All language subtitles for L.A.Law.S02E01.The.Lung.Goodbye.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,170 - Okay. - Thanks. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,088 [door shuts] 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,341 Your wife is one of the biggest stars in series television. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,510 She must be pulling down easy 50 grand an episode 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,720 and she thinks she can discard you 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,347 like a piece of used Kleenex? 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,598 Arnie: Forget it. 8 00:00:14,598 --> 00:00:17,726 Now, what sort of work did you do 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,478 before your marriage, Mr. Sapin. 10 00:00:19,478 --> 00:00:21,647 Uh. I was a personal trainer. 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,273 Mm-mm, I take it that's where you two met? 12 00:00:23,273 --> 00:00:25,984 She was my best client. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 She blimped up over a hiatus, 14 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 and, uh, I had to get her back in shape 15 00:00:28,904 --> 00:00:31,114 before the start of production. 16 00:00:31,114 --> 00:00:32,532 [light chuckle] Look, I know this is hard 17 00:00:32,532 --> 00:00:35,285 to believe but this was me. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,456 [Mr. Sapin sighs] 19 00:00:39,456 --> 00:00:42,626 Mr. Sapin: Runner up, Mr. Sacramento-1982. 20 00:00:42,626 --> 00:00:45,796 [sniffles] And look at me now. 21 00:00:45,796 --> 00:00:47,965 Mr. Sapin: I really loved this woman. 22 00:00:47,965 --> 00:00:49,925 [sniffles] For five years, 23 00:00:49,925 --> 00:00:52,094 I devoted my whole life to her 24 00:00:52,094 --> 00:00:54,304 and without warning she just dumps me. 25 00:00:54,304 --> 00:00:56,431 I still can't believe it. 26 00:00:56,431 --> 00:00:58,600 [Mr. Sapin sniffles] I deserve better. 27 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 Here, here. 28 00:00:59,768 --> 00:01:01,979 Yeah, yeah, sorry. [sniffles] 29 00:01:01,979 --> 00:01:04,356 Arnie: Don't be. You've been deeply hurt. 30 00:01:04,356 --> 00:01:08,151 And I think, uh, 2-3 million dollar settlement 31 00:01:08,151 --> 00:01:10,028 plus some spousal support. 32 00:01:10,028 --> 00:01:12,114 - Alimony? [Arnie] Absolutely. 33 00:01:12,114 --> 00:01:14,825 Look, the feminist door swings both ways 34 00:01:14,825 --> 00:01:17,369 and it's not as if you don't deserve it. 35 00:01:17,369 --> 00:01:19,162 Yeah, well, thank you, Mr. Becker. 36 00:01:19,162 --> 00:01:21,123 - Arnie. - Arnie. 37 00:01:21,123 --> 00:01:24,001 Look, uh, there is one other question I'd like to ask you. 38 00:01:24,001 --> 00:01:25,877 Yeah, anything. 39 00:01:25,877 --> 00:01:27,879 I go to the gym, 40 00:01:27,879 --> 00:01:30,799 I use the machines three times a week, 41 00:01:30,799 --> 00:01:36,346 but I can't seem to get any definition right here. 42 00:01:36,346 --> 00:01:38,473 Well, let's have a look. Take off your shirt. 43 00:01:41,101 --> 00:01:43,603 Do you use any supplements at all? 44 00:01:43,603 --> 00:01:44,855 Uh. 45 00:01:44,855 --> 00:01:46,815 Crystallized sublingual amino acids. 46 00:01:46,815 --> 00:01:50,694 Lots of C&Es, zinc- dolomite. 47 00:01:50,694 --> 00:01:55,699 Acidophilus, ah, wheat grass, spirolina. 48 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 What about the free weights? 49 00:01:57,409 --> 00:01:58,785 No, just the machines. 50 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 Well, if you're going to bulk up here 51 00:02:00,287 --> 00:02:01,997 you're going to have to use free weights. 52 00:02:01,997 --> 00:02:04,041 You're going to have to work these pecs till they burn 53 00:02:04,041 --> 00:02:06,335 and quite frankly I'd shave off all that ugly chest hair. 54 00:02:06,335 --> 00:02:08,045 Arnie, I can't figure out your scribbles here. 55 00:02:08,045 --> 00:02:10,005 Rox! Roxanne! 56 00:02:10,005 --> 00:02:12,174 [Roxanne giggles] 57 00:02:12,174 --> 00:02:14,051 Sorry. 58 00:02:14,051 --> 00:02:15,052 [giggles] 59 00:02:15,052 --> 00:02:16,053 [door shuts] 60 00:02:16,053 --> 00:02:17,971 [theme music] 61 00:02:49,086 --> 00:02:51,004 [music continues] 62 00:03:22,160 --> 00:03:24,079 [music continues] 63 00:03:48,019 --> 00:03:49,938 [theme music] 64 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 [music continues] 65 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 Victor: I'm stuck in traffic, 66 00:04:32,147 --> 00:04:33,648 suddenly smoke is pouring out of the rear, 67 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 then the oil light goes on. 68 00:04:35,108 --> 00:04:36,318 By the time I get the car off the freeway 69 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 the engine block has crashed. 70 00:04:38,153 --> 00:04:40,113 Didn't you just drop a new transmission into it last month? 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,990 Yeah, I've had it, I'm selling that damn thing 72 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 and I'm getting me some basic transportation. 73 00:04:43,825 --> 00:04:45,786 Victor: No frills, no statement. Just a car. 74 00:04:45,786 --> 00:04:47,704 - I agree. - Oh, I don't know. 75 00:04:47,704 --> 00:04:50,415 We spend so much time driving, why not have a little fun? 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,709 Like it or not, Victor, you are what you drive. 77 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 - It's nonsense. - No, it isn't. 78 00:04:55,253 --> 00:04:57,839 The car you drive is as personal as the clothes you wear. 79 00:04:57,839 --> 00:04:59,633 Victor: Guys, I'm not looking to make a statement with my car. 80 00:04:59,633 --> 00:05:01,259 I just want to get to work. 81 00:05:01,259 --> 00:05:03,428 Douglas: Lest we forgot, the luxury to indulge 82 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 in or turn up our noses at pricey automobiles 83 00:05:06,014 --> 00:05:08,934 and other symbols of our professional standing 84 00:05:08,934 --> 00:05:11,478 depends wholly on our capacity to generate fees. 85 00:05:11,478 --> 00:05:13,688 In which spirit, Miss Kelsey, 86 00:05:13,688 --> 00:05:16,358 Hamilton versus Arcan Life & Casualty. 87 00:05:16,358 --> 00:05:18,109 Settlement papers are being drawn. 88 00:05:18,109 --> 00:05:19,861 Miss Hamilton has agreed to drop her suit 89 00:05:19,861 --> 00:05:24,741 in consideration of a lump sum payment of $500,000. 90 00:05:24,741 --> 00:05:26,243 That's excellent, Ann. 91 00:05:26,243 --> 00:05:28,286 Perhaps it will offset the cost of litigating 92 00:05:28,286 --> 00:05:30,247 O'Brien versus Leheigh Tobacco. 93 00:05:30,247 --> 00:05:32,666 Douglas: Mr. Kuzak, where do we stand? 94 00:05:32,666 --> 00:05:34,543 Opening arguments were yesterday. 95 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 And how much longer may we expect this 96 00:05:36,503 --> 00:05:39,798 crusade to occupy your time? 97 00:05:39,798 --> 00:05:42,217 [inhales] This may be a long shot, Douglas 98 00:05:42,217 --> 00:05:44,094 but cigarettes are as addictive as heroin 99 00:05:44,094 --> 00:05:46,096 and as deadly as poison and if the government 100 00:05:46,096 --> 00:05:47,889 won't put them out of business, somebody has got to. 101 00:05:47,889 --> 00:05:49,349 Go get them, Mike. 102 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 How can you advocate suing a tobacco company 103 00:05:51,476 --> 00:05:53,645 while you sit there eating that poison? 104 00:05:53,645 --> 00:05:54,938 What are you going to do when your arteries harden? 105 00:05:54,938 --> 00:05:57,065 Sue the bakery? 106 00:05:57,065 --> 00:05:59,484 No one ever died from eating a jelly doughnut, Ann. 107 00:05:59,484 --> 00:06:01,278 - So, far. - What's with you? 108 00:06:01,278 --> 00:06:02,988 Douglas: For future reference, Michael, in view 109 00:06:02,988 --> 00:06:05,740 of the most recent appellate court decisions, 110 00:06:05,740 --> 00:06:07,367 I fail to see the point of pursuing 111 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 this type of long shot litigation. 112 00:06:09,536 --> 00:06:11,162 The point is that my mother smoked 113 00:06:11,162 --> 00:06:13,248 two packs of cigarettes a day for 40 years 114 00:06:13,248 --> 00:06:15,292 and finally died of lung cancer. 115 00:06:15,292 --> 00:06:17,502 Michael: That's the point, Douglas. 116 00:06:17,502 --> 00:06:21,089 Douglas, why don't we move on to another item? 117 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Arnold, Sapin versus Miller. 118 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 Yeah, as you may have read in the tabloids, 119 00:06:25,760 --> 00:06:27,679 Jocelyn Miller dumped her husband last month. 120 00:06:27,679 --> 00:06:29,472 But we're seeking to set aside the pre-nup 121 00:06:29,472 --> 00:06:31,433 and get him some spousal support. 122 00:06:31,433 --> 00:06:33,393 Are you telling us that a healthy guy in his 30s 123 00:06:33,393 --> 00:06:35,437 is going to have trouble supporting himself? 124 00:06:35,437 --> 00:06:37,856 Mr. Sapin set aside a successful career 125 00:06:37,856 --> 00:06:40,150 to become a full time homemaker. 126 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 How is that different from women who've done the same 127 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 in the service of their high powered husbands? 128 00:06:43,737 --> 00:06:45,822 Sounds like a truly liberated man to me. 129 00:06:45,822 --> 00:06:48,199 Sounds to me like a cheap gigolo looking to extend 130 00:06:48,199 --> 00:06:49,743 a free ride on the gravy train. 131 00:06:49,743 --> 00:06:52,996 That's it! I'm out of here! 132 00:06:52,996 --> 00:06:54,414 [door opens] 133 00:06:57,500 --> 00:07:00,211 Lastly, on an administrative note... 134 00:07:00,211 --> 00:07:01,588 Douglas: After battling for two weeks 135 00:07:01,588 --> 00:07:03,840 with building management I finally secured 136 00:07:03,840 --> 00:07:05,216 parking for our new-- 137 00:07:07,677 --> 00:07:09,304 Douglas: For our new associates. 138 00:07:09,304 --> 00:07:12,682 [door opens] Hence beginning tomorrow, Mr. Gianelli 139 00:07:12,682 --> 00:07:16,186 and Ms. Kleinberg may park on lower level C. 140 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 Head-in only. 141 00:07:17,896 --> 00:07:21,149 Douglas: Well, as that seems to conclude our agenda, 142 00:07:21,149 --> 00:07:22,484 shall we adjourn? 143 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 I found that extremely embarrassing, Stuart. 144 00:07:26,613 --> 00:07:29,240 Oh! You found that embarrassing, really? 145 00:07:29,240 --> 00:07:30,742 I say black and you say white! 146 00:07:30,742 --> 00:07:32,452 I say tomato and you say tomahto! 147 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 You found that embarrassing. 148 00:07:34,704 --> 00:07:36,122 Look, ever since we decided against this 149 00:07:36,122 --> 00:07:37,874 quickie wedding approach-- 150 00:07:37,874 --> 00:07:40,502 You have been racing around like you were planning a coronation. 151 00:07:40,502 --> 00:07:42,587 Hey, you were the one who always dreamed about 152 00:07:42,587 --> 00:07:44,881 having a wedding at the Bel Air Hotel, honey, not me. 153 00:07:44,881 --> 00:07:47,425 Well, then why don't you let me handle it, Stuart?! 154 00:07:47,425 --> 00:07:49,052 Instead of doing what you always do, 155 00:07:49,052 --> 00:07:50,470 which is to take over everything? 156 00:07:50,470 --> 00:07:52,055 Because every time I bring up anything to do 157 00:07:52,055 --> 00:07:53,056 with the wedding, you pick a fight! 158 00:07:53,056 --> 00:07:54,432 Hogwash! 159 00:07:54,432 --> 00:07:56,059 Stuart: Ann, you want me to read your mind! 160 00:07:56,059 --> 00:07:57,602 And when I can't, or pardon me, 161 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 you change and I'm left holding the bag. 162 00:07:59,270 --> 00:08:02,649 Stuart, whatever you want just let me know. 163 00:08:02,649 --> 00:08:05,151 That's what I'm talking about, you're doing it again. 164 00:08:07,112 --> 00:08:08,279 [sighs] 165 00:08:10,323 --> 00:08:11,408 Alright. 166 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 What do you want me to do? 167 00:08:15,203 --> 00:08:17,205 I want us to see a therapist. 168 00:08:17,205 --> 00:08:19,416 Stuart: Somebody with an objective point of view 169 00:08:19,416 --> 00:08:20,709 and somebody who can help us sort through 170 00:08:20,709 --> 00:08:23,253 some obviously complicated stuff here. 171 00:08:23,253 --> 00:08:24,838 That's not my style, Stuart. 172 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 - You afraid? - No. 173 00:08:26,923 --> 00:08:30,385 I just believe in working out my own problems. 174 00:08:30,385 --> 00:08:32,846 Ann: Besides, where would we even look for one? 175 00:08:32,846 --> 00:08:35,348 I've compiled a list. 176 00:08:35,348 --> 00:08:37,434 Stuart: I did a little research, Ann. 177 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Typical Markowitz. 178 00:08:39,102 --> 00:08:41,062 First you figure out what's wrong between us, 179 00:08:41,062 --> 00:08:42,939 then you decide how to fix it. 180 00:08:42,939 --> 00:08:45,567 - Ann: Where do I fit in? - Right here. 181 00:08:45,567 --> 00:08:48,486 [paper ripping] You're gonna take half the list 182 00:08:48,486 --> 00:08:50,238 and I'm gonna take half the list. 183 00:08:50,238 --> 00:08:52,991 If you want to find some names of your own, be my guest. 184 00:08:52,991 --> 00:08:54,492 I just want to deal with this. 185 00:08:54,492 --> 00:08:56,202 [sighs] 186 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 - Fine. - Fine. 187 00:08:58,538 --> 00:09:00,123 [door opens] 188 00:09:00,123 --> 00:09:01,875 [door slams] 189 00:09:01,875 --> 00:09:03,501 announcer over P.A: Andy Breech, line two. 190 00:09:03,501 --> 00:09:05,503 This one is nice. 191 00:09:05,503 --> 00:09:07,464 What are we looking at in terms of budget? 192 00:09:07,464 --> 00:09:08,840 Uhh. 193 00:09:08,840 --> 00:09:10,550 I just want basic transportation. 194 00:09:10,550 --> 00:09:11,843 I can do that. 195 00:09:11,843 --> 00:09:13,970 I can put you in something very cheap. 196 00:09:13,970 --> 00:09:16,389 Remember to change the oil every 5,000 miles, 197 00:09:16,389 --> 00:09:18,099 you'll probably never have a problem. 198 00:09:18,099 --> 00:09:19,809 - That sounds great. - Sounds great. 199 00:09:19,809 --> 00:09:21,186 I just happen to have a different philosophy. 200 00:09:21,186 --> 00:09:22,645 Which is? 201 00:09:22,645 --> 00:09:25,106 I don't believe in depreciating assets 202 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 in an inflationary economy. 203 00:09:27,525 --> 00:09:29,152 The minute you hit the streets 204 00:09:29,152 --> 00:09:33,656 in that so-called cheap car, it drops 30% in value. 205 00:09:33,656 --> 00:09:38,328 After four years, it depreciates 80%, 206 00:09:38,328 --> 00:09:42,123 but to me, if you want true value 207 00:09:42,123 --> 00:09:44,375 you go top of the line. 208 00:09:44,375 --> 00:09:48,922 This, Mr. Sifuentes is top of the line. 209 00:09:48,922 --> 00:09:53,218 [indistinct announcements over P.A.] 210 00:09:53,218 --> 00:09:55,011 This is a $52,000 car! 211 00:09:55,011 --> 00:09:57,472 It's a $52,000 investment. 212 00:09:57,472 --> 00:09:59,808 Four years out, you'll have an option to buy 213 00:09:59,808 --> 00:10:01,351 and it's still going to yield 214 00:10:01,351 --> 00:10:03,728 85% of its value... 215 00:10:03,728 --> 00:10:05,522 [car door slams] On resale. 216 00:10:05,522 --> 00:10:08,316 [sighs] 217 00:10:08,316 --> 00:10:10,276 I got to admit, it's really comfortable. 218 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 I can put you in this car today. 219 00:10:12,695 --> 00:10:15,532 It's loaded, top of the line, chrome wheels, 220 00:10:15,532 --> 00:10:17,325 custom sound system. 221 00:10:17,325 --> 00:10:20,662 And believe me, six months from now you don't like it, 222 00:10:20,662 --> 00:10:23,039 I'll have a line stretching to the sidewalk 223 00:10:23,039 --> 00:10:26,126 waiting to take it off your hands. 224 00:10:26,126 --> 00:10:28,837 Would you like to drive it? 225 00:10:28,837 --> 00:10:30,296 [footsteps departing] 226 00:10:31,798 --> 00:10:33,424 Mr. O'Brien, would you state 227 00:10:33,424 --> 00:10:35,176 your age and occupation, please? 228 00:10:35,176 --> 00:10:38,972 Forty-six. Construction foreman. 229 00:10:38,972 --> 00:10:41,766 Till I had to stop three years ago. 230 00:10:41,766 --> 00:10:43,351 What have you been doing since then? 231 00:10:43,351 --> 00:10:45,478 In and out of hospitals. 232 00:10:45,478 --> 00:10:48,773 When I'm home with this... 233 00:10:48,773 --> 00:10:50,567 I'm not good for much, 234 00:10:50,567 --> 00:10:53,987 but lying down and watching the T.V. 235 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 Michael: Mr. O'Brien... 236 00:10:57,407 --> 00:10:59,033 Are you in pain? 237 00:10:59,033 --> 00:11:02,745 [clicks lips] I have to say... it's real bad. 238 00:11:02,745 --> 00:11:05,164 [struggling to breathe] O'Brien: Like I'm choking. 239 00:11:05,164 --> 00:11:07,083 And it keeps getting worse. 240 00:11:07,083 --> 00:11:10,003 Did you ever smoke cigarettes, Mr. O'Brien? 241 00:11:10,003 --> 00:11:12,964 O'Brien: Two, three packs a day, since I was 16 years old. 242 00:11:12,964 --> 00:11:15,758 Michael: Do you still smoke cigarettes? 243 00:11:15,758 --> 00:11:17,427 Four years ago, 244 00:11:17,427 --> 00:11:20,805 [sniffles] I started having trouble breathing. 245 00:11:20,805 --> 00:11:24,475 O'Brien: The doctors said I have emphysema. 246 00:11:24,475 --> 00:11:28,855 That if I didn't stop smoking, I was going to die. 247 00:11:28,855 --> 00:11:30,857 Michael: And so you stopped right then? 248 00:11:30,857 --> 00:11:34,777 I went to one of those classes and stopped for a while. 249 00:11:34,777 --> 00:11:36,905 O'Brien: But I ended up starting it again. 250 00:11:36,905 --> 00:11:39,741 My breathing got worse and worse. 251 00:11:39,741 --> 00:11:41,075 Finally... 252 00:11:41,075 --> 00:11:44,704 [breathes heavily] I got so scared 253 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 [choking] 254 00:11:46,664 --> 00:11:48,625 I just quit cold turkey. 255 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 Michael: And did your health improve after that? 256 00:11:50,335 --> 00:11:53,963 No, just kept getting sicker. 257 00:11:53,963 --> 00:11:56,257 Thank you. 258 00:11:56,257 --> 00:11:57,800 Nothing further at this time. 259 00:11:59,469 --> 00:12:01,179 Mr. O'Brien... 260 00:12:01,179 --> 00:12:02,597 [man in audience coughs] 261 00:12:02,597 --> 00:12:03,890 Were you ever aware of the controversy 262 00:12:03,890 --> 00:12:05,683 about the health effects of smoking? 263 00:12:05,683 --> 00:12:08,186 Not when I started. 264 00:12:08,186 --> 00:12:11,773 Just my mother saying it would stunt my growth, 265 00:12:11,773 --> 00:12:13,024 that kind of thing. 266 00:12:13,024 --> 00:12:14,692 But you did know in recent years that 267 00:12:14,692 --> 00:12:15,985 some medical groups believe there 268 00:12:15,985 --> 00:12:18,613 are risks associated with smoking? 269 00:12:18,613 --> 00:12:20,114 Mathers: And you were aware of the warnings 270 00:12:20,114 --> 00:12:22,075 carried on cigarette packages? 271 00:12:22,075 --> 00:12:23,159 Mathers: Did anyone ever force you to smoke, Mr. O'Brien? 272 00:12:23,159 --> 00:12:24,827 O'Brien: No. 273 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 Did anyone ever try to convince you to quit smoking? 274 00:12:26,996 --> 00:12:28,456 My wife did. 275 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 Mathers: Yet you chose to smoke anyway? 276 00:12:30,458 --> 00:12:33,044 Because you wanted to, because you enjoyed it, is that right? 277 00:12:33,044 --> 00:12:36,547 When I knew it was going to kill me, I quit. 278 00:12:36,547 --> 00:12:37,674 Really? 279 00:12:37,674 --> 00:12:38,800 [sighs] 280 00:12:42,303 --> 00:12:43,388 [O'Brien coughs] 281 00:12:48,810 --> 00:12:50,478 Is this a picture of you sitting outside 282 00:12:50,478 --> 00:12:52,063 this courtroom yesterday morning? 283 00:12:52,063 --> 00:12:53,356 Yes. 284 00:12:53,356 --> 00:12:55,108 Is that a lit cigarette in your mouth? 285 00:12:55,108 --> 00:12:56,651 [sighs] Yes. 286 00:12:56,651 --> 00:12:58,361 Mathers: So if actions speak louder than words, 287 00:12:58,361 --> 00:13:00,321 what this says to me is you're the kind of guy 288 00:13:00,321 --> 00:13:02,699 who does exactly what he wants, no matter what the doctors 289 00:13:02,699 --> 00:13:03,908 or anyone else says. 290 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 Objection! Argumentative. 291 00:13:05,618 --> 00:13:06,995 Mathers: Withdraw. 292 00:13:06,995 --> 00:13:08,413 I have nothing further. 293 00:13:08,413 --> 00:13:10,331 [O'Brien sighs] 294 00:13:10,331 --> 00:13:13,459 Mr. O'Brien, could you tell us 295 00:13:13,459 --> 00:13:16,754 how you came to be smoking a cigarette yesterday morning? 296 00:13:16,754 --> 00:13:20,758 I was waiting for the trial to start. 297 00:13:20,758 --> 00:13:22,635 I was sweating with nerves. 298 00:13:22,635 --> 00:13:24,345 [O'Brien groans] 299 00:13:24,345 --> 00:13:28,516 O'Brien: I had this terrible craving for a smoke... 300 00:13:28,516 --> 00:13:31,853 Like some kind of damned junkie. 301 00:13:31,853 --> 00:13:36,941 I saw this burning bud in the ash can... 302 00:13:36,941 --> 00:13:39,485 And I picked it up. 303 00:13:39,485 --> 00:13:41,779 And you did this even though you had been warned 304 00:13:41,779 --> 00:13:44,657 that smoking would make your condition worse? 305 00:13:44,657 --> 00:13:49,704 I know it was stupid but I thought, "what the hell," 306 00:13:49,704 --> 00:13:51,956 doctors give me a year tops, 307 00:13:51,956 --> 00:13:55,585 [inhales] why deprive myself now? 308 00:13:55,585 --> 00:13:57,587 Michael: Thank you, Mr. O'Brien. 309 00:13:57,587 --> 00:13:59,505 Judge Neiman: You're excused, sir. 310 00:13:59,505 --> 00:14:00,840 [whispering] 311 00:14:11,476 --> 00:14:12,935 [people chattering] 312 00:14:12,935 --> 00:14:14,771 So does this qualify as a power breakfast? 313 00:14:14,771 --> 00:14:16,397 I wouldn't know, I usually have 314 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 peanut butter on toast with my 5-year old. 315 00:14:19,942 --> 00:14:22,153 Check please. Waiter: Right away, Sir. 316 00:14:22,153 --> 00:14:25,156 Hey, I really appreciate you taking the time to meet with me. 317 00:14:25,156 --> 00:14:26,657 My mother always says if you want to learn about a firm, 318 00:14:26,657 --> 00:14:28,326 get asking the partners, 319 00:14:28,326 --> 00:14:29,786 they'll just tell you what you want to hear. 320 00:14:29,786 --> 00:14:31,954 Go to the associates. 321 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 Well, I probably sound like 322 00:14:33,706 --> 00:14:36,000 some kind of corporate cheerleader. 323 00:14:36,000 --> 00:14:38,211 I really love it at McKenzie Brackman. 324 00:14:38,211 --> 00:14:40,171 Everybody is basically supportive. 325 00:14:40,171 --> 00:14:41,839 They are very responsive to your needs. 326 00:14:41,839 --> 00:14:43,758 It's not like some of those big cut throat firms 327 00:14:43,758 --> 00:14:45,635 I've heard about, where everybody 328 00:14:45,635 --> 00:14:47,678 is trying to get ahead by climbing over the dead bodies. 329 00:14:47,678 --> 00:14:49,555 Sounds almost too good to be true. 330 00:14:49,555 --> 00:14:53,309 Well, the pay isn't as good as some of the bigger firms. 331 00:14:53,309 --> 00:14:56,729 That's okay. There are things that matter more than money. 332 00:14:56,729 --> 00:14:59,398 The quality of your life, your work. 333 00:14:59,398 --> 00:15:01,442 I don't want to give you the wrong impression. 334 00:15:01,442 --> 00:15:05,113 Um, I mean about issue cases, pro bono. 335 00:15:05,113 --> 00:15:06,656 They will let you take some on, 336 00:15:06,656 --> 00:15:09,200 McKenzie particularly but Brackman, 337 00:15:09,200 --> 00:15:11,327 he's basically pretty bottom line about billable hours. 338 00:15:11,327 --> 00:15:13,037 It's no problem. 339 00:15:13,037 --> 00:15:15,957 I was looking toward a more general practice anyway. 340 00:15:15,957 --> 00:15:17,583 A-a-and it's not that I'm not unconcerned about 341 00:15:17,583 --> 00:15:21,420 social issues, black issues. 342 00:15:21,420 --> 00:15:23,506 Damn it, I'm an individual first. 343 00:15:23,506 --> 00:15:24,757 And the whole idea that I have to carry 344 00:15:24,757 --> 00:15:28,845 some kind of banners is... 345 00:15:28,845 --> 00:15:31,764 [both laughing] 346 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 I don't sound too defensive, do I? 347 00:15:33,599 --> 00:15:35,977 Uh, believe me, I didn't mean anything. 348 00:15:35,977 --> 00:15:38,062 Yeah. 349 00:15:38,062 --> 00:15:41,482 Anyway, my interview is next Tuesday. Any words of advice? 350 00:15:41,482 --> 00:15:44,819 I think you'll knock them dead and if I had to vote... 351 00:15:44,819 --> 00:15:45,987 Let me get this. 352 00:15:45,987 --> 00:15:48,573 You don't have a job yet. 353 00:15:48,573 --> 00:15:50,658 Okay, but only on condition 354 00:15:50,658 --> 00:15:54,203 that when my employment status does change... 355 00:15:54,203 --> 00:15:57,206 You'll let me take you to dinner? 356 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 Sounds great. 357 00:15:58,332 --> 00:16:02,461 [tires screeching] 358 00:16:04,714 --> 00:16:06,924 Is that Victor? 359 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 Yeah, I think so. 360 00:16:10,928 --> 00:16:13,681 [Victor's car door opens] 361 00:16:13,681 --> 00:16:14,849 Arnie: Come on, let's get him. 362 00:16:14,849 --> 00:16:16,976 [car door slams] 363 00:16:16,976 --> 00:16:19,103 Douglas: Mr. Sifuentes? 364 00:16:19,103 --> 00:16:23,107 So, this by you is basic transportation, huh? 365 00:16:23,107 --> 00:16:24,692 This is an investment. 366 00:16:24,692 --> 00:16:27,028 Long-term value instead of short-term savings. 367 00:16:27,028 --> 00:16:28,237 Yeah, definitely going to make a major dent 368 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 in your short term savings. 369 00:16:29,947 --> 00:16:32,783 We're talking about lifestyle investment here, Stuart. 370 00:16:32,783 --> 00:16:35,953 This car is going to attract a certain kind of woman in droves. 371 00:16:35,953 --> 00:16:37,914 Douglas: Second best, Mr. Sifuentes. 372 00:16:37,914 --> 00:16:41,959 Probably just as well. Gives you something to aspire to. 373 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 [pats] 374 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 [footsteps] 375 00:16:44,420 --> 00:16:46,047 Douglas: He seems to be adjusting 376 00:16:46,047 --> 00:16:47,673 to his new status with Mackenzie Brackman. 377 00:16:47,673 --> 00:16:49,467 Victor, think about a car phone. 378 00:16:49,467 --> 00:16:50,760 I've got a guy that can give you a 379 00:16:50,760 --> 00:16:54,180 great deal on the new Mitsubishi. 380 00:16:54,180 --> 00:16:56,599 Whoa, you're going to put a dimple on my door. 381 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 [laughing] 382 00:16:59,602 --> 00:17:00,770 [car door slams] 383 00:17:00,770 --> 00:17:02,480 Mm-mm. 384 00:17:02,480 --> 00:17:05,483 No, it wasn't exactly a mutual decision. 385 00:17:05,483 --> 00:17:06,984 Man on phone: Then what exactly was it? 386 00:17:06,984 --> 00:17:08,986 Well, I do think he can be a little 387 00:17:08,986 --> 00:17:11,030 controlling and manipulative. 388 00:17:11,030 --> 00:17:12,907 Man on phone: How's your relationship with your father? 389 00:17:12,907 --> 00:17:16,202 My relationship with my father was fine, why? 390 00:17:16,202 --> 00:17:19,497 No. No, I don't think I'm being defensive at all. 391 00:17:19,497 --> 00:17:20,873 Man on phone: What do you do? 392 00:17:20,873 --> 00:17:24,001 Uh, I'm a lawyer. 393 00:17:24,001 --> 00:17:26,379 He's a lawyer too. 394 00:17:26,379 --> 00:17:28,130 What do you mean I sound like a lawyer? 395 00:17:28,130 --> 00:17:31,592 What's that supposed to imply? 396 00:17:31,592 --> 00:17:33,427 Are you telling me that I've been on the phone 397 00:17:33,427 --> 00:17:34,762 for 10 minutes spilling my guts 398 00:17:34,762 --> 00:17:37,306 and you don't even treat attorneys? 399 00:17:37,306 --> 00:17:38,933 What?! 400 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 Let me tell you something, buster, 401 00:17:40,518 --> 00:17:42,103 you could use some therapy yourself! 402 00:17:42,103 --> 00:17:43,229 [slams receiver] 403 00:17:43,229 --> 00:17:45,147 [scratching] 404 00:17:45,147 --> 00:17:46,566 No, it really, really has a lot to do 405 00:17:46,566 --> 00:17:49,026 with control I think, you know. 406 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 No, I... I don't think we're looking for a way out. 407 00:17:51,737 --> 00:17:55,199 We're really looking for a way back in, you know. 408 00:17:55,199 --> 00:17:58,369 What, you don't see couples who want to stay together? 409 00:17:58,369 --> 00:18:00,705 Yeah, I've heard of specialist but... 410 00:18:00,705 --> 00:18:05,042 Yeah, look, I think we should look for somebody else. 411 00:18:05,042 --> 00:18:07,336 Oh, you've written a book. 412 00:18:07,336 --> 00:18:10,464 Hey, well, what's it called? I'll look for it. 413 00:18:10,464 --> 00:18:12,592 "Creative Uncoupling." 414 00:18:12,592 --> 00:18:15,761 Thank you, thank you very much. 415 00:18:15,761 --> 00:18:18,472 Linsey: I'm not exactly certain I understand our problem. 416 00:18:18,472 --> 00:18:20,683 We have here a signed, witnessed, 417 00:18:20,683 --> 00:18:23,060 and notarized prenuptial agreement. 418 00:18:23,060 --> 00:18:25,354 Paragraph 1, your client waves 419 00:18:25,354 --> 00:18:26,647 all right to community property 420 00:18:26,647 --> 00:18:28,649 in lieu of a $25,000 cash settlement. 421 00:18:28,649 --> 00:18:29,942 Here is the check. 422 00:18:29,942 --> 00:18:31,360 Paragraph 2, 423 00:18:31,360 --> 00:18:32,987 my client retains her separate property, 424 00:18:32,987 --> 00:18:34,655 your client retains his separate property, 425 00:18:34,655 --> 00:18:37,158 to wit, a single family dwelling in Beachwood Canyon. 426 00:18:37,158 --> 00:18:39,035 Yeah, which I had to sell to meet expenses 427 00:18:39,035 --> 00:18:40,578 I don't even own my own place anymore. 428 00:18:40,578 --> 00:18:42,288 I know. I'll take care of it. 429 00:18:42,288 --> 00:18:44,665 Linsey: So since my client is in total good faith here 430 00:18:44,665 --> 00:18:47,376 and since she's starting a film in Paris in 5 weeks, 431 00:18:47,376 --> 00:18:49,587 if we could just get these papers signed. 432 00:18:49,587 --> 00:18:52,965 Afraid not, your client caused my client to sign this agreement 433 00:18:52,965 --> 00:18:54,258 while under duress and without 434 00:18:54,258 --> 00:18:55,551 sufficient knowledge of the facts. 435 00:18:55,551 --> 00:18:57,636 You can forget about your 25 grand, 436 00:18:57,636 --> 00:19:00,473 my client is entitled to one half of all community property 437 00:19:00,473 --> 00:19:02,767 which according to our preliminary investigation 438 00:19:02,767 --> 00:19:04,101 puts us somewhere in the neighborhood 439 00:19:04,101 --> 00:19:06,103 of two to three million. 440 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 [chuckles] This is absolutely ludicrous. 441 00:19:08,147 --> 00:19:10,733 Plus spousal support in the amount of $7,500 per month. 442 00:19:10,733 --> 00:19:13,694 You should be ashamed of yourself, you big tub. 443 00:19:13,694 --> 00:19:15,363 Jocelyn: For five years he spends my money-- 444 00:19:15,363 --> 00:19:16,947 Spend your money? I managed it. 445 00:19:16,947 --> 00:19:18,616 You managed to spend it as fast as I could make it! 446 00:19:18,616 --> 00:19:20,284 It's very simple, Mr. Becker. 447 00:19:20,284 --> 00:19:22,703 Your client has had a nice ride at my client's expense. 448 00:19:22,703 --> 00:19:25,081 Now it's time he hitched his wagon to a new star. 449 00:19:25,081 --> 00:19:27,249 I resent that characterization and frankly, 450 00:19:27,249 --> 00:19:29,835 I see no purpose in continuing this meeting. 451 00:19:29,835 --> 00:19:32,838 We'll see you ladies in court. 452 00:19:32,838 --> 00:19:33,839 Come on. 453 00:19:33,839 --> 00:19:35,299 [people chattering] 454 00:19:35,299 --> 00:19:37,968 Ah, Miss Miller, may I have your autograph? 455 00:19:37,968 --> 00:19:39,929 Yeah, I'd love it too. 456 00:19:39,929 --> 00:19:42,556 They thought they can embarrass you into a bad settlement. 457 00:19:42,556 --> 00:19:45,059 Believe me, they are going to pay the price in court. 458 00:19:45,059 --> 00:19:46,811 I have total confidence in you, Arnie. 459 00:19:46,811 --> 00:19:47,853 Come on. 460 00:19:47,853 --> 00:19:49,480 [office telephone ringing] 461 00:19:50,898 --> 00:19:52,316 [door shuts] 462 00:19:52,316 --> 00:19:53,901 I am going to need a retainer in addition 463 00:19:53,901 --> 00:19:56,529 to the contingency to take this to trial. 464 00:19:56,529 --> 00:19:59,156 Yeah, of course. How much? 465 00:19:59,156 --> 00:20:01,534 $10,000 should do it. 466 00:20:01,534 --> 00:20:04,662 Believe me, it will seem very modest by the time I'm finished. 467 00:20:04,662 --> 00:20:06,080 You're going to be a wealthy man. 468 00:20:06,080 --> 00:20:11,252 Well, look, I have a favor to ask. 469 00:20:11,252 --> 00:20:14,088 If you cash this immediately, it will clean me out. 470 00:20:14,088 --> 00:20:18,217 I'd appreciate it if you held it a day or two 471 00:20:18,217 --> 00:20:21,387 until, ah, escrow closes on my Beachwood house. 472 00:20:21,387 --> 00:20:22,888 I have no problem with that. 473 00:20:22,888 --> 00:20:24,682 [rips check] 474 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 Rox, come in a minute? 475 00:20:31,605 --> 00:20:34,358 Thanks, Arnie, have a nice day. 476 00:20:34,358 --> 00:20:37,820 Hey, we're going to get them. 477 00:20:37,820 --> 00:20:39,363 And you have a nice day too. 478 00:20:39,363 --> 00:20:40,573 [office telephone ringing] 479 00:20:40,573 --> 00:20:42,783 Rox, take this to the bank 480 00:20:42,783 --> 00:20:44,618 and deposit it immediately. 481 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 [people chattering in office] 482 00:20:46,203 --> 00:20:47,830 Yeah, i-it has a lot to do 483 00:20:47,830 --> 00:20:49,707 with control, I-I think. 484 00:20:51,959 --> 00:20:53,794 Anal retentive? 485 00:20:53,794 --> 00:20:56,839 [chuckles] I don't know about that... 486 00:20:56,839 --> 00:20:58,466 Anal retentive. 487 00:20:58,466 --> 00:20:59,467 When can we see you? 488 00:21:01,594 --> 00:21:03,554 Oh, look, I-I don't think it can wait three months. 489 00:21:03,554 --> 00:21:05,723 Stuart: No, can't you shift something around? 490 00:21:05,723 --> 00:21:08,350 [office telephone ringing] 491 00:21:08,350 --> 00:21:11,145 Well, yeah, I'm sorry too, I'm real sorry. 492 00:21:11,145 --> 00:21:12,480 Yeah, thank you. 493 00:21:12,480 --> 00:21:13,981 Thanks for your time. 494 00:21:13,981 --> 00:21:15,691 [hangs up receiver] 495 00:21:15,691 --> 00:21:17,318 I've been grinding into a brick wall here. 496 00:21:17,318 --> 00:21:18,861 I just got off the phone with a woman 497 00:21:18,861 --> 00:21:21,363 who calls herself a feminist therapist. 498 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 She said she has to see me alone first 499 00:21:22,990 --> 00:21:26,202 to resolve my need to be exploited. 500 00:21:26,202 --> 00:21:28,579 Stuart, I'm just not comfortable telling 501 00:21:28,579 --> 00:21:31,290 the intimate personal details of my life to strangers. 502 00:21:31,290 --> 00:21:32,958 Yeah, but we got to do something, Ann. 503 00:21:32,958 --> 00:21:34,877 Our communication stinks. 504 00:21:34,877 --> 00:21:37,505 Stuart, we're not children, we don't have to run to daddy 505 00:21:37,505 --> 00:21:39,006 every time we have a problem. 506 00:21:39,006 --> 00:21:40,591 That's childish, Ann. 507 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 You got to give it a chance first before you say no. 508 00:21:43,302 --> 00:21:44,637 [sighs] 509 00:21:44,637 --> 00:21:47,348 - Fine. - Fine. 510 00:21:47,348 --> 00:21:49,683 [door opens and closes] 511 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 Mr. Fredericks, you are the president 512 00:21:51,268 --> 00:21:54,146 of the Lehigh Tobacco company, is that correct? 513 00:21:54,146 --> 00:21:55,856 Yes, since 1967. 514 00:21:55,856 --> 00:21:57,441 Michael: Your industry spends a great deal of money 515 00:21:57,441 --> 00:21:59,068 on advertising, doesn't it? 516 00:21:59,068 --> 00:22:03,072 Something like $2 billion a year, is that correct? 517 00:22:03,072 --> 00:22:05,157 Well, I'm not personally familiar with the total amount, 518 00:22:05,157 --> 00:22:06,951 but I wouldn't argue it with you. 519 00:22:06,951 --> 00:22:08,160 Michael: Mr. Fredericks, is this one of your company's ads? 520 00:22:08,160 --> 00:22:09,870 Fredericks: Yes, sir. 521 00:22:09,870 --> 00:22:11,956 Would it be fair to say that this ad is meant to convey 522 00:22:11,956 --> 00:22:14,750 that smoking is something that young, attractive, 523 00:22:14,750 --> 00:22:17,545 healthy people would enjoy, sort of like skiing? 524 00:22:17,545 --> 00:22:18,963 Well, I hope so. 525 00:22:18,963 --> 00:22:21,131 That's what advertising is all about, Mr. Kuzak. 526 00:22:21,131 --> 00:22:23,842 To get people to buy your product. 527 00:22:23,842 --> 00:22:28,055 Mr. Fredericks, does your company manufacture 528 00:22:28,055 --> 00:22:29,265 this brand of cigarettes? 529 00:22:29,265 --> 00:22:30,933 Yes, it does. 530 00:22:30,933 --> 00:22:32,685 Would you please read for the court, Mr. Fredericks, 531 00:22:32,685 --> 00:22:37,106 what it says there under "Surgeon's General Warning." 532 00:22:37,106 --> 00:22:40,401 "Smoking causes lung cancer, heart disease, emphysema, 533 00:22:40,401 --> 00:22:42,278 and may complicate pregnancy." 534 00:22:42,278 --> 00:22:44,864 So contrary to your ad, smoking isn't something 535 00:22:44,864 --> 00:22:47,449 that young healthy people ought to do, 536 00:22:47,449 --> 00:22:49,118 that is if they want to stay healthy. 537 00:22:49,118 --> 00:22:50,452 Fredericks: Well, the government requires us 538 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 to print those warnings on our packages, 539 00:22:52,621 --> 00:22:55,332 but that doesn't necessarily mean that we believe them. 540 00:22:55,332 --> 00:22:56,709 Michael: So you're saying that you dispute 541 00:22:56,709 --> 00:22:58,752 the conclusions of the Surgeon General? 542 00:22:58,752 --> 00:23:00,546 Well, I guess what I'm saying is 543 00:23:00,546 --> 00:23:02,089 that I have a hard time believing a lot of things 544 00:23:02,089 --> 00:23:04,174 the government tells me these days. 545 00:23:04,174 --> 00:23:06,427 Mr. Fredericks, do you encourage people 546 00:23:06,427 --> 00:23:09,722 that you know to smoke, say friends or family members? 547 00:23:09,722 --> 00:23:12,600 Oh, I wouldn't presume to recommend one way or the other. 548 00:23:12,600 --> 00:23:14,393 Fredericks: I don't know what it means to you, Mr. Kuzak, 549 00:23:14,393 --> 00:23:16,979 but to me, being an adult American citizen 550 00:23:16,979 --> 00:23:19,273 means having the right to make your own choices. 551 00:23:19,273 --> 00:23:20,566 How about murder, Mr. Fredericks, 552 00:23:20,566 --> 00:23:21,817 do you want that right too? 553 00:23:21,817 --> 00:23:23,902 - Objection! - Withdraw the question. 554 00:23:23,902 --> 00:23:25,237 Michael: Nothing further. 555 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 Mr. Fredericks, how old are you? 556 00:23:29,116 --> 00:23:31,827 I'm 66, I'll be 67 next month. 557 00:23:31,827 --> 00:23:33,412 Are you a smoker? 558 00:23:33,412 --> 00:23:35,789 I am, two packs a day ever since I was 19. 559 00:23:35,789 --> 00:23:37,291 Mathers: And how is your health? 560 00:23:37,291 --> 00:23:39,168 Well, in my last physical my doctor told me 561 00:23:39,168 --> 00:23:42,546 I'll live to be 100, unless I get hit by a bus first. 562 00:23:42,546 --> 00:23:45,466 So you haven't experienced any ill effects from smoking? 563 00:23:45,466 --> 00:23:47,885 For me at least, I find it to be a benefit. 564 00:23:47,885 --> 00:23:49,345 Mathers: In what way, Mr. Fredericks? 565 00:23:49,345 --> 00:23:51,388 It helps to alleviate stress 566 00:23:51,388 --> 00:23:52,765 which in my opinion is really 567 00:23:52,765 --> 00:23:54,725 what's killing people these days. 568 00:23:58,062 --> 00:24:00,230 [pleasant music] 569 00:24:00,230 --> 00:24:01,732 Mm. 570 00:24:01,732 --> 00:24:04,443 I am so excited about Victor's new car. 571 00:24:04,443 --> 00:24:06,695 Have you seen it? It's so elegant. 572 00:24:06,695 --> 00:24:10,574 It's such a power statement, and he's so cute with it too. 573 00:24:10,574 --> 00:24:12,076 [giggling] 574 00:24:12,076 --> 00:24:13,744 Sherry, it's only a car. 575 00:24:13,744 --> 00:24:15,329 Oh, who is he kidding? 576 00:24:15,329 --> 00:24:17,414 He thinks it's sexier than I am. 577 00:24:17,414 --> 00:24:19,541 [awkward chuckling] 578 00:24:19,541 --> 00:24:21,627 So, Mike, how's the trial going? 579 00:24:21,627 --> 00:24:23,253 Well, I'm holding my own. 580 00:24:23,253 --> 00:24:26,006 [clears throat] Do you really have to smoke? 581 00:24:26,006 --> 00:24:28,926 Oh, come on, Mickey, it's only my second one today. 582 00:24:28,926 --> 00:24:30,803 Grace: It isn't going to kill me. 583 00:24:30,803 --> 00:24:34,598 It's not just you, it's everyone around you that it affects. 584 00:24:34,598 --> 00:24:36,517 Okay, fine. 585 00:24:36,517 --> 00:24:40,354 Excuse me, I'm going to the Little Girls. 586 00:24:40,354 --> 00:24:42,398 Grace: Wait. I'll go with you. 587 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 [pleasant music continues] 588 00:24:45,943 --> 00:24:47,736 I'll sneak one in there. 589 00:24:51,115 --> 00:24:52,408 - Excuse me. - Boy. 590 00:24:52,408 --> 00:24:53,992 Does he always rag on you 591 00:24:53,992 --> 00:24:56,078 like that about your smoking? 592 00:24:56,078 --> 00:24:59,206 I mean, everybody has got something, right? 593 00:24:59,206 --> 00:25:02,501 I mean, I get around a man that, that I really want to impress 594 00:25:02,501 --> 00:25:05,546 and all I do is eat and talk, eat and talk. 595 00:25:05,546 --> 00:25:06,964 I hate it! 596 00:25:06,964 --> 00:25:09,508 - But I can't stop myself. - Mmm. 597 00:25:09,508 --> 00:25:12,219 Don't be silly, Sherry. You were fine. 598 00:25:12,219 --> 00:25:14,763 Besides with a figure like yours, why worry? 599 00:25:14,763 --> 00:25:17,433 Now if I ate the dessert you just ate, 600 00:25:17,433 --> 00:25:19,268 I'd gain 5 pounds. 601 00:25:19,268 --> 00:25:21,937 What's your secret? 602 00:25:21,937 --> 00:25:24,064 - Do you really want to know? - Yeah. 603 00:25:26,233 --> 00:25:27,401 [gagging] 604 00:25:27,401 --> 00:25:28,527 [laughingly] You're kidding. 605 00:25:28,527 --> 00:25:31,071 Hey. It's not a major problem. 606 00:25:31,071 --> 00:25:33,615 I just do it when I eat too much. 607 00:25:35,075 --> 00:25:36,702 I'll wait outside, okay? 608 00:25:36,702 --> 00:25:39,288 Sherry: Okay, see you in a sec. 609 00:25:39,288 --> 00:25:42,040 Fine. 610 00:25:42,040 --> 00:25:43,959 [pleasant music continues] 611 00:25:46,962 --> 00:25:50,007 Sherry will be along in a minute. 612 00:25:50,007 --> 00:25:53,218 I'm, uh, parked in the street. 613 00:25:53,218 --> 00:25:55,054 I don't trust valet parking. 614 00:25:55,054 --> 00:25:57,014 So, why don't I get the car and meet you guys out front? 615 00:25:58,932 --> 00:26:00,434 [car alarm blaring] 616 00:26:01,935 --> 00:26:04,062 [suspenseful music] 617 00:26:04,062 --> 00:26:06,899 Hey! Hey you, that's my car! 618 00:26:08,942 --> 00:26:10,277 Hey, you come back here! 619 00:26:10,277 --> 00:26:11,403 Give me that! 620 00:26:11,403 --> 00:26:12,780 [car engine revving] 621 00:26:12,780 --> 00:26:14,031 [tires squealing] 622 00:26:17,201 --> 00:26:19,036 [car tires screeching] 623 00:26:22,581 --> 00:26:24,374 Oh, no. 624 00:26:28,587 --> 00:26:30,339 [glass crackling] 625 00:26:30,339 --> 00:26:31,882 Oh. 626 00:26:35,177 --> 00:26:36,929 [slams car door] 627 00:26:39,264 --> 00:26:40,599 Yeah. 628 00:26:43,685 --> 00:26:45,771 [theme music] 629 00:26:52,402 --> 00:26:53,987 Roxanne: The good news is that escrow on 630 00:26:53,987 --> 00:26:56,198 Mr. Sacramento's Beachwood house closed. 631 00:26:56,198 --> 00:26:57,658 Oh, great. 632 00:26:57,658 --> 00:26:59,660 The bad news is that his share of the proceeds 633 00:26:59,660 --> 00:27:03,038 came to $3,452. 634 00:27:03,038 --> 00:27:06,416 Come on, Rox. He refinanced the house and took out a second. 635 00:27:06,416 --> 00:27:07,584 By the time everyone was paid up, 636 00:27:07,584 --> 00:27:09,795 that was all that was left. 637 00:27:09,795 --> 00:27:11,922 W-what about the check for $10,000? 638 00:27:11,922 --> 00:27:13,465 Pure rubber. 639 00:27:13,465 --> 00:27:14,508 Do you want to petition the court 640 00:27:14,508 --> 00:27:16,301 to have a new lawyer assigned? 641 00:27:16,301 --> 00:27:19,304 [sighs] Uh, no. No. 642 00:27:19,304 --> 00:27:22,015 No, look he's a swine, Rox, but he's my swine 643 00:27:22,015 --> 00:27:24,101 and all my best instincts tell me that there is money there. 644 00:27:24,101 --> 00:27:27,229 I just have to figure out how to shake the tree. 645 00:27:27,229 --> 00:27:28,856 [office telephone ringing] 646 00:27:30,482 --> 00:27:31,692 - Arnie: Rox? - Mm-mm? 647 00:27:31,692 --> 00:27:33,485 How about this? 648 00:27:33,485 --> 00:27:36,363 She starts shooting a movie in Paris in five weeks, right? 649 00:27:36,363 --> 00:27:38,782 Arnie: If we file for an accelerated trial, 650 00:27:38,782 --> 00:27:40,617 it may just be Au Revoir Gay Paree. 651 00:27:40,617 --> 00:27:42,244 Hello Oxnard. 652 00:27:42,244 --> 00:27:44,496 Let's see if that gives us a little more leverage. 653 00:27:44,496 --> 00:27:46,748 [office telephone ringing] 654 00:27:46,748 --> 00:27:48,500 [indistinct chattering] 655 00:27:48,500 --> 00:27:50,210 Ann. Ann, I found the answer. 656 00:27:50,210 --> 00:27:52,754 Intelligent, reasonable, no psycho-babble, 657 00:27:52,754 --> 00:27:54,464 plus they can see us tomorrow at 5.30. 658 00:27:54,464 --> 00:27:58,093 - They? - It's a married therapist team. 659 00:27:58,093 --> 00:27:59,845 Stuart, I'm have enough trouble with one person, 660 00:27:59,845 --> 00:28:01,305 don't you think two is overkill? 661 00:28:01,305 --> 00:28:03,557 Think about it, Ann, makes a lot of sense. 662 00:28:03,557 --> 00:28:05,601 We get the wisdom of two therapists instead of one. 663 00:28:05,601 --> 00:28:06,935 Plus they are married, you know, 664 00:28:06,935 --> 00:28:08,687 they know the territory intimately. 665 00:28:08,687 --> 00:28:11,148 And there's a balance, no ganging up two against one. 666 00:28:11,148 --> 00:28:13,150 Maybe we should just take this to a jury, Stuart. 667 00:28:13,150 --> 00:28:15,152 That way we get the benefit of 12 opinions. 668 00:28:15,152 --> 00:28:17,988 Ann, one shot, it's all I'm asking. 669 00:28:19,865 --> 00:28:22,618 Fine. I'll tell them everything. 670 00:28:22,618 --> 00:28:25,621 I'll tell them about how my mother never breastfed me 671 00:28:25,621 --> 00:28:27,080 and about how I had a crush on my father 672 00:28:27,080 --> 00:28:29,708 from the time I was four. 673 00:28:29,708 --> 00:28:32,419 You never told me about that. 674 00:28:32,419 --> 00:28:35,464 Mathers: Finally, Dr. Saxon, will you describe for the court 675 00:28:35,464 --> 00:28:36,715 the research which you have done 676 00:28:36,715 --> 00:28:39,343 on the effects of smoking tobacco? 677 00:28:39,343 --> 00:28:41,887 In more than two dozen experiments on laboratory rats 678 00:28:41,887 --> 00:28:44,389 pumping the equivalent of three packs of cigarettes a day 679 00:28:44,389 --> 00:28:47,142 into their lungs, I was never able to induce 680 00:28:47,142 --> 00:28:50,479 emphysema or any other disease. 681 00:28:50,479 --> 00:28:53,482 Your witness, Mr. Kuzak. 682 00:28:53,482 --> 00:28:55,359 I want some water. Pour me up. 683 00:28:55,359 --> 00:28:57,444 Mmm. 684 00:28:57,444 --> 00:29:00,405 Dr. Saxon, do you agree or disagree 685 00:29:00,405 --> 00:29:01,990 with the Surgeon General's conclusion 686 00:29:01,990 --> 00:29:04,326 that one in four smokers will die prematurely 687 00:29:04,326 --> 00:29:06,495 from diseases caused by cigarettes? 688 00:29:06,495 --> 00:29:08,747 I don't believe a cause or relationship between 689 00:29:08,747 --> 00:29:11,124 smoking and disease has been established by anyone 690 00:29:11,124 --> 00:29:12,501 including the Surgeon General. 691 00:29:12,501 --> 00:29:14,962 And can you name any reputable 692 00:29:14,962 --> 00:29:16,797 medical organization that shares your view? 693 00:29:16,797 --> 00:29:18,256 I don't keep lists. 694 00:29:18,256 --> 00:29:19,925 Michael: What about a statistical correlation 695 00:29:19,925 --> 00:29:21,635 between smoking and disease? 696 00:29:21,635 --> 00:29:24,137 There's an old saying... "There are liars, 697 00:29:24,137 --> 00:29:26,556 damned liars and statisticians." 698 00:29:26,556 --> 00:29:29,267 Which means you can make statistics prove anything. 699 00:29:29,267 --> 00:29:30,769 You don't smoke, do you, Dr. Saxon? 700 00:29:30,769 --> 00:29:32,270 Dr. Saxon: No, I don't. 701 00:29:32,270 --> 00:29:34,398 And is one reason for that because you feel 702 00:29:34,398 --> 00:29:36,483 that smoking is bad for your health? 703 00:29:36,483 --> 00:29:38,026 It just never interested me. 704 00:29:38,026 --> 00:29:40,320 You didn't answer my question, Dr. Saxon. 705 00:29:40,320 --> 00:29:42,364 Dr. Saxon: Smoking may carry some risk, 706 00:29:42,364 --> 00:29:44,700 so does breathing the air in Los Angeles. 707 00:29:44,700 --> 00:29:46,827 Every day we're exposed to all kinds of risks 708 00:29:46,827 --> 00:29:48,537 from carcinogens in our environment 709 00:29:48,537 --> 00:29:50,038 and there's no way of avoiding it 710 00:29:50,038 --> 00:29:52,499 unless you want to live in a cave somewhere. 711 00:29:52,499 --> 00:29:54,584 Michael: Where do you get your funding for your research? 712 00:29:54,584 --> 00:29:56,420 The Council for Tobacco Research. 713 00:29:56,420 --> 00:29:57,963 Which is funded entirely 714 00:29:57,963 --> 00:29:59,923 by the tobacco companies, isn't that true? 715 00:29:59,923 --> 00:30:01,383 Dr. Saxon: I believe that's essentially correct 716 00:30:01,383 --> 00:30:02,801 but that has no bearing on how 717 00:30:02,801 --> 00:30:04,636 I conduct my research. I'm a scientist. 718 00:30:04,636 --> 00:30:07,431 How many times have you given depositions or testified 719 00:30:07,431 --> 00:30:10,308 on behalf of the tobacco companies in suits like this? 720 00:30:10,308 --> 00:30:11,768 Dr. Saxon: I can't say exactly. 721 00:30:11,768 --> 00:30:13,645 A dozen, perhaps 15 times. 722 00:30:13,645 --> 00:30:17,441 Seventeen times exactly. Isn't that true? 723 00:30:17,441 --> 00:30:18,442 If you say so. 724 00:30:18,442 --> 00:30:21,445 [scoffs] I say so. 725 00:30:21,445 --> 00:30:23,071 No further questions. 726 00:30:26,074 --> 00:30:27,492 At this time, Your Honor, the defense 727 00:30:27,492 --> 00:30:31,580 would like to call Phyllis O'Brien. 728 00:30:31,580 --> 00:30:34,207 - I can't. - It's alright. Trust me. 729 00:30:34,207 --> 00:30:37,586 Mrs. O'Brien, you're seeking damages in this matter 730 00:30:37,586 --> 00:30:40,047 for the loss of your husband's companionship, is that right? 731 00:30:40,047 --> 00:30:41,840 Yes. 732 00:30:41,840 --> 00:30:44,217 Did you ever try to convince your husband to quit smoking? 733 00:30:44,217 --> 00:30:45,427 Phyllis: A million times. 734 00:30:45,427 --> 00:30:46,928 After the doctors told him 735 00:30:46,928 --> 00:30:49,139 he had emphysema, I begged him to stop. 736 00:30:49,139 --> 00:30:50,849 At which time, as I understand it, 737 00:30:50,849 --> 00:30:52,392 he went to a quit smoking class 738 00:30:52,392 --> 00:30:55,854 and did manage to stop for a while, right? 739 00:30:55,854 --> 00:30:57,064 Yes. 740 00:30:57,064 --> 00:30:58,440 And then as soon as he did, 741 00:30:58,440 --> 00:30:59,775 you walked out on him, didn't you? 742 00:30:59,775 --> 00:31:01,234 Objection! Irrelevant. 743 00:31:01,234 --> 00:31:02,652 Mathers: Your Honor, it goes to the issue 744 00:31:02,652 --> 00:31:04,488 of liabilities and damages. 745 00:31:04,488 --> 00:31:06,698 Not to mention the numerous studies indicating 746 00:31:06,698 --> 00:31:10,035 that stress is an important concomitant in many diseases, 747 00:31:10,035 --> 00:31:12,120 including emphysema. 748 00:31:12,120 --> 00:31:14,122 I'll allow you a little more latitude. 749 00:31:14,122 --> 00:31:16,917 Mathers: Mrs. O'Brien, did you or didn't you walk out 750 00:31:16,917 --> 00:31:19,878 on your husband just two weeks after he stopped smoking? 751 00:31:22,172 --> 00:31:25,217 I-it was a hard time for both of us. 752 00:31:25,217 --> 00:31:28,220 And isn't it true that you had an affair during that period? 753 00:31:28,220 --> 00:31:29,805 Mathers: And that you became pregnant and had an abortion 754 00:31:29,805 --> 00:31:31,723 because you weren't sure who's baby it was? 755 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 - Michael: Objection, Your honor! - Please don't do this to him. 756 00:31:33,600 --> 00:31:34,976 ...without foundation. 757 00:31:34,976 --> 00:31:37,354 Counsel approach. 758 00:31:37,354 --> 00:31:38,980 [man in audience coughs] 759 00:31:41,983 --> 00:31:44,444 Mr. Mathers, where is this going? 760 00:31:44,444 --> 00:31:45,862 Till to the issues of stress 761 00:31:45,862 --> 00:31:48,323 liability and damages, Your Honor. 762 00:31:48,323 --> 00:31:49,908 If I could be allowed the indulgence 763 00:31:49,908 --> 00:31:51,535 of just one last question. 764 00:31:51,535 --> 00:31:52,494 One. 765 00:31:55,372 --> 00:31:56,456 Mrs. O'Brien. 766 00:31:56,456 --> 00:31:58,250 Yes. 767 00:31:58,250 --> 00:32:01,086 Mathers: I want you to remember that you're under oath. 768 00:32:01,086 --> 00:32:02,462 Isn't it true that you left your husband 769 00:32:02,462 --> 00:32:03,839 because you wanted a divorce, 770 00:32:03,839 --> 00:32:05,507 and the only reason you went back was 771 00:32:05,507 --> 00:32:08,093 because you figured he was going to die soon? 772 00:32:08,093 --> 00:32:09,094 Mathers: And you could make some money off his corpse? 773 00:32:09,094 --> 00:32:10,345 Michael: I'd ask the counsel 774 00:32:10,345 --> 00:32:11,930 be censured and the jury be-- 775 00:32:11,930 --> 00:32:14,933 Oh, my God! You are trying to kill him right now! 776 00:32:14,933 --> 00:32:16,893 Mr. O'Brien, are you alright? 777 00:32:16,893 --> 00:32:20,689 He needs a doctor. 778 00:32:20,689 --> 00:32:22,732 Judge Neiman: We're in recess. 779 00:32:22,732 --> 00:32:24,776 Mr. Kuzak, you'll let me know 780 00:32:24,776 --> 00:32:26,862 when and if we are able to proceed. 781 00:32:26,862 --> 00:32:29,197 [O'Brien breathing heavily] 782 00:32:29,197 --> 00:32:30,490 Yes, Your Honor. 783 00:32:33,827 --> 00:32:35,495 Officer Goodman? 784 00:32:36,788 --> 00:32:38,248 Sergeant Wilkins? 785 00:32:38,248 --> 00:32:40,375 The judge is getting real antsy back there. 786 00:32:40,375 --> 00:32:42,169 Are you ready to go with anything yet? 787 00:32:42,169 --> 00:32:44,880 I'm still calling witnesses, okay? 788 00:32:44,880 --> 00:32:48,425 Mrs. Malory? Bernice Malory. 789 00:32:48,425 --> 00:32:50,552 Victor Sifuentes, witness on the Cochran, madam. 790 00:32:50,552 --> 00:32:53,430 Victor, you did not have to come down. 791 00:32:53,430 --> 00:32:56,224 - I could have put you on call. - It's okay. 792 00:32:56,224 --> 00:32:58,059 I thought it might be interesting to see this stuff 793 00:32:58,059 --> 00:32:59,436 from the witnesses point of view. 794 00:32:59,436 --> 00:33:00,854 [chuckles] Great, huh? 795 00:33:00,854 --> 00:33:02,856 Hey. How did this guy get busted anyway? 796 00:33:02,856 --> 00:33:05,650 The routine traffic stop, your radio was in his trunk. 797 00:33:05,650 --> 00:33:07,194 Can I look at the rest of the report? 798 00:33:07,194 --> 00:33:10,989 Yeah, you'll enjoy his rap sheet. 799 00:33:10,989 --> 00:33:14,034 Five auto burglary priors, a couple of GTA's. 800 00:33:15,702 --> 00:33:17,954 By the way, have you seen Sherry again? 801 00:33:17,954 --> 00:33:19,789 [mumbles] 802 00:33:19,789 --> 00:33:23,627 You know, they always seem so normal when I first meet them. 803 00:33:23,627 --> 00:33:25,754 Uh. 804 00:33:25,754 --> 00:33:30,175 Officer Durslag? 805 00:33:30,175 --> 00:33:33,637 Officer Varian? Oh, great. 806 00:33:33,637 --> 00:33:36,306 Grace, it looks to me like there's going to be a problem 807 00:33:36,306 --> 00:33:38,516 with probable cause on the search of the trunk. 808 00:33:38,516 --> 00:33:40,268 Victor: I mean, I think this guy is going to walk. 809 00:33:40,268 --> 00:33:42,896 Victor, trust me, I am not going to let the guy 810 00:33:42,896 --> 00:33:44,648 who ripped you off skate out of here. 811 00:33:44,648 --> 00:33:46,566 Now believe me, I know what it's like. 812 00:33:46,566 --> 00:33:48,860 Even though it is just a radio, i-i-it's like this 813 00:33:48,860 --> 00:33:52,364 personal violation when it happens to you, right? 814 00:33:52,364 --> 00:33:56,159 And this PD, he's brand new, 815 00:33:56,159 --> 00:33:57,911 he's even more swamped than I am 816 00:33:57,911 --> 00:34:00,205 and I'll just make him an offer he can't refuse. 817 00:34:00,205 --> 00:34:01,581 Goodman: Excuse me. 818 00:34:01,581 --> 00:34:03,833 Officer Goodman on the Rodrick's 459. 819 00:34:03,833 --> 00:34:05,335 Where the hell have you been? 820 00:34:05,335 --> 00:34:07,295 Victor, go back to work. 821 00:34:07,295 --> 00:34:08,797 I'll take care of your thing. 822 00:34:08,797 --> 00:34:10,590 I'll call you with the disposition. 823 00:34:10,590 --> 00:34:12,300 Okay. 824 00:34:12,300 --> 00:34:14,594 Responsibility, ladies and gentleman. 825 00:34:14,594 --> 00:34:17,847 That's what this case really boils down to. 826 00:34:17,847 --> 00:34:21,309 These huge tobacco companies are selling addiction 827 00:34:21,309 --> 00:34:25,021 suffering, disease, death, 828 00:34:25,021 --> 00:34:26,731 and they are not being held accountable. 829 00:34:29,067 --> 00:34:34,698 Tragically, absent a miracle... 830 00:34:34,698 --> 00:34:37,659 There's nothing we can do to save my client's life. 831 00:34:37,659 --> 00:34:39,244 Michael: But all you can do for Mr. O'Brien 832 00:34:39,244 --> 00:34:40,537 is to compensate him for 833 00:34:40,537 --> 00:34:44,124 his medical bills, his lost wages. 834 00:34:44,124 --> 00:34:46,001 You could even attempt to compensate him 835 00:34:46,001 --> 00:34:47,210 for the terrible pain and suffering 836 00:34:47,210 --> 00:34:48,712 that he's been through. 837 00:34:48,712 --> 00:34:51,131 You could even attempt to compensate his wife 838 00:34:51,131 --> 00:34:52,507 for all of the years that she's gonna be 839 00:34:52,507 --> 00:34:54,217 deprived of his company. 840 00:34:54,217 --> 00:34:58,680 But there is one more very important thing that you can do. 841 00:35:00,598 --> 00:35:04,102 By awarding Mr. O'Brien substantial damages, 842 00:35:04,102 --> 00:35:06,021 you can send a powerful message 843 00:35:06,021 --> 00:35:07,772 to the tobacco industry... 844 00:35:07,772 --> 00:35:11,651 That if you insist on marketing this insidious product, 845 00:35:11,651 --> 00:35:14,321 be prepared to pay dearly for that right. 846 00:35:14,321 --> 00:35:17,240 [man in audience clears throat] 847 00:35:17,240 --> 00:35:18,700 [woman coughs] 848 00:35:27,167 --> 00:35:31,796 To paraphrase a great American patriot, 849 00:35:31,796 --> 00:35:33,506 I may not agree with a single word 850 00:35:33,506 --> 00:35:35,550 of what Mr. Kuzak says, 851 00:35:35,550 --> 00:35:38,678 but I would defend to my death his right to say it. 852 00:35:38,678 --> 00:35:42,515 And in the end, isn't that what this case is really about? 853 00:35:42,515 --> 00:35:46,102 Freedom, those precious rights guaranteed 854 00:35:46,102 --> 00:35:50,482 under the constitution to every American citizen. 855 00:35:50,482 --> 00:35:52,776 Mathers: To express himself as he chooses 856 00:35:52,776 --> 00:35:56,488 in thought, speech and action. 857 00:35:56,488 --> 00:35:59,616 You've heard a lot of conflicting testimony here. 858 00:35:59,616 --> 00:36:02,535 Maybe smoking is dangerous, maybe it isn't. 859 00:36:02,535 --> 00:36:06,831 But if smoking is dangerous, then so is flying an airplane 860 00:36:06,831 --> 00:36:09,000 or skiing down a mountain. 861 00:36:09,000 --> 00:36:11,044 All of us, everyday 862 00:36:11,044 --> 00:36:14,089 measure risks and make choices. 863 00:36:14,089 --> 00:36:16,591 That's exactly what Mr. O'Brien did. 864 00:36:16,591 --> 00:36:19,260 Only now, he's asking to have it both ways. 865 00:36:19,260 --> 00:36:21,888 He wants the freedom to do as he wants, 866 00:36:21,888 --> 00:36:23,556 but he also wants someone else 867 00:36:23,556 --> 00:36:24,974 to take the responsibility 868 00:36:24,974 --> 00:36:27,727 if he doesn't like the outcome. 869 00:36:27,727 --> 00:36:31,523 As much compassion as we may feel for Mr. O'Brien, 870 00:36:31,523 --> 00:36:34,192 that does not entitle him to seek out 871 00:36:34,192 --> 00:36:37,737 scapegoats or financial windfalls. 872 00:36:37,737 --> 00:36:39,239 Ladies and gentleman, 873 00:36:39,239 --> 00:36:42,200 in the furtherance of your oath as jurors, 874 00:36:42,200 --> 00:36:45,203 I ask you to set aside your emotions, 875 00:36:45,203 --> 00:36:48,331 and draw that important distinction. 876 00:36:48,331 --> 00:36:51,167 [woman in audience coughs] 877 00:36:51,167 --> 00:36:52,794 Thank you. 878 00:36:58,925 --> 00:37:01,052 Are you sure you won't join me in champagne? 879 00:37:01,052 --> 00:37:02,929 Not when I'm doing business. 880 00:37:02,929 --> 00:37:04,389 I ought to tell you, Miss Miller, 881 00:37:04,389 --> 00:37:06,307 I'm uncomfortable being here at all. 882 00:37:06,307 --> 00:37:08,351 As I told you over the phone, it's highly unethical 883 00:37:08,351 --> 00:37:10,311 for me to see you without your attorney present. 884 00:37:10,311 --> 00:37:12,939 And I told you on the phone I fired my attorney. 885 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 I'm representing myself. 886 00:37:14,607 --> 00:37:16,443 Fair enough, but I have to warn you my client 887 00:37:16,443 --> 00:37:18,069 has been deeply wounded. 888 00:37:18,069 --> 00:37:19,612 They are not the kind of wounds 889 00:37:19,612 --> 00:37:22,866 that are easily healed by a settlement. 890 00:37:22,866 --> 00:37:24,701 You forced my hand with this motion 891 00:37:24,701 --> 00:37:27,454 for an accelerated trial, Mr. Becker. 892 00:37:27,454 --> 00:37:29,080 But there's no cliche I believe in 893 00:37:29,080 --> 00:37:30,999 when it comes to cutting a deal. 894 00:37:30,999 --> 00:37:34,711 A bird in the hand is worth two in the bush. 895 00:37:34,711 --> 00:37:36,629 Excuse me. 896 00:37:36,629 --> 00:37:38,590 [footsteps] 897 00:37:53,813 --> 00:37:56,191 [briefcase thudding] 898 00:37:56,191 --> 00:37:57,901 Jocelyn: Coin of the realm, Mr. Becker. 899 00:37:57,901 --> 00:38:00,737 $500,000. Cash. 900 00:38:00,737 --> 00:38:03,948 In return Dan Sapin is out of my life forever 901 00:38:03,948 --> 00:38:07,035 by sundown tomorrow. 902 00:38:07,035 --> 00:38:08,495 You should have been a lawyer, lady. 903 00:38:08,495 --> 00:38:11,790 [laughs] You couldn't afford the pay cut. 904 00:38:11,790 --> 00:38:13,792 Well? 905 00:38:13,792 --> 00:38:17,962 I, uh, I think I can sell this to my client. 906 00:38:23,176 --> 00:38:25,595 Then have we consummated our deal, Mr. Becker? 907 00:38:25,595 --> 00:38:28,431 [sighs] 908 00:38:28,431 --> 00:38:29,849 I believe that we have. 909 00:38:29,849 --> 00:38:31,392 Good. 910 00:38:31,392 --> 00:38:33,311 [glass clanks] To us then. 911 00:38:37,232 --> 00:38:39,901 [inhales deeply] 912 00:38:39,901 --> 00:38:41,694 [zipper rolling down] 913 00:38:50,328 --> 00:38:52,914 [car door opens] 914 00:38:52,914 --> 00:38:54,082 [car door slams] 915 00:38:54,082 --> 00:38:56,292 [cars rumbling on road] 916 00:39:04,592 --> 00:39:06,594 Pardon me. 917 00:39:06,594 --> 00:39:09,305 Excuse me, I'm here about Cochran. 918 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 [office telephone ringing] 919 00:39:10,890 --> 00:39:12,225 Uh, I think you should petition 920 00:39:12,225 --> 00:39:13,726 to get his guilty plea set aside. 921 00:39:13,726 --> 00:39:15,103 Cochran? 922 00:39:15,103 --> 00:39:17,480 Yeah, uh, he ripped off my car radio, 923 00:39:17,480 --> 00:39:19,274 you let him cop out to a misdemeanor theft? 924 00:39:19,274 --> 00:39:21,776 And what, you think he deserves the gas chamber? 925 00:39:21,776 --> 00:39:23,570 I think he should have been dismissed. 926 00:39:23,570 --> 00:39:26,322 There was no probable cause to search the trunk of the car. 927 00:39:26,322 --> 00:39:28,575 What are you, some kind of lawyer? 928 00:39:28,575 --> 00:39:31,035 Yeah, I used to be a P.D. 929 00:39:32,745 --> 00:39:33,788 For four years. 930 00:39:33,788 --> 00:39:35,540 Oh, and you think I screwed up? 931 00:39:35,540 --> 00:39:37,876 No, I... Look, I know it's a tough job. 932 00:39:37,876 --> 00:39:39,294 I mean, they throw you in with piranhas 933 00:39:39,294 --> 00:39:41,087 when you're still real green, but 934 00:39:41,087 --> 00:39:43,298 this was pretty obvious from the arrest report. 935 00:39:43,298 --> 00:39:44,674 When did you get to see it anyway? 936 00:39:44,674 --> 00:39:46,134 Yesterday the D.A. showed it to me. 937 00:39:46,134 --> 00:39:47,719 Yesterday? 938 00:39:47,719 --> 00:39:49,387 You mean, you wait until I'm totally 939 00:39:49,387 --> 00:39:50,722 sandbagged and then you tell me? 940 00:39:50,722 --> 00:39:53,141 I think I got my priorities screwed up. 941 00:39:53,141 --> 00:39:54,726 I mean, some stupid car radio meant more to me 942 00:39:54,726 --> 00:39:56,561 than your client's fourth amendment rights. 943 00:39:56,561 --> 00:39:58,688 It was only after being up all night that I realized 944 00:39:58,688 --> 00:40:01,107 that if his rights get trampled on, who knows, 945 00:40:01,107 --> 00:40:03,610 maybe yours and mine are next. 946 00:40:03,610 --> 00:40:06,237 Anyway, I did some research for you 947 00:40:06,237 --> 00:40:09,073 on getting the plea set aside. 948 00:40:09,073 --> 00:40:11,701 I think if you can do that and get the case dismissed... 949 00:40:13,661 --> 00:40:15,455 That will make us both feel a whole lot better. 950 00:40:17,790 --> 00:40:18,958 Thanks. 951 00:40:22,795 --> 00:40:24,047 [truck rumbling] 952 00:40:26,591 --> 00:40:27,800 [car honks] 953 00:40:40,563 --> 00:40:42,440 Hey! 954 00:40:48,905 --> 00:40:50,615 [clanks] 955 00:40:50,615 --> 00:40:51,824 Hey. 956 00:40:51,824 --> 00:40:52,950 My car. 957 00:40:52,950 --> 00:40:55,119 Someone stole my car, man. 958 00:41:04,504 --> 00:41:05,922 [woman clears throat] 959 00:41:07,715 --> 00:41:09,676 Has the jury reached a verdict? 960 00:41:09,676 --> 00:41:11,803 Yes, Your Honor . 961 00:41:11,803 --> 00:41:15,723 Foreman: In the case of O'Brien versus Lehigh Tobacco, 962 00:41:15,723 --> 00:41:18,059 we the jury find in favor of the plaintiff. 963 00:41:18,059 --> 00:41:19,936 [all celebrating] 964 00:41:21,646 --> 00:41:23,314 In the matter of damages, 965 00:41:23,314 --> 00:41:24,774 we order the defendant to pay 966 00:41:24,774 --> 00:41:27,777 the plaintiff the sum of $1,000. 967 00:41:27,777 --> 00:41:29,153 [all mumbling] 968 00:41:34,075 --> 00:41:36,536 And how long do you anticipate that appeal process taking? 969 00:41:36,536 --> 00:41:38,371 However long it takes. 970 00:41:38,371 --> 00:41:40,456 Mr. Kuzak, how do you interpret the verdict? 971 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 Maybe later. 972 00:41:41,499 --> 00:41:42,834 A moment of your time. 973 00:41:42,834 --> 00:41:43,876 Excuse us. 974 00:41:43,876 --> 00:41:45,002 Alright. 975 00:41:48,423 --> 00:41:50,800 I have a proposal to make. 976 00:41:50,800 --> 00:41:52,427 I'm listening. 977 00:41:52,427 --> 00:41:54,137 We both know how harmful it is for your client 978 00:41:54,137 --> 00:41:55,930 for this precedent to remain on the books. 979 00:41:55,930 --> 00:41:58,266 I have every confidence we will prevail on appeal, counselor. 980 00:41:58,266 --> 00:42:00,852 On the federal preemption issue alone, you're dead. 981 00:42:00,852 --> 00:42:02,687 In this circuit maybe, maybe not, 982 00:42:02,687 --> 00:42:05,106 but I'm sure your client will prefer a sure thing. 983 00:42:05,106 --> 00:42:07,191 In consideration of Mr. O'Brien's ill health, 984 00:42:07,191 --> 00:42:08,901 we are prepared not to contest your appeal 985 00:42:08,901 --> 00:42:10,236 or to pursue our own. 986 00:42:10,236 --> 00:42:11,612 In consideration of? 987 00:42:11,612 --> 00:42:14,490 $250,000 payable immediately. 988 00:42:14,490 --> 00:42:16,367 No public disclosure of the terms. 989 00:42:16,367 --> 00:42:18,327 I'm afraid not, Mr. Kuzak. 990 00:42:18,327 --> 00:42:20,747 As a matter of policy we never settle these cases. 991 00:42:20,747 --> 00:42:23,166 And believe me, we don't lose them either. 992 00:42:23,166 --> 00:42:25,126 If your client thinks he got put through the wringer this time, 993 00:42:25,126 --> 00:42:27,295 I assure you that was just a rinse. 994 00:42:27,295 --> 00:42:30,006 The heavy duty cycle is coming up. 995 00:42:30,006 --> 00:42:31,632 I don't take kindly to threats. 996 00:42:31,632 --> 00:42:34,302 Then consider this a statement of fact instead. 997 00:42:34,302 --> 00:42:36,429 My client is prepared to litigate this case 998 00:42:36,429 --> 00:42:38,598 into the 21st century and beyond 999 00:42:38,598 --> 00:42:40,516 if that's what it takes. 1000 00:42:40,516 --> 00:42:41,934 Between you and me, Mr. Kuzak, 1001 00:42:41,934 --> 00:42:43,311 I don't believe it will. 1002 00:42:48,649 --> 00:42:50,276 Jan: How dare you use that condescending male 1003 00:42:50,276 --> 00:42:53,237 manipulating tone with me, you arrogant chauvinist! 1004 00:42:53,237 --> 00:42:56,282 Robert: Go kill yourself, you frigid, chop busting bitch! 1005 00:42:56,282 --> 00:42:58,951 I just can't stand the thought that we could be them 1006 00:42:58,951 --> 00:43:00,244 and there could be another couple like us 1007 00:43:00,244 --> 00:43:01,913 out here listening. 1008 00:43:01,913 --> 00:43:04,832 Well, you can't really hear what they are saying. 1009 00:43:04,832 --> 00:43:06,501 What, are you deaf? 1010 00:43:06,501 --> 00:43:08,294 Robert: It doesn't mean the whole world is frigid! 1011 00:43:08,294 --> 00:43:10,421 Jan: Roosevelt doesn't think I'm frigid! 1012 00:43:10,421 --> 00:43:12,423 Robert: Why don't you scream it a little louder, you... 1013 00:43:12,423 --> 00:43:15,092 You know, uh, if you're going to yell, 1014 00:43:15,092 --> 00:43:16,761 hey, this is the place to do it. 1015 00:43:16,761 --> 00:43:18,179 [door opens] 1016 00:43:18,179 --> 00:43:19,722 Uh, Mr. Markowitz and Ms. Kelsey, 1017 00:43:19,722 --> 00:43:21,682 I'm Dr. Robert Ingram, 1018 00:43:21,682 --> 00:43:24,811 and I'm afraid this is not an ideal time to see you. 1019 00:43:24,811 --> 00:43:26,854 Ideal? How about lousy? 1020 00:43:26,854 --> 00:43:28,606 Jan, stop this right now. 1021 00:43:28,606 --> 00:43:30,817 Oh, stick it, you anal retentive sociopath! 1022 00:43:30,817 --> 00:43:33,528 Do you know the only reason I married him to begin with 1023 00:43:33,528 --> 00:43:36,030 was because my mother hated his lousy guts! 1024 00:43:36,030 --> 00:43:38,074 Jan, I'm going to lose my temper in a moment. 1025 00:43:38,074 --> 00:43:39,909 Jan: Oh, I quake with terror! 1026 00:43:39,909 --> 00:43:43,496 That's it! We can't see you. I'm getting a divorce! 1027 00:43:43,496 --> 00:43:45,331 I wish you two the best of luck. 1028 00:43:45,331 --> 00:43:46,749 [door slams] 1029 00:43:46,749 --> 00:43:49,126 [indistinct shouting] 1030 00:43:49,126 --> 00:43:50,586 Sorry. [door slams] 1031 00:43:54,382 --> 00:43:56,300 Hey, Arnie. 1032 00:43:56,300 --> 00:43:59,011 I brought you some arginine supplements. 1033 00:43:59,011 --> 00:44:01,055 We're going to build up these pecs yet. 1034 00:44:01,055 --> 00:44:02,390 Would you come into my office for a minute? 1035 00:44:02,390 --> 00:44:04,642 Sure. [office telephone ringing] 1036 00:44:06,144 --> 00:44:08,354 Listen, there was a problem with your check. 1037 00:44:08,354 --> 00:44:11,023 Oh, that. Look, I'm sorry if the bank screwed up. 1038 00:44:11,023 --> 00:44:12,900 Well, it bounced again when we tried to redeposit. 1039 00:44:12,900 --> 00:44:16,028 Look, don't worry. Your confidence has inspired me. 1040 00:44:16,028 --> 00:44:17,738 You know, at this point I wouldn't consider 1041 00:44:17,738 --> 00:44:19,991 anything less than three million. 1042 00:44:19,991 --> 00:44:22,285 Funny you should mention that. 1043 00:44:22,285 --> 00:44:24,996 I had a meeting with your wife. 1044 00:44:24,996 --> 00:44:26,414 She fired her attorney. 1045 00:44:26,414 --> 00:44:28,374 So you got her on the ropes. 1046 00:44:28,374 --> 00:44:31,460 Actually she made a settlement offer I... 1047 00:44:31,460 --> 00:44:33,004 I think it's one worth considering. 1048 00:44:33,004 --> 00:44:35,381 Well, it better be at least two million. 1049 00:44:36,966 --> 00:44:38,301 [grunts] 1050 00:44:40,261 --> 00:44:42,638 [thudding] 1051 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 Good God, how much is that? 1052 00:44:43,931 --> 00:44:47,059 Half a million. Cash. 1053 00:44:47,059 --> 00:44:48,352 Where do I sign? 1054 00:44:50,938 --> 00:44:52,607 [laughs] 1055 00:44:55,818 --> 00:44:57,486 [main door opens] 1056 00:45:01,157 --> 00:45:05,077 [main door shuts] Mickey, hi. 1057 00:45:05,077 --> 00:45:06,537 I heard you won. 1058 00:45:06,537 --> 00:45:08,039 Yeah, some win. 1059 00:45:08,039 --> 00:45:11,667 Jury came back with a lousy $1,000 in damages. 1060 00:45:11,667 --> 00:45:14,378 Tobacco company has all the money and time in the world. 1061 00:45:14,378 --> 00:45:15,922 My clients don't have the stomach 1062 00:45:15,922 --> 00:45:18,466 to fight out the appeal. 1063 00:45:18,466 --> 00:45:20,218 Come on, get up. 1064 00:45:20,218 --> 00:45:22,553 I'll buy you some dinner. 1065 00:45:22,553 --> 00:45:24,639 Grace... 1066 00:45:24,639 --> 00:45:27,725 I really think I ought to be alone tonight. 1067 00:45:27,725 --> 00:45:29,143 Well, what am I supposed to do? 1068 00:45:29,143 --> 00:45:32,313 Disappear until you decide I can come back? 1069 00:45:32,313 --> 00:45:34,607 I really don't feel very social tonight. 1070 00:45:34,607 --> 00:45:36,150 Grace: And I'm not your date. 1071 00:45:39,111 --> 00:45:43,324 Mickey... I know how much this meant to you, 1072 00:45:43,324 --> 00:45:46,869 but under the circumstances did you really expect to win? 1073 00:45:46,869 --> 00:45:50,957 What do you say we put a hold on the postmortem, alright? 1074 00:45:50,957 --> 00:45:52,500 You're looking for a fight, aren't you? 1075 00:45:52,500 --> 00:45:54,126 No, I'm looking for sympathy, 1076 00:45:54,126 --> 00:45:55,419 and if you can't give me that then 1077 00:45:55,419 --> 00:45:57,129 why don't you just leave me alone? 1078 00:45:57,129 --> 00:45:59,632 Why are you putting all of this on me? 1079 00:45:59,632 --> 00:46:01,384 You tilt at windmills and then you beat us 1080 00:46:01,384 --> 00:46:03,135 both up because you lose. 1081 00:46:03,135 --> 00:46:05,221 Thank you for pointing out what a jerk I have been. 1082 00:46:05,221 --> 00:46:08,266 I really appreciate the insight, Grace. 1083 00:46:08,266 --> 00:46:09,809 You're welcome. 1084 00:46:13,187 --> 00:46:14,397 We should have kept the appointment 1085 00:46:14,397 --> 00:46:15,898 and offered to reverse roles, 1086 00:46:15,898 --> 00:46:17,525 maybe we could have helped them. 1087 00:46:17,525 --> 00:46:19,318 Typically, I got this one guy last week, he said, 1088 00:46:19,318 --> 00:46:21,320 "I'm sorry, Mr. Markowitz, I'm going away on vacation 1089 00:46:21,320 --> 00:46:22,321 to Hawaii next week." 1090 00:46:22,321 --> 00:46:23,990 I said, "hey, no problem, 1091 00:46:23,990 --> 00:46:25,658 we could use a couple of weeks in the sun ourselves. 1092 00:46:25,658 --> 00:46:28,369 We'll join you." He didn't get it. 1093 00:46:28,369 --> 00:46:29,704 [both laugh] 1094 00:46:29,704 --> 00:46:31,914 I had it down to a little set piece. 1095 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 He's controlling and manipulative. 1096 00:46:33,791 --> 00:46:35,543 I'm distant and withholding. 1097 00:46:35,543 --> 00:46:38,129 [inhales] Or was it vice versa? 1098 00:46:38,129 --> 00:46:39,463 [people chattering at bar] 1099 00:46:42,383 --> 00:46:43,676 I think I've actually figured 1100 00:46:43,676 --> 00:46:45,511 what this is all about for me. 1101 00:46:47,555 --> 00:46:49,724 It's pretty basic stuff. 1102 00:46:49,724 --> 00:46:52,768 I was terrified to lose you, Ann. 1103 00:46:52,768 --> 00:46:54,270 I just... 1104 00:46:56,022 --> 00:46:58,524 [sighs] 1105 00:46:58,524 --> 00:47:02,278 I never quite believed that you chose me 1106 00:47:02,278 --> 00:47:06,532 so I'm always half expecting you to leave. 1107 00:47:09,326 --> 00:47:12,204 The harder you try to hold on, 1108 00:47:12,204 --> 00:47:16,584 the more I look for excuses to pull away. 1109 00:47:16,584 --> 00:47:18,961 It's a perfect neurotic match. I've missed it. 1110 00:47:20,796 --> 00:47:23,591 Me too. 1111 00:47:23,591 --> 00:47:25,926 You know what, Markowitz? 1112 00:47:25,926 --> 00:47:27,595 Maybe the lesson is we just have 1113 00:47:27,595 --> 00:47:29,555 to paddle our own canoe. 1114 00:47:29,555 --> 00:47:31,557 Yeah, well. 1115 00:47:31,557 --> 00:47:34,268 If we are going to do that I think we should, uh... 1116 00:47:34,268 --> 00:47:36,312 Paddle it right on up to room 604. 1117 00:47:36,312 --> 00:47:39,732 I have very fond memories of room 604. 1118 00:47:39,732 --> 00:47:44,570 Well. I'm really glad to hear that because I reserved it. 1119 00:47:44,570 --> 00:47:46,447 [chuckles] 1120 00:47:46,447 --> 00:47:48,449 You know, just on the off chance that this conversation 1121 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 might take this little turn. 1122 00:47:50,034 --> 00:47:51,327 [soft music] 1123 00:47:51,327 --> 00:47:52,620 Controlling. 1124 00:47:54,330 --> 00:47:55,623 Manipulative. 1125 00:47:57,291 --> 00:47:59,293 I'm not sorry for that. 1126 00:47:59,293 --> 00:48:00,878 What about prepared? 1127 00:48:06,967 --> 00:48:08,886 [outro theme music] 83833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.