
934
00:41:03,795 --> 00:41:06,089
I know I can fight.
935
00:41:06,089 --> 00:41:07,298
It could lead to something.
936
00:41:07,298 --> 00:41:08,591
I could get another shot.
937
00:41:08,591 --> 00:41:11,135
You're not going to get
another shot, Larry.
938
00:41:11,135 --> 00:41:14,597
You don't know that.
939
00:41:14,597 --> 00:41:16,766
Come on, Robyn.
940
00:41:16,766 --> 00:41:18,434
[instrumental music]
941
00:41:30,196 --> 00:41:32,198
[knocking on door]
942
00:41:37,704 --> 00:41:39,330
Look, I know it's
really rude
943
00:41:39,330 --> 00:41:40,748
for me to just
drop in like this.
944
00:41:40,748 --> 00:41:43,501
I'm probably the last
person you want to see.
945
00:41:43,501 --> 00:41:45,837
Close.
946
00:41:45,837 --> 00:41:47,213
Can I come in anyway?
947
00:41:52,093 --> 00:41:54,220
[door closes]
948
00:41:54,220 --> 00:41:56,764
I'm really sorry.
949
00:41:56,764 --> 00:41:58,474
Going to Michael was not
the right thing to do.
950
00:41:58,474 --> 00:42:01,144
It was a knee-jerk reaction.
951
00:42:01,144 --> 00:42:04,188
Where I come from, you just
don't muscle in on another guy.
952
00:42:04,188 --> 00:42:07,900
That's no excuse.
953
00:42:07,900 --> 00:42:12,739
I didn't think about how
you would feel about it,
954
00:42:12,739 --> 00:42:14,907
and I was wrong.
955
00:42:14,907 --> 00:42:18,578
I was totally wrong
and I'm sorry.
956
00:42:18,578 --> 00:42:20,038
Okay.
957
00:42:21,664 --> 00:42:23,040
Now what?
958
00:42:25,168 --> 00:42:28,129
Do-do you want me to go?
959
00:42:31,841 --> 00:42:32,717
No.
960
00:42:35,344 --> 00:42:37,513
[saxophone music]
961
00:42:58,951 --> 00:43:00,578
[theme music]
70703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.