Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,628
[speaking in foreign language]
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,635
[speaking in foreign language]
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
Thank you.
4
00:00:21,730 --> 00:00:22,981
[chuckles]
5
00:00:24,983 --> 00:00:29,154
- You come here often?
- My first visit.
6
00:00:29,154 --> 00:00:32,449
I enjoy sushi, but my wife
never have stomach for it.
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,160
- Is she out of town?
- Excuse me?
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,204
I asked where your
wife is tonight?
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,705
We're getting divorced.
10
00:00:38,705 --> 00:00:39,915
Oh, that's too bad.
11
00:00:39,915 --> 00:00:41,458
It is and isn't.
12
00:00:41,458 --> 00:00:43,001
What?
13
00:00:43,001 --> 00:00:44,628
I said it is and it isn't.
14
00:00:44,628 --> 00:00:48,632
This way, I can indulge
myself any way I like.
15
00:00:48,632 --> 00:00:50,425
I'm Douglas.
16
00:00:50,425 --> 00:00:54,137
Hi, Douglas. I'm Sandra.
17
00:00:54,137 --> 00:00:56,598
Are you very
experienced at this?
18
00:00:56,598 --> 00:00:58,016
What do you think?
19
00:00:58,016 --> 00:00:59,434
I don't know, I'm so confused.
20
00:00:59,434 --> 00:01:01,645
Everybody's speaking Japanese.
21
00:01:01,645 --> 00:01:03,605
Well, you and I speak
the same language.
22
00:01:03,605 --> 00:01:05,816
Then maybe you can help me.
23
00:01:05,816 --> 00:01:08,026
I haven't had
any in a long time.
24
00:01:08,026 --> 00:01:09,861
What is it you want?
25
00:01:09,861 --> 00:01:12,364
Uh... how's the giant clam
26
00:01:12,364 --> 00:01:14,866
or perhaps the red snapper?
27
00:01:14,866 --> 00:01:17,202
Why don't you go
for half and half?
28
00:01:17,202 --> 00:01:19,371
Would that be enough of each?
29
00:01:19,371 --> 00:01:20,956
Greedy.
30
00:01:20,956 --> 00:01:23,292
- How much is it?
- Forty.
31
00:01:23,292 --> 00:01:25,460
Is it like a hand roll?
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,546
A hand roll is 20.
33
00:01:27,546 --> 00:01:29,506
Maybe I should start
with the hand roll, then.
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,883
[exhales]
That's it. You're busted.
35
00:01:31,883 --> 00:01:32,968
Take him.
36
00:01:32,968 --> 00:01:34,803
What? Let go off me.
37
00:01:34,803 --> 00:01:36,263
You're under arrest.
Assume the position.
38
00:01:36,263 --> 00:01:37,472
What? I didn't do anything.
39
00:01:37,472 --> 00:01:38,932
Soliciting an act
of prostitution.
40
00:01:38,932 --> 00:01:40,267
You have the right
to remain silent...
41
00:01:40,267 --> 00:01:41,351
Ow!
42
00:01:41,351 --> 00:01:43,312
[speaking in foreign language]
43
00:01:43,312 --> 00:01:46,481
Sayonara.
44
00:01:46,481 --> 00:01:47,899
[speaking in foreign language]
45
00:01:47,899 --> 00:01:49,318
- Sayonara.
- Bye-bye.
46
00:01:49,318 --> 00:01:51,236
[theme music]
47
00:02:21,099 --> 00:02:23,018
[music continues]
48
00:02:53,131 --> 00:02:55,050
[music continues]
49
00:03:22,285 --> 00:03:24,204
[instrumental music]
50
00:03:43,890 --> 00:03:47,602
Jonathan, McMurray
versus Brinkley.
51
00:03:47,602 --> 00:03:52,023
Uh, $185,000 award plus costs.
52
00:03:52,023 --> 00:03:54,317
That brings
Mr. Rollins to 5 and 0.
53
00:03:54,317 --> 00:03:55,819
I'd like to see
those kind of stats
54
00:03:55,819 --> 00:03:58,029
from some
other people around here.
55
00:03:58,029 --> 00:03:59,531
Seidell tax audit?
56
00:03:59,531 --> 00:04:00,782
Yeah, Im not gonna
have anything
57
00:04:00,782 --> 00:04:02,451
definitive on that
until Friday.
58
00:04:02,451 --> 00:04:05,078
Douglas: Emile's versus
Southland magazine?
59
00:04:05,078 --> 00:04:07,205
Opening arguments
scheduled for today.
60
00:04:07,205 --> 00:04:08,707
Your case made
the editorial section
61
00:04:08,707 --> 00:04:10,667
of the L.A. Times today.
62
00:04:10,667 --> 00:04:12,043
I never would've thought
a restaurant review
63
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
could generate this
kind of controversy.
64
00:04:14,045 --> 00:04:16,006
Are you kidding?
Lorna Landsberg...
65
00:04:16,006 --> 00:04:18,383
Who by the way I'd love to
meet sometime if you could.
66
00:04:18,383 --> 00:04:20,552
She's probably the most
influential food critic around.
67
00:04:20,552 --> 00:04:21,970
She makes and
breaks restaurants.
68
00:04:21,970 --> 00:04:23,430
More importantly
this is potentially
69
00:04:23,430 --> 00:04:25,682
a landmark
First Amendment case.
70
00:04:25,682 --> 00:04:28,518
The same elements that
were in Westmoreland vs. CBS,
71
00:04:28,518 --> 00:04:30,479
Tavoulareas vs.
the Washington post,
72
00:04:30,479 --> 00:04:33,857
Sharon vs. Time magazine,
they're all there.
73
00:04:33,857 --> 00:04:36,735
It is the kind of case
that makes law.
74
00:04:36,735 --> 00:04:39,279
Immortality, Victor.
75
00:04:39,279 --> 00:04:40,489
Nothing less.
76
00:04:40,489 --> 00:04:41,656
It's a serious issue though.
77
00:04:41,656 --> 00:04:43,158
You don't have a free press
78
00:04:43,158 --> 00:04:44,951
if they're cowered
by fear of being sued.
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,037
Arnie: Yeah, but on the other
hand, is the press entitled
80
00:04:47,037 --> 00:04:50,582
to be malicious if it means this
guy with the restaurant suffers.
81
00:04:50,582 --> 00:04:52,792
Was H.L. Mencken malicious?
82
00:04:52,792 --> 00:04:54,961
Lincoln Steffens,
was he malicious?
83
00:04:54,961 --> 00:04:56,129
If you don't like
someone's opinions,
84
00:04:56,129 --> 00:04:57,923
it's easy to call him malicious.
85
00:04:57,923 --> 00:04:59,257
Stuart: Yeah, and
there's something else
86
00:04:59,257 --> 00:05:01,259
really important
to consider here.
87
00:05:01,259 --> 00:05:03,428
We now have a client who knows
Spago's private number.
88
00:05:03,428 --> 00:05:06,681
We'll never be shut out
of a table there again.
89
00:05:06,681 --> 00:05:08,433
Arnie: Could you find
out for me, Victor,
90
00:05:08,433 --> 00:05:10,727
if she knows of a restaurant
that's serving Chinese food
91
00:05:10,727 --> 00:05:12,395
from the Hakka region?
92
00:05:12,395 --> 00:05:16,566
I think that this might
be the next big cuisine.
93
00:05:16,566 --> 00:05:17,984
Douglas: Folks,
we have to discuss
94
00:05:17,984 --> 00:05:20,278
one other matter
before we conclude.
95
00:05:20,278 --> 00:05:22,322
Michael, what's going on
96
00:05:22,322 --> 00:05:23,907
with
the United States of America
97
00:05:23,907 --> 00:05:26,993
vs. Roxanne Melman's
own true love?
98
00:05:26,993 --> 00:05:28,203
[exhales]
99
00:05:28,203 --> 00:05:29,955
She's under subpoena.
100
00:05:29,955 --> 00:05:31,998
If she agrees to testify
against Markham,
101
00:05:31,998 --> 00:05:33,959
give up whatever
profits she made,
102
00:05:33,959 --> 00:05:36,545
U.S. Attorney's willing
to let it go at that.
103
00:05:36,545 --> 00:05:38,213
Sounds a lot more
lenient than I intend to be.
104
00:05:38,213 --> 00:05:39,589
Meaning what?
105
00:05:39,589 --> 00:05:41,466
Meaning
she's history around here.
106
00:05:41,466 --> 00:05:43,301
I'll let her get through
with her legal travails first,
107
00:05:43,301 --> 00:05:46,054
out of compassion
but once they're done,
108
00:05:46,054 --> 00:05:47,347
it's kumbaya, Charlie.
109
00:05:47,347 --> 00:05:48,723
That's not really your call.
110
00:05:48,723 --> 00:05:50,517
Douglas: It most certainly
is my call.
111
00:05:50,517 --> 00:05:53,144
Leland: Alright, alright.
112
00:05:53,144 --> 00:05:55,438
We'll take this issue up
at the partners' meeting.
113
00:05:55,438 --> 00:05:58,066
- You bet we will.
- That's it.
114
00:06:02,404 --> 00:06:03,780
[phone rings]
115
00:06:06,908 --> 00:06:08,285
I think this is
gonna be around us.
116
00:06:08,285 --> 00:06:09,661
Absolutely not.
117
00:06:09,661 --> 00:06:11,997
Prosecution goes
upstream, not downstream.
118
00:06:11,997 --> 00:06:14,124
That's true, the U.S. Attorney
is only interested
119
00:06:14,124 --> 00:06:16,001
in Roxanne in order
to get to Jimmy.
120
00:06:16,001 --> 00:06:17,460
This whole thing will blow over
once they're done with him.
121
00:06:17,460 --> 00:06:19,004
I think you're right.
122
00:06:19,004 --> 00:06:21,214
By the way, have you
said anything to anybody?
123
00:06:21,214 --> 00:06:23,466
- No.
- Good.
124
00:06:23,466 --> 00:06:24,884
- Leland?
- Mmm?
125
00:06:24,884 --> 00:06:26,970
- Could I have a word with you?
- Oh, certainly.
126
00:06:30,473 --> 00:06:31,641
Shut the door.
127
00:06:36,146 --> 00:06:37,314
I'm in trouble.
128
00:06:37,314 --> 00:06:38,857
I was arrested last night.
129
00:06:38,857 --> 00:06:41,902
They're saying I
solicited a prostitute.
130
00:06:41,902 --> 00:06:43,278
Oh, Douglas.
131
00:06:43,278 --> 00:06:44,779
They must be working sushi bars
132
00:06:44,779 --> 00:06:47,073
to crack down
a Japanese businessman.
133
00:06:47,073 --> 00:06:48,783
I started talking
to this woman.
134
00:06:48,783 --> 00:06:50,243
And she was a vice cop.
135
00:06:50,243 --> 00:06:51,911
- Yes.
- What are you gonna do?
136
00:06:51,911 --> 00:06:54,664
That's just it.
If I take it to trial,
137
00:06:54,664 --> 00:06:56,333
the whole thing
could go public.
138
00:06:56,333 --> 00:06:58,084
The press could get wind of it.
139
00:06:58,084 --> 00:07:00,003
I hardly think that's likely.
140
00:07:00,003 --> 00:07:01,880
Sheila could find out!
141
00:07:01,880 --> 00:07:03,506
Her attorney will crucify me.
142
00:07:03,506 --> 00:07:04,758
I could lose my children.
143
00:07:04,758 --> 00:07:06,426
Alright! Calm down!
144
00:07:06,426 --> 00:07:09,721
Calm down?
These people are fascists.
145
00:07:09,721 --> 00:07:11,389
You don't know
what I'm dealing with.
146
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
Would you be willing to plead
to a lesser charge?
147
00:07:13,933 --> 00:07:16,519
Absolutely not!
148
00:07:16,519 --> 00:07:18,563
I'm innocent.
149
00:07:18,563 --> 00:07:22,609
On my father's grave,
I was not pursuing her.
150
00:07:22,609 --> 00:07:24,736
Given my recent spate
of misadventures,
151
00:07:24,736 --> 00:07:27,906
I don't care if I never
see another woman again.
152
00:07:27,906 --> 00:07:32,494
Leland, I am many things a
whoremonger is not one of them.
153
00:07:32,494 --> 00:07:34,454
I didn't even find
her very attractive.
154
00:07:34,454 --> 00:07:36,331
Whether you found
her attractive or not
155
00:07:36,331 --> 00:07:37,832
isn't going to sound
very convincing
156
00:07:37,832 --> 00:07:39,376
if they produce a transcript.
157
00:07:39,376 --> 00:07:40,669
- What?
- A transcript.
158
00:07:40,669 --> 00:07:42,962
She had to be wearing a wire.
159
00:07:42,962 --> 00:07:46,508
Of course! Leland, you've got
to get hold of it.
160
00:07:46,508 --> 00:07:49,678
You'll see it was all some
grotesque misunderstanding.
161
00:07:49,678 --> 00:07:51,554
I swear,
162
00:07:51,554 --> 00:07:57,185
all we were doing
was talking about the menu.
163
00:07:57,185 --> 00:07:59,062
Let me see what I can do.
164
00:07:59,062 --> 00:08:00,188
Thank you!
165
00:08:03,191 --> 00:08:04,359
Thank you.
166
00:08:04,359 --> 00:08:06,820
That's... that's alright.
167
00:08:06,820 --> 00:08:08,321
The defense will likely say
168
00:08:08,321 --> 00:08:11,116
that the issue here is freedom
of the press.
169
00:08:11,116 --> 00:08:14,285
But the evidence will
demonstrate, it's not.
170
00:08:14,285 --> 00:08:16,371
Now we don't mean to suggest
that food critics
171
00:08:16,371 --> 00:08:18,748
should not be allowed
to review restaurants
172
00:08:18,748 --> 00:08:21,918
or to print their
honest impressions.
173
00:08:21,918 --> 00:08:24,546
First amendment
guarantees that right.
174
00:08:24,546 --> 00:08:26,464
What it does not guarantee
175
00:08:26,464 --> 00:08:30,969
is the right to publish
a malicious series of lies.
176
00:08:30,969 --> 00:08:34,097
That woman right over
there, Lorna Landsberg,
177
00:08:34,097 --> 00:08:36,766
attacked this restaurant,
vilified it's chef,
178
00:08:36,766 --> 00:08:39,102
with no regard for
the truth whatsoever.
179
00:08:39,102 --> 00:08:40,812
This isn't freedom of speech.
180
00:08:40,812 --> 00:08:43,481
It's libel.
It's slander.
181
00:08:43,481 --> 00:08:46,276
And they might want you
to get up and wave the flag
182
00:08:46,276 --> 00:08:49,487
and sing a few bars
of "God Bless America."
183
00:08:49,487 --> 00:08:51,156
That's fine,
184
00:08:51,156 --> 00:08:53,158
but what she did
was not patriotic.
185
00:08:53,158 --> 00:08:55,535
It was reprehensible,
186
00:08:55,535 --> 00:08:57,746
And people got hurt...
187
00:08:57,746 --> 00:08:59,205
seriously hurt.
188
00:09:05,378 --> 00:09:07,630
You can believe him
when he says
189
00:09:07,630 --> 00:09:10,800
that the food critic
said some nasty things.
190
00:09:10,800 --> 00:09:12,635
You can believe him when he
tells you that the restaurant
191
00:09:12,635 --> 00:09:14,054
has been losing money lately,
192
00:09:14,054 --> 00:09:16,556
but when he stands here
and tells you
193
00:09:16,556 --> 00:09:18,683
that this case is not
about freedom of the press,
194
00:09:18,683 --> 00:09:20,727
don't you dare swallow that.
195
00:09:20,727 --> 00:09:24,981
The facts will show
that she published her opinion,
196
00:09:24,981 --> 00:09:27,192
and they're suing 'cause
the words were too harsh.
197
00:09:27,192 --> 00:09:29,194
Now I don't care what kind
of label they hang on it,
198
00:09:29,194 --> 00:09:31,821
they're chasing her because
they don't like what she says.
199
00:09:31,821 --> 00:09:34,824
And that, ladies and gentlemen,
goes to the very essence
200
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
of the First Amendment!
201
00:09:36,117 --> 00:09:37,869
Believe me, people,
you may think
202
00:09:37,869 --> 00:09:39,746
that a magazine
restaurant review
203
00:09:39,746 --> 00:09:42,415
isn't all that important
in the scheme of things.
204
00:09:42,415 --> 00:09:44,793
And if this case were solely
about the relative merits
205
00:09:44,793 --> 00:09:46,878
of their salad dressing
and their beignet sauce,
206
00:09:46,878 --> 00:09:48,463
then I would be in
complete agreement with you.
207
00:09:48,463 --> 00:09:49,547
But it is not.
208
00:09:49,547 --> 00:09:51,257
It is about a right
209
00:09:51,257 --> 00:09:53,635
that is fundamental
to the Constitution
210
00:09:53,635 --> 00:09:55,720
to democracy, and
to every single of you.
211
00:09:55,720 --> 00:09:58,973
They're actually asking
you to punish the magazine
212
00:09:58,973 --> 00:10:01,184
for the expression
of an opinion.
213
00:10:02,769 --> 00:10:06,689
My God, what a dangerous,
dangerous request.
214
00:10:06,689 --> 00:10:10,318
Please don't even
consider granting it.
215
00:10:10,318 --> 00:10:12,529
So... not bad, eh?
216
00:10:12,529 --> 00:10:14,114
Well, not bad.
217
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
[exhales]
218
00:10:18,159 --> 00:10:19,786
- To you.
- To you.
219
00:10:19,786 --> 00:10:23,122
You're the one
making the big move.
220
00:10:23,122 --> 00:10:25,500
To the quality of life, then.
221
00:10:25,500 --> 00:10:26,709
I'll toast to that.
222
00:10:29,254 --> 00:10:31,172
You remember we
were in law school,
223
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
we always said we'd
open a practice together
224
00:10:33,132 --> 00:10:34,384
and change the world?
225
00:10:34,384 --> 00:10:36,553
And instead you married Terry,
226
00:10:36,553 --> 00:10:40,014
moved to New York,
had 2.6 kids,
227
00:10:40,014 --> 00:10:43,351
and made a fortune
in business law.
228
00:10:43,351 --> 00:10:45,436
Yes, hated every minute of it.
229
00:10:45,436 --> 00:10:47,355
We're Californians, Grace.
230
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
The quality of life
in New York,
231
00:10:49,190 --> 00:10:51,442
money not withstanding,
232
00:10:51,442 --> 00:10:54,154
it's not what
I wanted for my family.
233
00:10:54,154 --> 00:10:56,489
Well, I toast your
courage, Charlie.
234
00:10:56,489 --> 00:10:58,199
It takes a lot of guts
to start over.
235
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
I didn't see as if
I had any choice.
236
00:10:59,909 --> 00:11:03,079
Fourteen-hour days,
seven days a week,
237
00:11:03,079 --> 00:11:05,456
no time for my kids,
238
00:11:05,456 --> 00:11:07,750
fighting with Terry what little
time I spent at home.
239
00:11:07,750 --> 00:11:09,627
I was running myself
right out of a marriage
240
00:11:09,627 --> 00:11:11,337
and right into
a nervous breakdown.
241
00:11:11,337 --> 00:11:13,339
They don't teach us how
to handle that in law school.
242
00:11:13,339 --> 00:11:15,341
No, they sure don't.
243
00:11:15,341 --> 00:11:18,344
Anyway, I got to tell you...
244
00:11:18,344 --> 00:11:20,722
you look terrific.
245
00:11:20,722 --> 00:11:23,016
I feel like I'm
about 80 years old.
246
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
You think the jungles
of New York are a bitch,
247
00:11:24,726 --> 00:11:28,062
you should try a couple of years
in the D.A.'s office.
248
00:11:28,062 --> 00:11:29,647
Follow me.
249
00:11:40,658 --> 00:11:41,951
You like?
250
00:11:41,951 --> 00:11:44,162
It's beautiful.
251
00:11:44,162 --> 00:11:45,955
It's got your name on the door.
252
00:11:45,955 --> 00:11:48,625
- What?
- I'm dead serious.
253
00:11:48,625 --> 00:11:50,126
You've always had integrity.
254
00:11:50,126 --> 00:11:52,086
You work harder than
anyone I've ever met.
255
00:11:52,086 --> 00:11:54,130
You're a terrific litigator.
256
00:11:54,130 --> 00:11:58,885
Which is exactly what I need
to complement my strengths.
257
00:11:58,885 --> 00:12:03,264
Well... what do you say?
258
00:12:03,264 --> 00:12:05,642
[sighs]
259
00:12:05,642 --> 00:12:06,976
Um...
260
00:12:08,937 --> 00:12:11,147
[sighs] I don't know.
261
00:12:11,147 --> 00:12:12,690
No more downtown traffic jams.
262
00:12:12,690 --> 00:12:14,025
No more crowded elevators.
263
00:12:14,025 --> 00:12:15,902
You keep your own hours.
264
00:12:15,902 --> 00:12:19,030
Starting salary...
one and a quarter.
265
00:12:19,030 --> 00:12:20,365
[laughs]
266
00:12:20,365 --> 00:12:22,951
Exclusive of benefits
and bonuses.
267
00:12:22,951 --> 00:12:25,036
Charlie, Charlie, it's...
268
00:12:25,036 --> 00:12:28,122
it is incredibly
attractive and flattering.
269
00:12:28,122 --> 00:12:29,707
I just don't think
it's realistic.
270
00:12:29,707 --> 00:12:31,751
- Why not?
- I don't know.
271
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
Uh, it just isn't.
272
00:12:33,753 --> 00:12:36,381
You mean you can't see yourself
273
00:12:36,381 --> 00:12:38,591
in a ground-floor office suite
with a patio,
274
00:12:38,591 --> 00:12:40,301
making some real money
for a change,
275
00:12:40,301 --> 00:12:43,304
being a full partner...
276
00:12:43,304 --> 00:12:47,058
having a little quality
of life?
277
00:12:47,058 --> 00:12:48,685
I just... I don't
know what to say.
278
00:12:48,685 --> 00:12:53,564
Say you'll think very
seriously about it.
279
00:12:53,564 --> 00:12:56,025
Okay.
280
00:12:56,025 --> 00:12:59,737
Uh... yes, I will.
281
00:12:59,737 --> 00:13:01,030
Here's to the future.
282
00:13:04,617 --> 00:13:08,204
Brilliant.
You were absolutely brilliant.
283
00:13:08,204 --> 00:13:09,706
Thanks. Just doing my job.
284
00:13:09,706 --> 00:13:11,624
Maybe you think of it as only
doing your job,
285
00:13:11,624 --> 00:13:13,251
but that opening?
286
00:13:13,251 --> 00:13:15,670
Well, it reminded me that
my journalistic integrity
287
00:13:15,670 --> 00:13:17,338
is at stake here.
288
00:13:17,338 --> 00:13:20,591
Mmm... here, try my pulpo.
289
00:13:20,591 --> 00:13:23,261
Oh, no. No, thanks.
290
00:13:23,261 --> 00:13:25,513
You know, the fact is the stakes
291
00:13:25,513 --> 00:13:27,432
are much higher than
journalistic integrity.
292
00:13:27,432 --> 00:13:29,726
We're talking about
freedom of expression here,
293
00:13:29,726 --> 00:13:31,352
and that affects everyone.
294
00:13:31,352 --> 00:13:33,813
In that vein, Victor,
I hope that I can feel free
295
00:13:33,813 --> 00:13:37,483
in expressing my personal
attraction toward you.
296
00:13:37,483 --> 00:13:39,402
Excuse me?
297
00:13:39,402 --> 00:13:41,195
I don't mean to embarrass you.
298
00:13:41,195 --> 00:13:42,488
It's just that I'm a sucker
for a man
299
00:13:42,488 --> 00:13:43,990
who's big on principle.
300
00:13:43,990 --> 00:13:45,324
Do you mind?
301
00:13:45,324 --> 00:13:46,743
I...
302
00:13:49,704 --> 00:13:51,956
Mm!
303
00:13:51,956 --> 00:13:54,751
There is nothing
like a good oil
304
00:13:54,751 --> 00:13:55,877
drizzled over warm chevre.
305
00:13:55,877 --> 00:13:57,712
Lorna, I'm flattered,
306
00:13:57,712 --> 00:14:00,006
but you do understand
that the point of this dinner
307
00:14:00,006 --> 00:14:02,050
is to go over your testimony.
308
00:14:02,050 --> 00:14:05,136
I understand the substance
of my testimony completely.
309
00:14:05,136 --> 00:14:06,971
They can't win unless
they prove malice.
310
00:14:06,971 --> 00:14:08,139
Right.
311
00:14:08,139 --> 00:14:09,807
I'm therefore to appear
312
00:14:09,807 --> 00:14:11,225
passive and sympathetic
313
00:14:11,225 --> 00:14:14,520
without the slightest
hint of hostility.
314
00:14:14,520 --> 00:14:16,606
Any further objections?
315
00:14:16,606 --> 00:14:18,441
Oh, look, Lorna,
this is probably
316
00:14:18,441 --> 00:14:20,526
the biggest trial I've ever had,
at least
317
00:14:20,526 --> 00:14:22,987
in terms
of overall significance.
318
00:14:22,987 --> 00:14:25,031
I don't want to be distracted.
319
00:14:25,031 --> 00:14:26,616
I've never known a man
to become distracted
320
00:14:26,616 --> 00:14:29,077
with me, counselor...
321
00:14:29,077 --> 00:14:30,453
ever.
322
00:14:30,453 --> 00:14:31,996
[chuckles] Alright.
323
00:14:31,996 --> 00:14:34,665
Well, let's just say
that my luck with women
324
00:14:34,665 --> 00:14:36,834
hasn't been all
that great... lately.
325
00:14:36,834 --> 00:14:38,336
Why not give me a chance?
326
00:14:38,336 --> 00:14:40,379
I can guarantee you can
get very lucky with me.
327
00:14:40,379 --> 00:14:42,507
[chuckles]
No, no.
328
00:14:42,507 --> 00:14:44,801
You are a client, Lorna.
329
00:14:44,801 --> 00:14:46,094
House rules.
330
00:14:49,097 --> 00:14:51,933
Come on, baby, it's not
the end of the world.
331
00:14:51,933 --> 00:14:55,353
No, I heard this prosecutor
wants to be governor.
332
00:14:55,353 --> 00:14:56,938
He's supposed to
be tough as nails.
333
00:14:56,938 --> 00:14:58,898
My attorney is no pussycat.
334
00:14:58,898 --> 00:15:00,525
I mean a lot of
things can happen.
335
00:15:00,525 --> 00:15:03,152
We could make a deal.
We could beat him cold.
336
00:15:03,152 --> 00:15:05,363
I'm sure not helping
you any by testifying.
337
00:15:05,363 --> 00:15:07,240
Now, listen to me,
it's the only thing you can do.
338
00:15:07,240 --> 00:15:09,867
You don't have a choice,
you have to testify.
339
00:15:09,867 --> 00:15:13,746
- You really think that?
- Absolutely.
340
00:15:13,746 --> 00:15:15,540
I don't want you to go
to jail for contempt.
341
00:15:15,540 --> 00:15:18,709
But my sentence wouldn't
be as long as your sentence
342
00:15:18,709 --> 00:15:20,128
if you got convicted.
343
00:15:20,128 --> 00:15:22,130
Rox, I don't want
you to go to jail
344
00:15:22,130 --> 00:15:24,382
for one single hour.
345
00:15:24,382 --> 00:15:26,759
This trial and divorce
I'm going through,
346
00:15:26,759 --> 00:15:29,887
it's all just
a temporary thing.
347
00:15:29,887 --> 00:15:31,430
When they're all over,
and the dust settles,
348
00:15:31,430 --> 00:15:33,266
you're gonna be my wife.
349
00:15:33,266 --> 00:15:35,601
Now, that's forever.
350
00:15:35,601 --> 00:15:37,103
You want to know
something else?
351
00:15:39,355 --> 00:15:40,731
Who knows
how much your testimony
352
00:15:40,731 --> 00:15:44,026
is gonna hurt me, huh?
353
00:15:44,026 --> 00:15:46,279
They're not offering me immunity
for nothing.
354
00:15:46,279 --> 00:15:49,115
I don't want to see
you go to jail, period.
355
00:15:49,115 --> 00:15:50,741
Listen, there's no guarantee
I won't see you
356
00:15:50,741 --> 00:15:53,119
go to jail, is there?
357
00:15:53,119 --> 00:15:56,080
Rox, I'm not gonna lie to you.
358
00:15:56,080 --> 00:15:57,498
The sentencing guidelines
359
00:15:57,498 --> 00:15:59,292
for this kind of
white-collar crime,
360
00:15:59,292 --> 00:16:01,544
they come down
pretty hard on it.
361
00:16:01,544 --> 00:16:02,587
I think it makes me look
even handed
362
00:16:02,587 --> 00:16:04,297
or something, if I do go,
363
00:16:04,297 --> 00:16:05,882
I don't think I'm looking
at more than 18 months.
364
00:16:05,882 --> 00:16:07,425
It's a year and a half.
365
00:16:07,425 --> 00:16:10,052
Well, it'll be
a minimum-security prison,
366
00:16:10,052 --> 00:16:12,180
probably be a bunch of lawyers
in there with me.
367
00:16:12,180 --> 00:16:14,891
They'll disbar you.
368
00:16:14,891 --> 00:16:17,101
[exhales] Listen to me.
369
00:16:17,101 --> 00:16:19,478
The hardest thing
370
00:16:19,478 --> 00:16:23,274
that we may have to endure...
371
00:16:23,274 --> 00:16:25,067
you know what
scares me the most?
372
00:16:25,067 --> 00:16:26,569
What?
373
00:16:26,569 --> 00:16:30,281
Waking up at night and
not having you there.
374
00:16:30,281 --> 00:16:31,908
Me, too.
375
00:16:41,834 --> 00:16:43,002
I'll be late for work.
376
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
Be late.
377
00:16:46,130 --> 00:16:48,007
We both may need the memories.
378
00:16:51,427 --> 00:16:52,929
I'm sorry to keep
you waiting.
379
00:16:52,929 --> 00:16:56,682
- Come in.
- Thank you.
380
00:16:56,682 --> 00:16:59,435
Let me guess.
This is on a 167B.
381
00:16:59,435 --> 00:17:00,686
That's right.
382
00:17:00,686 --> 00:17:02,313
Client of yours,
383
00:17:02,313 --> 00:17:04,982
good marriage, modest
standing in the community.
384
00:17:04,982 --> 00:17:06,025
It's gonna ruin his life
if this thing
385
00:17:06,025 --> 00:17:07,485
goes on his record,
386
00:17:07,485 --> 00:17:09,195
so he sent you down
for special pleading.
387
00:17:09,195 --> 00:17:12,281
Actually, I'm here
to do you a favor.
388
00:17:12,281 --> 00:17:14,659
Everybody's looking
to do me favors today.
389
00:17:14,659 --> 00:17:16,369
Take a look at
this arrest report.
390
00:17:19,080 --> 00:17:20,831
What do you know about
the undercover officer?
391
00:17:20,831 --> 00:17:22,500
- Sandra Davis?
- Mm-hmm.
392
00:17:22,500 --> 00:17:24,961
Are you aware that she
graduated Police Academy
393
00:17:24,961 --> 00:17:27,171
in October of last year?
394
00:17:27,171 --> 00:17:29,799
And she was transferred
out of Parker Center into Vice
395
00:17:29,799 --> 00:17:31,259
all of two and half weeks ago.
396
00:17:31,259 --> 00:17:34,136
Whoa. Before you start
screaming entrapments...
397
00:17:34,136 --> 00:17:36,097
Not entrapment.
398
00:17:36,097 --> 00:17:37,932
- Sushi.
- Excuse me?
399
00:17:37,932 --> 00:17:41,018
Mr. Martin, I'm not about
to argue the legal issues here.
400
00:17:41,018 --> 00:17:43,229
This isn't about
questionable police tactics.
401
00:17:43,229 --> 00:17:44,647
Would you take a
look at this menu?
402
00:17:44,647 --> 00:17:46,107
It's from the restaurant
where my client
403
00:17:46,107 --> 00:17:48,276
allegedly approached
the officer.
404
00:17:48,276 --> 00:17:52,154
And could you read aloud
from the circled items, please?
405
00:17:52,154 --> 00:17:57,076
"Red snapper, giant clam,
Tekka maki hand roll."
406
00:17:57,076 --> 00:17:59,745
Now, if you check that against
the wire transcript.
407
00:18:03,416 --> 00:18:05,876
[amused]
Uh-oh.
408
00:18:05,876 --> 00:18:08,754
I'm sorry.
I'm not laughing at you.
409
00:18:08,754 --> 00:18:11,132
- He was ordering sushi.
- Yes.
410
00:18:11,132 --> 00:18:13,217
I assure you we see
nothing humorous about it.
411
00:18:13,217 --> 00:18:17,596
- No. Of course not.
- Let me be more precise.
412
00:18:17,596 --> 00:18:19,682
I've advised my client
that he has the potential
413
00:18:19,682 --> 00:18:21,350
for a major lawsuit.
414
00:18:21,350 --> 00:18:23,936
Now, he may or he may not
pursue that option.
415
00:18:23,936 --> 00:18:25,479
What would he want?
416
00:18:25,479 --> 00:18:27,148
Dropping of all charges
417
00:18:27,148 --> 00:18:29,191
and a letter of apology
from every individual
418
00:18:29,191 --> 00:18:32,278
associated
with this disgraceful arrest.
419
00:18:32,278 --> 00:18:33,821
I will tell my boss.
420
00:18:33,821 --> 00:18:35,072
[phone rings]
421
00:18:35,072 --> 00:18:37,199
Uh...
okay if I hang on to this?
422
00:18:37,199 --> 00:18:39,201
The guys would
get a kick out of it.
423
00:18:44,457 --> 00:18:46,334
It's almost 10 o'clock, Roxanne.
424
00:18:46,334 --> 00:18:47,793
Did you bring
your financial files?
425
00:18:47,793 --> 00:18:49,837
- No.
- No?
426
00:18:49,837 --> 00:18:52,256
Look, I appreciate
427
00:18:52,256 --> 00:18:54,634
both of you taking the time
that you have,
428
00:18:54,634 --> 00:18:57,219
but I've changed my mind.
429
00:18:57,219 --> 00:18:58,804
I'm going to take the Fifth.
430
00:18:58,804 --> 00:19:00,973
Roxanne, once they've
granted you immunity,
431
00:19:00,973 --> 00:19:03,100
you have no right
to take the Fifth.
432
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
But they can't keep me in jail
433
00:19:04,685 --> 00:19:07,271
once I see that it won't
make me change my mind.
434
00:19:07,271 --> 00:19:08,898
Did your boyfriend
tell you that?
435
00:19:08,898 --> 00:19:11,901
- Isn't it true?
- Oh, yes.
436
00:19:11,901 --> 00:19:13,778
But a judge can keep
you in jail for up to a year
437
00:19:13,778 --> 00:19:16,656
before he decides that
it won't change your mind.
438
00:19:16,656 --> 00:19:18,240
What's more, the
U.S. Attorney's office
439
00:19:18,240 --> 00:19:20,368
could withdraw the immunity
and prosecute you
440
00:19:20,368 --> 00:19:22,286
for insider trading
and mail fraud.
441
00:19:22,286 --> 00:19:23,788
Now, why go through all of that?
442
00:19:23,788 --> 00:19:26,707
Because one day this
is going to be over.
443
00:19:26,707 --> 00:19:28,501
One day I'm going to say
444
00:19:28,501 --> 00:19:30,461
goodbye to McKenzie, Brackman
445
00:19:30,461 --> 00:19:32,463
and make a life with Jimmy.
446
00:19:32,463 --> 00:19:34,465
So whatever else happens,
447
00:19:34,465 --> 00:19:36,175
I can't do anything
to hurt him.
448
00:19:36,175 --> 00:19:37,968
Arnie: Doesn't it bother you
at all
449
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
that those brokerage
accounts were in your name?
450
00:19:40,012 --> 00:19:42,682
No, it doesn't, he was
in the middle of a divorce
451
00:19:42,682 --> 00:19:45,267
and he didn't want his wife
to find out about them.
452
00:19:45,267 --> 00:19:46,394
Why didn't he tell you?
453
00:19:46,394 --> 00:19:47,812
He was going to tell me
454
00:19:47,812 --> 00:19:50,147
as soon as the
divorce became final.
455
00:19:50,147 --> 00:19:51,690
Well,
that sounds real convincing
456
00:19:51,690 --> 00:19:52,983
coming from a straight arrow
like him.
457
00:19:52,983 --> 00:19:54,610
Michael, please,
458
00:19:54,610 --> 00:19:57,154
tell the federal prosecutor
that the deal is off.
459
00:19:57,154 --> 00:19:58,948
Absolutely not.
460
00:19:58,948 --> 00:20:00,282
If you're intent on
putting yourself
461
00:20:00,282 --> 00:20:01,700
through this kind of a ringer,
462
00:20:01,700 --> 00:20:03,661
I want you to march into
open court tomorrow
463
00:20:03,661 --> 00:20:05,621
and tell him and
the judge yourself.
464
00:20:05,621 --> 00:20:07,790
Maybe between now and then,
you'll come to your senses.
465
00:20:07,790 --> 00:20:10,501
He's got her too twisted
for that. She's set.
466
00:20:10,501 --> 00:20:13,421
Arnie, you don't know
the first thing about him.
467
00:20:13,421 --> 00:20:14,630
You've never even met him!
468
00:20:14,630 --> 00:20:15,840
Oh, Roxanne, I've met this guy.
469
00:20:15,840 --> 00:20:17,216
I've met him a thousand times.
470
00:20:17,216 --> 00:20:18,551
His wife hires me,
I make him look bad.
471
00:20:18,551 --> 00:20:20,344
He hires me,
I'll make him look good.
472
00:20:20,344 --> 00:20:22,805
Either way I know him for what
he is the minute I see him.
473
00:20:22,805 --> 00:20:24,515
He comes on like a romantic
but he's only
474
00:20:24,515 --> 00:20:27,685
in business for himself.
I know this guy, Roxanne.
475
00:20:27,685 --> 00:20:29,520
Hell, I've been this guy!
476
00:20:35,025 --> 00:20:36,777
Thanks for the legal advice.
477
00:20:38,446 --> 00:20:40,573
[door opens]
478
00:20:40,573 --> 00:20:42,241
[door slams]
479
00:20:42,241 --> 00:20:45,744
So on the one hand,
more money,
480
00:20:45,744 --> 00:20:47,413
more autonomy...
481
00:20:47,413 --> 00:20:49,748
More time with you.
482
00:20:49,748 --> 00:20:53,043
But on the other hand,
Bruce Rogoff.
483
00:20:53,043 --> 00:20:54,545
He'll be thrilled for you.
484
00:20:54,545 --> 00:20:56,630
Huh, are you kidding?
485
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
He'll chew my head off.
486
00:20:58,924 --> 00:21:01,093
He hates it when people leave.
487
00:21:01,093 --> 00:21:03,262
He'll make me feel guilty
for selling out.
488
00:21:03,262 --> 00:21:08,142
Besides which what if in
two months, I can't cut it?
489
00:21:08,142 --> 00:21:10,311
Well, you'll go crawling back
to the D.A.'s office
490
00:21:10,311 --> 00:21:14,815
with your incredibly sexy
tail between your legs.
491
00:21:14,815 --> 00:21:17,443
I don't know.
492
00:21:17,443 --> 00:21:21,030
Well, whatever you decide,
you know I'll support you.
493
00:21:21,030 --> 00:21:23,199
Don't be so damn neutral.
494
00:21:23,199 --> 00:21:24,492
Well, don't you go setting me up
495
00:21:24,492 --> 00:21:26,202
to make all your
decisions for you.
496
00:21:26,202 --> 00:21:30,748
Michael, I don't know
what to do.
497
00:21:30,748 --> 00:21:33,292
Look, Grace, there are two kinds
of mistakes you can make.
498
00:21:33,292 --> 00:21:36,378
Ones of commission
and ones of omission.
499
00:21:36,378 --> 00:21:39,006
You learn from what you do,
not from what you love.
500
00:21:39,006 --> 00:21:40,382
Easy for you to say.
501
00:21:40,382 --> 00:21:42,885
I guarantee you when
the moment comes,
502
00:21:42,885 --> 00:21:46,889
you'll know
what decision to make.
503
00:21:46,889 --> 00:21:49,433
Mr. Bowers, would you tell
the court your occupation?
504
00:21:49,433 --> 00:21:52,269
I've been a professional
food critic for 14 years.
505
00:21:52,269 --> 00:21:54,104
And in your capacity, as such,
506
00:21:54,104 --> 00:21:56,440
have you had the opportunity
to dine at Emile's?
507
00:21:56,440 --> 00:21:59,068
Several times, and
on each such occasion,
508
00:21:59,068 --> 00:22:02,154
I found both the food and
the service beyond reproach.
509
00:22:02,154 --> 00:22:05,074
Mm-hmm, you're familiar
with Ms. Landsberg's
510
00:22:05,074 --> 00:22:06,700
negative review
of this restaurant?
511
00:22:06,700 --> 00:22:10,120
I found it to be totally
malicious and unprofessional.
512
00:22:10,120 --> 00:22:12,164
Do you see any basis at all
513
00:22:12,164 --> 00:22:14,166
for the aspersions cast
in her article?
514
00:22:14,166 --> 00:22:15,751
Bowers: None whatsoever.
515
00:22:15,751 --> 00:22:18,546
The whole review was completely
lacking in foundation.
516
00:22:18,546 --> 00:22:21,423
And as a fellow food critic,
517
00:22:21,423 --> 00:22:22,842
I was embarrassed.
518
00:22:24,844 --> 00:22:26,136
Thank you, sir.
519
00:22:26,136 --> 00:22:28,973
Nothing further.
520
00:22:28,973 --> 00:22:30,599
The function of a food critic
521
00:22:30,599 --> 00:22:32,810
is to sample the food
and say what he thinks,
522
00:22:32,810 --> 00:22:34,937
isn't that right?
523
00:22:34,937 --> 00:22:37,106
There's a big difference
between saying what you think
524
00:22:37,106 --> 00:22:38,357
and an unmitigated attack.
525
00:22:38,357 --> 00:22:40,109
Uh, I see.
526
00:22:40,109 --> 00:22:42,278
Well, perhaps when I can
quote one of your reviews
527
00:22:42,278 --> 00:22:45,197
to illustrate exactly
where that line lies.
528
00:22:45,197 --> 00:22:46,991
Regarding Putnam's restaurant,
529
00:22:46,991 --> 00:22:49,410
quote "The sewage
they call clam broth
530
00:22:49,410 --> 00:22:51,412
will induce you to vomit.
531
00:22:51,412 --> 00:22:53,872
But don't, management
will scoop it up
532
00:22:53,872 --> 00:22:58,377
and proffer it to the
next patron as pea soup."
533
00:22:58,377 --> 00:23:00,796
Putnam's was an
unsanitary restaurant.
534
00:23:00,796 --> 00:23:02,631
Every critic said
the same thing.
535
00:23:02,631 --> 00:23:04,925
Are you saying that if every
other critic loved Putnam's,
536
00:23:04,925 --> 00:23:06,635
you wouldn't have
printed your opinion?
537
00:23:06,635 --> 00:23:07,928
Certainly not,
I expressed my opinion
538
00:23:07,928 --> 00:23:09,555
regardless of what
others think.
539
00:23:09,555 --> 00:23:14,184
And why shouldn't Ms. Landsberg
do the same thing?
540
00:23:14,184 --> 00:23:17,688
She should, but...
541
00:23:17,688 --> 00:23:19,273
her opinion stinks.
542
00:23:19,273 --> 00:23:21,400
So as I understand it, sir,
543
00:23:21,400 --> 00:23:23,319
while you disagree
with the content
544
00:23:23,319 --> 00:23:25,529
of Ms. Landsberg's opinion,
545
00:23:25,529 --> 00:23:28,699
you fully support her decision
to publish it?
546
00:23:28,699 --> 00:23:31,035
Yes. That's right.
547
00:23:31,035 --> 00:23:33,245
Thank you, sir.
548
00:23:33,245 --> 00:23:34,580
I've nothing further.
549
00:23:35,789 --> 00:23:37,708
[bell rings]
550
00:23:37,708 --> 00:23:40,628
- Man 1: Hold that elevator.
- Woman 1: Excuse me.
551
00:23:48,844 --> 00:23:50,429
[woman clears throat]
552
00:23:52,598 --> 00:23:55,976
Hey, don't you see
the sign? No smoking.
553
00:23:55,976 --> 00:23:58,854
I'm smoking where I want
and when I want.
554
00:23:58,854 --> 00:24:02,149
- Sign don't mean nothing.
- I said put it out.
555
00:24:02,149 --> 00:24:04,610
Come on, man. Take it easy.
556
00:24:04,610 --> 00:24:07,488
Get out of my face!
557
00:24:07,488 --> 00:24:12,493
Come on, bro. Be cool, okay?
558
00:24:12,493 --> 00:24:14,370
- Be cool.
- Aah!
559
00:24:26,882 --> 00:24:29,551
[engine revving]
560
00:24:32,638 --> 00:24:34,723
[knock on door]
Douglas: Come in.
561
00:24:36,725 --> 00:24:39,269
Mr. Brackman.
I'm officer Davis.
562
00:24:41,313 --> 00:24:43,774
I didn't recognize you
in your uniform.
563
00:24:43,774 --> 00:24:46,443
May I come in?
564
00:24:46,443 --> 00:24:47,820
[door shuts]
565
00:24:47,820 --> 00:24:49,279
I realize I'm supposed
to write you
566
00:24:49,279 --> 00:24:50,698
a letter of apology,
567
00:24:50,698 --> 00:24:51,990
but I wanted to
tell you in person
568
00:24:51,990 --> 00:24:53,951
how sorry I am about
what happened.
569
00:24:53,951 --> 00:24:55,703
And I know that
as a lawyer you'll take
570
00:24:55,703 --> 00:24:57,413
whatever action
you think is appropriate.
571
00:24:57,413 --> 00:25:00,290
And that if get suspended,
I only have myself to blame.
572
00:25:00,290 --> 00:25:02,084
Has the suspension
been threatened?
573
00:25:02,084 --> 00:25:04,128
Not yet,
but it's a pretty safe bet
574
00:25:04,128 --> 00:25:05,879
if you go through the lawsuit.
575
00:25:05,879 --> 00:25:07,506
I see.
576
00:25:07,506 --> 00:25:13,012
I don't have a right
to ask you for anything...
577
00:25:13,012 --> 00:25:16,598
but I know I'm gonna be
a good cop, Mr. Brackman.
578
00:25:16,598 --> 00:25:19,852
All I've ever wanted is a career
in law enforcement.
579
00:25:19,852 --> 00:25:23,063
Yes, I believe I'm taking
the full measure
580
00:25:23,063 --> 00:25:25,315
of that commitment
even as we speak.
581
00:25:25,315 --> 00:25:27,401
If you go through
with this suit, sir,
582
00:25:27,401 --> 00:25:29,361
I understand,
583
00:25:29,361 --> 00:25:33,365
but if there's any way
we can rectify the situation...
584
00:25:33,365 --> 00:25:35,367
perhaps we could work
out some kind of settlement.
585
00:25:35,367 --> 00:25:38,787
I could pay you
out of my salary.
586
00:25:38,787 --> 00:25:41,206
Money is not the issue.
587
00:25:43,292 --> 00:25:45,002
No.
588
00:25:45,002 --> 00:25:47,046
Well, I just wanted you to know
that whatever you decide to do,
589
00:25:47,046 --> 00:25:48,797
I'm prepared to take
the consequences.
590
00:25:48,797 --> 00:25:51,008
- I'm sorry.
- Well, wait.
591
00:25:59,183 --> 00:26:01,310
Go on, he's not gonna kill you.
592
00:26:01,310 --> 00:26:02,561
Yeah.
593
00:26:05,189 --> 00:26:07,316
[knock on door]
594
00:26:07,316 --> 00:26:08,567
Bruce?
595
00:26:08,567 --> 00:26:10,235
Want to see me, Grace?
596
00:26:10,235 --> 00:26:11,570
Yeah.
597
00:26:14,323 --> 00:26:16,325
[clears throat]
598
00:26:16,325 --> 00:26:18,619
[sighs]
Bruce...
599
00:26:18,619 --> 00:26:22,039
I... I've had an offer
to join a law firm.
600
00:26:22,039 --> 00:26:24,416
Really? A lot of money?
601
00:26:24,416 --> 00:26:26,043
[sighs]
It's not just the money.
602
00:26:26,043 --> 00:26:29,630
It would be a whole
change for me,
603
00:26:29,630 --> 00:26:31,673
a whole new set of challeng--
604
00:26:31,673 --> 00:26:33,217
[intercom buzzes]
605
00:26:36,345 --> 00:26:39,181
Tell him I'll call him back
in five minutes.
606
00:26:39,181 --> 00:26:40,849
Sorry.
607
00:26:40,849 --> 00:26:43,393
I guess what I am trying to say
608
00:26:43,393 --> 00:26:44,895
is I'm leaving,
609
00:26:44,895 --> 00:26:47,523
and, Bruce, I want you to know
610
00:26:47,523 --> 00:26:50,150
how hard a decision
this has been for me.
611
00:26:50,150 --> 00:26:51,860
And that I'm not leaving
612
00:26:51,860 --> 00:26:53,695
because of anything
that's happened here.
613
00:26:53,695 --> 00:26:54,947
When would you have to start?
614
00:26:54,947 --> 00:26:56,740
It's flexible.
I made it clear
615
00:26:56,740 --> 00:26:58,450
that I could not
leave you in the lurch.
616
00:26:58,450 --> 00:27:01,703
- Can you finish the week?
- Sure.
617
00:27:01,703 --> 00:27:03,205
We'll be sorry to
see you go, Grace,
618
00:27:03,205 --> 00:27:05,374
but it sounds like
a fine opportunity.
619
00:27:05,374 --> 00:27:06,667
[intercom buzzes]
620
00:27:08,418 --> 00:27:10,546
Okay. I got to take this call.
621
00:27:10,546 --> 00:27:13,632
We'll talk later, okay?
622
00:27:13,632 --> 00:27:15,509
Okay.
623
00:27:15,509 --> 00:27:18,303
Yes.
624
00:27:18,303 --> 00:27:19,638
Uh-huh.
625
00:27:25,811 --> 00:27:27,479
- Oh, Grace. Excuse me.
- Sure.
626
00:27:27,479 --> 00:27:29,606
How did he take it?
627
00:27:29,606 --> 00:27:32,025
Not great. He was very upset.
628
00:27:35,195 --> 00:27:38,073
She's here. Roxanne!
629
00:27:38,073 --> 00:27:39,658
Roxanne, where have you been?
630
00:27:39,658 --> 00:27:41,577
You're supposed to
be here at 9 o'clock.
631
00:27:41,577 --> 00:27:44,872
Jimmy's lawyer called and said
the trail was put till 11:00.
632
00:27:44,872 --> 00:27:46,957
Ask your boyfriend if it's
alright if you consult with--
633
00:27:46,957 --> 00:27:49,167
- I got a name, Ace!
- I wasn't talking to you.
634
00:27:49,167 --> 00:27:50,669
Come on, Jimmy, let's go.
635
00:27:50,669 --> 00:27:52,379
You do a pretty good job
of talking about me.
636
00:27:52,379 --> 00:27:54,089
Why don't you say
something to my face?
637
00:27:54,089 --> 00:27:56,675
- I'm interested in her.
- Well, I'm in love with her.
638
00:27:56,675 --> 00:27:58,594
What's between us
doesn't concern you.
639
00:27:58,594 --> 00:28:00,137
You're gonna tell
me what concerns me?
640
00:28:00,137 --> 00:28:01,638
Whoa, whoa, we're gonna have
a fistfight
641
00:28:01,638 --> 00:28:04,308
right here in the corridor?
642
00:28:04,308 --> 00:28:07,853
Roxanne, everything's
gonna be fine.
643
00:28:07,853 --> 00:28:09,354
I love you.
644
00:28:09,354 --> 00:28:12,733
- Where will you be?
- Attorneys' lounge.
645
00:28:12,733 --> 00:28:14,026
So have you thought
anymore about
646
00:28:14,026 --> 00:28:16,612
what you're gonna do in there?
647
00:28:16,612 --> 00:28:19,656
Yeah.
I've thought a lot about it
648
00:28:19,656 --> 00:28:22,117
and there's no way I'm going
to testify against him.
649
00:28:22,117 --> 00:28:24,036
This guy got himself
a slave girl.
650
00:28:24,036 --> 00:28:25,704
Arnie, maybe you ought
to get a cup of coffee or...
651
00:28:25,704 --> 00:28:26,997
You know something
I don't give a damn
652
00:28:26,997 --> 00:28:28,665
about the insider trading.
653
00:28:28,665 --> 00:28:30,292
But for him to let you
take this kind of rap,
654
00:28:30,292 --> 00:28:32,461
we've got to be talking
about a world-class slug.
655
00:28:32,461 --> 00:28:34,004
For your information,
he doesn't know anything
656
00:28:34,004 --> 00:28:35,923
about and he wants me
to testify.
657
00:28:35,923 --> 00:28:38,759
What a guy.
Did he tell you that?
658
00:28:38,759 --> 00:28:41,345
Why is it you need to my poison
my love for him, Arnie?
659
00:28:41,345 --> 00:28:43,263
He never did anything to you.
660
00:28:43,263 --> 00:28:45,474
Yeah, but he sure as hell
is doing something to you.
661
00:28:45,474 --> 00:28:47,976
Forget it, Michael!
662
00:28:47,976 --> 00:28:50,479
There's nothing I want
to discuss with either of you.
663
00:28:53,065 --> 00:28:54,608
Well, that was helpful.
664
00:28:54,608 --> 00:28:57,027
[scoffs]
665
00:28:57,027 --> 00:28:58,320
Come on.
666
00:29:01,740 --> 00:29:02,866
Officer Davis.
667
00:29:02,866 --> 00:29:05,911
- Mr. Brackman.
- A moment.
668
00:29:05,911 --> 00:29:06,912
How did you know I was here?
669
00:29:06,912 --> 00:29:08,455
I called your desk sergeant
670
00:29:08,455 --> 00:29:10,332
and he told me said you
were in court testifying.
671
00:29:10,332 --> 00:29:12,834
Not another
solicitation bust, I hope.
672
00:29:12,834 --> 00:29:15,504
Speeding. A guy was doing 53
in a school zone.
673
00:29:15,504 --> 00:29:17,506
Good for you.
674
00:29:17,506 --> 00:29:18,757
[beeper beeps]
675
00:29:18,757 --> 00:29:20,133
Sorry.
676
00:29:20,133 --> 00:29:21,635
I want you to know
I think your coming
677
00:29:21,635 --> 00:29:23,512
to see me this morning
display the great deal
678
00:29:23,512 --> 00:29:26,264
of spirit and character.
679
00:29:26,264 --> 00:29:28,809
Given that and that I've
no desire to be punitive
680
00:29:28,809 --> 00:29:31,103
I've decided
to drop the lawsuit.
681
00:29:31,103 --> 00:29:33,814
I don't believe a promising
career should be derailed
682
00:29:33,814 --> 00:29:36,358
because of a single incident
of poor judgment.
683
00:29:36,358 --> 00:29:38,151
[chuckles]
684
00:29:38,151 --> 00:29:40,696
Mr. Brackman, I'm very grateful.
685
00:29:40,696 --> 00:29:42,948
I don't know how to thank you.
686
00:29:42,948 --> 00:29:46,994
May I make a suggestion,
let me buy you lunch.
687
00:29:46,994 --> 00:29:48,245
Right now?
688
00:29:48,245 --> 00:29:49,913
Is now not a good time?
689
00:29:49,913 --> 00:29:52,457
Well, it's not that.
It's just...
690
00:29:52,457 --> 00:29:54,668
Well, I'm in my uniform
and everything.
691
00:29:54,668 --> 00:29:57,212
So?
692
00:29:57,212 --> 00:29:58,714
- You don't mind?
- On the contrary.
693
00:29:58,714 --> 00:30:00,966
I think the authority
of blue serge
694
00:30:00,966 --> 00:30:02,300
makes for a most pleasing,
695
00:30:02,300 --> 00:30:05,429
and if I may say
so, feminine appeal.
696
00:30:06,888 --> 00:30:08,265
Shall we?
697
00:30:12,519 --> 00:30:16,064
Now you have reviewed Emile's
698
00:30:16,064 --> 00:30:18,358
several times in the past.
699
00:30:18,358 --> 00:30:19,359
Isn't that true, Ms. Landsberg?
700
00:30:19,359 --> 00:30:20,902
Yes.
701
00:30:20,902 --> 00:30:23,030
Why do you review
a restaurant more than once?
702
00:30:23,030 --> 00:30:24,656
Well, they change.
703
00:30:24,656 --> 00:30:27,409
Improvements need
to be recognized...
704
00:30:27,409 --> 00:30:28,827
as does decline.
705
00:30:28,827 --> 00:30:30,495
And could you summarize
your most
706
00:30:30,495 --> 00:30:31,913
recent impressions
for the court?
707
00:30:31,913 --> 00:30:34,332
The food was disgustingly vile.
708
00:30:34,332 --> 00:30:37,919
- It was an affront.
- Hold on.
709
00:30:37,919 --> 00:30:39,504
I would like you
to calmly tell us
710
00:30:39,504 --> 00:30:44,009
your specific criticisms
of the food and service.
711
00:30:44,009 --> 00:30:47,971
I actually found the service
to be quite acceptable.
712
00:30:47,971 --> 00:30:50,932
The problem was the
incompetence of the chef.
713
00:30:50,932 --> 00:30:52,642
- I object to that!
- Judge: Order.
714
00:30:52,642 --> 00:30:53,685
I happened to be the chef
at Emile's.
715
00:30:53,685 --> 00:30:55,270
I don't care who--
716
00:30:55,270 --> 00:30:57,397
You're the one who
should be on trial.
717
00:30:57,397 --> 00:31:00,400
I was sous chef
under Stefan De Sueza.
718
00:31:00,400 --> 00:31:02,819
I have worked in three-star
restaurants throughout Europe!
719
00:31:02,819 --> 00:31:04,571
I don't care who you are!
720
00:31:04,571 --> 00:31:06,073
You're disrupting this court.
721
00:31:06,073 --> 00:31:07,365
And if you don't
return to your seat,
722
00:31:07,365 --> 00:31:09,451
I'll hold you in contempt.
723
00:31:09,451 --> 00:31:11,078
Unbelievable.
724
00:31:11,078 --> 00:31:14,956
- Judge: Proceed, counselor.
- Thank you, your honor.
725
00:31:14,956 --> 00:31:16,458
It was your opinion then,
ma'am,
726
00:31:16,458 --> 00:31:19,461
that the work of the chef
was substandard?
727
00:31:19,461 --> 00:31:21,088
As a food critic,
728
00:31:21,088 --> 00:31:24,341
one of the things that
I look for is how the style
729
00:31:24,341 --> 00:31:26,093
or the personality of the chef
730
00:31:26,093 --> 00:31:29,221
is reflected
in the culinary product.
731
00:31:29,221 --> 00:31:32,891
What I tasted here was
a total lack of commitment.
732
00:31:32,891 --> 00:31:36,186
- I tasted fraud.
- I tasted impotence.
733
00:31:36,186 --> 00:31:38,605
- How can you do this to me?
Judge: Have that man removed.
734
00:31:38,605 --> 00:31:40,982
- She's lying!
- You're a complete disgrace.
735
00:31:40,982 --> 00:31:43,193
It's my constitutional
right to say so.
736
00:31:43,193 --> 00:31:44,820
- Order.
- Ms. Landsberg.
737
00:31:44,820 --> 00:31:46,404
You're a little toad.
738
00:31:46,404 --> 00:31:47,948
How can you do this?
739
00:31:47,948 --> 00:31:50,659
- A puny man!
- Ms. Landsberg!
740
00:31:50,659 --> 00:31:51,952
Judge: Sit down, Ms. Landsberg.
741
00:31:51,952 --> 00:31:54,371
It's not true!
742
00:31:54,371 --> 00:31:56,623
I'll ask you
to control your witness.
743
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
Your honor,
can I have a short recess
744
00:31:58,583 --> 00:32:00,627
to confer with the witness?
745
00:32:00,627 --> 00:32:01,753
Yes, you may.
746
00:32:03,630 --> 00:32:05,382
What do you think you're doing?
747
00:32:05,382 --> 00:32:07,300
Just stating my
opinion you asked.
748
00:32:07,300 --> 00:32:09,678
I told you not to sound
vindictive or mean-spirited
749
00:32:09,678 --> 00:32:11,054
and you deliberately
just did that.
750
00:32:11,054 --> 00:32:12,806
Whatever happened
to free speech,
751
00:32:12,806 --> 00:32:14,850
Mr. First Amendment?
752
00:32:14,850 --> 00:32:17,644
Look, I am trying to
win a lawsuit here,
753
00:32:17,644 --> 00:32:21,356
which I'll not do if you're
up there showing malice.
754
00:32:21,356 --> 00:32:23,775
- Can I help you?
- Hasn't this gone far enough?
755
00:32:23,775 --> 00:32:25,902
Please, get that man out
of here.
756
00:32:25,902 --> 00:32:27,696
I'm leaving her, Lorna.
757
00:32:27,696 --> 00:32:29,990
I'm getting divorce
just like I promised.
758
00:32:29,990 --> 00:32:31,283
What the hell is this?
759
00:32:31,283 --> 00:32:35,203
I know how much
I must have hurt you.
760
00:32:35,203 --> 00:32:37,455
Forgive me, I beg you.
761
00:32:37,455 --> 00:32:38,790
Oh, my God.
762
00:32:38,790 --> 00:32:40,584
I still love you.
763
00:32:40,584 --> 00:32:43,712
I miss your passion,
Lorna, your fire.
764
00:32:43,712 --> 00:32:47,674
You devour my Tetriour
like no woman in the world.
765
00:32:47,674 --> 00:32:51,011
That's what this is about?
766
00:32:51,011 --> 00:32:53,972
A jilted lover punishing her
boyfriend with a bad review?
767
00:32:53,972 --> 00:32:55,765
You are really
gonna tell your wife?
768
00:32:55,765 --> 00:32:58,101
Everything, including the fact
769
00:32:58,101 --> 00:33:01,313
that I want to spend the rest
of my life with you.
770
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
Let's get out of here,
right now.
771
00:33:03,899 --> 00:33:05,192
Victor,
I'm quitting this thing.
772
00:33:05,192 --> 00:33:06,610
- You tell--
- Oh, no.
773
00:33:06,610 --> 00:33:08,695
This is a test case,
for God's sakes.
774
00:33:08,695 --> 00:33:10,989
You don't quit a trial
on the bill of rights!
775
00:33:10,989 --> 00:33:12,115
- I do.
- You quit.
776
00:33:12,115 --> 00:33:13,575
And the magazine will lose
777
00:33:13,575 --> 00:33:15,744
and they will get full
indemnity from you.
778
00:33:15,744 --> 00:33:17,954
Won't happen, you tell them
779
00:33:17,954 --> 00:33:21,041
that I'll retract the review
and write a new one.
780
00:33:21,041 --> 00:33:25,295
And I will also publish
a four-part series
781
00:33:25,295 --> 00:33:27,047
on the food critic
who fell in love
782
00:33:27,047 --> 00:33:28,965
and ran off with the chef.
783
00:33:28,965 --> 00:33:31,551
That restaurant will be
more popular, more trendy,
784
00:33:31,551 --> 00:33:34,262
and more lucrative than
anybody's wildest dreams.
785
00:33:34,262 --> 00:33:36,223
That won't work.
It just won't work.
786
00:33:36,223 --> 00:33:37,432
You'll make it work.
787
00:33:37,432 --> 00:33:38,642
Victor,
this is the kind of stuff
788
00:33:38,642 --> 00:33:40,435
that makes
a Hollywood restaurant.
789
00:33:40,435 --> 00:33:42,437
I'm offering them
more positive exposure
790
00:33:42,437 --> 00:33:44,689
than they could with
a thousand reviews.
791
00:33:44,689 --> 00:33:46,650
You just ask them.
They'll jump.
792
00:33:46,650 --> 00:33:48,693
- Let's go.
- My darling.
793
00:33:57,702 --> 00:33:59,246
Please state your
name and address?
794
00:33:59,246 --> 00:34:02,874
Roxanne Melman, 1509 Cheremoya.
795
00:34:02,874 --> 00:34:04,960
And are you acquainted with
the defendant, James Markham?
796
00:34:04,960 --> 00:34:06,503
Yes.
797
00:34:06,503 --> 00:34:10,548
Miss Melman, have you ever sold
or bought stocks?
798
00:34:10,548 --> 00:34:12,092
Yes.
799
00:34:12,092 --> 00:34:14,427
And has the defendant ever
offered you any advices
800
00:34:14,427 --> 00:34:16,930
to which stocks
to buy and sell?
801
00:34:21,810 --> 00:34:23,687
Ms. Melman?
802
00:34:23,687 --> 00:34:25,522
I refuse to answer
on the grounds
803
00:34:25,522 --> 00:34:28,775
that it may tend
to incriminate me.
804
00:34:28,775 --> 00:34:30,860
Your honor,
may I have a short recess
805
00:34:30,860 --> 00:34:32,320
to confer with my client.
806
00:34:32,320 --> 00:34:34,489
Your honor,
I don't need to confer.
807
00:34:36,783 --> 00:34:39,786
Approach the bench.
808
00:34:39,786 --> 00:34:42,956
Ms. Melman, as I would hope
your attorney has advised you,
809
00:34:42,956 --> 00:34:44,499
since the U.S. Attorney's office
810
00:34:44,499 --> 00:34:46,918
has offered you full
immunity from prosecution,
811
00:34:46,918 --> 00:34:49,421
you're in no danger
of self-incrimination.
812
00:34:49,421 --> 00:34:51,840
As such I'm ordering
you to answer.
813
00:34:51,840 --> 00:34:55,010
With all due respect
to the court, Your Honor,
814
00:34:55,010 --> 00:34:57,095
I refuse to answer anyway.
815
00:34:57,095 --> 00:34:59,556
The prosecution asks that the
witness be held in contempt.
816
00:34:59,556 --> 00:35:01,433
Your honor, I insist on
speaking to my client.
817
00:35:01,433 --> 00:35:03,310
No, Michael,
there's nothing to say.
818
00:35:03,310 --> 00:35:05,604
Do you understand
that you'll be taken
819
00:35:05,604 --> 00:35:07,647
to the Sybil brand institute
for women
820
00:35:07,647 --> 00:35:11,526
and held there until you
do decide to cooperate?
821
00:35:11,526 --> 00:35:13,111
That day will never come.
822
00:35:13,111 --> 00:35:14,738
Tell me that again
after you've been in jail.
823
00:35:14,738 --> 00:35:16,364
Take the witness into custody.
824
00:35:16,364 --> 00:35:18,283
[instrumental music]
825
00:35:53,026 --> 00:35:54,986
They told me, my attorney was
here to see me.
826
00:35:54,986 --> 00:35:58,323
- Who are you?
- My name's Gay Halloran.
827
00:36:00,033 --> 00:36:02,702
How did you get in here?
They only allow lawyers.
828
00:36:02,702 --> 00:36:05,622
I'm a legal secretary
at Tecowsky and Goldfarb.
829
00:36:05,622 --> 00:36:07,248
I presented our
letterhead to the guard.
830
00:36:07,248 --> 00:36:11,836
- And I told him I was a lawyer.
- Why?
831
00:36:11,836 --> 00:36:13,963
Because I want to tell you
something about Jimmy Markham
832
00:36:13,963 --> 00:36:17,384
that you obviously don't know.
833
00:36:17,384 --> 00:36:20,345
You're his wife.
834
00:36:20,345 --> 00:36:21,888
I'm his girlfriend.
835
00:36:24,224 --> 00:36:25,558
Oh, my God.
836
00:36:25,558 --> 00:36:27,143
I'm who he wants
to make a life with
837
00:36:27,143 --> 00:36:30,438
just as soon as his
divorce becomes final.
838
00:36:30,438 --> 00:36:32,440
I'm who he reaches for
in the middle of the night.
839
00:36:32,440 --> 00:36:35,819
Or maybe you thought
that was you.
840
00:36:35,819 --> 00:36:37,237
Something like that.
841
00:36:37,237 --> 00:36:40,407
I read about you
in newspapers this morning,
842
00:36:40,407 --> 00:36:42,617
probably with the same
dumb expression on my face
843
00:36:42,617 --> 00:36:44,536
that you have
on yours right now.
844
00:36:47,580 --> 00:36:50,125
My God, I can't believe
this is happening.
845
00:36:50,125 --> 00:36:52,168
Yeah, well, I didn't come here
846
00:36:52,168 --> 00:36:54,754
for us to cry
on each other's shoulders.
847
00:36:54,754 --> 00:36:57,132
I was involved in
Jimmy's stock deals too.
848
00:36:57,132 --> 00:36:58,258
The same way
they come after you,
849
00:36:58,258 --> 00:36:59,926
they're gonna come after me.
850
00:36:59,926 --> 00:37:02,053
Only I don't want to
give back the money I made
851
00:37:02,053 --> 00:37:03,638
I don't want to have to hire
a lawyer,
852
00:37:03,638 --> 00:37:04,931
and I don't think
you want to spend
853
00:37:04,931 --> 00:37:06,391
another night here in jail.
854
00:37:06,391 --> 00:37:07,642
So why don't you save
us both
855
00:37:07,642 --> 00:37:09,769
the trouble
and stop protecting him?
856
00:37:12,105 --> 00:37:14,107
I trusted him.
857
00:37:14,107 --> 00:37:16,317
How could he lie to me
when I trusted him?
858
00:37:16,317 --> 00:37:20,488
I guarantee you he never lost
any sleep over it.
859
00:37:20,488 --> 00:37:22,407
So now you're in jail,
860
00:37:22,407 --> 00:37:24,242
I'm expecting a subpoena,
any minute
861
00:37:24,242 --> 00:37:26,202
and we've both had
our hearts stomped on.
862
00:37:26,202 --> 00:37:28,204
You stand fast,
they come after me,
863
00:37:28,204 --> 00:37:31,875
I'm gonna send that bastard
up without a second thought.
864
00:37:31,875 --> 00:37:34,002
Nothing heals like vengeance.
865
00:37:38,047 --> 00:37:40,383
Your Honor,
the prosecution having failed
866
00:37:40,383 --> 00:37:44,137
to make a Prima facie case,
against the defendant.
867
00:37:44,137 --> 00:37:47,849
I would move that all charges
be dismissed against him.
868
00:37:47,849 --> 00:37:49,350
Mr. Kelly?
869
00:37:49,350 --> 00:37:51,311
Your Honor prior to
the court's disposition
870
00:37:51,311 --> 00:37:53,104
of defense counsel's motion,
I would ask
871
00:37:53,104 --> 00:37:55,315
to recall Roxanne Melman
to the stand.
872
00:37:55,315 --> 00:37:56,649
Proceed.
873
00:38:08,661 --> 00:38:10,622
Ms. Melman,
does your presence here suggest
874
00:38:10,622 --> 00:38:12,081
that you're
now ready to discharge
875
00:38:12,081 --> 00:38:14,501
the contempt citation
against you and testify?
876
00:38:17,128 --> 00:38:18,463
Yes, I am.
877
00:38:18,463 --> 00:38:20,507
[serene music]
878
00:38:24,219 --> 00:38:25,678
While I'm sure we're all glad
879
00:38:25,678 --> 00:38:28,389
that Roxanne is out of
her legal difficulties,
880
00:38:28,389 --> 00:38:30,058
by this time we're
aware that hers
881
00:38:30,058 --> 00:38:32,519
were not the only
indiscretions committed.
882
00:38:32,519 --> 00:38:33,770
While personal investments
883
00:38:33,770 --> 00:38:36,397
are, as a rule,
personal business,
884
00:38:36,397 --> 00:38:38,316
anyone trading on stock tips
885
00:38:38,316 --> 00:38:39,984
even remotely questionable
886
00:38:39,984 --> 00:38:43,071
is compromising the
integrity of this firm.
887
00:38:43,071 --> 00:38:44,822
I trust that those
of you involved
888
00:38:44,822 --> 00:38:47,784
would take appropriate steps
to rectify the situation.
889
00:38:47,784 --> 00:38:49,661
Leland, if I may,
890
00:38:49,661 --> 00:38:51,955
the only thing I would add
is that since Roxanne's matter
891
00:38:51,955 --> 00:38:54,457
with the U.S. Attorney's
office is concluded,
892
00:38:54,457 --> 00:38:55,875
I'd like to give her
two weeks' notice
893
00:38:55,875 --> 00:38:57,252
before the close
of business today
894
00:38:57,252 --> 00:38:59,254
and start interviewing
for a replacement
895
00:38:59,254 --> 00:39:01,172
Now, wait a minute,
it hasn't been established
896
00:39:01,172 --> 00:39:03,550
that Roxanne knew that
those tips were illegal.
897
00:39:03,550 --> 00:39:06,844
That maybe, but this isn't
a criminal prosecution.
898
00:39:06,844 --> 00:39:08,513
It's a law firm
depending upon
899
00:39:08,513 --> 00:39:10,848
the good judgment
of it's employees.
900
00:39:10,848 --> 00:39:14,310
Roxanne let us down.
Get rid of her.
901
00:39:14,310 --> 00:39:15,895
If she didn't know
the tips were based
902
00:39:15,895 --> 00:39:17,939
on inside information,
how can we punish her?
903
00:39:17,939 --> 00:39:20,483
And what was her conduct
when she did know?
904
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
Did she immediately
offer her cooperation
905
00:39:22,443 --> 00:39:23,987
to the federal prosecutor
906
00:39:23,987 --> 00:39:26,030
and seek to contain the damage
907
00:39:26,030 --> 00:39:28,783
or was your priority
to shield her paramour
908
00:39:28,783 --> 00:39:31,619
and further involve this
firm's time and manpower
909
00:39:31,619 --> 00:39:33,204
in some tawdry little
melodrama?
910
00:39:33,204 --> 00:39:35,248
Who the hell are
you to vilify her?
911
00:39:35,248 --> 00:39:37,208
How many times have you
had to call out for help
912
00:39:37,208 --> 00:39:39,544
for the simple reason that you
couldn't keep your fly zipped?
913
00:39:39,544 --> 00:39:41,004
Alright, Arnie,
let's not get into that now.
914
00:39:41,004 --> 00:39:43,381
Whatever my past
scrapes, I had gotten into
915
00:39:43,381 --> 00:39:45,550
I've never put this firm
in jeopardy.
916
00:39:45,550 --> 00:39:46,884
For all your
sanctimonious braying,
917
00:39:46,884 --> 00:39:48,344
Douglas, neither has she.
918
00:39:48,344 --> 00:39:50,138
Well, I don't intend
to let this drop.
919
00:39:50,138 --> 00:39:54,017
Fine, let me make
things very clear then.
920
00:39:54,017 --> 00:39:56,352
You can express your
outrage about this incident.
921
00:39:56,352 --> 00:39:57,854
We can have
a series of discussions
922
00:39:57,854 --> 00:39:59,480
about moral consequences,
923
00:39:59,480 --> 00:40:02,483
situational ethics,
or whatever you want.
924
00:40:02,483 --> 00:40:05,612
Just so you know,
if you fire Roxanne,
925
00:40:05,612 --> 00:40:07,780
I walk out right behind her.
926
00:40:20,209 --> 00:40:22,837
What are you doing in today?
927
00:40:22,837 --> 00:40:25,506
I just came in to
pick up my check.
928
00:40:25,506 --> 00:40:27,842
Why don't you stay
home tomorrow?
929
00:40:27,842 --> 00:40:30,470
Home will feel as bad
as any place else.
930
00:40:31,930 --> 00:40:34,057
I know that you
loved him, Roxanne.
931
00:40:34,057 --> 00:40:36,643
But you know he was
a bad guy anyway, right?
932
00:40:36,643 --> 00:40:39,145
That's not what
I was going to say.
933
00:40:39,145 --> 00:40:41,648
But it's great to be
right, isn't it, Arnie?
934
00:40:41,648 --> 00:40:44,734
Do you think that
I like seeing you hurting?
935
00:40:44,734 --> 00:40:47,111
When did you ever notice?
936
00:40:49,530 --> 00:40:51,240
Excuse me.
937
00:40:56,788 --> 00:40:58,164
Come here.
938
00:40:59,832 --> 00:41:01,542
[sobbing]
939
00:41:03,711 --> 00:41:05,171
Thank you.
940
00:41:05,171 --> 00:41:09,842
I'm okay.
I'm okay. I'm sorry.
941
00:41:09,842 --> 00:41:12,011
Just so you know,
942
00:41:12,011 --> 00:41:13,888
when the suggestion
was made to fire you,
943
00:41:13,888 --> 00:41:16,140
Arnie said,
"If she goes, I go."
944
00:41:16,140 --> 00:41:17,892
Oh, yeah.
945
00:41:17,892 --> 00:41:21,354
He just wants to keep me around
so he can rub my nose in it.
946
00:41:21,354 --> 00:41:23,606
I think he wants
to keep you around
947
00:41:23,606 --> 00:41:27,360
because he needs you
and values you.
948
00:41:27,360 --> 00:41:29,320
Look, Roxanne,
tell me to shut up
949
00:41:29,320 --> 00:41:32,532
if it's none of my business,
but the fact is
950
00:41:32,532 --> 00:41:34,033
you brought this on yourself.
951
00:41:34,033 --> 00:41:35,493
It doesn't mean
you're a bad person,
952
00:41:35,493 --> 00:41:37,870
it doesn't mean
you're a criminal.
953
00:41:37,870 --> 00:41:39,998
But I think all of us
are gonna have to accept
954
00:41:39,998 --> 00:41:41,624
the consequences
for what we did.
955
00:41:41,624 --> 00:41:45,169
I lost my boyfriend.
I'm broke.
956
00:41:45,169 --> 00:41:46,587
I used my old car
957
00:41:46,587 --> 00:41:48,214
as a down payment
on my new car.
958
00:41:48,214 --> 00:41:50,591
So now I don't
have any car at all.
959
00:41:50,591 --> 00:41:53,052
Why am I the only one who has
to take the consequences?
960
00:41:53,052 --> 00:41:55,179
Why not you or Abby?
961
00:41:55,179 --> 00:41:56,931
Or Elizabeth?
962
00:41:56,931 --> 00:41:59,809
You all profited from Jimmy's
tips as much as I did.
963
00:41:59,809 --> 00:42:02,812
So what's your consequences?
964
00:42:02,812 --> 00:42:04,689
I'm not sure,
965
00:42:04,689 --> 00:42:07,817
but like it or not I think
I'm gonna have to find out.
966
00:42:07,817 --> 00:42:11,195
Roxanne,
I'm sorry for your pain.
967
00:42:13,239 --> 00:42:15,950
Maybe self-interest blinded me
968
00:42:15,950 --> 00:42:17,952
from the risks you were taking.
969
00:42:17,952 --> 00:42:20,288
[serene music]
970
00:42:24,375 --> 00:42:27,754
No. It's not your fault.
971
00:42:27,754 --> 00:42:29,505
Or anybody else's.
972
00:42:44,353 --> 00:42:45,605
Come in, Grace.
973
00:42:47,982 --> 00:42:50,902
- Jim.
- Grace.
974
00:42:50,902 --> 00:42:54,322
Jim is gonna take your office.
975
00:42:54,322 --> 00:42:56,866
Fine I thought I'd come
in over the weekend
976
00:42:56,866 --> 00:42:58,618
and get everything
ready for you.
977
00:42:58,618 --> 00:43:00,161
No rush.
978
00:43:00,161 --> 00:43:02,914
Also I'm gonna have
to take your badge.
979
00:43:02,914 --> 00:43:04,749
[sighs] Right.
980
00:43:04,749 --> 00:43:06,751
You gonna have to pay your
traffic tickets now, Gracie.
981
00:43:06,751 --> 00:43:07,919
[exhales]
982
00:43:10,296 --> 00:43:12,173
Well, I guess that's it then.
983
00:43:13,883 --> 00:43:16,385
Gracie, seriously,
984
00:43:16,385 --> 00:43:17,678
it's good working with you.
985
00:43:17,678 --> 00:43:19,889
- You, too.
- Good luck, Grace.
986
00:43:22,100 --> 00:43:25,061
Come back and visit us anytime.
987
00:43:25,061 --> 00:43:26,354
Thank you.
988
00:43:29,440 --> 00:43:31,442
Uh, one more thing.
989
00:43:31,442 --> 00:43:39,283
♪ For she's a jolly
good person ♪
990
00:43:39,283 --> 00:43:42,870
♪ Which nobody can deny ♪♪
991
00:43:42,870 --> 00:43:43,996
For you.
992
00:43:43,996 --> 00:43:46,249
- What is it?
- Open it!
993
00:43:46,249 --> 00:43:48,376
Mmm. Help me.
994
00:43:48,376 --> 00:43:49,877
All: Ohh!
995
00:43:54,465 --> 00:43:56,008
Oh, my God.
996
00:43:56,008 --> 00:43:57,844
One of the court artists
threw it together for you.
997
00:43:57,844 --> 00:43:59,470
It was Bruce's idea.
998
00:43:59,470 --> 00:44:01,305
He's trying to get on your good
side so if you get
999
00:44:01,305 --> 00:44:03,683
too much business, you'll bring
business him into the firm.
1000
00:44:03,683 --> 00:44:05,434
Huh.
1001
00:44:05,434 --> 00:44:08,104
I, um...
1002
00:44:08,104 --> 00:44:11,023
I can't believe it.
It... it's really great.
1003
00:44:11,023 --> 00:44:13,609
Look! She really is a girl.
1004
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- She's crying.
- Stop it.
1005
00:44:18,406 --> 00:44:19,490
Thank you.
1006
00:44:19,490 --> 00:44:20,783
Congratulations.
1007
00:44:23,244 --> 00:44:25,788
When he realizes that
it totally skews market.
1008
00:44:25,788 --> 00:44:27,331
Yeah,
just little bit on the salad.
1009
00:44:27,331 --> 00:44:29,125
People are invited
their invest money
1010
00:44:29,125 --> 00:44:31,627
in publicly held corporations
as though they had a fair shot.
1011
00:44:31,627 --> 00:44:33,170
What they're getting here
is a rigged deck.
1012
00:44:33,170 --> 00:44:34,422
That seems to me
the deck was rigged
1013
00:44:34,422 --> 00:44:37,049
long before insider trading.
1014
00:44:37,049 --> 00:44:38,718
Big investment bankers
aren't there business
1015
00:44:38,718 --> 00:44:41,095
to give Johnny
small-time a fair shot.
1016
00:44:41,095 --> 00:44:42,638
There's a difference
between having an edge
1017
00:44:42,638 --> 00:44:43,848
because you're smarter
and having an edge
1018
00:44:43,848 --> 00:44:45,224
because you're a criminal.
1019
00:44:47,393 --> 00:44:48,769
Aren't you hungry?
1020
00:44:48,769 --> 00:44:51,689
Stuart,
I have a confession to make.
1021
00:44:51,689 --> 00:44:54,400
The watch I gave you,
I bought it with the money
1022
00:44:54,400 --> 00:44:56,402
I made from one of Roxanne's
stock tips.
1023
00:44:56,402 --> 00:44:59,572
This watch? My watch?
1024
00:44:59,572 --> 00:45:00,573
Yeah.
1025
00:45:02,575 --> 00:45:05,745
Ann, how could... oh!
1026
00:45:05,745 --> 00:45:07,371
Stuart,
it doesn't change the fact
1027
00:45:07,371 --> 00:45:09,582
that it was an expression
of my love for you.
1028
00:45:09,582 --> 00:45:11,667
[sighs]
1029
00:45:11,667 --> 00:45:13,669
I don't understand how could
you do something like this?
1030
00:45:13,669 --> 00:45:15,504
Maybe you can say that Roxanne
1031
00:45:15,504 --> 00:45:17,924
didn't know the tips were
illegal, but you're a lawyer.
1032
00:45:17,924 --> 00:45:19,592
She's getting them
from an arbitrager.
1033
00:45:19,592 --> 00:45:21,177
They're always right.
1034
00:45:21,177 --> 00:45:23,471
At some point they ought
to put two and two together.
1035
00:45:23,471 --> 00:45:24,722
I just didn't
stop to analyze it
1036
00:45:24,722 --> 00:45:26,349
quite that thoroughly, Stuart.
1037
00:45:26,349 --> 00:45:27,725
Well, maybe you should have.
1038
00:45:27,725 --> 00:45:29,727
Maybe I should have.
1039
00:45:29,727 --> 00:45:32,021
But since I didn't,
can't you accept
1040
00:45:32,021 --> 00:45:34,315
the watch in the spirit in which
it was given?
1041
00:45:34,315 --> 00:45:35,441
I don't know.
1042
00:45:37,401 --> 00:45:39,779
I love this watch.
1043
00:45:39,779 --> 00:45:41,739
But I hate the idea that every
time I look at the time
1044
00:45:41,739 --> 00:45:44,033
I'm going to think of it is...
1045
00:45:44,033 --> 00:45:46,035
I don't know, as ill-gotten
gains or something.
1046
00:45:46,035 --> 00:45:48,454
Stuart, the watch
is bought and paid for.
1047
00:45:48,454 --> 00:45:49,497
What you want me
to do should I hock it
1048
00:45:49,497 --> 00:45:51,207
and give the money to charity?
1049
00:45:51,207 --> 00:45:52,458
Would that make you
feel better?
1050
00:45:52,458 --> 00:45:54,043
I don't know.
1051
00:45:54,043 --> 00:45:56,420
Stuart, aren't you
overreacting a little bit?
1052
00:45:56,420 --> 00:45:58,047
How woul you feel if I told you
your engagement ring
1053
00:45:58,047 --> 00:45:59,882
was bought with stolen money?
1054
00:45:59,882 --> 00:46:02,635
- It's not the same thing.
- How is it different, Ann?
1055
00:46:02,635 --> 00:46:05,054
I don't know.
1056
00:46:05,054 --> 00:46:07,139
I just wish we could
purge ourselves of this.
1057
00:46:07,139 --> 00:46:08,849
Excuse me?
Have you got the time?
1058
00:46:08,849 --> 00:46:10,393
Yeah. It's 10:30.
1059
00:46:10,393 --> 00:46:11,978
- Nice watch.
- Thanks.
1060
00:46:11,978 --> 00:46:13,729
- Can I have it?
- What?
1061
00:46:13,729 --> 00:46:15,356
It's stickup time.
1062
00:46:15,356 --> 00:46:16,857
Stuart.
1063
00:46:16,857 --> 00:46:19,151
Hand it over.
Watch, rings, money, come on.
1064
00:46:25,866 --> 00:46:28,160
- You, too, miss.
- Do as he says, Ann.
1065
00:46:30,955 --> 00:46:34,041
Can I keep my wedding ring?
1066
00:46:34,041 --> 00:46:37,753
Well, in consideration of the
watch and the diamond ring,
1067
00:46:37,753 --> 00:46:39,839
what the hell. Okay.
1068
00:46:39,839 --> 00:46:42,717
Hey, aren't you going
to say thank you?
1069
00:46:42,717 --> 00:46:44,051
Thank you.
1070
00:46:44,051 --> 00:46:45,678
Okay.
1071
00:46:45,678 --> 00:46:48,222
Attorneys, right?
1072
00:46:48,222 --> 00:46:49,974
Well, you folks
have a nice evening.
1073
00:46:49,974 --> 00:46:52,435
[tires screeching]
1074
00:46:52,435 --> 00:46:54,270
[engine revving]
1075
00:46:56,689 --> 00:46:59,900
You wanted a purge?
You got a purge.
1076
00:46:59,900 --> 00:47:01,152
Stuart: Purge?
1077
00:47:01,152 --> 00:47:03,320
I just purged my shorts.
1078
00:47:06,449 --> 00:47:08,367
[theme music]
78875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.