Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,294
Woman on PA: L.A.
30, 461 eastern...
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,171
Read his rights?
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,172
Yeah, we read him but I don't
know if he got a take or not.
4
00:00:05,172 --> 00:00:06,590
I think he's a d-u-m-m-y.
5
00:00:06,590 --> 00:00:08,800
- Huh.
- Hey, just keep moving.
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,427
You don't have to talk
to us if you don't want to.
7
00:00:10,427 --> 00:00:12,763
And you can call a
lawyer if you want, right?
8
00:00:12,763 --> 00:00:14,389
The detective's talking to you.
9
00:00:14,389 --> 00:00:16,141
[groans]
10
00:00:16,141 --> 00:00:17,935
Walt: His name's
Benny Stulwicz.
11
00:00:17,935 --> 00:00:19,561
Matched the victim's
general description.
12
00:00:19,561 --> 00:00:21,563
He took off running when
we tried to question him.
13
00:00:21,563 --> 00:00:22,773
[rattling]
14
00:00:22,773 --> 00:00:23,982
Stanziani: Okay, Benny.
15
00:00:23,982 --> 00:00:25,400
[footsteps]
16
00:00:25,400 --> 00:00:28,028
I'm gonna ask you
a few questions.
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,696
What's happened
is very bad, I don't want you
18
00:00:29,696 --> 00:00:32,616
to make you to make
it worse by lying.
19
00:00:32,616 --> 00:00:37,955
Do you know why you
were arrested, Benny?
20
00:00:37,955 --> 00:00:38,956
[gasps]
21
00:00:38,956 --> 00:00:39,957
Sex.
22
00:00:39,957 --> 00:00:41,500
[clicks tongue]
23
00:00:41,500 --> 00:00:45,212
Rape is just a little more
serious than just sex.
24
00:00:45,212 --> 00:00:47,172
Uh, huh! Uh, huh!
25
00:00:47,172 --> 00:00:50,259
Don't lie to us, Benny.
Stanziani: Easy, Walt.
26
00:00:50,259 --> 00:00:51,385
Listen, everything
will be much better
27
00:00:51,385 --> 00:00:53,887
if we talk
about it, Benny.
28
00:00:53,887 --> 00:00:56,014
You hurt a woman
tonight, didn't you?
29
00:00:59,476 --> 00:01:01,979
Why don't we start
from the beginning.
30
00:01:01,979 --> 00:01:03,438
I want Arnie.
31
00:01:03,438 --> 00:01:06,066
Can, can I talk to Arnie?
32
00:01:06,066 --> 00:01:08,819
- Who's Arnie?
- He's my friend.
33
00:01:08,819 --> 00:01:10,654
He's also a lawyer.
34
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
Why don't you just
tell us what happened?
35
00:01:13,115 --> 00:01:15,867
He asked for his
attorney, we're done.
36
00:01:15,867 --> 00:01:18,662
Let him make the
call then lock him up.
37
00:01:18,662 --> 00:01:20,330
[clinks on door]
38
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
[shrieks]
39
00:01:21,748 --> 00:01:23,709
Not so tough anymore,
are you, big guy?
40
00:01:23,709 --> 00:01:26,044
Tough man with the women,
but not so tough here, huh?
41
00:01:26,044 --> 00:01:27,212
[gasping]
42
00:01:27,212 --> 00:01:28,255
[groans]
43
00:01:28,255 --> 00:01:29,256
[metal rattling]
44
00:01:29,256 --> 00:01:31,466
[theme music]
45
00:02:00,579 --> 00:02:02,497
[music continues]
46
00:02:34,154 --> 00:02:36,365
[music continues]
47
00:03:01,890 --> 00:03:04,059
[instrumental music]
48
00:03:07,396 --> 00:03:10,315
[engines revving]
49
00:03:16,988 --> 00:03:18,573
[phone rings]
50
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
[clinks on door]
51
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
Morning, Rox.
52
00:03:22,577 --> 00:03:25,038
Mrs. Tossi canceled
her 2 o'clock,
53
00:03:25,038 --> 00:03:26,456
and there's a message
that Benny called.
54
00:03:26,456 --> 00:03:28,291
What about?
55
00:03:28,291 --> 00:03:30,961
I wouldn't know, he called
the service before I got in.
56
00:03:30,961 --> 00:03:33,296
[phone rings]
Still mad, Rox?
57
00:03:33,296 --> 00:03:34,423
This guy said, "You know what!"
58
00:03:34,423 --> 00:03:36,341
Why shouldn't I be mad?
59
00:03:36,341 --> 00:03:39,428
I go all the way to Palm Springs
at your invitation
60
00:03:39,428 --> 00:03:42,764
to be marooned with
your family while you...
61
00:03:42,764 --> 00:03:44,641
you skirt off with a waitress!
62
00:03:44,641 --> 00:03:46,977
I was helping a distraught
woman get over the trauma
63
00:03:46,977 --> 00:03:49,354
of being separated from
her family, look, I'm late!
64
00:03:49,354 --> 00:03:51,440
She left her family in Sweden
65
00:03:51,440 --> 00:03:54,276
when she came over here
to be an actress, you pig!
66
00:03:54,276 --> 00:03:55,777
Sometimes your
lack of compassion
67
00:03:55,777 --> 00:03:57,446
really astounds me, lady.
68
00:03:57,446 --> 00:04:01,533
You ditched your family on
Christmas, you ditched me.
69
00:04:01,533 --> 00:04:03,618
You know, you are so damn
selfish. You don't care about--
70
00:04:03,618 --> 00:04:05,412
Roxanne!
71
00:04:05,412 --> 00:04:07,873
I have got a staff meeting.
72
00:04:07,873 --> 00:04:09,791
[indistinct chatter]
73
00:04:13,378 --> 00:04:14,546
[paper rustling]
74
00:04:14,546 --> 00:04:15,755
[thud]
75
00:04:15,755 --> 00:04:17,299
[phone rings]
76
00:04:19,968 --> 00:04:21,928
I'm very disappointed.
77
00:04:23,472 --> 00:04:24,973
[paper rustling]
78
00:04:27,809 --> 00:04:30,729
Douglas: People, please,
if we could get started?
79
00:04:30,729 --> 00:04:36,151
First, on a personal note and to
assuage any lingering anxieties.
80
00:04:36,151 --> 00:04:39,279
My doctors assure me that
I'm totally out of the woods.
81
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
There was, however, an
interesting aftermath to this
82
00:04:41,573 --> 00:04:46,745
frightening experience which
I would like to share with you.
83
00:04:46,745 --> 00:04:48,497
Douglas: You see, it
forced me acknowledge
84
00:04:48,497 --> 00:04:52,918
just what a slender
thread binds us to this life.
85
00:04:52,918 --> 00:04:54,836
And to realize that in the end,
86
00:04:54,836 --> 00:04:57,672
it isn't the acquisition of
material goods and prestige
87
00:04:57,672 --> 00:05:02,302
that counts for anything, rather
it's our friends and our family.
88
00:05:02,302 --> 00:05:07,057
Those that we love
and those who love us.
89
00:05:07,057 --> 00:05:12,229
Stuart, Ann, my dear
friends, be happy together.
90
00:05:14,523 --> 00:05:16,525
Excuse me.
91
00:05:16,525 --> 00:05:20,195
It's just looking at you
two, I feel so very privileged
92
00:05:20,195 --> 00:05:23,573
to be asked to share
your special day of love.
93
00:05:23,573 --> 00:05:25,867
- Thank you, Douglas.
- Me too.
94
00:05:25,867 --> 00:05:27,702
I love weddings.
95
00:05:27,702 --> 00:05:28,870
Other people's.
96
00:05:28,870 --> 00:05:29,996
[chuckles]
97
00:05:29,996 --> 00:05:31,581
Saturday, 2:30, right?
98
00:05:31,581 --> 00:05:34,125
Saturday, 2:30, and I
have maps printed up
99
00:05:34,125 --> 00:05:36,670
in case anybody
needs directions, Arnie.
100
00:05:36,670 --> 00:05:38,463
Now how come it's
always so impossible
101
00:05:38,463 --> 00:05:41,758
for me to find a
date to these events?
102
00:05:41,758 --> 00:05:43,051
Who are you going with, Victor?
103
00:05:43,051 --> 00:05:44,761
My sister. [chuckles]
104
00:05:44,761 --> 00:05:46,888
She's staying with me
over semester break.
105
00:05:46,888 --> 00:05:50,058
[inhales deeply] Doug, I have
to be in federal court.
106
00:05:50,058 --> 00:05:51,643
Of course, forgive
my digression.
107
00:05:51,643 --> 00:05:54,187
Ms. Perkins, how
are the Muffin Kings?
108
00:05:54,187 --> 00:05:57,774
We'll be taking Roadgrad inc.
public by the end of next month.
109
00:05:57,774 --> 00:06:00,360
[applause] Hear, hear.
110
00:06:00,360 --> 00:06:02,112
Once again I want
to compliment you
111
00:06:02,112 --> 00:06:04,197
on the superb job
that you've done.
112
00:06:04,197 --> 00:06:06,950
Douglas: And what is
this, Gianelli versus Hartvig?
113
00:06:06,950 --> 00:06:09,494
This is Gianelli as
in Tony Gianelli?
114
00:06:09,494 --> 00:06:10,745
He called me yesterday, he said
115
00:06:10,745 --> 00:06:11,997
he had something
kind of an accident.
116
00:06:11,997 --> 00:06:13,582
He doesn't harbor
any old feelings
117
00:06:13,582 --> 00:06:15,417
about leaving the firm?
118
00:06:15,417 --> 00:06:19,546
He did asked me to meet him in
a restaurant instead of here.
119
00:06:19,546 --> 00:06:21,923
Arnie, that message
from Benny, he's in jail.
120
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
- What? What for?
Abby: What!
121
00:06:23,758 --> 00:06:25,510
I don't know, he must
have been there all night,
122
00:06:25,510 --> 00:06:27,220
come on, you
got to get him out.
123
00:06:27,220 --> 00:06:30,890
I-- I-- I don't even know
what to do, run a writ?
124
00:06:30,890 --> 00:06:32,142
Let's go.
125
00:06:32,142 --> 00:06:33,310
Victor: How can he be in jail?
126
00:06:33,310 --> 00:06:34,311
[clinks]
127
00:06:34,311 --> 00:06:36,146
Where was he last night?
128
00:06:36,146 --> 00:06:37,981
- I don't know.
- There goes the mail room.
129
00:06:37,981 --> 00:06:41,234
[phone rings]
Michael: You want to fill me in?
130
00:06:41,234 --> 00:06:43,194
Not too long a story,
woman leaves the theater
131
00:06:43,194 --> 00:06:45,280
by 11 o'clock, your guy
grabs her in a parking lot
132
00:06:45,280 --> 00:06:47,449
off of western avenue and
forces her to orally copulate.
133
00:06:47,449 --> 00:06:49,159
No way!
134
00:06:49,159 --> 00:06:51,161
We got a confession and
the victim ID'd his picture.
135
00:06:51,161 --> 00:06:52,954
Detective, Benny
Stulwicz is retarded.
136
00:06:52,954 --> 00:06:54,372
From the neck up, maybe.
137
00:06:54,372 --> 00:06:56,499
This guy doesn't
even know what sex is.
138
00:06:56,499 --> 00:06:59,377
I've been doing this job for
17 years, counselor, trust me...
139
00:06:59,377 --> 00:07:01,338
over the age of 12,
they know what it is.
140
00:07:01,338 --> 00:07:02,422
Huh.
141
00:07:02,422 --> 00:07:03,632
[clinks on door]
142
00:07:03,632 --> 00:07:04,799
[groans]
143
00:07:04,799 --> 00:07:07,719
[phone rings]
144
00:07:07,719 --> 00:07:09,137
[rattling]
145
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Michael: Benny.
146
00:07:11,097 --> 00:07:12,807
[footsteps]
147
00:07:16,603 --> 00:07:18,772
Benny, it's me, Arnie.
148
00:07:18,772 --> 00:07:21,358
Arnie: What happened?
149
00:07:21,358 --> 00:07:22,776
Look at me.
150
00:07:27,238 --> 00:07:30,617
Benny, we're gonna
get you out of here.
151
00:07:30,617 --> 00:07:33,244
But you have to help
us out a little bit.
152
00:07:33,244 --> 00:07:34,663
Michael: Tell us what happened.
153
00:07:37,248 --> 00:07:39,793
Benny, I know
you're afraid but...
154
00:07:39,793 --> 00:07:43,463
huh, you got to be strong.
155
00:07:43,463 --> 00:07:45,965
Talk to us now.
156
00:07:45,965 --> 00:07:48,218
Benny, it's us...
157
00:07:49,010 --> 00:07:50,887
your friends.
158
00:07:50,887 --> 00:07:54,224
Arnie: We can't help you unless
you tell us what happened.
159
00:07:54,224 --> 00:07:55,600
Now come on.
160
00:07:58,061 --> 00:08:01,064
I did something bad.
161
00:08:01,064 --> 00:08:02,399
[instrumental music]
162
00:08:02,399 --> 00:08:04,609
I have to go to jail.
163
00:08:12,909 --> 00:08:15,078
[sobbing]
164
00:08:22,794 --> 00:08:24,087
[sobbing]
165
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
[engines revving]
166
00:08:29,050 --> 00:08:30,844
[upbeat music]
167
00:08:30,844 --> 00:08:32,053
[horn honking]
168
00:08:32,053 --> 00:08:34,013
[mellow music]
169
00:08:34,013 --> 00:08:36,057
- You look great.
- Thanks.
170
00:08:36,057 --> 00:08:37,475
When you told me on
the phone you were suing
171
00:08:37,475 --> 00:08:40,019
over a cannon accident,
I was pretty worried.
172
00:08:40,019 --> 00:08:41,646
You look okay, are you?
173
00:08:41,646 --> 00:08:43,606
Oh, it's not me that's
doing the suing.
174
00:08:43,606 --> 00:08:44,691
It's this guy in the
audience that got hurt.
175
00:08:44,691 --> 00:08:46,401
I don't get it.
176
00:08:46,401 --> 00:08:49,696
Uncle Baldo must have used
too much explosive and um...
177
00:08:49,696 --> 00:08:50,697
[glass clinks]
178
00:08:50,697 --> 00:08:52,323
I overshot the net.
179
00:08:52,323 --> 00:08:54,743
You're kidding,
Tony, that's terrible.
180
00:08:54,743 --> 00:08:56,536
Yeah, well, lucky for
me I landed on top of this
181
00:08:56,536 --> 00:08:59,122
300-pound guy, he broke my fall.
182
00:08:59,122 --> 00:09:02,000
Only now, he's
suing us for $5 million
183
00:09:02,000 --> 00:09:03,877
and we don't have
enough insurance.
184
00:09:03,877 --> 00:09:05,712
Anyway, I entered
the complaint myself
185
00:09:05,712 --> 00:09:10,008
and I tried to settle it out for
$25,000, but the guy said no.
186
00:09:10,008 --> 00:09:12,385
Tony, I'm in the middle of
this big public offering.
187
00:09:12,385 --> 00:09:15,388
You've got depositions
day after tomorrow.
188
00:09:15,388 --> 00:09:17,766
I don't know if I can
just drop everything.
189
00:09:17,766 --> 00:09:20,268
Look, Abby, this might seem
like small potatoes to you,
190
00:09:20,268 --> 00:09:22,353
but to me, my family,
this is no laugher.
191
00:09:22,353 --> 00:09:23,855
If we lose, we lose everything.
192
00:09:23,855 --> 00:09:25,857
Every penny, the
compound in Agoura.
193
00:09:25,857 --> 00:09:28,193
And they'll probably
repossess the wheelchairs.
194
00:09:28,193 --> 00:09:31,362
I tell you what, let me ask
Jonathan Rollins to take it on.
195
00:09:31,362 --> 00:09:33,531
He's very bright and
he's very aggressive.
196
00:09:33,531 --> 00:09:34,908
Are you sure?
197
00:09:34,908 --> 00:09:37,202
Mm-hm, and if he
won't do it, I will.
198
00:09:37,202 --> 00:09:39,746
- Okay?
- Okay.
199
00:09:39,746 --> 00:09:41,039
Anthony: I really
appreciate this.
200
00:09:41,039 --> 00:09:43,124
Forget it.
201
00:09:43,124 --> 00:09:44,667
[indistinct chatter]
202
00:09:44,667 --> 00:09:46,336
Look, Abby, can I say something?
203
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Mm-hm.
204
00:09:47,712 --> 00:09:50,090
This is from the heart.
205
00:09:50,090 --> 00:09:51,466
I love you.
206
00:09:51,466 --> 00:09:52,717
Thank you.
207
00:09:52,717 --> 00:09:54,552
I mean it, I really love you.
208
00:09:54,552 --> 00:09:56,304
As in man-woman?
209
00:09:56,304 --> 00:09:59,182
I want to marry you.
210
00:09:59,182 --> 00:10:01,309
Don't you think this
is kind of sudden?
211
00:10:01,309 --> 00:10:04,354
Yeah, well, getting shot out of
a cannon is kind of sudden, too.
212
00:10:04,354 --> 00:10:06,439
It changes the way
you look at things.
213
00:10:06,439 --> 00:10:11,277
Tony, look, I'm a
26-year-old divorced mother.
214
00:10:11,277 --> 00:10:14,781
And even if I did love
you, I don't think that marriage
215
00:10:14,781 --> 00:10:16,866
to a human
cannonball's in my future.
216
00:10:16,866 --> 00:10:18,576
[footsteps]
217
00:10:18,576 --> 00:10:19,577
How about a date then?
218
00:10:19,577 --> 00:10:21,371
[chuckles]
219
00:10:21,371 --> 00:10:23,373
Anthony: Come on, give me
a chance to change your mind.
220
00:10:23,373 --> 00:10:26,334
- I don't know.
- Will you think about it?
221
00:10:26,334 --> 00:10:28,253
Sure.
222
00:10:28,253 --> 00:10:30,547
And in the meantime, I'll have
Jonathan call you about this.
223
00:10:30,547 --> 00:10:32,715
[rustling]
224
00:10:32,715 --> 00:10:34,259
I really appreciate this.
225
00:10:34,259 --> 00:10:36,052
Hey, it's the least
I can do for a guy
226
00:10:36,052 --> 00:10:37,929
who's just proposed marriage.
227
00:10:37,929 --> 00:10:40,140
[footsteps]
228
00:10:40,140 --> 00:10:42,016
[engine revving]
229
00:10:42,016 --> 00:10:44,394
The way I see it, we've got
two choices, we go to court
230
00:10:44,394 --> 00:10:46,938
and plead insanity or
we avoid trial altogether
231
00:10:46,938 --> 00:10:48,898
by having Benny
declared incompetent.
232
00:10:48,898 --> 00:10:51,234
- You can do that?
- Well, he's uncommunicative.
233
00:10:51,234 --> 00:10:54,070
Can't contribute to his defense.
234
00:10:54,070 --> 00:10:55,697
He's unfit for trial.
235
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
In which case they
throw him in a mental bin.
236
00:10:57,866 --> 00:10:59,826
Michael: If you have any
better ideas, I'm all ears.
237
00:10:59,826 --> 00:11:02,453
Look, get him declared
incompetent for now.
238
00:11:02,453 --> 00:11:03,705
Three or four
months down the road,
239
00:11:03,705 --> 00:11:05,456
he's judged competent again.
240
00:11:05,456 --> 00:11:07,542
Victor: By that time the
victim's memories fade a little.
241
00:11:07,542 --> 00:11:09,294
You have a better chance
of shaking her at trial.
242
00:11:09,294 --> 00:11:12,297
Yeah, but in the meantime,
Benny rots in the rubber room.
243
00:11:12,297 --> 00:11:14,048
Beats doing 15 at Vacaville.
244
00:11:14,048 --> 00:11:16,843
But hey, look, we're
talking about Benny, okay?
245
00:11:16,843 --> 00:11:18,845
He could not have
done this, I know this man.
246
00:11:18,845 --> 00:11:21,055
He does not have an
aggressive bone in his body.
247
00:11:21,055 --> 00:11:22,891
Judging from the
evidence, I'd say at least
248
00:11:22,891 --> 00:11:24,225
one of his bones was
a little contentious.
249
00:11:24,225 --> 00:11:25,852
Abby: Douglas!
250
00:11:25,852 --> 00:11:27,520
Michael: Look, Arnie's
right about one thing.
251
00:11:27,520 --> 00:11:30,648
If Benny gets locked up
anywhere he's not gonna recover.
252
00:11:30,648 --> 00:11:32,692
He's already deteriorated
after one night.
253
00:11:32,692 --> 00:11:35,653
Michael: The main thing
is to get him out and back here
254
00:11:35,653 --> 00:11:37,488
before he goes
further into the dumper.
255
00:11:37,488 --> 00:11:39,949
Well, hold on, I don't think
you should bring him back here.
256
00:11:39,949 --> 00:11:41,868
Where else is he gonna go?
257
00:11:41,868 --> 00:11:44,913
Well, I don't know, but if we
turn him loose in our employ
258
00:11:44,913 --> 00:11:46,497
and he attacks
anybody in the building,
259
00:11:46,497 --> 00:11:48,124
we could be sued
right out of business.
260
00:11:48,124 --> 00:11:50,960
Leland, he didn't do
this, he is a good person.
261
00:11:50,960 --> 00:11:54,631
I'm not disputing his
goodness, but let's face it.
262
00:11:54,631 --> 00:11:56,257
None of us really knows what
263
00:11:56,257 --> 00:11:57,926
Benny knows when
it comes to sex.
264
00:11:57,926 --> 00:12:01,262
[sighs] Leland: Maybe he didn't
think what he did was bad.
265
00:12:01,262 --> 00:12:03,056
So we're just gonna abandon him.
266
00:12:03,056 --> 00:12:07,060
No, but neither are we going to
expose this firm to a lawsuit.
267
00:12:08,686 --> 00:12:10,188
Put up the bail, Michael.
268
00:12:10,188 --> 00:12:13,274
Leland: But unless he is
completely cleared...
269
00:12:13,274 --> 00:12:16,277
Benny doesn't work
here anymore, I'm sorry.
270
00:12:20,907 --> 00:12:22,325
[clinks on door]
271
00:12:22,325 --> 00:12:22,951
[indistinct chatter]
272
00:12:26,454 --> 00:12:28,373
[phone rings]
273
00:12:29,749 --> 00:12:31,167
- Hi.
Jonathan: Hey.
274
00:12:31,167 --> 00:12:32,877
How is it going with
the flying Gianellis?
275
00:12:32,877 --> 00:12:34,545
It's actually kind of
an interesting case.
276
00:12:34,545 --> 00:12:36,506
Do you want to hear some
thoughts I have on strategy?
277
00:12:36,506 --> 00:12:37,924
Do you have any
idea how long you're
278
00:12:37,924 --> 00:12:39,133
supposed to leave
these things in?
279
00:12:39,133 --> 00:12:41,970
Frozen burrito,
about two minutes.
280
00:12:41,970 --> 00:12:43,680
Oh, hell.
281
00:12:43,680 --> 00:12:44,764
Ow!
282
00:12:44,764 --> 00:12:46,516
[phone rings]
283
00:12:46,516 --> 00:12:49,519
Abby: Anyway, how about a
cross-claim against the circus?
284
00:12:49,519 --> 00:12:51,479
It could be that they were
negligent in providing the
285
00:12:51,479 --> 00:12:53,982
dimensions of the tent, or
where the seats were positioned.
286
00:12:53,982 --> 00:12:55,566
Uh, that's interesting
but I've come up
287
00:12:55,566 --> 00:12:57,193
with something along
a slightly different tack.
288
00:12:57,193 --> 00:12:58,987
Really? What?
289
00:12:58,987 --> 00:13:01,614
Tell you what, the plaintiff's
deposition is tomorrow.
290
00:13:01,614 --> 00:13:03,241
Come on by.
291
00:13:03,241 --> 00:13:05,243
I'll try and find the time.
292
00:13:05,243 --> 00:13:07,495
Great, it should
be a hell of a show.
293
00:13:07,495 --> 00:13:09,247
[phone rings]
294
00:13:09,247 --> 00:13:10,540
[metal rattling]
295
00:13:10,540 --> 00:13:12,250
[indistinct chatter]
296
00:13:12,250 --> 00:13:13,501
[rustling]
297
00:13:13,501 --> 00:13:14,669
Right through here.
298
00:13:14,669 --> 00:13:16,087
[indistinct chatter]
299
00:13:17,714 --> 00:13:19,298
This session's in order.
300
00:13:19,298 --> 00:13:21,134
People versus John Simpson.
301
00:13:21,134 --> 00:13:22,135
[rustling]
302
00:13:22,135 --> 00:13:23,720
Mr. Simpson's...
303
00:13:23,720 --> 00:13:25,596
I'm sorry, you want to
go for incompetence,
304
00:13:25,596 --> 00:13:27,932
get him stuck in a laughing
academy, I won't fight it.
305
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
No, but I got to
get him out of here.
306
00:13:29,767 --> 00:13:32,770
Michael, come on, you think
he's fit enough to stand trial?
307
00:13:32,770 --> 00:13:34,480
Michael: Well, I will
make that decision later.
308
00:13:34,480 --> 00:13:36,983
Ralph: And meanwhile,
you want him on the street.
309
00:13:36,983 --> 00:13:39,027
Ralph, I know this guy, if I
don't get him out of lockup,
310
00:13:39,027 --> 00:13:40,987
the damage to his
psyche will be irreversible.
311
00:13:40,987 --> 00:13:41,988
Just give me
bail, I can make it.
312
00:13:41,988 --> 00:13:43,281
Come on, I know you.
313
00:13:43,281 --> 00:13:44,907
You're gonna get
him outside today
314
00:13:44,907 --> 00:13:46,993
by using that he's got
all his monitors okay.
315
00:13:46,993 --> 00:13:49,620
Trial date comes, you'll be
back pleading insanity, huh?
316
00:13:49,620 --> 00:13:52,081
People versus Benny Stulwicz.
317
00:13:52,081 --> 00:13:54,584
Let's let him decide, okay?
318
00:13:54,584 --> 00:13:56,169
[clinks]
319
00:13:56,169 --> 00:13:57,211
Judge James: Is counsel here?
320
00:13:57,211 --> 00:13:58,629
[coughs]
321
00:13:58,629 --> 00:14:00,423
[rattling]
322
00:14:00,423 --> 00:14:02,467
Michael Kuzak for the
defendant, your honor.
323
00:14:02,467 --> 00:14:04,010
Michael: Waive
reading, plead not guilty.
324
00:14:04,010 --> 00:14:05,803
Question of bail, judge,
we've got violence,
325
00:14:05,803 --> 00:14:07,847
sexual deviance,
threat to public safety.
326
00:14:07,847 --> 00:14:09,891
My client has no record,
your honor, no history
327
00:14:09,891 --> 00:14:12,393
of sexual violence, strong
roots in the community--
328
00:14:12,393 --> 00:14:14,562
Ralph: Lives alone,
no family, no money.
329
00:14:14,562 --> 00:14:16,272
Michael: He's an employee
of my law firm, your honor,
330
00:14:16,272 --> 00:14:17,899
and I can attest
to his reliability.
331
00:14:17,899 --> 00:14:20,318
This is an isolated
incident of alleged violence--
332
00:14:20,318 --> 00:14:22,820
Serious violence, Judge,
this man is dangerous.
333
00:14:22,820 --> 00:14:24,906
He's not dangerous, I know him.
334
00:14:24,906 --> 00:14:27,408
This is the first offense, your
honor, there's no threat
335
00:14:27,408 --> 00:14:29,452
to the public safety, no chance
that my client
336
00:14:29,452 --> 00:14:32,830
will miss the trial.
An O.R. is certainly in order.
337
00:14:32,830 --> 00:14:35,666
It's not in my order, Mr. Kuzak.
338
00:14:35,666 --> 00:14:37,627
There's some indication of
mental incompetence here.
339
00:14:37,627 --> 00:14:39,003
And I'm not inclined
to put the defendant back
340
00:14:39,003 --> 00:14:41,339
on the street
without supervision.
341
00:14:41,339 --> 00:14:44,300
Well, I would agree to exercise
such supervision, your honor.
342
00:14:44,300 --> 00:14:46,427
In so far as my client
is already emotionally
343
00:14:46,427 --> 00:14:48,387
debilitated from this
ordeal, I think that
344
00:14:48,387 --> 00:14:51,265
further lockup could
cause irreparable harm.
345
00:14:51,265 --> 00:14:53,643
Michael: I respectfully
urge personal recognizance,
346
00:14:53,643 --> 00:14:56,187
or in the alternative,
a reasonable bail.
347
00:14:56,187 --> 00:14:58,940
[clears throat]
348
00:14:58,940 --> 00:15:01,484
$15,000, with the
condition of supervision.
349
00:15:01,484 --> 00:15:03,277
Judge James: The court will
draw out the order, next case.
350
00:15:03,277 --> 00:15:04,612
[indistinct chatter]
351
00:15:04,612 --> 00:15:06,656
[rattling]
352
00:15:06,656 --> 00:15:08,533
Hang in there, Benny,
we're gonna get you out.
353
00:15:08,533 --> 00:15:09,617
[rattling]
354
00:15:11,661 --> 00:15:13,704
[instrumental music]
355
00:15:13,704 --> 00:15:16,124
Ann: I don't know,
Stuart likes it a lot,
356
00:15:16,124 --> 00:15:18,334
but I, I'm not sure
if it's really me.
357
00:15:18,334 --> 00:15:20,461
Come on, let me see it already.
358
00:15:20,461 --> 00:15:22,463
[doorbell dings]
359
00:15:23,673 --> 00:15:26,092
You look gorgeous. [gasps]
360
00:15:26,092 --> 00:15:29,345
And notice the
detailing, Victorian lace.
361
00:15:29,345 --> 00:15:32,098
Sea pearls at the neckline.
362
00:15:32,098 --> 00:15:34,559
Don't you think I can get
away with my beige silk suit?
363
00:15:34,559 --> 00:15:37,436
Ann, come on, you're only
gonna do this thing once.
364
00:15:37,436 --> 00:15:38,688
Okay, twice.
365
00:15:38,688 --> 00:15:40,231
But the last time
was so long ago
366
00:15:40,231 --> 00:15:42,692
it's probably been expunged
from your record.
367
00:15:42,692 --> 00:15:44,944
Think of the
romance of the gown.
368
00:15:44,944 --> 00:15:47,113
The other happy brides
have worn it through time.
369
00:15:47,113 --> 00:15:48,698
Right, and where are they now?
370
00:15:48,698 --> 00:15:50,449
Either divorced or dead.
371
00:15:50,449 --> 00:15:51,784
[gasps]
372
00:15:51,784 --> 00:15:53,369
Ann: I don't know.
373
00:15:53,369 --> 00:15:55,121
Let me think about it
for a few minutes, okay?
374
00:15:55,121 --> 00:15:56,747
Fine.
375
00:15:56,747 --> 00:15:59,584
Oh, God, if I were
you, I'd go for it.
376
00:15:59,584 --> 00:16:02,378
It's so bridey.
377
00:16:02,378 --> 00:16:04,672
The whole point of this thing
was to keep it simple.
378
00:16:04,672 --> 00:16:06,132
Just a few friends.
379
00:16:06,132 --> 00:16:08,301
I know, but it means
a lot to Stuart
380
00:16:08,301 --> 00:16:10,094
and I'm sure it does
to your mom also.
381
00:16:10,094 --> 00:16:11,929
She's not coming.
382
00:16:11,929 --> 00:16:14,682
I haven't spoken to her at all
since she was here last.
383
00:16:14,682 --> 00:16:17,560
[sighs] The truth is, I
don't want her here.
384
00:16:17,560 --> 00:16:19,145
Feeling the way she
does about Stuart,
385
00:16:19,145 --> 00:16:21,022
I don't think she'd
come even if I did.
386
00:16:21,022 --> 00:16:23,357
Of course she would,
Ann, she's your mother.
387
00:16:23,357 --> 00:16:25,359
Please, no lectures
about the sacredness
388
00:16:25,359 --> 00:16:27,612
of motherhood right now, okay?
389
00:16:27,612 --> 00:16:29,155
[metal clinks]
390
00:16:29,155 --> 00:16:31,365
So who did you decide
to bring to the wedding?
391
00:16:31,365 --> 00:16:34,368
Well, I guess I could
bring Tony Gianelli.
392
00:16:34,368 --> 00:16:36,078
Don't sound so enthusiastic.
393
00:16:36,078 --> 00:16:38,206
Maybe I'm a circus
bigot or something.
394
00:16:38,206 --> 00:16:40,541
I just can't see myself
going out with someone
395
00:16:40,541 --> 00:16:43,544
who gets shot out of a cannon
on a regular basis.
396
00:16:43,544 --> 00:16:44,921
Come on, nobody's perfect.
397
00:16:44,921 --> 00:16:46,214
[phone rings]
398
00:16:46,214 --> 00:16:48,841
You like this one?
399
00:16:48,841 --> 00:16:52,511
Um... I like this one better.
400
00:16:52,511 --> 00:16:54,222
Hmm!
401
00:16:54,222 --> 00:16:55,389
[clinks]
402
00:16:55,389 --> 00:16:57,934
I don't know.
403
00:16:57,934 --> 00:16:59,143
[clicks tongue]
404
00:16:59,143 --> 00:17:00,311
[sighs]
405
00:17:00,311 --> 00:17:02,521
[gasps] Can I see that bracelet?
406
00:17:04,398 --> 00:17:07,068
[bracelet rattling] It would
look lovely with the dress.
407
00:17:07,068 --> 00:17:08,986
Oh, god, it's gorgeous.
408
00:17:08,986 --> 00:17:10,780
But never mind.
409
00:17:10,780 --> 00:17:12,406
[chuckles]
410
00:17:12,406 --> 00:17:14,784
[gasps]
411
00:17:14,784 --> 00:17:15,952
[sighs]
412
00:17:15,952 --> 00:17:17,411
So you really like it, huh?
413
00:17:17,411 --> 00:17:18,746
I love it.
414
00:17:18,746 --> 00:17:20,414
[music continues]
415
00:17:20,414 --> 00:17:21,916
Okay.
416
00:17:21,916 --> 00:17:23,584
Let me get our
dressmaker, I'm sure we can
417
00:17:23,584 --> 00:17:25,253
have all the alterations
done by Friday.
418
00:17:25,253 --> 00:17:26,963
Hmm.
419
00:17:26,963 --> 00:17:28,547
And if you do decide
to marry Gianelli,
420
00:17:28,547 --> 00:17:29,966
maybe I can loan it to you.
421
00:17:29,966 --> 00:17:31,384
I don't think it'll
be right for me.
422
00:17:31,384 --> 00:17:33,010
You're the one
who likes it so much.
423
00:17:33,010 --> 00:17:35,554
I do, I-- I just have a
feeling that the groom
424
00:17:35,554 --> 00:17:37,974
would be more into
spangles and capes.
425
00:17:37,974 --> 00:17:39,058
[chuckles]
426
00:17:39,058 --> 00:17:40,601
[phone rings]
427
00:17:40,601 --> 00:17:41,644
[knocks on door]
428
00:17:41,644 --> 00:17:42,853
Michael: Arnie?
429
00:17:42,853 --> 00:17:45,648
- Did you get him out?
- Yeah.
430
00:17:45,648 --> 00:17:48,025
He's in the stairwell, he
doesn't want anyone to see him.
431
00:17:48,025 --> 00:17:50,903
I can't get anything out of him,
he just won't talk about it.
432
00:17:50,903 --> 00:17:53,030
Maybe you could get
him to open up a little.
433
00:17:53,030 --> 00:17:54,532
Yeah, let me have a try.
434
00:17:54,532 --> 00:17:56,617
A condition of bail,
we got to supervise him.
435
00:17:56,617 --> 00:17:57,868
Can you take him
home with you tonight?
436
00:17:57,868 --> 00:17:59,620
No, I can't.
437
00:17:59,620 --> 00:18:01,914
I-- I sort of have
this, it's a date there.
438
00:18:01,914 --> 00:18:03,457
- Arnie: I...
- Arnie!
439
00:18:03,457 --> 00:18:06,085
Michael: Well, Gracie's
at my place tonight.
440
00:18:06,085 --> 00:18:07,211
Huh, believe it or
not, you're the one
441
00:18:07,211 --> 00:18:09,255
he seems to trust the most.
442
00:18:09,255 --> 00:18:10,798
If anybody can get
through to him, you can.
443
00:18:10,798 --> 00:18:13,217
[phone rings]
444
00:18:13,217 --> 00:18:15,094
Okay, I'll take him.
445
00:18:15,094 --> 00:18:17,013
[indistinct chatter]
446
00:18:17,013 --> 00:18:18,764
[phone rings]
447
00:18:22,810 --> 00:18:24,395
[clinks on door]
448
00:18:24,395 --> 00:18:27,148
[metal creaking]
449
00:18:27,148 --> 00:18:28,316
[elevator bell dings]
450
00:18:28,316 --> 00:18:29,859
[clinks]
451
00:18:29,859 --> 00:18:32,695
[door screeches]
452
00:18:32,695 --> 00:18:33,946
[clinks on door]
453
00:18:33,946 --> 00:18:35,281
[footsteps]
454
00:18:35,281 --> 00:18:38,326
Benny, it's time to talk.
455
00:18:43,205 --> 00:18:47,209
Look, huh, I know
that you're scared...
456
00:18:47,209 --> 00:18:50,296
and ashamed and stuff, but...
457
00:18:50,296 --> 00:18:51,464
[sighs]
458
00:18:51,464 --> 00:18:52,840
[rustling]
459
00:18:54,550 --> 00:18:56,385
You got to tell
us what happened.
460
00:18:58,679 --> 00:19:01,682
- Arnie: Come on, Benny.
- I don't want to.
461
00:19:01,682 --> 00:19:04,143
We can't defend you in court
unless you tell us.
462
00:19:04,143 --> 00:19:06,771
- I don't want to!
Arnie: But dammit, you have to!
463
00:19:06,771 --> 00:19:08,731
Look, maybe we can show that
you didn't know what you were
464
00:19:08,731 --> 00:19:10,566
doing or-- or that you
didn't meant to hurt her.
465
00:19:10,566 --> 00:19:13,152
There are different things we
can do to keep you out of jail.
466
00:19:13,152 --> 00:19:14,612
But we can't do
anything until you
467
00:19:14,612 --> 00:19:17,573
open your mouth
and start talking.
468
00:19:17,573 --> 00:19:18,741
You'll get mad at me!
469
00:19:18,741 --> 00:19:21,077
I will not get mad at you!
470
00:19:25,915 --> 00:19:27,583
[sighs]
471
00:19:32,129 --> 00:19:33,714
I'm not gonna punish you, Benny.
472
00:19:33,714 --> 00:19:35,091
I promise.
473
00:19:35,091 --> 00:19:36,676
We're friends.
474
00:19:36,676 --> 00:19:38,969
Friends can talk to each other.
475
00:19:43,474 --> 00:19:45,142
I...
476
00:19:46,936 --> 00:19:50,022
I went to one of those places.
477
00:19:50,022 --> 00:19:52,233
Where girls have no clothes on.
478
00:19:52,233 --> 00:19:54,110
Oh, boy, Benny, what--
479
00:19:54,110 --> 00:19:58,447
No, never mind.
480
00:19:58,447 --> 00:20:01,367
What happened at this place?
481
00:20:01,367 --> 00:20:04,578
I gave a man some money.
482
00:20:04,578 --> 00:20:08,457
And he took me to a little room.
483
00:20:08,457 --> 00:20:10,918
He left me there.
484
00:20:10,918 --> 00:20:13,629
A girl came in.
485
00:20:13,629 --> 00:20:16,716
She was naked.
486
00:20:16,716 --> 00:20:18,551
All over.
487
00:20:18,551 --> 00:20:20,636
What happened?
488
00:20:20,636 --> 00:20:24,432
She talked to me.
489
00:20:24,432 --> 00:20:28,060
She said dirty things.
490
00:20:28,060 --> 00:20:30,730
She told me to touch
myself in bad places.
491
00:20:30,730 --> 00:20:33,983
Did you?
492
00:20:33,983 --> 00:20:36,402
No, my mother told me never.
493
00:20:36,402 --> 00:20:39,864
So what happened?
494
00:20:39,864 --> 00:20:43,200
After a while, she went away.
495
00:20:43,200 --> 00:20:48,414
Then another man came
in and said I had to leave.
496
00:20:48,414 --> 00:20:50,040
So I did.
497
00:20:50,040 --> 00:20:54,044
Then when I was
going to the bus stop...
498
00:20:54,044 --> 00:20:56,589
the police came to get me.
499
00:20:56,589 --> 00:20:58,883
Wait-- wait-- wait a
second, wait a second.
500
00:20:58,883 --> 00:21:00,217
What happened
between the time you left
501
00:21:00,217 --> 00:21:02,970
the naked girl and
the police came?
502
00:21:02,970 --> 00:21:04,221
Nothing.
503
00:21:04,221 --> 00:21:06,056
They just came 'cause they knew!
504
00:21:06,056 --> 00:21:09,351
- They knew what?
- That I was in a bad place!
505
00:21:10,603 --> 00:21:12,062
That's it?
506
00:21:15,649 --> 00:21:17,359
Benny...
507
00:21:20,988 --> 00:21:22,114
Benny...
508
00:21:22,114 --> 00:21:24,575
[rattling]
509
00:21:24,575 --> 00:21:28,078
I want you to tell me the
truth now, the 100% truth.
510
00:21:28,078 --> 00:21:29,955
After you left this bookstore...
511
00:21:29,955 --> 00:21:32,249
did you meet with
up another woman?
512
00:21:32,249 --> 00:21:33,459
No.
513
00:21:33,459 --> 00:21:35,419
Did you ever physically
touch any woman?
514
00:21:35,419 --> 00:21:36,879
No!
515
00:21:36,879 --> 00:21:38,839
Benny, you-- you--
you-- you told the police,
516
00:21:38,839 --> 00:21:40,800
and you told us that
you did something bad.
517
00:21:40,800 --> 00:21:42,218
What did you mean by that?
518
00:21:42,218 --> 00:21:43,677
I saw it.
519
00:21:43,677 --> 00:21:46,263
I saw sex! She was naked!
520
00:21:46,263 --> 00:21:48,307
They arrested you because
they think you grabbed
521
00:21:48,307 --> 00:21:51,185
a girl and forced her
to touch your penis.
522
00:21:51,185 --> 00:21:52,478
I did not!
523
00:21:52,478 --> 00:21:54,939
I did not! I...
524
00:21:54,939 --> 00:21:57,691
Man to man, Benny,
friend to friend, did you
525
00:21:57,691 --> 00:21:59,318
ever try to make
a girl touch you
526
00:21:59,318 --> 00:22:01,487
or have sex with you that night?
527
00:22:01,487 --> 00:22:04,448
No, Arnie, no!
528
00:22:04,448 --> 00:22:07,243
[instrumental music]
529
00:22:07,243 --> 00:22:08,953
You didn't do it, did you?
530
00:22:10,079 --> 00:22:12,248
D-- d-- do what?
531
00:22:25,052 --> 00:22:26,095
[instrumental music]
532
00:22:26,095 --> 00:22:28,305
[engines revving]
533
00:22:39,942 --> 00:22:41,652
Michael: Are you sure?
534
00:22:41,652 --> 00:22:43,904
I was joking about him, I
called him Ricky Retardo.
535
00:22:43,904 --> 00:22:45,739
And you'd recognize
him if you saw him again?
536
00:22:45,739 --> 00:22:47,032
Sure, he was sweet.
537
00:22:47,032 --> 00:22:49,326
Told me I was pretty.
That's a first.
538
00:22:49,326 --> 00:22:50,828
What about the
time, are you positive
539
00:22:50,828 --> 00:22:52,204
he was in here at 11 o'clock?
540
00:22:52,204 --> 00:22:53,539
My shift was from 11:00 to 5:00
that night
541
00:22:53,539 --> 00:22:55,207
he was my first customer.
542
00:22:55,207 --> 00:22:57,418
The victim said the attack
occurred at quarter past.
543
00:22:57,418 --> 00:22:59,837
- If your testimony can establ--
- Wh-- whoa, I'm not testifying.
544
00:22:59,837 --> 00:23:01,589
Melanie, you're the only one
in here who remembers him.
545
00:23:01,589 --> 00:23:03,173
Arnie: He could go to jail.
546
00:23:03,173 --> 00:23:05,134
Look, between you
and me, I'm on parole.
547
00:23:05,134 --> 00:23:07,303
I'm not supposed to leave
the state of Colorado.
548
00:23:07,303 --> 00:23:09,346
I testify, I go to jail.
549
00:23:09,346 --> 00:23:10,472
Well, I can talk to
your parole officer,
550
00:23:10,472 --> 00:23:11,682
we might be able
to figure out...
551
00:23:11,682 --> 00:23:13,350
No! No way.
552
00:23:13,350 --> 00:23:15,769
Wait a minute, please come
with us and talk to the D.A.
553
00:23:15,769 --> 00:23:17,187
- he might decide to drop char--
- No, look!
554
00:23:17,187 --> 00:23:18,355
I'd like to help
this poor guy but
555
00:23:18,355 --> 00:23:19,982
I ain't going to
do time for him.
556
00:23:19,982 --> 00:23:22,401
Michael: Look, lady, an
innocent and good man is gonna
557
00:23:22,401 --> 00:23:24,778
get sent away for 10 years
if you don't help him.
558
00:23:24,778 --> 00:23:26,989
He's retarded.
559
00:23:26,989 --> 00:23:29,575
He'll get completely destroyed
if he goes to jail.
560
00:23:29,575 --> 00:23:32,578
Michael: His life is at stake.
561
00:23:32,578 --> 00:23:34,580
[sighs]
562
00:23:34,580 --> 00:23:37,625
Please, you're his only hope.
563
00:23:37,625 --> 00:23:39,126
Can you really fix
it with my parole?
564
00:23:39,126 --> 00:23:40,336
[indistinct chatter]
565
00:23:40,336 --> 00:23:41,754
Michael: Yes, I think so.
566
00:23:41,754 --> 00:23:45,382
Okay, If you can
fix it, I'll help him.
567
00:23:45,382 --> 00:23:47,176
[footsteps]
568
00:23:49,345 --> 00:23:51,138
[engine revving]
569
00:23:55,559 --> 00:23:57,394
[tires screeching]
570
00:23:57,394 --> 00:23:58,562
[thud]
571
00:23:58,562 --> 00:24:00,272
Oh, sh--
572
00:24:00,272 --> 00:24:01,982
[clinks on door]
573
00:24:01,982 --> 00:24:04,652
Roxanne: I'm sorry! I'm sorry.
574
00:24:04,652 --> 00:24:07,363
I-- I just looked
away for a split second.
575
00:24:07,363 --> 00:24:08,614
[thud]
576
00:24:08,614 --> 00:24:10,449
- You alright?
- Oh, yeah, thanks.
577
00:24:10,449 --> 00:24:12,868
Oh, my god, I'm sorry
about your car.
578
00:24:12,868 --> 00:24:14,495
Is there much damage?
579
00:24:14,495 --> 00:24:16,830
Oh, I don't think it's
anything too serious, here.
580
00:24:16,830 --> 00:24:19,458
- My insurance will cover...
- Well, that's-- that's okay.
581
00:24:19,458 --> 00:24:21,794
Roxanne Melman, you--
you work in this building?
582
00:24:21,794 --> 00:24:23,671
Yes, I work for
McKenzie-Brackman.
583
00:24:23,671 --> 00:24:25,255
- You a lawyer?
- No!
584
00:24:25,255 --> 00:24:26,840
No, I'm-- I'm a legal secretary.
585
00:24:26,840 --> 00:24:31,303
Oh... Jimmy
Markham, Levi-Stroller.
586
00:24:31,303 --> 00:24:35,516
- I've seen you in the elevator.
- Yeah, I've seen you, too.
587
00:24:35,516 --> 00:24:37,226
Kind of an expensive
way to get introduced.
588
00:24:37,226 --> 00:24:39,395
No, not really, I mean I like
to think that people
589
00:24:39,395 --> 00:24:41,271
come along in
your life, it's worth a pile
590
00:24:41,271 --> 00:24:43,232
of sheet metal
to have known them.
591
00:24:43,232 --> 00:24:45,025
Sometimes it's just a matter of
getting those
592
00:24:45,025 --> 00:24:46,944
first few words out. [chuckles]
593
00:24:46,944 --> 00:24:48,654
You don't seem like
you'd be all that shy.
594
00:24:48,654 --> 00:24:50,656
Oh, I think everybody
is basically shy.
595
00:24:50,656 --> 00:24:52,533
I mean, you meet somebody,
you want them to like you.
596
00:24:52,533 --> 00:24:56,495
You say, "Will they laugh
at me? Will they hurt me?
597
00:24:56,495 --> 00:24:59,707
- Will they disappoint me?"
- Will you disappoint them?
598
00:24:59,707 --> 00:25:03,502
"Will the opportunity arise
in which we can find out?"
599
00:25:03,502 --> 00:25:05,671
Interesting questions.
600
00:25:05,671 --> 00:25:07,006
How about dinner?
601
00:25:07,006 --> 00:25:08,841
[chuckles]
602
00:25:08,841 --> 00:25:10,843
[tires screeching]
603
00:25:10,843 --> 00:25:12,136
[clinks on door]
604
00:25:12,136 --> 00:25:14,221
- Graci!
- McKenzie-Brackman.
605
00:25:14,221 --> 00:25:16,098
[whirring]
606
00:25:16,098 --> 00:25:17,433
[indistinct chatter]
607
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
I need my passport, Douglas.
608
00:25:21,854 --> 00:25:24,273
- Passport?
- I've got to get away.
609
00:25:24,273 --> 00:25:26,984
- I need a vacation desperately.
- From what?
610
00:25:26,984 --> 00:25:30,279
All you do all day is shop,
eat lunch and play tennis.
611
00:25:30,279 --> 00:25:31,739
What is this, a freak show?
612
00:25:31,739 --> 00:25:32,990
This is making me nauseous.
613
00:25:32,990 --> 00:25:34,533
Then, why don't you leave?
614
00:25:34,533 --> 00:25:36,160
Why don't we go
into your office?
615
00:25:36,160 --> 00:25:38,120
I need a check for $10,000.
616
00:25:38,120 --> 00:25:40,330
$10,000?
617
00:25:40,330 --> 00:25:42,875
Who are you taking?
Bjorn? Roger?
618
00:25:42,875 --> 00:25:44,251
[indistinct chatter]
619
00:25:44,251 --> 00:25:46,170
My god, not Erroll.
620
00:25:46,170 --> 00:25:48,297
Oh, stop being so paranoid.
621
00:25:48,297 --> 00:25:50,132
Now can I please
just have the money?
622
00:25:50,132 --> 00:25:53,469
No! We'll have a
vacation together in July.
623
00:25:53,469 --> 00:25:55,054
There may not be a July!
624
00:25:55,054 --> 00:25:56,513
Every dime you own is half mine,
625
00:25:56,513 --> 00:25:58,474
Douglas, and I
want my nickels now!
626
00:25:58,474 --> 00:26:01,477
Sheila, you're out of control.
627
00:26:01,477 --> 00:26:03,103
Here's a $100.
628
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
Have a facial, get
your nails done.
629
00:26:05,397 --> 00:26:06,565
You'll feel better.
630
00:26:06,565 --> 00:26:07,733
[thud]
631
00:26:07,733 --> 00:26:09,359
[phone rings]
632
00:26:09,359 --> 00:26:11,737
You were seated
in the, uh, third row
633
00:26:11,737 --> 00:26:13,489
of the arena, Mr. Hartvig,
is that correct?
634
00:26:13,489 --> 00:26:14,740
[rustling]
635
00:26:14,740 --> 00:26:16,950
Well, I'd uh, taken
my wife and our
636
00:26:16,950 --> 00:26:19,244
five children out
for a special day.
637
00:26:19,244 --> 00:26:21,163
Hartvig: Some special
day that turned out to be.
638
00:26:21,163 --> 00:26:22,748
Hartvig: Crippled for life.
Victor: Uh, huh.
639
00:26:22,748 --> 00:26:24,625
Poor man, I know his pain.
640
00:26:24,625 --> 00:26:26,543
He's trying to take all of
our money, Aunt Tessa.
641
00:26:26,543 --> 00:26:28,337
Hartvig: They announced
the flying Gianellis
642
00:26:28,337 --> 00:26:31,006
and they rolled
this big cannon out.
643
00:26:31,006 --> 00:26:32,591
Well, my kids were
scared to death.
644
00:26:32,591 --> 00:26:34,426
They're covering their eyes,
they're afraid this
645
00:26:34,426 --> 00:26:36,136
Gianelli guy's gonna hurt
or something
646
00:26:36,136 --> 00:26:38,138
when all of a sudden, bam!
647
00:26:38,138 --> 00:26:40,557
Hartvig: He's flying
through space right at me.
648
00:26:40,557 --> 00:26:43,352
I don't have time to duck, to
protect my kids, to do nothing.
649
00:26:43,352 --> 00:26:45,604
Wham! Hits me
like a ton of bricks.
650
00:26:45,604 --> 00:26:47,189
[clattering on keyboard]
651
00:26:47,189 --> 00:26:49,775
Hartvig: You can't
imagine the pain. [sighs]
652
00:26:49,775 --> 00:26:53,612
I just... thank God every day
that it was, uh, it was me
653
00:26:53,612 --> 00:26:55,906
and not my wife or
kids that had to take it.
654
00:26:55,906 --> 00:26:58,408
Uh, huh, he's a good
family man, you know.
655
00:26:58,408 --> 00:27:00,619
- I feel for his pain.
- Shh! Shh, shh, shh!
656
00:27:00,619 --> 00:27:02,371
Mr. Hartvig, I see
you're asking for lost wages
657
00:27:02,371 --> 00:27:03,831
in your cause of action.
658
00:27:03,831 --> 00:27:05,833
Ah, nobody ever gave us
any money for our pain.
659
00:27:05,833 --> 00:27:07,126
Victor: Based on our
claim starting from...
660
00:27:07,126 --> 00:27:08,377
He should bear
it like a Gianelli.
661
00:27:08,377 --> 00:27:10,754
But he's not a Gianelli.
662
00:27:10,754 --> 00:27:12,381
Well, I haven't
been able to work
663
00:27:12,381 --> 00:27:14,424
a single day since
this terrible tragedy.
664
00:27:14,424 --> 00:27:17,469
But you weren't working
before it either, were you?
665
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
Hartvig: I was
temporarily laid off.
666
00:27:19,138 --> 00:27:21,640
- For three and a half years?
- Uh, lazy.
667
00:27:21,640 --> 00:27:23,267
If we could have
a little quiet, please.
668
00:27:23,267 --> 00:27:25,018
The man's lazy, oh!
669
00:27:25,018 --> 00:27:27,104
There's a big difference between
being temporarily laid off
670
00:27:27,104 --> 00:27:29,690
and never being able to work
again for the rest of your life.
671
00:27:29,690 --> 00:27:31,650
Hartvig: Forget work,
I can't even move.
672
00:27:31,650 --> 00:27:34,611
And that's why
you're in a wheelchair now,
673
00:27:34,611 --> 00:27:36,488
is that correct, Mr. Hartvig?
674
00:27:36,488 --> 00:27:39,449
Hartvig: I can't move
a muscle, not a one.
675
00:27:39,449 --> 00:27:42,077
Not any?
676
00:27:42,077 --> 00:27:44,246
Hartvig: Well, my arms.
677
00:27:44,246 --> 00:27:46,582
I can wiggle my
toes a little, that's it.
678
00:27:46,582 --> 00:27:48,333
Oh, my god!
Fire!
679
00:27:48,333 --> 00:27:49,626
[in foreign language]
680
00:27:49,626 --> 00:27:51,753
- Everybody out!
- Where's the fire!
681
00:27:51,753 --> 00:27:52,838
Wait a minute!
Hey!
682
00:27:52,838 --> 00:27:54,590
- Fire!
Hartvig: Hey!
683
00:27:54,590 --> 00:27:55,632
[indistinct shouting]
684
00:27:58,010 --> 00:27:59,177
You be careful!
685
00:27:59,177 --> 00:28:02,014
[speaking in foreign language]
686
00:28:02,014 --> 00:28:03,098
Hey, hey!
687
00:28:03,098 --> 00:28:05,225
[speaking in foreign language]
688
00:28:05,225 --> 00:28:08,687
Nice to have you back
on your feet, Mr. Hartvig.
689
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
[gasps]
690
00:28:10,022 --> 00:28:11,481
[speaking in foreign language]
691
00:28:11,481 --> 00:28:13,108
[gasps]
692
00:28:13,108 --> 00:28:14,276
Mr. Gianelli: Graci!
693
00:28:14,276 --> 00:28:15,694
[phone rings]
694
00:28:15,694 --> 00:28:17,029
Take care.
695
00:28:17,029 --> 00:28:18,530
[wheelchair rattling]
696
00:28:18,530 --> 00:28:20,449
Bye, bye.
697
00:28:20,449 --> 00:28:22,659
- Okay, Tony, be good, bye, bye.
- Thanks, bye.
698
00:28:22,659 --> 00:28:23,619
[rattling]
699
00:28:25,662 --> 00:28:27,247
[rattling]
700
00:28:27,247 --> 00:28:28,248
Sorry!
701
00:28:28,248 --> 00:28:29,333
[chuckles]
702
00:28:29,333 --> 00:28:30,959
- Victor: Bye, bye.
- Bye.
703
00:28:30,959 --> 00:28:32,461
She's gone.
704
00:28:32,461 --> 00:28:33,670
Who's gone?
705
00:28:33,670 --> 00:28:35,756
Michael: Moses!
706
00:28:35,756 --> 00:28:37,257
I called the bookstore
to tell Melanie
707
00:28:37,257 --> 00:28:38,800
you'd pick her
up for the prelim.
708
00:28:38,800 --> 00:28:40,761
Her boss told me she'd quit.
709
00:28:40,761 --> 00:28:42,804
- Where did she go?
Michael: He doesn't have a clue.
710
00:28:42,804 --> 00:28:43,847
Oh, great.
711
00:28:43,847 --> 00:28:45,265
I got to call Renee Quintana,
712
00:28:45,265 --> 00:28:46,683
maybe she can track her.
713
00:28:46,683 --> 00:28:48,352
Can we get a
continuance on the prelim?
714
00:28:48,352 --> 00:28:50,520
Only if I can give assurance
that we'll find her.
715
00:28:50,520 --> 00:28:53,815
- Oh, God.
- What, what's this mean?
716
00:28:53,815 --> 00:28:55,901
It means that we have no way
to prove that he's innocent.
717
00:28:55,901 --> 00:28:58,528
- Arnie: Benny could go to jail.
- This is just a prelim, right?
718
00:28:58,528 --> 00:29:01,114
I mean, we have plenty of time
to find her before trial.
719
00:29:01,114 --> 00:29:02,950
Well, we were hoping to avoid
a trial.
720
00:29:02,950 --> 00:29:04,993
And with the trial, you have
a jury, and they're gonna take
721
00:29:04,993 --> 00:29:06,203
one look at Benny on the stand
722
00:29:06,203 --> 00:29:08,538
and see this big hulking
creature.
723
00:29:08,538 --> 00:29:09,957
Michael: With all the
paranoia, about
724
00:29:09,957 --> 00:29:12,084
the mentally retarded,
sex, their libido.
725
00:29:12,084 --> 00:29:13,502
[phone rings]
726
00:29:13,502 --> 00:29:15,337
They're gonna think he did it.
727
00:29:15,337 --> 00:29:17,089
No, they won't, they can't.
728
00:29:17,089 --> 00:29:20,801
Roxanne, even I thought
that he was guilty.
729
00:29:20,801 --> 00:29:24,262
Mike, do we have any way of
winning without that stripper?
730
00:29:24,262 --> 00:29:27,516
Uh, I don't see how
we can unless maybe...
731
00:29:27,516 --> 00:29:30,060
maybe we can shake the victim's
testimony somehow.
732
00:29:30,060 --> 00:29:31,228
[phone rings]
733
00:29:31,228 --> 00:29:33,355
[sighs]
734
00:29:33,355 --> 00:29:35,983
Benny is in trouble,
big trouble.
735
00:29:39,152 --> 00:29:42,698
And what he demanded, Ms. Flood,
was oral copulation?
736
00:29:44,366 --> 00:29:46,368
And I thought if I
didn't do what he wanted,
737
00:29:46,368 --> 00:29:49,454
he would kill me, so I did it.
738
00:29:49,454 --> 00:29:52,165
Did he say anything
to you during the act?
739
00:29:52,165 --> 00:29:53,375
[sighs]
740
00:29:53,375 --> 00:29:57,004
He kept saying,
"Enjoy it, bitch.
741
00:29:57,004 --> 00:29:59,548
Show me that you love it."
742
00:29:59,548 --> 00:30:02,718
Ralph: Do you see this man in
the courtroom today, Ms. Flood?
743
00:30:02,718 --> 00:30:04,136
That's him over there.
744
00:30:04,136 --> 00:30:05,929
Ralph: Let the record reflect.
745
00:30:05,929 --> 00:30:09,016
The witness has indicated
the defendant, Benny Stulwicz.
746
00:30:09,016 --> 00:30:10,726
Nothing further.
747
00:30:10,726 --> 00:30:15,772
[coughs]
748
00:30:15,772 --> 00:30:18,650
Ms. Flood, you told the police
at the scene that you never
749
00:30:18,650 --> 00:30:20,360
really got a good look at
the man's face, didn't you?
750
00:30:20,360 --> 00:30:22,029
Yes, but I--
751
00:30:22,029 --> 00:30:24,239
So you're here today making
a positive I.D. of a face
752
00:30:24,239 --> 00:30:26,658
that you never really got a
chance to see, isn't that right?
753
00:30:26,658 --> 00:30:28,618
I gave them a
general description.
754
00:30:28,618 --> 00:30:30,412
Well, you couldn't tell
the color of his eyes,
755
00:30:30,412 --> 00:30:32,622
his approximate weight,
or even his approximate age!
756
00:30:32,622 --> 00:30:35,167
- He's badgering the victim.
- The victim is over there!
757
00:30:35,167 --> 00:30:36,793
He confessed, for god's sake.
758
00:30:36,793 --> 00:30:38,253
Is that why you think he did it,
759
00:30:38,253 --> 00:30:39,588
because they told
you he confessed?
760
00:30:39,588 --> 00:30:41,048
- Objection!
- Overruled.
761
00:30:41,048 --> 00:30:43,341
Of course, that's gonna
make me think he did it.
762
00:30:43,341 --> 00:30:45,802
A confession's a confession.
763
00:30:45,802 --> 00:30:49,765
Ms. Flood, I'm not trying
to beat you up, I swear.
764
00:30:49,765 --> 00:30:53,810
But an innocent man
could go to jail here.
765
00:30:53,810 --> 00:30:58,273
My client Benny Stulwicz,
is mentally retarded.
766
00:30:58,273 --> 00:31:00,609
On the night that this happened,
he came out of a strip show
767
00:31:00,609 --> 00:31:04,863
in the area of the attack
at the time of the attack.
768
00:31:04,863 --> 00:31:07,491
Now this was the first time
that he'd ever gone
769
00:31:07,491 --> 00:31:10,869
to see a show like that
and he was very much ashamed.
770
00:31:10,869 --> 00:31:13,830
So ashamed that he ran away
when the police approached.
771
00:31:13,830 --> 00:31:18,085
So ashamed that he admitted
that he had done something bad.
772
00:31:18,085 --> 00:31:21,713
Now that is the essence
of this so called confession
773
00:31:21,713 --> 00:31:25,133
he thought that going
to a strip show was bad!
774
00:31:25,133 --> 00:31:27,469
Is there a question remotely
in our future here?
775
00:31:27,469 --> 00:31:30,222
Ms. Flood, Benny Stulwicz is
sitting in this courtroom today
776
00:31:30,222 --> 00:31:33,433
because you singled him out
as the man who attacked you.
777
00:31:33,433 --> 00:31:35,393
Now I think the reason
you think he did it
778
00:31:35,393 --> 00:31:37,229
is because
the police told you so
779
00:31:37,229 --> 00:31:39,106
and you figured
they have to be right.
780
00:31:39,106 --> 00:31:41,274
Possible?
781
00:31:41,274 --> 00:31:42,901
I don't know.
782
00:31:42,901 --> 00:31:45,946
Alright then, I
want you to do this.
783
00:31:45,946 --> 00:31:48,532
I want you to listen to my
client's voice and tell me--
784
00:31:48,532 --> 00:31:50,325
This is a circus, judge.
785
00:31:50,325 --> 00:31:53,078
She testified that he talked all
through the attack, your honor.
786
00:31:53,078 --> 00:31:54,704
Voice identification
appropriate.
787
00:31:54,704 --> 00:31:56,414
- I'll allow.
Michael: Alright, Benny.
788
00:31:56,414 --> 00:31:59,459
Michael: I want you to read
this over and over again.
789
00:31:59,459 --> 00:32:01,545
Don't stop until I
tell you to stop.
790
00:32:01,545 --> 00:32:03,922
Just like we practiced, alright?
791
00:32:03,922 --> 00:32:06,508
Did the man speak
quickly or slowly?
792
00:32:06,508 --> 00:32:08,343
He spoke very fast.
793
00:32:08,343 --> 00:32:11,638
Okay, Benny, read
it as fast as you can.
794
00:32:11,638 --> 00:32:13,223
As fast as you can.
795
00:32:15,642 --> 00:32:17,185
Read.
796
00:32:17,185 --> 00:32:20,981
"E-- enjoy it, bitch...
show me that you love it."
797
00:32:20,981 --> 00:32:22,524
Michael: Again, Benny, faster.
798
00:32:22,524 --> 00:32:24,943
Benny: "Enjoy it, bitch.
Show me that you love it."
799
00:32:24,943 --> 00:32:26,486
Ralph: Your honor...
Michael: Again, Benny.
800
00:32:26,486 --> 00:32:28,029
Michael: Louder this time.
Benny: "Enjoy it, bitch.
801
00:32:28,029 --> 00:32:29,364
Show-- show me
that you love it."
802
00:32:29,364 --> 00:32:31,116
This approach is
completely inflammatory.
803
00:32:31,116 --> 00:32:32,492
There's no purpose whatsoever!
804
00:32:32,492 --> 00:32:33,743
Michael: It's
relevant, your honor.
805
00:32:33,743 --> 00:32:35,537
And he should be
allowed to continue.
806
00:32:35,537 --> 00:32:37,038
- "Show me that you love it."
Judge Mason: Mr. Trevino...
807
00:32:37,038 --> 00:32:38,874
This is ridiculous
grandstanding, Judge
808
00:32:38,874 --> 00:32:40,125
and I ask that it stop.
809
00:32:40,125 --> 00:32:41,501
Your honor, the
district attorney is
810
00:32:41,501 --> 00:32:43,336
interfering with my
cross-examination.
811
00:32:43,336 --> 00:32:45,380
Will everyone just
quiet down for a minute?
812
00:32:45,380 --> 00:32:46,798
- Benny: "Show me that...
- It's not him.
813
00:32:46,798 --> 00:32:48,300
Mr. Kuzak, please
instruct your client--
814
00:32:48,300 --> 00:32:49,593
That's not him!
815
00:32:49,593 --> 00:32:51,136
[instrumental music]
816
00:32:51,136 --> 00:32:53,013
God, you told me you caught him!
817
00:32:53,013 --> 00:32:54,097
Your honor, she's
been so been badgered--
818
00:32:54,097 --> 00:32:55,682
That's not him!
819
00:32:55,682 --> 00:32:57,517
The man who attacked
me didn't talk like that.
820
00:32:57,517 --> 00:33:00,103
This man's retarded,
for God's sake.
821
00:33:02,314 --> 00:33:05,150
Ms. Flood, are you
sure that's not him?
822
00:33:05,150 --> 00:33:06,776
Oh, my god.
823
00:33:06,776 --> 00:33:07,944
[gasps]
824
00:33:07,944 --> 00:33:10,655
That animal's still out there.
825
00:33:10,655 --> 00:33:14,034
He's still out there!
826
00:33:14,034 --> 00:33:15,660
[gasps]
827
00:33:15,660 --> 00:33:17,329
Judge Mason: You may
step down now, Ms. Flood.
828
00:33:17,329 --> 00:33:19,039
[whimpering]
829
00:33:19,039 --> 00:33:22,959
This case is dismissed,
the defendant is free to go.
830
00:33:22,959 --> 00:33:24,544
Judge Mason: This court
is in recess until 2:00.
831
00:33:24,544 --> 00:33:27,339
Yeah! We did it, Benny! We won!
832
00:33:27,339 --> 00:33:29,216
Do I have to go to jail?
833
00:33:29,216 --> 00:33:31,593
Michael: No, Benny,
you don't have to go to jail.
834
00:33:31,593 --> 00:33:32,969
[chuckles]
835
00:33:36,181 --> 00:33:37,557
Man, I owe you a beer
or something.
836
00:33:37,557 --> 00:33:39,351
[laughs]
837
00:33:39,351 --> 00:33:40,518
[sighs]
838
00:33:40,518 --> 00:33:41,686
[smacking lips]
839
00:33:41,686 --> 00:33:43,563
[music continues]
840
00:33:55,492 --> 00:33:57,244
[footsteps]
841
00:33:57,244 --> 00:33:58,578
I'll take those for you.
842
00:33:58,578 --> 00:33:59,788
Thank you.
843
00:33:59,788 --> 00:34:01,414
Not too far I hope.
844
00:34:01,414 --> 00:34:03,875
Arnie, I swear to god if
you do this to me again,
845
00:34:03,875 --> 00:34:05,752
you'll be typing your
own letters on Monday.
846
00:34:05,752 --> 00:34:07,212
Okay.
847
00:34:07,212 --> 00:34:09,547
Hey, there, Benny,
good to see you.
848
00:34:09,547 --> 00:34:11,841
[instrumental music]
849
00:34:11,841 --> 00:34:13,134
What?
850
00:34:13,134 --> 00:34:15,428
I'm scared.
851
00:34:15,428 --> 00:34:17,389
Why?
852
00:34:17,389 --> 00:34:20,183
Do, do they know what I did?
853
00:34:20,183 --> 00:34:21,685
It's okay, Benny.
854
00:34:21,685 --> 00:34:24,646
You don't have to be
embarrassed or afraid.
855
00:34:24,646 --> 00:34:27,857
Everybody here is going
to be real happy to see you.
856
00:34:27,857 --> 00:34:30,318
[indistinct laughter]
857
00:34:30,318 --> 00:34:33,446
Hey, congratulations.
858
00:34:33,446 --> 00:34:34,864
- Hi, Rox.
- Hi.
859
00:34:34,864 --> 00:34:38,243
Hey, Benny! How are you?
860
00:34:38,243 --> 00:34:40,412
We missed you.
861
00:34:40,412 --> 00:34:42,122
Can I come back to work?
862
00:34:42,122 --> 00:34:44,499
Oh, you bet. The mail room
is all mixed up.
863
00:34:44,499 --> 00:34:47,585
We got a dozen packages
that need to be delivered.
864
00:34:47,585 --> 00:34:49,379
You want me to come in tomorrow?
865
00:34:49,379 --> 00:34:50,505
[music continues]
866
00:34:50,505 --> 00:34:52,590
Monday, Monday will be fine.
867
00:34:52,590 --> 00:34:54,843
Okay, 8 o'clock?
868
00:34:54,843 --> 00:34:56,011
Okay.
869
00:34:56,011 --> 00:34:57,637
[chuckles]
870
00:34:57,637 --> 00:34:58,805
[indistinct chatter]
871
00:35:01,099 --> 00:35:02,267
[sighs]
872
00:35:02,267 --> 00:35:03,518
[knocks on door]
873
00:35:03,518 --> 00:35:05,645
Ann? Ann?
874
00:35:05,645 --> 00:35:07,063
[mellow music]
875
00:35:07,063 --> 00:35:08,231
Ann?
876
00:35:08,231 --> 00:35:09,482
[thud]
877
00:35:09,482 --> 00:35:11,860
- Ann!
Ann: I'm in here!
878
00:35:11,860 --> 00:35:13,403
Are you almost
ready, my darling?
879
00:35:13,403 --> 00:35:16,531
- Ann: My hair still looks awful.
- Let me see.
880
00:35:16,531 --> 00:35:18,116
Ann: It's bad luck for
you to see the dress.
881
00:35:18,116 --> 00:35:20,869
Ann, it's okay, I've seen
it already, let me see.
882
00:35:29,628 --> 00:35:33,298
You look unbelievably beautiful.
883
00:35:33,298 --> 00:35:36,051
You were right about
the dress, I love the dress.
884
00:35:36,051 --> 00:35:38,428
- My hair's a disaster.
- No, your hair is great.
885
00:35:38,428 --> 00:35:39,846
The only thing
wrong is the wrist.
886
00:35:39,846 --> 00:35:42,682
- My wrist?
- Yeah, it's, uh, too bare.
887
00:35:42,682 --> 00:35:46,269
Oh, Stuart, the bracelet.
888
00:35:46,269 --> 00:35:48,021
How did you know?
889
00:35:48,021 --> 00:35:49,522
I guess you wouldn't
believe me if I told you
890
00:35:49,522 --> 00:35:51,358
that's how physically
attuned we are, huh?
891
00:35:51,358 --> 00:35:52,692
You wouldn't believe that, no.
892
00:35:52,692 --> 00:35:53,902
[gasps]
893
00:35:53,902 --> 00:35:55,528
- I had a spy.
- Abby.
894
00:35:55,528 --> 00:35:57,030
Uh, uh, the saleswoman.
895
00:35:57,030 --> 00:35:58,281
- Uh, hmm.
- She works on commission.
896
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
[chuckles]
897
00:35:59,991 --> 00:36:03,995
So... is my lady ready
to go to her party?
898
00:36:03,995 --> 00:36:05,580
Wait, I just want to check out--
899
00:36:05,580 --> 00:36:08,750
- Ann, you're beautiful.
- Something wrong with the hem.
900
00:36:08,750 --> 00:36:11,920
Dammit, I snagged my
hose on the damn bracelet!
901
00:36:11,920 --> 00:36:13,922
- I hate these hose.
- Damn bracelet?
902
00:36:13,922 --> 00:36:15,757
I hate these, oh, of course.
903
00:36:15,757 --> 00:36:17,300
Here, what about these?
These are the same color.
904
00:36:17,300 --> 00:36:18,760
Stuart!
905
00:36:18,760 --> 00:36:20,887
You're making me very nervous.
906
00:36:20,887 --> 00:36:23,473
Please, go outside.
907
00:36:23,473 --> 00:36:26,893
I'll be ready in five minutes.
908
00:36:26,893 --> 00:36:28,311
Five minutes.
909
00:36:32,023 --> 00:36:33,149
[clinks on door]
910
00:36:33,149 --> 00:36:35,193
[door screeching]
911
00:36:35,193 --> 00:36:36,820
You know they're giving
the Bar again in March.
912
00:36:36,820 --> 00:36:38,279
Not for this cowboy they're not.
913
00:36:38,279 --> 00:36:40,615
It's no big disgrace
to fail it twice, Tony.
914
00:36:40,615 --> 00:36:43,368
I know guys who failed it 10-12
times
915
00:36:43,368 --> 00:36:44,577
before they finally passed.
916
00:36:44,577 --> 00:36:45,745
Well, that gives me an awful lot
917
00:36:45,745 --> 00:36:47,163
to look forward to, doesn't it?
918
00:36:47,163 --> 00:36:48,790
I didn't mean it like that.
919
00:36:48,790 --> 00:36:50,542
I haven't worn one of
these things in months.
920
00:36:50,542 --> 00:36:52,168
I feel like it's choking me.
921
00:36:52,168 --> 00:36:54,045
I used to get nuts sitting
in the office all day.
922
00:36:54,045 --> 00:36:55,714
There's a guy I
went to school with.
923
00:36:55,714 --> 00:36:57,382
He wears t-shirts
and jeans, he has
924
00:36:57,382 --> 00:36:59,801
a private practice out
of his condo in Malibu.
925
00:36:59,801 --> 00:37:03,138
Abby, the truth is, I like
what I'm doing now.
926
00:37:03,138 --> 00:37:04,931
It's exciting, I'm my own boss.
927
00:37:04,931 --> 00:37:06,558
I get to travel a lot.
928
00:37:06,558 --> 00:37:07,767
It's fun.
929
00:37:07,767 --> 00:37:08,935
[instrumental music]
930
00:37:08,935 --> 00:37:10,228
That's great then.
931
00:37:10,228 --> 00:37:13,773
You've got a life that you like.
932
00:37:13,773 --> 00:37:15,400
Give me champagne, please.
933
00:37:15,400 --> 00:37:17,610
Stuart, everything
looks beautiful.
934
00:37:17,610 --> 00:37:18,820
[gasps]
935
00:37:18,820 --> 00:37:20,989
- Yep, thanks.
- How's Ann doing?
936
00:37:20,989 --> 00:37:23,700
Abby, she just redid her
hair for the ninth time.
937
00:37:23,700 --> 00:37:25,410
At-- at the day of
my wedding, it took
938
00:37:25,410 --> 00:37:26,995
me five hours to get dressed.
939
00:37:26,995 --> 00:37:28,204
[sighs]
940
00:37:28,204 --> 00:37:29,998
Thanks, that's very encouraging.
941
00:37:29,998 --> 00:37:32,041
[laughs]
942
00:37:32,041 --> 00:37:33,918
Stuart, I am so happy for you.
943
00:37:33,918 --> 00:37:35,211
Thank you.
944
00:37:35,211 --> 00:37:37,005
You're a hell of a
lucky guy, Stuart.
945
00:37:37,005 --> 00:37:38,173
Yeah.
946
00:37:38,173 --> 00:37:39,466
[laughs]
947
00:37:39,466 --> 00:37:41,634
[rattling]
948
00:37:41,634 --> 00:37:45,263
So you think maybe you and I
ought to try this some day?
949
00:37:45,263 --> 00:37:46,556
[laughs]
950
00:37:48,266 --> 00:37:49,434
[music continues]
951
00:37:49,434 --> 00:37:50,852
I told you we wouldn't be late.
952
00:37:50,852 --> 00:37:52,854
We're the last ones here.
953
00:37:52,854 --> 00:37:55,064
Hello, Douglas, Sheila.
954
00:37:55,064 --> 00:37:57,358
I'd like you to meet my
friend Janet Robinson.
955
00:37:57,358 --> 00:37:59,027
Leland: Sheila and
Douglas Brackman.
956
00:37:59,027 --> 00:38:01,154
- Janet: Pleasure to meet you.
- Pleased to meet you.
957
00:38:01,154 --> 00:38:03,615
Sheila was late getting
back from shopping.
958
00:38:03,615 --> 00:38:05,700
Hmm. [mellow music]
959
00:38:05,700 --> 00:38:08,244
It appears the bride is running
a bit behind time herself.
960
00:38:08,244 --> 00:38:09,454
Sheila: Maybe she's
come to her senses
961
00:38:09,454 --> 00:38:10,663
and bailed out on this farce.
962
00:38:10,663 --> 00:38:12,081
- Sheila...
- Huh!
963
00:38:12,081 --> 00:38:16,044
"To forsake all others
till death do you part."
964
00:38:16,044 --> 00:38:18,254
Is that a crock, or what?
965
00:38:18,254 --> 00:38:20,340
Sheila: I mean, have you
seen the new Hite report?
966
00:38:20,340 --> 00:38:23,051
70% of married women in this
country are fooling around.
967
00:38:23,051 --> 00:38:24,886
Sheila, please.
968
00:38:24,886 --> 00:38:27,722
And of course, my loving hubby
here does everything he can
969
00:38:27,722 --> 00:38:29,849
to keep up the
men's average, too.
970
00:38:29,849 --> 00:38:31,434
[instrumental music]
971
00:38:31,434 --> 00:38:33,061
[sighs]
972
00:38:35,480 --> 00:38:37,982
[clinks on door] Come on, Ann,
you said five minutes!
973
00:38:37,982 --> 00:38:41,069
[rattling]
What? Wh-- wh-- wh-- what?
974
00:38:41,069 --> 00:38:43,154
I had to do something
to give it some height.
975
00:38:43,154 --> 00:38:44,781
We're talking about
two more minutes.
976
00:38:44,781 --> 00:38:46,115
Two more minutes.
977
00:38:46,115 --> 00:38:47,826
You have 50 people
waiting down there
978
00:38:47,826 --> 00:38:49,494
who don't give a damn
about the height of your hair!
979
00:38:49,494 --> 00:38:50,703
[knocks on door]
980
00:38:50,703 --> 00:38:53,039
- What?
Charlotte: Annie?
981
00:38:53,039 --> 00:38:54,457
Mother?
982
00:38:54,457 --> 00:38:55,750
[sighs]
983
00:38:55,750 --> 00:38:57,126
Great.
984
00:39:01,089 --> 00:39:02,257
[clinks on door]
985
00:39:02,257 --> 00:39:05,134
[door screeching]
986
00:39:05,134 --> 00:39:07,428
This is for you.
987
00:39:07,428 --> 00:39:08,555
For both of you.
988
00:39:08,555 --> 00:39:11,558
[faint music in background]
989
00:39:11,558 --> 00:39:12,725
[paper rustling]
990
00:39:12,725 --> 00:39:15,311
I know you don't want me here,
991
00:39:15,311 --> 00:39:17,981
but Aunt Fid told me.
992
00:39:17,981 --> 00:39:19,524
[footsteps]
993
00:39:19,524 --> 00:39:21,568
Annie, I'm only human,
it isn't easy to admit
994
00:39:21,568 --> 00:39:22,569
when you've done
something wrong.
995
00:39:22,569 --> 00:39:24,404
[rustling]
996
00:39:24,404 --> 00:39:27,532
Charlotte: At first I tried to
convince myself that it wasn't
997
00:39:27,532 --> 00:39:30,618
me, that it was the two of you
who owed me an apology.
998
00:39:30,618 --> 00:39:31,953
Oh, sure.
999
00:39:31,953 --> 00:39:34,330
Annie, please,
I have cried myself
1000
00:39:34,330 --> 00:39:36,416
to sleep every night
for two weeks.
1001
00:39:36,416 --> 00:39:38,126
And that's supposed
to be our fault?
1002
00:39:38,126 --> 00:39:42,338
No! No, it's my fault.
1003
00:39:42,338 --> 00:39:47,302
I was ignorant and cruel
and hateful.
1004
00:39:50,013 --> 00:39:52,724
Stuart, do you think
you can ever forgive me?
1005
00:39:52,724 --> 00:39:54,726
Charlotte: Give
me another chance?
1006
00:39:54,726 --> 00:39:56,686
It would mean so much to me.
1007
00:40:03,192 --> 00:40:04,694
It's, um...
1008
00:40:08,489 --> 00:40:10,491
it's nice to meet you,
Ms. Kelsey.
1009
00:40:22,170 --> 00:40:23,922
Annie, what about you?
1010
00:40:25,590 --> 00:40:29,427
Charlotte: Do you think
you can forgive me, too?
1011
00:40:29,427 --> 00:40:34,182
We've always been
so hard on each other.
1012
00:40:34,182 --> 00:40:35,767
I'm not even sure if I've ever
1013
00:40:35,767 --> 00:40:38,227
even told you how
much I love you.
1014
00:40:38,227 --> 00:40:41,814
Charlotte: And I do love
you so much, my baby.
1015
00:40:41,814 --> 00:40:45,443
My beautiful,
brilliant daughter.
1016
00:40:45,443 --> 00:40:48,780
And I want so much
to share this day with you.
1017
00:40:51,991 --> 00:40:53,660
Will you let me?
1018
00:41:01,542 --> 00:41:03,002
[sighs]
1019
00:41:09,008 --> 00:41:12,011
Think we can, uh, get those
things out of your hair now?
1020
00:41:12,011 --> 00:41:13,388
[groans]
1021
00:41:13,388 --> 00:41:15,098
[sniffles]
1022
00:41:15,098 --> 00:41:17,850
- Oh, my mascara's running.
- No, the mascara's fine.
1023
00:41:17,850 --> 00:41:20,228
We'll put a veil on, we got
to go, we got people waiting.
1024
00:41:20,228 --> 00:41:22,522
They're just gonna
have to wait, Stuart.
1025
00:41:22,522 --> 00:41:23,648
I'll get a tissue.
1026
00:41:26,818 --> 00:41:28,027
[clinks on door]
1027
00:41:28,027 --> 00:41:29,570
I told you to get
started earlier,
1028
00:41:29,570 --> 00:41:31,322
I told you not to go
into the office today but--
1029
00:41:31,322 --> 00:41:33,491
And you just love getting
to say, "I told you so."
1030
00:41:33,491 --> 00:41:35,576
No, but somebody's got
to be an adult around here.
1031
00:41:35,576 --> 00:41:38,079
You are the most compulsive,
the most controlling--
1032
00:41:38,079 --> 00:41:39,497
Yeah, yeah, yeah.
Come on, let's go.
1033
00:41:39,497 --> 00:41:42,458
I'm warning you, take
your hands off me!
1034
00:41:42,458 --> 00:41:44,043
[faint music]
1035
00:41:44,043 --> 00:41:45,253
Benny, right here.
1036
00:41:45,253 --> 00:41:46,629
[instrumental music]
1037
00:41:46,629 --> 00:41:48,381
Oh, it's so beautiful.
1038
00:41:48,381 --> 00:41:50,842
Arnie, give me a hankie.
1039
00:41:50,842 --> 00:41:52,510
Weddings always make me cry.
1040
00:41:52,510 --> 00:41:55,096
Two-to-one, this marriage
doesn't last a year.
1041
00:41:55,096 --> 00:41:57,890
Sheila, I'm warning you.
1042
00:41:57,890 --> 00:42:01,060
Might I suggest that since
the two of you seem incapable
1043
00:42:01,060 --> 00:42:02,520
of getting in the
spirit of this occasion
1044
00:42:02,520 --> 00:42:04,355
you might take your leave now?
1045
00:42:04,355 --> 00:42:08,276
And might I suggest that you
are a totally inconceivably
1046
00:42:08,276 --> 00:42:11,529
pompous, self important
bag of wet brownies?
1047
00:42:11,529 --> 00:42:13,114
[whispering]
1048
00:42:13,114 --> 00:42:14,532
[chair creaks]
1049
00:42:14,532 --> 00:42:16,701
Sheila, how could
you say that to him?
1050
00:42:16,701 --> 00:42:19,704
Because you don't have
the courage to do it yourself.
1051
00:42:19,704 --> 00:42:22,957
For 20 years, you've let him
step all over you, he steps
1052
00:42:22,957 --> 00:42:25,376
on you at the office and then
you come home and step on me.
1053
00:42:25,376 --> 00:42:26,878
You're manufacturing
this, Sheila.
1054
00:42:26,878 --> 00:42:29,672
I'm sick of it, Douglas,
I'm sick of you.
1055
00:42:29,672 --> 00:42:33,843
I'm sick of your bald head
and your hairy back.
1056
00:42:33,843 --> 00:42:35,511
Sheila: I'm sick of your
three-piece suits,
1057
00:42:35,511 --> 00:42:37,221
that stupid pocket watch
of your father's.
1058
00:42:37,221 --> 00:42:38,765
[music continues]
1059
00:42:38,765 --> 00:42:42,143
But most of all, I'm sick
of you humiliating me
1060
00:42:42,143 --> 00:42:44,771
with your sickening
little affairs.
1061
00:42:44,771 --> 00:42:47,940
My affairs? And who
are you, the Virgin Mary?
1062
00:42:47,940 --> 00:42:49,776
[bride's march]
1063
00:42:54,113 --> 00:42:56,115
[indistinct chatter]
1064
00:43:05,541 --> 00:43:08,377
[gasps and chatters]
1065
00:43:21,057 --> 00:43:24,352
We're gathered here in the
presence of these witnesses...
1066
00:43:24,352 --> 00:43:29,398
for the purpose of uniting
this couple in matrimony.
1067
00:43:29,398 --> 00:43:32,568
Minister: The contract of
marriage is most solemn.
1068
00:43:32,568 --> 00:43:35,363
And is not to be
entered into lightly.
1069
00:43:35,363 --> 00:43:38,199
But with the deep
realization of its obligations--
1070
00:43:38,199 --> 00:43:39,617
Sheila: And this is deep
realization, Douglas.
1071
00:43:39,617 --> 00:43:41,994
I can't stand
another day of this.
1072
00:43:41,994 --> 00:43:45,289
My lawyer will call
your lawyer Monday.
1073
00:43:45,289 --> 00:43:48,292
[indistinct chatter]
1074
00:43:48,292 --> 00:43:49,418
[whispering]
1075
00:43:51,379 --> 00:43:53,589
Now, then, do you, Stuart, take
1076
00:43:53,589 --> 00:43:55,716
Ann to be your
lawful wedded wife?
1077
00:43:55,716 --> 00:43:57,176
Fine.
1078
00:43:57,176 --> 00:43:59,178
Minister: Do you promise
to love and comfort her,
1079
00:43:59,178 --> 00:44:02,431
forsaking all others, so
long as you both shall live?
1080
00:44:02,431 --> 00:44:03,766
Yeah, fine.
1081
00:44:03,766 --> 00:44:05,476
Minister: And do
you, Ann, take Stuart
1082
00:44:05,476 --> 00:44:07,603
to be your lawful
wedded husband?
1083
00:44:07,603 --> 00:44:09,230
Fine.
1084
00:44:09,230 --> 00:44:12,400
Do you promise to
love, honor, and obey?
1085
00:44:14,402 --> 00:44:17,238
To love and honor?
1086
00:44:17,238 --> 00:44:18,281
Minister: In sickness
and in health,
1087
00:44:18,281 --> 00:44:19,615
so long as you both shall live?
1088
00:44:19,615 --> 00:44:21,617
Ann: That's fine.
1089
00:44:21,617 --> 00:44:23,744
Aha! Uh!
1090
00:44:23,744 --> 00:44:26,038
At this juncture, Ann,
you had, uh,
1091
00:44:26,038 --> 00:44:29,834
had asked to say a few words.
1092
00:44:29,834 --> 00:44:33,379
There was a-- a poem
that I was going to read.
1093
00:44:33,379 --> 00:44:36,007
I must have left it in my purse.
1094
00:44:36,007 --> 00:44:37,466
[chuckles]
1095
00:44:37,466 --> 00:44:40,052
I know, I should
have planned ahead.
1096
00:44:40,052 --> 00:44:42,263
It's no big deal.
1097
00:44:42,263 --> 00:44:45,975
The only big deal is that
you're here, believe me.
1098
00:44:45,975 --> 00:44:47,643
Stop that.
1099
00:44:47,643 --> 00:44:50,062
Stop being nice
or I'm gonna cry.
1100
00:44:50,062 --> 00:44:52,273
I've totally ruined
this whole day for you.
1101
00:44:52,273 --> 00:44:54,859
- Ann, you didn't ruin it.
- I did.
1102
00:44:54,859 --> 00:44:57,069
I wouldn't do anything
till the last minute.
1103
00:44:57,069 --> 00:44:58,946
Stuart: It's just your way.
1104
00:44:58,946 --> 00:45:01,866
It's your way of dealing with
what's really bothering you.
1105
00:45:01,866 --> 00:45:06,495
Which is how scary it is to be
standing here doing the M-word.
1106
00:45:06,495 --> 00:45:08,831
Ann: Oh, Stuart,
I'm such a bitch.
1107
00:45:08,831 --> 00:45:10,583
[gasps]
1108
00:45:10,583 --> 00:45:12,793
I can't believe I would fight
with you on our wedding day.
1109
00:45:12,793 --> 00:45:14,879
Ann, people fight.
1110
00:45:14,879 --> 00:45:17,131
Stuart: I've-- I've
even grown to like it.
1111
00:45:17,131 --> 00:45:19,467
I don't love it,
I grew up thinking
1112
00:45:19,467 --> 00:45:21,052
it was the worst
thing in the world.
1113
00:45:21,052 --> 00:45:22,762
It's really
liberating to realize
1114
00:45:22,762 --> 00:45:26,390
that you can fight with somebody
and still love them.
1115
00:45:29,268 --> 00:45:32,355
With other people,
I always used to try
1116
00:45:32,355 --> 00:45:35,107
and pretend that I
was someone I wasn't.
1117
00:45:35,107 --> 00:45:39,153
Ann: Then I'd feel angry that
no one really loved me for me.
1118
00:45:39,153 --> 00:45:40,905
But you do, Stuart.
1119
00:45:40,905 --> 00:45:43,282
You really love me for me.
1120
00:45:43,282 --> 00:45:46,118
And that is the
most incredible gift.
1121
00:45:46,118 --> 00:45:47,954
And I just I hope to
God that I can make
1122
00:45:47,954 --> 00:45:50,873
you half as happy
as you've made me.
1123
00:45:50,873 --> 00:45:54,293
I've, I've never been so happy.
1124
00:45:54,293 --> 00:45:57,672
Stuart: I never thought
I could be so happy, here.
1125
00:46:03,302 --> 00:46:06,305
I love you so much, Stuart.
1126
00:46:06,305 --> 00:46:08,641
Let's not screw it up, okay?
1127
00:46:08,641 --> 00:46:11,936
- Deal.
- Deal.
1128
00:46:11,936 --> 00:46:13,646
Oh!
1129
00:46:13,646 --> 00:46:15,398
[whining]
1130
00:46:15,398 --> 00:46:17,733
You can go ahead now,
I'm finished.
1131
00:46:17,733 --> 00:46:19,777
Minister: By virtue
of the authority vested in me
1132
00:46:19,777 --> 00:46:24,407
by the State of California, I
now pronounce you man and wife.
1133
00:46:24,407 --> 00:46:25,741
You may kiss the bride.
1134
00:46:25,741 --> 00:46:27,535
[laughs]
1135
00:46:27,535 --> 00:46:28,703
Minister: You've
already done that.
1136
00:46:28,703 --> 00:46:30,955
[laughs]
1137
00:46:30,955 --> 00:46:33,332
[applause]
1138
00:46:48,139 --> 00:46:50,099
[theme music]
1139
00:47:18,044 --> 00:47:19,962
[outro music]
82374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.