Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:04,129
Describe for us, if you will,
what took place
2
00:00:04,129 --> 00:00:07,799
in the Four Deuces on the night
of January eleventh.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,676
My boyfriend and I were sitting
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,638
across from each other
in a booth
5
00:00:12,638 --> 00:00:15,557
and there were only
a couple of other people there.
6
00:00:15,557 --> 00:00:16,808
Two men came in.
7
00:00:16,808 --> 00:00:19,311
One went up to the bartender,
8
00:00:19,311 --> 00:00:22,272
put a gun to his face
and asked for money.
9
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
And the other one
came over to Matty
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,151
and asked what
he was looking at.
11
00:00:26,151 --> 00:00:27,736
Matty is your boyfriend?
12
00:00:27,736 --> 00:00:30,030
He was.
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,157
Then the guy looked down at me.
14
00:00:32,157 --> 00:00:35,118
He shoved me over and sat down.
15
00:00:35,118 --> 00:00:37,913
He reached into his jacket
16
00:00:37,913 --> 00:00:41,875
and pulled out a knife
and put it to my neck.
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,919
Victor: What happened then,
Carmen?
18
00:00:43,919 --> 00:00:49,174
The guy with the gun
came over to Matty
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,344
and put it to his head,
20
00:00:52,344 --> 00:00:55,681
while the one with the knife...
21
00:00:58,475 --> 00:01:00,727
raped me.
22
00:01:00,727 --> 00:01:03,772
Did anyone try to interfere?
23
00:01:03,772 --> 00:01:05,315
No.
24
00:01:05,315 --> 00:01:08,026
Carmen, were there
any police officers
25
00:01:08,026 --> 00:01:10,112
in the bar at the time?
26
00:01:10,112 --> 00:01:11,863
I didn't know it at the time,
27
00:01:11,863 --> 00:01:14,825
but he is a police officer
and he was there.
28
00:01:14,825 --> 00:01:16,827
Victor: Let the record indicate
that the plaintiff
29
00:01:16,827 --> 00:01:19,496
has identified
Officer Carl Sackett
30
00:01:19,496 --> 00:01:22,165
of the Los Angeles
police department.
31
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
You're now suing
the city of Los Angeles.
32
00:01:24,084 --> 00:01:25,961
Can you tell us why?
33
00:01:25,961 --> 00:01:28,880
Because he could have
stopped it and he didn't.
34
00:01:28,880 --> 00:01:31,466
Victor: Did he ever identify
himself as a police officer?
35
00:01:31,466 --> 00:01:33,677
Not until they left.
36
00:01:33,677 --> 00:01:35,304
Victor: Carmen, can you
tell the court
37
00:01:35,304 --> 00:01:37,931
if you perceive any differences
in your day-to-day life
38
00:01:37,931 --> 00:01:40,684
following what happened
to you on January 11th?
39
00:01:40,684 --> 00:01:42,311
I can't stand to be alone.
40
00:01:42,311 --> 00:01:46,982
I-- I used to come home
from work...
41
00:01:46,982 --> 00:01:48,650
to my own apartment
and I would go out
42
00:01:48,650 --> 00:01:51,361
at night with my boyfriend.
43
00:01:51,361 --> 00:01:54,072
Now I live back at my mother's.
44
00:01:54,072 --> 00:01:58,368
My girlfriend comes
to pick me up in the morning,
45
00:01:58,368 --> 00:02:00,454
drives me to work.
46
00:02:00,454 --> 00:02:03,248
I don't go out anymore.
47
00:02:03,248 --> 00:02:05,584
But what happened
to you is over.
48
00:02:05,584 --> 00:02:07,252
It's not over.
49
00:02:07,252 --> 00:02:10,255
There are men
with knives everywhere.
50
00:02:10,255 --> 00:02:12,382
There are also police.
51
00:02:12,382 --> 00:02:14,801
He is a police.
52
00:02:14,801 --> 00:02:16,720
He... What difference
did it make?
53
00:02:16,720 --> 00:02:18,430
A coward can strap on a gun,
54
00:02:18,430 --> 00:02:20,349
the only one he protects
is himself.
55
00:02:20,349 --> 00:02:21,558
He didn't care
what happened to me
56
00:02:21,558 --> 00:02:22,934
as long as he could walk away.
57
00:02:22,934 --> 00:02:25,020
Don't you talk to me
about police.
58
00:02:25,020 --> 00:02:28,607
There's no such thing
as police.
59
00:02:28,607 --> 00:02:30,525
[theme music]
60
00:03:00,138 --> 00:03:02,057
[music continues]
61
00:03:32,170 --> 00:03:34,089
[music continues]
62
00:04:04,244 --> 00:04:06,163
[music continues]
63
00:04:20,760 --> 00:04:22,721
Rohner versus Gradinger.
64
00:04:22,721 --> 00:04:24,139
Now that Kleinberg's quit,
65
00:04:24,139 --> 00:04:25,891
I assume this one
is back in my lap.
66
00:04:25,891 --> 00:04:27,476
Douglas: Correct assumption.
67
00:04:27,476 --> 00:04:29,394
Victor: Carillo versus
the City of Los Angeles.
68
00:04:29,394 --> 00:04:30,937
Trial is in progress.
69
00:04:30,937 --> 00:04:32,481
Leland: I must say,
I would have thought
70
00:04:32,481 --> 00:04:34,649
this is one
that could be settled.
71
00:04:34,649 --> 00:04:36,693
I wouldn't be trying it
if that were the case.
72
00:04:36,693 --> 00:04:39,112
Douglas: DePaul versus Boxer.
73
00:04:39,112 --> 00:04:40,864
Michael: We're ready
to pick a jury.
74
00:04:40,864 --> 00:04:43,074
- Good morning, Benny.
- Good morning.
75
00:04:43,074 --> 00:04:44,868
They were all
out of pumpernickel.
76
00:04:44,868 --> 00:04:46,786
Oh, well, that's alright.
Whatever you've got is fine.
77
00:04:46,786 --> 00:04:48,455
Benny: I got one extra
poppy seed
78
00:04:48,455 --> 00:04:51,124
and one extra salt
instead of two pumpernickel.
79
00:04:51,124 --> 00:04:54,336
- That's fine.
- How's your mother?
80
00:04:54,336 --> 00:04:56,087
She had to go back
in the hospital again.
81
00:04:56,087 --> 00:04:57,798
Leland: Well, if you need
to go over there
82
00:04:57,798 --> 00:05:00,383
or feel you want to take
the day off, please feel free.
83
00:05:00,383 --> 00:05:02,552
No, I'll go over after work.
84
00:05:02,552 --> 00:05:03,762
Thank you, though.
85
00:05:05,138 --> 00:05:06,848
Douglas: New business.
86
00:05:06,848 --> 00:05:10,560
Semelweis versus Morongo Valley
Gas and Electric company.
87
00:05:10,560 --> 00:05:12,687
What's this, Leland?
88
00:05:12,687 --> 00:05:15,774
Actually, that was originally
a case of your father's.
89
00:05:15,774 --> 00:05:17,192
- My father?
Leland: Mm-hmm.
90
00:05:17,192 --> 00:05:19,110
And after he died,
Gideon Semelweis
91
00:05:19,110 --> 00:05:21,238
decided to take the case
to Marton and Tressler
92
00:05:21,238 --> 00:05:24,032
where it got lost
in the courts for 12 years.
93
00:05:24,032 --> 00:05:25,742
Now he has decided
to bring it back here.
94
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
That ought to be a candidate
95
00:05:26,826 --> 00:05:28,245
for the Litigation Hall
of Fame?
96
00:05:28,245 --> 00:05:30,497
Leland: Anyway,
it's advance thinking.
97
00:05:30,497 --> 00:05:33,416
But maybe Mr. Rollins
could hack his way through.
98
00:05:33,416 --> 00:05:34,709
Douglas: If it's all the same,
99
00:05:34,709 --> 00:05:36,878
I think Id like to
handle it myself,
100
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
just for the sake of history.
101
00:05:39,422 --> 00:05:42,008
And that's it, we're adjourned.
102
00:05:42,008 --> 00:05:43,218
[indistinct chatter]
103
00:05:46,096 --> 00:05:48,890
[telephone ringing]
104
00:05:48,890 --> 00:05:50,600
Elizabeth, messages?
105
00:05:50,600 --> 00:05:52,852
Ah, yeah, Craig Adams called,
106
00:05:52,852 --> 00:05:56,648
and two from Lynn Palmer,
and one from Grace.
107
00:05:56,648 --> 00:05:57,816
- Thank you.
- Mm-hmm.
108
00:06:00,485 --> 00:06:02,279
Is it everything
for now, Arnie?
109
00:06:02,279 --> 00:06:04,072
Looks like you've
got it covered, Benny.
110
00:06:04,072 --> 00:06:07,325
I kept the change
for each one separate.
111
00:06:07,325 --> 00:06:08,493
Good system.
112
00:06:08,493 --> 00:06:10,078
I'll do your car
this afternoon.
113
00:06:10,078 --> 00:06:12,414
Terrific. Wait, here.
114
00:06:12,414 --> 00:06:14,332
Okay.
115
00:06:14,332 --> 00:06:15,876
You'll find a piece of shammy
in the trunk
116
00:06:15,876 --> 00:06:17,794
when you're all done
with the soap and water.
117
00:06:17,794 --> 00:06:20,088
And then when you're finished,
118
00:06:20,088 --> 00:06:22,424
I'll come down...
119
00:06:22,424 --> 00:06:25,927
and we'll take it
around the block.
120
00:06:25,927 --> 00:06:28,054
- Great, Arnie.
- Great.
121
00:06:28,054 --> 00:06:29,014
[laughs]
122
00:06:33,435 --> 00:06:34,728
He is here to be
working for the firm.
123
00:06:34,728 --> 00:06:36,479
What do you mean?
124
00:06:36,479 --> 00:06:38,898
What effect do you think it has
on Benny's self esteem
125
00:06:38,898 --> 00:06:41,276
to, to finally get a real job
126
00:06:41,276 --> 00:06:45,405
only to have it wind up being
as your, your man servant?
127
00:06:45,405 --> 00:06:47,657
Roxanne, I really think it's
good for Benny's self esteem
128
00:06:47,657 --> 00:06:50,619
just to be trusted
with responsibilities,
129
00:06:50,619 --> 00:06:52,412
not to mention taking
his mind off his mother.
130
00:06:52,412 --> 00:06:54,706
And I'll tell you something.
131
00:06:54,706 --> 00:06:56,625
I like the big guy.
132
00:06:56,625 --> 00:06:59,210
- How about that?
- I like him too, Arnie.
133
00:06:59,210 --> 00:07:01,087
Well, how do you suppose he'd
feel if we marched him in here
134
00:07:01,087 --> 00:07:02,756
and we told him he couldn't run
errands for me anymore?
135
00:07:02,756 --> 00:07:04,716
We'll just tell him
that it's too demeaning.
136
00:07:04,716 --> 00:07:06,051
How do you think
he'd like that?
137
00:07:06,051 --> 00:07:07,510
You're too good, Arnie.
138
00:07:07,510 --> 00:07:09,387
Not to mention
that by allowing me to function
139
00:07:09,387 --> 00:07:12,057
at my best,
Benny is working for the firm.
140
00:07:12,057 --> 00:07:13,433
[telephone ringing]
141
00:07:15,310 --> 00:07:16,603
Roxanne: Thank you.
142
00:07:19,272 --> 00:07:20,440
Coffee?
143
00:07:20,440 --> 00:07:21,733
Please.
144
00:07:24,861 --> 00:07:26,196
Can I talk to you?
145
00:07:28,114 --> 00:07:29,699
Last week,
I wanted you to tell me
146
00:07:29,699 --> 00:07:31,701
that my making less
than Rollins and Victor
147
00:07:31,701 --> 00:07:33,870
was everyone's fault but mine.
148
00:07:33,870 --> 00:07:36,665
And you didn't do that,
I'd like to thank you.
149
00:07:36,665 --> 00:07:39,501
- I'm on your side, kiddo.
- I know you are.
150
00:07:39,501 --> 00:07:40,835
And it's easy just
to tell someone
151
00:07:40,835 --> 00:07:42,170
what they want to hear.
152
00:07:42,170 --> 00:07:45,173
Not if you really
care about them.
153
00:07:45,173 --> 00:07:48,134
Anyway, I-- I want to apologize
154
00:07:48,134 --> 00:07:51,179
and I think I can do better.
155
00:07:51,179 --> 00:07:53,515
So how about a shot
at Rohner versus Gradinger?
156
00:07:53,515 --> 00:07:54,766
You've got it.
157
00:07:54,766 --> 00:07:56,101
But I'll tell you it's a mess.
158
00:07:56,101 --> 00:07:57,394
Abby: I'll straighten it out.
159
00:07:57,394 --> 00:07:58,895
You have my blessings.
160
00:07:58,895 --> 00:08:00,438
Can you take a break
to discuss something
161
00:08:00,438 --> 00:08:02,065
altogether outside
the practice of the law?
162
00:08:02,065 --> 00:08:03,733
Gladly.
163
00:08:03,733 --> 00:08:05,276
I've gotten a jump on
some of the wedding items
164
00:08:05,276 --> 00:08:06,861
that need doing.
165
00:08:06,861 --> 00:08:08,530
Such as?
166
00:08:08,530 --> 00:08:10,323
Such as caterer, engraver
167
00:08:10,323 --> 00:08:13,576
for the wedding invitations,
guest list.
168
00:08:13,576 --> 00:08:15,286
Well, I thought I'd narrowed
things down,
169
00:08:15,286 --> 00:08:16,830
save you from the
horrible details.
170
00:08:16,830 --> 00:08:18,832
Do fill me in sometime.
171
00:08:18,832 --> 00:08:21,543
As a matter of fact, I have an
appointment with a piano player,
172
00:08:21,543 --> 00:08:24,254
a guy named Lennie Paul.
He's supposed to be fantastic.
173
00:08:24,254 --> 00:08:27,465
What are you going to tell him
we want for our first dance?
174
00:08:27,465 --> 00:08:32,595
♪ The shadows fall and spread
their restless charms ♪
175
00:08:32,595 --> 00:08:39,060
♪ In the midst of night
when you're in my arms ♪
176
00:08:39,060 --> 00:08:44,983
♪ I feel your lips
so warm and tender ♪
177
00:08:44,983 --> 00:08:49,195
♪ My one and only love ♪♪
178
00:08:51,114 --> 00:08:53,408
- And one other thing.
- What's that?
179
00:08:53,408 --> 00:08:55,368
We have to take care
of getting an agreement
180
00:08:55,368 --> 00:08:57,120
down on paper.
181
00:08:57,120 --> 00:08:58,288
- Agreement?
- Mm-hmm.
182
00:08:58,288 --> 00:09:00,957
As in prenuptial.
183
00:09:00,957 --> 00:09:02,792
You think we need
a prenuptial agreement?
184
00:09:02,792 --> 00:09:04,794
Yeah, no, I'm, I'm just
being prudent.
185
00:09:04,794 --> 00:09:06,629
You know, there are certain
fiduciary relationships
186
00:09:06,629 --> 00:09:08,339
with my family's
trust account people
187
00:09:08,339 --> 00:09:10,050
and I'd be totally remiss
188
00:09:10,050 --> 00:09:11,593
if I didn't get
express agreements
189
00:09:11,593 --> 00:09:14,554
in place as to assets.
190
00:09:14,554 --> 00:09:15,805
Besides, let's not forget
191
00:09:15,805 --> 00:09:17,307
that you yourself
had a marriage
192
00:09:17,307 --> 00:09:20,310
that was something
less than a forever deal.
193
00:09:22,395 --> 00:09:24,564
If we need to have one,
we'll have one.
194
00:09:24,564 --> 00:09:25,648
Good, and we'll try
to grab some time
195
00:09:25,648 --> 00:09:26,775
from Arnie tomorrow.
196
00:09:26,775 --> 00:09:28,359
Can't we just do it ourselves?
197
00:09:28,359 --> 00:09:29,986
Stuart: Well, he does
these things all the time.
198
00:09:29,986 --> 00:09:31,362
It's standard
operating procedure
199
00:09:31,362 --> 00:09:33,740
more than anything else, okay.
200
00:09:33,740 --> 00:09:34,991
Okay.
201
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
[telephone ringing]
202
00:09:39,871 --> 00:09:43,291
Happily rooting
through the past, eh?
203
00:09:43,291 --> 00:09:44,793
It's really something
how vivid he becomes
204
00:09:44,793 --> 00:09:47,504
when you read his papers.
205
00:09:47,504 --> 00:09:49,506
I find myself
going back in time,
206
00:09:49,506 --> 00:09:50,965
being a teenager
207
00:09:50,965 --> 00:09:53,551
and listening to him
talk about his cases.
208
00:09:53,551 --> 00:09:55,428
I can see his brown
leather briefcase
209
00:09:55,428 --> 00:09:58,973
where he would leave it
just inside the front hallway.
210
00:09:58,973 --> 00:10:02,102
I can smell the quinine
he used in his hair.
211
00:10:02,102 --> 00:10:06,356
God, I was in awe of him.
212
00:10:06,356 --> 00:10:07,899
By the way,
213
00:10:07,899 --> 00:10:10,860
would you by any chance
know someone named Rusty?
214
00:10:10,860 --> 00:10:12,362
No, why?
215
00:10:12,362 --> 00:10:14,155
It's a familiar name
for some reason
216
00:10:14,155 --> 00:10:17,784
and my father apparently
wrote a little note to himself
217
00:10:17,784 --> 00:10:19,786
in the margin of a legal pad.
218
00:10:19,786 --> 00:10:21,788
It says,
"Rusty's birthday present,"
219
00:10:21,788 --> 00:10:23,706
and a phone number.
220
00:10:23,706 --> 00:10:26,793
Probably a client
or business associate?
221
00:10:26,793 --> 00:10:30,338
My father never
remembered birthdays.
222
00:10:30,338 --> 00:10:31,798
That's a very old set of papers
223
00:10:31,798 --> 00:10:33,716
you have in front
of you, Douglas.
224
00:10:33,716 --> 00:10:35,426
I doubt there's much
present day meaning
225
00:10:35,426 --> 00:10:39,764
in what you find
scribbled in the margins.
226
00:10:39,764 --> 00:10:41,224
[indistinct chatter]
227
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
[telephone beeping]
228
00:10:57,073 --> 00:10:58,116
[telephone ringing]
229
00:11:05,957 --> 00:11:09,544
Rusty: Hello.
230
00:11:09,544 --> 00:11:12,797
Hello, um... [clears throat]
231
00:11:12,797 --> 00:11:16,676
W-- would there by any chance
be someone named Rusty there?
232
00:11:16,676 --> 00:11:18,303
Rusty: This is Rusty.
233
00:11:21,931 --> 00:11:23,516
What did you have to drink
on the night
234
00:11:23,516 --> 00:11:25,518
of January the 11th, officer?
235
00:11:25,518 --> 00:11:26,978
Maybe three Cutty Sarks.
236
00:11:26,978 --> 00:11:28,688
Did you feel your judgment
237
00:11:28,688 --> 00:11:30,273
and your reflexes
to be impaired?
238
00:11:30,273 --> 00:11:31,858
Yes, I did.
239
00:11:31,858 --> 00:11:33,401
Would you tell the court
in your own words
240
00:11:33,401 --> 00:11:35,612
why you decided
not to draw your gun?
241
00:11:35,612 --> 00:11:38,406
Because I thought innocent
people would be killed.
242
00:11:38,406 --> 00:11:41,367
If you would had a clear shot,
243
00:11:41,367 --> 00:11:43,077
would you have been willing
to discharge your weapon
244
00:11:43,077 --> 00:11:44,662
to prevent
the commission of a rape?
245
00:11:44,662 --> 00:11:46,414
Yes, I would have.
246
00:11:46,414 --> 00:11:48,291
Stackpole: No further
questions, Your Honor.
247
00:11:51,252 --> 00:11:53,212
Officer Sackett,
now you've just testified
248
00:11:53,212 --> 00:11:56,341
that you were impaired.
249
00:11:56,341 --> 00:11:58,259
How did you get home
that night?
250
00:11:58,259 --> 00:11:59,427
I drove.
251
00:11:59,427 --> 00:12:00,637
Did you ask any of the officers
252
00:12:00,637 --> 00:12:02,013
who were present
taking statements
253
00:12:02,013 --> 00:12:03,514
to give you a lift?
254
00:12:03,514 --> 00:12:05,224
Victor: Did any of them
offer to drive you home
255
00:12:05,224 --> 00:12:07,602
due the impairment
of your reflexes?
256
00:12:07,602 --> 00:12:10,188
I don't remember
whether they did or not.
257
00:12:12,523 --> 00:12:13,816
Now then officer,
258
00:12:13,816 --> 00:12:15,610
are you familiar
with the manual
259
00:12:15,610 --> 00:12:17,195
of the Los Angeles
police department?
260
00:12:17,195 --> 00:12:18,613
I doubt if I spend as much time
261
00:12:18,613 --> 00:12:20,365
reading it as you do,
counselor.
262
00:12:23,409 --> 00:12:24,827
Quote.
263
00:12:24,827 --> 00:12:27,497
"Off duty officers have
peace officer authority
264
00:12:27,497 --> 00:12:30,208
as to any public offense
committed in his presence
265
00:12:30,208 --> 00:12:32,126
with respect to which
there was an immediate danger
266
00:12:32,126 --> 00:12:34,504
to person or the escape
of the perpetrator."
267
00:12:34,504 --> 00:12:36,256
Unquote.
268
00:12:36,256 --> 00:12:38,007
Are you familiar
with this section, officer?
269
00:12:38,007 --> 00:12:40,969
I think the manual also calls
for a tactical evaluation
270
00:12:40,969 --> 00:12:43,262
of each situation
before acting.
271
00:12:43,262 --> 00:12:44,973
Do you identify yourself
as a police officer
272
00:12:44,973 --> 00:12:46,724
before making an arrest?
273
00:12:46,724 --> 00:12:48,476
Victor: Is it a fair statement
to make
274
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
that an individual
is less likely
275
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
to continue
in the commission of a crime
276
00:12:51,854 --> 00:12:53,481
in the presence
of a police officer
277
00:12:53,481 --> 00:12:55,733
than he is outside the presence
of a police officer?
278
00:12:55,733 --> 00:12:57,235
- Is that a fair statement?
- Sure.
279
00:12:57,235 --> 00:12:58,736
Victor: And you've had
to make decisions
280
00:12:58,736 --> 00:13:00,655
as to the use of force
before, is that right?
281
00:13:00,655 --> 00:13:02,156
Yes, that's right.
282
00:13:02,156 --> 00:13:04,117
- And you use your judgment?
- Yes, I do.
283
00:13:04,117 --> 00:13:05,368
You wouldn't shoot out
the tires of a car
284
00:13:05,368 --> 00:13:06,411
that was driving
with a broken taillight.
285
00:13:06,411 --> 00:13:08,162
Right, I wouldn't.
286
00:13:08,162 --> 00:13:09,747
Victor: You wouldn't draw
your gun on an individual
287
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
who you're arresting
because he had failed
288
00:13:11,040 --> 00:13:12,375
to respond to a summons
289
00:13:12,375 --> 00:13:13,751
for walking his dog
without leash.
290
00:13:13,751 --> 00:13:16,921
- Sackett: Right.
- How about forcible rape?
291
00:13:16,921 --> 00:13:18,798
You know something,
you're an idiot.
292
00:13:18,798 --> 00:13:20,883
Guys like you
go after cops for sport,
293
00:13:20,883 --> 00:13:22,885
men you shouldn't even be
in the same room with.
294
00:13:22,885 --> 00:13:24,387
You want for them
to walk through hell
295
00:13:24,387 --> 00:13:26,431
in a gasoline suit
when you're in a jam,
296
00:13:26,431 --> 00:13:28,891
but turn it around and you'll
nail them every time.
297
00:13:28,891 --> 00:13:31,144
Tell me, tell me
if I would have used my gun
298
00:13:31,144 --> 00:13:32,395
that you wouldn't be
going after me for that?
299
00:13:32,395 --> 00:13:33,855
- You're out of order.
- Huh?
300
00:13:33,855 --> 00:13:35,815
Why did you fire
on that man, officer?
301
00:13:35,815 --> 00:13:38,276
He only had a small machete
in his hand.
302
00:13:38,276 --> 00:13:40,653
Did it really require
two rounds to bring him down?
303
00:13:40,653 --> 00:13:42,155
- Wouldn't one have done it?
Victor: Sir.
304
00:13:42,155 --> 00:13:44,115
Why didn't you use
your mace, officer?
305
00:13:44,115 --> 00:13:47,326
Why didn't you radio
for supervisory personnel?
306
00:13:50,163 --> 00:13:54,459
You ever go to a cop funeral,
Mr. Sifuentes?
307
00:13:54,459 --> 00:13:56,627
Are you just there
for the trials?
308
00:14:07,513 --> 00:14:10,266
He tried to help
with my career.
309
00:14:10,266 --> 00:14:12,018
I did some dinner theater
310
00:14:12,018 --> 00:14:13,936
and for a while
I was in the chorus
311
00:14:13,936 --> 00:14:17,106
in the Jackie Gleason Show.
[laughs]
312
00:14:17,106 --> 00:14:19,150
Then things weren't
really happening.
313
00:14:19,150 --> 00:14:22,111
So I did a couple of pictures
314
00:14:22,111 --> 00:14:25,782
that were, you know,
little blue. [chuckles]
315
00:14:25,782 --> 00:14:27,992
And of course,
by today's standards,
316
00:14:27,992 --> 00:14:30,745
they were nothing.
317
00:14:30,745 --> 00:14:31,871
My gosh.
318
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
Your father said he hated them.
319
00:14:34,207 --> 00:14:37,085
Of course, I'm not so sure.
320
00:14:37,085 --> 00:14:39,462
- He saw them?
- Hmm.
321
00:14:39,462 --> 00:14:41,047
One night he came over
and I put them
322
00:14:41,047 --> 00:14:43,257
on the projector.
323
00:14:43,257 --> 00:14:45,009
I got them
around here somewhere
324
00:14:45,009 --> 00:14:46,344
if you want to take a look.
325
00:14:46,344 --> 00:14:48,054
- That's okay.
Rusty: Oh.
326
00:14:48,054 --> 00:14:51,599
I guess seeing them
would be a little rough, huh?
327
00:14:51,599 --> 00:14:55,019
This is a side of my father
I never knew existed.
328
00:14:55,019 --> 00:14:57,522
To me, he was a father,
329
00:14:57,522 --> 00:14:59,023
an attorney,
330
00:14:59,023 --> 00:15:02,568
a founding partner
in a downtown firm.
331
00:15:02,568 --> 00:15:06,280
To you, he was
Porfirio Rubirosa.
332
00:15:06,280 --> 00:15:09,534
[laughs] Not exactly.
333
00:15:09,534 --> 00:15:11,119
Douglas: Not exactly?
334
00:15:11,119 --> 00:15:14,372
My father kept a mistress
who made porno movies.
335
00:15:14,372 --> 00:15:15,873
You were his mistress.
336
00:15:15,873 --> 00:15:19,043
I was also the mother
of his child.
337
00:15:19,043 --> 00:15:20,586
[dog barking]
338
00:15:24,340 --> 00:15:27,885
You're my mother?
339
00:15:27,885 --> 00:15:32,265
Not yours, your brother's.
340
00:15:32,265 --> 00:15:34,100
My brother?
341
00:15:34,100 --> 00:15:35,685
Since when do I have a brother?
342
00:15:35,685 --> 00:15:39,230
Since 35 years ago,
last Saturday.
343
00:15:39,230 --> 00:15:41,566
I have a brother?
344
00:15:41,566 --> 00:15:44,110
My God.
345
00:15:44,110 --> 00:15:45,278
Who is he?
346
00:15:45,278 --> 00:15:48,030
His name is Erroll Farrell,
347
00:15:48,030 --> 00:15:50,158
and I'm very happy
to say he is a lawyer
348
00:15:50,158 --> 00:15:53,202
right here in Los Angeles
like you and like your father,
349
00:15:53,202 --> 00:15:55,788
and he is doing very well.
350
00:15:55,788 --> 00:15:57,456
Erroll Farrell?
351
00:15:57,456 --> 00:16:00,251
I fell in love with him
in "Captain Blood."
352
00:16:00,251 --> 00:16:02,628
- Who?
- Erroll Flynn.
353
00:16:06,340 --> 00:16:10,469
Does my mother
know about all of this?
354
00:16:10,469 --> 00:16:12,722
No, not so far as I know.
355
00:16:12,722 --> 00:16:15,141
Your father set up a trust
with the condition
356
00:16:15,141 --> 00:16:16,726
that Erroll be cut off
357
00:16:16,726 --> 00:16:19,604
if he got in touch
with either you or your mother.
358
00:16:19,604 --> 00:16:22,064
Who did my father
elect as trustee?
359
00:16:22,064 --> 00:16:24,901
Leland Mckenzie.
360
00:16:24,901 --> 00:16:27,111
[sighs]
361
00:16:27,111 --> 00:16:28,863
This is all too much for me.
362
00:16:28,863 --> 00:16:31,949
I know it is, honey.
363
00:16:31,949 --> 00:16:33,659
Can I get you a drink?
364
00:16:37,121 --> 00:16:39,290
Captain Reynoso.
365
00:16:39,290 --> 00:16:42,168
You are officer Sackett's
commanding officer.
366
00:16:42,168 --> 00:16:43,711
- Is that correct?
- Yes.
367
00:16:43,711 --> 00:16:45,963
Sir, do you recall
the Airdrome street shooting
368
00:16:45,963 --> 00:16:47,048
of Sergeant Thomas DeNofrio?
369
00:16:47,048 --> 00:16:48,674
Objection. Irrelevant.
370
00:16:48,674 --> 00:16:50,051
Those are the defendant's
pattern of behavior
371
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
and state of mind, Your Honor.
372
00:16:51,052 --> 00:16:52,345
I'll allow it.
373
00:16:52,345 --> 00:16:54,013
Victor: Captain?
Reynoso: I recall it.
374
00:16:54,013 --> 00:16:55,848
Victor: Would you be so kind
as to tell the court
375
00:16:55,848 --> 00:16:59,143
what the police records
of that shooting reflect?
376
00:16:59,143 --> 00:17:01,395
Well, DeNofrio and Sackett
pulled over a vehicle.
377
00:17:01,395 --> 00:17:03,397
When DeNofrio approached
the driver's side door,
378
00:17:03,397 --> 00:17:05,316
he was shot at close range
and critically injured.
379
00:17:05,316 --> 00:17:07,902
As I recall, Officer Sackett
requested back up.
380
00:17:07,902 --> 00:17:10,321
Do you recall, captain, as to
how many rounds were fired
381
00:17:10,321 --> 00:17:12,823
by Officer Sackett
after his partner was hit?
382
00:17:12,823 --> 00:17:15,201
No, I don't recall.
383
00:17:15,201 --> 00:17:16,619
Well then, let me
refresh your recollection
384
00:17:16,619 --> 00:17:19,538
in that case, sir.
385
00:17:19,538 --> 00:17:21,082
The police report
for the shooting
386
00:17:21,082 --> 00:17:23,834
of Sergeant Thomas DeNofrio
387
00:17:23,834 --> 00:17:26,045
reflect that
no rounds were fired
388
00:17:26,045 --> 00:17:31,634
from the service revolver
issued Officer Carl Sackett.
389
00:17:31,634 --> 00:17:33,511
What was the reaction
of the department to the fact
390
00:17:33,511 --> 00:17:35,554
that while his partner
was being shot,
391
00:17:35,554 --> 00:17:37,181
Carl Sackett's gun
never cleared leather?
392
00:17:37,181 --> 00:17:39,141
- Objection.
judge: Overruled.
393
00:17:39,141 --> 00:17:40,893
The internal investigation
of the shooting
394
00:17:40,893 --> 00:17:43,104
resulted in no charges
being brought against anyone.
395
00:17:43,104 --> 00:17:45,564
What procedure would
you have followed, Captain,
396
00:17:45,564 --> 00:17:47,191
in Officer Sackett's place,
had you been
397
00:17:47,191 --> 00:17:48,734
Thomas DeNofrio's partner?
398
00:17:48,734 --> 00:17:51,028
Listen, different cops
react differently.
399
00:17:51,028 --> 00:17:52,822
No two situations are the same.
400
00:17:52,822 --> 00:17:55,032
When an officer's partner
is being fired upon,
401
00:17:55,032 --> 00:17:56,409
is that officer
permitted to return fire?
402
00:17:56,409 --> 00:17:57,827
Of course.
403
00:17:57,827 --> 00:17:59,954
Would you say that he is
expected to return fire?
404
00:17:59,954 --> 00:18:01,289
That again would depend
on the circumstance.
405
00:18:01,289 --> 00:18:03,124
Is it fair to say, captain,
406
00:18:03,124 --> 00:18:05,793
that an officer is not expected
to be cowering in the safety
407
00:18:05,793 --> 00:18:07,086
of his squad car
while his partner
408
00:18:07,086 --> 00:18:08,296
is being gunned down outside?
409
00:18:08,296 --> 00:18:09,922
- Objection.
- Sustained.
410
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
I don't know that that's
what happened, counselor
411
00:18:11,090 --> 00:18:12,383
and neither do you.
412
00:18:12,383 --> 00:18:13,509
Are you saying,
Captain, that Sackett
413
00:18:13,509 --> 00:18:15,094
might have had a reason
414
00:18:15,094 --> 00:18:17,888
for not returning fire
that night with DeNofrio?
415
00:18:17,888 --> 00:18:20,141
Did he also have a reason
for not getting involved
416
00:18:20,141 --> 00:18:21,809
as Carmen Carillo
was being raped?
417
00:18:21,809 --> 00:18:23,894
I wasn't there, sir,
I don't know.
418
00:18:23,894 --> 00:18:25,688
Is it true, captain,
419
00:18:25,688 --> 00:18:28,065
that since the rape
of Carmen Carillo,
420
00:18:28,065 --> 00:18:30,318
Sackett's partner
has requested a transfer
421
00:18:30,318 --> 00:18:32,153
because he felt imperiled
by working with him?
422
00:18:32,153 --> 00:18:33,529
I don't know that for a fact.
423
00:18:33,529 --> 00:18:35,656
Is it true
he requested a transfer?
424
00:18:38,909 --> 00:18:40,578
Yes, it is.
425
00:18:40,578 --> 00:18:42,455
Victor: Thank you, captain.
426
00:18:42,455 --> 00:18:43,748
I have nothing further.
427
00:18:49,337 --> 00:18:51,547
[indistinct chatter]
428
00:18:56,093 --> 00:18:58,095
- Hi.
- Hi.
429
00:18:58,095 --> 00:19:00,181
What exactly are you
hoping to accomplish
430
00:19:00,181 --> 00:19:02,350
by having lunch
with my ex-wife?
431
00:19:02,350 --> 00:19:04,810
Oh, well, she got the news
to you pretty quick.
432
00:19:04,810 --> 00:19:06,854
Did she call or come over?
433
00:19:06,854 --> 00:19:09,398
If you're jealous,
just talk to me, Grace.
434
00:19:09,398 --> 00:19:11,150
I have talked to you.
435
00:19:11,150 --> 00:19:14,570
Now, I want to talk to Lynn.
436
00:19:14,570 --> 00:19:17,073
I don't want you
meeting with her.
437
00:19:17,073 --> 00:19:19,867
Michael, I don't want you
to see her anymore.
438
00:19:19,867 --> 00:19:23,079
But I can't tell you
not to, can I?
439
00:19:23,079 --> 00:19:24,497
I don't like
mysteries, Michael.
440
00:19:24,497 --> 00:19:26,332
I don't want to play detective.
441
00:19:26,332 --> 00:19:28,042
I think it'll be a lot better
all the way around
442
00:19:28,042 --> 00:19:30,753
if I go see her
rather than start picking
443
00:19:30,753 --> 00:19:33,964
stray hairs off your jacket
wondering whose they are.
444
00:19:33,964 --> 00:19:35,674
Are those are the only
alternatives?
445
00:19:38,511 --> 00:19:40,596
Those are my only alternatives.
446
00:19:45,684 --> 00:19:48,646
[tires screeching]
447
00:19:48,646 --> 00:19:50,272
[car engine revving]
448
00:19:54,026 --> 00:19:55,820
Great job, Benny,
clean as a whistle.
449
00:19:55,820 --> 00:19:57,321
- Thanks, Arnie.
- You're having fun?
450
00:19:57,321 --> 00:19:58,614
It's great.
451
00:19:58,614 --> 00:20:00,700
Yeah, this car
drives like a dream.
452
00:20:03,702 --> 00:20:05,413
[phone ringing]
453
00:20:06,956 --> 00:20:08,249
Hello.
454
00:20:08,249 --> 00:20:09,834
Roxanne: Arnie, it's Roxanne.
455
00:20:09,834 --> 00:20:10,835
Benny got a call
from the hospital.
456
00:20:10,835 --> 00:20:12,420
He should get over there.
457
00:20:12,420 --> 00:20:13,838
Arnie: Right now?
Roxanne: Right now.
458
00:20:13,838 --> 00:20:15,381
Alright, look,
why don't you meet us
459
00:20:15,381 --> 00:20:16,841
in front of the building
and drive him over there.
460
00:20:16,841 --> 00:20:18,217
We're just a few minutes away.
461
00:20:18,217 --> 00:20:20,386
Roxanne: Arnie, he has to go
right now.
462
00:20:20,386 --> 00:20:23,848
Roxanne, I don't do hospitals.
I hate hospitals.
463
00:20:23,848 --> 00:20:25,891
Roxanne: Most people do.
464
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
[phone beeps]
465
00:20:28,018 --> 00:20:30,938
They frighten me.
466
00:20:30,938 --> 00:20:33,274
Look, Roxanne, I've got people
coming in this afternoon.
467
00:20:33,274 --> 00:20:35,943
Can't you take him over there?
468
00:20:35,943 --> 00:20:38,112
Alright, alright.
469
00:20:38,112 --> 00:20:39,405
We're on our way.
470
00:20:42,742 --> 00:20:45,494
woman over PA: Dr. Thacker
to O.R., STAT.
471
00:20:45,494 --> 00:20:47,913
Dr. Thacker to O.R., STAT
472
00:20:51,542 --> 00:20:52,501
Benny.
473
00:20:54,628 --> 00:20:56,964
Your mother was just
too weak to keep going.
474
00:21:01,469 --> 00:21:04,054
Is she dead?
475
00:21:04,054 --> 00:21:05,848
Yes, I'm sorry, she is.
476
00:21:10,644 --> 00:21:12,646
Could I see her?
477
00:21:12,646 --> 00:21:15,024
If you want to.
478
00:21:15,024 --> 00:21:17,234
Does she look different?
479
00:21:17,234 --> 00:21:19,069
No, I don't think so.
480
00:21:19,069 --> 00:21:21,197
I'd like to see her.
481
00:21:21,197 --> 00:21:23,407
woman over PA: Dr. Newton
to O.R, STAT.
482
00:21:23,407 --> 00:21:25,534
Dr. Newton O.R., STAT.
483
00:21:25,534 --> 00:21:26,952
Would you come with me, Arnie?
484
00:21:31,790 --> 00:21:33,083
Yeah, sure.
485
00:21:38,088 --> 00:21:40,216
[instrumental music]
486
00:21:55,231 --> 00:21:57,691
I've never seen a person
who was dead before.
487
00:22:00,069 --> 00:22:01,946
She looks like
she is just sleeping.
488
00:22:05,074 --> 00:22:08,410
I know she is not though.
489
00:22:08,410 --> 00:22:10,412
Whenever she was sleeping
and I'd come in the room,
490
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
she'd wake up right away.
491
00:22:13,707 --> 00:22:16,585
I wouldn't mean
to wake her, just...
492
00:22:16,585 --> 00:22:17,878
sit by her bed.
493
00:22:20,172 --> 00:22:21,882
But as soon
as I'd look at her...
494
00:22:25,052 --> 00:22:27,888
she'd open her eyes.
495
00:22:27,888 --> 00:22:29,598
[siren wailing]
496
00:22:36,313 --> 00:22:38,858
She's not even really
in the room now, is she?
497
00:22:41,986 --> 00:22:43,279
Not really.
498
00:22:45,447 --> 00:22:46,740
Is she in heaven?
499
00:22:49,952 --> 00:22:52,746
Yeah, Benny.
500
00:22:52,746 --> 00:22:54,331
She is in heaven right now.
501
00:22:59,587 --> 00:23:02,464
[theme music]
502
00:23:13,267 --> 00:23:15,477
[indistinct chatter]
503
00:23:27,823 --> 00:23:30,701
Can I help you?
504
00:23:30,701 --> 00:23:34,538
My name is Douglas Brackman.
I'm here to see Mr. Farrell.
505
00:23:34,538 --> 00:23:37,458
- You got an appointment?
- I don't have an appointment.
506
00:23:37,458 --> 00:23:40,002
Well, what do you
want to see him about?
507
00:23:40,002 --> 00:23:42,379
It's a personal matter.
508
00:23:42,379 --> 00:23:43,714
Then you can just
take a seat and wait
509
00:23:43,714 --> 00:23:45,215
because he's on
the phone right now
510
00:23:45,215 --> 00:23:46,884
and you've got all these
people ahead of you.
511
00:23:46,884 --> 00:23:49,720
I'd appreciate it
if you tell him I'm here.
512
00:23:49,720 --> 00:23:51,972
Just as soon
as I get an opportunity.
513
00:23:57,019 --> 00:23:58,437
Excuse me.
514
00:24:02,733 --> 00:24:06,028
Watch yourself
on the stairs now.
515
00:24:06,028 --> 00:24:07,946
Alright, who is next?
516
00:24:07,946 --> 00:24:09,740
Vindajit Rikram.
517
00:24:12,034 --> 00:24:14,495
Erroll Farrell?
518
00:24:14,495 --> 00:24:16,288
I'm Douglas Brackman.
519
00:24:20,501 --> 00:24:23,337
- Douglas?
- Yes.
520
00:24:23,337 --> 00:24:25,798
In half a minute,
I'm going to burst out crying.
521
00:24:27,466 --> 00:24:30,094
She's some dame, that Rusty.
522
00:24:30,094 --> 00:24:32,137
You've got to see pictures
of her when she was younger.
523
00:24:32,137 --> 00:24:33,597
They would knock your eyes out.
524
00:24:33,597 --> 00:24:36,976
How well did you know
our father, Erroll?
525
00:24:36,976 --> 00:24:39,061
He saw me like once
every two months.
526
00:24:39,061 --> 00:24:42,231
My mother was making
stag movies.
527
00:24:42,231 --> 00:24:44,274
This wasn't exactly
father knows best.
528
00:24:46,276 --> 00:24:48,070
Do you hate him?
529
00:24:48,070 --> 00:24:49,780
Yes, I do.
530
00:24:49,780 --> 00:24:51,782
But it's probably not
for what you think.
531
00:24:51,782 --> 00:24:53,242
It's not that you got
the big chair
532
00:24:53,242 --> 00:24:54,910
while I'm giving
Christmas presents
533
00:24:54,910 --> 00:24:57,996
to paramedics so they'll carry
my business cards.
534
00:24:57,996 --> 00:25:00,416
I mean this is my life.
I accept that.
535
00:25:00,416 --> 00:25:02,126
He did give you an education.
536
00:25:02,126 --> 00:25:06,505
Dougie... I'm not saying no.
537
00:25:06,505 --> 00:25:10,634
What hurt was I couldn't
have a big brother.
538
00:25:10,634 --> 00:25:13,387
I would have liked
a brother too.
539
00:25:13,387 --> 00:25:16,265
Tinkering with the Chevy
out in the garage.
540
00:25:16,265 --> 00:25:19,226
Touch football on the lawn
at Thanksgiving
541
00:25:19,226 --> 00:25:21,562
like Jack and Bobby.
542
00:25:21,562 --> 00:25:23,480
The smell of Old Spice
on the Friday night
543
00:25:23,480 --> 00:25:27,109
when your older brother
gets ready to go out.
544
00:25:27,109 --> 00:25:29,445
This is the stuff
I'm talking about.
545
00:25:29,445 --> 00:25:31,113
I missed it too, kid.
546
00:25:31,113 --> 00:25:33,365
God, I missed it.
547
00:25:33,365 --> 00:25:36,118
You don't know how much
I've wondered about you.
548
00:25:36,118 --> 00:25:37,745
[crying]
549
00:25:39,329 --> 00:25:42,249
Dougie, I missed it.
550
00:25:42,249 --> 00:25:44,168
Look, Lynn, this is not
the most comfortable thing
551
00:25:44,168 --> 00:25:46,712
in the world for either of us,
believe me.
552
00:25:46,712 --> 00:25:48,172
It's just that
if you're so concerned
553
00:25:48,172 --> 00:25:49,798
about Michael and me,
I think the person
554
00:25:49,798 --> 00:25:53,302
you should be
talking to is Michael.
555
00:25:53,302 --> 00:25:56,805
I guess I want to know
what it is you have in mind.
556
00:25:56,805 --> 00:25:58,640
I don't have anything
particularly in mind.
557
00:25:58,640 --> 00:26:01,435
You're not interested
in a second go-around?
558
00:26:01,435 --> 00:26:04,688
[laughs] I don't know.
559
00:26:04,688 --> 00:26:06,940
Can I get either of you
something from the bar?
560
00:26:06,940 --> 00:26:08,901
Ah, yes, a vodka tonic, please.
561
00:26:08,901 --> 00:26:10,444
Nothing, thank you.
562
00:26:13,197 --> 00:26:16,450
Look, the fact is Michael and I
have a lot of history together.
563
00:26:16,450 --> 00:26:18,452
History doesn't interest me.
564
00:26:18,452 --> 00:26:20,621
Well then, I'm not sure
what you want me to tell you.
565
00:26:20,621 --> 00:26:23,207
Well, you,
you've already told me.
566
00:26:23,207 --> 00:26:26,251
I'm not walking away from here
with any kind of assurances.
567
00:26:26,251 --> 00:26:29,546
Lynn: Assurances?
Is that what you've wanted?
568
00:26:29,546 --> 00:26:33,550
Well... not really.
569
00:26:33,550 --> 00:26:34,676
I probably wouldn't
have believed you
570
00:26:34,676 --> 00:26:36,386
even if you gave them to me.
571
00:26:36,386 --> 00:26:38,472
So why did you ask me to lunch?
572
00:26:38,472 --> 00:26:41,683
To take a measure of you,
to talk to you face to face.
573
00:26:43,435 --> 00:26:46,438
Having done it,
I can't say I dislike you.
574
00:26:46,438 --> 00:26:47,898
Nor I you.
575
00:26:47,898 --> 00:26:50,484
What's worse,
I can't dismiss you.
576
00:26:50,484 --> 00:26:53,445
Lynn: I'll tell you what else
you can't do, Grace.
577
00:26:53,445 --> 00:26:54,988
You can't win me
over as a friend
578
00:26:54,988 --> 00:26:58,075
in order to remove
me as a threat.
579
00:26:58,075 --> 00:27:00,035
Oh, that's okay, Lynn.
580
00:27:00,035 --> 00:27:02,329
I'm not here to make friends.
581
00:27:02,329 --> 00:27:04,248
Vodka tonic.
582
00:27:04,248 --> 00:27:07,793
Are you ladies
ready to order yet?
583
00:27:07,793 --> 00:27:10,754
Guys, a lawyer can
only serve one client.
584
00:27:10,754 --> 00:27:12,214
As amicable as everything
maybe right now,
585
00:27:12,214 --> 00:27:13,757
there's no guarantee
that at some point
586
00:27:13,757 --> 00:27:16,760
the two of you
aren't going to go to war.
587
00:27:16,760 --> 00:27:18,595
And having an agreement
drawn by one attorney,
588
00:27:18,595 --> 00:27:20,722
especially one that's close
to both of you as I am,
589
00:27:20,722 --> 00:27:24,643
it's an invitation to charges
of overreaching, of a sell-out,
590
00:27:24,643 --> 00:27:27,020
of confidences being abused.
591
00:27:27,020 --> 00:27:28,188
It's bound
to create resentment.
592
00:27:28,188 --> 00:27:29,898
Arnie, there is no resentment.
593
00:27:29,898 --> 00:27:34,444
All we want to do is make
things as neat as possible.
594
00:27:34,444 --> 00:27:37,281
- I've read the agreement.
- Is everything in order?
595
00:27:37,281 --> 00:27:39,533
There's nothing
manifestly wrong with it,
596
00:27:39,533 --> 00:27:40,659
if that's what you mean.
597
00:27:40,659 --> 00:27:42,160
Fine, let me have it.
598
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
I don't want you
to think that I'm passing
599
00:27:45,080 --> 00:27:46,999
on the fairness of it though.
600
00:27:46,999 --> 00:27:49,209
Arnie, you've really made your
position very clear on this.
601
00:27:49,209 --> 00:27:51,503
Stuart, I've seen
this kind of thing
602
00:27:51,503 --> 00:27:53,380
blow up all too often.
603
00:27:53,380 --> 00:27:56,216
Now believe me, this one won't.
604
00:27:56,216 --> 00:27:57,467
Stuart.
605
00:27:57,467 --> 00:27:59,469
You know...
606
00:27:59,469 --> 00:28:01,179
I honestly don't think
I've ever loved you
607
00:28:01,179 --> 00:28:02,848
as much as I do
right at this very moment.
608
00:28:02,848 --> 00:28:04,433
No, no, I do.
609
00:28:04,433 --> 00:28:08,854
Your willingness to sign this,
this agreement...
610
00:28:08,854 --> 00:28:10,731
is all anyone
could ever ask for,
611
00:28:10,731 --> 00:28:13,150
and I simply couldn't ask
for more than that.
612
00:28:13,150 --> 00:28:14,276
What? What?
613
00:28:14,276 --> 00:28:15,986
Thank you, here you go.
614
00:28:22,534 --> 00:28:25,787
I think I'll let you two have
a moment to yourselves.
615
00:28:29,875 --> 00:28:31,919
You manipulative
little bastard.
616
00:28:31,919 --> 00:28:33,378
Ann, come on.
617
00:28:33,378 --> 00:28:35,756
This had nothing to do
with your relatives
618
00:28:35,756 --> 00:28:37,758
or your family trust funds.
619
00:28:37,758 --> 00:28:39,718
This was a test.
620
00:28:39,718 --> 00:28:42,346
You can't trust what I say
or rely on my character,
621
00:28:42,346 --> 00:28:43,931
so you set up a situation,
622
00:28:43,931 --> 00:28:46,224
see if Ann will put herself
at a legal disadvantage
623
00:28:46,224 --> 00:28:49,102
for any future lawsuits
she might bring.
624
00:28:49,102 --> 00:28:51,063
Aren't you clever, Stuart?
625
00:28:51,063 --> 00:28:54,733
Aren't you just the grandmaster
of subtle gamesmanship?
626
00:28:54,733 --> 00:28:57,736
Look, I'm not
a grandmaster of anything.
627
00:28:57,736 --> 00:28:59,488
I'm a 42-year-old guy
628
00:28:59,488 --> 00:29:01,073
whose whole life
is about to change.
629
00:29:01,073 --> 00:29:02,950
Well, maybe you should
save yourself the trouble
630
00:29:02,950 --> 00:29:05,035
and leave it the way it is.
631
00:29:05,035 --> 00:29:06,912
Can you understand
that I just had to know
632
00:29:06,912 --> 00:29:10,332
whether someone
would want me... for me.
633
00:29:10,332 --> 00:29:15,629
Not someone, Stuart, me!
634
00:29:15,629 --> 00:29:17,422
And you just have
Arnie notarize that
635
00:29:17,422 --> 00:29:18,757
and you'll be all set.
636
00:29:18,757 --> 00:29:20,258
I don't want
the agreement, Ann.
637
00:29:20,258 --> 00:29:21,259
Ann: You might wish
you didn't want it,
638
00:29:21,259 --> 00:29:22,678
but you suggested it,
639
00:29:22,678 --> 00:29:24,471
you drew it,
you got me to sign it,
640
00:29:24,471 --> 00:29:26,556
and now you are going
to live with it.
641
00:29:26,556 --> 00:29:28,725
I want fully executed copies
of that agreement
642
00:29:28,725 --> 00:29:30,560
in a file marked
Kelsey Markowitz,
643
00:29:30,560 --> 00:29:32,938
so this little gesture of
yours never gets forgotten.
644
00:29:34,898 --> 00:29:37,150
And one more thing, Stuart,
645
00:29:37,150 --> 00:29:39,361
don't you ever trot out
your hoops for me
646
00:29:39,361 --> 00:29:40,946
to jump through again.
647
00:29:47,995 --> 00:29:51,790
Leland... you wanted to see me?
648
00:29:51,790 --> 00:29:53,417
Where do we stand on Carillo?
649
00:29:53,417 --> 00:29:55,836
We are summing up
for the jury tomorrow.
650
00:29:55,836 --> 00:29:58,422
Victor, I got a call
from the City Attorney.
651
00:29:58,422 --> 00:30:01,550
You turned down
another settlement offer.
652
00:30:01,550 --> 00:30:04,469
Carmen Carillo... turned down
their settlement offer.
653
00:30:04,469 --> 00:30:07,389
Leland: On your recommendation,
I assume.
654
00:30:07,389 --> 00:30:09,391
On my recommendation?
655
00:30:09,391 --> 00:30:11,184
I'd like to get your thinking
on the matter.
656
00:30:11,184 --> 00:30:13,854
Victor: My thinking is that
it's a lousy offer.
657
00:30:13,854 --> 00:30:15,856
And why the hell
are they calling you?
658
00:30:15,856 --> 00:30:18,150
Well, it's strictly
your decision,
659
00:30:18,150 --> 00:30:20,861
which is what I've
told the City Attorney.
660
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
But I do want to know
what's driving you.
661
00:30:23,864 --> 00:30:25,824
I want to know
that personal animus
662
00:30:25,824 --> 00:30:28,076
is not getting in the way
of a member of this firm
663
00:30:28,076 --> 00:30:29,536
practicing good law.
664
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
Animus toward whom?
665
00:30:31,329 --> 00:30:34,082
Let's stop waltzing around.
666
00:30:34,082 --> 00:30:36,168
You've got no love
for police officers
667
00:30:36,168 --> 00:30:38,462
going back to your days
in the public defender's office.
668
00:30:38,462 --> 00:30:40,422
Well, actually I'd date it
farther back than that.
669
00:30:40,422 --> 00:30:42,716
There's no question
cops can't step out of line.
670
00:30:42,716 --> 00:30:44,968
Victor: Leland, don't tell
me about cops,
671
00:30:44,968 --> 00:30:46,511
not until they've
shined their spotlight
672
00:30:46,511 --> 00:30:48,930
into your eyes and told you
to grab some wall,
673
00:30:48,930 --> 00:30:50,682
not until you've been
spread-eagled and cuffed
674
00:30:50,682 --> 00:30:52,642
because they thought
you looked like someone else.
675
00:30:52,642 --> 00:30:53,727
You recall that
happening to you much
676
00:30:53,727 --> 00:30:54,853
when you were fifteen?
677
00:30:54,853 --> 00:30:56,354
That's never happened to me.
678
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
They make much of a point
of checking to see
679
00:30:57,856 --> 00:30:59,608
if whatever vehicle
you happen to be driving
680
00:30:59,608 --> 00:31:01,276
is stolen to this day?
681
00:31:01,276 --> 00:31:03,737
Victor, you're not doing
your client any good.
682
00:31:03,737 --> 00:31:05,989
If the merits of the case
are taking second money
683
00:31:05,989 --> 00:31:08,075
to your wanting
to tee off on the LAPD.
684
00:31:08,075 --> 00:31:13,413
Our client has the benefit
of my best legal judgment.
685
00:31:13,413 --> 00:31:15,082
The fact that I don't mind
nailing a cop
686
00:31:15,082 --> 00:31:18,043
for not doing his job
doesn't change that.
687
00:31:20,712 --> 00:31:22,464
Mr. Markowitz, believe me,
688
00:31:22,464 --> 00:31:25,884
it's really best to work
these things out in advance.
689
00:31:25,884 --> 00:31:28,887
Yeah, look, I-- I-- I'm going
to have to let you know.
690
00:31:28,887 --> 00:31:31,264
Let me tell you about
a wedding I once did, okay?
691
00:31:31,264 --> 00:31:33,850
To start off,
I do a little Arlen,
692
00:31:33,850 --> 00:31:36,937
a little CarMichael,
a little Gershwin, nice stuff.
693
00:31:36,937 --> 00:31:38,772
Now, somebody says,"Ooh, ooh,
694
00:31:38,772 --> 00:31:40,816
do you know
"Send in the clowns?"
695
00:31:40,816 --> 00:31:43,110
Hey, I'm an agreeable guy.
696
00:31:43,110 --> 00:31:45,821
Four bars into it,
the bride screams,
697
00:31:45,821 --> 00:31:49,157
runs over, slams the lid down.
698
00:31:49,157 --> 00:31:52,577
Busted two fingers.
699
00:31:52,577 --> 00:31:56,206
She probably had a bad
association with that song.
700
00:31:56,206 --> 00:31:57,916
I guess.
701
00:31:57,916 --> 00:31:59,835
Anyway, the deal
I usually work out
702
00:31:59,835 --> 00:32:02,212
is I do three sets
of an hour each,
703
00:32:02,212 --> 00:32:04,005
plus the pre-ceremony.
704
00:32:04,005 --> 00:32:05,757
I can let you have
a little classical there
705
00:32:05,757 --> 00:32:08,635
if you want, for five hundred.
706
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
Yeah, but like I said,
707
00:32:10,053 --> 00:32:12,180
I'm just going
to have to let you know.
708
00:32:12,180 --> 00:32:13,974
Not to push here,
but you better give me
709
00:32:13,974 --> 00:32:16,309
the date in advance
as soon as possible.
710
00:32:16,309 --> 00:32:19,146
Fall, I've got Bar Mitzvah's,
Christmas's cocktail parties
711
00:32:19,146 --> 00:32:21,064
and spring, oh forget about it,
we're into...
712
00:32:21,064 --> 00:32:23,942
- Weddings.
- Right.
713
00:32:23,942 --> 00:32:26,653
Well, you'll know
as soon as I do.
714
00:32:26,653 --> 00:32:30,574
So what's your
favorite song anyway?
715
00:32:30,574 --> 00:32:32,742
"My one and only love."
716
00:32:32,742 --> 00:32:35,287
- You know that one?
- Hey.
717
00:32:35,287 --> 00:32:37,330
[piano music]
718
00:33:00,478 --> 00:33:03,481
[sighs]
719
00:33:03,481 --> 00:33:04,649
Michael: Gracy.
720
00:33:08,904 --> 00:33:10,488
What's all this?
721
00:33:10,488 --> 00:33:12,908
I think we ought to take
a little break, you and me.
722
00:33:12,908 --> 00:33:14,576
[sighs]
723
00:33:14,576 --> 00:33:16,745
What kind of break?
724
00:33:16,745 --> 00:33:19,623
I'm moving back
to my place, Michael.
725
00:33:19,623 --> 00:33:21,374
It isn't a punishment.
726
00:33:21,374 --> 00:33:24,878
It's a way of, of regaining
my balance a little.
727
00:33:24,878 --> 00:33:27,964
I need to take a deep breath
and think about what I want.
728
00:33:27,964 --> 00:33:29,507
Well, I know what I want.
729
00:33:29,507 --> 00:33:33,762
Well, maybe you do
and maybe you don't.
730
00:33:33,762 --> 00:33:36,139
But if you need
to think about Lynn,
731
00:33:36,139 --> 00:33:39,434
if you need to see her
or to talk to her,
732
00:33:39,434 --> 00:33:41,478
you should do it.
733
00:33:41,478 --> 00:33:44,189
And I don't want to feel
like I'm in the way.
734
00:33:44,189 --> 00:33:46,316
Well, what if I need
to see you?
735
00:33:46,316 --> 00:33:50,111
[laughs] You will call me
and you will see me.
736
00:33:50,111 --> 00:33:52,322
Just like I'll call you.
737
00:33:52,322 --> 00:33:54,658
This isn't the end of anything.
738
00:33:54,658 --> 00:33:57,160
It's just a temporary retreat.
739
00:33:57,160 --> 00:33:58,703
I always get a little nervous
when anyone
740
00:33:58,703 --> 00:34:01,206
tells me something
is just temporary.
741
00:34:01,206 --> 00:34:03,375
Yeah, well...
742
00:34:03,375 --> 00:34:05,252
I'm a little nervous myself.
743
00:34:13,468 --> 00:34:14,719
Your Honor.
744
00:34:14,719 --> 00:34:17,013
Did you in fact
promise this woman
745
00:34:17,013 --> 00:34:18,974
that you would
correct her accent?
746
00:34:18,974 --> 00:34:21,393
I am not a carnival barker.
747
00:34:21,393 --> 00:34:23,770
I am a professional person.
748
00:34:23,770 --> 00:34:27,023
I told her we could,
with diligence on her part
749
00:34:27,023 --> 00:34:28,775
to correct her accent.
750
00:34:28,775 --> 00:34:32,153
Don't forget,
an Eastern European accent
751
00:34:32,153 --> 00:34:35,115
is one of the most difficult
to correct.
752
00:34:35,115 --> 00:34:36,741
He tell me nothing,
753
00:34:36,741 --> 00:34:39,119
just fast, fast, sign here.
754
00:34:39,119 --> 00:34:41,579
Half the time,
they cancel the classes.
755
00:34:41,579 --> 00:34:44,624
And meanwhile,
every audition I go to,
756
00:34:44,624 --> 00:34:46,001
I open my mouth
757
00:34:46,001 --> 00:34:48,295
and all anybody can say is...
758
00:34:48,295 --> 00:34:49,379
"Another Albanian."
759
00:34:49,379 --> 00:34:50,964
Douglas: Alright, alright.
760
00:34:50,964 --> 00:34:52,841
The defendant
will return the amount
761
00:34:52,841 --> 00:34:57,012
of the plaintiff's tuition
without interest or penalties.
762
00:34:57,012 --> 00:34:59,472
As this is the last case
on today's calendar,
763
00:34:59,472 --> 00:35:02,684
we stand in recess.
764
00:35:02,684 --> 00:35:04,477
Thank you, Your Honor.
765
00:35:11,276 --> 00:35:13,903
I see you've been decorated.
766
00:35:13,903 --> 00:35:16,156
You've got quite an eye, Judge.
767
00:35:16,156 --> 00:35:18,491
You're the first person
to notice.
768
00:35:18,491 --> 00:35:21,911
I make it a point
of noticing you, Miss Vasek.
769
00:35:21,911 --> 00:35:24,080
What's the award for?
770
00:35:24,080 --> 00:35:27,250
Large bore sharpshooting
from a prone position.
771
00:35:27,250 --> 00:35:28,710
Is that right?
772
00:35:28,710 --> 00:35:30,170
Hey, Your Honor.
I've got something for you.
773
00:35:30,170 --> 00:35:31,254
Stand back, sir.
774
00:35:31,254 --> 00:35:33,173
Whoa, no mas, baby, no mas.
775
00:35:33,173 --> 00:35:34,466
It's alright, Rhonda.
776
00:35:38,011 --> 00:35:39,804
- Your Honor.
- What brings you down here?
777
00:35:39,804 --> 00:35:41,348
What brings me?
778
00:35:41,348 --> 00:35:43,850
I follow your career
from a distance for years.
779
00:35:43,850 --> 00:35:45,435
You parachute into my life,
780
00:35:45,435 --> 00:35:47,729
awakened deep feelings
of fraternal love
781
00:35:47,729 --> 00:35:50,065
and you ask
what brings me down here?
782
00:35:50,065 --> 00:35:53,735
I'm just surprised you knew
where to find me, that's all.
783
00:35:53,735 --> 00:35:55,195
This ain't bad.
784
00:35:55,195 --> 00:35:57,322
Erroll, I'm a little
pressed for time.
785
00:35:57,322 --> 00:35:59,074
Hey look, I've got
a mutually beneficial
786
00:35:59,074 --> 00:36:00,617
business proposition to make
787
00:36:00,617 --> 00:36:02,744
from which I feel assured
we both can prosper.
788
00:36:02,744 --> 00:36:04,621
You ready?
789
00:36:04,621 --> 00:36:06,873
Wacky Wally,
the appliance giant,
790
00:36:06,873 --> 00:36:07,957
they're looking
for a firm to take care
791
00:36:07,957 --> 00:36:09,209
of their collections.
792
00:36:09,209 --> 00:36:11,294
Flat retainer
against billable hours.
793
00:36:11,294 --> 00:36:13,630
All you do is go in
to delinquent accounts.
794
00:36:13,630 --> 00:36:15,590
You throw me a piece
and the rest is yours.
795
00:36:15,590 --> 00:36:17,217
Erroll...
796
00:36:17,217 --> 00:36:20,387
Mckenzie Brackman
isn't a collection firm.
797
00:36:20,387 --> 00:36:22,430
What is that, written
in stone some place?
798
00:36:22,430 --> 00:36:24,265
As long as the money
is green, what's the diff?
799
00:36:24,265 --> 00:36:27,185
Maybe there's no diff.
800
00:36:27,185 --> 00:36:30,605
We're just not inclined
to get into that field.
801
00:36:30,605 --> 00:36:32,857
Do I detect a certain
reluctance in you
802
00:36:32,857 --> 00:36:34,901
to get involved in any
business dealings with me?
803
00:36:34,901 --> 00:36:37,654
Is that an accurate perception
on my part or what?
804
00:36:37,654 --> 00:36:39,864
Because if it is,
the least I would expect
805
00:36:39,864 --> 00:36:41,449
is some recognition
of the degree
806
00:36:41,449 --> 00:36:43,868
to which I took it
in the neck family-wise.
807
00:36:43,868 --> 00:36:45,870
Well, that really
wasn't my doing.
808
00:36:45,870 --> 00:36:47,288
Was it, Erroll?
809
00:36:47,288 --> 00:36:48,706
Et tu, Dougie.
810
00:36:48,706 --> 00:36:50,500
Well, was it?
811
00:36:50,500 --> 00:36:53,461
What do I have to do to get
a little caring in this world?
812
00:36:53,461 --> 00:36:57,590
I was cut adrift in a dark,
dark ocean, Douglas.
813
00:36:57,590 --> 00:36:59,634
Do I have to go to your mother
for a safe harbor?
814
00:36:59,634 --> 00:37:02,345
That sounds like
blackmail, Erroll.
815
00:37:02,345 --> 00:37:05,265
That's somewhat
of a harsh characterization.
816
00:37:05,265 --> 00:37:08,643
I happened to be a very
family-oriented individual,
817
00:37:08,643 --> 00:37:10,520
and maybe I can get from her,
818
00:37:10,520 --> 00:37:12,689
what you seem
unwilling to give.
819
00:37:12,689 --> 00:37:14,858
Well, you do
what you have to do.
820
00:37:14,858 --> 00:37:16,317
But I'll tell you right now,
821
00:37:16,317 --> 00:37:18,445
I'm not running
the firm into the ground
822
00:37:18,445 --> 00:37:20,363
or risking my own disbarment
823
00:37:20,363 --> 00:37:22,490
in order to spare
my mother's feelings.
824
00:37:22,490 --> 00:37:24,951
She'll have to take her knocks
just like everyone else.
825
00:37:24,951 --> 00:37:26,619
Are we clear on that point?
826
00:37:28,788 --> 00:37:31,666
Being a cop is one tough job.
827
00:37:31,666 --> 00:37:34,377
There is no question about it.
828
00:37:34,377 --> 00:37:37,255
Our lives, however,
depend on someone doing it
829
00:37:37,255 --> 00:37:39,382
and doing it right.
830
00:37:39,382 --> 00:37:42,135
Now we have heard
witnesses who were present
831
00:37:42,135 --> 00:37:44,262
testify that there was
an opportunity
832
00:37:44,262 --> 00:37:46,264
for this officer to have acted,
833
00:37:46,264 --> 00:37:47,682
that there were moments
834
00:37:47,682 --> 00:37:50,143
when the gunman's back
was turned,
835
00:37:50,143 --> 00:37:53,438
when his gun was pointing
towards the floor.
836
00:37:53,438 --> 00:37:56,774
But this officer wasn't
looking for an opportunity.
837
00:37:56,774 --> 00:37:58,485
He turned his back...
838
00:37:58,485 --> 00:38:01,863
and he waited
for it to be over.
839
00:38:01,863 --> 00:38:04,407
Police can't be everywhere.
840
00:38:04,407 --> 00:38:06,493
How many times have
we all heard that said?
841
00:38:06,493 --> 00:38:10,705
The real point of this trial
is that Carl Sackett was there
842
00:38:10,705 --> 00:38:14,292
with his badge and his gun,
843
00:38:14,292 --> 00:38:16,336
and it didn't mean
a blessed thing.
844
00:38:16,336 --> 00:38:18,046
Now he has told
us in his judgment
845
00:38:18,046 --> 00:38:20,381
it was safer to do nothing.
846
00:38:20,381 --> 00:38:23,009
Ladies and gentlemen,
it's always safer
847
00:38:23,009 --> 00:38:25,887
to do nothing.
848
00:38:25,887 --> 00:38:29,682
Carmen Carillo deserved
better than that then.
849
00:38:29,682 --> 00:38:33,311
She deserves that someone
be held accountable now.
850
00:38:41,778 --> 00:38:43,988
Imagine, if you will,
a different scenario
851
00:38:43,988 --> 00:38:46,324
than the one presented here.
852
00:38:46,324 --> 00:38:49,994
Imagine that Officer Sackett
produced his badge and his gun
853
00:38:49,994 --> 00:38:51,746
and the plaintiff's
assailant refused
854
00:38:51,746 --> 00:38:53,873
to peacefully surrender.
855
00:38:53,873 --> 00:38:57,752
He fires, they fire back.
856
00:38:57,752 --> 00:39:01,589
Carmen Carillo is wounded.
857
00:39:01,589 --> 00:39:04,425
Well, we all know
what happens now.
858
00:39:04,425 --> 00:39:06,678
Same plaintiff, same defendant,
859
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
only this time
the complaint charges
860
00:39:08,471 --> 00:39:09,931
negligent use of force,
861
00:39:09,931 --> 00:39:13,518
reckless endangerment,
etcetera, etcetera.
862
00:39:13,518 --> 00:39:17,939
Now we all know that
being a cop is a tough job.
863
00:39:17,939 --> 00:39:19,691
But what the plaintiff
and her able attorney
864
00:39:19,691 --> 00:39:22,652
have done for all their claims
about public safety
865
00:39:22,652 --> 00:39:25,196
is to make it
an impossible one.
866
00:39:25,196 --> 00:39:28,491
Now this cop made a decision...
867
00:39:28,491 --> 00:39:31,035
based on 17 years
of experience,
868
00:39:31,035 --> 00:39:32,870
on the conditions
of the moment,
869
00:39:32,870 --> 00:39:34,872
on everything
he had to base it on
870
00:39:34,872 --> 00:39:39,043
and he decided
not to make a move.
871
00:39:39,043 --> 00:39:41,045
Now the plaintiff insists
872
00:39:41,045 --> 00:39:42,589
that the result
of this decision
873
00:39:42,589 --> 00:39:44,799
is that she was raped.
874
00:39:44,799 --> 00:39:49,137
I ask you to consider that
the result of this decision
875
00:39:49,137 --> 00:39:53,391
is that she is alive.
876
00:39:53,391 --> 00:39:55,685
Now, no one wishes
to minimize the trauma
877
00:39:55,685 --> 00:39:58,146
that Carmen Carillo
has gone through
878
00:39:58,146 --> 00:39:59,564
and perhaps
this trial will have
879
00:39:59,564 --> 00:40:01,858
some cathartic benefit for her.
880
00:40:01,858 --> 00:40:07,447
But what she is asking for
is not justice.
881
00:40:07,447 --> 00:40:09,741
The men responsible
have thus far escaped
882
00:40:09,741 --> 00:40:12,785
having to answer
for their crimes.
883
00:40:12,785 --> 00:40:16,205
Don't make
an innocent man guilty...
884
00:40:16,205 --> 00:40:17,665
in their place.
885
00:40:23,755 --> 00:40:26,174
Did you plan on taking
it to your grave, Leland?
886
00:40:26,174 --> 00:40:27,759
What's that?
887
00:40:27,759 --> 00:40:30,553
The whole netherworld
of my father's life,
888
00:40:30,553 --> 00:40:32,889
which you, my partner
and confidant,
889
00:40:32,889 --> 00:40:34,807
have been concealing from me.
890
00:40:34,807 --> 00:40:36,351
What are you
talking about, Douglas?
891
00:40:36,351 --> 00:40:38,227
I'm talking about Rusty.
892
00:40:38,227 --> 00:40:40,938
I'm talking
about Erroll Farrell.
893
00:40:42,774 --> 00:40:44,400
I would have been
in here sooner,
894
00:40:44,400 --> 00:40:47,362
but I feel like I've been
locked in the Fun House
895
00:40:47,362 --> 00:40:50,114
for the past two days.
896
00:40:50,114 --> 00:40:53,493
Didn't you think I had a right
to my own past, Leland?
897
00:40:53,493 --> 00:40:55,411
It's not your past.
898
00:40:55,411 --> 00:40:56,746
It's your father's.
899
00:40:56,746 --> 00:40:58,331
My loyalties to him,
900
00:40:58,331 --> 00:41:01,626
my legal duties as trustee
were more compelling
901
00:41:01,626 --> 00:41:03,294
than your right to know.
902
00:41:03,294 --> 00:41:05,755
And if that hurt you..
903
00:41:05,755 --> 00:41:08,675
well, I'm sorry.
904
00:41:08,675 --> 00:41:10,885
Your father...
905
00:41:10,885 --> 00:41:14,639
he chose a difficult existence
for himself, Douglas.
906
00:41:14,639 --> 00:41:18,142
But I think he dealt with it
in the best way that he could.
907
00:41:22,814 --> 00:41:26,192
I guess I'm a little more
like him than I thought.
908
00:41:26,192 --> 00:41:28,903
I always wanted to be
the, the lawyer he was,
909
00:41:28,903 --> 00:41:31,948
the, the personality he was.
910
00:41:31,948 --> 00:41:33,950
As it turns out...
911
00:41:33,950 --> 00:41:36,411
we both just like
to cheat on our wives.
912
00:41:36,411 --> 00:41:40,998
Well, it's a chapter
in a biography, Douglas.
913
00:41:40,998 --> 00:41:42,834
It's not a whole life.
914
00:41:49,465 --> 00:41:51,342
Carmen: How long
does it usually take?
915
00:41:51,342 --> 00:41:54,470
Victor: Oh, it depends.
916
00:41:54,470 --> 00:41:56,055
Can I talk to you for a minute?
917
00:41:59,600 --> 00:42:01,102
Go ahead.
918
00:42:01,102 --> 00:42:03,312
Can I talk to you
without your lawyer here?
919
00:42:03,312 --> 00:42:06,482
No... he stays.
920
00:42:13,239 --> 00:42:15,825
I just want you to hear it
one time from me.
921
00:42:18,327 --> 00:42:21,581
I'm sorry what happened
to you in there.
922
00:42:21,581 --> 00:42:23,458
Who isn't?
923
00:42:23,458 --> 00:42:26,878
Sackett: What happened wasn't
because I didn't care.
924
00:42:26,878 --> 00:42:29,881
It happened.
925
00:42:29,881 --> 00:42:31,674
I couldn't have stopped it.
926
00:42:31,674 --> 00:42:34,093
How do you know?
You didn't try?
927
00:42:34,093 --> 00:42:37,054
I'll never know, okay.
928
00:42:37,054 --> 00:42:39,015
I'll never know.
929
00:42:42,185 --> 00:42:44,896
Maybe I could have
dropped them.
930
00:42:44,896 --> 00:42:48,608
But maybe I would have
put a round in you trying.
931
00:42:48,608 --> 00:42:54,072
The fact is, at least
you're alive and well.
932
00:42:54,072 --> 00:42:56,741
Listen, I may be alive.
933
00:42:56,741 --> 00:43:00,244
But mister, don't you go
telling me that I am well.
934
00:43:00,244 --> 00:43:03,623
I remember
what it was like to be well,
935
00:43:03,623 --> 00:43:05,541
and I am not well anymore.
936
00:43:13,800 --> 00:43:16,177
We used to have a saying.
937
00:43:16,177 --> 00:43:18,971
Iron men with wooden
sticks have been replaced
938
00:43:18,971 --> 00:43:21,516
by wooden men with iron sticks.
939
00:43:25,937 --> 00:43:29,524
There's nothing
I can say, is there?
940
00:43:29,524 --> 00:43:32,360
Back then was
when it all counted.
941
00:43:37,615 --> 00:43:40,076
I'm finished in the department.
942
00:43:40,076 --> 00:43:41,744
Nothing's going to change that.
943
00:43:46,666 --> 00:43:47,959
But do you think
there's any way
944
00:43:47,959 --> 00:43:49,418
you could find it
in your heart...
945
00:43:52,421 --> 00:43:53,923
to forgive me?
946
00:43:55,842 --> 00:43:57,051
No.
947
00:43:57,051 --> 00:43:58,469
Ah, no.
948
00:44:00,388 --> 00:44:01,639
Of course, not.
949
00:44:03,975 --> 00:44:06,978
When all is said and done...
950
00:44:06,978 --> 00:44:08,396
I sat there.
951
00:44:12,525 --> 00:44:14,318
You and I both know that.
952
00:44:20,158 --> 00:44:22,368
The rest is for the lawyers.
953
00:44:28,708 --> 00:44:30,084
[indistinct chatter]
954
00:44:35,298 --> 00:44:36,465
Are you okay?
955
00:44:36,465 --> 00:44:39,010
Yeah.
956
00:44:39,010 --> 00:44:41,220
Jury has been out
a long time, huh?
957
00:44:41,220 --> 00:44:44,182
Um, no, not that long.
958
00:44:44,182 --> 00:44:46,017
- You're getting hungry?
- No, no.
959
00:44:48,895 --> 00:44:51,439
[gunshot]
960
00:44:51,439 --> 00:44:52,690
Oh, God.
961
00:44:57,361 --> 00:44:58,613
[indistinct]
962
00:45:08,497 --> 00:45:10,666
Officer: Alright.
Come one, back out.
963
00:45:10,666 --> 00:45:14,337
- Back out.
- [indistinct chatter]
964
00:45:14,337 --> 00:45:15,838
[instrumental music]
965
00:45:24,680 --> 00:45:27,016
That's a nice picture of her.
966
00:45:27,016 --> 00:45:29,268
That was
at a fourth of July picnic.
967
00:45:29,268 --> 00:45:32,313
Benny, would you know
if your mother had a cake comb
968
00:45:32,313 --> 00:45:34,232
or a big knife to cut the cake?
969
00:45:38,152 --> 00:45:39,737
I'm not sure where she kept it.
970
00:45:39,737 --> 00:45:41,238
Oh, that's alright.
971
00:45:41,238 --> 00:45:43,824
I'll find something?
972
00:45:43,824 --> 00:45:46,285
Arnie said he'll try
to come by this weekend.
973
00:45:46,285 --> 00:45:48,829
- Oh, did he?
Benny: Yeah.
974
00:45:48,829 --> 00:45:51,624
Benny: He'd have been
at the memorial service,
975
00:45:51,624 --> 00:45:53,250
but he had to be in court.
976
00:45:56,212 --> 00:45:59,173
This is me and my mom
at the Olympics.
977
00:46:01,676 --> 00:46:04,345
It's real hard to lose someone
who is close to you, Benny.
978
00:46:04,345 --> 00:46:06,555
It's the hardest thing
in the world.
979
00:46:06,555 --> 00:46:08,599
It is hard.
980
00:46:08,599 --> 00:46:11,978
Sometimes it makes it easier
to be able to go to work
981
00:46:11,978 --> 00:46:13,229
and see that
there are other people
982
00:46:13,229 --> 00:46:15,648
who care about you.
983
00:46:15,648 --> 00:46:17,066
It's never going
to be like it was
984
00:46:17,066 --> 00:46:19,318
with me and my mom again, no.
985
00:46:19,318 --> 00:46:22,280
No, no, it's not.
986
00:46:22,280 --> 00:46:25,449
She used to make
a big plate of ginger snacks.
987
00:46:25,449 --> 00:46:28,869
She called them zu-zu crackers.
988
00:46:28,869 --> 00:46:31,372
We'd sit in the den together.
989
00:46:31,372 --> 00:46:35,126
Sometimes we'd watch TV,
sometimes we'd play cards.
990
00:46:35,126 --> 00:46:38,671
Benny, do you know where your
mother kept the dish soap?
991
00:46:43,259 --> 00:46:46,762
She told me, but I forget.
992
00:46:46,762 --> 00:46:50,308
[crying] I forget
where she kept anything.
993
00:46:53,352 --> 00:46:55,354
It's okay, it's okay.
994
00:46:55,354 --> 00:46:56,856
It's okay, Benny.
995
00:46:56,856 --> 00:46:58,649
[instrumental music]
996
00:47:00,568 --> 00:47:02,820
It's okay. It's okay.
997
00:47:08,117 --> 00:47:10,036
[theme music]
73327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.