Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,211
Anderson: Look,
it's all right here
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,253
in black and white, Your Honor.
3
00:00:03,253 --> 00:00:04,296
We split the we split the cost
4
00:00:04,296 --> 00:00:05,839
of the espresso maker, which she
5
00:00:05,839 --> 00:00:09,092
took with her, here is the bill.
6
00:00:09,092 --> 00:00:12,888
Anderson: Half of which
comes to $64.30.
7
00:00:12,888 --> 00:00:15,098
Add to that what I
paid for the last case
8
00:00:15,098 --> 00:00:17,809
of B.V. Private Reserve 1980
9
00:00:17,809 --> 00:00:21,146
which was $248.40.
10
00:00:21,146 --> 00:00:26,526
Her total indebtedness
to me $312.70.
11
00:00:26,526 --> 00:00:29,738
Your Honor, my ex
significant other
12
00:00:29,738 --> 00:00:31,698
conveniently fails
to take into account
13
00:00:31,698 --> 00:00:33,867
that I regularly
pay the phone bills
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,411
including phone rental
and monthly surcharge.
15
00:00:36,411 --> 00:00:39,540
I have here records of all
11 months, and the phone calls
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,583
I made are indicated
by initials.
17
00:00:41,583 --> 00:00:43,126
Anderson: That was part
of our agreement!
18
00:00:43,126 --> 00:00:46,338
Here is my bottom line,
Your Honor, he owes me
19
00:00:46,338 --> 00:00:50,092
$374 inclusive
of finance charges.
20
00:00:50,092 --> 00:00:51,510
Finance charges?!
21
00:00:51,510 --> 00:00:53,136
Judge Brackman: Enough!
Both of you.
22
00:00:53,136 --> 00:00:55,055
I must confess that I'm
thoroughly disheartened
23
00:00:55,055 --> 00:00:57,266
by testimony from
both litigants.
24
00:00:57,266 --> 00:00:59,643
People, you shared
a life together
25
00:00:59,643 --> 00:01:01,270
and here you come
into this courtroom
26
00:01:01,270 --> 00:01:03,063
bickering over phone taxes
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,606
and who paid the wine bill.
28
00:01:04,606 --> 00:01:06,817
Where are your enduring values?
29
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
Trust, forgiveness,
mutual support..
30
00:01:09,778 --> 00:01:11,446
What is happening to our society
31
00:01:11,446 --> 00:01:13,574
when young people are so blasé
32
00:01:13,574 --> 00:01:15,284
about commitment and marriage?
33
00:01:15,284 --> 00:01:18,287
If the relationship works,
great, if it doesn't
34
00:01:18,287 --> 00:01:20,247
no problem just
settle up the phone bill
35
00:01:20,247 --> 00:01:21,832
and no one's poorer.
36
00:01:21,832 --> 00:01:25,043
Well, let me tell you,
we're all the poorer.
37
00:01:25,043 --> 00:01:27,254
Marriage and family life
is the bedrock
38
00:01:27,254 --> 00:01:29,631
upon which our
civilization stands.
39
00:01:30,757 --> 00:01:33,719
[inhales deeply]
40
00:01:33,719 --> 00:01:36,138
Well, you didn't come
to hear a sermon.
41
00:01:36,138 --> 00:01:38,348
I'm going to delay this
decision for 10 days
42
00:01:38,348 --> 00:01:40,142
in the hopes that
you will work out
43
00:01:40,142 --> 00:01:43,270
a more dignified and
honorable parting on your own.
44
00:01:43,270 --> 00:01:45,731
[Gavel bangs]
We'll take a short recess.
45
00:01:45,731 --> 00:01:47,607
[all murmuring]
46
00:01:50,861 --> 00:01:51,903
[door shuts]
47
00:01:51,903 --> 00:01:53,155
[humming]
48
00:01:55,282 --> 00:01:56,408
[door shuts]
49
00:01:56,408 --> 00:01:57,451
[knock on door]
50
00:01:57,451 --> 00:01:59,494
Enter.
51
00:01:59,494 --> 00:02:01,788
I just wanted
to tell you that I was
52
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
incredibly moved
by what you just said.
53
00:02:03,790 --> 00:02:07,127
[cryingly]
Oh, Douglas, it's so sad.
54
00:02:07,127 --> 00:02:08,712
What is?
55
00:02:08,712 --> 00:02:11,381
The things that I love about you
are the same things
56
00:02:11,381 --> 00:02:13,759
that make our relationship
so wrong.
57
00:02:13,759 --> 00:02:15,344
What are you talking about?
58
00:02:15,344 --> 00:02:16,928
The things you said
about commitment
59
00:02:16,928 --> 00:02:20,307
and marriage being
the bedrock of civilization..
60
00:02:20,307 --> 00:02:23,060
- For better or for worse.
- That's true.
61
00:02:23,060 --> 00:02:27,064
But this,
is a different situation.
62
00:02:29,316 --> 00:02:30,817
I couldn't live
with myself, if I thought
63
00:02:30,817 --> 00:02:31,985
I was wrecking your marriage.
64
00:02:31,985 --> 00:02:34,529
You're not. I swear.
65
00:02:34,529 --> 00:02:36,823
You mean it?
66
00:02:36,823 --> 00:02:39,534
The smell of your perfume
67
00:02:39,534 --> 00:02:41,995
rockets me into orbit.
68
00:02:41,995 --> 00:02:44,456
[breathes heavily]
Oh, God!
69
00:02:44,456 --> 00:02:46,333
Lock the door.
70
00:02:50,337 --> 00:02:51,588
[door lock clicks]
71
00:02:51,588 --> 00:02:54,508
Take off your shirt.
72
00:02:54,508 --> 00:02:55,550
Douglas?
73
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
I want to fondle your hooters.
74
00:03:01,223 --> 00:03:03,475
[intro theme music]
75
00:03:34,047 --> 00:03:35,966
[music continues]
76
00:04:07,122 --> 00:04:09,166
[music continues]
77
00:04:33,356 --> 00:04:35,275
[theme music]
78
00:05:00,050 --> 00:05:04,179
Moving along, Claflin
versus Safari National. Michael?
79
00:05:04,179 --> 00:05:07,015
- Michael: Trial starts tomorrow.
- What are our chances?
80
00:05:07,015 --> 00:05:08,391
You know, I've been thinking
that maybe it would it be better
81
00:05:08,391 --> 00:05:09,392
to have Leland try this case.
82
00:05:09,392 --> 00:05:10,977
- Me?
- What?
83
00:05:10,977 --> 00:05:12,938
Michael: What we have is an
age discrimination case
84
00:05:12,938 --> 00:05:14,439
with a senior citizen
client, who was fired
85
00:05:14,439 --> 00:05:15,440
because of his date of birth.
86
00:05:15,440 --> 00:05:17,275
So what?
87
00:05:17,275 --> 00:05:19,361
Michael: So what better way to
show a jury, the 60 year olds
88
00:05:19,361 --> 00:05:20,820
don't have to be put out
to pastor then to have them see
89
00:05:20,820 --> 00:05:21,905
Leland's trying his stuff.
90
00:05:21,905 --> 00:05:23,615
That's great.
91
00:05:23,615 --> 00:05:25,659
Michael: And plus the fact,
the client loves the idea.
92
00:05:25,659 --> 00:05:28,119
- Hold on, just a minute.
- Hold it.
93
00:05:28,119 --> 00:05:29,663
When's the last time
you actually
94
00:05:29,663 --> 00:05:31,456
tried a case, no offense?
95
00:05:31,456 --> 00:05:35,460
Well, it was back when you
had hair, and no offense.
96
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
[all chuckling]
97
00:05:37,587 --> 00:05:40,090
[laughing]
98
00:05:40,090 --> 00:05:42,509
[gavel banging]
99
00:05:42,509 --> 00:05:44,427
Ah, it's a very simple trail.
100
00:05:44,427 --> 00:05:48,390
We'll over the facts,
you'll be ready tomorrow.
101
00:05:48,390 --> 00:05:50,725
- Do it, Leland.
- Go for it, Leland.
102
00:05:50,725 --> 00:05:53,436
Now, now, Michael and I, will
discuss this later.
103
00:05:53,436 --> 00:05:55,397
Move on, Douglas.
104
00:05:55,397 --> 00:05:57,482
Turning to the
O'Halloran divorce.
105
00:05:57,482 --> 00:05:59,401
I'm deposing our client's
husband this afternoon.
106
00:05:59,401 --> 00:06:02,404
Why is this matter being handled
by our first year associate?
107
00:06:02,404 --> 00:06:03,905
Arnie: It's just
a few questions
108
00:06:03,905 --> 00:06:05,699
on the disposition
of property, Douglas...
109
00:06:05,699 --> 00:06:07,450
Should take less than an hour.
110
00:06:07,450 --> 00:06:09,244
Actually, I was thinking of
stringing this out a little.
111
00:06:09,244 --> 00:06:10,787
The guy gets
frazzled pretty easily
112
00:06:10,787 --> 00:06:12,205
and the long deposition
might wear him down.
113
00:06:12,205 --> 00:06:13,874
Leland: Well, I wouldn't,
Johnathan.
114
00:06:13,874 --> 00:06:16,585
We found that those types
of antics can alienate you
115
00:06:16,585 --> 00:06:18,712
among the legal community,
probably
116
00:06:18,712 --> 00:06:20,547
best to just stay
away from them.
117
00:06:20,547 --> 00:06:23,049
- But I really think that--
- No!
118
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
Douglas: Rohner vs Gradinger.
119
00:06:24,509 --> 00:06:26,052
Abby: Discovery is complete.
120
00:06:26,052 --> 00:06:27,804
And I'm pushing for an
accelerated trail there
121
00:06:27,804 --> 00:06:29,264
to try and steer up some action.
122
00:06:29,264 --> 00:06:31,182
What are you
doing with this case?
123
00:06:31,182 --> 00:06:33,643
I gave it to her
and she is doing great.
124
00:06:33,643 --> 00:06:36,438
Douglas: People, why are all our
starters on the bench?
125
00:06:36,438 --> 00:06:38,857
Abby: She can do it, Douglas.
Douglas: Fine.
126
00:06:38,857 --> 00:06:41,401
And when she looses, you can let
Benny handle the appeal.
127
00:06:41,401 --> 00:06:43,945
Douglas, really
that's uncalled for.
128
00:06:43,945 --> 00:06:45,614
Ann: Douglas, I
can't believe you.
129
00:06:45,614 --> 00:06:48,325
[gavel cracks/thuds]
130
00:06:48,325 --> 00:06:50,327
Oooh, you broke it.
131
00:06:50,327 --> 00:06:54,247
- I guess we're adjourned.
- Ah, may I?
132
00:06:54,247 --> 00:06:55,498
Leland: Michael.
Michael: Can I talk to you?
133
00:06:55,498 --> 00:06:57,000
Ann: It'll have to be later.
134
00:06:57,000 --> 00:06:59,586
Arnie: Jonathan, come here, man.
135
00:06:59,586 --> 00:07:02,213
Arnie: Ah, thanks. Jonathan...
136
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Alright.
137
00:07:03,506 --> 00:07:05,467
It's like riding a bicycle.
138
00:07:05,467 --> 00:07:07,135
I'm not so sure.
139
00:07:07,135 --> 00:07:09,554
I haven't tried a case
in seven years.
140
00:07:09,554 --> 00:07:11,848
Leland, I've never seen anyone
who could stand up
141
00:07:11,848 --> 00:07:14,309
and inspire trust in jury
the way you can.
142
00:07:14,309 --> 00:07:17,270
Ah, but it was a long time ago.
143
00:07:17,270 --> 00:07:20,482
You know how hard it is to
win an aged discrimination case?
144
00:07:20,482 --> 00:07:22,651
Which is exactly
why we need you.
145
00:07:22,651 --> 00:07:25,278
And you can fire someone
for almost anything.
146
00:07:25,278 --> 00:07:28,031
Performance, personality clash.
147
00:07:28,031 --> 00:07:30,241
God, all the dependent
has to say
148
00:07:30,241 --> 00:07:31,493
is that he doesn't like them.
149
00:07:31,493 --> 00:07:33,536
[door shuts]
150
00:07:33,536 --> 00:07:35,747
[sighs]
151
00:07:35,747 --> 00:07:37,540
Leland, what is it?
152
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
Come here.
153
00:07:44,255 --> 00:07:45,465
What's that?
154
00:07:47,300 --> 00:07:48,635
Hearing aids.
155
00:07:48,635 --> 00:07:50,387
[hearing aids rattle on table]
156
00:07:50,387 --> 00:07:54,015
Which I'm supposed to be wearing
only I'm too vain.
157
00:07:54,015 --> 00:07:55,767
[sighs]
158
00:07:55,767 --> 00:07:58,353
Michael, it's a chance
I won't even hear everything
159
00:07:58,353 --> 00:08:01,147
that happens in there.
160
00:08:01,147 --> 00:08:03,983
Well, maybe you
should just wear them.
161
00:08:03,983 --> 00:08:06,403
They make me feel old.
162
00:08:06,403 --> 00:08:08,905
If I get beat up in court,
I'll know I'm old.
163
00:08:11,783 --> 00:08:13,243
I don't think I can do it.
164
00:08:13,243 --> 00:08:14,911
Oh, well, that's a
hell of a message,
165
00:08:14,911 --> 00:08:16,079
the old guy can't cut it,
166
00:08:16,079 --> 00:08:17,539
so they send in the young legs.
167
00:08:17,539 --> 00:08:19,040
It's not the age.
168
00:08:19,040 --> 00:08:21,376
It's just the symptoms.
169
00:08:21,376 --> 00:08:22,877
[sighs]
170
00:08:24,546 --> 00:08:26,589
Maybe you should
take the file back.
171
00:08:26,589 --> 00:08:27,632
Leland...
172
00:08:29,801 --> 00:08:31,386
Stick it in your ear.
173
00:08:35,432 --> 00:08:37,392
[door opens]
174
00:08:37,392 --> 00:08:38,935
[door shuts]
175
00:08:38,935 --> 00:08:40,562
[groans]
176
00:08:40,562 --> 00:08:42,981
And I note, sir, your financial
statement was prepared
177
00:08:42,981 --> 00:08:45,400
by the accounting firm
of Colby & Bowdoin.
178
00:08:45,400 --> 00:08:47,777
Could you tell us what
occasioned you to select them?
179
00:08:47,777 --> 00:08:50,822
- Yeah, I was going to--
- Wait a minute!
180
00:08:50,822 --> 00:08:54,159
You've spent an hour on
obsolete bank records,
181
00:08:54,159 --> 00:08:58,288
and now you ask him why
he chose this accounting firm?
182
00:08:58,288 --> 00:08:59,748
What possible--
183
00:08:59,748 --> 00:09:00,790
I'm sure you'll see
the relevancy
184
00:09:00,790 --> 00:09:02,834
in a second, Council.
185
00:09:02,834 --> 00:09:04,044
Jonathan: Why did you pick
that firm, Mr. O'Halloran?
186
00:09:04,044 --> 00:09:05,044
Well, they were
recommended to me.
187
00:09:05,044 --> 00:09:06,421
I heard they did good work.
188
00:09:06,421 --> 00:09:07,839
But having been audited
to the year prior
189
00:09:07,839 --> 00:09:09,257
on McGlauflin & Gilmore,
wouldn't they have been
190
00:09:09,257 --> 00:09:10,258
a more expedient choice?
191
00:09:10,258 --> 00:09:11,968
I wanted Colby & Bowdoin.
192
00:09:11,968 --> 00:09:13,845
Perhaps based on the fact that
McGlauflin & Gilmore
193
00:09:13,845 --> 00:09:15,805
refused to discount the value
of the contents
194
00:09:15,805 --> 00:09:18,099
contained in the residents at
927, North Palm,
195
00:09:18,099 --> 00:09:20,101
the value of said contents
being directly
196
00:09:20,101 --> 00:09:21,436
an issue
in this divorce proceeding?
197
00:09:21,436 --> 00:09:23,646
No, that had
nothing to do with it.
198
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
Really, alright, then, directing
your attention to the items
199
00:09:26,566 --> 00:09:28,068
labelled "household assets,"
200
00:09:28,068 --> 00:09:30,445
I'd ask you to go
through them with me.
201
00:09:30,445 --> 00:09:32,238
Page one, item one.
202
00:09:32,238 --> 00:09:34,365
You're going to go
through that whole book?
203
00:09:34,365 --> 00:09:35,784
We'll be here a week.
204
00:09:35,784 --> 00:09:37,368
We seek the complete truth, sir,
205
00:09:37,368 --> 00:09:39,037
the accomplishment of which can
only be ascertained
206
00:09:39,037 --> 00:09:41,498
by conscientious
and exhaustive effort.
207
00:09:41,498 --> 00:09:44,751
Page one, item one.
The brass bookends.
208
00:09:44,751 --> 00:09:47,670
Valued according to this
at $75 the pair.
209
00:09:47,670 --> 00:09:49,589
Oh! For God's sake.
210
00:09:49,589 --> 00:09:51,132
[woman chuckles]
211
00:09:53,176 --> 00:09:54,928
[knocking on door]
212
00:09:54,928 --> 00:09:56,262
[door opens]
213
00:09:56,262 --> 00:09:57,806
- Stuart: You got a minute?
- Sure.
214
00:09:57,806 --> 00:10:00,433
I, uh, brought you a little
piece offering.
215
00:10:00,433 --> 00:10:01,559
[door shuts]
216
00:10:08,608 --> 00:10:11,861
Strasberg goose
pate with truffles.
217
00:10:11,861 --> 00:10:13,988
[plastic wrap crackling]
218
00:10:13,988 --> 00:10:15,698
Oh, it's beautiful, Stuart.
219
00:10:15,698 --> 00:10:18,660
Though we might have a
little romantic tonight.
220
00:10:18,660 --> 00:10:21,996
I can't. I have a women's bar
association meeting tonight.
221
00:10:21,996 --> 00:10:23,498
No problem.
222
00:10:23,498 --> 00:10:25,959
Just, uh, hold dinner
till you get home.
223
00:10:25,959 --> 00:10:28,545
Oh, I don't know
how late I'll be.
224
00:10:28,545 --> 00:10:31,130
And besides, it's got
so much cholesterol.
225
00:10:31,130 --> 00:10:33,800
Ann: Why don't you
have it, Stuart?
226
00:10:33,800 --> 00:10:35,510
Look, Ann, I was wrong, okay.
227
00:10:35,510 --> 00:10:36,636
I was wrong.
228
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
Stuart: I was testing your love
229
00:10:38,638 --> 00:10:40,140
because I was too insecure
to accept the fact
230
00:10:40,140 --> 00:10:43,226
that you could
love me just for me.
231
00:10:43,226 --> 00:10:45,603
Finally, I understand that
232
00:10:45,603 --> 00:10:48,314
I just have to risk
everything, you know,
233
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
to fly without a net
234
00:10:49,482 --> 00:10:52,318
and I'm prepared to do it, Ann.
235
00:10:55,280 --> 00:10:58,074
- I love you.
- I love you too, Stuart.
236
00:10:58,074 --> 00:11:00,577
Why don't we sleep together?
237
00:11:00,577 --> 00:11:03,329
It's been like over a week.
238
00:11:03,329 --> 00:11:04,956
I've been tired, Stuart,
that's all.
239
00:11:04,956 --> 00:11:07,959
Oh! Tired. Yeah, I see.
240
00:11:07,959 --> 00:11:09,752
Yeah, and I've got
a lot of work to do.
241
00:11:09,752 --> 00:11:12,881
So I promise we'll talk
about it when we get home.
242
00:11:12,881 --> 00:11:14,215
- Okay?
- Great.
243
00:11:16,551 --> 00:11:18,386
[door opens]
244
00:11:18,386 --> 00:11:21,180
[door slams]
245
00:11:21,180 --> 00:11:22,807
[office telephone ringing]
246
00:11:25,727 --> 00:11:29,022
Here. Try some of this instead.
247
00:11:29,022 --> 00:11:30,440
This is beautiful. What is it?
248
00:11:30,440 --> 00:11:32,567
Strasberg goose
pate with truffles.
249
00:11:34,819 --> 00:11:36,738
No, keep it. Keep it.
250
00:11:36,738 --> 00:11:38,281
Make sandwiches
for Eric with it.
251
00:11:38,281 --> 00:11:39,741
Stick it in his lunch box
with his twinkies
252
00:11:39,741 --> 00:11:41,326
and his chocolate milk.
253
00:11:41,326 --> 00:11:43,620
Too high in cholesterol, but
five year olds basically
254
00:11:43,620 --> 00:11:45,663
aren't conflicted about
stuff like that anyway.
255
00:11:45,663 --> 00:11:47,749
[office telephone ringing]
256
00:11:47,749 --> 00:11:50,210
woman in background: I've got
everything I need.
257
00:11:50,210 --> 00:11:51,669
Grace: Forget it, Scott.
258
00:11:51,669 --> 00:11:53,630
This is your third continuance
259
00:11:53,630 --> 00:11:55,798
and if your client has
not paid your fee yet,
260
00:11:55,798 --> 00:11:57,800
that is seriously
not my problem.
261
00:11:57,800 --> 00:11:59,719
Bye.
262
00:11:59,719 --> 00:12:01,304
Excuse me.
263
00:12:01,304 --> 00:12:02,889
- Ms. Van Owen?
Grace: Yeah.
264
00:12:02,889 --> 00:12:05,224
They said I should
see you about this.
265
00:12:05,224 --> 00:12:07,685
Oh, great, the prelim's
not till tomorrow,
266
00:12:07,685 --> 00:12:09,646
but that's okay, as long
as you're here, Mrs. Sweet,
267
00:12:09,646 --> 00:12:11,856
I've been wanting to go
over your testimony anyway.
268
00:12:11,856 --> 00:12:13,149
Yeah. But that's just it.
269
00:12:13,149 --> 00:12:14,692
I'm not going to
be able to do it.
270
00:12:14,692 --> 00:12:16,653
Mrs. Sweet, I'm not
sure you understand.
271
00:12:16,653 --> 00:12:18,613
This is a subpoena, an
order from the court
272
00:12:18,613 --> 00:12:20,198
that you have to
come and testify.
273
00:12:20,198 --> 00:12:22,283
Oh, I changed my mind.
274
00:12:23,785 --> 00:12:25,787
Well, you can't really do that.
275
00:12:25,787 --> 00:12:27,538
I've got your
statement to the police
276
00:12:27,538 --> 00:12:28,915
that you saw Maurice Crimmins
277
00:12:28,915 --> 00:12:31,459
gun down Tonya Drummonds and...
278
00:12:31,459 --> 00:12:34,337
And if you were to try and go
back on that statement now,
279
00:12:34,337 --> 00:12:36,297
I would have to do my job and
ask the judge
280
00:12:36,297 --> 00:12:39,300
to hold you in contempt
of court.
281
00:12:39,300 --> 00:12:42,220
So what are you
telling me? Jail?
282
00:12:42,220 --> 00:12:44,847
Try and understand
my position, Mrs. Sweet.
283
00:12:44,847 --> 00:12:47,016
An innocent six-year-old
has been murdered.
284
00:12:47,016 --> 00:12:49,519
And if you don't testify,
I can't prove my case.
285
00:12:49,519 --> 00:12:51,020
Yes, but if I do testify,
286
00:12:51,020 --> 00:12:54,357
I'd be just as dead
as that little girl.
287
00:12:54,357 --> 00:12:56,234
Has someone in Crimmin's gang
threatened you?
288
00:12:56,234 --> 00:13:00,196
They don't have to. You live
in Watt's, you just know!
289
00:13:00,196 --> 00:13:02,448
Things you have no idea about.
290
00:13:02,448 --> 00:13:04,784
Can I buy you a cup
of coffee, Mrs. Sweet?
291
00:13:06,536 --> 00:13:08,121
[cop car siren blaring
in distance]
292
00:13:09,831 --> 00:13:12,542
man on call: Well, anything
we can do, let us know.
293
00:13:12,542 --> 00:13:15,545
What you said before, Mrs.
Sweet, that there are things
294
00:13:15,545 --> 00:13:19,632
that I don't know or
understand. Actually I do.
295
00:13:19,632 --> 00:13:21,342
I was shot by a gang member
296
00:13:21,342 --> 00:13:24,429
and I remember what
my first reaction was.
297
00:13:24,429 --> 00:13:27,640
I was going to get as far
away from here as I could,
298
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
get a job and a
house on the West side
299
00:13:30,184 --> 00:13:35,064
and just pretend
another world didn't exist.
300
00:13:35,064 --> 00:13:36,983
But I didn't.
301
00:13:36,983 --> 00:13:38,735
I couldn't.
302
00:13:38,735 --> 00:13:42,739
Because I care about the
Tonya Drummonds of this world.
303
00:13:42,739 --> 00:13:44,615
And so do you.
304
00:13:44,615 --> 00:13:47,952
You tried to save that little
girl's life after the shooting.
305
00:13:47,952 --> 00:13:50,538
You, you helped the police
arrest her killer.
306
00:13:50,538 --> 00:13:53,124
You're not the kind of woman
who can just walk away.
307
00:13:53,124 --> 00:13:55,168
I have a son, Ms. Van Owen.
308
00:13:55,168 --> 00:13:58,463
And thank God he is not
like those other boys.
309
00:13:58,463 --> 00:14:00,339
So far, he stayed away
310
00:14:00,339 --> 00:14:02,967
from the drugs and the gangs.
311
00:14:02,967 --> 00:14:06,387
Last year, he brought
home four A's and a B.
312
00:14:06,387 --> 00:14:10,349
His counselor said that
he can get him a scholarship.
313
00:14:10,349 --> 00:14:12,393
But if I take that
witness stand,
314
00:14:12,393 --> 00:14:14,187
that gang is going
to come after me
315
00:14:14,187 --> 00:14:16,230
and worse yet my boy.
316
00:14:18,316 --> 00:14:21,110
We have a witness protection
program, Mrs. Sweet.
317
00:14:21,110 --> 00:14:23,905
We can move you and
your son to a new place,
318
00:14:23,905 --> 00:14:25,865
a safer place,
away from the gangs
319
00:14:25,865 --> 00:14:27,909
and the drugs and the violence.
320
00:14:27,909 --> 00:14:29,869
Where is that? Disneyland?
321
00:14:29,869 --> 00:14:33,331
I've seen too much to believe
in fairy tales, Ms. Van Owen.
322
00:14:33,331 --> 00:14:34,916
Okay. No fairy tales.
323
00:14:34,916 --> 00:14:37,668
This is a hard thing
I'm asking you to do,
324
00:14:37,668 --> 00:14:39,337
but you are a very brave woman.
325
00:14:39,337 --> 00:14:41,214
That is why you did
the right thing before
326
00:14:41,214 --> 00:14:42,673
and that is why you
are going to do it
327
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
tomorrow in that courtroom.
328
00:14:44,425 --> 00:14:46,177
And in the meantime,
329
00:14:46,177 --> 00:14:47,804
you are going to
have to trust me
330
00:14:47,804 --> 00:14:50,181
that I can protect
you and your son.
331
00:14:50,181 --> 00:14:52,350
And if I don't, you're
going to put me in jail.
332
00:14:54,227 --> 00:14:55,937
I wouldn't have
any other choice.
333
00:14:55,937 --> 00:14:58,648
Really, Mrs. Sweet,
it's going to be okay.
334
00:14:58,648 --> 00:14:59,649
[indistinct chatters
in the background]
335
00:15:01,776 --> 00:15:03,319
I promise.
336
00:15:07,782 --> 00:15:10,118
[pleasant music]
337
00:15:18,543 --> 00:15:21,420
And the active wear line
was your concept, was it not?
338
00:15:21,420 --> 00:15:23,881
It was and then they decided
my division should be run
339
00:15:23,881 --> 00:15:25,383
by a younger person,
more commensurate
340
00:15:25,383 --> 00:15:26,968
with the image of the clothing.
341
00:15:26,968 --> 00:15:29,679
Your Honor, please.
Council is leading the witness.
342
00:15:29,679 --> 00:15:31,514
The responses are conclusory,
343
00:15:31,514 --> 00:15:33,933
self-serving, this
is very upsetting.
344
00:15:33,933 --> 00:15:35,476
I'm sorry, Your Honor.
345
00:15:35,476 --> 00:15:38,396
I'll try to evoke more
enjoyable answers.
346
00:15:38,396 --> 00:15:40,314
[all chuckling]
347
00:15:40,314 --> 00:15:42,233
- Side bar, Your Honor.
- Yes.
348
00:15:44,026 --> 00:15:45,862
[woman in audience coughs]
349
00:15:50,449 --> 00:15:52,201
I know it's been years
since he has been in court,
350
00:15:52,201 --> 00:15:53,744
but that doesn't excuse him
351
00:15:53,744 --> 00:15:56,164
from the evidentiary
rules currently in effect
352
00:15:56,164 --> 00:15:58,749
which were adopted
I believe in the 1950s.
353
00:15:58,749 --> 00:16:00,084
[hearing aid beeps]
354
00:16:00,084 --> 00:16:01,627
You are out of line.
355
00:16:01,627 --> 00:16:03,171
Lewis: We all know why
he is here, Judge.
356
00:16:03,171 --> 00:16:04,922
To show the jury
that senior citizens
357
00:16:04,922 --> 00:16:06,340
can still dress up and lead
358
00:16:06,340 --> 00:16:07,800
productive lives,
but that's not--
359
00:16:07,800 --> 00:16:09,594
If Mr. McKenzie deviates
360
00:16:09,594 --> 00:16:12,597
from any proper
court room procedures,
361
00:16:12,597 --> 00:16:14,891
I'll rule on it, councilor.
362
00:16:14,891 --> 00:16:18,227
Judge McManama: So far
he's not done so.
363
00:16:18,227 --> 00:16:20,938
Now step back.
364
00:16:20,938 --> 00:16:22,565
Continue.
365
00:16:25,902 --> 00:16:27,653
Leland: And could you
state for the record,
366
00:16:27,653 --> 00:16:29,906
your salary at the time
of your termination?
367
00:16:29,906 --> 00:16:32,783
William: I was making
$152,500 year.
368
00:16:32,783 --> 00:16:34,785
And did you attempt
to find other employment
369
00:16:34,785 --> 00:16:35,870
after the discharge?
370
00:16:35,870 --> 00:16:38,623
I still try, every single day.
371
00:16:38,623 --> 00:16:40,333
Nobody is breaking
down the door to hire
372
00:16:40,333 --> 00:16:42,335
a 64 year old
who just got fired.
373
00:16:42,335 --> 00:16:44,629
Thank you, Mr. Claflin.
374
00:16:44,629 --> 00:16:46,088
Your witness.
375
00:16:49,592 --> 00:16:51,761
Mr. Claflin, when
Safari National
376
00:16:51,761 --> 00:16:53,804
made the decision to
franchise two years ago,
377
00:16:53,804 --> 00:16:55,389
this meant more
work for you, didn't it?
378
00:16:55,389 --> 00:16:57,600
William: I made the decision
to franchise.
379
00:16:57,600 --> 00:16:59,393
It was my idea to open up
the outlets and--
380
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
But, the point is,
they gave you more
381
00:17:01,103 --> 00:17:02,897
job responsibilities,
didn't they?
382
00:17:02,897 --> 00:17:04,732
They didn't give me anything.
383
00:17:04,732 --> 00:17:07,360
I created the position
and revised its functions.
384
00:17:07,360 --> 00:17:09,028
Move to strike, non-responsive.
385
00:17:09,028 --> 00:17:10,863
It's directly responsive.
386
00:17:10,863 --> 00:17:12,865
You are implying I couldn't live
up to the job requirements
387
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
when it was province to
define those requirements.
388
00:17:15,117 --> 00:17:16,744
Your Honor, please
instruct the witness
389
00:17:16,744 --> 00:17:19,705
he has a lawyer to help argue
the evidentiary matters.
390
00:17:19,705 --> 00:17:21,958
Your Honor, please
instruct council,
391
00:17:21,958 --> 00:17:24,043
I'd never offer help to
those who don't need it.
392
00:17:24,043 --> 00:17:25,253
Lewis: I object, I object.
393
00:17:25,253 --> 00:17:28,130
I absolutely object.
394
00:17:28,130 --> 00:17:31,050
Grace: This damn bureaucracy
drives crazy!
395
00:17:31,050 --> 00:17:33,219
I promised this
woman, detective.
396
00:17:33,219 --> 00:17:34,804
Don't detective me, Grace.
397
00:17:34,804 --> 00:17:36,305
What am I supposed to do?
398
00:17:36,305 --> 00:17:38,224
I've been on the phone
all morning long.
399
00:17:38,224 --> 00:17:40,518
I keep running
into the same damned wall.
400
00:17:40,518 --> 00:17:42,645
Without proof of a direct threat
401
00:17:42,645 --> 00:17:45,481
we cannot get her
immediate relocation.
402
00:17:45,481 --> 00:17:48,359
That is the lamest.
Most moronic...
403
00:17:48,359 --> 00:17:50,903
That whole community is
so intimidated by the gangs,
404
00:17:50,903 --> 00:17:54,073
their mere presence constitutes
a direct threat.
405
00:17:54,073 --> 00:17:57,410
God, Milton, how am I supposed
406
00:17:57,410 --> 00:17:59,870
to force this woman to testify,
407
00:17:59,870 --> 00:18:03,249
if I have no way
of protecting her?
408
00:18:03,249 --> 00:18:04,917
Okay.
409
00:18:04,917 --> 00:18:06,586
I'll get her to the courthouse.
410
00:18:06,586 --> 00:18:08,004
I'll take her home.
411
00:18:08,004 --> 00:18:09,672
I'll sit with her
in the courthouse
412
00:18:09,672 --> 00:18:11,841
and I will protect
and patrol her home
413
00:18:11,841 --> 00:18:13,551
as best as I can.
414
00:18:13,551 --> 00:18:15,511
I thought you said you
were going away vacation.
415
00:18:15,511 --> 00:18:18,681
Looks like I lied.
416
00:18:18,681 --> 00:18:20,016
[sighs]
417
00:18:20,016 --> 00:18:21,434
I owe you.
418
00:18:23,060 --> 00:18:25,313
Hi.
419
00:18:25,313 --> 00:18:27,106
[office telephone ringing]
420
00:18:31,944 --> 00:18:34,322
Where were you last night?
I didn't hear you come in.
421
00:18:34,322 --> 00:18:36,616
After the meeting a
bunch us went out.
422
00:18:36,616 --> 00:18:38,367
Carol Folgate split
up with her husband.
423
00:18:38,367 --> 00:18:39,952
- You kidding!
- Mmm-hmm.
424
00:18:39,952 --> 00:18:42,371
So we commiserated
over a couple bowls of peanuts
425
00:18:42,371 --> 00:18:44,248
and too much cheap wine.
426
00:18:44,248 --> 00:18:46,083
I didn't get in
until after 2 a.m.,
427
00:18:46,083 --> 00:18:47,668
so I didn't want to wake you.
I slept in the guest room.
428
00:18:47,668 --> 00:18:49,211
Uh-huh.
429
00:18:49,211 --> 00:18:52,465
Well, here is four ounces
of Beluga triple "O"
430
00:18:52,465 --> 00:18:55,217
and a bottle of
pink Dom Perignon.
431
00:18:55,217 --> 00:18:57,303
I thought we'd jump into bed,
have a little snacks,
432
00:18:57,303 --> 00:18:58,554
and see what develops.
433
00:18:58,554 --> 00:19:02,266
Oh, Stuart, that is so sweet.
434
00:19:02,266 --> 00:19:04,518
And normally I'd love it.
435
00:19:04,518 --> 00:19:07,980
But I'm a little hung over,
and I'm holding water
436
00:19:07,980 --> 00:19:09,398
from all the salt
in the peanuts.
437
00:19:09,398 --> 00:19:11,817
There is so much
sodium in the caviar.
438
00:19:11,817 --> 00:19:13,194
I think I better just
stick with celery
439
00:19:13,194 --> 00:19:14,945
and mineral water today.
440
00:19:14,945 --> 00:19:16,614
[office telephone ringing]
441
00:19:22,662 --> 00:19:24,038
[door shuts]
442
00:19:24,038 --> 00:19:26,082
Victor!
443
00:19:26,082 --> 00:19:28,668
- Hi, Stuart.
- Hi. You like caviar?
444
00:19:28,668 --> 00:19:30,002
Oh! I love it.
445
00:19:30,002 --> 00:19:31,879
How about expensive champagne?
446
00:19:31,879 --> 00:19:33,547
Well, if you twist my arm.
447
00:19:33,547 --> 00:19:34,799
Now you wouldn't by any chance
448
00:19:34,799 --> 00:19:36,550
have a hot date
tonight, would you?
449
00:19:36,550 --> 00:19:38,094
As a matter of fact, Stuart,
yes I do.
450
00:19:38,094 --> 00:19:40,513
Yeah, well, watch this.
451
00:19:40,513 --> 00:19:41,972
[plastic wrap crackling]
452
00:19:41,972 --> 00:19:43,641
[light laugh]
453
00:19:43,641 --> 00:19:46,727
Have yourself a party.
Maybe you'll get lucky.
454
00:19:46,727 --> 00:19:47,978
[office telephone ringing]
455
00:19:49,772 --> 00:19:51,941
Grace: Mrs. Sweet,
what is your occupation?
456
00:19:51,941 --> 00:19:53,692
I'm a licensed vocational nurse
457
00:19:53,692 --> 00:19:55,277
at Martin Luther King Hospital .
458
00:19:55,277 --> 00:19:58,572
Drawing your attention
to September 18th, 1987,
459
00:19:58,572 --> 00:20:01,367
did anything unusual
occur as you were
460
00:20:01,367 --> 00:20:02,993
returning home from work?
461
00:20:02,993 --> 00:20:04,370
Nonnie: I just got off the bus
462
00:20:04,370 --> 00:20:06,247
and I was on my way home
463
00:20:06,247 --> 00:20:08,833
when I saw this blue car
turn the corner
464
00:20:08,833 --> 00:20:10,459
and it stopped near
the grammar school.
465
00:20:10,459 --> 00:20:11,961
How many people
were in that car?
466
00:20:11,961 --> 00:20:13,003
Nonnie: Three or four.
467
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
Grace: Do you recognize any of
468
00:20:15,047 --> 00:20:17,007
them in this court room today?
469
00:20:17,007 --> 00:20:18,676
Him. He had the gun.
470
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
Let the record reflect
that the witness has indicated
471
00:20:20,720 --> 00:20:22,346
the defendant Maurice Crimmins.
472
00:20:22,346 --> 00:20:23,681
Lying bitch.
473
00:20:23,681 --> 00:20:25,516
Bailiff, remove that individual.
474
00:20:25,516 --> 00:20:27,393
Judge Collins: Now the next
person who speaks out of line
475
00:20:27,393 --> 00:20:29,687
in this court room
will be held in contempt.
476
00:20:29,687 --> 00:20:32,022
Do you all understand
that back there?
477
00:20:32,022 --> 00:20:33,441
[woman in audience coughs]
478
00:20:33,441 --> 00:20:35,776
[chair creaks]
479
00:20:35,776 --> 00:20:38,028
Proceed.
480
00:20:38,028 --> 00:20:39,989
What happened after
the car slowed down?
481
00:20:39,989 --> 00:20:42,450
He stuck the shotgun
through the window.
482
00:20:42,450 --> 00:20:44,118
Nonnie: He yelled
the name of his gang,
483
00:20:44,118 --> 00:20:46,036
then he started
shooting at these boys
484
00:20:46,036 --> 00:20:49,331
who were standing
in front of this fence.
485
00:20:49,331 --> 00:20:50,499
And the boys started running.
486
00:20:50,499 --> 00:20:52,126
I don't think he
hit any of them.
487
00:20:52,126 --> 00:20:55,588
He drove off, so I just
wanted to go home.
488
00:20:55,588 --> 00:20:57,798
[man in audience clears throat]
489
00:20:57,798 --> 00:21:01,260
But then I heard a crying.
490
00:21:01,260 --> 00:21:03,846
- Who was that?
Nonnie: A little girl!
491
00:21:03,846 --> 00:21:05,723
Tonya Drummonds.
492
00:21:05,723 --> 00:21:08,267
She was on the playground
behind the fence.
493
00:21:08,267 --> 00:21:13,147
The bullets must of have
gone through the chain link...
494
00:21:13,147 --> 00:21:16,025
And hit her instead of them.
495
00:21:16,025 --> 00:21:17,485
Grace: So what did you do?
496
00:21:17,485 --> 00:21:20,529
I yelled to somebody
to call an ambulance.
497
00:21:20,529 --> 00:21:22,114
Then I tried to help her.
498
00:21:22,114 --> 00:21:24,241
Nonnie: I tried
to stop the bleeding.
499
00:21:24,241 --> 00:21:26,285
I tried to get her breathing.
500
00:21:29,747 --> 00:21:32,208
[crying]
501
00:21:32,208 --> 00:21:35,044
When the police
came she was gone.
502
00:21:35,044 --> 00:21:37,838
What did you tell the
police when they arrived?
503
00:21:37,838 --> 00:21:39,298
[crying]
504
00:21:48,057 --> 00:21:50,768
I told them Maurice Crimmins
shot her!
505
00:21:50,768 --> 00:21:52,186
Grace: Now you knew him by name.
506
00:21:52,186 --> 00:21:54,146
He was the only one I did know.
507
00:21:54,146 --> 00:21:57,942
His mother and his sisters used
to live next door to me.
508
00:22:00,194 --> 00:22:02,655
Thank you, Mrs. Sweet.
509
00:22:02,655 --> 00:22:05,658
I have nothing
further at this time.
510
00:22:05,658 --> 00:22:09,036
As the, uh, the hour is late,
511
00:22:09,036 --> 00:22:11,247
we will recess until 10 A.M.
tomorrow morning
512
00:22:11,247 --> 00:22:14,250
at which time,
Mr. Muhlenberg , you may begin
513
00:22:14,250 --> 00:22:16,252
your cross examination.
514
00:22:16,252 --> 00:22:18,003
[gavel bangs]
515
00:22:18,003 --> 00:22:19,380
Bailiff: This court is in recess
516
00:22:19,380 --> 00:22:22,508
until 10 o'clock
tomorrow morning.
517
00:22:22,508 --> 00:22:23,968
[chains clanking]
518
00:22:27,596 --> 00:22:29,557
[indistinct chattering]
519
00:22:29,557 --> 00:22:32,017
You were great. Thank you.
520
00:22:32,017 --> 00:22:33,811
My home phone number
is written on the back.
521
00:22:33,811 --> 00:22:36,480
If you need anything,
I want you to call.
522
00:22:36,480 --> 00:22:39,066
I'll take you home now and pick
you up in the morning, okay?
523
00:22:39,066 --> 00:22:40,693
And for the time being,
you shouldn't have to leave
524
00:22:40,693 --> 00:22:42,903
your apartment for anything
except to come to court.
525
00:22:42,903 --> 00:22:44,780
I'll make arrangements
to have your shopping
526
00:22:44,780 --> 00:22:46,407
and whatever else
you need done for you.
527
00:22:46,407 --> 00:22:48,534
I don't like having people
to do things for me.
528
00:22:48,534 --> 00:22:50,494
I am used to doing for myself.
529
00:22:50,494 --> 00:22:52,746
We're still working
on relocating you.
530
00:22:52,746 --> 00:22:54,999
It's taking a lot of
kicking and screaming,
531
00:22:54,999 --> 00:22:57,710
and it may not even happen
before the prelim is over.
532
00:22:57,710 --> 00:23:00,713
But by the time
of trial, I promise.
533
00:23:00,713 --> 00:23:02,506
The soon, the better.
534
00:23:02,506 --> 00:23:04,466
[lift opens]
535
00:23:04,466 --> 00:23:06,218
The sooner, the better.
536
00:23:06,218 --> 00:23:07,219
Thanks, Nonnie.
537
00:23:07,219 --> 00:23:08,971
Hey, man, hold the door.
538
00:23:16,645 --> 00:23:19,273
Page 37, item 206.
539
00:23:19,273 --> 00:23:21,483
The Royal Copenhagen
Christmas dishes.
540
00:23:21,483 --> 00:23:22,985
I have no idea.
541
00:23:22,985 --> 00:23:25,613
- Jonathan: More than $20?
- Yeah, I suppose.
542
00:23:25,613 --> 00:23:29,575
- More than $50?
- No way, $30 tops.
543
00:23:29,575 --> 00:23:32,620
So when you stated on the record
just now
544
00:23:32,620 --> 00:23:34,788
that you had no idea that was
a lie, wasn't it?
545
00:23:34,788 --> 00:23:38,584
Mr. Rollins, I really must
object to this protracted--
546
00:23:38,584 --> 00:23:40,169
Well, whoopee.
547
00:23:40,169 --> 00:23:42,296
This little snort grills me
for two straight days
548
00:23:42,296 --> 00:23:44,298
and you finally get around
to objecting. Thank you.
549
00:23:44,298 --> 00:23:45,841
Kilburn: Can we go off
the record?
550
00:23:45,841 --> 00:23:48,677
No, on the record.
Item 207, The Easter plates.
551
00:23:48,677 --> 00:23:50,304
Oh, damn it.
552
00:23:50,304 --> 00:23:51,972
Jonathan: I note for the record
that attorney Kilburn
553
00:23:51,972 --> 00:23:53,766
is trying to disrupt
the orderly flow of this--
554
00:23:53,766 --> 00:23:55,100
Kilburn: You wanna see
disruption?
555
00:23:55,100 --> 00:23:56,602
I'll show you disruption.
556
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
Let the record reflect that
attorney Kilburn
557
00:23:58,270 --> 00:24:00,940
has risen, manifesting
violent propensities--
558
00:24:00,940 --> 00:24:04,276
Excuse me, Mr. Rollins,
559
00:24:04,276 --> 00:24:05,444
could I see you a minute?
560
00:24:05,444 --> 00:24:06,737
You know what this kid's doing?
561
00:24:06,737 --> 00:24:08,072
Pardon us for a second.
562
00:24:11,742 --> 00:24:13,118
[office telephone ringing]
563
00:24:16,580 --> 00:24:18,165
It was my understanding
that this deposition
564
00:24:18,165 --> 00:24:19,708
should have taken
an hour at most.
565
00:24:19,708 --> 00:24:21,001
I'm wearing them down, sir.
566
00:24:21,001 --> 00:24:23,253
- He is about to give up. I--
- No!
567
00:24:23,253 --> 00:24:25,172
What if other
firms did this to us?
568
00:24:25,172 --> 00:24:27,174
Tying up Michael Kuzak
or Arnold Becker
569
00:24:27,174 --> 00:24:29,176
for two full days?
Do you have any idea
570
00:24:29,176 --> 00:24:31,387
how much that would
cost us or the client?
571
00:24:31,387 --> 00:24:33,430
I'm mindful of your job
to look at the big picture
572
00:24:33,430 --> 00:24:36,475
of running a law firm, sir,
but my job is to take each case
573
00:24:36,475 --> 00:24:38,185
one at a time and try to win,
574
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
which is what I'm going
to do with this case.
575
00:24:39,853 --> 00:24:41,355
What you are going
to do is compromise
576
00:24:41,355 --> 00:24:42,940
the integrity of this firm.
577
00:24:42,940 --> 00:24:46,151
It violates every norm
of professional courtesy.
578
00:24:46,151 --> 00:24:48,320
Our client is not paying
for professional courtesy.
579
00:24:48,320 --> 00:24:50,030
She wants a satisfactory
settlement which is--
580
00:24:50,030 --> 00:24:52,449
Don't push us, young man.
581
00:24:52,449 --> 00:24:54,952
The partners are very upset,
582
00:24:54,952 --> 00:24:56,912
including Leland McKenzie.
583
00:24:56,912 --> 00:24:59,289
Now wrap this
thing up immediately.
584
00:24:59,289 --> 00:25:00,541
[office telephone ringing]
585
00:25:00,541 --> 00:25:01,917
Yes, sir.
586
00:25:01,917 --> 00:25:03,836
[indistinct chatters
in the background]
587
00:25:11,343 --> 00:25:14,513
[Kilburn clears throat]
Sorry for the disturbance.
588
00:25:14,513 --> 00:25:18,100
Ah. Now, Mr. O'Halloran, we're
turning out attention
589
00:25:18,100 --> 00:25:20,936
to the Danish seasonal dishes,
specifically the Easter series,
590
00:25:20,936 --> 00:25:24,314
that's page 37, item 207.
591
00:25:26,233 --> 00:25:27,985
And this is the news.
592
00:25:27,985 --> 00:25:30,988
Jim: So then, we get a
message from the foreman,
593
00:25:30,988 --> 00:25:33,824
one of the jurors
refusing to deliberate
594
00:25:33,824 --> 00:25:36,618
until he knows the defendant's
astrological side.
595
00:25:36,618 --> 00:25:38,036
Grace: Oh, you're kidding.
596
00:25:38,036 --> 00:25:40,289
Judge already
dismissed the alternates.
597
00:25:40,289 --> 00:25:41,665
I say, "Judge, it's
open and shut,
598
00:25:41,665 --> 00:25:43,375
a drug sale
to an undercover cop.
599
00:25:43,375 --> 00:25:46,003
Can't we just excuse
this guy and proceed with 11?"
600
00:25:46,003 --> 00:25:48,297
No sale. Miss trial.
601
00:25:48,297 --> 00:25:50,048
We have to start all over again.
602
00:25:50,048 --> 00:25:51,759
Mickey!
603
00:25:51,759 --> 00:25:53,427
Mickey, you know Jim Alling?
604
00:25:53,427 --> 00:25:55,054
- Hi.
- How you doing?
605
00:25:55,054 --> 00:25:56,680
Sit in. I got to
head home anyway.
606
00:25:56,680 --> 00:25:58,098
See you tomorrow, Jim.
607
00:25:58,098 --> 00:26:00,434
[news running in the background]
608
00:26:00,434 --> 00:26:02,227
You know, I called
you a couple of times.
609
00:26:02,227 --> 00:26:04,605
I've been so underwater
with this murder prelim.
610
00:26:04,605 --> 00:26:06,523
I'm sorry.
611
00:26:06,523 --> 00:26:08,358
You know, I can hardly
hear myself think in here.
612
00:26:08,358 --> 00:26:10,360
You want to go someplace quiet?
613
00:26:10,360 --> 00:26:13,197
Mickey. I'm so beat.
614
00:26:13,197 --> 00:26:15,491
Besides, I just
ordered a hamburger.
615
00:26:15,491 --> 00:26:17,618
- Cancel it.
- Cancel it?
616
00:26:17,618 --> 00:26:21,789
Grace, you were right.
617
00:26:21,789 --> 00:26:23,290
Look, we have a
lot to talk about.
618
00:26:23,290 --> 00:26:25,793
I know and it's not that
I don't want to,
619
00:26:25,793 --> 00:26:28,921
it's just that now
is not a good time.
620
00:26:28,921 --> 00:26:30,923
Well, what do I have to do?
Make an appointment?
621
00:26:30,923 --> 00:26:32,508
Newscaster on TV:
The trial of Maurice Crimmins
622
00:26:32,508 --> 00:26:34,134
accused in the drive-by shooting
623
00:26:34,134 --> 00:26:35,928
that claimed the
life of six-year-old
624
00:26:35,928 --> 00:26:37,387
Tonya Drummonds took a
dramatic turn tonight...
625
00:26:37,387 --> 00:26:39,723
Billy, turn that up.
626
00:26:39,723 --> 00:26:43,018
Jean Kasabian is live with
more on this tragic story.
627
00:26:43,018 --> 00:26:45,062
Jerry, the friend and
neighbors of Nonnie Sweet
628
00:26:45,062 --> 00:26:47,564
are grieving tonight
over her brutal murder.
629
00:26:47,564 --> 00:26:49,608
Newscaster Jean: Investigators
told me she was gunned down
630
00:26:49,608 --> 00:26:51,902
a short time ago in the
entrance way of her home
631
00:26:51,902 --> 00:26:53,028
here in Watt's.
632
00:26:53,028 --> 00:26:54,404
Police are now looking for any
633
00:26:54,404 --> 00:26:56,698
possible witnesses
to that shooting.
634
00:26:56,698 --> 00:26:58,325
Earlier today,
Sweet had testified
635
00:26:58,325 --> 00:27:00,619
at the preliminary
hearing of Maurice Crimmins.
636
00:27:00,619 --> 00:27:02,913
The gang member
charged with the murder
637
00:27:02,913 --> 00:27:05,207
of little Tonya Drummonds,
a crime that shocked
638
00:27:05,207 --> 00:27:06,917
and saddened this neighborhood.
639
00:27:06,917 --> 00:27:08,085
Newscaster on TV:
Thank you, Jean.
640
00:27:08,085 --> 00:27:12,214
I got to go. I'll call you.
641
00:27:12,214 --> 00:27:13,966
[dramatic music]
642
00:27:16,176 --> 00:27:18,053
[indistinct chattering]
643
00:27:18,053 --> 00:27:19,805
[siren wailing]
644
00:27:21,598 --> 00:27:24,101
[helicopter whirring]
645
00:27:28,605 --> 00:27:31,817
Excuse me, ma'am, we'd
like to talk to Julius Sweet.
646
00:27:32,818 --> 00:27:35,112
That's me.
647
00:27:35,112 --> 00:27:36,655
Julius, I'm Grace Van Owen
648
00:27:36,655 --> 00:27:37,781
from the District
Attorney's office
649
00:27:37,781 --> 00:27:38,782
and this is Detective Labine.
650
00:27:38,782 --> 00:27:40,701
Julius.
651
00:27:40,701 --> 00:27:43,912
We want you to know how deeply
we regret your mother's death.
652
00:27:43,912 --> 00:27:46,874
I hear Maurice Crimmins is going
to get out of jail tomorrow.
653
00:27:46,874 --> 00:27:48,166
Julius: How can that be?
654
00:27:48,166 --> 00:27:50,043
[helicopter whirring continues]
655
00:27:50,043 --> 00:27:53,046
Because your mother...
656
00:27:53,046 --> 00:27:55,340
Because your mother was
killed before his lawyer
657
00:27:55,340 --> 00:27:57,551
could cross-examine her,
the judge is going to have
658
00:27:57,551 --> 00:27:58,719
to dismiss the case.
659
00:27:58,719 --> 00:28:00,053
Labine: We're going to get your
660
00:28:00,053 --> 00:28:01,471
mother's killer,
son, count on us.
661
00:28:01,471 --> 00:28:02,598
Someone is going to
get her killer, son,
662
00:28:02,598 --> 00:28:04,308
but it ain't going to be you.
663
00:28:04,308 --> 00:28:06,226
Yeah, well, give me a chance
to prove you wrong. Okay?
664
00:28:06,226 --> 00:28:07,394
Julius: How're you
going to do that?
665
00:28:07,394 --> 00:28:09,229
I mean who's going to testify?
666
00:28:09,229 --> 00:28:11,857
Everybody in this neighborhood
knows who killed Nonnie Sweet!
667
00:28:11,857 --> 00:28:12,941
Everybody in this
neighborhood knows what
668
00:28:12,941 --> 00:28:14,484
happens when you
open your mouth!
669
00:28:14,484 --> 00:28:16,612
And everybody knows you
got no power to change it.
670
00:28:16,612 --> 00:28:20,032
Julius, if I believe that,
then I believe there is
671
00:28:20,032 --> 00:28:22,743
no chance here. None at all.
672
00:28:22,743 --> 00:28:25,746
But I don't believe that
and neither did your mother.
673
00:28:25,746 --> 00:28:28,582
- That's why she was willing--
Julius: She was not willing!
674
00:28:28,582 --> 00:28:31,501
You made her and then you didn't
do a damn thing to protect her.
675
00:28:31,501 --> 00:28:33,587
Now her death is
on your hands, lady.
676
00:28:33,587 --> 00:28:36,506
You killed her! Both of you!
Now just get off my property!
677
00:28:36,506 --> 00:28:38,133
Labine: Julius.
678
00:28:38,133 --> 00:28:40,677
Now what matter to your
mother more than anything else
679
00:28:40,677 --> 00:28:43,972
was that you stay out of
the gangs and stay in school
680
00:28:43,972 --> 00:28:45,891
and make something
out of yourself.
681
00:28:45,891 --> 00:28:48,894
Now don't dishonor her life
by trying to avenge her death.
682
00:28:48,894 --> 00:28:52,356
That'll be very,
very stupid, Julius.
683
00:28:52,356 --> 00:28:54,399
Do you hear me? Very stupid.
684
00:28:54,399 --> 00:28:56,276
[helicopter approaching]
685
00:29:06,620 --> 00:29:09,164
[car honking]
686
00:29:14,628 --> 00:29:17,130
Ackerson: It was a, a
difficult conclusion,
687
00:29:17,130 --> 00:29:21,093
and, uh, I would never have made
the decision to discharge him
688
00:29:21,093 --> 00:29:23,679
if I hadn't been 100%
certain it wasn't
689
00:29:23,679 --> 00:29:25,097
in the best interest
of the company.
690
00:29:25,097 --> 00:29:27,015
The man simply
couldn't do the job.
691
00:29:27,015 --> 00:29:28,600
Lewis: Thank you, Mr. Ackerson.
692
00:29:28,600 --> 00:29:29,893
Nothing further.
693
00:29:34,773 --> 00:29:37,025
Mr. Ackerson, when it came time
694
00:29:37,025 --> 00:29:40,112
to replace my client,
you told your head hunter
695
00:29:40,112 --> 00:29:41,613
to look for someone preferably
696
00:29:41,613 --> 00:29:42,990
in his 40s or younger,
didn't you?
697
00:29:42,990 --> 00:29:44,658
Yes.
698
00:29:44,658 --> 00:29:46,827
So it's fair to assume if
two candidates come in
699
00:29:46,827 --> 00:29:48,578
equally qualified,
one 60 years old
700
00:29:48,578 --> 00:29:50,038
and the other 40,
701
00:29:50,038 --> 00:29:51,581
you'd choose
the younger man, correct?
702
00:29:51,581 --> 00:29:53,583
But you see that
isn't really fair
703
00:29:53,583 --> 00:29:56,545
because regardless
of their present abilities,
704
00:29:56,545 --> 00:29:59,131
one is going to have
many more years of productivity.
705
00:29:59,131 --> 00:30:00,382
So certainly one of the factors
706
00:30:00,382 --> 00:30:02,718
that I had have
to look at is, ah...
707
00:30:02,718 --> 00:30:05,053
Which person is going to develop
708
00:30:05,053 --> 00:30:06,430
and grow and
contribute to the company
709
00:30:06,430 --> 00:30:08,098
for the longest period of time.
710
00:30:08,098 --> 00:30:11,393
I see.
And which person would that be?
711
00:30:11,393 --> 00:30:13,145
The forty year old.
712
00:30:13,145 --> 00:30:15,647
And did that presumption
in favor of youth
713
00:30:15,647 --> 00:30:18,275
impact on your decision
to discharge William Claflin?
714
00:30:18,275 --> 00:30:20,819
No, he was fired because
sales in his division
715
00:30:20,819 --> 00:30:22,946
weren't up to expectations.
716
00:30:22,946 --> 00:30:25,532
There was potential
that he wasn't realizing
717
00:30:25,532 --> 00:30:29,202
and we felt we could do better.
718
00:30:29,202 --> 00:30:32,748
Your Honor, may I
approach the witness?
719
00:30:32,748 --> 00:30:34,750
[man in audience coughs]
720
00:30:37,210 --> 00:30:39,379
Do you recognize
these annual reviews
721
00:30:39,379 --> 00:30:43,717
regarding the performance of my
client for the last four years?
722
00:30:43,717 --> 00:30:47,512
Yes. I wrote them.
723
00:30:47,512 --> 00:30:52,559
"1983, increase sales of 28%,
flowing accolades
724
00:30:52,559 --> 00:30:54,936
with recommendation for a raise.
725
00:30:54,936 --> 00:30:58,023
Leland: 1984, sales up 27%,
726
00:30:58,023 --> 00:31:01,610
more praise and another raise.
727
00:31:01,610 --> 00:31:05,947
1985, sales up 31%, more kudos
728
00:31:05,947 --> 00:31:08,241
and still another raise.
729
00:31:08,241 --> 00:31:14,247
1986, sales up 37%, that's
the biggest jump yet..."
730
00:31:14,247 --> 00:31:16,249
And he gets fired.
731
00:31:23,298 --> 00:31:27,094
Well, tell me, Mr. Ackerson...
732
00:31:27,094 --> 00:31:30,472
What did Mr. Claflin
do or not do in 1986
733
00:31:30,472 --> 00:31:32,933
to cause this sudden
change of opinion?
734
00:31:32,933 --> 00:31:34,392
We felt there with
more aggressiveness,
735
00:31:34,392 --> 00:31:35,769
more zealous leadership
we should have been
736
00:31:35,769 --> 00:31:37,145
generating even higher revenues.
737
00:31:37,145 --> 00:31:38,271
Did you ever tell my client, be
738
00:31:38,271 --> 00:31:39,272
more aggressive,
be more zealous?
739
00:31:39,272 --> 00:31:40,690
No.
740
00:31:40,690 --> 00:31:42,400
Did you ever make
one single suggestion
741
00:31:42,400 --> 00:31:43,401
that he do anything differently?
742
00:31:43,401 --> 00:31:44,736
No.
743
00:31:44,736 --> 00:31:46,530
Isn't it true, sir,
every candidate
744
00:31:46,530 --> 00:31:49,074
that you interviewed to replace
my client
745
00:31:49,074 --> 00:31:50,200
was under the age of 45?
746
00:31:50,200 --> 00:31:51,701
Yes, but it doesn't mean--
747
00:31:51,701 --> 00:31:53,829
And isn't true, sir, of
the seven executives
748
00:31:53,829 --> 00:31:55,914
you fired in the last two years,
749
00:31:55,914 --> 00:31:57,999
six were over the age of sixty?
750
00:31:57,999 --> 00:31:59,668
But that doesn't
mean anything. I--
751
00:31:59,668 --> 00:32:02,671
And isn't it true, sir, with
all the annual reviews
752
00:32:02,671 --> 00:32:05,799
you wrote only one
made mention of his age
753
00:32:05,799 --> 00:32:08,885
and that's the one that
says he should be fired?
754
00:32:08,885 --> 00:32:10,554
That's just a coincidence.
755
00:32:13,640 --> 00:32:16,059
1986 review, Mr. Ackerson,
756
00:32:16,059 --> 00:32:17,978
read the second to
the last sentence.
757
00:32:17,978 --> 00:32:20,897
- Your Honor!
- Overruled.
758
00:32:20,897 --> 00:32:22,399
Judge McManama:
Read the sentence.
759
00:32:26,153 --> 00:32:28,280
"Mr. Claflin is now
63 years old."
760
00:32:28,280 --> 00:32:31,116
Now read the line immediately
following that sentence.
761
00:32:31,116 --> 00:32:32,576
This is all taken
out of context.
762
00:32:32,576 --> 00:32:35,579
Ah, read it, read it.
763
00:32:35,579 --> 00:32:37,914
[sighs]
764
00:32:37,914 --> 00:32:39,958
"It's my suggestion
that Mr. Claflin
765
00:32:39,958 --> 00:32:41,626
be terminated at this time."
766
00:32:44,212 --> 00:32:46,715
Don't you just love
a good coincidence.
767
00:32:46,715 --> 00:32:49,176
- Objection.
Leland: Withdrawn.
768
00:32:52,345 --> 00:32:53,847
Nothing further.
769
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
Want one?
770
00:33:00,228 --> 00:33:01,354
What is it?
771
00:33:01,354 --> 00:33:02,647
Open it.
772
00:33:07,068 --> 00:33:10,572
Oh, Stuart, my favorite.
773
00:33:11,531 --> 00:33:13,450
White lickerish drops.
774
00:33:13,450 --> 00:33:14,576
Oh.
775
00:33:14,576 --> 00:33:16,995
[office telephone ringing]
776
00:33:16,995 --> 00:33:19,581
- Take one.
- Kind of early.
777
00:33:19,581 --> 00:33:23,376
Besides, you know me, once
I have one, I'll have them all.
778
00:33:23,376 --> 00:33:26,546
I can't stop once I get started.
779
00:33:26,546 --> 00:33:28,632
Good morning, Benny.
780
00:33:28,632 --> 00:33:30,675
This one is for you, Ms. Kelsey.
781
00:33:30,675 --> 00:33:33,511
Thanks. Benny,
do you like these?
782
00:33:33,511 --> 00:33:34,596
What are they?
783
00:33:34,596 --> 00:33:35,889
Lickerish.
784
00:33:35,889 --> 00:33:37,390
How come they are not black?
785
00:33:37,390 --> 00:33:38,600
Taste one.
786
00:33:38,600 --> 00:33:40,185
[office telephone ringing]
787
00:33:44,606 --> 00:33:46,441
[chuckles]
Good.
788
00:33:46,441 --> 00:33:48,526
[laughs]
Here take them all.
789
00:33:48,526 --> 00:33:50,570
Save me from myself.
790
00:33:50,570 --> 00:33:52,322
Geez, thanks, Ms. Kelsey.
791
00:33:52,322 --> 00:33:55,033
[office telephone ringing]
792
00:33:55,033 --> 00:33:56,493
No, thanks.
793
00:34:00,997 --> 00:34:02,582
- Ann.
- Yeah?
794
00:34:02,582 --> 00:34:03,583
Are you trying
to punish me?
795
00:34:03,583 --> 00:34:04,751
[scoffs]
Of course not.
796
00:34:04,751 --> 00:34:06,253
Well, with all due
respect, I think
797
00:34:06,253 --> 00:34:08,213
that's exactly
what you're doing.
798
00:34:08,213 --> 00:34:09,881
Stuart: You know, you're being
just as controlling
799
00:34:09,881 --> 00:34:11,758
and manipulative as
you accused me of being.
800
00:34:11,758 --> 00:34:13,677
Stuart, that's just not true.
801
00:34:13,677 --> 00:34:16,304
You won't accept one
single gift from me.
802
00:34:16,304 --> 00:34:17,639
You don't want to make love,
803
00:34:17,639 --> 00:34:18,807
you won't even let me hold you.
804
00:34:18,807 --> 00:34:20,267
I call that punishment.
805
00:34:20,267 --> 00:34:22,519
I plead no lo contendre.
806
00:34:22,519 --> 00:34:25,397
- What?
- I'm not saying you're right.
807
00:34:25,397 --> 00:34:27,190
But I'll take it
under advisement.
808
00:34:27,190 --> 00:34:29,276
Oh, great!
809
00:34:29,276 --> 00:34:31,027
Thank you very much, Kelsey.
810
00:34:32,445 --> 00:34:33,947
[door opens]
811
00:34:33,947 --> 00:34:35,699
Thank you.
812
00:34:35,699 --> 00:34:37,242
[office telephone ringing]
813
00:34:37,242 --> 00:34:38,994
[door shuts]
814
00:34:38,994 --> 00:34:39,995
You wanted to see me, Arnie?
815
00:34:39,995 --> 00:34:41,496
Yeah, Jonathan.
816
00:34:41,496 --> 00:34:43,581
Two things. First
of all, Mr. O'Halloran
817
00:34:43,581 --> 00:34:44,582
caved in under the
divorce settlement.
818
00:34:44,582 --> 00:34:45,917
That's great.
819
00:34:45,917 --> 00:34:47,127
He said he couldn't
take it anymore
820
00:34:47,127 --> 00:34:49,671
and signed a
fantastic agreement.
821
00:34:49,671 --> 00:34:51,923
- Our client is ecstatic.
- Ah, I knew it.
822
00:34:51,923 --> 00:34:54,718
Second, McKenzie and
Brackman aren't ecstatic.
823
00:34:54,718 --> 00:34:56,261
They didn't like your attitude.
824
00:34:56,261 --> 00:34:58,430
They didn't like your tactics.
825
00:34:58,430 --> 00:35:01,016
They want me to reprimand
for your behavior.
826
00:35:01,016 --> 00:35:02,058
So...
827
00:35:02,058 --> 00:35:05,061
[office telephone ringing]
828
00:35:05,061 --> 00:35:06,938
Bad boy, Jonathan.
829
00:35:06,938 --> 00:35:09,482
- Bad, bad boy.
- Sorry.
830
00:35:09,482 --> 00:35:12,569
Don't let us ever catch you
doing anything like this again.
831
00:35:12,569 --> 00:35:13,945
Are we clear?
832
00:35:13,945 --> 00:35:16,197
- Absolutely.
- Alright, my man.
833
00:35:19,409 --> 00:35:20,452
[knock on door]
834
00:35:20,452 --> 00:35:23,079
Go away. I said go--
835
00:35:24,789 --> 00:35:27,917
Douglas: Ah, you down there,
did you find it?
836
00:35:27,917 --> 00:35:29,669
My bailiff lost
her contact lens.
837
00:35:29,669 --> 00:35:31,296
Got it.
838
00:35:33,298 --> 00:35:35,050
[clears throat]
839
00:35:39,012 --> 00:35:40,472
I'll be out of your way now.
840
00:35:51,274 --> 00:35:52,984
State your business.
841
00:35:52,984 --> 00:35:55,570
Dougie, am I sensing a
less than cordial reception
842
00:35:55,570 --> 00:35:56,821
for your only brother?
843
00:35:56,821 --> 00:35:58,365
Yes, I have a very
full calendar.
844
00:35:58,365 --> 00:35:59,824
What's on your mind?
845
00:35:59,824 --> 00:36:01,701
I've got a live one,
Dougie, get this.
846
00:36:01,701 --> 00:36:03,703
I'm at a newsstand on Wilshire,
when all of a sudden,
847
00:36:03,703 --> 00:36:05,121
[claps]
ba-boom!
848
00:36:05,121 --> 00:36:07,957
An old lady in a Jaguar
plows into a crosswalk,
849
00:36:07,957 --> 00:36:10,001
lays this poor guy out flat.
850
00:36:10,001 --> 00:36:12,003
Plus which, now I discover
851
00:36:12,003 --> 00:36:13,922
she has a bit
of a drinking history.
852
00:36:13,922 --> 00:36:15,799
Erroll, I have no
interest in hearing about
853
00:36:15,799 --> 00:36:17,384
your low rent ambulance chasing.
854
00:36:17,384 --> 00:36:18,802
Erroll: Correction, high rent.
855
00:36:18,802 --> 00:36:20,887
The guy in question
happens to be part owner
856
00:36:20,887 --> 00:36:22,639
in the nest of video stores,
857
00:36:22,639 --> 00:36:25,433
all over the South coast
which is where you come in.
858
00:36:25,433 --> 00:36:27,852
Hey look, the minute
a Tony guy like this
859
00:36:27,852 --> 00:36:30,480
walks into a dump like
mine, I'm finished, right?
860
00:36:30,480 --> 00:36:32,565
So I'm thinking
how about I tell him
861
00:36:32,565 --> 00:36:34,192
I'm a partner at
McKenzie Brackman.
862
00:36:34,192 --> 00:36:36,945
Are you crazy? No!
863
00:36:36,945 --> 00:36:38,696
All I'm asking is
a little favor,
864
00:36:38,696 --> 00:36:41,533
which is, let me partake in
some of your primo office space,
865
00:36:41,533 --> 00:36:43,034
when no one's using it,
where's the harm?
866
00:36:43,034 --> 00:36:45,787
The answer is unequivocally no.
867
00:36:45,787 --> 00:36:48,415
Now if you'll excuse me,
I have work to do.
868
00:36:48,415 --> 00:36:51,126
Out of curiosity,
does your wife know
869
00:36:51,126 --> 00:36:52,919
you're carrying on with
that nearsighted tootsie
870
00:36:52,919 --> 00:36:54,546
you had under
your desk just now?
871
00:36:54,546 --> 00:36:56,381
That is a slanderous
872
00:36:56,381 --> 00:36:58,174
and completely false assumption.
873
00:36:58,174 --> 00:37:00,510
Not to worry.
We're brothers, remember?
874
00:37:00,510 --> 00:37:02,178
Brothers help each other,
875
00:37:02,178 --> 00:37:03,555
like you're going to help me,
876
00:37:03,555 --> 00:37:05,306
with office space
nights and weekends.
877
00:37:05,306 --> 00:37:06,975
I need some letterhead
stationary too
878
00:37:06,975 --> 00:37:08,685
while you're at it.
879
00:37:08,685 --> 00:37:10,728
Erroll: Nice seeing you, Dougie.
880
00:37:10,728 --> 00:37:13,148
Your lovely bride,
what's her name? Sheila?
881
00:37:13,148 --> 00:37:14,274
What about the
three of us putting
882
00:37:14,274 --> 00:37:16,234
a night together some time, huh?
883
00:37:19,738 --> 00:37:21,614
[all chattering]
884
00:37:24,701 --> 00:37:26,161
Hi.
885
00:37:26,161 --> 00:37:28,872
Did you find out
how it happened?
886
00:37:28,872 --> 00:37:30,373
About 7 o'clock last night,
887
00:37:30,373 --> 00:37:33,293
she sent a neighborhood
kid to the store.
888
00:37:33,293 --> 00:37:34,752
Damn it.
889
00:37:34,752 --> 00:37:37,130
I told her we'd do her shopping.
890
00:37:37,130 --> 00:37:38,173
Well, may be she
figured she could
891
00:37:38,173 --> 00:37:41,676
get a quarter milk without us.
892
00:37:41,676 --> 00:37:43,845
Anyway they must have
been watching her house.
893
00:37:43,845 --> 00:37:46,514
They beat the kid up,
send a trigger man back,
894
00:37:46,514 --> 00:37:50,310
when she opened the
door, he killed her.
895
00:37:50,310 --> 00:37:52,979
Will the kid
testify to anything?
896
00:37:52,979 --> 00:37:56,483
He says he doesn't
know who they were.
897
00:37:56,483 --> 00:37:58,109
That's great.
898
00:37:58,109 --> 00:38:00,653
Crimmins and his gang
walk away from both killings
899
00:38:00,653 --> 00:38:02,071
scar free.
900
00:38:05,158 --> 00:38:06,534
Crimmins is dead.
901
00:38:09,162 --> 00:38:11,915
Oh, God. Julius?
902
00:38:13,583 --> 00:38:15,502
[sighs]
He is in custody.
903
00:38:15,502 --> 00:38:17,921
Detention hearing's
tomorrow morning 10 A.M.
904
00:38:21,174 --> 00:38:23,551
Any witnesses?
905
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
Crimmins was shot on a
906
00:38:24,844 --> 00:38:26,304
crowded street
in broad day light.
907
00:38:26,304 --> 00:38:30,225
Of course, there is
no witness. Except us.
908
00:38:30,225 --> 00:38:32,560
The D.A. expects us to
testify to the fact
909
00:38:32,560 --> 00:38:35,647
that Julius expressed
his intent.
910
00:38:37,649 --> 00:38:39,400
Well, I guess it wasn't
enough for me just to get
911
00:38:39,400 --> 00:38:43,488
his mother killed, might as
well ruin his life too, huh?
912
00:38:43,488 --> 00:38:45,615
Come on, Grace.
913
00:38:45,615 --> 00:38:47,450
It just happened to
land on your desk.
914
00:38:47,450 --> 00:38:49,035
That's right.
915
00:38:49,035 --> 00:38:52,163
But when it landed,
one person was dead.
916
00:38:52,163 --> 00:38:53,581
Now there are three.
917
00:39:03,216 --> 00:39:06,219
There is a, a common belief
918
00:39:06,219 --> 00:39:09,472
that the elderly are people
without promise,
919
00:39:09,472 --> 00:39:12,934
without capacity
to develop or improve,
920
00:39:12,934 --> 00:39:16,229
without the ability to perform
as ably as our youth.
921
00:39:16,229 --> 00:39:19,816
Leland: So entrenched is that
mindset that I won't even bother
922
00:39:19,816 --> 00:39:21,818
to take issue with
it because I know
923
00:39:21,818 --> 00:39:24,028
if my case comes down
to having to prove
924
00:39:24,028 --> 00:39:27,490
that old folks can still
cut it as well as young..
925
00:39:27,490 --> 00:39:30,410
I might as well quit
and go home right now.
926
00:39:30,410 --> 00:39:33,496
Fortunately, I don't
have to do that.
927
00:39:33,496 --> 00:39:35,415
You see there is a law that says
928
00:39:35,415 --> 00:39:38,710
you can't fire someone
because of his age,
929
00:39:38,710 --> 00:39:40,295
and the only thing
I have to convince
930
00:39:40,295 --> 00:39:43,172
you people of, is that
he broke it. That's easy.
931
00:39:43,172 --> 00:39:46,843
Not only is the statistical
evidence overwhelming
932
00:39:46,843 --> 00:39:49,053
but he has testified
right here in court
933
00:39:49,053 --> 00:39:53,683
that a 40-year-old is per se
better than a 60-year-old.
934
00:39:53,683 --> 00:39:56,060
Now his case is so bad,
ladies and gentlemen,
935
00:39:56,060 --> 00:39:58,146
one has to wonder, "how did
936
00:39:58,146 --> 00:40:00,481
he think he could
get away with it?"
937
00:40:00,481 --> 00:40:05,361
Well, the answer is, employers
get away with it all the time.
938
00:40:05,361 --> 00:40:07,614
The worst thing about
age discrimination
939
00:40:07,614 --> 00:40:10,950
is that it's so damn forgivable.
940
00:40:10,950 --> 00:40:13,536
You fire someone because
of the color of his skin,
941
00:40:13,536 --> 00:40:15,538
and everyone
thinks it's repugnant.
942
00:40:15,538 --> 00:40:18,833
You fire someone
because he is 60 years old,
943
00:40:18,833 --> 00:40:20,918
because you think he won't grow
944
00:40:20,918 --> 00:40:23,087
or that he has little future
945
00:40:23,087 --> 00:40:26,424
or that he has past his prime
946
00:40:26,424 --> 00:40:30,887
and everyone nods and
says, "hmm, make sense."
947
00:40:30,887 --> 00:40:33,056
Ugh!
948
00:40:33,056 --> 00:40:35,350
Now I'm not asking you
to look at the defendant
949
00:40:35,350 --> 00:40:39,854
and be morally outraged
at what he did.
950
00:40:39,854 --> 00:40:44,692
I'd like you to be,
but I'm not asking for that.
951
00:40:44,692 --> 00:40:47,695
I just want you to
recognize what he did,
952
00:40:47,695 --> 00:40:51,991
and recognize its illegality
and I want you to remember
953
00:40:51,991 --> 00:40:54,369
that the defendant's
illegal conduct
954
00:40:54,369 --> 00:40:58,665
served to deny my client over
a million dollars in salary.
955
00:40:58,665 --> 00:41:02,251
Not to mention his self-worth
956
00:41:02,251 --> 00:41:05,088
and his very identity.
957
00:41:05,088 --> 00:41:06,756
[woman clears throat]
958
00:41:06,756 --> 00:41:09,926
Now all you have to do is
go back to that jury room
959
00:41:09,926 --> 00:41:11,678
and follow the law.
960
00:41:11,678 --> 00:41:13,805
If you do that,
you can give back
961
00:41:13,805 --> 00:41:15,723
to my client his pride,
962
00:41:15,723 --> 00:41:17,809
you can give him his self-esteem
963
00:41:17,809 --> 00:41:20,603
but most of all
members of the jury,
964
00:41:20,603 --> 00:41:22,730
you can give him the money.
965
00:41:22,730 --> 00:41:23,898
[chuckling]
966
00:41:27,276 --> 00:41:28,611
[William laughs]
967
00:41:30,697 --> 00:41:32,532
Oh! Thank you, Your Honor.
968
00:41:35,076 --> 00:41:37,996
[car rumbling]
969
00:41:37,996 --> 00:41:39,205
[indistinct chattering]
970
00:41:43,000 --> 00:41:44,585
Judge Green: Do you have
anything further, Miss Farrow,
971
00:41:44,585 --> 00:41:46,087
to tie the defendant
to the crime?
972
00:41:46,087 --> 00:41:47,630
Not at this time, Your Honor.
973
00:41:47,630 --> 00:41:48,631
Well, then based on the
insufficiency
974
00:41:48,631 --> 00:41:50,383
of the state's case
975
00:41:50,383 --> 00:41:52,719
the court will grant
the defendant's motion
976
00:41:52,719 --> 00:41:55,263
to dismiss charges
against Julius Sweet.
977
00:41:55,263 --> 00:41:57,640
Defendant is hereby
released from custody.
978
00:42:03,646 --> 00:42:05,231
[indistinct chattering]
979
00:42:07,108 --> 00:42:10,903
If any witnesses come forward,
we can always re-file.
980
00:42:10,903 --> 00:42:12,780
- Thanks.
- You're right.
981
00:42:16,409 --> 00:42:17,577
[all indistinctly chattering]
982
00:42:19,328 --> 00:42:21,247
So you had to join
the gang, huh?
983
00:42:21,247 --> 00:42:22,874
The one thing your
mother was afraid of.
984
00:42:22,874 --> 00:42:25,001
- My mother is dead.
- And you're killer.
985
00:42:25,001 --> 00:42:27,795
That make you feel good?
You're proud of yourself?
986
00:42:27,795 --> 00:42:30,214
- Just get out of my face.
- I'm in you're face!
987
00:42:30,214 --> 00:42:31,924
- Detective.
- Step off my man.
988
00:42:31,924 --> 00:42:34,260
Just shut, man!
Just shut up.
989
00:42:34,260 --> 00:42:36,137
See man, you had something
that these dudes don't have.
990
00:42:36,137 --> 00:42:37,972
You had a future.
Now you've got nothing.
991
00:42:37,972 --> 00:42:40,475
Now, you're just a punk!
992
00:42:40,475 --> 00:42:41,851
You're just another
punk who'll probably
993
00:42:41,851 --> 00:42:44,854
wind up face down
in a pool of blood.
994
00:42:44,854 --> 00:42:48,149
Way to be, Julius. Way to be.
995
00:42:52,361 --> 00:42:53,946
Let's go.
996
00:42:57,074 --> 00:42:59,660
We are losing, Van Owen .
Our side is losing.
997
00:42:59,660 --> 00:43:01,496
[sighs]
998
00:43:01,496 --> 00:43:04,207
"We, the jury, find in
favor of the plaintiff
999
00:43:04,207 --> 00:43:05,958
"and order the defendant
to pay damages
1000
00:43:05,958 --> 00:43:09,003
in the
amount of $1.8 million."
1001
00:43:09,003 --> 00:43:10,797
[all chattering]
1002
00:43:10,797 --> 00:43:12,381
[laughing]
1003
00:43:12,381 --> 00:43:14,133
Judge McManama:
The jury is dismissed
1004
00:43:14,133 --> 00:43:15,927
with the appreciation
of the court.
1005
00:43:19,847 --> 00:43:21,474
Congratulations, Leland.
1006
00:43:21,474 --> 00:43:25,186
- I don't know how to thank you.
- Well, thank you.
1007
00:43:25,186 --> 00:43:27,230
Let me make a suggestion.
1008
00:43:27,230 --> 00:43:30,733
Let's settle this for $900,000.
1009
00:43:30,733 --> 00:43:32,443
But they just gave
me almost $2 million,
1010
00:43:32,443 --> 00:43:34,070
why the hell should
I settle for that?
1011
00:43:34,070 --> 00:43:35,780
Because they'll appeal,
1012
00:43:35,780 --> 00:43:38,908
tie up the judgment for
two years, maybe longer.
1013
00:43:38,908 --> 00:43:40,827
You told me you want to
start your own business.
1014
00:43:40,827 --> 00:43:41,911
if you're really
serious about that,
1015
00:43:41,911 --> 00:43:44,705
you're going to need the money.
1016
00:43:44,705 --> 00:43:46,374
You're not getting
any younger, you know.
1017
00:43:46,374 --> 00:43:47,917
Yeah, but 900,000?
1018
00:43:47,917 --> 00:43:49,710
Well, beats waiting
two years for a verdict
1019
00:43:49,710 --> 00:43:53,047
that could possibly be trimmed
down or maybe overturned.
1020
00:43:53,047 --> 00:43:54,173
No.
1021
00:43:54,173 --> 00:43:57,552
My advice is take the 900 today
1022
00:43:57,552 --> 00:43:58,970
and get on with your life.
1023
00:44:04,225 --> 00:44:06,185
Uh, may I see you, Mr. Lewis?
1024
00:44:06,185 --> 00:44:07,854
Excuse me.
1025
00:44:10,940 --> 00:44:13,442
Tell your client we will
cut the judgment in half
1026
00:44:13,442 --> 00:44:15,278
if he inks the check today.
1027
00:44:15,278 --> 00:44:16,821
I'll think it over. Maybe.
1028
00:44:16,821 --> 00:44:19,031
Tell him now, the offer
is good for five minutes.
1029
00:44:19,031 --> 00:44:20,616
Look, I can appeal
this thing, you know.
1030
00:44:20,616 --> 00:44:24,328
Well, do yourself
a favor, Mr. Lewis.
1031
00:44:24,328 --> 00:44:26,998
Exercise a little of that
personal growth
1032
00:44:26,998 --> 00:44:29,458
you young people are so good at.
1033
00:44:29,458 --> 00:44:33,254
Ditch your ego and do
what's best for your client.
1034
00:44:33,254 --> 00:44:35,047
And do it now.
1035
00:44:35,047 --> 00:44:37,925
I'll recommend the
offer to my client.
1036
00:44:37,925 --> 00:44:39,969
Tell him he's got
four minutes left.
1037
00:44:41,971 --> 00:44:43,180
[office telephone ringing]
1038
00:44:43,180 --> 00:44:45,308
Put it over there.
1039
00:44:45,308 --> 00:44:48,019
- Miss Kelsey.
- Yeah?
1040
00:44:48,019 --> 00:44:49,353
What is it?
1041
00:44:49,353 --> 00:44:50,688
Sign here, please.
1042
00:44:50,688 --> 00:44:53,316
Ew. Smells like fish.
1043
00:44:53,316 --> 00:44:54,942
Thank you.
1044
00:44:54,942 --> 00:44:57,528
Ah, Benny, would you
help me open this box, please?
1045
00:44:57,528 --> 00:44:59,071
Sure, Miss Kelsey.
1046
00:45:06,537 --> 00:45:07,788
[all grasping]
1047
00:45:07,788 --> 00:45:11,375
Look, lobsters.
They're alive.
1048
00:45:11,375 --> 00:45:13,794
Yeah, they're delivered
specially from a place called
1049
00:45:13,794 --> 00:45:16,672
"Lobster Shack," in
Waterville, Maine.
1050
00:45:16,672 --> 00:45:19,967
Oh! Stuart.
1051
00:45:19,967 --> 00:45:21,761
My favorite thing from my
1052
00:45:21,761 --> 00:45:23,387
favorite place in
the whole world.
1053
00:45:23,387 --> 00:45:25,139
Ann: How did you know?
1054
00:45:25,139 --> 00:45:27,516
Remember you told me a
story about this little girl
1055
00:45:27,516 --> 00:45:30,519
who loved the lobsters
in Waterville, Maine.
1056
00:45:30,519 --> 00:45:32,438
Stuart: They're exactly
two pounds apiece.
1057
00:45:34,982 --> 00:45:36,943
Four of them.
1058
00:45:36,943 --> 00:45:40,071
Oh, Stuart, I can't believe you,
you remembered.
1059
00:45:40,071 --> 00:45:44,325
Sure I remembered, Ann.
I love you.
1060
00:45:44,325 --> 00:45:45,993
Stuart, you were right.
1061
00:45:45,993 --> 00:45:48,287
I was just as controlling
and manipulative
1062
00:45:48,287 --> 00:45:51,415
because you were, only
I wouldn't admit it.
1063
00:45:51,415 --> 00:45:54,543
[cryingly]
You are the sweetest,
1064
00:45:54,543 --> 00:45:56,629
the most generous,
1065
00:45:56,629 --> 00:46:00,758
the sexiest man I've ever known.
1066
00:46:00,758 --> 00:46:04,971
And I want desperately to
take these lobsters home
1067
00:46:04,971 --> 00:46:08,599
and eat them and make mad,
passionate love to you.
1068
00:46:08,599 --> 00:46:11,978
In which order?
1069
00:46:11,978 --> 00:46:14,480
[romantic jazz music]
1070
00:46:16,732 --> 00:46:18,734
[knocking on glass door]
1071
00:46:20,945 --> 00:46:22,655
Don't do that.
1072
00:46:25,116 --> 00:46:26,742
[knocking on glass door]
1073
00:46:34,375 --> 00:46:36,669
[outro theme music]
79120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.