Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,960
[cheerful music]
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,962
You didn't tell them that it
was my birthday, did you?
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,172
- Monica: No.
- Oh, good.
4
00:00:05,172 --> 00:00:06,798
I hate it when they
bring that little cake
5
00:00:06,798 --> 00:00:08,133
with the candle on it.
6
00:00:08,133 --> 00:00:10,219
I think it's nice,
birthdays are fun.
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,846
[sighs] I've always
dreaded birthdays.
8
00:00:12,846 --> 00:00:16,516
They remind me I'm another
year older and still alone.
9
00:00:16,516 --> 00:00:18,310
You're not alone now.
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,520
Monica: Happy birthday,
Mr. Becker.
11
00:00:20,520 --> 00:00:21,772
[glass clinks]
12
00:00:21,772 --> 00:00:22,898
Happy doesn't begin to describe
13
00:00:22,898 --> 00:00:24,399
the way you make me feel.
14
00:00:24,399 --> 00:00:25,901
Becker: And for the first
time in my life, I feel like
15
00:00:25,901 --> 00:00:27,361
I really have
something to celebrate.
16
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
These last few
weeks together, is...
17
00:00:31,698 --> 00:00:34,493
I never knew that
it could be like this.
18
00:00:34,493 --> 00:00:37,663
Becker: The way you look at me,
the way you make me feel.
19
00:00:37,663 --> 00:00:39,665
How do I make you feel?
20
00:00:39,665 --> 00:00:41,250
Naked.
[chuckles]
21
00:00:41,250 --> 00:00:44,419
Like everybody in
the room can see me.
22
00:00:44,419 --> 00:00:47,798
Well, try to
keep your clothes on...
23
00:00:47,798 --> 00:00:50,676
at least till we get home.
24
00:00:50,676 --> 00:00:51,843
[laughter on background]
25
00:00:51,843 --> 00:00:54,054
[both chuckle]
26
00:00:54,054 --> 00:00:56,390
[dog barking]
27
00:00:57,557 --> 00:00:58,850
[clinks on door]
28
00:01:03,021 --> 00:01:04,064
[door closes]
29
00:01:04,064 --> 00:01:05,065
[clears throat]
30
00:01:06,817 --> 00:01:08,860
Why don't you stay here...
31
00:01:08,860 --> 00:01:11,071
and take off your clothes?
32
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
I need a minute to get ready.
33
00:01:12,197 --> 00:01:13,907
Mm, mm, sounds exciting.
34
00:01:13,907 --> 00:01:15,617
[chuckles]
Mm!
35
00:01:15,617 --> 00:01:17,661
[smacking lips]
36
00:01:17,661 --> 00:01:20,247
It will be, I promise.
37
00:01:22,040 --> 00:01:23,417
One minute.
38
00:01:23,417 --> 00:01:24,167
[smacking lips]
39
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
[saxophone music]
40
00:01:31,592 --> 00:01:32,884
[rattling]
41
00:01:42,477 --> 00:01:44,187
[rustling]
42
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
[thud]
43
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
[zipper screeches]
44
00:01:58,076 --> 00:02:01,079
[music continues]
45
00:02:01,079 --> 00:02:02,331
[footsteps]
46
00:02:06,877 --> 00:02:08,253
Becker: You ready?
47
00:02:08,253 --> 00:02:09,880
Monica: It's your
birthday, counselor.
48
00:02:09,880 --> 00:02:11,298
Turn on the light.
49
00:02:11,298 --> 00:02:13,884
I want to see you
in your birthday suit.
50
00:02:13,884 --> 00:02:14,968
[clicks on switch]
51
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
- All: Surprise!
- Ah!
52
00:02:16,553 --> 00:02:18,930
[laughing]
53
00:02:18,930 --> 00:02:20,432
[cackling]
54
00:02:20,432 --> 00:02:22,434
- You got me.
Stuart: Got you.
55
00:02:22,434 --> 00:02:25,103
[theme music]
56
00:02:40,911 --> 00:02:44,081
[music continues]
57
00:03:01,181 --> 00:03:04,142
[music continues]
58
00:03:28,792 --> 00:03:31,378
[music continues]
59
00:03:54,067 --> 00:03:57,070
[instrumental music]
60
00:03:57,070 --> 00:03:59,448
[engines rustling]
61
00:04:11,877 --> 00:04:13,044
[paper rustling]
62
00:04:15,839 --> 00:04:18,508
[indistinct chattering]
63
00:04:18,508 --> 00:04:19,843
Abby: I have a friend
who is here for divorce.
64
00:04:19,843 --> 00:04:22,262
Oh, Rox, I uh...
65
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
finally got to your tax return,
66
00:04:23,430 --> 00:04:24,806
we're gonna have
to sit down, okay?
67
00:04:24,806 --> 00:04:27,642
- Is it okay?
- Well, we'll talk.
68
00:04:27,642 --> 00:04:29,144
Why don't you catch me
right after the staff meeting?
69
00:04:30,854 --> 00:04:32,898
[clinks on door]
70
00:04:32,898 --> 00:04:33,690
- Hey.
- Hi, Stuart.
71
00:04:35,484 --> 00:04:36,943
Becker: People, before
we get to started,
72
00:04:36,943 --> 00:04:39,070
I'd like to say to all of you
who participated
73
00:04:39,070 --> 00:04:40,947
in my surprise party last night,
74
00:04:40,947 --> 00:04:44,868
[inhales] from the heart of
my bottom... thank you.
75
00:04:44,868 --> 00:04:46,912
It was one of the most
memorable birthdays
76
00:04:46,912 --> 00:04:49,080
I've ever had and...
77
00:04:49,080 --> 00:04:50,415
I will long remember it.
78
00:04:50,415 --> 00:04:52,083
Well, we will remember it
long too.
79
00:04:52,083 --> 00:04:54,044
[all chuckle]
80
00:04:54,044 --> 00:04:55,796
And I'm gonna get you for this.
81
00:04:55,796 --> 00:04:58,048
Brackman:
Pressing forward, Ms. Kelsey,
82
00:04:58,048 --> 00:05:00,550
what is Julius Goldfarb a.k.a.
83
00:05:00,550 --> 00:05:03,303
Salamander versus
Harris Productions inc.?
84
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
Julius is an actor who played
85
00:05:05,263 --> 00:05:06,973
the comic book character
Salamander
86
00:05:06,973 --> 00:05:09,100
in the short lived 1981
87
00:05:09,100 --> 00:05:10,477
TV series of the same name.
88
00:05:10,477 --> 00:05:12,521
Isn't this the guy who
slithers up walls and
89
00:05:12,521 --> 00:05:14,856
lashes at villains with
his whip like tongue?
90
00:05:14,856 --> 00:05:17,526
Ann: The very one.
Anyway, Mr. Goldfarb
91
00:05:17,526 --> 00:05:19,486
has been eking out
a modest living
92
00:05:19,486 --> 00:05:22,113
and making promotional
appearances at schools,
93
00:05:22,113 --> 00:05:24,199
supermarkets, shopping malls
94
00:05:24,199 --> 00:05:26,117
in his Salamander suit.
95
00:05:26,117 --> 00:05:28,411
Harris Productions is
attempting to enjoin him
96
00:05:28,411 --> 00:05:31,623
from any further use of the name
or likeness of the character
97
00:05:31,623 --> 00:05:33,583
because they are going to
do a remake of the TV series
98
00:05:33,583 --> 00:05:35,168
and they want to
cast a different actor.
99
00:05:35,168 --> 00:05:38,755
Need I ask why we are
representing this reptile?
100
00:05:38,755 --> 00:05:41,967
Apparently he's Ralph Michigan's
nephew.
101
00:05:41,967 --> 00:05:43,051
What can I say?
102
00:05:43,051 --> 00:05:44,553
Say no more.
103
00:05:44,553 --> 00:05:46,721
Victor, welcome back
from Worcester, Mass.
104
00:05:46,721 --> 00:05:48,139
Thanks.
105
00:05:48,139 --> 00:05:49,224
Brackman: Where do we stand with
106
00:05:49,224 --> 00:05:51,393
the Byron Debeque will contest?
107
00:05:51,393 --> 00:05:53,895
Hey, it's getting
kind of hairy, Doug.
108
00:05:53,895 --> 00:05:56,648
One of the twins Holly,
now says that she left home
109
00:05:56,648 --> 00:05:58,233
because Debeque's
fatherly love for them
110
00:05:58,233 --> 00:06:00,902
had suddenly taken a turn
towards the incestuous.
111
00:06:00,902 --> 00:06:02,821
What's that got to
do with Tina Benici?
112
00:06:02,821 --> 00:06:05,407
Well, Holly says and
the other twin doesn't deny
113
00:06:05,407 --> 00:06:07,450
that this was all Tina's idea.
114
00:06:07,450 --> 00:06:09,244
Sifuentes: That, as the
old man's dominatrix,
115
00:06:09,244 --> 00:06:11,079
she got him hooked on cocaine
116
00:06:11,079 --> 00:06:13,832
and she was planning to video
tape them all at a family orgy.
117
00:06:13,832 --> 00:06:16,751
Well, family that plays
together stays together.
118
00:06:16,751 --> 00:06:19,963
Honestly, this is the
sickest thing I've ever heard.
119
00:06:19,963 --> 00:06:21,464
Yeah, it's not a pretty picture.
120
00:06:21,464 --> 00:06:23,383
So what's next, Victor?
121
00:06:23,383 --> 00:06:24,884
Well, I'm gonna be here
until Wednesday
122
00:06:24,884 --> 00:06:26,928
and then I'm gonna fly down to
Cabo San Lucas
123
00:06:26,928 --> 00:06:30,015
to meet with a man by the name
of Carlos Ramon Garza.
124
00:06:30,015 --> 00:06:32,934
Who owns the fishing boat that
the twin spent three weeks on
125
00:06:32,934 --> 00:06:35,270
with the mystery lover boy
from the Reagan administration.
126
00:06:35,270 --> 00:06:36,396
Brackman: Keep us posted.
127
00:06:36,396 --> 00:06:38,023
Sifuentes: I will, Doug, I will.
128
00:06:38,023 --> 00:06:39,649
Oh, speaking of orgies,
129
00:06:39,649 --> 00:06:41,359
I'm sorry that I missed your
birthday party, Arnie.
130
00:06:41,359 --> 00:06:43,278
I hear it was lots of fun.
131
00:06:43,278 --> 00:06:44,654
- Becker: It had its high points.
- He-ha.
132
00:06:44,654 --> 00:06:46,615
Brackman: Lastly, Stuart,
133
00:06:46,615 --> 00:06:48,700
my phone keeps
ringing off the hook
134
00:06:48,700 --> 00:06:51,119
from irate clients upset
about their tax returns,
135
00:06:51,119 --> 00:06:52,912
what is going on?
136
00:06:52,912 --> 00:06:55,081
Stuart: Well, it's uh,
it's a nightmare, Douglas.
137
00:06:55,081 --> 00:06:58,001
See the revised ten forties are
even more complicated this year
138
00:06:58,001 --> 00:07:01,838
than last and the all new
8,000 series is just impossible.
139
00:07:01,838 --> 00:07:05,008
Then there is the omnibus
reconciliation act of 1987 which
140
00:07:05,008 --> 00:07:08,803
is designed to close all the
loopholes of the tax format 1986
141
00:07:08,803 --> 00:07:11,473
except congress hasn't bothered
to pass all the key parts yet.
142
00:07:11,473 --> 00:07:14,059
The net result of which being,
is I filed the record number of
143
00:07:14,059 --> 00:07:17,187
extensions and counting fees are
up 25 to thirty five percent
144
00:07:17,187 --> 00:07:18,813
and my clients don't know
whether to poop green
145
00:07:18,813 --> 00:07:21,274
or jump off a building,
that's what's going on.
146
00:07:21,274 --> 00:07:22,901
Any more smart questions?
147
00:07:22,901 --> 00:07:24,694
Brackman: Well...
148
00:07:24,694 --> 00:07:28,114
on that sour note,
I think we're adjourned.
149
00:07:28,114 --> 00:07:29,282
Sifuentes: Abby, do you
want me to get that?
150
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
Abby: Sure.
151
00:07:31,117 --> 00:07:32,535
[phone rings]
152
00:07:32,535 --> 00:07:35,413
Estoppel, now what's
this thing? Estoppel?
153
00:07:35,413 --> 00:07:39,042
It means, it may be too late
for the producers to stop you.
154
00:07:39,042 --> 00:07:41,294
They knew six years ago that
you were going to shopping malls
155
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
dressed as the Salamander,
they never said anything.
156
00:07:43,254 --> 00:07:44,964
They didn't authorize it either.
157
00:07:44,964 --> 00:07:47,884
It doesn't matter, you
relied on their acquiescence.
158
00:07:47,884 --> 00:07:49,219
I think we're gonna win.
159
00:07:49,219 --> 00:07:52,138
[sighs] I can't thank you
enough, Ms. Kelsey
160
00:07:52,138 --> 00:07:55,100
for... taking over the case
at the last second like this.
161
00:07:55,100 --> 00:07:56,685
Julius: You've given
me some real hope.
162
00:07:56,685 --> 00:07:59,729
Hey, I'm a lawyer,
you're a reptile.
163
00:07:59,729 --> 00:08:01,523
Consider this a
professional courtesy.
164
00:08:03,274 --> 00:08:04,734
You know, lots of people...
165
00:08:04,734 --> 00:08:08,279
think I'm... looney to do this.
166
00:08:08,279 --> 00:08:11,074
But being the Salamander,
167
00:08:11,074 --> 00:08:12,575
it gives me pleasure.
168
00:08:12,575 --> 00:08:14,953
And it seems to bring pleasure
to a lot of other people.
169
00:08:14,953 --> 00:08:16,996
Especially the children.
170
00:08:16,996 --> 00:08:18,998
Julius: I don't know too
many jobs that can do that.
171
00:08:18,998 --> 00:08:20,333
Neither do I.
172
00:08:23,461 --> 00:08:25,505
Kelsey: 10:00 tomorrow morning,
173
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
in court, wear a tie.
174
00:08:27,632 --> 00:08:30,009
I'll be there and thanks again.
175
00:08:30,009 --> 00:08:31,302
[phone rings]
176
00:08:31,302 --> 00:08:33,138
- Mr. Goldfarb?
- Yes.
177
00:08:33,138 --> 00:08:35,515
I have a big fan of yours
who'd like to meet you.
178
00:08:35,515 --> 00:08:37,934
Certainly, and you are?
179
00:08:37,934 --> 00:08:39,686
B-- Benny Stulwicz.
180
00:08:39,686 --> 00:08:42,147
Very nice to meet you, Benny.
181
00:08:42,147 --> 00:08:45,358
Oh, uh, I see you on TV.
182
00:08:45,358 --> 00:08:48,028
I like when you
climb those walls.
183
00:08:48,028 --> 00:08:50,447
[phone rings]
184
00:08:50,447 --> 00:08:52,866
Would you like me to show you...
185
00:08:52,866 --> 00:08:53,742
how I do that?
186
00:08:55,243 --> 00:08:57,120
[gasps]
187
00:08:57,120 --> 00:08:58,872
Yeah.
188
00:08:58,872 --> 00:08:59,873
[chuckles]
189
00:08:59,873 --> 00:09:01,791
Can we go somewhere
private because
190
00:09:01,791 --> 00:09:03,543
we can't let everybody else see.
191
00:09:03,543 --> 00:09:05,754
- Would that be alright?
- Sure.
192
00:09:05,754 --> 00:09:08,006
Oh, we can go to the file room.
193
00:09:08,006 --> 00:09:10,050
Onward ho.
194
00:09:10,050 --> 00:09:13,178
I'm-- I'm going to the file room
with the Salamander.
195
00:09:13,178 --> 00:09:15,889
[Abby and Kelsey chuckle]
196
00:09:17,432 --> 00:09:19,267
[paper rustling]
197
00:09:19,267 --> 00:09:21,060
[phone rings]
198
00:09:21,060 --> 00:09:22,187
[knocks on door]
199
00:09:22,187 --> 00:09:24,647
- Yep.
- Heh.
200
00:09:24,647 --> 00:09:27,901
I feel like I'm waiting for test
results back from the doctor.
201
00:09:27,901 --> 00:09:29,778
You got a tax problem,
a big one.
202
00:09:30,945 --> 00:09:32,280
How big?
203
00:09:32,280 --> 00:09:34,491
Well, you owe the IRS
204
00:09:34,491 --> 00:09:36,326
eleven thousand and change.
205
00:09:36,326 --> 00:09:37,702
What?
206
00:09:37,702 --> 00:09:39,954
And an additional
3,500 to the state.
207
00:09:39,954 --> 00:09:42,665
- Tha-- that's impossible.
- No, no, it's not.
208
00:09:42,665 --> 00:09:45,293
It's based on an annual income
of ninety one thousand dollars.
209
00:09:45,293 --> 00:09:47,170
[phone rings]
210
00:09:47,170 --> 00:09:48,880
Ninety one thousand?
211
00:09:48,880 --> 00:09:51,758
Yeah, well that's
inclusive of your profits
212
00:09:51,758 --> 00:09:53,551
from your little adventure
in insider trading.
213
00:09:53,551 --> 00:09:55,094
I gave it back.
214
00:09:55,094 --> 00:09:57,096
Rox, giving it back
was the criminal penalty.
215
00:09:57,096 --> 00:09:59,599
The IRS still counts
it as taxable income.
216
00:09:59,599 --> 00:10:02,268
[indistinct chatter in
background]
217
00:10:03,311 --> 00:10:04,354
[clinks on door]
218
00:10:04,354 --> 00:10:08,650
Stuart... I'm broke.
219
00:10:08,650 --> 00:10:11,152
- I have no assets.
- Oh, yeah.
220
00:10:11,152 --> 00:10:15,073
I owe over $4,500
on my credit cards.
221
00:10:15,073 --> 00:10:16,741
Can your family help?
222
00:10:16,741 --> 00:10:18,159
I can't ask them.
223
00:10:18,159 --> 00:10:20,703
Besides, they don't
have it to give.
224
00:10:20,703 --> 00:10:23,581
Then your only other realistic
options are wage earning plan.
225
00:10:23,581 --> 00:10:24,666
What's that mean?
226
00:10:24,666 --> 00:10:26,626
It's a form of bankruptcy.
227
00:10:26,626 --> 00:10:28,503
- Roxanne: Bankruptcy?
- Yep.
228
00:10:28,503 --> 00:10:30,547
Absolutely not.
229
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
- No.
Stuart: Wait a minute.
230
00:10:32,257 --> 00:10:34,551
I am not a failure.
231
00:10:34,551 --> 00:10:35,969
Rox, nobody said
you were a failure.
232
00:10:35,969 --> 00:10:38,471
- Roxanne: That's what it means.
- No, no, no.
233
00:10:38,471 --> 00:10:41,057
What it means is you agree
to consolidate your debts,
234
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
you agree to pay back
your creditors
235
00:10:43,059 --> 00:10:45,270
over a three year period a
certain amount on the dollar.
236
00:10:45,270 --> 00:10:46,604
A lot of people do it.
237
00:10:46,604 --> 00:10:49,983
I am not filing bankruptcy,
Stuart,
238
00:10:49,983 --> 00:10:51,484
that's final.
239
00:10:51,484 --> 00:10:53,403
Then what are you gonna do?
240
00:10:53,403 --> 00:10:54,821
I'll get the money.
241
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
How?
242
00:10:56,239 --> 00:10:57,615
I'm not sure yet.
243
00:10:57,615 --> 00:10:59,701
Get it quick, they are
not gonna wait a long time.
244
00:11:02,287 --> 00:11:05,081
[engines revving]
245
00:11:12,714 --> 00:11:15,508
Rent 690, utilities are
hundred and eighty-five.
246
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Your fixed expenses are
almost 900 a month right there.
247
00:11:18,511 --> 00:11:20,930
You'd be looking at a payment
of nearly 500 a month
248
00:11:20,930 --> 00:11:23,433
and unless you plan on not
eating for the next five years,
249
00:11:23,433 --> 00:11:26,311
I don't see how you can take on
that obligation on your salary.
250
00:11:26,311 --> 00:11:28,813
W-- what if I went
with a-- a ten year term,
251
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
wouldn't that lower the payment?
252
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
No, we can't give ten years on
unsecured loans,
253
00:11:32,358 --> 00:11:34,235
it's government regulations.
254
00:11:34,235 --> 00:11:36,029
I don't believe this.
255
00:11:36,029 --> 00:11:38,364
I've been coming
here for 11 years.
256
00:11:38,364 --> 00:11:41,534
I financed cars here, I-- I--
I've never missed a payment.
257
00:11:41,534 --> 00:11:43,036
I've never bounced a check.
258
00:11:43,036 --> 00:11:45,496
And you're a valued customer,
believe me.
259
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
Oh, look, if there was
someone who could co-sign
260
00:11:47,373 --> 00:11:48,958
the notice, a means
of guarantying the loan.
261
00:11:48,958 --> 00:11:51,044
What you're saying is,
I should bring in someone
262
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
you can trust because
you can't trust me.
263
00:11:52,629 --> 00:11:54,464
You know, if it were up to me,
I'd give you the loan.
264
00:11:54,464 --> 00:11:56,674
Who the hell is it up to?
265
00:11:56,674 --> 00:11:58,259
The little man who
writes the jingle
266
00:11:58,259 --> 00:12:00,261
saying you're always
here when you need it?
267
00:12:00,261 --> 00:12:02,472
Heh. You know these things work
on collateral and you have--
268
00:12:02,472 --> 00:12:04,265
You guys are really something.
269
00:12:04,265 --> 00:12:07,185
You didn't need collateral
to collect the 18% interest
270
00:12:07,185 --> 00:12:10,104
on my credit card accounts
for the last ten years.
271
00:12:10,104 --> 00:12:11,856
I'm sorry, I-- I-- I don't
know what to tell you.
272
00:12:11,856 --> 00:12:13,608
How about telling me
you'll help me?
273
00:12:13,608 --> 00:12:16,319
How about telling me you'd go
to bat for a long-term customer
274
00:12:16,319 --> 00:12:18,613
with some short-term
money problems?
275
00:12:18,613 --> 00:12:20,198
My hands are tied unless you get
276
00:12:20,198 --> 00:12:22,617
a co-signer or the
situation changes.
277
00:12:22,617 --> 00:12:23,743
If the situation changes
278
00:12:23,743 --> 00:12:25,578
I won't need the money, will I?
279
00:12:27,246 --> 00:12:28,706
[footsteps]
280
00:12:33,086 --> 00:12:34,545
McKenzie: Arnold tells me
you and Sheila have reached
281
00:12:34,545 --> 00:12:36,130
a friendly separation agreement.
282
00:12:36,130 --> 00:12:39,050
I can't tell you the
enormous unburdening I feel.
283
00:12:39,050 --> 00:12:41,094
Which is not to say
some small part of me
284
00:12:41,094 --> 00:12:43,179
isn't mourning the
loss of the marriage but...
285
00:12:43,179 --> 00:12:45,765
all that tension
and animosity was
286
00:12:45,765 --> 00:12:48,268
crippling my work,
my relationships.
287
00:12:48,268 --> 00:12:49,894
I really feel this is
a new beginning.
288
00:12:49,894 --> 00:12:50,687
Right.
289
00:12:50,687 --> 00:12:51,771
The four of us spent
290
00:12:51,771 --> 00:12:52,897
the weekend at Esalen.
291
00:12:52,897 --> 00:12:55,024
Rusty, me, Sheila, Gordon.
292
00:12:55,024 --> 00:12:57,235
They had a seminar
in the extended family.
293
00:12:57,235 --> 00:12:59,570
Breaking the bondage
of sexual jealousy.
294
00:12:59,570 --> 00:13:00,780
Mm, sounds great.
295
00:13:00,780 --> 00:13:02,323
Benny: Help me.
296
00:13:02,323 --> 00:13:04,659
[phone rings]
297
00:13:04,659 --> 00:13:07,870
- Benny.
- I'm stuck.
298
00:13:07,870 --> 00:13:10,790
The Salamander didn't
show me how to get down.
299
00:13:10,790 --> 00:13:12,417
How long have you been up there?
300
00:13:12,417 --> 00:13:14,711
Couple of hours.
301
00:13:14,711 --> 00:13:16,546
I didn't want to bother anybody.
302
00:13:16,546 --> 00:13:18,214
Well, that's silly, Benny.
303
00:13:18,214 --> 00:13:21,259
You can call us anytime
you get stuck to a wall.
304
00:13:21,259 --> 00:13:23,094
Well, you can, come on, let's
see if you can get him down.
305
00:13:24,345 --> 00:13:25,680
[groans]
306
00:13:25,680 --> 00:13:26,806
And the evidence will further
307
00:13:26,806 --> 00:13:28,641
show that all rights pertaining
308
00:13:28,641 --> 00:13:32,186
to this fictitious character
reside with my client.
309
00:13:32,186 --> 00:13:35,481
The defendant has no right
to personify this creature.
310
00:13:35,481 --> 00:13:37,567
And his running around
in that costume is ruining
311
00:13:37,567 --> 00:13:39,736
the producer's chance
of successfully launching
312
00:13:39,736 --> 00:13:41,612
the remake of the TV series,
313
00:13:41,612 --> 00:13:42,822
which series is entirely based
314
00:13:42,822 --> 00:13:44,782
upon this crime fighting hero.
315
00:13:44,782 --> 00:13:46,492
Richard: The harm is imminent.
316
00:13:46,492 --> 00:13:48,411
The harm is irreparable.
317
00:13:48,411 --> 00:13:50,079
Thank you.
318
00:13:50,079 --> 00:13:50,830
Hmm.
319
00:13:52,498 --> 00:13:55,793
Julius Goldfarb has been
making public appearances
320
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
as the Salamander ever since
321
00:13:56,919 --> 00:13:59,172
the original television
show was canceled.
322
00:13:59,172 --> 00:14:01,507
It has been his livelihood,
your honor.
323
00:14:01,507 --> 00:14:03,676
Kelsey: We will show that the
plaintiff not only knew of these
324
00:14:03,676 --> 00:14:05,595
appearances, but quietly
encouraged them
325
00:14:05,595 --> 00:14:07,889
because the exposure
generated by this man
326
00:14:07,889 --> 00:14:09,974
helped promote their
comic book sales.
327
00:14:09,974 --> 00:14:12,143
Now, six years later they plan
328
00:14:12,143 --> 00:14:14,062
to do a remake of the TV show
329
00:14:14,062 --> 00:14:16,647
with a new younger
actor as the Salamander
330
00:14:16,647 --> 00:14:19,734
and they want to shut
Julius Goldfarb down.
331
00:14:19,734 --> 00:14:21,819
But the principle
of estoppel says
332
00:14:21,819 --> 00:14:23,196
they can't do this, your honor,
333
00:14:23,196 --> 00:14:25,114
they knew of the appearances.
334
00:14:25,114 --> 00:14:27,408
They sat back while he
built an entire career
335
00:14:27,408 --> 00:14:29,702
around this creature
and it's too late
336
00:14:29,702 --> 00:14:32,038
for them now to say stop.
337
00:14:32,038 --> 00:14:35,249
Your honor, this man has
traveled the country
338
00:14:35,249 --> 00:14:38,711
ten times over,
personifying that character,
339
00:14:38,711 --> 00:14:40,713
and the virtues he bestows.
340
00:14:40,713 --> 00:14:42,048
Kelsey:
The evidence will show
341
00:14:42,048 --> 00:14:45,093
that Julius Goldfarb
is the Salamander.
342
00:14:45,093 --> 00:14:47,178
The evidence will
show that Julius Goldfarb
343
00:14:47,178 --> 00:14:49,889
will forever be the Salamander.
344
00:14:49,889 --> 00:14:52,475
No court could
ever change that.
345
00:14:52,475 --> 00:14:53,810
No court should ever try.
346
00:14:54,769 --> 00:14:55,978
Kelsey: Thank you.
347
00:14:59,232 --> 00:15:00,858
Edmund: I know it
sounds harmless.
348
00:15:00,858 --> 00:15:02,693
A guy running around in leotards
349
00:15:02,693 --> 00:15:04,028
and a tail, who can it hurt?
350
00:15:05,571 --> 00:15:08,991
- The fact is he is hurting us.
- How so?
351
00:15:08,991 --> 00:15:10,868
Well, most of
the publicity focuses on
352
00:15:10,868 --> 00:15:13,204
his recent eccentricity,
his uh...
353
00:15:14,497 --> 00:15:16,916
gratuitous climbing.
354
00:15:16,916 --> 00:15:20,336
We feel that is compromising
the integrity of the character.
355
00:15:20,336 --> 00:15:23,005
A character we've invested
millions of dollars in.
356
00:15:23,005 --> 00:15:24,549
And you really
think his activities
357
00:15:24,549 --> 00:15:26,551
can hurt your upcoming
television series?
358
00:15:26,551 --> 00:15:29,011
Oh, definitely, I mean,
we're hoping people will tune in
359
00:15:29,011 --> 00:15:32,557
to see a modern day superhero.
360
00:15:32,557 --> 00:15:36,185
Who's gonna watch with people
thinking, "Oh, it's that uh,
361
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
wimpy little tadpole we
saw at the supermarket."
362
00:15:39,021 --> 00:15:41,065
Kelsey: Objection.
Judge Donald: Sustained.
363
00:15:41,065 --> 00:15:42,775
I have nothing further.
364
00:15:42,775 --> 00:15:44,068
[footsteps]
365
00:15:46,696 --> 00:15:48,990
You've known all along
that he was personifying
366
00:15:48,990 --> 00:15:50,950
this creature, haven't you?
367
00:15:50,950 --> 00:15:52,535
Oh, we've been
mildly aware of it but--
368
00:15:52,535 --> 00:15:54,203
Kelsey: Mildly aware.
369
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Didn't you state in an
interoffice memo
370
00:15:56,205 --> 00:15:58,207
that Mr. Goldfarb's
efforts help sustain
371
00:15:58,207 --> 00:15:59,584
interest in your comic book?
372
00:15:59,584 --> 00:16:01,377
I did say that, yes.
373
00:16:01,377 --> 00:16:02,712
And is it not true that
one of the reasons you've
374
00:16:02,712 --> 00:16:04,589
considered doing the
remake of the TV show
375
00:16:04,589 --> 00:16:06,507
is the ongoing success
of the comic book?
376
00:16:06,507 --> 00:16:08,384
Yes, but--
377
00:16:08,384 --> 00:16:10,011
Well, don't you think
it's a little unfair for you
378
00:16:10,011 --> 00:16:12,221
to be here now trying
to squash the guy
379
00:16:12,221 --> 00:16:14,182
that helped you spin
your hay into gold?
380
00:16:14,182 --> 00:16:16,517
- Objection.
- Overruled, you may answer.
381
00:16:16,517 --> 00:16:19,270
Look, this is
excruciating for me.
382
00:16:19,270 --> 00:16:21,814
I-- I think the world of Julius,
383
00:16:21,814 --> 00:16:23,608
but, well, this is business.
384
00:16:23,608 --> 00:16:25,985
His crazy antics...
385
00:16:25,985 --> 00:16:28,029
have made our character a joke.
386
00:16:28,029 --> 00:16:30,448
Didn't you say at your
deposition...
387
00:16:30,448 --> 00:16:33,326
that Julius Goldfarb is the
greatest amphibian
388
00:16:33,326 --> 00:16:34,785
in the history of Hollywood?
389
00:16:34,785 --> 00:16:36,037
And I meant it but--
390
00:16:36,037 --> 00:16:37,830
And at your deposition,
Mr. Bates,
391
00:16:37,830 --> 00:16:39,665
you also said...
392
00:16:39,665 --> 00:16:42,501
that whenever you
see Julius Goldfarb,
393
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
you see one thing.
394
00:16:44,420 --> 00:16:46,881
Kelsey: Tell the court what
is that one thing, Mr. Bates.
395
00:16:48,466 --> 00:16:49,800
The Salamander.
396
00:16:51,594 --> 00:16:54,096
I see the Salamander.
397
00:16:54,096 --> 00:16:55,765
Kelsey: No further questions.
398
00:16:55,765 --> 00:16:57,350
[coughs]
399
00:16:57,350 --> 00:16:59,018
Your honor, this
is the third lawyer
400
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
that Mr. Simonetti
has dismissed.
401
00:17:01,020 --> 00:17:03,105
The custody of
these three children
402
00:17:03,105 --> 00:17:05,024
is an issue that
needs to be resolved.
403
00:17:05,024 --> 00:17:06,984
So let's resolve it now,
your honor.
404
00:17:06,984 --> 00:17:08,819
I'll represent myself pro se.
405
00:17:08,819 --> 00:17:11,155
You understand that you're
entitled to a continuance
406
00:17:11,155 --> 00:17:12,907
in order to obtain new council.
407
00:17:12,907 --> 00:17:15,451
I'll wave it,
defendant is ready.
408
00:17:15,451 --> 00:17:17,245
Bernie: Your honor, you've heard
the testimony of witnesses,
409
00:17:17,245 --> 00:17:19,080
you've heard from
the parties themselves.
410
00:17:19,080 --> 00:17:20,623
I don't think
there's any question
411
00:17:20,623 --> 00:17:22,708
that the most stable and
nurturing environment
412
00:17:22,708 --> 00:17:24,126
can be provided by these
children's mother.
413
00:17:24,126 --> 00:17:25,670
You know my kids, ah, slick?
414
00:17:25,670 --> 00:17:27,797
Mr. Simonetti, you may be
representing yourself
415
00:17:27,797 --> 00:17:29,674
on these proceedings but you
will conduct yourself
416
00:17:29,674 --> 00:17:32,385
in the appropriate manner and
that means showing this court
417
00:17:32,385 --> 00:17:34,679
the courtesy of addressing
your remarks to the bench.
418
00:17:34,679 --> 00:17:37,306
Excuse me, your honor, I just
don't see what's so stable
419
00:17:37,306 --> 00:17:39,642
about moving my children
1,500 miles from home.
420
00:17:39,642 --> 00:17:41,894
My client has her
whole family in Chicago.
421
00:17:41,894 --> 00:17:43,104
Who my children don't even know.
422
00:17:43,104 --> 00:17:44,438
- Thanks to you.
Monica: Mrs. Simonetti?
423
00:17:44,438 --> 00:17:46,148
- I'm sorry.
Bernie: Your honor...
424
00:17:46,148 --> 00:17:47,525
I respectfully remind
the court that my client
425
00:17:47,525 --> 00:17:49,735
instituted this action
only after Mr. Simonetti
426
00:17:49,735 --> 00:17:51,946
had made her life a
living hell for years.
427
00:17:51,946 --> 00:17:53,489
You know because
you were there, right?
428
00:17:53,489 --> 00:17:54,532
Mr. Simonetti!
429
00:17:54,532 --> 00:17:56,450
Your honor...
430
00:17:56,450 --> 00:17:58,619
I didn't want this divorce.
I mean, she dumped me.
431
00:17:58,619 --> 00:18:01,539
It's always about you,
isn't it, Dominic?
432
00:18:01,539 --> 00:18:03,541
What about me, huh?
433
00:18:03,541 --> 00:18:05,209
Vickie: What about when
you would stay out
434
00:18:05,209 --> 00:18:06,794
for two or three days at
a time and not call?
435
00:18:06,794 --> 00:18:09,338
What about the drinking? What
about the card games that were
436
00:18:09,338 --> 00:18:11,007
still going on when the kids
were leaving for school?
437
00:18:11,007 --> 00:18:13,384
What about I'm a cop?
You understood what that meant?
438
00:18:13,384 --> 00:18:15,886
- You're married to a cop.
- Not anymore, I'm not.
439
00:18:15,886 --> 00:18:17,722
Bernie: The fact is, your honor,
that these two people
440
00:18:17,722 --> 00:18:19,140
have ceased being married in all
441
00:18:19,140 --> 00:18:20,725
but the technical sense for
quite some time.
442
00:18:20,725 --> 00:18:22,643
What's that mean, judge?
That sounds like lawyer talk.
443
00:18:22,643 --> 00:18:25,730
It means, in addition to
isolating himself emotionally,
444
00:18:25,730 --> 00:18:27,898
Mr. Simonetti has been
unable to physically have
445
00:18:27,898 --> 00:18:30,401
marital relations with
his wife in over a year.
446
00:18:30,401 --> 00:18:32,945
- Hah-ha. She tell you that?
Monica: Mr. Simonetti?
447
00:18:32,945 --> 00:18:34,405
Did you tell him that about me?
448
00:18:34,405 --> 00:18:36,407
Yes, I told him that,
I told him everything.
449
00:18:36,407 --> 00:18:37,742
Why didn't you just
put a bullet in me?
450
00:18:37,742 --> 00:18:39,201
You knew where I kept the guns.
451
00:18:39,201 --> 00:18:40,953
Will the court please
instruct Mr. Simonetti
452
00:18:40,953 --> 00:18:42,330
to dispense with histrionics?
453
00:18:42,330 --> 00:18:43,789
You keep talking,
you punk bastard.
454
00:18:43,789 --> 00:18:45,249
- I don't forget anything.
- That's enough.
455
00:18:45,249 --> 00:18:46,500
Bernie:
You're not scaring me, pal,
456
00:18:46,500 --> 00:18:48,336
this isn't some
back alley roust.
457
00:18:48,336 --> 00:18:50,379
Monica: Mr. Simonetti,
you either control yourself
458
00:18:50,379 --> 00:18:51,964
or I'm gonna throw
you out on your ear.
459
00:18:51,964 --> 00:18:55,343
Mr. Lustig, the record will
reflect that you are not afraid.
460
00:18:55,343 --> 00:18:57,595
Now, can we all manage
to conduct ourselves
461
00:18:57,595 --> 00:19:00,097
as if this is a court of law
and not a street fight?
462
00:19:00,097 --> 00:19:01,640
This is no street fight, judge.
463
00:19:01,640 --> 00:19:03,476
Out on the street, they come
at you with a knife
464
00:19:03,476 --> 00:19:04,852
or they come at you with a gun,
you watch your back
465
00:19:04,852 --> 00:19:07,813
then you got a chance.
466
00:19:07,813 --> 00:19:09,565
In here, they take your secrets.
467
00:19:09,565 --> 00:19:11,442
The time is in the middle of
night when you cry like
468
00:19:11,442 --> 00:19:13,361
a little boy because
you were scared of dying,
469
00:19:13,361 --> 00:19:15,237
when you felt
worthless and weak.
470
00:19:15,237 --> 00:19:16,697
See they feed it all to
their lawyers
471
00:19:16,697 --> 00:19:18,324
and then they announce it
to the world and suddenly
472
00:19:18,324 --> 00:19:20,034
you're standing there
naked and alone.
473
00:19:20,034 --> 00:19:23,704
What do you think it took to
get me to do that, Dominic?
474
00:19:23,704 --> 00:19:26,666
How many cop dinners that
I have to go home alone from
475
00:19:26,666 --> 00:19:28,292
because you would pick
a fight with everyone there
476
00:19:28,292 --> 00:19:30,461
and ended up leaving without me?
477
00:19:30,461 --> 00:19:33,422
How many times that I
have to watch you rip apart
478
00:19:33,422 --> 00:19:34,674
the house looking for
the microphones that you
479
00:19:34,674 --> 00:19:37,885
thought internal affairs
had planted there, hmm?
480
00:19:37,885 --> 00:19:40,763
I mean, how long am I
supposed to go on believing
481
00:19:40,763 --> 00:19:44,266
that my husband Dominic is the
one righteous deserving man
482
00:19:44,266 --> 00:19:46,310
wronged by the city,
by the department,
483
00:19:46,310 --> 00:19:49,063
by the game players
intent on denying him
484
00:19:49,063 --> 00:19:51,816
what he is entitled to?
485
00:19:51,816 --> 00:19:54,193
How long am I supposed to be
486
00:19:54,193 --> 00:19:56,445
consumed by that
the way you are?
487
00:19:56,445 --> 00:19:58,197
Till death do us apart, baby.
488
00:19:59,990 --> 00:20:01,242
Till death do us apart.
489
00:20:03,744 --> 00:20:06,163
I thought that you
handled them very well.
490
00:20:06,163 --> 00:20:07,873
I never know
how far to let it go.
491
00:20:07,873 --> 00:20:09,875
Well, it's better let them
scream at each other
492
00:20:09,875 --> 00:20:12,920
in the courtroom than
duke it out in the hallway.
493
00:20:12,920 --> 00:20:14,130
I'll tell you this.
494
00:20:14,130 --> 00:20:15,339
If I've to spend
my entire career
495
00:20:15,339 --> 00:20:17,967
adjudicating divorces,
I'd quit the bench.
496
00:20:17,967 --> 00:20:19,176
You get used to it.
497
00:20:19,176 --> 00:20:20,428
I don't want to get used to it.
498
00:20:20,428 --> 00:20:22,138
I want to get away from it.
499
00:20:22,138 --> 00:20:23,389
Funny you should mention that,
500
00:20:23,389 --> 00:20:25,516
you know, I was gonna
suggest the following.
501
00:20:25,516 --> 00:20:27,726
Give them your ruling 10:00
Friday morning,
502
00:20:27,726 --> 00:20:30,187
10.30 Friday morning
we hop in the car,
503
00:20:30,187 --> 00:20:31,981
zoom up the coast to Big Sur
504
00:20:31,981 --> 00:20:35,109
and we lock ourselves in a room
at Ventana's for three days.
505
00:20:35,109 --> 00:20:37,653
With a dozen of my closest
friends hiding in the bathroom.
506
00:20:37,653 --> 00:20:40,114
Yeah, speaking of
which I got to know...
507
00:20:40,114 --> 00:20:41,699
did Kuzak put you up to it?
508
00:20:41,699 --> 00:20:44,827
He was so persuasive.
He's very charming.
509
00:20:44,827 --> 00:20:47,705
He said you did some of that
back and forth all the time.
510
00:20:47,705 --> 00:20:50,291
Plus, he made me feel like I
was part of your inner circle.
511
00:20:50,291 --> 00:20:52,543
Monica: I was flattered.
[gasps]
512
00:20:52,543 --> 00:20:54,086
Tell me the truth,
are you mad at me
513
00:20:54,086 --> 00:20:56,213
for exposing you
to your colleagues?
514
00:20:56,213 --> 00:20:58,841
Your honor, when I'm with you,
I've got nothing to hide.
515
00:20:58,841 --> 00:21:00,092
[chuckles]
516
00:21:00,092 --> 00:21:01,218
If you're not careful,
Mr. Becker,
517
00:21:01,218 --> 00:21:03,304
I may fall in love with you.
518
00:21:03,304 --> 00:21:05,097
What do you mean,
you haven't yet?
519
00:21:05,097 --> 00:21:08,017
Let's just say, I've taken
the motion under advisement.
520
00:21:08,017 --> 00:21:09,059
[rattling]
521
00:21:09,059 --> 00:21:12,271
[saxophone music]
522
00:21:18,027 --> 00:21:20,404
[clinks on door]
Arnie?
523
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
Oh, Rox, where is the
verification
524
00:21:22,114 --> 00:21:24,033
on the Copeland complaint?
525
00:21:24,033 --> 00:21:25,701
It's by the credenza.
526
00:21:25,701 --> 00:21:28,621
Roxanne: Arnie, I need
to ask you something.
527
00:21:28,621 --> 00:21:30,331
I'm listening.
528
00:21:30,331 --> 00:21:32,374
I feel terrible asking you this.
529
00:21:32,374 --> 00:21:35,544
And-- and-- and I'll
understand if you can't.
530
00:21:35,544 --> 00:21:39,298
But would you be wiling to
co-sign a note for me on a loan?
531
00:21:39,298 --> 00:21:42,635
- You're buying a car?
- No, I...
532
00:21:42,635 --> 00:21:44,220
I owe the IRS...
533
00:21:44,220 --> 00:21:46,472
fourteen thousand dollars
534
00:21:46,472 --> 00:21:48,891
on the money I made from
Jimmy's stock tips.
535
00:21:48,891 --> 00:21:51,185
Oh, boy.
536
00:21:51,185 --> 00:21:52,686
And what about the credit union?
537
00:21:52,686 --> 00:21:54,772
I tried.
538
00:21:54,772 --> 00:21:56,524
Rox, it's really not a
great time for me right now.
539
00:21:56,524 --> 00:21:58,192
I'm right on the edge as it is
540
00:21:58,192 --> 00:22:01,070
and my lease option's up after
the end of the month.
541
00:22:01,070 --> 00:22:02,822
I'd make all the payments.
542
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
That's not the problem, the
problem is I'm negotiating
543
00:22:04,824 --> 00:22:06,659
a huge mortgage with the bank,
and another encumbrance
544
00:22:06,659 --> 00:22:08,327
is just gonna blow me
right out of the water.
545
00:22:08,327 --> 00:22:09,745
[paper rustling]
546
00:22:09,745 --> 00:22:11,580
[clinks]
547
00:22:11,580 --> 00:22:12,998
Do you want me
to talk to Brackman?
548
00:22:12,998 --> 00:22:14,458
Maybe the firm can
loan you the money.
549
00:22:14,458 --> 00:22:17,753
Arnie, Douglas Brackman
wanted to fire me.
550
00:22:17,753 --> 00:22:20,381
He's not going to loan me
fourteen thousand dollars.
551
00:22:20,381 --> 00:22:23,342
Roxanne, I've given you two
raises over the last ten months.
552
00:22:23,342 --> 00:22:25,886
What are you doing
with your money?
553
00:22:25,886 --> 00:22:28,848
- I'm trying to pay my taxes.
- It's not just taxes.
554
00:22:28,848 --> 00:22:31,100
Becker: You're talking about
litany of debts here, Roxanne.
555
00:22:31,100 --> 00:22:32,601
Of being over extended.
556
00:22:32,601 --> 00:22:34,603
This is an old song
that you're singing.
557
00:22:34,603 --> 00:22:37,356
You're barely making it
on a six figure income.
558
00:22:37,356 --> 00:22:38,816
You try living on what I make.
559
00:22:38,816 --> 00:22:40,609
I'm not saying it's a fortune,
Roxanne, but
560
00:22:40,609 --> 00:22:42,945
you're a single woman with
no dependents making
561
00:22:42,945 --> 00:22:44,572
more money than
most families make.
562
00:22:44,572 --> 00:22:46,365
Don't talk to me
like a little girl,
563
00:22:46,365 --> 00:22:48,033
who spent her
allowance on candy.
564
00:22:48,033 --> 00:22:49,910
Roxanne, that is exactly
what you did and you're
565
00:22:49,910 --> 00:22:51,787
blaming everybody
else for it but yourself.
566
00:22:51,787 --> 00:22:53,581
You have got a hell
of a nerve lecturing me
567
00:22:53,581 --> 00:22:55,040
the way you throw
your money around.
568
00:22:55,040 --> 00:22:56,792
- I'm not lecturing you.
- Look, look, look.
569
00:22:56,792 --> 00:22:58,586
I'll solve my problems by
myself, okay?
570
00:22:58,586 --> 00:23:00,087
- Becker: Roxanne?
- Forget it, Arnie.
571
00:23:00,087 --> 00:23:01,380
[clinks on door]
572
00:23:02,381 --> 00:23:03,090
[thud]
573
00:23:04,842 --> 00:23:07,761
[cheerful music]
574
00:23:20,232 --> 00:23:22,610
[keys clacking]
575
00:23:24,028 --> 00:23:25,070
[knocks on door]
576
00:23:25,070 --> 00:23:25,821
Roxanne: Busy?
577
00:23:26,989 --> 00:23:27,990
I can comeback.
578
00:23:27,990 --> 00:23:29,742
No, no, no,
come on in, come on in.
579
00:23:32,870 --> 00:23:33,621
[clinks on door]
580
00:23:38,417 --> 00:23:40,377
I want to ask you
about bankruptcy.
581
00:23:40,377 --> 00:23:42,004
Okay, what about it?
582
00:23:42,004 --> 00:23:43,422
What happens?
583
00:23:43,422 --> 00:23:45,174
Markowitz: Well, you go
before a public trustee
584
00:23:45,174 --> 00:23:46,634
with a list of your assets
585
00:23:46,634 --> 00:23:48,928
and your creditors
and your projected income.
586
00:23:48,928 --> 00:23:51,680
Now basically, you're seeking
the protection of the court
587
00:23:51,680 --> 00:23:53,474
in exchange for which
you agreed to abide
588
00:23:53,474 --> 00:23:55,601
by a budget and
schedule of repayment.
589
00:23:55,601 --> 00:23:57,061
Oh...
590
00:23:57,061 --> 00:24:00,606
Will they make me
sell off my jewelry?
591
00:24:00,606 --> 00:24:01,982
Roxanne:
Things my mother gave me?
592
00:24:01,982 --> 00:24:04,818
Under Chapter 13,
they can't lay a glove on it.
593
00:24:04,818 --> 00:24:07,112
All you got to do is
keep up your payments.
594
00:24:07,112 --> 00:24:09,114
How long will it last?
595
00:24:09,114 --> 00:24:10,866
Markowitz: Three years.
596
00:24:10,866 --> 00:24:12,618
Then what?
597
00:24:12,618 --> 00:24:14,370
Then you start fresh,
clean slate.
598
00:24:14,370 --> 00:24:16,872
Roxanne: Huh, great.
599
00:24:16,872 --> 00:24:18,499
[gasps]
600
00:24:18,499 --> 00:24:20,626
I'll be 41 years old.
601
00:24:20,626 --> 00:24:23,253
[sniffles]
And I won't even have...
602
00:24:23,253 --> 00:24:25,589
fifteen cents to my name.
603
00:24:25,589 --> 00:24:26,966
Look...
604
00:24:26,966 --> 00:24:30,052
I'm not gonna tell you
it won't be tough, but...
605
00:24:30,052 --> 00:24:32,012
a lot of people go through this.
606
00:24:32,012 --> 00:24:35,808
A lot of very responsible,
very decent hardworking people.
607
00:24:35,808 --> 00:24:37,101
[gasps]
608
00:24:37,101 --> 00:24:38,644
[crying] I'm so humiliated.
609
00:24:40,145 --> 00:24:42,147
It's gonna be okay.
610
00:24:42,147 --> 00:24:44,316
Hey, I said it's gonna be okay.
611
00:24:48,028 --> 00:24:48,862
[dramatic music on TV]
612
00:24:48,862 --> 00:24:50,364
male #1 on TV: Get in there.
613
00:24:50,364 --> 00:24:51,323
[female #1 gasps on TV]
614
00:24:51,323 --> 00:24:53,909
[female #1 groans on TV]
615
00:24:55,077 --> 00:24:56,120
Jump the stairs.
616
00:24:56,120 --> 00:24:57,246
[squeals]
617
00:24:57,246 --> 00:24:58,747
Release that woman.
618
00:24:58,747 --> 00:25:01,166
Scram, Mack, before
I break your legs.
619
00:25:01,166 --> 00:25:03,711
I said release her now.
620
00:25:03,711 --> 00:25:05,087
male #1 on TV: Get him, Richie.
621
00:25:05,087 --> 00:25:06,213
[groans]
622
00:25:06,213 --> 00:25:07,506
[music continues]
623
00:25:09,299 --> 00:25:11,135
Oh, no, it's the Salamander.
624
00:25:11,135 --> 00:25:12,469
[whizzing]
625
00:25:13,887 --> 00:25:15,014
[thud]
626
00:25:15,014 --> 00:25:16,890
[rattling]
627
00:25:16,890 --> 00:25:18,267
[hissing]
628
00:25:18,267 --> 00:25:20,394
Okay, you can have her,
come on, Richie.
629
00:25:20,394 --> 00:25:21,478
[rattling]
630
00:25:23,313 --> 00:25:24,523
[clinks on door]
631
00:25:24,523 --> 00:25:26,400
Oh, Salamander, you saved me.
632
00:25:26,400 --> 00:25:28,318
female #1 on TV:
How can I ever thank you?
633
00:25:28,318 --> 00:25:31,989
Julius on TV: Wait right here,
I'll have to go capture them.
634
00:25:31,989 --> 00:25:36,076
Through honesty and
justice, virtue shall grow.
635
00:25:36,076 --> 00:25:38,078
Salamander, Salamander,
636
00:25:38,078 --> 00:25:39,079
onward ho!
637
00:25:39,079 --> 00:25:41,165
[footsteps]
638
00:25:41,165 --> 00:25:42,249
[clinks on door]
639
00:25:42,249 --> 00:25:44,042
[clicks on switch]
640
00:25:44,042 --> 00:25:45,085
[clicks on tape]
641
00:25:45,085 --> 00:25:46,378
Now, Mr. Goldfarb,
642
00:25:46,378 --> 00:25:48,630
this is the character that
you've continued to play
643
00:25:48,630 --> 00:25:51,175
for the last six years, correct?
644
00:25:51,175 --> 00:25:54,595
I appear about half a dozen
times a month in shopping malls,
645
00:25:54,595 --> 00:25:57,181
arcades, occasional
bowling alleys.
646
00:25:57,181 --> 00:25:59,183
Did you ever consider
any other acting roles?
647
00:25:59,183 --> 00:26:02,936
Oh, sure, but the offers
didn't exactly flood in.
648
00:26:02,936 --> 00:26:05,230
Julius: I'm afraid
I was a bit typecast.
649
00:26:05,230 --> 00:26:08,066
The producers didn't take me
too seriously as an actor.
650
00:26:08,066 --> 00:26:10,444
Would you take another
acting part, if it came along?
651
00:26:10,444 --> 00:26:12,237
I'm a little embarrassed
to admit it but,
652
00:26:12,237 --> 00:26:15,824
I can't imagine being
anything else right now.
653
00:26:15,824 --> 00:26:18,660
Julius, I want you
to try to explain to the judge
654
00:26:18,660 --> 00:26:21,580
why this role
is so important to you.
655
00:26:21,580 --> 00:26:24,958
Well, it's the kids, mostly.
656
00:26:24,958 --> 00:26:27,086
I mean, I don't have
any family or anything, but
657
00:26:27,086 --> 00:26:29,797
wherever I go I--
I have those kids.
658
00:26:29,797 --> 00:26:32,841
By kids, you mean
children in general.
659
00:26:32,841 --> 00:26:34,968
It's an amazing thing to be able
to entertain children
660
00:26:34,968 --> 00:26:37,429
I mean, I don't have to
tell them jokes
661
00:26:37,429 --> 00:26:39,431
or give them presents or
anything,
662
00:26:39,431 --> 00:26:42,226
I-- I am the Salamander.
663
00:26:42,226 --> 00:26:44,394
Kelsey: And you'd like to
continue as the Salamander?
664
00:26:44,394 --> 00:26:46,188
[Julius chuckles] Believe me I,
665
00:26:46,188 --> 00:26:48,899
I don't travel
all over the country in tights
666
00:26:48,899 --> 00:26:52,486
living out of a suitcase
for the 15,000 that I pull in.
667
00:26:52,486 --> 00:26:54,446
The ability, the power,
668
00:26:54,446 --> 00:26:57,741
to make a child smile...
669
00:26:57,741 --> 00:27:00,077
to make him happy...
670
00:27:00,077 --> 00:27:03,580
is the most addictive
thing that I've ever known.
671
00:27:03,580 --> 00:27:05,666
And what would you do...
672
00:27:05,666 --> 00:27:07,626
if the judge issues
this injunction?
673
00:27:08,418 --> 00:27:09,586
God, I have no idea.
674
00:27:11,880 --> 00:27:15,259
I'd like to think that we're
all here to do some good.
675
00:27:15,259 --> 00:27:17,219
I mean, you do good as a lawyer,
676
00:27:17,219 --> 00:27:21,098
you as a judge, I think that I
do good as the Salamander.
677
00:27:21,098 --> 00:27:23,058
Julius: Fifteen years from now,
you probably not even gonna
678
00:27:23,058 --> 00:27:25,185
remember this case, but that
little boy that I met
679
00:27:25,185 --> 00:27:28,647
in the mall last week, the
little girl on the playground,
680
00:27:28,647 --> 00:27:31,233
talk to them 15 years from now,
681
00:27:31,233 --> 00:27:32,359
they will remember me.
682
00:27:33,902 --> 00:27:35,362
And you know something else?
683
00:27:37,322 --> 00:27:38,782
I'll probably remember them.
684
00:27:40,325 --> 00:27:41,493
No further questions.
685
00:27:42,911 --> 00:27:44,705
Judge Donald: We'll recess
till this afternoon.
686
00:27:46,456 --> 00:27:48,166
[clinks]
687
00:27:48,166 --> 00:27:49,459
[thud]
688
00:27:49,459 --> 00:27:51,587
Rox, you've got a visitor.
689
00:27:51,587 --> 00:27:52,880
Who's it?
Do you know what he wants?
690
00:27:52,880 --> 00:27:54,423
He just said he's
a friend of yours.
691
00:27:54,423 --> 00:27:56,091
[phone ringing]
692
00:27:56,091 --> 00:27:58,760
[indistinct chatter]
693
00:28:01,179 --> 00:28:01,847
Roxanne: David?
694
00:28:03,390 --> 00:28:04,725
What are you doing here?
695
00:28:04,725 --> 00:28:07,019
Hi, Rox.
I had business in the building.
696
00:28:07,019 --> 00:28:08,896
I thought I would check in
and see how you're doing.
697
00:28:08,896 --> 00:28:10,981
It's really not a
great time right now.
698
00:28:10,981 --> 00:28:12,357
David: Actually, I was
a little worried.
699
00:28:12,357 --> 00:28:14,735
You never returned
any of my phone calls.
700
00:28:14,735 --> 00:28:18,030
Our last date wasn't
that bad, was it?
701
00:28:18,030 --> 00:28:19,156
It was fine.
702
00:28:19,156 --> 00:28:20,949
David: So how about
dinner sometime?
703
00:28:20,949 --> 00:28:22,951
[rustling]
That would be swell.
704
00:28:22,951 --> 00:28:25,370
- Tonight.
Roxanne: Well, I can't tonight.
705
00:28:25,370 --> 00:28:27,581
How about tomorrow,
'cause I got to go to Boston
706
00:28:27,581 --> 00:28:28,749
over the weekend and who knows,
707
00:28:28,749 --> 00:28:29,917
I could go down in a plane crash
708
00:28:29,917 --> 00:28:31,585
and you would never
get to know the real me.
709
00:28:31,585 --> 00:28:34,755
[indistinct chatter]
710
00:28:34,755 --> 00:28:36,548
I am not above
begging, you know.
711
00:28:36,548 --> 00:28:38,383
I just don't want to embarrass
you in front of everybody.
712
00:28:38,383 --> 00:28:40,719
[phone ringing]
713
00:28:40,719 --> 00:28:43,013
- Okay.
- We're on?
714
00:28:43,013 --> 00:28:44,348
Sure.
715
00:28:44,348 --> 00:28:46,350
So, that's great.
716
00:28:46,350 --> 00:28:47,643
[indistinct chatter]
717
00:28:47,643 --> 00:28:50,604
So... I'll pick you up at 7.30.
718
00:28:50,604 --> 00:28:52,314
[phone ringing]
719
00:28:52,314 --> 00:28:55,025
[indistinct chatter]
720
00:28:55,025 --> 00:28:57,319
Mr. Goldfarb, you've tried
to do a little more good
721
00:28:57,319 --> 00:29:00,405
than just making children
smile, haven't you?
722
00:29:00,405 --> 00:29:03,200
- I'm not sure I follow.
Richard: Let me help you.
723
00:29:03,200 --> 00:29:04,701
You've been picked
up by police for questioning
724
00:29:04,701 --> 00:29:06,161
in several different cities,
right?
725
00:29:06,161 --> 00:29:08,622
I resent that implication,
I have never been arrested.
726
00:29:08,622 --> 00:29:11,416
Uh-huh. The reason you've
been stopped and detained
727
00:29:11,416 --> 00:29:14,086
is because you have been seeing
wearing that costume in areas
728
00:29:14,086 --> 00:29:16,672
known to be frequented
with criminal activity, right?
729
00:29:16,672 --> 00:29:19,049
There's no law against that.
730
00:29:19,049 --> 00:29:23,053
Turning your attention
to October 12th 1986,
731
00:29:23,053 --> 00:29:25,180
you tried to stop a liquor
store holdup, didn't you?
732
00:29:25,180 --> 00:29:28,183
I saw a crime in progress
and yes, I tried to prevent it.
733
00:29:28,183 --> 00:29:30,018
You jumped into
the store and started
734
00:29:30,018 --> 00:29:31,395
thrashing the holdup
man with your tail.
735
00:29:31,395 --> 00:29:32,813
He was a criminal.
736
00:29:32,813 --> 00:29:34,147
- And you were a Salamander?
- Objection.
737
00:29:34,147 --> 00:29:35,273
Julius: It was a
citizen's arrest.
738
00:29:35,273 --> 00:29:37,150
Overruled.
739
00:29:37,150 --> 00:29:39,361
Mr. Goldfarb, don't you
think running around
740
00:29:39,361 --> 00:29:40,445
in a funny little suit,
741
00:29:40,445 --> 00:29:42,948
taking on real criminals
is kind of silly?
742
00:29:42,948 --> 00:29:44,533
Are you calling law
enforcement silly?
743
00:29:44,533 --> 00:29:48,078
Yes. When you try to
take on a loaded gun.
744
00:29:48,078 --> 00:29:49,955
- With a whip like tongue.
- Your honor!
745
00:29:49,955 --> 00:29:51,665
This is ridiculous and
unscrupulous.
746
00:29:51,665 --> 00:29:53,250
I'm ridiculing a
pathetic little man
747
00:29:53,250 --> 00:29:55,293
who dashes around in a
stupid costume shape.
748
00:29:55,293 --> 00:29:56,837
Stupid?
749
00:29:56,837 --> 00:29:58,547
You prance around
in tights screaming in--
750
00:29:58,547 --> 00:29:59,506
[bangs table] How dare you?
751
00:29:59,506 --> 00:30:00,590
Mr. Goldfarb.
752
00:30:00,590 --> 00:30:01,717
[cloth rustling]
753
00:30:01,717 --> 00:30:03,135
Judge Donald: Sir.
754
00:30:03,135 --> 00:30:05,595
This suit is the
symbol of justice
755
00:30:05,595 --> 00:30:07,723
to millions of Americans, Bub!
756
00:30:07,723 --> 00:30:09,433
You wear it under your clothes?
757
00:30:09,433 --> 00:30:11,810
- I always wear it.
Judge Donald: Mr. Goldfarb.
758
00:30:11,810 --> 00:30:14,187
- I am the Salamander!
- Julius.
759
00:30:14,187 --> 00:30:17,899
Evil rears its face
in all walks, my foe,
760
00:30:17,899 --> 00:30:20,235
even in the guise
of plaintiff attorneys.
761
00:30:20,235 --> 00:30:22,029
Am I evil?
762
00:30:22,029 --> 00:30:24,156
Judge Donald: Counselor, please.
763
00:30:24,156 --> 00:30:25,699
Julius.
764
00:30:25,699 --> 00:30:27,492
Julius: You seek to defame me?
765
00:30:27,492 --> 00:30:29,161
You seek to reek humiliation
766
00:30:29,161 --> 00:30:31,413
on the conqueror of injustice?
767
00:30:31,413 --> 00:30:32,456
Huh! Julius!
768
00:30:32,456 --> 00:30:33,749
[hissing]
769
00:30:34,875 --> 00:30:36,543
Mr. Goldfarb,
that's quite enough.
770
00:30:36,543 --> 00:30:38,170
Oh, no, the killer tail.
771
00:30:38,170 --> 00:30:39,796
[air diffusing]
772
00:30:41,465 --> 00:30:43,717
- Judge Donald: Alright.
- Stand back.
773
00:30:43,717 --> 00:30:47,220
- Bailiff!
- I said stand back!
774
00:30:47,220 --> 00:30:50,474
Kelsey: Julius, for god sake.
Richard: There he goes.
775
00:30:50,474 --> 00:30:53,393
Mr. Goldfarb, this court
orders you to come down.
776
00:30:53,393 --> 00:30:56,938
[panting] I'm scaling the
walls of justice.
777
00:30:56,938 --> 00:30:59,691
This is justice upon justice.
778
00:30:59,691 --> 00:31:01,401
Come down, now!
779
00:31:01,401 --> 00:31:03,612
- Who was that masked man?
Judge Donald: Mr. Goldfarb!
780
00:31:03,612 --> 00:31:05,322
Kelsey: Julius!
781
00:31:05,322 --> 00:31:07,199
Judge Donald: Mr. Goldfarb,
I'll have you arrested.
782
00:31:07,199 --> 00:31:10,202
Arrest the Salamander?
You're not a judge.
783
00:31:10,202 --> 00:31:12,954
Julius: You're not worthy
of the robes you wear.
784
00:31:12,954 --> 00:31:14,414
- Julius: No one can, um...
- There he is.
785
00:31:14,414 --> 00:31:15,665
[footsteps]
786
00:31:15,665 --> 00:31:17,000
Stay clear of the wall!
787
00:31:17,000 --> 00:31:18,043
[thud]
788
00:31:18,043 --> 00:31:19,211
Richard: Oh!
Donald: Get him now.
789
00:31:19,211 --> 00:31:20,754
Wait.
790
00:31:20,754 --> 00:31:22,631
Oh, not to worry!
791
00:31:22,631 --> 00:31:24,341
The Salamander is undaunted!
792
00:31:24,341 --> 00:31:27,511
The Salamander is under arrest.
Put him in a holding cell.
793
00:31:27,511 --> 00:31:31,306
One amphibian standing alone
in the fight against corruption.
794
00:31:31,306 --> 00:31:34,476
Through honesty and
justice virtue shall grow.
795
00:31:34,476 --> 00:31:39,272
Salamander,
Salamander, onward ho!
796
00:31:39,272 --> 00:31:40,315
[thud]
797
00:31:40,315 --> 00:31:41,066
[whispers]
798
00:31:42,734 --> 00:31:45,946
[saxophone music]
799
00:31:58,583 --> 00:32:00,919
Because I believe it represents
the most stable alternative,
800
00:32:00,919 --> 00:32:02,671
I'm placing custody
of the children
801
00:32:02,671 --> 00:32:03,880
with the plaintiff mother.
802
00:32:03,880 --> 00:32:05,423
Monica: I understand this
entails
803
00:32:05,423 --> 00:32:06,967
relocation to Chicago...
804
00:32:06,967 --> 00:32:09,219
and while I'm reluctant to
see that much distance placed
805
00:32:09,219 --> 00:32:10,762
between a father
and his children,
806
00:32:10,762 --> 00:32:12,389
there's no question to my mind
807
00:32:12,389 --> 00:32:14,766
that this is the least
disruptive course to follow.
808
00:32:14,766 --> 00:32:17,394
Monica: Needless to say every
effort is to be made to permit
809
00:32:17,394 --> 00:32:20,021
Mr. Simonetti to have a presence
in his children's lives.
810
00:32:20,021 --> 00:32:22,190
- You know what you're doing?
Monica: Sit down, Mr. Simonetti.
811
00:32:22,190 --> 00:32:23,316
You have any idea
what you're doing?
812
00:32:23,316 --> 00:32:25,193
I'm ordering you to sit down.
813
00:32:25,193 --> 00:32:26,528
Dominic: You think you
control this room, huh? Huh?
814
00:32:26,528 --> 00:32:28,363
Do you think this
bailiff gives you that?
815
00:32:28,363 --> 00:32:30,615
This is my court, sir,
and I make the rules here.
816
00:32:30,615 --> 00:32:32,117
Return to your seat, sir.
817
00:32:32,117 --> 00:32:33,618
I spend 20 years in the
street, are you ready?
818
00:32:33,618 --> 00:32:35,162
Dominic, what are you doing?
819
00:32:35,162 --> 00:32:37,205
You're ready, my man?
820
00:32:37,205 --> 00:32:38,748
Oh!
821
00:32:38,748 --> 00:32:40,625
Dominic: Now listen and listen
good. Take your piece out
822
00:32:40,625 --> 00:32:42,002
and put it on the table
and slide it to me.
823
00:32:44,588 --> 00:32:45,505
[cocks gun]
Do it!
824
00:32:45,505 --> 00:32:46,756
[gasps]
825
00:32:48,383 --> 00:32:49,384
Dominic: Come on.
826
00:32:49,384 --> 00:32:50,468
[rustling]
827
00:32:50,468 --> 00:32:52,596
[clinks]
828
00:32:52,596 --> 00:32:54,681
Now take your stick and put
it through those door handles.
829
00:32:56,683 --> 00:32:57,934
And don't get any ideas.
830
00:32:59,477 --> 00:33:01,521
[rattling]
831
00:33:01,521 --> 00:33:03,857
In the future, officer, the
first rule of law enforcement
832
00:33:03,857 --> 00:33:05,692
is never give up
your piece for anyone.
833
00:33:05,692 --> 00:33:08,278
Come on.
834
00:33:08,278 --> 00:33:09,988
- Hairdo, you hit the alarm yet?
- Excuse me?
835
00:33:09,988 --> 00:33:12,282
Doesn't make a difference, just
move your desk near the door.
836
00:33:14,159 --> 00:33:16,745
Dominic: Help her,
come on, you, hurry it up.
837
00:33:16,745 --> 00:33:17,787
[table screeches]
838
00:33:17,787 --> 00:33:19,372
Move it.
839
00:33:19,372 --> 00:33:20,415
[table rustling]
840
00:33:20,415 --> 00:33:21,750
[thud]
841
00:33:21,750 --> 00:33:23,210
And unplug the phone,
842
00:33:23,210 --> 00:33:25,921
I don't want to
talk to any cops.
843
00:33:25,921 --> 00:33:28,757
Dominic: Come on, let's you
and me approach the bench, okay?
844
00:33:28,757 --> 00:33:30,091
Approach the bench.
845
00:33:30,091 --> 00:33:31,176
[gasps]
846
00:33:31,176 --> 00:33:32,427
[groans]
847
00:33:32,427 --> 00:33:33,428
Are you scared yet?
848
00:33:33,428 --> 00:33:35,055
Just enough like
a back alley routs.
849
00:33:35,055 --> 00:33:37,599
Mr. Simonetti, why
are you doing this?
850
00:33:37,599 --> 00:33:39,226
[whimpering]
851
00:33:39,226 --> 00:33:42,395
Why? Well, I'll tell you, judge.
852
00:33:42,395 --> 00:33:44,397
The one human side I
had left was being a father.
853
00:33:46,942 --> 00:33:49,694
And you just took that away.
854
00:33:49,694 --> 00:33:54,032
It's not exactly a big surprise
the way the things were going.
855
00:33:54,032 --> 00:33:56,201
Which is why in addition to
this nine millimeter Beretta
856
00:33:56,201 --> 00:33:59,663
with a 14 shot clip,
I brought this.
857
00:33:59,663 --> 00:34:00,914
[suspenseful music]
858
00:34:00,914 --> 00:34:02,749
Vickie: Oh!
Dominic: You see.
859
00:34:02,749 --> 00:34:04,751
Dominic: Twelve gauge cut down,
loaded with double-o buckshot.
860
00:34:04,751 --> 00:34:06,419
[heavy breathing]
861
00:34:09,214 --> 00:34:10,757
Dominic: Now tell me, judge...
862
00:34:10,757 --> 00:34:12,842
[heavy breathing]
863
00:34:12,842 --> 00:34:14,010
who makes the rules now?
864
00:34:17,264 --> 00:34:18,056
[clinks on gun]
865
00:34:18,056 --> 00:34:21,017
[instrumental music]
866
00:34:25,772 --> 00:34:29,442
I'm sorry. With the salary of
37,000, 50 cents on the dollar
867
00:34:29,442 --> 00:34:31,152
is not going to make it here.
868
00:34:31,152 --> 00:34:32,946
Come on, anything more
than that is oppressive.
869
00:34:32,946 --> 00:34:34,322
Look at her living expenses.
870
00:34:34,322 --> 00:34:35,949
I see nothing oppressive
about trimming
871
00:34:35,949 --> 00:34:39,244
her $200 a month
clothing allowance.
872
00:34:39,244 --> 00:34:41,121
See I work for a
law firm and I have to
873
00:34:41,121 --> 00:34:42,956
look right for the clients and--
874
00:34:42,956 --> 00:34:44,082
Well, you gonna
have to look right
875
00:34:44,082 --> 00:34:46,459
for little less, $50 a month.
876
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
Gene: This health club
membership is disallowed too.
877
00:34:49,796 --> 00:34:51,589
You can jog in the park.
878
00:34:51,589 --> 00:34:54,342
Monthly transportation
seems high.
879
00:34:54,342 --> 00:34:56,636
Well, the bus costs
a dollar twenty, each way.
880
00:34:56,636 --> 00:34:59,431
Sometimes I work late
and I have to take cabs.
881
00:34:59,431 --> 00:35:02,267
Ninety dollars
is still excessive.
882
00:35:02,267 --> 00:35:04,936
A monthly buss pass is
44 and when you work late,
883
00:35:04,936 --> 00:35:08,064
the firm should pay the cab
fare, I'll give you fifty-five,
884
00:35:08,064 --> 00:35:11,067
entertainment expenses, no way.
885
00:35:11,067 --> 00:35:12,861
None of it?
886
00:35:12,861 --> 00:35:16,781
Miss Melman, you're going into
bankruptcy here and that means,
887
00:35:16,781 --> 00:35:19,784
the people you owe
are not going to be paid.
888
00:35:19,784 --> 00:35:23,330
Your creditors are going to be
very upset, justifiably so
889
00:35:23,330 --> 00:35:24,914
and I'm not going to
compound their anger
890
00:35:24,914 --> 00:35:27,584
by giving you movie money.
891
00:35:27,584 --> 00:35:29,085
Gene: I'll take
your credit cards.
892
00:35:30,920 --> 00:35:32,339
Clerk.
893
00:35:32,339 --> 00:35:33,214
[rustling]
894
00:35:36,968 --> 00:35:39,763
I'll make my recommendation
after further review
895
00:35:39,763 --> 00:35:41,348
of your bank statements
896
00:35:41,348 --> 00:35:43,433
and I want a salary verification
897
00:35:43,433 --> 00:35:45,852
from her place of
employment as well.
898
00:35:46,853 --> 00:35:49,522
[crackling]
899
00:35:52,484 --> 00:35:54,152
[coughs]
900
00:35:54,152 --> 00:35:55,195
[clinks on door]
901
00:35:55,195 --> 00:35:56,529
[rain splattering]
902
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Doing okay?
903
00:36:00,158 --> 00:36:01,409
[clinks on door]
904
00:36:01,409 --> 00:36:05,038
They confiscated
my suction cups.
905
00:36:05,038 --> 00:36:07,832
Let's not worry about
your suction cups right now.
906
00:36:07,832 --> 00:36:10,377
Listen, everything
is going to be alright.
907
00:36:10,377 --> 00:36:11,795
I mean, people are
gonna hear about this
908
00:36:11,795 --> 00:36:14,130
and they're all gonna
come out and support me.
909
00:36:14,130 --> 00:36:15,298
Julius: I'm gonna
become famous again.
910
00:36:15,298 --> 00:36:16,925
- Julius.
- Listen!
911
00:36:16,925 --> 00:36:18,802
I want you to contact my
agent 'cause I bet the producers
912
00:36:18,802 --> 00:36:20,303
are trying to get in
touch with him, because
913
00:36:20,303 --> 00:36:22,097
I bet they want me
for the remake now.
914
00:36:22,097 --> 00:36:25,517
I mean, now that they
know that I am the real thing.
915
00:36:25,517 --> 00:36:28,978
Julius, nobody is
coming out to support you.
916
00:36:28,978 --> 00:36:30,980
Nobody is calling your agent.
917
00:36:30,980 --> 00:36:32,816
Kelsey: The producers
just want you to go away
918
00:36:32,816 --> 00:36:35,652
and it's the cinch they will
get the court to back them up.
919
00:36:35,652 --> 00:36:39,447
Listen to me... the hospital
wants to commit you.
920
00:36:39,447 --> 00:36:42,075
I'm telling you as your
lawyer, if they think you can't
921
00:36:42,075 --> 00:36:44,077
distinguish between
your real self
922
00:36:44,077 --> 00:36:45,412
and that crime fighting
creature,
923
00:36:45,412 --> 00:36:47,372
they're gonna get you locked up.
924
00:36:47,372 --> 00:36:48,665
Kelsey:
You understand me, Julius?
925
00:36:48,665 --> 00:36:49,624
[rain splattering]
926
00:36:52,252 --> 00:36:54,754
Please, Julius, give
up the Salamander.
927
00:36:54,754 --> 00:36:56,423
It doesn't exist.
928
00:36:56,423 --> 00:36:58,174
You have to forget about it now
929
00:36:58,174 --> 00:37:00,009
for your own sake,
you have to now.
930
00:37:00,009 --> 00:37:02,429
[thunderclaps in distance]
931
00:37:02,429 --> 00:37:04,639
[gasps]
Then I have nothing.
932
00:37:04,639 --> 00:37:05,974
[rain splattering]
933
00:37:05,974 --> 00:37:07,642
I have nothing forever.
934
00:37:07,642 --> 00:37:09,310
[thunderclaps]
935
00:37:09,310 --> 00:37:10,395
What am I gonna do?
936
00:37:12,605 --> 00:37:14,232
This is the only
thing that I know.
937
00:37:16,443 --> 00:37:18,278
[sobs] This is the only
thing that I am.
938
00:37:19,571 --> 00:37:21,072
[sobbing]
939
00:37:23,408 --> 00:37:24,242
[gasps]
940
00:37:26,661 --> 00:37:28,496
Dominic: Twenty-one years of
kicking ass
941
00:37:28,496 --> 00:37:31,249
and taking names and
I'm still on patrol.
942
00:37:31,249 --> 00:37:33,793
Twenty-one years waiting into
the projects and the streets
943
00:37:33,793 --> 00:37:36,171
to stare down whacked
out the generates.
944
00:37:36,171 --> 00:37:38,173
Who thought they were King Kong.
945
00:37:38,173 --> 00:37:39,883
Twenty-one years of
bringing them in
946
00:37:39,883 --> 00:37:43,386
only to see geniuses like you
turn them loose again.
947
00:37:43,386 --> 00:37:45,096
Dom?
948
00:37:45,096 --> 00:37:47,891
What, honey? What is it?
949
00:37:47,891 --> 00:37:49,392
I want you to stop this.
950
00:37:49,392 --> 00:37:51,352
- Oh, do you?
Vickie: Yes, I do.
951
00:37:52,604 --> 00:37:54,647
Tell me...
952
00:37:54,647 --> 00:37:56,900
you and your lawyer
been playing around, huh?
953
00:37:56,900 --> 00:37:58,359
Oh, Dominic.
954
00:37:58,359 --> 00:37:59,527
Dominic: Oh, no, I know
you've been going out.
955
00:37:59,527 --> 00:38:00,945
I just want to know
if it's been with him.
956
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
I mean, you spend
all this time together.
957
00:38:02,530 --> 00:38:04,782
He understood what
you were going through.
958
00:38:04,782 --> 00:38:06,826
Dominic: You caught him staring
at you, you stared back, huh?
959
00:38:06,826 --> 00:38:08,953
Bingo! What a thrill to
be single again instead of
960
00:38:08,953 --> 00:38:11,164
married to some burnt
out wreck of a cop.
961
00:38:11,164 --> 00:38:13,041
You're crazy, Dominic.
962
00:38:13,041 --> 00:38:15,585
Yeah. All cops are crazy.
963
00:38:15,585 --> 00:38:17,253
Comes from having eyes
in back of their heads.
964
00:38:17,253 --> 00:38:19,172
Cops, cops, cops!
965
00:38:19,172 --> 00:38:21,216
God, I am sick to death
966
00:38:21,216 --> 00:38:23,259
of hearing about cops.
967
00:38:23,259 --> 00:38:26,513
Just what is it that makes
you think you're so special?
968
00:38:26,513 --> 00:38:28,264
Only another cop knows
the answer to that, baby.
969
00:38:28,264 --> 00:38:31,726
Another cop?
You hate other cops.
970
00:38:31,726 --> 00:38:33,770
Vickie: From the rookies
you can't depend on
971
00:38:33,770 --> 00:38:36,189
to the bureaucrats who plot
against you behind your back--
972
00:38:36,189 --> 00:38:37,774
To the wife who
stabs me in the back.
973
00:38:37,774 --> 00:38:40,235
Dominic, I begged
you to get help.
974
00:38:40,235 --> 00:38:41,778
From where? A department shrink?
975
00:38:41,778 --> 00:38:43,363
You're the one who's
supposed to help me.
976
00:38:43,363 --> 00:38:45,448
- Vickie: I tried.
- You walked away!
977
00:38:45,448 --> 00:38:47,200
You took my kids and you walked!
978
00:38:47,200 --> 00:38:49,035
You're not blameless
in all this.
979
00:38:49,035 --> 00:38:52,163
- Dominic: I never walked away.
- You made my life unbearable.
980
00:38:52,163 --> 00:38:53,998
Unbearable?
981
00:38:53,998 --> 00:38:57,335
Oh, you ever hear
of loyalty, Vickie?
982
00:38:57,335 --> 00:38:59,629
Blind unflinching loyalty.
983
00:38:59,629 --> 00:39:02,507
Of duty and
children and forever.
984
00:39:03,842 --> 00:39:04,968
I'm sorry.
985
00:39:04,968 --> 00:39:07,512
I'm really sorry, Dominic.
986
00:39:07,512 --> 00:39:10,974
I just couldn't stay
married to you anymore.
987
00:39:10,974 --> 00:39:14,018
And maybe that makes
me a lousy person but I just...
988
00:39:14,018 --> 00:39:15,311
Put your head back down.
989
00:39:16,646 --> 00:39:18,940
Mr. Simonetti, don't make it any
990
00:39:18,940 --> 00:39:20,900
harder on your kids
than it already is.
991
00:39:20,900 --> 00:39:24,112
Hey, judge, I know the speech.
I've given it myself.
992
00:39:24,112 --> 00:39:25,655
The trouble is it only works
993
00:39:25,655 --> 00:39:28,366
if the person you're
giving it to isn't ready to die.
994
00:39:28,366 --> 00:39:30,326
I don't believe
you're ready to die.
995
00:39:30,326 --> 00:39:33,037
You don't, huh?
[chuckles]
996
00:39:33,037 --> 00:39:34,789
You carry a badge and
a gun and the only people
997
00:39:34,789 --> 00:39:36,374
who take you seriously
are kids and criminals.
998
00:39:36,374 --> 00:39:37,750
I take you seriously, mister--
999
00:39:37,750 --> 00:39:40,211
- You take this seriously!
Vickie: No!
1000
00:39:40,211 --> 00:39:43,214
This! Tell me, your honor...
1001
00:39:43,214 --> 00:39:45,800
what do I have to do for you
to start taking me seriously?
1002
00:39:45,800 --> 00:39:46,926
[sighs]
1003
00:39:46,926 --> 00:39:48,511
What do I have to do for you to
understand
1004
00:39:48,511 --> 00:39:51,472
how much I love my kids?
1005
00:39:52,807 --> 00:39:53,808
[cocks gun]
1006
00:39:53,808 --> 00:39:55,143
Oh! Please!
1007
00:39:55,143 --> 00:39:57,854
[crying]
Please!
1008
00:39:57,854 --> 00:39:59,355
[sighs]
1009
00:39:59,355 --> 00:40:01,024
Prove that you love them,
1010
00:40:01,024 --> 00:40:02,734
put the gun down.
1011
00:40:02,734 --> 00:40:05,320
Don't ruin their lives
by pulling that trigger.
1012
00:40:05,320 --> 00:40:07,864
[instrumental music]
1013
00:40:07,864 --> 00:40:10,116
I was always a good father
to them, wasn't I, Vickie?
1014
00:40:10,116 --> 00:40:12,785
Oh, yes, Dominic.
1015
00:40:12,785 --> 00:40:14,912
They'll always know
how much I love them, huh?
1016
00:40:14,912 --> 00:40:17,749
You think that they're
done needing to know that?
1017
00:40:17,749 --> 00:40:19,709
Vickie: You're their father.
1018
00:40:19,709 --> 00:40:22,670
You will never stop
being their father.
1019
00:40:22,670 --> 00:40:25,715
We brought three
children into this world.
1020
00:40:27,342 --> 00:40:30,178
Please don't abandon
them, Dominic.
1021
00:40:30,178 --> 00:40:32,597
Please don't abandon them.
1022
00:40:32,597 --> 00:40:33,431
[growls]
1023
00:40:33,431 --> 00:40:35,808
[heavy breathing]
1024
00:40:35,808 --> 00:40:37,018
[thud]
1025
00:40:37,018 --> 00:40:38,394
[Vickie gasping]
1026
00:40:38,394 --> 00:40:41,064
[music continues]
1027
00:40:41,064 --> 00:40:42,357
[rattling]
1028
00:40:42,357 --> 00:40:44,901
[sighs and sniffles]
1029
00:40:44,901 --> 00:40:47,236
Here you go, judge,
tell your court officer...
1030
00:40:47,236 --> 00:40:49,447
take my firearms and
place me under arrest.
1031
00:40:50,573 --> 00:40:51,991
[gasps]
1032
00:40:51,991 --> 00:40:53,868
[sighs]
1033
00:40:53,868 --> 00:40:55,244
[gasps]
1034
00:40:55,244 --> 00:40:56,954
[sighs]
1035
00:40:56,954 --> 00:40:58,289
[coughs]
1036
00:40:59,707 --> 00:41:01,084
Reporter 1: Here they come.
1037
00:41:01,084 --> 00:41:02,710
Reporter 2: Okay, get
the cameras ready.
1038
00:41:02,710 --> 00:41:03,586
- Reporter 1: It's all set.
- Excuse me.
1039
00:41:03,586 --> 00:41:05,713
- Sir.
Kuzak: Arnie.
1040
00:41:05,713 --> 00:41:08,841
- Arnie, you alright?
- I'm okay, everyone's alright.
1041
00:41:08,841 --> 00:41:11,302
- How is Monica?
- She's fine.
1042
00:41:11,302 --> 00:41:12,804
Let's get out of here.
1043
00:41:12,804 --> 00:41:14,389
Mr. Becker, can you
give me a minute?
1044
00:41:14,389 --> 00:41:15,473
[loud indistinct chatter]
1045
00:41:15,473 --> 00:41:18,017
- Okay, thanks.
- Let's go.
1046
00:41:18,017 --> 00:41:18,935
[camera clicks]
1047
00:41:18,935 --> 00:41:20,645
[sighs]
1048
00:41:20,645 --> 00:41:22,689
With me is matrimonial
attorney Arnold Becker,
1049
00:41:22,689 --> 00:41:24,482
who was one of
those held hostage.
1050
00:41:24,482 --> 00:41:26,109
Janet on TV: What was it
like in there, Mr. Becker?
1051
00:41:26,109 --> 00:41:27,735
Becker on TV: Uh, it was kind
of frightening,
1052
00:41:27,735 --> 00:41:30,113
but I think everybody
handled it very well.
1053
00:41:30,113 --> 00:41:31,948
Janet on TV: What was your
impression of the gunman?
1054
00:41:31,948 --> 00:41:33,741
Becker on TV: I'm just grateful
that he surrendered
1055
00:41:33,741 --> 00:41:35,326
without hurting anyone.
I-- I-- I can't really
1056
00:41:35,326 --> 00:41:36,869
speak about him beyond that.
1057
00:41:36,869 --> 00:41:39,163
Janet on TV: Well,
thank you, Mr. Becker.
1058
00:41:39,163 --> 00:41:42,166
This is the second courtroom
explosion in as many days.
1059
00:41:42,166 --> 00:41:45,002
You will remember that
just yesterday, 43-year-old
1060
00:41:45,002 --> 00:41:48,297
Julius Goldfarb literally
climbed the walls of justice
1061
00:41:48,297 --> 00:41:50,133
in his Salamander costume,
1062
00:41:50,133 --> 00:41:52,635
complete with lethal
tail and tongue.
1063
00:41:52,635 --> 00:41:55,680
Janet on TV: The happy reptile
is currently taking the day off
1064
00:41:55,680 --> 00:41:57,140
from crime fighting,
while he undergoes
1065
00:41:57,140 --> 00:42:00,226
a psychiatric evaluation
and that's it from here.
1066
00:42:00,226 --> 00:42:03,646
From superior court downtown,
Los Angeles, I'm Janet Pearce.
1067
00:42:03,646 --> 00:42:04,689
[clinks]
1068
00:42:04,689 --> 00:42:06,190
[indistinct chatter]
1069
00:42:06,190 --> 00:42:08,443
[phone rings]
1070
00:42:10,111 --> 00:42:12,947
Benny, can I talk
to you for a minute?
1071
00:42:14,991 --> 00:42:17,452
You're sad about
Julius, aren't you?
1072
00:42:17,452 --> 00:42:18,911
Has he gone forever?
1073
00:42:18,911 --> 00:42:21,497
No, just for a little
while until he's better.
1074
00:42:21,497 --> 00:42:23,499
[sniffles]
It isn't good to believe
1075
00:42:23,499 --> 00:42:25,376
in the Salamander, is it?
1076
00:42:25,376 --> 00:42:26,878
Because he ain't really real.
1077
00:42:26,878 --> 00:42:30,173
Well, the Salamander
is make-believe.
1078
00:42:30,173 --> 00:42:33,801
But the things that he
reminds us of to be honest,
1079
00:42:33,801 --> 00:42:36,304
to care for other people,
to be kind.
1080
00:42:36,304 --> 00:42:37,889
Those things are very real.
1081
00:42:37,889 --> 00:42:40,349
And so is the happiness
that Julius brings to people
1082
00:42:40,349 --> 00:42:42,935
when he acts as the Salamander.
1083
00:42:42,935 --> 00:42:44,604
You can understand
that, can't you, Benny?
1084
00:42:46,731 --> 00:42:48,316
I think.
1085
00:42:48,316 --> 00:42:49,358
It's gonna be okay, Benny.
1086
00:42:49,358 --> 00:42:50,568
[phone rings]
1087
00:42:52,487 --> 00:42:54,989
Through honesty and justice,
1088
00:42:54,989 --> 00:42:57,158
virtue shall grow.
1089
00:42:57,158 --> 00:42:59,410
- Salamander Salamander...
- Salamander Salamander...
1090
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
- Onward ho!
- Onward ho!
1091
00:43:01,078 --> 00:43:03,998
[mellow music]
1092
00:43:07,001 --> 00:43:08,669
[engines revving]
1093
00:43:21,057 --> 00:43:24,227
So, I told the broker who
does he think he's kidding.
1094
00:43:24,227 --> 00:43:27,104
I know the condo
market here in Bunkerhill.
1095
00:43:27,104 --> 00:43:28,481
David: I mean, it's not like
we're talking about some
1096
00:43:28,481 --> 00:43:30,858
great investment property here.
1097
00:43:30,858 --> 00:43:32,777
So, anyway we're gonna
get back to the seller
1098
00:43:32,777 --> 00:43:35,196
and if he comes
down great and if not,
1099
00:43:35,196 --> 00:43:38,074
I'll just keep schlapping
in from Sherman Oaks.
1100
00:43:38,074 --> 00:43:39,450
[clinks]
1101
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
So... what do you think?
1102
00:43:42,578 --> 00:43:44,705
- About what?
- Come on, Rox.
1103
00:43:44,705 --> 00:43:47,041
If you gonna make me hold up
both ends of the conversation,
1104
00:43:47,041 --> 00:43:50,044
at least have the courtesy to
feign a little interest.
1105
00:43:50,044 --> 00:43:51,337
But I'm not interested.
1106
00:43:51,337 --> 00:43:53,172
[soft music]
1107
00:43:53,172 --> 00:43:55,216
You've been talking about
yourself ever since
1108
00:43:55,216 --> 00:43:56,843
we sat down, all night.
1109
00:43:56,843 --> 00:44:00,054
Your business deals,
your money...
1110
00:44:00,054 --> 00:44:02,473
I don't give a damn
how much money you make
1111
00:44:02,473 --> 00:44:03,975
or-- or what stuff
you want to buy.
1112
00:44:03,975 --> 00:44:05,393
[indistinct chatter
in background]
1113
00:44:05,393 --> 00:44:06,727
What's wrong with you, Roxanne?
1114
00:44:06,727 --> 00:44:09,230
[mellow piano music]
1115
00:44:09,230 --> 00:44:12,567
I spent the whole afternoon
in bankruptcy court, David.
1116
00:44:14,527 --> 00:44:19,323
I owe the government $14,000
and I'm completely broke.
1117
00:44:19,323 --> 00:44:22,535
I had a judge put me on an
allowance, talking to me like
1118
00:44:22,535 --> 00:44:25,413
I'm nine years old
and I have had to sit here...
1119
00:44:25,413 --> 00:44:28,249
looking at a bottle of champagne
that would take me three weeks
1120
00:44:28,249 --> 00:44:31,294
to pay for, while you
wax on about condos.
1121
00:44:31,294 --> 00:44:32,837
Why didn't you call me?
1122
00:44:32,837 --> 00:44:33,880
I could have loaned
you the money.
1123
00:44:33,880 --> 00:44:37,300
Well, well, what
good will that do?
1124
00:44:37,300 --> 00:44:39,302
This is trading one
debt for another.
1125
00:44:39,302 --> 00:44:42,054
Look, it's not the
end of the world, Rox.
1126
00:44:42,054 --> 00:44:43,764
It's got to be
pretty damn close.
1127
00:44:43,764 --> 00:44:45,474
[indistinct chatter
in background]
1128
00:44:45,474 --> 00:44:47,476
I'm 38 years old.
1129
00:44:47,476 --> 00:44:49,437
And I've got absolutely nothing.
1130
00:44:49,437 --> 00:44:52,148
No family, no money...
1131
00:44:52,148 --> 00:44:53,900
every nickel I make
for the next three years
1132
00:44:53,900 --> 00:44:55,526
will be doled
out to me by a court.
1133
00:44:55,526 --> 00:44:58,237
[gasps] I don't have a car,
1134
00:44:58,237 --> 00:44:59,906
I can't take a vacation.
1135
00:44:59,906 --> 00:45:02,450
I've got no control
over my own life!
1136
00:45:02,450 --> 00:45:05,328
I'm-- I'm sorry, I'm sorry,
I've got to go.
1137
00:45:05,328 --> 00:45:07,705
[music continues]
1138
00:45:09,457 --> 00:45:11,083
[water splattering]
1139
00:45:15,296 --> 00:45:16,714
[clinks]
1140
00:45:16,714 --> 00:45:17,965
- Monica: Hungry?
- Not really.
1141
00:45:20,635 --> 00:45:21,677
Did you cancel the reservations?
1142
00:45:22,803 --> 00:45:24,931
[thunderclaps in distance]
1143
00:45:24,931 --> 00:45:26,224
You know, I really thought
that he was gonna do it.
1144
00:45:26,224 --> 00:45:27,683
It looked like he
was gonna kill you.
1145
00:45:28,726 --> 00:45:30,895
Consider my view of it.
1146
00:45:30,895 --> 00:45:34,315
Made me think about
what I'd be losing.
1147
00:45:34,315 --> 00:45:36,150
I mean, when the lights go out,
that's it and here I am.
1148
00:45:36,150 --> 00:45:38,527
This 37-year-old guy
who scrambled his whole life
1149
00:45:38,527 --> 00:45:40,279
to avoid getting tied down.
1150
00:45:40,279 --> 00:45:42,156
[water splattering]
1151
00:45:43,866 --> 00:45:46,202
You were just having
too much fun.
1152
00:45:46,202 --> 00:45:47,578
[chuckles]
1153
00:45:47,578 --> 00:45:50,289
Maybe that's what it looked like
but really I was just...
1154
00:45:50,289 --> 00:45:52,041
thinking that there might be
something better
1155
00:45:52,041 --> 00:45:53,918
over the next hill,
that if I commit to this
1156
00:45:53,918 --> 00:45:55,419
what happens
when that comes along.
1157
00:45:57,004 --> 00:45:59,382
What really happens is,
everything passes you by
1158
00:45:59,382 --> 00:46:00,967
and you look desperately
trying to pretend like
1159
00:46:00,967 --> 00:46:02,551
fun is what you're having.
1160
00:46:02,551 --> 00:46:04,178
We're both here, baby.
1161
00:46:04,178 --> 00:46:06,389
He didn't touch a
hair on our heads.
1162
00:46:06,389 --> 00:46:07,556
[water splattering]
1163
00:46:10,685 --> 00:46:13,521
Don't let me wreck things,
Monica.
1164
00:46:13,521 --> 00:46:15,815
I'm afraid that's what I'll do.
1165
00:46:15,815 --> 00:46:19,485
There's nothing that
says you have to.
1166
00:46:19,485 --> 00:46:21,988
When I looked at you today with
that gun pointed at your head,
1167
00:46:21,988 --> 00:46:24,156
I said to myself, "God,
please don't take her from me."
1168
00:46:25,741 --> 00:46:28,160
"Let me grow old
near the woman I love."
1169
00:46:28,160 --> 00:46:29,120
[mellow music]
1170
00:46:29,120 --> 00:46:30,413
[sighs]
1171
00:46:30,413 --> 00:46:31,831
[clicks tongue]
1172
00:46:33,124 --> 00:46:33,874
Oh!
1173
00:46:36,127 --> 00:46:37,503
Mm.
1174
00:46:45,720 --> 00:46:48,889
[theme music]
87446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.