All language subtitles for L.A.Law.S02E02.The.Wizard.of.Odds.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,128 [indistinct] 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,547 Here's your water. 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,884 God, I can't believe I agreed to do this. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,345 What kind of women go to auctions looking for a date? 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,264 Will you relax? It's gonna be fine. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,807 What if nobody bids? 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,809 There's gonna be a frenzy, Arnie. 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,520 I want you to bid. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,231 [Roxanne sighs] 10 00:00:22,231 --> 00:00:24,524 Rox, I want you to just keep things going 11 00:00:24,524 --> 00:00:25,609 so I'm not left standing there. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,361 - Arnie! - I'll pay for it. 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,571 I just-- I just don't want to be hung up out there. 14 00:00:29,571 --> 00:00:32,407 Emcee: Sold for twenty-five hundred dollars. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,201 I think you got yourself a-- 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,327 Okay, look, 17 00:00:35,327 --> 00:00:37,287 they got 1,700 for the mortuary's-- 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,665 - Calm down. - Go at least 1,800. 19 00:00:39,665 --> 00:00:42,042 I got to beat the big bald guy who builds coffins. 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,753 Man: Mr. Becker, you're on. 21 00:00:44,753 --> 00:00:45,796 Oh, God. 22 00:00:45,796 --> 00:00:47,214 [cheers and applause] 23 00:00:47,214 --> 00:00:48,215 [Arnold sighs] 24 00:00:51,093 --> 00:00:53,011 - Oh, sorry. - Excuse me. 25 00:00:54,638 --> 00:00:57,557 I was always the last kid to get picked for the team. 26 00:00:57,557 --> 00:00:59,309 - Get out there. - You get out there. 27 00:00:59,309 --> 00:01:00,978 You get out there. 28 00:01:03,814 --> 00:01:04,856 Good luck. 29 00:01:06,400 --> 00:01:08,235 Emcee: Arnold, you're up. 30 00:01:08,235 --> 00:01:09,987 Come on out, Arnold. 31 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 [all laughing] 32 00:01:11,989 --> 00:01:14,241 [applause] 33 00:01:14,241 --> 00:01:17,244 [cheering] 34 00:01:17,244 --> 00:01:19,288 36-year-old divorce attorney, 35 00:01:19,288 --> 00:01:22,249 and isn't he gorgeous? 36 00:01:22,249 --> 00:01:24,209 Now don't start a stampede, ladies. 37 00:01:24,209 --> 00:01:26,044 What's our opening bid? 38 00:01:26,044 --> 00:01:27,170 $400. 39 00:01:27,170 --> 00:01:29,214 Emcee: 400? That's insulting. 40 00:01:29,214 --> 00:01:30,465 Look at his gait. 41 00:01:30,465 --> 00:01:32,342 Somebody give me a thousand this instant. 42 00:01:32,342 --> 00:01:34,594 - 500. Emcee: Oh, ladies. 43 00:01:34,594 --> 00:01:36,680 Emcee: Believe me, I would bid a thousand, 44 00:01:36,680 --> 00:01:38,348 only my husband would be angry 45 00:01:38,348 --> 00:01:39,975 and my boyfriend would kill me. 46 00:01:39,975 --> 00:01:41,268 Now, do I hear a thousand? 47 00:01:41,268 --> 00:01:43,020 There we have a thousand. 48 00:01:43,020 --> 00:01:45,272 Emcee: That should just be the sales tax. 49 00:01:45,272 --> 00:01:47,316 - Emcee: Now come on. - 1200. 50 00:01:47,316 --> 00:01:49,318 Emcee: I hear 12, how about 15? 51 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 - Alright. Emcee: Come on, ladies. 52 00:01:51,111 --> 00:01:53,322 Emcee: This man is an expert on matrimony. 53 00:01:53,322 --> 00:01:54,614 [crowd laughing] 54 00:01:54,614 --> 00:01:56,325 - Two thousand. Emcee: Two thousand. 55 00:01:56,325 --> 00:01:59,119 - 2,200. - 2,200! 56 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 Woman: 2,300. Emcee: Alright. 57 00:02:01,038 --> 00:02:02,164 2,500. 58 00:02:02,164 --> 00:02:03,665 Woman: 2,750. 59 00:02:03,665 --> 00:02:05,125 2,750. 60 00:02:05,125 --> 00:02:06,293 Emcee: 2,900. 61 00:02:06,293 --> 00:02:07,919 3,000. 62 00:02:07,919 --> 00:02:09,296 Emcee: $3,000! 63 00:02:09,296 --> 00:02:11,256 Woman: $3,300. 64 00:02:11,256 --> 00:02:14,634 Emcee: Okay. $3,300. Going once. 65 00:02:14,634 --> 00:02:18,055 Look at his smile, ladies, those teeth. 66 00:02:18,055 --> 00:02:19,222 Going twice. 67 00:02:19,222 --> 00:02:20,515 3,500. 68 00:02:20,515 --> 00:02:24,269 Emcee: $3,500 and he is so worth it. 69 00:02:24,269 --> 00:02:25,520 Okay, anybody else? 70 00:02:25,520 --> 00:02:28,190 How about we make it an even 4,000? 71 00:02:28,190 --> 00:02:30,275 This money is going to help the homeless. 72 00:02:30,275 --> 00:02:31,568 Whoo, there we are, 73 00:02:31,568 --> 00:02:34,279 $4,000 from the pretty little redhead. 74 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 [applause] 75 00:02:36,698 --> 00:02:39,993 4,000 once. This is still a bargain. 76 00:02:39,993 --> 00:02:41,244 4,000 twice. 77 00:02:41,244 --> 00:02:43,372 You are a lucky lady because-- 78 00:02:43,372 --> 00:02:46,083 - $5,000. - [gasps] Oh! 79 00:02:46,083 --> 00:02:48,210 Emcee: $5,000. 80 00:02:48,210 --> 00:02:50,879 [applause] 81 00:02:51,880 --> 00:02:54,257 [theme music] 82 00:03:24,413 --> 00:03:26,832 [music continues] 83 00:03:56,987 --> 00:03:59,364 [music continues] 84 00:04:24,639 --> 00:04:26,766 [instrumental music] 85 00:04:43,909 --> 00:04:45,911 Santiago: And as the evidence will demonstrate, 86 00:04:45,911 --> 00:04:48,455 Allison Toomey and Elliot Robb first met 87 00:04:48,455 --> 00:04:51,666 while both were under the psychiatric care of Dr. Warren. 88 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 The evidence will further establish 89 00:04:53,376 --> 00:04:56,338 that Mr. Robb developed a psychotic obsession 90 00:04:56,338 --> 00:04:57,839 with respect to Ms. Toomey, 91 00:04:57,839 --> 00:04:59,800 which obsession was repeatedly 92 00:04:59,800 --> 00:05:02,010 and graphically revealed to Dr. Warren 93 00:05:02,010 --> 00:05:05,013 both in group encounters and in private sessions. 94 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 On October 13th, 1986, 95 00:05:08,016 --> 00:05:10,393 Mr. Robb walked into the defendant's office 96 00:05:10,393 --> 00:05:13,104 and announced that he had bought a machete knife 97 00:05:13,104 --> 00:05:16,274 which he intended to use to slaughter this woman. 98 00:05:16,274 --> 00:05:19,694 He then pulled out the machete from his gym bag... 99 00:05:19,694 --> 00:05:21,530 and showed it to the doctor. 100 00:05:23,031 --> 00:05:26,451 At the end of the session, Mr. Robb left. 101 00:05:26,451 --> 00:05:29,037 Do you know what Dr. Warren did? 102 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 He closed up his office for the day... 103 00:05:31,456 --> 00:05:33,959 and he went to a movie. 104 00:05:33,959 --> 00:05:37,587 Three days later, they found Allison's lifeless body 105 00:05:37,587 --> 00:05:40,298 face down in her apartment. 106 00:05:40,298 --> 00:05:44,511 There were 11 stab wounds in her upper body, 107 00:05:44,511 --> 00:05:45,887 face and neck. 108 00:05:45,887 --> 00:05:48,306 Santiago: Mr. Robb, whose testimony you will hear 109 00:05:48,306 --> 00:05:50,433 in this trial, was arrested and convicted 110 00:05:50,433 --> 00:05:52,143 for first degree murder. 111 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 His blame has already been assessed. 112 00:05:55,689 --> 00:05:58,108 Today's proceeding is a civil action 113 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 for wrongful death brought by Allison's parents, 114 00:06:00,360 --> 00:06:03,572 and it concerns the blame of Dr. Warren, 115 00:06:03,572 --> 00:06:08,368 the man who knew it was going to happen and let it. 116 00:06:08,368 --> 00:06:11,121 Santiago: The irony here is that Allison Toomey 117 00:06:11,121 --> 00:06:13,540 placed herself in Dr. Warren's care 118 00:06:13,540 --> 00:06:16,042 because she wanted to get well, 119 00:06:16,042 --> 00:06:19,504 and as a madman left his office to chop her to bits, 120 00:06:19,504 --> 00:06:22,382 does this doctor go to the police? 121 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 Does he bother to go to her? 122 00:06:24,759 --> 00:06:25,719 Uh-uh. 123 00:06:25,719 --> 00:06:27,971 He went to "Crocodile Dundee." 124 00:06:29,514 --> 00:06:30,765 As we go along here, 125 00:06:30,765 --> 00:06:32,976 you're going to hear a lot of legal terms, 126 00:06:32,976 --> 00:06:36,688 but people, all we're really talking about is a man 127 00:06:36,688 --> 00:06:38,940 who could have prevented a savage mutilation 128 00:06:38,940 --> 00:06:42,527 with one phone call and instead chose to do nothing. 129 00:06:42,527 --> 00:06:46,906 We are talking about a doctor who simply didn't care. 130 00:06:46,906 --> 00:06:50,493 And we are talking about two devastated parents 131 00:06:50,493 --> 00:06:52,829 whose only prayer right now 132 00:06:52,829 --> 00:06:54,748 is that you people do. 133 00:07:00,337 --> 00:07:03,506 Patients fantasize about violence all the time. 134 00:07:03,506 --> 00:07:05,634 - Order. Markowitz: This guy had a knife. 135 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 Now, I don't see what's wrong with holding the psychiatrist 136 00:07:07,344 --> 00:07:09,012 liable when he could have prevented it. 137 00:07:09,012 --> 00:07:10,513 Kelsey: I'll tell you what's wrong with it. 138 00:07:10,513 --> 00:07:12,015 If shrinks start getting sued, they're gonna 139 00:07:12,015 --> 00:07:14,142 start playing it safe and refusing treatment 140 00:07:14,142 --> 00:07:16,519 to anyone who seems even remotely dangerous. 141 00:07:16,519 --> 00:07:18,396 Abby: The man pulled a-- Brackman: I said order! 142 00:07:18,396 --> 00:07:21,775 The next person to shout out will be sanctioned. 143 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 Don't you think you're getting a little carried away 144 00:07:23,443 --> 00:07:25,278 with this judge stuff, Douglas? 145 00:07:25,278 --> 00:07:26,571 It's just small claims. 146 00:07:26,571 --> 00:07:28,406 They don't even give you a robe. 147 00:07:28,406 --> 00:07:32,661 For your information, I'm being fitted for a robe tomorrow. 148 00:07:32,661 --> 00:07:34,412 Brackman: Also for your information, 149 00:07:34,412 --> 00:07:36,873 there is nothing trivial about a judicial appointment, 150 00:07:36,873 --> 00:07:40,168 even if it is only a temporary one in small claims. 151 00:07:40,168 --> 00:07:42,587 Brackman: I'll be charged with the administration of justice. 152 00:07:42,587 --> 00:07:45,006 - It'll be my province to-- - Alright, Douglas. 153 00:07:45,006 --> 00:07:46,800 We're all very proud of your judgeship, 154 00:07:46,800 --> 00:07:49,219 but we'd best move on here. 155 00:07:49,219 --> 00:07:50,845 Sustained. 156 00:07:50,845 --> 00:07:53,056 Brackman: But may I add for the record, Mr. Becker, 157 00:07:53,056 --> 00:07:55,600 my activities are of somewhat more consequence 158 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 than parading around in a tuxedo 159 00:07:57,602 --> 00:07:59,062 for a bunch of divorcées. 160 00:07:59,062 --> 00:08:02,399 I happen to have raised $5,000 for the homeless, Douglas. 161 00:08:02,399 --> 00:08:04,609 I also happen to have shattered last year's record 162 00:08:04,609 --> 00:08:06,027 held by Stamp Keegan, 163 00:08:06,027 --> 00:08:07,696 the Beverly Hills gynecologist. 164 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 I'm not surprised. 165 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 You're probably more experienced in the field. 166 00:08:11,116 --> 00:08:13,284 Brackman: Order, we're still in session here. 167 00:08:13,284 --> 00:08:15,704 Victor, how's the pajama case proceeding? 168 00:08:15,704 --> 00:08:17,288 I'm ready for trial. 169 00:08:17,288 --> 00:08:19,124 The plaintiff's bringing in some hotshot 170 00:08:19,124 --> 00:08:20,583 from out of state to try this thing. 171 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Oh, yeah? Well, who's the hired gun? 172 00:08:22,293 --> 00:08:25,672 Some shark from Texas. He's an expert on product liability. 173 00:08:25,672 --> 00:08:27,674 He's due here any minute, actually. 174 00:08:27,674 --> 00:08:29,592 [gavel thuds] Moving on. 175 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 Brackman: Mr. Markowitz, 176 00:08:31,219 --> 00:08:34,222 I'm still waiting for the Spenko prospectus. 177 00:08:36,015 --> 00:08:37,851 I'll get it to you first thing in the morning, Douglas. 178 00:08:37,851 --> 00:08:39,602 Brackman: What is going on? 179 00:08:39,602 --> 00:08:41,730 You said with Mr. Gianelli's help 180 00:08:41,730 --> 00:08:43,022 you'd have it finished in a day. 181 00:08:43,022 --> 00:08:44,649 Yeah, how about I get to you 182 00:08:44,649 --> 00:08:45,859 first thing in the morning, Douglas? 183 00:08:45,859 --> 00:08:47,527 Brackman: I hope so. 184 00:08:47,527 --> 00:08:49,654 And with that we're adjourned. 185 00:08:53,742 --> 00:08:55,660 How are the big wedding plans coming? 186 00:08:55,660 --> 00:08:57,871 We're waiting for available dates from the Bel-Air hotel. 187 00:08:57,871 --> 00:09:00,707 [telephone ringing] 188 00:09:00,707 --> 00:09:02,125 Brackman: Who is that? 189 00:09:02,125 --> 00:09:04,627 Well, that's Hamilton Schuyler. 190 00:09:06,337 --> 00:09:08,715 McKenzie: He's a gifted trial lawyer. 191 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 They call him Mighty Mouse. 192 00:09:10,717 --> 00:09:11,926 Victor, 193 00:09:11,926 --> 00:09:14,054 you're going up against Mighty Mouse. 194 00:09:18,933 --> 00:09:20,060 Stuart, 195 00:09:20,060 --> 00:09:21,853 thanks for covering my butt before. 196 00:09:21,853 --> 00:09:23,938 I'll have that stuff finished by lunchtime, I promise. 197 00:09:23,938 --> 00:09:26,399 No, take the whole day, just get it right. 198 00:09:28,777 --> 00:09:29,736 Hamilton: Thank you. 199 00:09:33,406 --> 00:09:34,741 - Hi. - Hi. 200 00:09:34,741 --> 00:09:36,117 Victor Sifuentes. 201 00:09:36,117 --> 00:09:38,119 Hamilton Schuyler, nice to meet you. 202 00:09:38,119 --> 00:09:39,913 Ah, can I get you a cup of coffee or anything? 203 00:09:39,913 --> 00:09:42,123 No, I've got one. 204 00:09:42,123 --> 00:09:43,541 Now, I haven't had a chance to look at 205 00:09:43,541 --> 00:09:45,752 all the papers yet, but I was wondering 206 00:09:45,752 --> 00:09:47,462 whether you'd be inclined to settle 207 00:09:47,462 --> 00:09:49,756 before I actually plunge in. 208 00:09:49,756 --> 00:09:51,299 Well, we offered 20,000 209 00:09:51,299 --> 00:09:53,092 to previous counsel, but I'm sure that my-- 210 00:09:53,092 --> 00:09:55,929 I think we both know 20,000 is offensive. 211 00:09:55,929 --> 00:09:58,723 We're talking about a little boy scarred for life. 212 00:09:58,723 --> 00:10:01,893 With all due respect, I think that 20 is more than generous. 213 00:10:01,893 --> 00:10:03,394 There's no design defect here, 214 00:10:03,394 --> 00:10:05,730 no negligence, no proximate cause. 215 00:10:05,730 --> 00:10:08,608 There is a multi-million-dollar fabric company 216 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 with a product that caught fire, 217 00:10:10,235 --> 00:10:12,862 engulfed the face of a 7-year-old boy 218 00:10:12,862 --> 00:10:15,365 causing irreparable disfigurement. 219 00:10:15,365 --> 00:10:16,741 Mhm-hm. 220 00:10:16,741 --> 00:10:18,952 Well, I'm sure that once counsel has had time 221 00:10:18,952 --> 00:10:20,995 to review the files, he'll see that his predecessor 222 00:10:20,995 --> 00:10:22,914 was warned by the judge to settle this thing. 223 00:10:22,914 --> 00:10:25,208 I'm sure that once counsel has had the opportunity 224 00:10:25,208 --> 00:10:28,753 of seeing me in court, he'll realize I'm not my predecessor 225 00:10:28,753 --> 00:10:31,589 nor am I like any other adversary he has ever faced. 226 00:10:33,132 --> 00:10:36,219 Let me give you a little preview, Mr. Sifuentes. 227 00:10:36,219 --> 00:10:39,556 When we go in there tomorrow, we'll both approach the bench, 228 00:10:39,556 --> 00:10:43,810 all 3 foot 11 of me and you and your 6 foot plus splendor. 229 00:10:43,810 --> 00:10:46,646 Now, a few people on that jury are going to snicker, 230 00:10:46,646 --> 00:10:48,815 some may even laugh. 231 00:10:48,815 --> 00:10:50,608 Now, when they do, 232 00:10:50,608 --> 00:10:53,611 I'm gonna make them feel very ashamed for doing that. 233 00:10:53,611 --> 00:10:55,989 What makes me so gifted in the courtroom, sir, 234 00:10:55,989 --> 00:10:57,824 is that I can take that shame, 235 00:10:57,824 --> 00:10:59,868 compound it with a little compassion 236 00:10:59,868 --> 00:11:03,621 and turn it into a big fat plaintiff verdict. 237 00:11:03,621 --> 00:11:05,790 All the while you'll be sitting there helpless, 238 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 knowing if you object or fight back, 239 00:11:08,376 --> 00:11:10,587 you'll come off as a playground bully 240 00:11:10,587 --> 00:11:14,799 maliciously attacking the sympathetic dwarf. 241 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 Do yourself a favor, Mr. Sifuentes. 242 00:11:16,759 --> 00:11:19,804 Cut your losses, settle now. 243 00:11:19,804 --> 00:11:23,182 You may be good Mr. Schuyler, but I've seen your cards 244 00:11:23,182 --> 00:11:24,767 and you're not gonna win with the hand you got. 245 00:11:24,767 --> 00:11:27,770 [scoffs] See you in court, sir. 246 00:11:33,902 --> 00:11:34,819 [door shuts] 247 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 [chuckles] Mighty Mouse. 248 00:11:37,238 --> 00:11:39,240 Dr. Adelson: And it's quite conceivable, Dr. Warren 249 00:11:39,240 --> 00:11:42,035 couldn't predict how dangerous the patient would become. 250 00:11:42,035 --> 00:11:44,996 So talk of violence alone 251 00:11:44,996 --> 00:11:47,081 doesn't always mean call the police. 252 00:11:47,081 --> 00:11:50,043 Do you have any idea how many wives come into my office 253 00:11:50,043 --> 00:11:53,630 and fantasize killing their husbands or vice versa? 254 00:11:53,630 --> 00:11:56,883 Dr. Adelson: Does that make them really dangerous? 255 00:11:56,883 --> 00:11:57,842 Absolutely not. 256 00:11:57,842 --> 00:11:59,802 But why not just play it safe 257 00:11:59,802 --> 00:12:01,220 and alert the police anyway? 258 00:12:01,220 --> 00:12:06,226 The reality is that once you start whistle-blowing, 259 00:12:06,226 --> 00:12:08,186 a lot of potential psychotics 260 00:12:08,186 --> 00:12:11,272 who might otherwise seek help, won't. 261 00:12:11,272 --> 00:12:12,899 Dr. Adelson: They'll stay out there... 262 00:12:12,899 --> 00:12:14,859 and maybe more people will be killed. 263 00:12:14,859 --> 00:12:18,029 Kelsey: Thank you. Your witness. 264 00:12:18,029 --> 00:12:20,573 You're telling this court that as a maniac stalked out 265 00:12:20,573 --> 00:12:23,743 on a mission to mutilate Allie Toomey, Dr. Warren served 266 00:12:23,743 --> 00:12:26,287 a societal purpose by keeping his mouth shut? 267 00:12:26,287 --> 00:12:28,122 Dr. Adelson: Please don't twist my words. 268 00:12:28,122 --> 00:12:31,125 I'm saying that based on the history of the patient, 269 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 it is possible for Dr. Warren 270 00:12:33,127 --> 00:12:35,254 to have concluded he was harmless, 271 00:12:35,254 --> 00:12:38,049 and that if so no warning was necessary. 272 00:12:38,049 --> 00:12:41,260 In other words, you're saying it's a guessing game, 273 00:12:41,260 --> 00:12:43,262 and if a doctor has to guess incorrectly, 274 00:12:43,262 --> 00:12:44,931 better to err on the violent side. 275 00:12:44,931 --> 00:12:45,807 Objection. 276 00:12:45,807 --> 00:12:46,849 Better to slash a girl's 277 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 throat open than upset 278 00:12:47,850 --> 00:12:49,060 your trust with the patient. 279 00:12:49,060 --> 00:12:50,478 - Objection. - Sustained. 280 00:12:50,478 --> 00:12:52,397 A knife was plunged into her torso 281 00:12:52,397 --> 00:12:54,357 11 times, and you're worried about 282 00:12:54,357 --> 00:12:56,192 the chilling effect on psychotherapy. 283 00:12:56,192 --> 00:12:58,403 - Kelsey: Your honor. - Ms. Santiago. 284 00:12:58,403 --> 00:13:00,571 The jury will disregard that last remark. 285 00:13:00,571 --> 00:13:03,408 Santiago: Dr. Adelson, you've been sitting in this courtroom. 286 00:13:03,408 --> 00:13:06,911 You've heard about the threats, the murder. 287 00:13:06,911 --> 00:13:09,497 You really think Dr. Warren done good here? 288 00:13:09,497 --> 00:13:12,792 I'm saying it's possible for him to have determined 289 00:13:12,792 --> 00:13:16,087 that Mr. Robb was not really dangerous. 290 00:13:16,087 --> 00:13:18,006 Good answer, doctor. 291 00:13:18,006 --> 00:13:20,967 You're a very fine witness. 292 00:13:20,967 --> 00:13:23,344 By the way, how much is the defendant paying you 293 00:13:23,344 --> 00:13:25,930 for your expert testimony today? 294 00:13:25,930 --> 00:13:26,889 $2000. 295 00:13:28,141 --> 00:13:29,100 Uh-huh. 296 00:13:31,394 --> 00:13:32,854 Hamilton: Your honor, if it please the court, 297 00:13:32,854 --> 00:13:34,772 I'd like a sidebar. 298 00:13:34,772 --> 00:13:35,732 Approach. 299 00:13:41,112 --> 00:13:42,780 [scattered laughter] 300 00:13:51,039 --> 00:13:52,665 Your honor, during the course of the trial 301 00:13:52,665 --> 00:13:54,959 I'll be calling my client as a witness. 302 00:13:54,959 --> 00:13:58,588 Since he's only ten years old I'd like permission to lead. 303 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 Why don't you make that motion at the time you call him? 304 00:14:00,882 --> 00:14:02,383 It's a little premature right now. 305 00:14:02,383 --> 00:14:05,928 I apologize, judge. I'm ready to proceed. 306 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 Well, then, let's do. Step back. 307 00:14:18,399 --> 00:14:22,403 You know, I think the biggest falsity ever told to me 308 00:14:22,403 --> 00:14:25,031 came from my very own mother. 309 00:14:25,031 --> 00:14:27,283 She used to say, "One day, son, 310 00:14:27,283 --> 00:14:29,285 they're gonna stop laughing," 311 00:14:31,245 --> 00:14:34,457 but I soon found out no matter what I did, 312 00:14:34,457 --> 00:14:37,043 the giggles were unrelenting. 313 00:14:37,043 --> 00:14:39,378 There is nothing so piercing, 314 00:14:39,378 --> 00:14:41,964 nothing so emotionally debilitating, 315 00:14:41,964 --> 00:14:44,133 as being laughed at. 316 00:14:44,133 --> 00:14:47,929 It makes one grow up full of pain, full of anger, 317 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 but most of all full of the determination 318 00:14:50,473 --> 00:14:53,017 to make it stop. 319 00:14:53,017 --> 00:14:55,686 That's one of the reasons I went to law school. 320 00:14:57,188 --> 00:15:00,274 I assumed that no one would dare to chuckle 321 00:15:00,274 --> 00:15:03,069 at an attorney at law, 322 00:15:03,069 --> 00:15:07,240 but I was wrong, because when I walk into a courtroom, 323 00:15:07,240 --> 00:15:09,033 they don't see a man who graduated 324 00:15:09,033 --> 00:15:10,660 second in his class. 325 00:15:10,660 --> 00:15:12,870 They don't see a man who is an accomplished 326 00:15:12,870 --> 00:15:14,247 attorney at law. 327 00:15:14,247 --> 00:15:16,874 They see exactly what you just saw, 328 00:15:16,874 --> 00:15:20,628 a dwarf standing tippy-toe on his trial case 329 00:15:20,628 --> 00:15:23,631 trying to see over the judge's bench, 330 00:15:23,631 --> 00:15:26,717 and they do exactly what some of you just did. 331 00:15:28,177 --> 00:15:30,471 They laugh. 332 00:15:30,471 --> 00:15:33,641 Now, I don't blame them and nor do I blame you 333 00:15:33,641 --> 00:15:36,853 because I've learned in the science of human nature, 334 00:15:36,853 --> 00:15:41,107 physical deformity always gives rise to ridicule, 335 00:15:41,107 --> 00:15:43,734 and worse, even shock. 336 00:15:45,278 --> 00:15:48,573 It's a very, very painful lesson to learn. 337 00:15:54,287 --> 00:15:57,748 Now, this young man is Kevin Talbot. 338 00:15:57,748 --> 00:15:59,959 Three years ago he was wearing pajamas 339 00:15:59,959 --> 00:16:03,087 made of fabric manufactured by the defendant. 340 00:16:03,087 --> 00:16:05,089 Those pajamas caught fire, 341 00:16:05,089 --> 00:16:10,178 and now Kevin too has to learn that same painful lesson. 342 00:16:10,178 --> 00:16:11,512 He may grow up to be many things. 343 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 He may be a doctor, he may be an attorney, 344 00:16:14,473 --> 00:16:17,059 he may even be a triple crown batting champion 345 00:16:17,059 --> 00:16:19,312 with one of the major leagues, 346 00:16:19,312 --> 00:16:22,315 but what he'll always be first 347 00:16:22,315 --> 00:16:25,818 to everyone he ever meets is disfigured. 348 00:16:27,320 --> 00:16:29,906 Now, he may rise above his handicap 349 00:16:29,906 --> 00:16:31,490 as I think I have mine. 350 00:16:31,490 --> 00:16:35,244 He may even achieve enough successes to make people 351 00:16:35,244 --> 00:16:37,747 forget his disfigurement, 352 00:16:37,747 --> 00:16:41,292 but every time he tries to forget, 353 00:16:41,292 --> 00:16:44,795 there'll always be a frightened gasp of shock, 354 00:16:44,795 --> 00:16:48,049 a quickly averted stare to remind him, 355 00:16:48,049 --> 00:16:50,218 to bring back the humiliation 356 00:16:50,218 --> 00:16:52,386 and the pain that will afflict him 357 00:16:52,386 --> 00:16:55,389 every single day for the rest of his life. 358 00:16:56,891 --> 00:16:58,100 Believe me. 359 00:17:11,572 --> 00:17:12,240 [telephone ringing] 360 00:17:12,240 --> 00:17:13,449 [woman sighs] 361 00:17:15,117 --> 00:17:17,245 - Good morning. - Good morning. 362 00:17:18,371 --> 00:17:20,957 Oh, they're gorgeous. 363 00:17:20,957 --> 00:17:22,541 From Nina Hollander. 364 00:17:22,541 --> 00:17:23,918 Rox, would you look at these? 365 00:17:23,918 --> 00:17:26,254 Reuben lilies, halaconias, sterling roses. 366 00:17:26,254 --> 00:17:28,965 This is easily a $300 arrangement. 367 00:17:28,965 --> 00:17:31,175 When this woman gives to a charity, she really gives. 368 00:17:31,175 --> 00:17:32,760 Where are you taking her? 369 00:17:32,760 --> 00:17:34,428 She's taking me, that's the whole beauty of it. 370 00:17:34,428 --> 00:17:36,180 I need some pencils. 371 00:17:36,180 --> 00:17:38,516 You see, she sends the flowers, orchestrates the entertainment. 372 00:17:38,516 --> 00:17:41,394 It's a complete role reversal, Roxanne, I love it. 373 00:17:41,394 --> 00:17:43,145 Do you have any idea what a relief it is 374 00:17:43,145 --> 00:17:44,897 not to have to plan a date? 375 00:17:44,897 --> 00:17:46,607 No. 376 00:17:46,607 --> 00:17:49,610 For once all I have to do is sit back 377 00:17:49,610 --> 00:17:51,320 and let the evening happen to me. 378 00:17:51,320 --> 00:17:54,073 No expectations, no idea of what's to come. 379 00:17:56,284 --> 00:17:58,035 Sounds great, Arnie. 380 00:17:58,035 --> 00:17:59,704 Rox, call Renee Quintana 381 00:17:59,704 --> 00:18:01,622 and have her do a check on this woman. 382 00:18:03,040 --> 00:18:05,167 I like to have some idea of what's to come. 383 00:18:05,167 --> 00:18:06,377 [Roxanne scoffs] 384 00:18:08,337 --> 00:18:09,588 [Arnold sighs] 385 00:18:09,588 --> 00:18:11,173 Markowitz: When am I gonna have it? 386 00:18:11,173 --> 00:18:12,216 Gianelli: I'll have it as soon as possible. 387 00:18:12,216 --> 00:18:14,302 Yeah, how about sooner? Oh. 388 00:18:14,302 --> 00:18:15,970 Ah, excuse me. 389 00:18:17,972 --> 00:18:19,015 Quick lunch? 390 00:18:19,015 --> 00:18:21,684 No, I have a sandwich coming in. 391 00:18:21,684 --> 00:18:23,436 Well, how late are you gonna be tonight? 392 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 Oh, maybe 10:30, 11:00. 393 00:18:26,272 --> 00:18:29,066 You know, between my trial and this Spenko mess of yours, 394 00:18:29,066 --> 00:18:31,819 it seems like I'm never gonna see you again. 395 00:18:31,819 --> 00:18:33,237 I don't think its fair for you to take all 396 00:18:33,237 --> 00:18:34,697 the heat for Gianelli's screw-ups. 397 00:18:34,697 --> 00:18:36,449 Let him break in, he's a good kid. 398 00:18:36,449 --> 00:18:38,200 It's not like I hate him or anything, Stuart, 399 00:18:38,200 --> 00:18:40,328 I just would love to see you before midnight 400 00:18:40,328 --> 00:18:41,412 one of these nights. 401 00:18:41,412 --> 00:18:42,913 He'll catch on. 402 00:18:42,913 --> 00:18:45,124 You know, if he's not cutting it, Stuart, 403 00:18:45,124 --> 00:18:47,251 you're not doing him a favor. You should maybe talk to-- 404 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 It's gonna be fine, Ann. 405 00:18:48,836 --> 00:18:50,671 Everybody's a little slow at first. 406 00:18:50,671 --> 00:18:52,256 A little slow? 407 00:18:52,256 --> 00:18:54,258 [Markowitz laughs] 408 00:18:54,258 --> 00:18:57,219 You are such a nice person. 409 00:18:57,219 --> 00:18:59,430 Maybe I'll wait up for you after all. 410 00:19:00,640 --> 00:19:02,099 I'll... 411 00:19:02,099 --> 00:19:03,851 I'll bring my butterfly net. 412 00:19:06,312 --> 00:19:09,273 "UCLA, Harvard Law, 413 00:19:09,273 --> 00:19:11,984 editor of the law review, 414 00:19:11,984 --> 00:19:14,111 Ames competition... 415 00:19:14,111 --> 00:19:15,529 best oralist." 416 00:19:15,529 --> 00:19:18,407 McKenzie: Well, I am impressed, Mr. Rollins. 417 00:19:18,407 --> 00:19:19,450 Thank you, sir. 418 00:19:19,450 --> 00:19:21,285 Tell us a bit about yourself. 419 00:19:21,285 --> 00:19:23,913 Well, let's see. My-- my mother's an attorney, 420 00:19:23,913 --> 00:19:26,957 my father is a professor of economics at UC Riverside. 421 00:19:26,957 --> 00:19:30,086 I've clerked for a the past few summers at Felder-Ivy-McCoy. 422 00:19:30,086 --> 00:19:32,505 As a matter of fact, they offered me a permanent position, 423 00:19:32,505 --> 00:19:34,757 but under the heading less is more, 424 00:19:34,757 --> 00:19:36,425 I think that a small prestigious firm 425 00:19:36,425 --> 00:19:38,094 such as McKenzie-Brackman 426 00:19:38,094 --> 00:19:40,262 could be more responsive to my personal needs, 427 00:19:40,262 --> 00:19:41,722 or at least Bill Howard thinks so. 428 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Bill Howard? 429 00:19:42,890 --> 00:19:44,975 - As in Howard Enterprises? - Yes, sir. 430 00:19:44,975 --> 00:19:47,436 He's been a close personal friend of my family for years. 431 00:19:47,436 --> 00:19:50,731 That's how Mr. Rollins came to our attention. 432 00:19:50,731 --> 00:19:52,692 Rollins: He also told me that you have a real commitment 433 00:19:52,692 --> 00:19:55,611 to minority hiring that goes beyond tokenism. 434 00:19:55,611 --> 00:19:57,988 That means a lot to me. 435 00:19:57,988 --> 00:20:01,409 Well, Mr. Rollins, your education is top drawer, 436 00:20:01,409 --> 00:20:04,328 your family connections are impressive. 437 00:20:04,328 --> 00:20:06,414 I think you could fit in quite nicely. 438 00:20:06,414 --> 00:20:07,498 Thank you. 439 00:20:07,498 --> 00:20:08,541 What would you be looking for 440 00:20:08,541 --> 00:20:10,126 in the way of compensation? 441 00:20:10,126 --> 00:20:11,544 Seventy-two-five, 442 00:20:11,544 --> 00:20:13,921 and I wouldn't be opposed to your designating 443 00:20:13,921 --> 00:20:15,714 a percentage of that as a signing bonus. 444 00:20:15,714 --> 00:20:17,716 Excuse me, but [clears throat] 445 00:20:17,716 --> 00:20:19,135 we've been starting our associates at 446 00:20:19,135 --> 00:20:21,095 pretty much commensurate with the going rate, 447 00:20:21,095 --> 00:20:24,348 which as I'm sure you're aware, is considerably lower. 448 00:20:24,348 --> 00:20:26,350 I understand, sir, but I've already been offered 449 00:20:26,350 --> 00:20:27,685 71 with Horton & Gold. 450 00:20:27,685 --> 00:20:30,187 So much for your doctrine of less is more. 451 00:20:30,187 --> 00:20:32,148 [laughing] 452 00:20:32,148 --> 00:20:34,024 Sometimes more is more. 453 00:20:34,024 --> 00:20:35,860 [all chuckle] 454 00:20:35,860 --> 00:20:40,614 Well, perhaps we could reach as high as fifty-seven-five. 455 00:20:40,614 --> 00:20:42,283 With all due respect, Mr. Brackman, 456 00:20:42,283 --> 00:20:43,993 this is not a negotiation. 457 00:20:46,328 --> 00:20:49,415 Gentlemen, it's been a genuine honor 458 00:20:49,415 --> 00:20:52,835 and a pleasure, thank you very much. 459 00:20:52,835 --> 00:20:55,796 Could you give us till the end of business today? 460 00:20:55,796 --> 00:20:56,964 Of course, sir. 461 00:21:04,805 --> 00:21:08,392 Obviously, his salary demands are totally out of line. 462 00:21:08,392 --> 00:21:11,395 Oh, he's bright, he's articulate, 463 00:21:11,395 --> 00:21:13,522 I like his directness. 464 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 He's a winner. 465 00:21:14,815 --> 00:21:16,442 I want him to be our winner. 466 00:21:16,442 --> 00:21:18,611 I strongly disagree. 467 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 No, I'm pulling rank, Douglas. 468 00:21:21,280 --> 00:21:23,240 What are you going to do when his salary becomes 469 00:21:23,240 --> 00:21:25,367 common knowledge among the other associates? 470 00:21:25,367 --> 00:21:28,245 We'll see that it doesn't. 471 00:21:28,245 --> 00:21:31,499 Then I guess you've bought yourself a lawyer. 472 00:21:31,499 --> 00:21:32,833 Brackman: I hope you haven't bought all of us 473 00:21:32,833 --> 00:21:34,794 a giant headache as well. 474 00:21:36,212 --> 00:21:39,006 So other pajama fabrics have a higher level 475 00:21:39,006 --> 00:21:41,425 of flame retardant than the defendant's? 476 00:21:41,425 --> 00:21:42,802 Walworth: Yes, sir. 477 00:21:42,802 --> 00:21:44,512 The defendant's fabric was treated 478 00:21:44,512 --> 00:21:46,096 with flame retardant chemicals, 479 00:21:46,096 --> 00:21:48,766 but the more protective fabrics are the ones 480 00:21:48,766 --> 00:21:51,227 actually made with flame resistant fibers. 481 00:21:51,227 --> 00:21:53,604 Hamilton: And what would you say is the manufacturing cost 482 00:21:53,604 --> 00:21:56,065 difference between the defendant's fabric 483 00:21:56,065 --> 00:21:58,818 and the other more flame retardant brands? 484 00:21:58,818 --> 00:22:02,488 Walworth: The other one costs about 96 cents more per pair. 485 00:22:02,488 --> 00:22:04,865 Hamilton: So it is possible that if the defendant 486 00:22:04,865 --> 00:22:08,244 saw its way to spending, should we say, an extra dollar 487 00:22:08,244 --> 00:22:09,662 in the name of safety, 488 00:22:09,662 --> 00:22:12,665 Kevin Talbot would still have his whole face? 489 00:22:12,665 --> 00:22:14,500 - Objection! - Sustained. 490 00:22:14,500 --> 00:22:17,211 - That remark is stricken. Hamilton: Nothing further. 491 00:22:22,132 --> 00:22:25,261 Ms. Walworth, isn't it true that some children are allergic 492 00:22:25,261 --> 00:22:27,888 to the fabrics made with flame resistant fibers? 493 00:22:27,888 --> 00:22:30,558 Some children do have reactions, yes, sir. 494 00:22:30,558 --> 00:22:31,642 And for those kids, their only option 495 00:22:31,642 --> 00:22:33,477 is the chemically treated pajamas 496 00:22:33,477 --> 00:22:35,521 like the ones made by my client's fabric, is that right? 497 00:22:35,521 --> 00:22:36,647 Walworth: That's correct. 498 00:22:36,647 --> 00:22:37,898 And, Ms. Walworth, you're familiar 499 00:22:37,898 --> 00:22:39,149 with the government regulations 500 00:22:39,149 --> 00:22:40,693 regarding flammability standards. 501 00:22:40,693 --> 00:22:42,111 - Are you not? - I am. 502 00:22:42,111 --> 00:22:43,862 And does the fabric used by my client comply 503 00:22:43,862 --> 00:22:45,114 with these safety standards? 504 00:22:45,114 --> 00:22:46,198 Walworth: It does. 505 00:22:46,198 --> 00:22:47,533 Sifuentes: And as a former member of 506 00:22:47,533 --> 00:22:48,534 the consumer products safety 507 00:22:48,534 --> 00:22:49,535 commission, 508 00:22:49,535 --> 00:22:51,620 have you ever had occasion 509 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 to question the safety of this fabric? 510 00:22:53,497 --> 00:22:55,541 - No, sir. - Ms. Walworth-- 511 00:22:55,541 --> 00:22:56,709 Woman: Fire! 512 00:22:56,709 --> 00:22:58,669 Sifuentes: What the! Your honor! Judge: Hey. 513 00:22:58,669 --> 00:23:02,548 Sifuentes: Objection! This is outrageous! 514 00:23:02,548 --> 00:23:05,301 [extinguisher sprays] 515 00:23:05,301 --> 00:23:06,760 You rigged that thing to go off! 516 00:23:06,760 --> 00:23:09,054 I apologize, judge. I didn't mean to, I was just-- 517 00:23:09,054 --> 00:23:10,681 Your honor, I move for an immediate mistrial 518 00:23:10,681 --> 00:23:12,349 and I ask that he be held in contempt! 519 00:23:12,349 --> 00:23:14,518 - Counsel, approach. - It was an accident. 520 00:23:14,518 --> 00:23:17,187 - Yeah, sure it was. - Get up here now. 521 00:23:17,187 --> 00:23:19,189 Judge Vance: You try anything like that again, 522 00:23:19,189 --> 00:23:20,441 and you got a mistrial. 523 00:23:20,441 --> 00:23:21,942 I will personally see to it 524 00:23:21,942 --> 00:23:24,403 that you never try another case in this state again. 525 00:23:24,403 --> 00:23:26,780 I apologize judge, I didn't mean to ignite it. 526 00:23:26,780 --> 00:23:29,491 - The hell you didn't. Judge Vance: Cut it out! 527 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 Let's proceed. 528 00:23:33,370 --> 00:23:34,747 All rise. 529 00:23:34,747 --> 00:23:36,707 The session is now called to order, 530 00:23:36,707 --> 00:23:39,501 the honorable Justice Douglas Brackman presiding. 531 00:23:41,545 --> 00:23:43,088 I see that our docket is quite full 532 00:23:43,088 --> 00:23:45,966 and accordingly let us proceed to our first case. 533 00:23:45,966 --> 00:23:48,969 Case number one, Weedon versus Greevy. 534 00:23:48,969 --> 00:23:51,513 $200 I pay for a talking bird 535 00:23:51,513 --> 00:23:52,932 and all it does is cuss me. 536 00:23:52,932 --> 00:23:55,643 - It talks, the bird talks. - Wait a second. 537 00:23:55,643 --> 00:23:57,186 Nothing but smut from the minute it came into my house-- 538 00:23:57,186 --> 00:23:58,437 He wanted a talking bird 539 00:23:58,437 --> 00:24:00,689 and now he's upset over content. 540 00:24:00,689 --> 00:24:01,815 Hold it. 541 00:24:01,815 --> 00:24:03,609 Am I to understand you seek a refund 542 00:24:03,609 --> 00:24:06,820 because the parrot engages in profanity? 543 00:24:06,820 --> 00:24:09,782 Engage? It called my wife a whore. 544 00:24:09,782 --> 00:24:11,659 Greevy: She called her a horse. 545 00:24:11,659 --> 00:24:13,202 There's a big difference. 546 00:24:13,202 --> 00:24:15,371 It was whore. He repeated it twice. 547 00:24:15,371 --> 00:24:16,956 Hold it. 548 00:24:16,956 --> 00:24:19,375 Bailiff, bring exhibit A up here, please. 549 00:24:20,751 --> 00:24:23,462 Brackman: Now, litigants, I am aware of no warranty 550 00:24:23,462 --> 00:24:26,715 as to the subject matter of the bird's conversation. 551 00:24:26,715 --> 00:24:28,342 - What's its name? - Penelope. 552 00:24:28,342 --> 00:24:29,593 Spike. 553 00:24:29,593 --> 00:24:33,806 Well, Spike or Penelope, whoever you are, 554 00:24:33,806 --> 00:24:35,933 can you talk for Judge Brackman? 555 00:24:35,933 --> 00:24:39,603 Can you say, "Hello, Judge Brackman"? 556 00:24:39,603 --> 00:24:41,814 - Hello. - Good girl. 557 00:24:41,814 --> 00:24:43,649 Well, Mr. Weedon, it seems-- 558 00:24:43,649 --> 00:24:44,775 - You're a wimp. - Hey. 559 00:24:44,775 --> 00:24:46,568 - You see? Bird: Jackass. 560 00:24:46,568 --> 00:24:47,611 You're in contempt. 561 00:24:47,611 --> 00:24:50,447 And he's a bigot, too. 562 00:24:50,447 --> 00:24:51,824 Order, everybody. 563 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 - Suck my beak. Woman: Penelope! 564 00:24:53,784 --> 00:24:55,661 I want punitive damages! 565 00:24:55,661 --> 00:24:57,705 I'll take it under advisement. 566 00:24:57,705 --> 00:24:58,664 20 minute recess. 567 00:24:58,664 --> 00:25:00,249 Bite my shorts. 568 00:25:00,249 --> 00:25:01,625 [bird speaking] 569 00:25:01,625 --> 00:25:02,835 Bird: Kiss my brownie. 570 00:25:02,835 --> 00:25:05,170 In the 17 years I've been a psychiatrist 571 00:25:05,170 --> 00:25:07,881 I must have heard over a hundred different threats like this. 572 00:25:07,881 --> 00:25:09,299 And have you ever warned the 573 00:25:09,299 --> 00:25:11,010 potential victims of these threats? 574 00:25:11,010 --> 00:25:12,970 Yes, sometimes. And the police, too. 575 00:25:12,970 --> 00:25:15,264 But you didn't on this occasion, did you? 576 00:25:15,264 --> 00:25:18,016 No, I honestly didn't think Mr. Robb was capable 577 00:25:18,016 --> 00:25:19,601 of committing this kind of violence. 578 00:25:19,601 --> 00:25:21,645 Dr. Warren: Everything in his history and his medical records 579 00:25:21,645 --> 00:25:23,689 indicated these threats were the products 580 00:25:23,689 --> 00:25:25,607 of delusional episodes. 581 00:25:25,607 --> 00:25:27,651 I still can't believe that I was wrong. 582 00:25:27,651 --> 00:25:29,069 No further questions. 583 00:25:30,487 --> 00:25:33,866 So you hear these threats all the time, doctor? 584 00:25:33,866 --> 00:25:36,493 Between Mr. Robb and my other patients, I... 585 00:25:36,493 --> 00:25:37,661 probably get one a month. 586 00:25:37,661 --> 00:25:39,580 And on how many occasions do your clients 587 00:25:39,580 --> 00:25:41,331 come in wielding machetes? 588 00:25:41,331 --> 00:25:43,083 I thought he was just trying to show off a little. 589 00:25:43,083 --> 00:25:44,626 Is it your testimony, doctor, 590 00:25:44,626 --> 00:25:46,628 that it's customary for patients to expose 591 00:25:46,628 --> 00:25:48,005 weaponry to their psychiatrists? 592 00:25:48,005 --> 00:25:49,506 Dr. Warren: No, but it does happen. 593 00:25:49,506 --> 00:25:52,718 Dr. Warren, you blew this one, didn't you? 594 00:25:52,718 --> 00:25:54,511 - It was not my fault. Santiago: Hey, come on, doctor. 595 00:25:54,511 --> 00:25:57,681 A patient of yours tells you he's gonna go chop up a woman, 596 00:25:57,681 --> 00:25:59,058 then he goes out and does just that 597 00:25:59,058 --> 00:26:01,268 while you do absolutely nothing. 598 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 Is it your testimony before this jury 599 00:26:03,103 --> 00:26:05,606 that you feel no compunction here whatsoever? 600 00:26:05,606 --> 00:26:06,565 Of course... 601 00:26:08,901 --> 00:26:10,569 Not a day goes by that I don't replay 602 00:26:10,569 --> 00:26:13,697 that last session with him over and over again. 603 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 And, doctor, it just has to be true. 604 00:26:15,699 --> 00:26:17,701 Had you done something, Allison Toomey 605 00:26:17,701 --> 00:26:20,496 might still be alive today. 606 00:26:20,496 --> 00:26:21,622 That's true. 607 00:26:21,622 --> 00:26:22,664 And knowing that, doctor, 608 00:26:22,664 --> 00:26:24,333 how can anyone in this room 609 00:26:24,333 --> 00:26:26,293 truly consider you to be completely blameless? 610 00:26:26,293 --> 00:26:28,045 - Objection. Santiago: Come on, doctor. 611 00:26:28,045 --> 00:26:30,255 Look at the jury and tell them you don't blame yourself. 612 00:26:30,255 --> 00:26:31,882 Kelsey: Objection! Judge Vance: Sustained. 613 00:26:31,882 --> 00:26:33,759 That's okay, I don't think 614 00:26:33,759 --> 00:26:35,677 I have any further questions. 615 00:26:35,677 --> 00:26:37,888 Judge Vance: Thank you. You may step down, doctor. 616 00:26:42,684 --> 00:26:44,686 [instrumental music] 617 00:26:54,822 --> 00:26:58,200 Kevin, can you tell us what the kids say to you? 618 00:27:02,830 --> 00:27:04,998 Kevin, remember our little chat? 619 00:27:05,999 --> 00:27:07,543 You're gonna be a brave boy 620 00:27:07,543 --> 00:27:10,587 and tell the jury exactly what they say to you. 621 00:27:16,718 --> 00:27:18,887 They call me things. 622 00:27:18,887 --> 00:27:20,556 Hamilton: What kind of things? 623 00:27:21,974 --> 00:27:24,768 The big kids say I'm a geek and stuff. 624 00:27:24,768 --> 00:27:26,562 Like a leper, 625 00:27:26,562 --> 00:27:29,189 and the little kids are scared of me. 626 00:27:29,189 --> 00:27:31,024 They think I'm a monster. 627 00:27:32,776 --> 00:27:34,778 Hamilton: Do you think you're a monster, Kevin? 628 00:27:36,280 --> 00:27:37,239 Sometimes. 629 00:27:39,074 --> 00:27:40,868 Hamilton: You're not. 630 00:27:40,868 --> 00:27:43,203 You're a very fine, brave young boy. 631 00:27:44,788 --> 00:27:46,790 No further questions. 632 00:27:51,753 --> 00:27:52,963 Kevin. 633 00:27:54,590 --> 00:27:56,842 You testified when you were playing... 634 00:27:57,843 --> 00:27:59,761 with the lighter fluid, 635 00:27:59,761 --> 00:28:02,180 you spilled some on your left sleeve, right? 636 00:28:03,348 --> 00:28:04,182 Yes. 637 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 And then you decided to light 638 00:28:05,767 --> 00:28:08,437 one of your mom's cigarettes? 639 00:28:08,437 --> 00:28:09,813 Yes. 640 00:28:09,813 --> 00:28:12,900 And it was the sleeve with the lighter fluid 641 00:28:12,900 --> 00:28:15,235 that caught fire, then, correct? 642 00:28:15,235 --> 00:28:18,947 Yes, and then it spread to the curtains. 643 00:28:18,947 --> 00:28:21,408 Sifuentes: Thank you, Kevin. 644 00:28:21,408 --> 00:28:22,492 Nothing further. 645 00:28:22,492 --> 00:28:24,077 Hamilton: Plaintiff rests, Your Honor. 646 00:28:24,077 --> 00:28:26,246 Your Honor, the defendant moves for a directed verdict. 647 00:28:27,956 --> 00:28:30,042 The jury will be excused 648 00:28:30,042 --> 00:28:32,419 while I entertain a motion from counsel. 649 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 See you back here 10:00 a.m. tomorrow. 650 00:28:35,255 --> 00:28:38,717 Kevin, thank you, you can step down. 651 00:28:38,717 --> 00:28:41,511 There's no reason for me to even put on a defense. 652 00:28:41,511 --> 00:28:42,971 As a matter of law, 653 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 the plaintiff's claim cannot be sustained. 654 00:28:45,432 --> 00:28:46,934 There is not one shred of evidence 655 00:28:46,934 --> 00:28:48,310 which goes for design defect, 656 00:28:48,310 --> 00:28:50,020 and as for the failure to warn issue, 657 00:28:50,020 --> 00:28:52,314 their whole case comes down to this ludicrous notion 658 00:28:52,314 --> 00:28:54,274 that there should have been a warning label on the pajamas 659 00:28:54,274 --> 00:28:55,859 reading "Do not soak in lighter fluid 660 00:28:55,859 --> 00:28:59,071 before igniting with a match." They have no case, judge. 661 00:28:59,071 --> 00:29:01,907 All this nonsense should stop right now. 662 00:29:01,907 --> 00:29:03,450 Mr. Schuyler? 663 00:29:03,450 --> 00:29:07,287 Your honor, I don't expect Mr. Sifuentes to like our case, 664 00:29:07,287 --> 00:29:09,998 nor do I expect him to have one ounce of compassion 665 00:29:09,998 --> 00:29:12,292 for my client's crippling injuries, 666 00:29:12,292 --> 00:29:15,253 but take it from somebody who's been a victim his entire life-- 667 00:29:15,253 --> 00:29:18,882 No, I am sorry, I've had enough of that, too. 668 00:29:18,882 --> 00:29:20,842 Mr. Sifuentes. 669 00:29:20,842 --> 00:29:21,802 Your Honor. 670 00:29:23,261 --> 00:29:24,805 He has been beating the jury over the head 671 00:29:24,805 --> 00:29:26,556 with his handicap, using it as a weapon. 672 00:29:26,556 --> 00:29:29,267 I am not handicapped, sir! 673 00:29:29,267 --> 00:29:31,895 I want my objection to this manipulation on the record. 674 00:29:31,895 --> 00:29:33,522 And I object to this attack. 675 00:29:33,522 --> 00:29:35,273 Now that's enough from both of you. 676 00:29:35,273 --> 00:29:37,317 Mr. Sifuentes, you've made your point. 677 00:29:37,317 --> 00:29:40,320 Mr. Schuyler, I must say it's not totally lost on me. 678 00:29:40,320 --> 00:29:42,781 Now let's skip these personal digressions 679 00:29:42,781 --> 00:29:44,533 and stick to the facts. 680 00:29:44,533 --> 00:29:45,742 I apologize, Your Honor. 681 00:29:45,742 --> 00:29:48,078 I realize this case is not about myself 682 00:29:48,078 --> 00:29:50,205 nor is it about Mr. Sifuentes, 683 00:29:50,205 --> 00:29:52,124 it's about Kevin Talbot. 684 00:29:52,124 --> 00:29:53,917 Now, if the jury rules against him, 685 00:29:53,917 --> 00:29:55,961 perhaps I can explain that to him, 686 00:29:55,961 --> 00:29:58,505 but how am I gonna explain the fact that the judge 687 00:29:58,505 --> 00:30:00,298 is gonna throw his hopes out of court 688 00:30:00,298 --> 00:30:02,884 before the trial is even over? 689 00:30:02,884 --> 00:30:05,095 Well, I'm not inclined to take this matter 690 00:30:05,095 --> 00:30:06,763 out of the jury's hands, 691 00:30:06,763 --> 00:30:09,558 so I'm going to deny your motion, Mr. Sifuentes. 692 00:30:09,558 --> 00:30:12,102 Open tomorrow morning with your defense. 693 00:30:12,102 --> 00:30:16,106 This case will go on and that is all. 694 00:30:16,106 --> 00:30:18,400 And don't you ever speak to me like that again. 695 00:30:18,400 --> 00:30:21,069 You deserve it. That little fire stunt, the constant-- 696 00:30:21,069 --> 00:30:22,446 Hey, hey, hey. 697 00:30:22,446 --> 00:30:24,156 Enough, enough. 698 00:30:29,453 --> 00:30:33,457 Arnie, Renee Quintana got the make on Nina Hollander. 699 00:30:33,457 --> 00:30:34,624 She's rich. 700 00:30:35,959 --> 00:30:37,753 What do we got here? 701 00:30:37,753 --> 00:30:39,212 Married once, no kids, 702 00:30:39,212 --> 00:30:41,339 well educated, a harpist, no less. 703 00:30:41,339 --> 00:30:43,133 She studied at the conservatory. 704 00:30:43,133 --> 00:30:44,926 This is a renaissance woman, Rox. 705 00:30:46,762 --> 00:30:48,638 Look at this, look at this. 706 00:30:48,638 --> 00:30:49,931 She breeds appaloosas. 707 00:30:49,931 --> 00:30:51,933 Probably between harp lessons. 708 00:30:51,933 --> 00:30:53,977 Here, sign this. 709 00:30:53,977 --> 00:30:57,355 "Worth approximately 30 million dollars." 710 00:30:57,355 --> 00:30:59,608 This lady multi-talented or what? 711 00:30:59,608 --> 00:31:01,818 Guess what? Her limousine service called. 712 00:31:01,818 --> 00:31:03,403 They'll be picking you up on Thursday 713 00:31:03,403 --> 00:31:05,072 and they would like to know what you drink 714 00:31:05,072 --> 00:31:06,823 so they can stock the bar. 715 00:31:06,823 --> 00:31:08,992 I could grow accustomed to this, Roxanne. 716 00:31:11,078 --> 00:31:13,205 Make it dom perignon. 717 00:31:18,168 --> 00:31:21,171 So, what did you hear about this new guy, anything? 718 00:31:22,089 --> 00:31:23,173 Black, 719 00:31:23,173 --> 00:31:25,926 brilliant, Harvard Law. 720 00:31:25,926 --> 00:31:27,928 Job offers up the wazoo. 721 00:31:27,928 --> 00:31:29,805 Oh, great, a star. 722 00:31:29,805 --> 00:31:30,972 That noise you just heard? 723 00:31:30,972 --> 00:31:32,974 That was the sound of my option being dropped. 724 00:31:32,974 --> 00:31:34,768 Stop being so negative. 725 00:31:34,768 --> 00:31:38,146 Abby, if I fail the bar again, I'm dead meat. 726 00:31:38,146 --> 00:31:39,689 You passed. 727 00:31:39,689 --> 00:31:41,233 Tony, you passed. 728 00:31:41,233 --> 00:31:42,651 It's easy for you to say. 729 00:31:42,651 --> 00:31:43,443 Okay. 730 00:31:43,443 --> 00:31:44,945 When do the results come back? 731 00:31:44,945 --> 00:31:47,823 In a couple of weeks, and if I have failed-- 732 00:31:47,823 --> 00:31:49,157 Excuse me. 733 00:31:49,157 --> 00:31:50,283 If I've failed again 734 00:31:50,283 --> 00:31:52,452 I have to go back into the family business. 735 00:31:52,452 --> 00:31:54,246 What's the family business? 736 00:31:54,246 --> 00:31:57,833 Well, suffice it to say, it ain't too lawyerly. 737 00:31:57,833 --> 00:32:00,794 - You'd give up being a lawyer? - I might have to. 738 00:32:00,794 --> 00:32:02,838 You see, my brother was sort of running the business, 739 00:32:02,838 --> 00:32:04,422 but he recently um... 740 00:32:06,049 --> 00:32:08,426 he recently became incapacitated 741 00:32:08,426 --> 00:32:10,220 and now my father is really pressing me 742 00:32:10,220 --> 00:32:12,639 and he's very hard man to say no to. 743 00:32:12,639 --> 00:32:15,892 - [chuckles] All fathers are. - You don't know my father. 744 00:32:15,892 --> 00:32:18,019 Whenever I go for a family dinner at the compound-- 745 00:32:18,019 --> 00:32:19,437 The compound? 746 00:32:20,772 --> 00:32:21,940 Never mind. 747 00:32:21,940 --> 00:32:23,275 You don't wanna know. 748 00:32:25,652 --> 00:32:27,112 Robb: And then I dragged her from the 749 00:32:27,112 --> 00:32:28,655 kitchen to the bathroom. 750 00:32:28,655 --> 00:32:30,365 Santiago: And she was already dead at this point? 751 00:32:30,365 --> 00:32:33,285 Yes, but I kept stabbing her... 752 00:32:34,911 --> 00:32:37,289 over and over and over. 753 00:32:37,289 --> 00:32:38,999 Then I was finished. 754 00:32:38,999 --> 00:32:40,584 I washed my hands. 755 00:32:42,043 --> 00:32:43,503 I had finished. 756 00:32:43,503 --> 00:32:44,880 Nothing further. 757 00:32:54,681 --> 00:32:57,058 [indistinct whispering] 758 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 Are you sure? 759 00:33:00,729 --> 00:33:03,190 Why the kitchen knife, Mr. Robb? 760 00:33:03,190 --> 00:33:04,524 All those threats with the machete, 761 00:33:04,524 --> 00:33:06,902 but instead you kill her with a kitchen knife. 762 00:33:06,902 --> 00:33:08,111 I didn't have it with me. 763 00:33:08,111 --> 00:33:09,070 Kelsey: You go to murder someone 764 00:33:09,070 --> 00:33:10,488 and you forget the weapon? 765 00:33:10,488 --> 00:33:12,490 - What kind of a killer are you? - Objection. 766 00:33:12,490 --> 00:33:14,492 Kelsey: Something else is bothering me, Mr. Robb. 767 00:33:14,492 --> 00:33:17,329 Today you tell us that you washed the blood off your hands, 768 00:33:17,329 --> 00:33:18,955 but in the confession you gave to the police, 769 00:33:18,955 --> 00:33:20,373 you said you never took your gloves off. 770 00:33:20,373 --> 00:33:22,167 I object. Will counsel please tell us 771 00:33:22,167 --> 00:33:23,668 where she's headed with all of this? 772 00:33:23,668 --> 00:33:24,711 I'd be glad to. 773 00:33:24,711 --> 00:33:26,296 This man did not kill Allison Toomey. 774 00:33:26,296 --> 00:33:27,672 - What? Robb: I did too! 775 00:33:27,672 --> 00:33:29,174 Kelsey: He'd like to think he did, but I'm 776 00:33:29,174 --> 00:33:30,091 gonna prove that this is simply 777 00:33:30,091 --> 00:33:31,176 another one of his fantasies. 778 00:33:31,176 --> 00:33:32,510 Santiago: Oh, this is crazy. 779 00:33:32,510 --> 00:33:34,095 I don't like surprises, Ms. Kelsey. 780 00:33:34,095 --> 00:33:35,305 Neither do I, Your Honor, 781 00:33:35,305 --> 00:33:37,098 but while listening to Mr. Robb's testimony, 782 00:33:37,098 --> 00:33:38,934 it suddenly became apparent to me. 783 00:33:38,934 --> 00:33:40,936 Judge Ruben: I'll give you a little more latitude. 784 00:33:40,936 --> 00:33:43,146 When you described the murder a few moments ago, 785 00:33:43,146 --> 00:33:44,773 you stabbed with your right hand, 786 00:33:44,773 --> 00:33:46,733 but in the confession you said you were left-handed. 787 00:33:46,733 --> 00:33:48,985 - Why? - I don't remember. 788 00:33:48,985 --> 00:33:51,196 Kelsey: I'll tell you why, because in the paper 789 00:33:51,196 --> 00:33:53,573 it said the police were looking for a left-handed killer, 790 00:33:53,573 --> 00:33:54,991 so that's what you gave them. 791 00:33:54,991 --> 00:33:56,993 - This is a speech. - Tell us, Mr. Robb. 792 00:33:56,993 --> 00:33:59,621 Why did you confess to a murder you didn't commit? 793 00:33:59,621 --> 00:34:02,207 Because I did it, I did too commit it! 794 00:34:02,207 --> 00:34:04,084 Oh, come on, you don't even know the facts. 795 00:34:04,084 --> 00:34:05,543 - You've been found out. Santiago: Objection! 796 00:34:05,543 --> 00:34:07,420 - Ms. Kelsey! - You dreamed of killing her. 797 00:34:07,420 --> 00:34:10,006 - But you didn't do it, did you? - I was the one who killed her. 798 00:34:10,006 --> 00:34:12,175 Kelsey: Everything you confessed to was in the paper, 799 00:34:12,175 --> 00:34:13,760 you memorized it. 800 00:34:13,760 --> 00:34:15,762 But your memory is lousy today, Mr. Robb, 801 00:34:15,762 --> 00:34:18,014 and everyone in this courtroom knows you didn't do it. 802 00:34:18,014 --> 00:34:21,768 I did! I stabbed her over and over and over... 803 00:34:21,768 --> 00:34:24,354 - You didn't stab anybody. - It was me! 804 00:34:24,354 --> 00:34:26,231 - It was my crime! Judge Ruben: Mr. Robb. 805 00:34:26,231 --> 00:34:29,401 Robb: It's mine! I belong in prison! 806 00:34:30,151 --> 00:34:32,195 You can't do this! 807 00:34:32,195 --> 00:34:33,697 It's mine! 808 00:34:41,079 --> 00:34:44,833 You've heard the testimony of a deluded individual 809 00:34:44,833 --> 00:34:46,626 desperately clinging to the belief 810 00:34:46,626 --> 00:34:49,254 that he murdered Allison Toomey. 811 00:34:49,254 --> 00:34:52,465 A right-handed man claiming to be left-handed, 812 00:34:52,465 --> 00:34:55,093 a man who didn't even remember the facts. 813 00:34:55,093 --> 00:34:58,263 You've also heard three psychiatrists tell you today 814 00:34:58,263 --> 00:35:01,641 that this could all very well just be a fantasy, 815 00:35:01,641 --> 00:35:03,602 that his confession and plea of guilty 816 00:35:03,602 --> 00:35:06,271 could simply be an extension of that fantasy. 817 00:35:06,271 --> 00:35:10,650 The plaintiffs are asking you to punish Dr. Warren 818 00:35:10,650 --> 00:35:13,236 for not having a foresight to predict 819 00:35:13,236 --> 00:35:15,280 that Elliot Robb was a murderer, 820 00:35:15,280 --> 00:35:18,742 and yet here we sit with the full benefit 821 00:35:18,742 --> 00:35:22,287 of hindsight and we still can't say he's a murderer. 822 00:35:22,287 --> 00:35:23,747 And in fact, ladies and gentlemen, 823 00:35:23,747 --> 00:35:25,248 whether you believe that psychiatrists 824 00:35:25,248 --> 00:35:27,334 should warn in a situation or not, 825 00:35:27,334 --> 00:35:29,127 it no longer makes any difference, 826 00:35:29,127 --> 00:35:31,630 because if Elliot Robb didn't kill that girl, 827 00:35:31,630 --> 00:35:35,634 then the actions of my client are absolutely no consequence. 828 00:35:37,636 --> 00:35:38,636 Thank you. 829 00:35:43,850 --> 00:35:45,685 Van Owen: Oh, sure, I don't mind. 830 00:35:45,685 --> 00:35:49,272 Whatever time you finish with your deposition. Uh-huh! 831 00:35:49,272 --> 00:35:51,941 Okay, love you, too, Mickey. 832 00:35:51,941 --> 00:35:54,110 Yeah, talk to you later. 833 00:35:54,110 --> 00:35:55,153 Hi. 834 00:35:55,153 --> 00:35:57,906 Hi, stranger in a strange land. 835 00:35:57,906 --> 00:36:00,283 I hope I'm not taking you at a bad time. 836 00:36:00,283 --> 00:36:03,995 No, actually I had a hinky 459 837 00:36:03,995 --> 00:36:05,580 who just copped to a year at county lid, 838 00:36:05,580 --> 00:36:08,291 so I'm a free woman for now. 839 00:36:08,291 --> 00:36:09,501 Huh? 840 00:36:09,501 --> 00:36:12,045 You don't do too much-- much criminal, do you? 841 00:36:12,045 --> 00:36:13,463 [chuckles] Try none. 842 00:36:13,463 --> 00:36:15,340 I've never even been in this building before. 843 00:36:15,340 --> 00:36:17,634 Of course, there was a total wacko 844 00:36:17,634 --> 00:36:19,886 in the elevator on PCP or something. 845 00:36:19,886 --> 00:36:22,097 [Van Owen laughs] 846 00:36:22,097 --> 00:36:24,349 Yeah, so let me guess that since you are not here 847 00:36:24,349 --> 00:36:25,975 to soak in the luxurious ambience, 848 00:36:25,975 --> 00:36:28,311 there must be something I can do for you. 849 00:36:28,311 --> 00:36:29,896 Grace, I hate to impose, 850 00:36:29,896 --> 00:36:33,692 but some evidence came out in a civil trail I'm involved in, 851 00:36:33,692 --> 00:36:35,151 and I know its gonna sound more like 852 00:36:35,151 --> 00:36:36,736 Perry Mason than real life, 853 00:36:36,736 --> 00:36:38,321 but there's a man in prison 854 00:36:38,321 --> 00:36:41,116 serving time for a murder he didn't commit. 855 00:36:41,116 --> 00:36:42,450 And what I was hoping was 856 00:36:42,450 --> 00:36:43,785 that you could do something to get him out 857 00:36:43,785 --> 00:36:46,037 before I lose another night's sleep over it. 858 00:36:46,037 --> 00:36:47,455 Are you representing him? 859 00:36:47,455 --> 00:36:48,706 Not exactly. 860 00:36:48,706 --> 00:36:50,417 Well, it's really up to his counsel 861 00:36:50,417 --> 00:36:51,751 to make a motion for a new trial. 862 00:36:51,751 --> 00:36:53,920 He didn't have a trial, he pled guilty, 863 00:36:53,920 --> 00:36:55,505 some PD represented him. 864 00:36:55,505 --> 00:36:58,550 Can't you make a motion as an officer of the court? 865 00:36:58,550 --> 00:37:01,344 I can if the new evidence is compelling enough. 866 00:37:01,344 --> 00:37:02,262 What have you got? 867 00:37:02,262 --> 00:37:04,097 A lot of inconsistencies 868 00:37:04,097 --> 00:37:07,183 in the various statements he made, 869 00:37:07,183 --> 00:37:09,310 and I just know he didn't do it. 870 00:37:11,354 --> 00:37:13,606 Well, I hate to be the bearer of bad news, Ann, 871 00:37:13,606 --> 00:37:15,316 but the police are usually pretty good about 872 00:37:15,316 --> 00:37:17,861 sniffing out compulsive confessors. 873 00:37:17,861 --> 00:37:20,238 And with about thousand other case files 874 00:37:20,238 --> 00:37:22,574 sitting on my desk, I'd really need something more 875 00:37:22,574 --> 00:37:25,243 in the way of hard evidence to get his case re-opened. 876 00:37:28,580 --> 00:37:31,291 Okay, thanks for your time. 877 00:37:31,291 --> 00:37:32,584 Sure. 878 00:37:32,584 --> 00:37:34,752 Peletier: This guy is so damn good, Victor, 879 00:37:34,752 --> 00:37:36,171 he's got the jury right in the palm of his hand. 880 00:37:36,171 --> 00:37:37,547 You haven't seen me yet. 881 00:37:37,547 --> 00:37:38,840 At least let's wait until we put on our defense. 882 00:37:38,840 --> 00:37:40,425 I know, but... 883 00:37:41,426 --> 00:37:42,969 it's just that win or lose, 884 00:37:42,969 --> 00:37:44,554 my company doesn't look very good 885 00:37:44,554 --> 00:37:46,598 battling this poor little kid. 886 00:37:46,598 --> 00:37:51,060 Besides, I'd sort of like to give him something anyway. 887 00:37:51,060 --> 00:37:52,729 That's fine. I just don't want you throwing out 888 00:37:52,729 --> 00:37:54,439 any offers just because you think we're beat. 889 00:37:54,439 --> 00:37:57,400 I understand, Victor, but I want you to make them an offer. 890 00:37:58,860 --> 00:38:00,195 Okay. 891 00:38:00,195 --> 00:38:02,864 Have you seen, Schuyler? 892 00:38:02,864 --> 00:38:04,407 Let me check the head count, sir. 893 00:38:04,407 --> 00:38:06,409 And make it fast and ready to go. 894 00:38:08,119 --> 00:38:10,455 Schuyler: Do you think this is funny, or what? 895 00:38:11,456 --> 00:38:13,082 Hey. 896 00:38:13,082 --> 00:38:15,376 Pull down those, stud, let's see what you got. 897 00:38:15,376 --> 00:38:16,794 - Hey! - Watch out. 898 00:38:16,794 --> 00:38:18,421 Easy, bud, we're just doing a little 899 00:38:18,421 --> 00:38:21,424 anthropology research here. 900 00:38:21,424 --> 00:38:22,800 What the hell is wrong with you? 901 00:38:22,800 --> 00:38:24,344 Hey, bud, what're you gonna do about it? 902 00:38:24,344 --> 00:38:25,804 I mean, there's three against one here. 903 00:38:25,804 --> 00:38:27,806 [chuckles] Should I say one and a half? 904 00:38:27,806 --> 00:38:30,266 [laughing] 905 00:38:30,266 --> 00:38:32,393 [mirror shatters] 906 00:38:32,393 --> 00:38:33,520 Punk 2: Hey, bud! 907 00:38:33,520 --> 00:38:34,354 [grunts] 908 00:38:34,354 --> 00:38:36,481 You better redo your math! 909 00:38:36,481 --> 00:38:38,525 Let's go, out! 910 00:38:38,525 --> 00:38:40,527 - Get out! - Be cool. Cool. 911 00:38:43,571 --> 00:38:45,114 Oh, God. 912 00:38:46,616 --> 00:38:48,868 You alright? You okay? 913 00:38:48,868 --> 00:38:50,078 I'm fine. 914 00:38:50,495 --> 00:38:52,455 Am I cut? 915 00:38:52,455 --> 00:38:54,457 Yeah, a little right there. 916 00:38:54,457 --> 00:38:57,210 - Right over here - It's okay, okay. 917 00:39:00,129 --> 00:39:02,423 Oh, boy. 918 00:39:02,423 --> 00:39:05,093 [panting] 919 00:39:08,930 --> 00:39:11,015 - I'm-- I'm really sorry. - Oh, damn! 920 00:39:11,015 --> 00:39:12,058 [clattering] 921 00:39:16,479 --> 00:39:18,898 [people chattering] 922 00:39:26,364 --> 00:39:27,907 Schuyler! 923 00:39:27,907 --> 00:39:30,743 Your honor, I'm afraid there has been a slight altercation. 924 00:39:30,743 --> 00:39:32,704 Not with Mr. Sifuentes. 925 00:39:34,330 --> 00:39:35,456 No, with strangers. 926 00:39:35,456 --> 00:39:38,710 Unfortunately, one of the byproducts of... 927 00:39:38,710 --> 00:39:41,880 my abnormality is that I get attacked... 928 00:39:41,880 --> 00:39:45,091 simply because of the way I look. 929 00:39:45,091 --> 00:39:48,511 There are bullies in this world who like to beat people up 930 00:39:48,511 --> 00:39:50,847 just because they look different. 931 00:39:50,847 --> 00:39:53,516 It's something I've faced all my life. 932 00:39:53,516 --> 00:39:55,852 Kevin Talbot regrettably will 933 00:39:55,852 --> 00:39:58,313 have to face it all through his. 934 00:39:58,313 --> 00:40:01,566 I'd like a continuance until tomorrow morning... 935 00:40:01,566 --> 00:40:04,944 so that I can seek medical attention and get fresh clothes. 936 00:40:04,944 --> 00:40:06,904 Judge Vance: Certainly, tomorrow morning 10:00 a.m. 937 00:40:06,904 --> 00:40:09,532 Members of the jury, this incident is not relevant 938 00:40:09,532 --> 00:40:11,576 to any issue that's before you. 939 00:40:11,576 --> 00:40:13,620 You're instructed to disregard it entirely. 940 00:40:13,620 --> 00:40:16,539 This court is adjourned until tomorrow morning. 941 00:40:16,539 --> 00:40:19,125 Judge Ruben: Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 942 00:40:19,125 --> 00:40:22,211 - We have, Your Honor. - What say you, Mr. Foreman? 943 00:40:22,211 --> 00:40:24,130 We the jury in the case of the estate 944 00:40:24,130 --> 00:40:26,633 of Allison Toomey versus Peter Warren 945 00:40:26,633 --> 00:40:28,384 find in favor of the defendant. 946 00:40:30,178 --> 00:40:31,137 [laughs] 947 00:40:32,138 --> 00:40:33,348 Congratulations. 948 00:40:37,936 --> 00:40:40,438 So what happens to Elliot? 949 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 - He goes back to prison. - Even after that verdict? 950 00:40:43,441 --> 00:40:45,652 Well, that was just a civil trial about you, Peter. 951 00:40:45,652 --> 00:40:46,861 Unfortunately it has nothing to do 952 00:40:46,861 --> 00:40:48,863 with the criminal disposition on him. 953 00:40:48,863 --> 00:40:51,407 Can I talk to you for just a minute? Would you excuse us? 954 00:40:51,407 --> 00:40:52,408 Sure. 955 00:40:55,828 --> 00:40:58,831 You see, this is exactly what's bothering me. 956 00:40:58,831 --> 00:41:01,751 I have the sinking feeling that my job is only half done. 957 00:41:01,751 --> 00:41:03,962 Elliot Robb is going back to prison 958 00:41:03,962 --> 00:41:06,547 and the real murderer is still out there. 959 00:41:06,547 --> 00:41:07,757 Won't the police do something? 960 00:41:07,757 --> 00:41:09,968 I hope so, but I doubt it. 961 00:41:09,968 --> 00:41:13,763 As far as they're concerned Elliot's still the killer, 962 00:41:13,763 --> 00:41:16,391 which is why I need to review your medical files. 963 00:41:16,391 --> 00:41:18,726 I want to refresh myself on the case histories 964 00:41:18,726 --> 00:41:20,186 of the other members of that therapy group. 965 00:41:20,186 --> 00:41:21,396 Why? 966 00:41:21,396 --> 00:41:23,106 I think the DA's office will do something 967 00:41:23,106 --> 00:41:24,816 if I can give them something to work with, 968 00:41:24,816 --> 00:41:27,485 and I am willing to bet that the real murderer 969 00:41:27,485 --> 00:41:29,612 is a member of that group therapy session, 970 00:41:29,612 --> 00:41:32,740 somebody who knew Allison and who heard Elliot's threat. 971 00:41:32,740 --> 00:41:33,992 Wait, just a second. 972 00:41:33,992 --> 00:41:35,618 You see, if I can talk to some of those people, 973 00:41:35,618 --> 00:41:37,453 maybe I can stir something up. 974 00:41:37,453 --> 00:41:40,873 Maybe there was some sexual involvements, some jealousies. 975 00:41:40,873 --> 00:41:43,418 You said yourself those groups can get pretty intimate. 976 00:41:43,418 --> 00:41:44,377 Hey... 977 00:41:46,212 --> 00:41:49,674 We're still talking in the scope of our attorney-client 978 00:41:49,674 --> 00:41:50,675 relationship here, right? 979 00:41:50,675 --> 00:41:51,884 Of course. 980 00:41:51,884 --> 00:41:53,219 Then let me tell you this 981 00:41:53,219 --> 00:41:54,595 in total confidence. 982 00:41:57,640 --> 00:41:59,475 I murdered Allison Toomey. 983 00:42:01,227 --> 00:42:03,604 Is this is a joke? 984 00:42:03,604 --> 00:42:06,065 We were having an affair... 985 00:42:06,065 --> 00:42:07,650 and when she threatened to go public it, 986 00:42:07,650 --> 00:42:10,653 well, a psychiatrist can lose his license, his whole life, 987 00:42:10,653 --> 00:42:13,865 for getting sexual involved with a 17-year-old patient. 988 00:42:16,492 --> 00:42:21,080 She threatened to expose me, Ms. Kelsey, so I killed her. 989 00:42:22,707 --> 00:42:25,042 You son of a bitch. 990 00:42:25,042 --> 00:42:27,336 Psychologically, it wasn't very hard to convince Elliot 991 00:42:27,336 --> 00:42:29,630 he'd done it, poor bastard is so wracked with guilt anyway. 992 00:42:30,715 --> 00:42:33,259 He wanted to be punished. 993 00:42:33,259 --> 00:42:35,678 Why are you telling me this? Dr. Warren: So you'll stop. 994 00:42:35,678 --> 00:42:38,431 I'm well versed the laws pertaining to privilege, 995 00:42:38,431 --> 00:42:40,475 not simply doctor-patient, but attorney-client as well, 996 00:42:40,475 --> 00:42:42,685 and I know that by telling you these things, 997 00:42:42,685 --> 00:42:45,480 you are forever precluded from directly or indirectly 998 00:42:45,480 --> 00:42:46,898 telling anybody else. 999 00:42:48,399 --> 00:42:50,693 I also know... 1000 00:42:50,693 --> 00:42:52,111 that you'll have to cancel this little 1001 00:42:52,111 --> 00:42:53,738 fact-finding safari you're planning, 1002 00:42:53,738 --> 00:42:55,323 unless you care to be disbarred. 1003 00:42:55,323 --> 00:42:57,325 What makes you think I won't do it anyway? 1004 00:42:57,325 --> 00:42:58,743 Dr. Warren: As we both know, the things I tell you 1005 00:42:58,743 --> 00:43:00,078 in the context of our privilege 1006 00:43:00,078 --> 00:43:02,205 are inadmissible in a court of law. 1007 00:43:03,956 --> 00:43:05,958 You can't get me, lady, 1008 00:43:05,958 --> 00:43:08,127 even if you wanted to throw away your career to do it. 1009 00:43:10,755 --> 00:43:13,257 [tense music] 1010 00:43:13,257 --> 00:43:15,676 Thank you for the excellent representation. 1011 00:43:17,345 --> 00:43:18,763 I recommend you. 1012 00:43:34,362 --> 00:43:37,740 Damn it! I'm just so tempted to turn him in. 1013 00:43:38,658 --> 00:43:39,951 What good will it do? 1014 00:43:42,203 --> 00:43:44,163 Okay. 1015 00:43:44,163 --> 00:43:47,166 Nothing you say can be used against him, right? 1016 00:43:47,166 --> 00:43:49,085 And with Robb still confessing, 1017 00:43:49,085 --> 00:43:50,753 they can easily get reasonable doubt. 1018 00:43:50,753 --> 00:43:53,422 So your doctor gets off, you get disbarred. 1019 00:43:54,882 --> 00:43:56,592 So what am I supposed to do? 1020 00:43:56,592 --> 00:43:58,719 You do what lawyers have to do sometimes, 1021 00:43:58,719 --> 00:44:00,221 you put it behind you. 1022 00:44:00,221 --> 00:44:01,722 You think about something positive, 1023 00:44:01,722 --> 00:44:03,349 something worthwhile,. 1024 00:44:04,642 --> 00:44:08,187 Linguine al pesto, for example. 1025 00:44:08,187 --> 00:44:10,648 And you accept the fact that what's best about the system 1026 00:44:10,648 --> 00:44:12,817 is also sometimes hardest to live with. 1027 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 [insects chirping] 1028 00:44:14,986 --> 00:44:17,822 That and pray that my client gets hit by a bus. 1029 00:44:17,822 --> 00:44:19,407 Yeah, that, too. 1030 00:44:20,992 --> 00:44:22,827 Come on, let's go to bed. 1031 00:44:24,579 --> 00:44:27,415 I have to sit out here for a while. 1032 00:44:27,415 --> 00:44:30,168 Do you want me to make you something to eat? 1033 00:44:30,168 --> 00:44:31,377 I'm fine. 1034 00:44:34,380 --> 00:44:36,174 I, I love you. 1035 00:44:48,811 --> 00:44:52,398 The important thing is that it's all for a worthy cause. 1036 00:44:52,398 --> 00:44:54,025 Absolutely. 1037 00:44:54,025 --> 00:44:56,277 When you think this is providing shelter for the homeless, 1038 00:44:56,277 --> 00:44:59,280 it all becomes a very small sacrifice, doesn't it? 1039 00:44:59,280 --> 00:45:01,824 Well, we all do what we can. 1040 00:45:01,824 --> 00:45:04,994 Yet I keep getting the feeling that somehow 1041 00:45:04,994 --> 00:45:08,289 we just haven't done quite enough. 1042 00:45:08,289 --> 00:45:10,750 I so agree. 1043 00:45:10,750 --> 00:45:13,210 [instrumental music] 1044 00:45:20,801 --> 00:45:24,680 Funny thing is, I just agreed out of curiosity. 1045 00:45:26,641 --> 00:45:28,893 I wanted to see what these auctions were like. 1046 00:45:30,937 --> 00:45:32,146 That's why I went. 1047 00:45:32,146 --> 00:45:36,067 I was curious, no intention of bidding, 1048 00:45:36,067 --> 00:45:39,487 but when I saw you, I said... 1049 00:45:39,487 --> 00:45:41,280 "Mhmm, I want it." 1050 00:45:45,701 --> 00:45:47,453 Ooh. 1051 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 I'm glad you did. 1052 00:46:10,059 --> 00:46:11,560 Where are you going? 1053 00:46:13,145 --> 00:46:15,731 It's 1:30, Nina, I've got a full day tomorrow. 1054 00:46:15,731 --> 00:46:18,317 - Arnold: I should probably-- - Give me your hand, Arnie. 1055 00:46:24,615 --> 00:46:25,700 [kisses] 1056 00:46:25,700 --> 00:46:26,909 So soft. 1057 00:46:28,995 --> 00:46:30,913 [cuffs rattling] 1058 00:46:30,913 --> 00:46:32,415 What are you doing? 1059 00:46:33,624 --> 00:46:36,877 Relax, Mr. Becker, you are my prisoner. 1060 00:46:36,877 --> 00:46:39,296 [ominous music] 1061 00:46:40,715 --> 00:46:44,093 Nina, come on, it's too late for a game. 1062 00:46:44,093 --> 00:46:46,095 This is no game, mister. 1063 00:46:46,095 --> 00:46:48,139 I paid $5,000 for this 1064 00:46:48,139 --> 00:46:50,599 and intend to get my money's worth. 1065 00:46:50,599 --> 00:46:52,601 Every last penny. 1066 00:46:52,601 --> 00:46:55,104 [jazz music] 1067 00:47:07,658 --> 00:47:10,161 [theme music] 79467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.