All language subtitles for L.A.Law.S03E02.The.Son.Also.Rises.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,003 [indistinct chatter] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,258 Brackman: First up, the real estate syndication 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,802 for Alex Pappachristou. 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,263 I'm executing all the documents today with counsel, 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,182 but Abby, I'll need you to cover 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,643 the closing for me on Thursday. 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,728 I can't. I'm not free. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,355 What do you mean you're not free? 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,940 I mean I'm not free. 10 00:00:22,940 --> 00:00:23,982 I have an appointment Thursday afternoon. 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,734 This is a big client. 12 00:00:25,734 --> 00:00:26,860 You mind telling me what on earth could be 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,278 so important that you would-- 14 00:00:28,278 --> 00:00:30,239 I am interviewing for an associate's position 15 00:00:30,239 --> 00:00:32,449 at Sheer, Heilbronner. And I'm not missing it. 16 00:00:32,449 --> 00:00:36,245 You're still a valued member of this family, Abby. And I-- 17 00:00:36,245 --> 00:00:38,622 Leland, this is not a family, it's a law firm. 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,374 And you're only a "valued member" here to the extent 19 00:00:40,374 --> 00:00:42,292 that you are able to generate revenue. 20 00:00:45,921 --> 00:00:48,882 I'm free, Douglas, I'll cover the closing. 21 00:00:48,882 --> 00:00:52,719 Very well. Moving on to Richardson vs. Richardson. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,263 Motion to dismiss this afternoon, 23 00:00:54,263 --> 00:00:55,681 and I've never even heard of it. 24 00:00:55,681 --> 00:00:57,391 I just got it. 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,227 Our client, Matthew Richardson, age thirteen, 26 00:01:00,227 --> 00:01:03,063 was slapped by his father, Kevin Richardson. 27 00:01:03,063 --> 00:01:04,898 So Matthew slapped him with a lawsuit 28 00:01:04,898 --> 00:01:05,941 for assault and battery. 29 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 Wait a minute. 30 00:01:07,526 --> 00:01:09,152 A kid is suing his own father? 31 00:01:09,152 --> 00:01:10,570 He got a guardian ad-litem 32 00:01:10,570 --> 00:01:12,447 and Legal Aid filed the papers for him. 33 00:01:12,447 --> 00:01:14,741 Later since he comes from a rich family, 34 00:01:14,741 --> 00:01:16,368 he was ruled ineligible for the assistance. 35 00:01:16,368 --> 00:01:18,036 So how'd we get it? 36 00:01:18,036 --> 00:01:19,746 Camille Hendrickson was the Legal Aid lawyer. 37 00:01:19,746 --> 00:01:21,582 She's a personal friend, she asked me to do it for her. 38 00:01:21,582 --> 00:01:23,542 And naturally you accepted, with no regard 39 00:01:23,542 --> 00:01:25,544 as to how we'd be compensated. 40 00:01:25,544 --> 00:01:27,546 Douglas, he's a child. 41 00:01:27,546 --> 00:01:29,089 I'll probably be rid of it by the end of the day. 42 00:01:29,089 --> 00:01:30,924 This is great. I can't wait till the day 43 00:01:30,924 --> 00:01:33,135 when kids start divorcing themselves from their parents. 44 00:01:33,135 --> 00:01:34,594 At least you'll be able to represent 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,847 your emotional contemporaries for a change. 46 00:01:36,847 --> 00:01:38,473 That was funny, Mike. 47 00:01:41,018 --> 00:01:42,811 Excuse me, may I help you? 48 00:01:42,811 --> 00:01:44,938 No. I just need to talk to Leland for a minute. 49 00:01:44,938 --> 00:01:47,899 - Jennifer?! I-- - Shh, Leland. 50 00:01:47,899 --> 00:01:50,402 I just wanted to thank you for last night 51 00:01:50,402 --> 00:01:52,612 and to let you know that if you have any anxiety 52 00:01:52,612 --> 00:01:54,323 about your abilities... 53 00:01:54,323 --> 00:01:56,992 you have absolutely nothing to worry about. 54 00:01:56,992 --> 00:01:59,536 Jennifer, now this-- this is totally inappropriate! 55 00:01:59,536 --> 00:02:02,539 Oh, come on, Leland, no it's not. 56 00:02:02,539 --> 00:02:04,791 This would be inappropriate. 57 00:02:17,054 --> 00:02:20,182 Leland... Leland! 58 00:02:23,560 --> 00:02:28,357 - Earth to Leland. Leland! - Huh, uh? 59 00:02:28,357 --> 00:02:30,400 - Are you listening? - Of course, I'm listening. 60 00:02:30,400 --> 00:02:33,153 I was uh... thinking about another matter, that's all. 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,530 Let's move along, there Douglas. Move along. 62 00:02:35,530 --> 00:02:38,200 [theme music] 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,104 [music continues] 64 00:03:37,217 --> 00:03:39,136 [music continues] 65 00:04:07,789 --> 00:04:09,708 [instrumental music] 66 00:04:25,849 --> 00:04:28,477 And I can't help think that a lawsuit 67 00:04:28,477 --> 00:04:30,479 might do more harm than good. 68 00:04:30,479 --> 00:04:32,689 He hit me hard, Ms. Kelsey. 69 00:04:32,689 --> 00:04:35,817 He knocked me down. 70 00:04:35,817 --> 00:04:39,196 But as I understand it, that is the only time he ever hit you. 71 00:04:39,196 --> 00:04:42,032 And you did swear at him first. 72 00:04:42,032 --> 00:04:43,784 And maybe... 73 00:04:43,784 --> 00:04:45,786 it just makes more sense to forgive and forget 74 00:04:45,786 --> 00:04:47,579 than dragging your whole family into court. 75 00:04:47,579 --> 00:04:49,080 Yeah, but when he punishes me, 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,583 he always tells me it's for my own good. 77 00:04:51,583 --> 00:04:54,294 Maybe this is for his own good. 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,129 But a trial. 79 00:04:56,129 --> 00:04:58,840 That's a really big thing, Matthew. 80 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 He always taught me to stand up for myself 81 00:05:00,634 --> 00:05:03,762 if I was treated wrong. I'm standing up now. 82 00:05:03,762 --> 00:05:05,931 I'm doing what he taught me. 83 00:05:05,931 --> 00:05:07,432 What if I get him to apologize? 84 00:05:07,432 --> 00:05:10,769 [sighs] He won't. 85 00:05:10,769 --> 00:05:13,021 Let me try. 86 00:05:13,021 --> 00:05:14,314 If I can't we'll go forward 87 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 with the hearing this afternoon. 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,444 That would be really excellent. 89 00:05:19,444 --> 00:05:21,613 Tell your mother to have you at the courthouse by 3 o'clock. 90 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 Okay. 91 00:05:23,615 --> 00:05:25,367 - See ya then. - Bye. 92 00:05:31,832 --> 00:05:35,919 Arnie? Can I talk to you for a minute? 93 00:05:35,919 --> 00:05:38,129 Little busy, Rox. Can it wait till tomorrow? 94 00:05:38,129 --> 00:05:39,589 It's important. 95 00:05:42,467 --> 00:05:44,594 [sighs] Okay. Let's hear it. 96 00:05:44,594 --> 00:05:46,304 It's David's sister. 97 00:05:46,304 --> 00:05:48,181 She split up from her husband and she's afraid 98 00:05:48,181 --> 00:05:50,267 he's gonna sell the house and hide the money. 99 00:05:50,267 --> 00:05:52,727 If you're about to ask me to represent her, Roxanne. 100 00:05:52,727 --> 00:05:54,062 - You can stop right there. - Arnie-- 101 00:05:54,062 --> 00:05:58,149 - I am totally swamped. - Arnie, please. 102 00:05:58,149 --> 00:06:00,068 She's my sister-in-law, my family. 103 00:06:00,068 --> 00:06:02,112 She's desperate! You gotta help her. 104 00:06:02,112 --> 00:06:05,824 Okay, okay, okay. When? My week is jammed. 105 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 Tomorrow lunch. 106 00:06:07,826 --> 00:06:10,704 Don't I have something? 107 00:06:10,704 --> 00:06:12,330 Yeah, I'm having lunch with Monica. 108 00:06:12,330 --> 00:06:15,125 That's social. This is an emergency. 109 00:06:15,125 --> 00:06:16,918 You can change it. 110 00:06:24,259 --> 00:06:25,802 I have no statement at this time. 111 00:06:25,802 --> 00:06:28,805 Not now, please! I'll be with you in a minute! 112 00:06:28,805 --> 00:06:30,307 Excuse me. 113 00:06:30,307 --> 00:06:32,767 - How you holding up? - Fine. 114 00:06:32,767 --> 00:06:34,102 I could do without the police department 115 00:06:34,102 --> 00:06:35,228 breathing down my back. 116 00:06:35,228 --> 00:06:36,646 The guy killed two cops. 117 00:06:36,646 --> 00:06:38,732 - They have an interest here. - I know. 118 00:06:38,732 --> 00:06:41,234 You need any help or any back-up, just tell me. 119 00:06:41,234 --> 00:06:43,778 No Bruce, I'm doing okay. 120 00:06:43,778 --> 00:06:45,155 Nail him, Grace. 121 00:06:45,155 --> 00:06:47,657 We can't afford to lose this one. 122 00:06:53,788 --> 00:06:57,208 I came running out as soon as I heard the shots. 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,543 And I saw it. 124 00:06:58,543 --> 00:07:00,337 What exactly did you see, ma'am? 125 00:07:00,337 --> 00:07:02,380 Blood. Everywhere. 126 00:07:02,380 --> 00:07:04,132 And th... 127 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 [sighs] 128 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 I couldn't even tell if they were men 129 00:07:07,552 --> 00:07:09,387 because their faces... 130 00:07:10,889 --> 00:07:12,641 I just saw the uniforms. 131 00:07:12,641 --> 00:07:15,393 The blue uniforms covered with blood. 132 00:07:15,393 --> 00:07:18,021 What else did you see, Mrs. Chesbro? 133 00:07:18,021 --> 00:07:19,856 I saw a man running away. 134 00:07:19,856 --> 00:07:22,567 It was dark but I could see he had a gun. 135 00:07:22,567 --> 00:07:24,152 He had it right in his hand. 136 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 And do you see that person 137 00:07:25,153 --> 00:07:26,404 in the courtroom today? 138 00:07:28,531 --> 00:07:31,826 - The defendant. - Thank you, ma'am. 139 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Nothing further. 140 00:07:37,540 --> 00:07:38,917 This man you saw had his back 141 00:07:38,917 --> 00:07:40,418 to you the entire time, didn't he? 142 00:07:40,418 --> 00:07:42,003 I could see him from the side. 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,964 From the side. And... 144 00:07:44,964 --> 00:07:46,549 When you singled out 145 00:07:46,549 --> 00:07:51,471 my client in the police lineup you said... 146 00:07:51,471 --> 00:07:53,890 you couldn't be a hundred percent sure, right? 147 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 Not a hundred percent, no. 148 00:07:55,600 --> 00:07:57,143 And the following day, ma'am, 149 00:07:57,143 --> 00:08:01,356 you reported to the emergency room, 150 00:08:01,356 --> 00:08:05,402 complaining of headaches and numbness. 151 00:08:05,402 --> 00:08:07,404 What did the doctor tell you, Mrs. Chesbro? 152 00:08:07,404 --> 00:08:11,616 He said I was suffering from a mild form of shock. 153 00:08:11,616 --> 00:08:14,994 From seeing the two bodies. 154 00:08:14,994 --> 00:08:16,413 I see. 155 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 So when you thought you saw my client 156 00:08:19,249 --> 00:08:21,334 in the hallway that night, 157 00:08:21,334 --> 00:08:25,046 and when you picked him out later at the police station 158 00:08:25,046 --> 00:08:27,173 you were suffering from shock, weren't you? 159 00:08:27,173 --> 00:08:29,926 Objection! This woman is not a doctor. 160 00:08:29,926 --> 00:08:31,219 Sustained. 161 00:08:31,219 --> 00:08:34,013 Cullen: Under oath, Mrs. Chesbro, 162 00:08:34,013 --> 00:08:35,765 under oath. 163 00:08:35,765 --> 00:08:38,810 It's possible the man you saw in the hallway that night 164 00:08:38,810 --> 00:08:40,311 was not my client, isn't it? 165 00:08:40,311 --> 00:08:43,440 - It looked like him. - It looked like him. 166 00:08:43,440 --> 00:08:47,152 But it's possible it wasn't him, isn't it? 167 00:08:47,152 --> 00:08:48,987 Anything is possible. 168 00:08:48,987 --> 00:08:51,740 Thank you, Mrs. Chesbro. 169 00:08:51,740 --> 00:08:53,241 That's all. 170 00:08:56,161 --> 00:08:58,830 Nelson: A parent has the right to discipline a child! 171 00:08:58,830 --> 00:09:00,665 Civil Code, Section 203 states -- 172 00:09:00,665 --> 00:09:02,208 There's no statutory authorization 173 00:09:02,208 --> 00:09:05,086 for smashing a little boy to the floor! 174 00:09:05,086 --> 00:09:06,588 It was a parent spanking his kid. 175 00:09:06,588 --> 00:09:08,131 Judge London: I, I must admit, Mrs. Kelsey. 176 00:09:08,131 --> 00:09:10,633 this seems like a father chastising his son, here. 177 00:09:10,633 --> 00:09:12,969 Your honor, I don't mean to vitiate parental discretion. 178 00:09:12,969 --> 00:09:14,846 But the line was crossed. 179 00:09:14,846 --> 00:09:16,890 We're talking about a hundred- and-seventy-pound man 180 00:09:16,890 --> 00:09:19,017 whacking a ninety-pound boy to the ground. 181 00:09:19,017 --> 00:09:20,435 Judge London: Young man. 182 00:09:20,435 --> 00:09:22,145 Do you really want to be suing your dad? 183 00:09:22,145 --> 00:09:25,690 I'm willing to settle for an apology, judge. 184 00:09:25,690 --> 00:09:27,066 Cash alternative, twenty-thousand. 185 00:09:27,066 --> 00:09:28,818 This is ridiculous! 186 00:09:28,818 --> 00:09:31,237 - Judge: Alright, hold on! - Your Honor, if I may. 187 00:09:31,237 --> 00:09:32,697 And you are? 188 00:09:32,697 --> 00:09:34,407 Scott Reynolds, also for the defendant, 189 00:09:34,407 --> 00:09:35,867 you have my appearance. 190 00:09:35,867 --> 00:09:37,243 Why does he need three lawyers? 191 00:09:37,243 --> 00:09:38,745 I'm a corporate counsel, Your Honor. 192 00:09:38,745 --> 00:09:41,080 In as much as the alleged assault took place 193 00:09:41,080 --> 00:09:43,249 at Mr. , Richardson's place of work, 194 00:09:43,249 --> 00:09:44,918 our little plaintiff had the ingenuity 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,711 to sue my client in his capacity 196 00:09:46,711 --> 00:09:48,880 as CEO of Weyburn Technology, 197 00:09:48,880 --> 00:09:50,256 as well as personally. 198 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 And I'm attorney Robert Clark, 199 00:09:54,385 --> 00:09:56,638 representing Lifenet Insurance Company. 200 00:09:56,638 --> 00:09:58,973 I, too, would like to add my outrage 201 00:09:58,973 --> 00:10:00,475 to the abrogation of parental immunity 202 00:10:00,475 --> 00:10:01,476 in this matter. 203 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 I'm so glad. 204 00:10:03,061 --> 00:10:04,687 Reynolds: Your Honor, with all due respect 205 00:10:04,687 --> 00:10:06,523 to Ms. Kelsey's quixotic desire 206 00:10:06,523 --> 00:10:08,441 to litigate frivolous claims, we are clearly-- 207 00:10:08,441 --> 00:10:09,984 - I object to that! Reynolds: I'm sorry. 208 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 But perhaps if you'd read Goller vs. White, 209 00:10:12,320 --> 00:10:13,613 the pre-eminent case on point here, 210 00:10:13,613 --> 00:10:15,824 you'd know that immunity exists 211 00:10:15,824 --> 00:10:17,325 when the alleged negligence 212 00:10:17,325 --> 00:10:19,702 involves the exercise of parental authority. 213 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 Thank you. 214 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 And perhaps if you'd reread Goller vs. White, 215 00:10:23,456 --> 00:10:25,041 you'd see that it's a Wisconsin case 216 00:10:25,041 --> 00:10:26,501 decided over twenty-five years ago, 217 00:10:26,501 --> 00:10:28,920 which is not binding in this jurisdiction. 218 00:10:28,920 --> 00:10:31,047 You might also see that Goller does not give parents the right 219 00:10:31,047 --> 00:10:32,465 to be negligent, but instead says 220 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 that they must act "within reason. 221 00:10:35,009 --> 00:10:36,553 Whacking a thirteen-year-old to the ground 222 00:10:36,553 --> 00:10:38,096 is not within reason, 223 00:10:38,096 --> 00:10:40,473 and it's not within the scope of Goller, 224 00:10:40,473 --> 00:10:42,642 and if you ask me, parading three lawyers 225 00:10:42,642 --> 00:10:44,936 in here to misquote cases is a hell of a lot more frivolous 226 00:10:44,936 --> 00:10:46,312 than my client's cause of action! 227 00:10:46,312 --> 00:10:48,606 Alright, that's, that's enough. 228 00:10:48,606 --> 00:10:51,401 Now, Mr. Nelson and group, 229 00:10:51,401 --> 00:10:54,279 the case here is, colorable and I can't dismiss it. 230 00:10:54,279 --> 00:10:55,738 What I am going to do, however, is order 231 00:10:55,738 --> 00:10:58,032 expedited depositions so that we can flush out 232 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 the facts quickly and maybe settle this 233 00:11:00,034 --> 00:11:02,287 before too much harm is, uh, 234 00:11:02,287 --> 00:11:03,955 done to the family. 235 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 I'll see counsel in chambers. 236 00:11:09,294 --> 00:11:11,921 - That was wicked. - Thanks. 237 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 Hey, Dad! You goin' home now? 238 00:11:13,464 --> 00:11:15,174 No, I have to go back to work. 239 00:11:15,174 --> 00:11:18,303 Because of all this, I'm running behind, Matthew. 240 00:11:18,303 --> 00:11:19,929 Could you please make him understand 241 00:11:19,929 --> 00:11:21,639 how embarrassing this is? 242 00:11:21,639 --> 00:11:25,351 I've tried. C'mon, let's go. 243 00:11:25,351 --> 00:11:27,604 - Is he coming home for dinner? - I don't know, honey. 244 00:11:27,604 --> 00:11:29,397 Wasn't my lawyer great, Mom? 245 00:11:29,397 --> 00:11:31,024 You think dad thought she was good? 246 00:11:31,024 --> 00:11:32,942 [indistinct chatter] 247 00:11:39,908 --> 00:11:42,702 Ann... I, uh, I just talked to the doctor. 248 00:11:42,702 --> 00:11:44,454 He said you canceled tomorrow's appointment. 249 00:11:44,454 --> 00:11:48,041 Had to. I'm deposing Matthew's father at two. 250 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 Ann, this guy's the 251 00:11:49,459 --> 00:11:51,502 hottest infertility specialist in town. 252 00:11:51,502 --> 00:11:53,087 I had to pull all kinds of strings 253 00:11:53,087 --> 00:11:54,297 just to get the appointment in the first place. 254 00:11:54,297 --> 00:11:55,590 Stuart, I'll, I'll, reschedule 255 00:11:55,590 --> 00:11:58,343 as soon as I dispose of this case. 256 00:11:58,343 --> 00:12:00,220 I thought you were going to settle this case. 257 00:12:00,220 --> 00:12:02,055 I tried, but Mr. Richardson refuses 258 00:12:02,055 --> 00:12:04,224 to apologize and Matthew won't budge. 259 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Oh, Ann, c'mon. 260 00:12:06,017 --> 00:12:08,645 You know, Stuart, I kind of admire the little bugger. 261 00:12:08,645 --> 00:12:10,813 I mean, here he is standing up for what he believes in against 262 00:12:10,813 --> 00:12:12,523 the most powerful man in the whole world. 263 00:12:12,523 --> 00:12:14,734 - His own father. - It's stupid. 264 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 You said yourself the kid's just vying for attention. 265 00:12:16,778 --> 00:12:18,529 That doesn't change the fact that his cause of action 266 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 is legitimate. 267 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 And I don't think Matthew should be the one 268 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 to cave just because daddy can afford 269 00:12:22,992 --> 00:12:24,369 three lawyers instead of one. 270 00:12:24,369 --> 00:12:26,412 Markowitz: Oh, ho, ho, ho, 271 00:12:26,412 --> 00:12:29,332 Now we have it. 272 00:12:29,332 --> 00:12:31,084 You see yourself as little Miss Underdog, 273 00:12:31,084 --> 00:12:32,502 three against one and you're gonna move them out. 274 00:12:32,502 --> 00:12:34,545 I see myself as a lawyer representing her client. 275 00:12:34,545 --> 00:12:36,214 Yeah? Well, I see a hardball litigator, 276 00:12:36,214 --> 00:12:37,757 losing the forest for the trees. 277 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 Thank you. You many leave now. 278 00:12:39,175 --> 00:12:41,010 conveniently schedules a deposition 279 00:12:41,010 --> 00:12:43,137 at the exact moment she's supposed to visit the doctor. 280 00:12:43,137 --> 00:12:44,764 That's right, Stuart, I orchestrated 281 00:12:44,764 --> 00:12:48,059 this whole trial just to avoid a stupid fertility test! 282 00:12:48,059 --> 00:12:50,770 Ann, you don't want to find out what's wrong? 283 00:12:50,770 --> 00:12:52,438 You don't want to ever have a baby? That's fine! 284 00:12:52,438 --> 00:12:54,899 - Fine! - Fine! 285 00:12:56,693 --> 00:13:00,071 I was arrested for suspected assault. 286 00:13:00,071 --> 00:13:02,865 And they put me in the cell right next to his. 287 00:13:02,865 --> 00:13:05,326 And you said that you and the defendant knew each other? 288 00:13:05,326 --> 00:13:08,204 Off and on, about six years. 289 00:13:08,204 --> 00:13:10,540 Not best friends or nothin' but 290 00:13:10,540 --> 00:13:12,000 yeah, we know each other. 291 00:13:12,000 --> 00:13:14,085 And did you and Mr. Torrey have a conversation 292 00:13:14,085 --> 00:13:15,336 that night pertaining to-- 293 00:13:15,336 --> 00:13:17,630 Your Honor, I renew my objec-- 294 00:13:17,630 --> 00:13:19,841 Overruled, for the fourth time and if you object once more 295 00:13:19,841 --> 00:13:22,427 to this, Mr. Cullen, I will cite you for contempt! 296 00:13:27,181 --> 00:13:29,559 Mr. Marchant. I want you to tell the court 297 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 what Mr. Torrey told you that night in the cell. 298 00:13:32,312 --> 00:13:33,938 - He said he did two cops. - That's a lie! 299 00:13:33,938 --> 00:13:35,356 - Judge: Sit down, sir! - He's lying! 300 00:13:35,356 --> 00:13:37,608 Sit down, or I will have you removed. 301 00:13:41,029 --> 00:13:42,447 Continue, Mr. Marchant. 302 00:13:42,447 --> 00:13:46,492 He said he was in the apartment building, 303 00:13:46,492 --> 00:13:49,328 waitin' to move some crack. 304 00:13:49,328 --> 00:13:53,708 When these two cops come busting down the corridor. 305 00:13:53,708 --> 00:13:56,169 And he was braggin'... 306 00:13:56,169 --> 00:13:57,879 'bout how he killed 'em. 307 00:13:57,879 --> 00:13:59,547 How was he bragging, sir? 308 00:13:59,547 --> 00:14:01,299 He was saying 309 00:14:01,299 --> 00:14:05,762 how cop skulls pop different than other peoples. 310 00:14:05,762 --> 00:14:08,473 He said he shot one right in the eye 311 00:14:08,473 --> 00:14:10,141 and... the could see the bull's brains 312 00:14:10,141 --> 00:14:12,852 splatter out the back of his head. 313 00:14:12,852 --> 00:14:15,730 He said both their heads just kind of exploded. 314 00:14:18,775 --> 00:14:20,735 Thank you, sir. 315 00:14:20,735 --> 00:14:22,111 Nothing further. 316 00:14:24,197 --> 00:14:26,491 You were arrested that night for aggravated assault, 317 00:14:26,491 --> 00:14:28,242 isn't that right? 318 00:14:28,242 --> 00:14:29,327 Yeah. 319 00:14:29,327 --> 00:14:30,536 - Pardon me? - Yeah. 320 00:14:30,536 --> 00:14:32,455 Well, you made a deal, 321 00:14:32,455 --> 00:14:34,207 whereby they'd reduce the charges 322 00:14:34,207 --> 00:14:36,167 to simple assault if you'd testify 323 00:14:36,167 --> 00:14:37,293 against my client, right? 324 00:14:37,293 --> 00:14:38,795 Everything I said's the truth. 325 00:14:38,795 --> 00:14:40,838 Everything you've said is a blatant lie! 326 00:14:40,838 --> 00:14:43,049 You made up the whole story to spare yourself jail time! 327 00:14:43,049 --> 00:14:44,467 - Objection! - Overruled! 328 00:14:44,467 --> 00:14:45,927 He did the cops! 329 00:14:45,927 --> 00:14:47,595 You've been arrested and convicted 330 00:14:47,595 --> 00:14:49,305 on four separate occasions, haven't you? 331 00:14:49,305 --> 00:14:51,099 - Van: Your Honor-- Cullen: Goes to credibility 332 00:14:51,099 --> 00:14:53,267 of the witness, judge! This man's a convicted felon! 333 00:14:53,267 --> 00:14:55,103 - I'll allow it. - Robbery! 334 00:14:55,103 --> 00:14:57,063 Attempted rape! 335 00:14:57,063 --> 00:14:59,315 Assault! 336 00:14:59,315 --> 00:15:01,943 Tell me, why should the jury bother 337 00:15:01,943 --> 00:15:03,444 to believe a lying criminal like you? 338 00:15:03,444 --> 00:15:05,404 - Objection! Judge: Sustained! 339 00:15:05,404 --> 00:15:07,990 Ten-minute recess, judge, illness of counsel. 340 00:15:07,990 --> 00:15:09,492 This witness makes me sick. 341 00:15:09,492 --> 00:15:11,369 - Hey! - That will do, Mr. Cullen! 342 00:15:11,369 --> 00:15:14,997 The jury is instructed to disregard that last remark. 343 00:15:14,997 --> 00:15:17,083 [siren wailing] 344 00:15:24,132 --> 00:15:27,385 What's disturbing is she's blaming us. 345 00:15:27,385 --> 00:15:29,387 She thinks we're discriminating against youth. 346 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 - Are you sure you're not? - Oh, come on. 347 00:15:32,098 --> 00:15:35,434 Jonathan Rollins is younger than she is. 348 00:15:35,434 --> 00:15:37,061 Well, maybe you're just discriminating 349 00:15:37,061 --> 00:15:38,312 against younger women. 350 00:15:38,312 --> 00:15:40,439 Why, you know that isn't so. 351 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 Are you telling me you've never been predisposed 352 00:15:42,441 --> 00:15:44,652 to dismiss a woman simply because she was, say, 353 00:15:44,652 --> 00:15:46,696 twenty-five years old? 354 00:15:46,696 --> 00:15:48,823 You're talking about something completely different. 355 00:15:48,823 --> 00:15:50,283 I am talking about a man 356 00:15:50,283 --> 00:15:52,743 who makes certain presumptions about women, 357 00:15:52,743 --> 00:15:55,329 about how he might interact with women 358 00:15:55,329 --> 00:15:57,790 solely on the basis of age. 359 00:15:57,790 --> 00:15:59,584 You're the beloved senior partner, Leland. 360 00:15:59,584 --> 00:16:01,544 It wouldn't be at all surprising 361 00:16:01,544 --> 00:16:02,879 if a few of your value judgments 362 00:16:02,879 --> 00:16:04,338 trickled down through the firm. 363 00:16:04,338 --> 00:16:07,466 McKenzie Brackman is not sexist. 364 00:16:11,554 --> 00:16:14,557 How many women partners do you have? 365 00:16:14,557 --> 00:16:15,558 One. 366 00:16:15,558 --> 00:16:16,684 And in the firm's history, 367 00:16:16,684 --> 00:16:18,603 how many female partners? 368 00:16:21,480 --> 00:16:23,191 One. But-- 369 00:16:23,191 --> 00:16:24,442 Do you have a maternity leave policy? 370 00:16:24,442 --> 00:16:26,110 No. Because-- 371 00:16:26,110 --> 00:16:28,905 Because the ol' boys probably never contemplated 372 00:16:28,905 --> 00:16:30,948 a partner giving birth. 373 00:16:30,948 --> 00:16:34,535 Because you never contemplated a partner having ovaries. 374 00:16:34,535 --> 00:16:36,871 Jennifer, You are wrong. 375 00:16:36,871 --> 00:16:40,041 Leland, I adore you, you know that. 376 00:16:40,041 --> 00:16:41,292 And for the most part, I think 377 00:16:41,292 --> 00:16:44,420 you are incredibly open- minded. 378 00:16:44,420 --> 00:16:46,339 But when I hear you talk about Abby... 379 00:16:46,339 --> 00:16:48,007 it's like you see her as a daughter 380 00:16:48,007 --> 00:16:49,634 or a niece. 381 00:16:49,634 --> 00:16:51,802 I never get the feeling 382 00:16:51,802 --> 00:16:54,388 you see her as another lawyer. 383 00:16:54,388 --> 00:16:56,933 And if she's as bright as you say she is, 384 00:16:56,933 --> 00:16:58,768 she has to sense that. 385 00:17:05,066 --> 00:17:07,151 And as soon as I started my own business 386 00:17:07,151 --> 00:17:10,780 the big building contractor couldn't take the competition. 387 00:17:10,780 --> 00:17:12,573 Gesundheit. 388 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 It's absolutely true what she says. 389 00:17:13,950 --> 00:17:15,117 I watched it happen. As she became 390 00:17:15,117 --> 00:17:16,410 less dependent on him, 391 00:17:16,410 --> 00:17:18,120 he became impossible to deal with. 392 00:17:18,120 --> 00:17:19,455 But impossible. 393 00:17:19,455 --> 00:17:21,332 You think I don't feel terrible 394 00:17:21,332 --> 00:17:24,377 about having to come stay with my brother and his new wife? 395 00:17:24,377 --> 00:17:26,254 It's my dog that's making him suffer like this. 396 00:17:26,254 --> 00:17:28,089 Has he locked you out of the house? 397 00:17:28,089 --> 00:17:30,591 He didn't have to. He just turned off all the utilities. 398 00:17:30,591 --> 00:17:32,426 Now how can I conduct business from there? 399 00:17:32,426 --> 00:17:34,595 You see, the house is community property, Arnie. 400 00:17:34,595 --> 00:17:36,138 And I think Madeline's biggest fear, 401 00:17:36,138 --> 00:17:37,723 Madeline you correct me here if I'm wrong, 402 00:17:37,723 --> 00:17:39,392 but I think her central, biggest fear 403 00:17:39,392 --> 00:17:41,227 is that he'll sell it and bury the proceeds, 404 00:17:41,227 --> 00:17:43,145 and she won't have any means to satisfy a judgment. 405 00:17:43,145 --> 00:17:44,772 Just like he's buried everything else. 406 00:17:44,772 --> 00:17:46,524 Oh, what-- you think what he shows 407 00:17:46,524 --> 00:17:49,527 on his tax returns or his bank statements is everything? 408 00:17:49,527 --> 00:17:51,612 But you can get this real estate attachment, right? 409 00:17:51,612 --> 00:17:53,406 Or you can make sure that she gets her chunk of the sale. 410 00:17:53,406 --> 00:17:54,907 Which would be really great 411 00:17:54,907 --> 00:17:56,701 because my business is at a critical point, 412 00:17:56,701 --> 00:17:59,412 and my share of the sale would really allow it to explode. 413 00:17:59,412 --> 00:18:01,664 Madeline is really quite an entrepreneur. 414 00:18:01,664 --> 00:18:02,832 Hey, I wanted her to join my company. 415 00:18:02,832 --> 00:18:04,625 [chuckles] Please. 416 00:18:04,625 --> 00:18:08,129 I love my brother but direct mail bores me to distraction. 417 00:18:08,129 --> 00:18:09,839 No, I started my own business. 418 00:18:09,839 --> 00:18:11,549 It's called Aisle Master. 419 00:18:11,549 --> 00:18:13,801 You have a product, I get it into the supermarket. 420 00:18:13,801 --> 00:18:15,720 Did I tell you about the lamb chop analogs? 421 00:18:15,720 --> 00:18:18,264 Yeah, a processor from Sunnymeads has lamb chops 422 00:18:18,264 --> 00:18:20,850 he makes them from spun soybean fiber and wheat gluten. 423 00:18:20,850 --> 00:18:23,394 I place them in six locations in the Simi Valley. 424 00:18:23,394 --> 00:18:27,356 Cannot keep them on the shelves. 425 00:18:27,356 --> 00:18:29,483 She did the same thing with a skeptically packaged 426 00:18:29,483 --> 00:18:31,193 guava shakes in Chula Vista, 427 00:18:31,193 --> 00:18:34,363 with chutney-flavored potato crisps in Fullerton... 428 00:18:34,363 --> 00:18:36,449 Oh. Oh, tell them about the carbonated milk. 429 00:18:36,449 --> 00:18:37,616 Oh, I have an even better one. 430 00:18:37,616 --> 00:18:39,285 Arnie, I notice you leave over 431 00:18:39,285 --> 00:18:41,370 the dark meat on your chicken. 432 00:18:41,370 --> 00:18:43,789 - Uh, uh, yeah, I was gonna-- - Well, a great many people do. 433 00:18:43,789 --> 00:18:45,875 Now you can't make an all- white-meat chicken. 434 00:18:45,875 --> 00:18:47,752 [both chuckle] 435 00:18:47,752 --> 00:18:50,546 But I have a client who has the next best thing. 436 00:18:50,546 --> 00:18:53,424 He takes the dark meat, perforates it, okay? 437 00:18:53,424 --> 00:18:56,135 Then he runs it through a solution of hydrogen peroxide, 438 00:18:56,135 --> 00:18:58,846 then he shapes it into fillets, breasts, drum sticks, 439 00:18:58,846 --> 00:19:01,682 mini-drumsticks, patties, giblets, what have you! 440 00:19:01,682 --> 00:19:03,726 This is the first I'm hearing about this. 441 00:19:03,726 --> 00:19:05,227 Madeline: It's gonna be huge, huge. 442 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 But I need to build an organization 443 00:19:06,562 --> 00:19:08,272 and that takes money. 444 00:19:08,272 --> 00:19:11,942 Now, this is a client you can grow with, am I right? 445 00:19:11,942 --> 00:19:14,570 This is what careers are made of. 446 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 Well, I was never in that building. Never. 447 00:19:19,617 --> 00:19:21,452 So... 448 00:19:21,452 --> 00:19:24,121 why did you start running 449 00:19:24,121 --> 00:19:26,707 when you saw the police? 450 00:19:26,707 --> 00:19:29,543 Well, I was carryin' drugs. 451 00:19:29,543 --> 00:19:31,504 I thought it was a bust. 452 00:19:31,504 --> 00:19:33,923 I thought maybe somebody set me up. 453 00:19:33,923 --> 00:19:35,549 Next thing I know, I'm being handcuffed 454 00:19:35,549 --> 00:19:37,843 and they tellin me I killed two cops. 455 00:19:37,843 --> 00:19:39,387 - Did you? - No chance! 456 00:19:39,387 --> 00:19:41,347 Look, I ain't no great citizen or nothing. 457 00:19:41,347 --> 00:19:44,225 But no way I'd ever shoot a cop. 458 00:19:44,225 --> 00:19:46,185 'Cause everybody knows... you kill a cop, 459 00:19:46,185 --> 00:19:47,728 then they get you. 460 00:19:47,728 --> 00:19:50,856 You heard Mr. Marchant tell this court-- 461 00:19:50,856 --> 00:19:52,316 Torrey: Yeah, well he was lying. 462 00:19:52,316 --> 00:19:54,944 He asked me what I was in for and I told him. 463 00:19:54,944 --> 00:19:56,278 I never said I did it. 464 00:19:56,278 --> 00:19:58,239 - You're quite certain? - I'm positive. 465 00:19:58,239 --> 00:20:00,116 Cause even if I was crazy enough to kill a cop, 466 00:20:00,116 --> 00:20:02,743 I wouldn't be so dumb as to tell someone like him 467 00:20:02,743 --> 00:20:04,704 who I hardly know. The man is lying. 468 00:20:04,704 --> 00:20:07,373 He knows it. I know it. And God knows it. 469 00:20:07,373 --> 00:20:11,210 Cullen: Thank you, sir. Your witness. 470 00:20:11,210 --> 00:20:13,629 You never told him anything about the killings? 471 00:20:13,629 --> 00:20:15,798 I didn't know nothing to tell. 472 00:20:15,798 --> 00:20:18,801 So when Mr. Marchant came out of the cell and told the police 473 00:20:18,801 --> 00:20:23,013 how one of the victims was shot in the eye, 474 00:20:23,013 --> 00:20:24,974 that must have been just an incredible guess. 475 00:20:24,974 --> 00:20:27,852 Well, maybe he heard it from some cops who brought him in. 476 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 No, sir. 477 00:20:29,311 --> 00:20:30,938 The police themselves didn't know 478 00:20:30,938 --> 00:20:34,942 until the autopsy report came out 48 hours later. 479 00:20:34,942 --> 00:20:36,444 He could only have heard it from you. 480 00:20:36,444 --> 00:20:38,237 He was lying. 481 00:20:38,237 --> 00:20:41,907 Mr. Torrey. What happened to these drugs you were carrying? 482 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 I tossed 'em, I heard the police coming 483 00:20:44,034 --> 00:20:45,911 I started running and I chucked 'em. 484 00:20:45,911 --> 00:20:48,622 But the police searched the area and found nothing. 485 00:20:48,622 --> 00:20:50,458 Well, maybe they didn't search too good. 486 00:20:50,458 --> 00:20:53,252 Two of their colleagues were murdered, Mr. Torrey. 487 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 And you don't think they searched too good? 488 00:20:55,254 --> 00:20:57,214 - Objection. - Sustained. 489 00:20:57,214 --> 00:21:00,426 This was a double cop killing, Mr. Torrey, 490 00:21:00,426 --> 00:21:03,512 they combed the area for three days and found nothing! 491 00:21:03,512 --> 00:21:05,723 Because you didn't just casually 492 00:21:05,723 --> 00:21:07,892 toss those drugs away when you saw them. 493 00:21:07,892 --> 00:21:09,602 You very carefully disposed of them 494 00:21:09,602 --> 00:21:10,644 before the police arrived! 495 00:21:10,644 --> 00:21:12,271 Objection! 496 00:21:12,271 --> 00:21:13,772 Along with the gun and the gloves you were wearing. 497 00:21:13,772 --> 00:21:15,191 - Objection! - Overruled! 498 00:21:15,191 --> 00:21:17,276 Look, I never had any gun or gloves! 499 00:21:17,276 --> 00:21:19,987 Mr. Torrey. You said you started running 500 00:21:19,987 --> 00:21:21,405 when you heard the sirens 501 00:21:21,405 --> 00:21:23,073 and you saw the police coming at you, right? 502 00:21:23,073 --> 00:21:24,575 Yeah. 503 00:21:24,575 --> 00:21:27,369 But according to the officers in that unit, 504 00:21:27,369 --> 00:21:30,289 you were already running before they put on the sirens, 505 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 before they shined the lights on you. 506 00:21:32,666 --> 00:21:34,877 Would they be liars too, Mr. Torrey? 507 00:21:34,877 --> 00:21:36,128 Probably. 508 00:21:36,128 --> 00:21:38,130 Gee, between them 509 00:21:38,130 --> 00:21:40,800 and Mr. Marchant and Ms. Chesbro 510 00:21:40,800 --> 00:21:43,552 you'd think with all those liars and all those lies, 511 00:21:43,552 --> 00:21:46,180 we'd be able to trip them up at least once. 512 00:21:46,180 --> 00:21:47,640 Isn't it funny, the only one 513 00:21:47,640 --> 00:21:49,350 we've been able to trip up is you, 514 00:21:49,350 --> 00:21:50,768 the one man telling the truth. 515 00:21:50,768 --> 00:21:52,770 Wouldn't it be historically funny 516 00:21:52,770 --> 00:21:54,230 if you turned out to be the liar? 517 00:21:54,230 --> 00:21:56,106 Cullen: Objection! Judge: Ms. Van Owen-- 518 00:21:56,106 --> 00:21:58,275 On the other hand, murderers lie all the time, don't they? 519 00:21:58,275 --> 00:22:00,778 - Objection! - Nothing further. 520 00:22:00,778 --> 00:22:03,155 [dramatic music] 521 00:22:25,302 --> 00:22:26,804 How did your interview go? 522 00:22:26,804 --> 00:22:27,930 Okay. 523 00:22:30,850 --> 00:22:32,601 It's been suggested to me that 524 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 maybe we made some unfair 525 00:22:34,478 --> 00:22:36,397 presumptions about you, Abby. 526 00:22:36,397 --> 00:22:38,899 I know. I was the one who suggested it. 527 00:22:38,899 --> 00:22:44,738 Well, this came from someone else, actually. 528 00:22:44,738 --> 00:22:47,491 You know, when you first came to this firm, 529 00:22:47,491 --> 00:22:51,453 your personal life fell right down to our doorstep. 530 00:22:51,453 --> 00:22:54,874 The divorce, which Arnie represented you... 531 00:22:54,874 --> 00:22:56,333 the kidnapping of your son, 532 00:22:56,333 --> 00:22:59,920 which became everybody's crisis. 533 00:22:59,920 --> 00:23:01,589 Between your personal tragedies 534 00:23:01,589 --> 00:23:04,466 and the fact that we've all invested in you 535 00:23:04,466 --> 00:23:07,678 so much, personally... 536 00:23:07,678 --> 00:23:11,223 maybe we neglected to regard you enough, professionally. 537 00:23:11,223 --> 00:23:13,976 While that may have been your fault, 538 00:23:13,976 --> 00:23:18,564 I suspect that it's ours as well. 539 00:23:18,564 --> 00:23:19,898 I just want you to know 540 00:23:19,898 --> 00:23:21,734 that your review was just that. 541 00:23:21,734 --> 00:23:24,028 A review. 542 00:23:24,028 --> 00:23:27,531 We haven't made any final decisions. 543 00:23:27,531 --> 00:23:30,743 I'm afraid I have, Leland. I'm leaving. 544 00:23:34,121 --> 00:23:36,999 For Sheer, Heilbronner? 545 00:23:36,999 --> 00:23:39,126 No, 546 00:23:39,126 --> 00:23:40,711 if I join another law firm, 547 00:23:40,711 --> 00:23:42,880 I'm not going to be improving my stock any. 548 00:23:42,880 --> 00:23:44,214 I won't get any guarantees. 549 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 I'll just be working longer hours 550 00:23:45,674 --> 00:23:47,926 for partners I care less about, 551 00:23:47,926 --> 00:23:49,928 who in addition to wanting my blood, sweat and tears, 552 00:23:49,928 --> 00:23:52,181 are also gonna be wanting my urine. 553 00:23:52,181 --> 00:23:54,266 - Sorry, I don't, a-- - Drug testing. 554 00:23:54,266 --> 00:24:01,190 Sheer, Heilbronner actually wanted a urine sample. 555 00:24:01,190 --> 00:24:06,320 So, you're not going there 556 00:24:06,320 --> 00:24:08,697 then where? 557 00:24:08,697 --> 00:24:11,158 Solo. I'm going to to hang out a single. 558 00:24:11,158 --> 00:24:13,285 Oh, you can't be serious. 559 00:24:13,285 --> 00:24:16,121 Life in a law firm doesn't really suit me, Leland. 560 00:24:16,121 --> 00:24:18,415 - I'm gonna open my own office. - Abby. 561 00:24:18,415 --> 00:24:20,793 The odds against that... why they're enormous. 562 00:24:20,793 --> 00:24:22,753 This is the only way that I will get a chance 563 00:24:22,753 --> 00:24:25,255 to be the kind of lawyer that I want to be. 564 00:24:25,255 --> 00:24:26,799 Or find out that I can't be. 565 00:24:26,799 --> 00:24:29,551 - Yeah, but it-- - I know. 566 00:24:29,551 --> 00:24:33,013 I know, there are a thousand good reasons not to do it. 567 00:24:33,013 --> 00:24:35,099 I'm going to do it anyway. 568 00:24:35,099 --> 00:24:39,770 As they say, it's a big world out there, Abby. 569 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 I'm a big girl, Leland. 570 00:24:46,902 --> 00:24:48,612 Here's your bloody restraining order. 571 00:24:48,612 --> 00:24:51,281 Your sister-in-law's husband cant sell the house now. 572 00:24:51,281 --> 00:24:53,492 - I hope you're happy. - You did it! 573 00:24:53,492 --> 00:24:55,035 Yeah, well I had to sit in motion session for 574 00:24:55,035 --> 00:24:56,662 over an hour and missed a couple of appointments 575 00:24:56,662 --> 00:24:58,288 and probably lost some prospective client, 576 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 and I scuffed by Pachiodies coming out 577 00:24:59,456 --> 00:25:01,250 of the God awful court house. 578 00:25:01,250 --> 00:25:03,877 Benny. Could you get a shine on those as soon as possible. 579 00:25:03,877 --> 00:25:06,505 I really appreciate this. Oh, Arnie. 580 00:25:06,505 --> 00:25:10,092 Never mind. Rox, just bring me my briefcase-- 581 00:25:10,092 --> 00:25:11,468 - Aahhh! - Sit, Oliver! 582 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 - Sit. - What... what the... Rox, 583 00:25:13,178 --> 00:25:15,681 would you get this off my 584 00:25:15,681 --> 00:25:18,016 Rox what is this thing doing in my office? 585 00:25:18,016 --> 00:25:20,018 David's allergy took a turn for the worse 586 00:25:20,018 --> 00:25:22,312 so I had to get him out of the house. 587 00:25:22,312 --> 00:25:24,481 - So I brought him here. - Oh, so you brought him here? 588 00:25:24,481 --> 00:25:26,942 Can't you keep him, Arnie? Just for a day or so? 589 00:25:26,942 --> 00:25:28,902 No I can't. Get rid of him. 590 00:25:28,902 --> 00:25:30,654 It's an emergency or I wouldn't ask you. 591 00:25:30,654 --> 00:25:31,780 Roxanne! 592 00:25:31,780 --> 00:25:33,240 If I wasn't in a pinch, Arnie, 593 00:25:33,240 --> 00:25:34,616 I wouldn't ask. Can't you help me out? 594 00:25:34,616 --> 00:25:35,868 - No! - Arnie! 595 00:25:35,868 --> 00:25:37,786 Look, first you marry him! 596 00:25:37,786 --> 00:25:40,164 Then it's his sister! Now it's his sister-in-law's dog! 597 00:25:40,164 --> 00:25:41,457 What's it going to be next, Roxanne? 598 00:25:41,457 --> 00:25:44,042 Oh, God. 599 00:25:44,042 --> 00:25:46,170 I just stepped in something brown. 600 00:25:46,170 --> 00:25:49,631 Bad dog, Oliver. Bad dog, bad dog. 601 00:25:49,631 --> 00:25:51,675 My French lisle socks. 602 00:25:54,428 --> 00:25:56,138 Shame. Shame. 603 00:25:56,138 --> 00:25:58,348 Richardson: He kept showing up at my office unannounced 604 00:25:58,348 --> 00:26:00,184 when I told him not to. And this time 605 00:26:00,184 --> 00:26:02,644 it was right before a hugely important meeting. 606 00:26:02,644 --> 00:26:03,979 I came in after the meeting. 607 00:26:03,979 --> 00:26:05,397 It was before, Matthew. 608 00:26:05,397 --> 00:26:07,483 Matthew, please. 609 00:26:07,483 --> 00:26:09,485 So what happened after you asked him to leave? 610 00:26:09,485 --> 00:26:11,528 We had words, which escalated 611 00:26:11,528 --> 00:26:14,948 into his swearing at me. He swore at his own father. 612 00:26:14,948 --> 00:26:16,158 And so you slapped him. 613 00:26:16,158 --> 00:26:17,910 He was extremely disrespectful. 614 00:26:17,910 --> 00:26:20,204 I feel I was fully justified in disciplining him. 615 00:26:20,204 --> 00:26:21,830 What? 616 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 If you have something to say, young man, just tell me. 617 00:26:24,124 --> 00:26:26,126 I beg your pardon. He does not have to tell you. 618 00:26:26,126 --> 00:26:28,128 And I'd appreciate it if, for the rest of this deposition 619 00:26:28,128 --> 00:26:30,088 you do not speak directly to my client. 620 00:26:30,088 --> 00:26:31,590 - He's my son! - Kevin-- 621 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 She's telling me not to talk to my son. 622 00:26:33,133 --> 00:26:35,052 That's exactly what I'm telling you 623 00:26:35,052 --> 00:26:36,428 and if you don't cooperate, I'll suspend this proceeding 624 00:26:36,428 --> 00:26:37,429 and get a court order. 625 00:26:37,429 --> 00:26:38,847 What the hell is this? 626 00:26:38,847 --> 00:26:40,432 Ms. Kelsey, that won't be necessary. 627 00:26:40,432 --> 00:26:41,809 She's going to get an injunction to stop me 628 00:26:41,809 --> 00:26:43,977 from having a conversation with my own kid? 629 00:26:43,977 --> 00:26:45,604 It's not conversation. It's threats and intimidation and-- 630 00:26:45,604 --> 00:26:46,980 - Have I ever threatened you? - You hit me. 631 00:26:46,980 --> 00:26:48,273 - You hit me! - Mr. Richardson, I-- 632 00:26:48,273 --> 00:26:49,566 You kicked me in the shins last year. 633 00:26:49,566 --> 00:26:51,110 - Stop talking to him! - Did I sue you? 634 00:26:51,110 --> 00:26:52,486 You shouldn't have knocked me down like that! 635 00:26:52,486 --> 00:26:54,905 Mathew. Stop! 636 00:26:54,905 --> 00:26:56,990 [indistinct yelling] 637 00:26:56,990 --> 00:26:59,451 Hey! Hey! 638 00:26:59,451 --> 00:27:01,078 You people are unbelievable. 639 00:27:01,078 --> 00:27:02,621 - Who the hell are you? - Stuart, please-- 640 00:27:02,621 --> 00:27:04,498 My name is Stuart Markowitz. 641 00:27:04,498 --> 00:27:06,959 I'm a lawyer in this law firm you happen to be disrupting. 642 00:27:06,959 --> 00:27:08,919 Fine, now, if you'll excuse us, 643 00:27:08,919 --> 00:27:10,587 this happens to be a private matter. 644 00:27:10,587 --> 00:27:12,464 No, excuse me, it's a public matter! 645 00:27:12,464 --> 00:27:13,882 The problem may be domestic, 646 00:27:13,882 --> 00:27:15,175 but when you waltz it into a courtroom, 647 00:27:15,175 --> 00:27:16,844 it becomes public, doesn't it? 648 00:27:16,844 --> 00:27:18,595 He, he's the one who brought it into the courtroom. 649 00:27:18,595 --> 00:27:20,013 And you're the one who hit him. 650 00:27:20,013 --> 00:27:22,808 - Who is this guy? - I told you who I am. 651 00:27:31,900 --> 00:27:34,278 Your son is thirteen years old, Mr. Richardson . 652 00:27:34,278 --> 00:27:36,154 He's intelligent, he's articulate... 653 00:27:36,154 --> 00:27:39,199 I don't think you need violence to express yourself with him. 654 00:27:39,199 --> 00:27:40,617 And it seems to me, when a father 655 00:27:40,617 --> 00:27:42,578 works sixteen-hour days, including weekends, 656 00:27:42,578 --> 00:27:44,621 he's never home, it's not such a criminal act 657 00:27:44,621 --> 00:27:46,123 for his son to drop by his office now 658 00:27:46,123 --> 00:27:47,583 and then for a visit with the old man. 659 00:27:47,583 --> 00:27:48,959 And you might think about this... 660 00:27:48,959 --> 00:27:50,752 Come home every now and then 661 00:27:50,752 --> 00:27:53,171 to play a little catch in the back yard, 662 00:27:53,171 --> 00:27:55,132 then maybe he won't have to schedule the deposition 663 00:27:55,132 --> 00:27:59,052 just to spend a little time with you. 664 00:27:59,052 --> 00:28:01,471 Look at the two of you. Look at you. 665 00:28:01,471 --> 00:28:03,223 You're sitting here like you think you're right, 666 00:28:03,223 --> 00:28:05,684 like you're proud of yourselves. 667 00:28:05,684 --> 00:28:07,102 You should be ashamed. 668 00:28:09,813 --> 00:28:11,356 Fathers and sons... 669 00:28:13,108 --> 00:28:15,694 Fathers and sons hug each other. 670 00:28:15,694 --> 00:28:17,195 They don't sue one another. 671 00:28:24,119 --> 00:28:25,454 And any man who loved his wife, 672 00:28:25,454 --> 00:28:28,665 and any son who loved his mother... 673 00:28:28,665 --> 00:28:30,208 they could never put her through anything 674 00:28:30,208 --> 00:28:32,377 as painful and destructive as this. 675 00:28:36,048 --> 00:28:37,966 Not in a million years. 676 00:28:40,969 --> 00:28:44,264 Ms. Kelsey. 677 00:28:44,264 --> 00:28:46,850 If it's alright 678 00:28:46,850 --> 00:28:48,352 with your client, 679 00:28:48,352 --> 00:28:51,313 I'd like to schedule a settlement conference. 680 00:28:51,313 --> 00:28:52,981 Perhaps for tomorrow. 681 00:28:56,443 --> 00:28:58,153 That would be fine. 682 00:29:03,992 --> 00:29:05,535 Ms. Van Owen? Peter Duble. 683 00:29:05,535 --> 00:29:08,080 Attorney for your star witness, Geoffrey Marchant. 684 00:29:08,080 --> 00:29:09,539 Sorry to bother you, I know you're in the middle 685 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 of a trial here, but ah, 686 00:29:11,124 --> 00:29:12,626 I got a little problem with the deal 687 00:29:12,626 --> 00:29:14,419 my client cut with you folks. 688 00:29:14,419 --> 00:29:15,796 Seems they want to ship him to Vacaville 689 00:29:15,796 --> 00:29:17,339 when he was promised minimum security. 690 00:29:17,339 --> 00:29:19,424 I wasn't the D.A. on his case, Mr. Duble. 691 00:29:19,424 --> 00:29:20,926 I understand but you are the D.A. 692 00:29:20,926 --> 00:29:22,636 on the case he's delivered for. 693 00:29:22,636 --> 00:29:25,138 He did his part, at great personal risk, I might add. 694 00:29:25,138 --> 00:29:27,474 And I'd be happy to vouch for his cooperation. 695 00:29:27,474 --> 00:29:31,144 Other than that, it's not up to me. 696 00:29:31,144 --> 00:29:33,981 I might remind you, that when this case gets appealed, 697 00:29:33,981 --> 00:29:35,732 and death cases always do, 698 00:29:35,732 --> 00:29:37,150 you might need his testimony again 699 00:29:37,150 --> 00:29:39,194 and he might not be so inclined to help. 700 00:29:39,194 --> 00:29:42,155 - Is that a threat, Mr. Duble? - No threat. 701 00:29:42,155 --> 00:29:43,991 I just don't see much fairness going on around here. 702 00:29:43,991 --> 00:29:45,659 When you sent him in there to milk that confession-- 703 00:29:45,659 --> 00:29:47,494 What do you mean, when we sent him in? 704 00:29:47,494 --> 00:29:49,287 You know what I mean. Torrey asked for his lawyer. 705 00:29:49,287 --> 00:29:50,872 You guys had to stop questioning him. 706 00:29:50,872 --> 00:29:52,457 So you sent my guy in there to squeeze the song. 707 00:29:52,457 --> 00:29:53,875 - And you promised-- - Are you telling me 708 00:29:53,875 --> 00:29:56,086 that the police deliberately put your client 709 00:29:56,086 --> 00:29:59,381 in that cell so that he could extract that confession? 710 00:29:59,381 --> 00:30:01,800 What, Rogoff didn't tell you? 711 00:30:08,473 --> 00:30:10,976 There was never a real reason to tell you! 712 00:30:10,976 --> 00:30:12,477 That's crap! 713 00:30:12,477 --> 00:30:13,979 You have me prosecuting a case 714 00:30:13,979 --> 00:30:15,397 with an illegal confession 715 00:30:15,397 --> 00:30:16,690 and there's no reason to tell me? 716 00:30:16,690 --> 00:30:17,858 You would've thrown Marchant's 717 00:30:17,858 --> 00:30:18,900 testimony out, Grace. 718 00:30:18,900 --> 00:30:20,652 Damn right I would've! 719 00:30:20,652 --> 00:30:23,155 He went in there as a police agent, for God's sake! 720 00:30:23,155 --> 00:30:24,614 The whole thing is unconstitutional. 721 00:30:24,614 --> 00:30:25,615 And Torrey should get a new trial. 722 00:30:25,615 --> 00:30:27,117 Yes. 723 00:30:27,117 --> 00:30:29,286 Which we'd never win without Marchant. 724 00:30:29,286 --> 00:30:32,539 Mrs. Chesbro's I.D. is shaky at best! 725 00:30:32,539 --> 00:30:36,168 Oh my gosh, he should be kicked right-- 726 00:30:36,168 --> 00:30:38,211 Look, I wasn't there, 727 00:30:38,211 --> 00:30:39,671 if I'd of been there I would've stopped it! 728 00:30:39,671 --> 00:30:41,423 But look at the choice we got! 729 00:30:41,423 --> 00:30:43,341 We either go with this confession 730 00:30:43,341 --> 00:30:45,802 or we turn a cold blooded murderer loose. 731 00:30:45,802 --> 00:30:47,429 This prosecution is completely illegal 732 00:30:47,429 --> 00:30:49,306 and I won't have a part of it! 733 00:30:49,306 --> 00:30:51,892 - Grace, for God's sakes-- - I'm dismissing the case. 734 00:30:51,892 --> 00:30:54,019 You listen to me! 735 00:30:54,019 --> 00:30:56,188 There isn't a shred of doubt that he did it! 736 00:30:56,188 --> 00:30:57,522 We've been after this bastard for six years! 737 00:30:57,522 --> 00:30:58,523 Bruce! 738 00:30:58,523 --> 00:31:01,109 He killed these two cops, Grace! 739 00:31:01,109 --> 00:31:03,695 He's been linked to half a dozen drug-related murders. 740 00:31:03,695 --> 00:31:05,572 - It doesn't justify -- - Kidnapping. 741 00:31:05,572 --> 00:31:07,032 Rape as a juvenile! 742 00:31:07,032 --> 00:31:08,658 We missed a murder rap in '85 743 00:31:08,658 --> 00:31:10,202 because of a warrantless search. 744 00:31:10,202 --> 00:31:11,661 It doesn't make a damn bit of difference! 745 00:31:11,661 --> 00:31:14,998 Not in your Ivy league textbook maybe, 746 00:31:14,998 --> 00:31:18,168 but in the real world it makes one hell of a difference! 747 00:31:18,168 --> 00:31:20,962 Kids die of overdoses because of Lyle Torrey. 748 00:31:20,962 --> 00:31:22,422 Cops' wives get widowed. 749 00:31:22,422 --> 00:31:23,965 He's a stone killer! 750 00:31:23,965 --> 00:31:26,259 I can't ditch my professional responsibility. 751 00:31:26,259 --> 00:31:28,428 - I am a district attorney. - So am I. 752 00:31:28,428 --> 00:31:29,971 You know damn well I've never done this before 753 00:31:29,971 --> 00:31:32,140 and I probably never will again. 754 00:31:32,140 --> 00:31:34,559 But this once, this once, 755 00:31:34,559 --> 00:31:36,228 I've decided to look the other way. 756 00:31:36,228 --> 00:31:38,313 And I'm telling you, I can't! 757 00:31:45,612 --> 00:31:48,281 If you dismiss the case, 758 00:31:48,281 --> 00:31:50,534 you take me down, 759 00:31:50,534 --> 00:31:53,620 you take the department down, 760 00:31:53,620 --> 00:31:55,455 and you put a cold-blooded murderer 761 00:31:55,455 --> 00:31:57,415 back on the street, 762 00:31:57,415 --> 00:31:59,000 who will surely kill again. 763 00:32:05,465 --> 00:32:06,883 You're telling me 764 00:32:06,883 --> 00:32:08,260 to prosecute 765 00:32:08,260 --> 00:32:09,678 with an unconstitutional confession. 766 00:32:09,678 --> 00:32:11,972 You're telling me to break the law. 767 00:32:11,972 --> 00:32:14,182 I'm not telling you anything. 768 00:32:14,182 --> 00:32:15,725 I'm just hoping to God you remember 769 00:32:15,725 --> 00:32:17,477 you're a public servant. 770 00:32:17,477 --> 00:32:20,272 And you'll do the thing that serves the public best here. 771 00:32:27,904 --> 00:32:30,115 Cullen: No fingerprints. 772 00:32:30,115 --> 00:32:32,742 No reliable witnesses. 773 00:32:32,742 --> 00:32:37,622 No residue indicating he'd ever fired a gun. 774 00:32:37,622 --> 00:32:38,957 Nothing, 775 00:32:38,957 --> 00:32:41,334 except the unsubstantiated say-so 776 00:32:41,334 --> 00:32:43,128 of a convicted felon, 777 00:32:43,128 --> 00:32:46,298 desperately trying to reduce his own jail time. 778 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 The only verdict, 779 00:32:48,258 --> 00:32:52,053 the only verdict supported by the facts before you... 780 00:32:52,053 --> 00:32:54,806 is not guilty. 781 00:32:54,806 --> 00:32:57,017 Lyle Torrey is innocent. 782 00:32:59,144 --> 00:33:00,478 Thank you. 783 00:33:11,114 --> 00:33:12,532 Ms. Van Owen? 784 00:33:17,954 --> 00:33:20,582 This is not an easy job. 785 00:33:20,582 --> 00:33:22,918 Standing up here day after day, 786 00:33:22,918 --> 00:33:28,590 convincing people like you to punish other people. 787 00:33:28,590 --> 00:33:31,468 And many times... 788 00:33:31,468 --> 00:33:36,139 the evidence or circumstances are such... 789 00:33:36,139 --> 00:33:38,767 that it is 790 00:33:38,767 --> 00:33:43,313 hard for me to be totally unconflicted. 791 00:33:45,815 --> 00:33:48,526 This is not one of those times. 792 00:33:48,526 --> 00:33:51,363 Lyle Torrey is 793 00:33:51,363 --> 00:33:53,865 a cold-blooded, killer. 794 00:33:56,534 --> 00:34:00,163 No evidence, says his lawyer. 795 00:34:00,163 --> 00:34:01,414 Well, how about a witness 796 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 who saw him running away from the bodies 797 00:34:03,708 --> 00:34:06,294 with a gun in his hand? 798 00:34:06,294 --> 00:34:07,712 How about the policemen 799 00:34:07,712 --> 00:34:10,674 who spotted him running away from the area? 800 00:34:10,674 --> 00:34:14,302 And yes how about the testimony of Geoffrey Marchant, 801 00:34:14,302 --> 00:34:17,973 who heard the defendant admit to the killings, 802 00:34:17,973 --> 00:34:21,726 and then gloat as to how policemen's skulls pop? 803 00:34:21,726 --> 00:34:25,730 Defense counsel says that Geoffrey Marchant is lying. 804 00:34:25,730 --> 00:34:28,441 But consider this. 805 00:34:28,441 --> 00:34:30,527 He had the facts, 806 00:34:30,527 --> 00:34:31,820 the accurate facts, 807 00:34:31,820 --> 00:34:34,072 when he came out of that holding cell. 808 00:34:34,072 --> 00:34:36,491 There was only one possible source 809 00:34:36,491 --> 00:34:38,702 for those details. 810 00:34:38,702 --> 00:34:42,580 It is the man sitting right over there. 811 00:34:42,580 --> 00:34:44,499 It's the man who splattered the heads 812 00:34:44,499 --> 00:34:47,877 of officers Gregory Britz and Thomas Murray 813 00:34:47,877 --> 00:34:50,630 who widowed these two women. 814 00:34:53,341 --> 00:34:55,135 The man who was 815 00:34:55,135 --> 00:34:57,095 sick enough to commit murder, 816 00:34:57,095 --> 00:35:01,600 and then stupid enough to brag about it. 817 00:35:01,600 --> 00:35:05,353 Lyle Torrey is a vicious and violent murderer. 818 00:35:07,647 --> 00:35:09,190 Find him guilty. 819 00:35:15,614 --> 00:35:17,073 Kelsey: And at all times hereafter, 820 00:35:17,073 --> 00:35:18,658 defendant agrees to accommodate 821 00:35:18,658 --> 00:35:21,161 reasonable office visitations by plaintiff. 822 00:35:21,161 --> 00:35:23,288 Conditioned on three-hour express notice 823 00:35:23,288 --> 00:35:27,917 by plaintiff to defendant with regard to said visitation. 824 00:35:27,917 --> 00:35:29,919 Agreed. 825 00:35:29,919 --> 00:35:31,755 No profanity shall hereinafter 826 00:35:31,755 --> 00:35:35,258 be directed by the plaintiff towards the defendant. 827 00:35:35,258 --> 00:35:36,593 Agreed. 828 00:35:36,593 --> 00:35:38,303 No corporal punishment shall be issued 829 00:35:38,303 --> 00:35:41,348 by the defendant upon the plaintiff. 830 00:35:41,348 --> 00:35:43,058 Agreed. 831 00:35:43,058 --> 00:35:44,893 Well, I think that's about all of it. 832 00:35:44,893 --> 00:35:47,354 Not quite. 833 00:35:47,354 --> 00:35:49,856 When I come upstairs to kiss the plaintiff 834 00:35:49,856 --> 00:35:52,233 goodnight, no claiming by the plaintiff 835 00:35:52,233 --> 00:35:54,235 that said plaintiff is too old for that. 836 00:35:54,235 --> 00:35:55,862 - Dad! - Never mind "Dad." 837 00:35:55,862 --> 00:35:58,698 I want it written right into the settlement. 838 00:35:58,698 --> 00:36:00,992 No kissing me in front of other people. 839 00:36:00,992 --> 00:36:03,953 - Ever! - Except your mother. 840 00:36:03,953 --> 00:36:05,163 Agreed. 841 00:36:08,541 --> 00:36:10,001 Now let's go and get some lunch 842 00:36:10,001 --> 00:36:11,753 while the lawyers do all the paperwork. 843 00:36:11,753 --> 00:36:13,588 We'll be back in about an hour, okay? 844 00:36:13,588 --> 00:36:15,173 Agreed. 845 00:36:15,173 --> 00:36:17,550 was gonna hold out for five Dodger games this summer 846 00:36:17,550 --> 00:36:18,551 but my lawyer said "No." 847 00:36:18,551 --> 00:36:19,844 Yeah, well I had a clause 848 00:36:19,844 --> 00:36:21,680 requiring you to paint the garage. 849 00:36:21,680 --> 00:36:23,014 - Get out! - No kidding. 850 00:36:23,014 --> 00:36:25,058 The language was drafted. 851 00:36:36,736 --> 00:36:38,863 He's bulldozing the house! 852 00:36:38,863 --> 00:36:40,323 - What? - Freddy! 853 00:36:40,323 --> 00:36:42,283 He is furious about the restraining order. 854 00:36:42,283 --> 00:36:44,160 He's out there plowing the house down with a bulldozer! 855 00:36:44,160 --> 00:36:46,579 - You gotta get out there! - I can't! 856 00:36:46,579 --> 00:36:48,456 - I'm in the middle of-- - He's gonna level the house! 857 00:36:48,456 --> 00:36:49,958 Dammit, Roxanne! 858 00:36:49,958 --> 00:36:51,835 You got to get out there right now. Come on. 859 00:36:51,835 --> 00:36:54,212 This is unbelievable! 860 00:36:54,212 --> 00:36:56,339 Alright, uh, call the police 861 00:36:56,339 --> 00:36:57,799 and have them meet me there. 862 00:36:57,799 --> 00:37:00,385 You're coming with me you stupid mutt. 863 00:37:00,385 --> 00:37:02,804 I'm gonna leave you there!! Come on, down. 864 00:37:02,804 --> 00:37:04,389 - Hurry! - I'm hurrying! 865 00:37:04,389 --> 00:37:05,473 [dog barks] 866 00:37:07,142 --> 00:37:09,436 [engine revving] 867 00:37:15,567 --> 00:37:18,069 Do something! You've got to do something! 868 00:37:18,069 --> 00:37:20,071 Stay! Stay! 869 00:37:23,783 --> 00:37:26,953 Hey, why aren't you stopping him?! 870 00:37:26,953 --> 00:37:28,663 He's got a permit. It's all legit. 871 00:37:28,663 --> 00:37:30,248 Look, I've got a court order on this house! 872 00:37:30,248 --> 00:37:31,958 You can't do this, you've got to stop it! 873 00:37:39,424 --> 00:37:41,634 No, no, this just says he can't sell it. 874 00:37:41,634 --> 00:37:43,011 Doesn't say anything about bulldozing it. 875 00:37:43,011 --> 00:37:44,429 This is a catastrophe! 876 00:37:44,429 --> 00:37:46,473 Arnie, you can't let him! Arnie! 877 00:37:46,473 --> 00:37:48,016 - Shut up! - The slime! 878 00:37:48,016 --> 00:37:50,351 David! 879 00:37:50,351 --> 00:37:53,146 This enjoins him from encumbering the property! 880 00:37:53,146 --> 00:37:54,898 This demolition clearly circumvents 881 00:37:54,898 --> 00:37:56,524 the underlying spirit of the order! 882 00:37:56,524 --> 00:37:58,234 Now look, Pal, I can sympathize, 883 00:37:58,234 --> 00:37:59,694 but I don't know anything about circumventing 884 00:37:59,694 --> 00:38:01,112 spirits here, alright. 885 00:38:01,112 --> 00:38:02,989 - It means-- - Now listen, what I do know 886 00:38:02,989 --> 00:38:04,282 is he's got a legitimate 887 00:38:04,282 --> 00:38:06,242 construction demolition permit that-- 888 00:38:06,242 --> 00:38:08,203 [clamoring] 889 00:38:11,331 --> 00:38:12,540 Madeline: He's heading for the kitchen with my new 890 00:38:12,540 --> 00:38:13,958 granite counter tops!! 891 00:38:13,958 --> 00:38:15,168 Arnie? Arnie? 892 00:38:18,338 --> 00:38:20,798 That bulldozer is, is unregistered!! 893 00:38:20,798 --> 00:38:22,258 It's what? 894 00:38:22,258 --> 00:38:24,010 Do you see a flatbed around here? 895 00:38:24,010 --> 00:38:25,512 Well, he must have driven it on the street. 896 00:38:25,512 --> 00:38:27,096 It's not registered! 897 00:38:31,559 --> 00:38:32,894 Keep them here! 898 00:38:34,896 --> 00:38:37,607 [whistles] Hey, hey! 899 00:38:37,607 --> 00:38:40,944 D'you drive this thing on the street? 900 00:38:40,944 --> 00:38:42,904 So what? I got a permit! 901 00:38:42,904 --> 00:38:45,073 Not to operate on a public way, you don't. 902 00:38:45,073 --> 00:38:46,324 Well, just get out of the way. 903 00:38:46,324 --> 00:38:47,784 Stop the vehicle now! 904 00:38:47,784 --> 00:38:49,661 I am completely legal! 905 00:38:49,661 --> 00:38:51,162 That pinstripe is full of-- 906 00:38:51,162 --> 00:38:53,331 Stop the vehicle now! 907 00:38:53,331 --> 00:38:55,500 Now listen, we're gonna stop all this 908 00:38:55,500 --> 00:38:57,293 until we find out if your permit 909 00:38:57,293 --> 00:38:59,420 supersedes his court order or vice versa. 910 00:38:59,420 --> 00:39:02,173 No, no more legal crap! That house is coming down! 911 00:39:02,173 --> 00:39:04,300 Back it up or you're going to jail. 912 00:39:04,300 --> 00:39:06,094 Simple as that. Now back it up. 913 00:39:06,094 --> 00:39:09,722 You damn lawyers! I'm so sick of you lawyers! 914 00:39:09,722 --> 00:39:11,641 Hey, it's over! 915 00:39:11,641 --> 00:39:13,017 Now back it up! 916 00:39:17,814 --> 00:39:20,358 He was just about to level the sun room. 917 00:39:20,358 --> 00:39:22,735 [engine revving] 918 00:39:22,735 --> 00:39:24,737 Listen, if I were you, I'd get the court 919 00:39:24,737 --> 00:39:26,573 to clarify this order of yours. 920 00:39:26,573 --> 00:39:28,324 'Cause I don't see nothing to keep this guy 921 00:39:28,324 --> 00:39:30,076 from plowing the joint. 922 00:39:30,076 --> 00:39:32,954 [crashing] 923 00:39:37,500 --> 00:39:39,961 - My dog! - My Porsche! 924 00:39:48,720 --> 00:39:51,264 In the matter of People vs. Lyle Torrey, 925 00:39:51,264 --> 00:39:54,225 criminal complaint number three-three-seven-three, 926 00:39:54,225 --> 00:39:56,644 we find the defendant, Lyle Torrey, 927 00:39:56,644 --> 00:39:58,896 guilty of murder in the first degree. 928 00:39:58,896 --> 00:40:02,191 On the question of special circumstances, Ms. Foreman, 929 00:40:02,191 --> 00:40:03,860 how does the jury find? 930 00:40:03,860 --> 00:40:06,154 We find special circumstances to exist. 931 00:40:06,154 --> 00:40:07,780 Ms. Van Owen? 932 00:40:07,780 --> 00:40:10,700 Any modification to your sentencing request? 933 00:40:10,700 --> 00:40:12,493 - No, Your Honor. - Judge: Very well. 934 00:40:12,493 --> 00:40:15,496 Members of the jury, we will reconvene tomorrow at 10 a.m. 935 00:40:15,496 --> 00:40:17,332 for the penalty phase, 936 00:40:17,332 --> 00:40:19,751 where you will decide between life imprisonment 937 00:40:19,751 --> 00:40:21,836 and the district attorney's request 938 00:40:21,836 --> 00:40:24,756 that the defendant be sentenced to death. 939 00:40:24,756 --> 00:40:27,091 That's all. We're adjourned. 940 00:40:33,598 --> 00:40:37,352 Mr. Rogoff, Mr. Rogoff, 941 00:40:37,352 --> 00:40:39,270 what's your reaction to the verdict? 942 00:40:39,270 --> 00:40:41,064 A guilty man was convicted. 943 00:40:41,064 --> 00:40:42,523 It's rewarding to see 944 00:40:42,523 --> 00:40:44,859 that the system works, and justice was served. 945 00:40:44,859 --> 00:40:47,320 And Ms. Van Owen, 946 00:40:47,320 --> 00:40:49,572 would you like to make a statement at this time? 947 00:40:49,572 --> 00:40:50,657 We are very happy with the jury's verdict. 948 00:40:50,657 --> 00:40:52,659 Did you think that-- 949 00:40:52,659 --> 00:40:54,994 I'm sure that Mr. Rogoff can handle all of your questions. 950 00:40:54,994 --> 00:40:56,496 If you'll excuse me. 951 00:41:00,667 --> 00:41:02,585 You know you really ought to try and contain yourself, 952 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 - Gracie. - It's just one case. 953 00:41:04,253 --> 00:41:06,130 You expect me to break into verse? 954 00:41:06,130 --> 00:41:08,800 It's a huge case. You should be thrilled to have won it. 955 00:41:08,800 --> 00:41:09,926 I am. I'm thrilled. 956 00:41:09,926 --> 00:41:14,764 Hey. Counselor. What's wrong? 957 00:41:14,764 --> 00:41:18,518 Nothing. I'm just really tired. 958 00:41:18,518 --> 00:41:19,644 You sure that's all? 959 00:41:19,644 --> 00:41:22,021 Yeah. That's all. 960 00:41:31,239 --> 00:41:33,157 [instrumental music] 961 00:41:40,915 --> 00:41:43,042 - Coming to bed? - In a little bit. 962 00:41:50,258 --> 00:41:51,467 You wanna talk about it? 963 00:41:51,467 --> 00:41:52,719 I just keep thinking about 964 00:41:52,719 --> 00:41:54,637 what you did in that conference room. 965 00:41:57,473 --> 00:41:58,808 And what I did. 966 00:42:01,185 --> 00:42:02,854 And? 967 00:42:02,854 --> 00:42:05,398 You're going to be such a wonderful father, Stuart. 968 00:42:09,110 --> 00:42:11,154 And I'm going to be such a crummy mother. 969 00:42:18,619 --> 00:42:21,372 You know what they say... hmm? 970 00:42:22,749 --> 00:42:24,125 It's okay to have a crummy mother 971 00:42:24,125 --> 00:42:25,835 if you have a really wonderful father. 972 00:42:30,590 --> 00:42:32,550 I just keep thinking, maybe 973 00:42:32,550 --> 00:42:36,054 I'm not meant to be pregnant. 974 00:42:36,054 --> 00:42:37,805 Maybe I'm not meant to be a parent. 975 00:42:37,805 --> 00:42:39,599 C'mon honey, that's silly. 976 00:42:39,599 --> 00:42:41,100 I'm not so sure. 977 00:42:42,935 --> 00:42:44,937 There's a reason for everything, you know. 978 00:42:56,365 --> 00:42:58,826 You see. 979 00:42:58,826 --> 00:43:01,287 You're gonna be a mom and I'm gonna be a dad. 980 00:43:03,998 --> 00:43:05,541 And we're gonna have a kid. 981 00:43:09,212 --> 00:43:10,880 And it's gonna grow up... 982 00:43:13,174 --> 00:43:14,842 and it's gonna love you... 983 00:43:16,761 --> 00:43:18,596 as much as I do right now. 984 00:43:19,889 --> 00:43:22,308 [instrumental music] 985 00:43:22,308 --> 00:43:24,727 All we gotta do is keep trying. Hmm? 986 00:43:24,727 --> 00:43:27,104 [music continues] 987 00:43:32,068 --> 00:43:33,694 It, it's 988 00:43:33,694 --> 00:43:36,489 just all the hours I've wasted on this thing. 989 00:43:38,991 --> 00:43:41,536 I, I have to work late tonight, Monica. 990 00:43:45,164 --> 00:43:47,041 Well, I'm sorry that you feel that way. 991 00:43:49,710 --> 00:43:52,588 Yeah, yeah, you have a nice week, too. 992 00:43:55,424 --> 00:43:58,469 Okay, yeah-- 993 00:43:58,469 --> 00:43:59,554 Bye. 994 00:44:08,855 --> 00:44:11,566 Arnie? 995 00:44:11,566 --> 00:44:13,109 What are you doing here at this hour 996 00:44:13,109 --> 00:44:17,280 and what could you possibly want now? 997 00:44:17,280 --> 00:44:19,448 I have a little surprise for you. 998 00:44:24,162 --> 00:44:25,538 [Oliver barks] 999 00:44:25,538 --> 00:44:27,206 Oliver! You're alive! 1000 00:44:27,206 --> 00:44:28,916 Oh, careful-- 1001 00:44:28,916 --> 00:44:30,501 The police found him. 1002 00:44:30,501 --> 00:44:32,837 I just thought you might like to know. 1003 00:44:32,837 --> 00:44:35,923 We're going to keep him in the garage. C'mon boy. 1004 00:44:35,923 --> 00:44:37,174 What the hell. 1005 00:44:37,174 --> 00:44:39,010 I can keep him for another day. 1006 00:44:39,010 --> 00:44:41,429 - Are you sure? - Yeah. 1007 00:44:41,429 --> 00:44:44,599 I can use him to scare away a few noisy cats. 1008 00:44:44,599 --> 00:44:47,184 Goodnight, Arnie. 1009 00:44:47,184 --> 00:44:49,478 Thanks again for everything. 1010 00:44:49,478 --> 00:44:51,522 Okay. 1011 00:44:51,522 --> 00:44:53,858 If you ever run away again 1012 00:44:53,858 --> 00:44:56,986 I thought you were dead! C'mere, c'mere. 1013 00:44:56,986 --> 00:44:58,112 Yeah, yeah, 1014 00:44:58,112 --> 00:45:00,948 you're so ugly. 1015 00:45:00,948 --> 00:45:04,493 Yeah... good boy. 1016 00:45:04,493 --> 00:45:05,912 I missed you. 1017 00:45:12,126 --> 00:45:14,128 Oh, Oliver. 1018 00:45:14,128 --> 00:45:17,298 Rox! Rox! 1019 00:45:17,298 --> 00:45:19,008 Roxanne! 1020 00:45:22,553 --> 00:45:24,472 [theme music] 75570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.