Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,170
- Okay.
- Thanks.
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,088
[door shuts]
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,341
Your wife is one of the biggest
stars in series television.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,510
She must be pulling down
easy 50 grand an episode
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,720
and she thinks
she can discard you
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,347
like a piece of used Kleenex?
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,598
Arnie: Forget it.
8
00:00:14,598 --> 00:00:17,726
Now, what sort of work
did you do
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,478
before your marriage, Mr. Sapin.
10
00:00:19,478 --> 00:00:21,647
Uh. I was a personal trainer.
11
00:00:21,647 --> 00:00:23,273
Mm-mm, I take it that's
where you two met?
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,984
She was my best client.
13
00:00:25,984 --> 00:00:27,402
She blimped up over a hiatus,
14
00:00:27,402 --> 00:00:28,904
and, uh, I had to get
her back in shape
15
00:00:28,904 --> 00:00:31,114
before the start of production.
16
00:00:31,114 --> 00:00:32,532
[light chuckle]
Look, I know this is hard
17
00:00:32,532 --> 00:00:35,285
to believe but this was me.
18
00:00:37,412 --> 00:00:39,456
[Mr. Sapin sighs]
19
00:00:39,456 --> 00:00:42,626
Mr. Sapin: Runner up,
Mr. Sacramento-1982.
20
00:00:42,626 --> 00:00:45,796
[sniffles]
And look at me now.
21
00:00:45,796 --> 00:00:47,965
Mr. Sapin: I really loved
this woman.
22
00:00:47,965 --> 00:00:49,925
[sniffles]
For five years,
23
00:00:49,925 --> 00:00:52,094
I devoted
my whole life to her
24
00:00:52,094 --> 00:00:54,304
and without warning
she just dumps me.
25
00:00:54,304 --> 00:00:56,431
I still can't believe it.
26
00:00:56,431 --> 00:00:58,600
[Mr. Sapin sniffles]
I deserve better.
27
00:00:58,600 --> 00:00:59,768
Here, here.
28
00:00:59,768 --> 00:01:01,979
Yeah, yeah, sorry.
[sniffles]
29
00:01:01,979 --> 00:01:04,356
Arnie: Don't be.
You've been deeply hurt.
30
00:01:04,356 --> 00:01:08,151
And I think, uh, 2-3
million dollar settlement
31
00:01:08,151 --> 00:01:10,028
plus some spousal support.
32
00:01:10,028 --> 00:01:12,114
- Alimony?
[Arnie] Absolutely.
33
00:01:12,114 --> 00:01:14,825
Look, the feminist door
swings both ways
34
00:01:14,825 --> 00:01:17,369
and it's not as if
you don't deserve it.
35
00:01:17,369 --> 00:01:19,162
Yeah, well,
thank you, Mr. Becker.
36
00:01:19,162 --> 00:01:21,123
- Arnie.
- Arnie.
37
00:01:21,123 --> 00:01:24,001
Look, uh, there is one other
question I'd like to ask you.
38
00:01:24,001 --> 00:01:25,877
Yeah, anything.
39
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
I go to the gym,
40
00:01:27,879 --> 00:01:30,799
I use the machines
three times a week,
41
00:01:30,799 --> 00:01:36,346
but I can't seem to get
any definition right here.
42
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
Well, let's have a look.
Take off your shirt.
43
00:01:41,101 --> 00:01:43,603
Do you use any
supplements at all?
44
00:01:43,603 --> 00:01:44,855
Uh.
45
00:01:44,855 --> 00:01:46,815
Crystallized sublingual
amino acids.
46
00:01:46,815 --> 00:01:50,694
Lots of C&Es, zinc- dolomite.
47
00:01:50,694 --> 00:01:55,699
Acidophilus, ah,
wheat grass, spirolina.
48
00:01:55,699 --> 00:01:57,409
What about the free weights?
49
00:01:57,409 --> 00:01:58,785
No, just the machines.
50
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
Well, if you're going
to bulk up here
51
00:02:00,287 --> 00:02:01,997
you're going to have
to use free weights.
52
00:02:01,997 --> 00:02:04,041
You're going to have to
work these pecs till they burn
53
00:02:04,041 --> 00:02:06,335
and quite frankly I'd shave
off all that ugly chest hair.
54
00:02:06,335 --> 00:02:08,045
Arnie, I can't figure
out your scribbles here.
55
00:02:08,045 --> 00:02:10,005
Rox! Roxanne!
56
00:02:10,005 --> 00:02:12,174
[Roxanne giggles]
57
00:02:12,174 --> 00:02:14,051
Sorry.
58
00:02:14,051 --> 00:02:15,052
[giggles]
59
00:02:15,052 --> 00:02:16,053
[door shuts]
60
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
[theme music]
61
00:02:49,086 --> 00:02:51,004
[music continues]
62
00:03:22,160 --> 00:03:24,079
[music continues]
63
00:03:48,019 --> 00:03:49,938
[theme music]
64
00:04:21,178 --> 00:04:23,096
[music continues]
65
00:04:30,729 --> 00:04:32,147
Victor: I'm stuck in traffic,
66
00:04:32,147 --> 00:04:33,648
suddenly smoke is
pouring out of the rear,
67
00:04:33,648 --> 00:04:35,108
then the oil light goes on.
68
00:04:35,108 --> 00:04:36,318
By the time I get the
car off the freeway
69
00:04:36,318 --> 00:04:38,153
the engine block has crashed.
70
00:04:38,153 --> 00:04:40,113
Didn't you just drop a new
transmission into it last month?
71
00:04:40,113 --> 00:04:41,990
Yeah, I've had it, I'm selling
that damn thing
72
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
and I'm getting me some
basic transportation.
73
00:04:43,825 --> 00:04:45,786
Victor: No frills, no statement.
Just a car.
74
00:04:45,786 --> 00:04:47,704
- I agree.
- Oh, I don't know.
75
00:04:47,704 --> 00:04:50,415
We spend so much time driving,
why not have a little fun?
76
00:04:50,415 --> 00:04:52,709
Like it or not, Victor,
you are what you drive.
77
00:04:52,709 --> 00:04:55,253
- It's nonsense.
- No, it isn't.
78
00:04:55,253 --> 00:04:57,839
The car you drive is as personal
as the clothes you wear.
79
00:04:57,839 --> 00:04:59,633
Victor: Guys, I'm not looking to
make a statement with my car.
80
00:04:59,633 --> 00:05:01,259
I just want to get to work.
81
00:05:01,259 --> 00:05:03,428
Douglas: Lest we forgot,
the luxury to indulge
82
00:05:03,428 --> 00:05:06,014
in or turn up our noses
at pricey automobiles
83
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
and other symbols of
our professional standing
84
00:05:08,934 --> 00:05:11,478
depends wholly on our capacity
to generate fees.
85
00:05:11,478 --> 00:05:13,688
In which spirit, Miss Kelsey,
86
00:05:13,688 --> 00:05:16,358
Hamilton versus
Arcan Life & Casualty.
87
00:05:16,358 --> 00:05:18,109
Settlement papers
are being drawn.
88
00:05:18,109 --> 00:05:19,861
Miss Hamilton has
agreed to drop her suit
89
00:05:19,861 --> 00:05:24,741
in consideration of a lump
sum payment of $500,000.
90
00:05:24,741 --> 00:05:26,243
That's excellent, Ann.
91
00:05:26,243 --> 00:05:28,286
Perhaps it will offset
the cost of litigating
92
00:05:28,286 --> 00:05:30,247
O'Brien versus Leheigh Tobacco.
93
00:05:30,247 --> 00:05:32,666
Douglas: Mr. Kuzak,
where do we stand?
94
00:05:32,666 --> 00:05:34,543
Opening arguments
were yesterday.
95
00:05:34,543 --> 00:05:36,503
And how much
longer may we expect this
96
00:05:36,503 --> 00:05:39,798
crusade to occupy your time?
97
00:05:39,798 --> 00:05:42,217
[inhales]
This may be a long shot, Douglas
98
00:05:42,217 --> 00:05:44,094
but cigarettes
are as addictive as heroin
99
00:05:44,094 --> 00:05:46,096
and as deadly as poison and if
the government
100
00:05:46,096 --> 00:05:47,889
won't put them out of business,
somebody has got to.
101
00:05:47,889 --> 00:05:49,349
Go get them, Mike.
102
00:05:49,349 --> 00:05:51,476
How can you advocate
suing a tobacco company
103
00:05:51,476 --> 00:05:53,645
while you sit there
eating that poison?
104
00:05:53,645 --> 00:05:54,938
What are you going
to do when your arteries harden?
105
00:05:54,938 --> 00:05:57,065
Sue the bakery?
106
00:05:57,065 --> 00:05:59,484
No one ever died from
eating a jelly doughnut, Ann.
107
00:05:59,484 --> 00:06:01,278
- So, far.
- What's with you?
108
00:06:01,278 --> 00:06:02,988
Douglas: For future
reference, Michael, in view
109
00:06:02,988 --> 00:06:05,740
of the most recent
appellate court decisions,
110
00:06:05,740 --> 00:06:07,367
I fail to see the point
of pursuing
111
00:06:07,367 --> 00:06:09,536
this type of
long shot litigation.
112
00:06:09,536 --> 00:06:11,162
The point is that
my mother smoked
113
00:06:11,162 --> 00:06:13,248
two packs of cigarettes
a day for 40 years
114
00:06:13,248 --> 00:06:15,292
and finally died of lung cancer.
115
00:06:15,292 --> 00:06:17,502
Michael: That's the point,
Douglas.
116
00:06:17,502 --> 00:06:21,089
Douglas, why don't we
move on to another item?
117
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
Arnold, Sapin versus Miller.
118
00:06:23,800 --> 00:06:25,760
Yeah, as you may have
read in the tabloids,
119
00:06:25,760 --> 00:06:27,679
Jocelyn Miller dumped
her husband last month.
120
00:06:27,679 --> 00:06:29,472
But we're seeking to
set aside the pre-nup
121
00:06:29,472 --> 00:06:31,433
and get him some
spousal support.
122
00:06:31,433 --> 00:06:33,393
Are you telling us that
a healthy guy in his 30s
123
00:06:33,393 --> 00:06:35,437
is going to have trouble
supporting himself?
124
00:06:35,437 --> 00:06:37,856
Mr. Sapin set aside
a successful career
125
00:06:37,856 --> 00:06:40,150
to become a full time homemaker.
126
00:06:40,150 --> 00:06:41,985
How is that different from women
who've done the same
127
00:06:41,985 --> 00:06:43,737
in the service of their
high powered husbands?
128
00:06:43,737 --> 00:06:45,822
Sounds like a truly
liberated man to me.
129
00:06:45,822 --> 00:06:48,199
Sounds to me like a cheap
gigolo looking to extend
130
00:06:48,199 --> 00:06:49,743
a free ride on the gravy train.
131
00:06:49,743 --> 00:06:52,996
That's it!
I'm out of here!
132
00:06:52,996 --> 00:06:54,414
[door opens]
133
00:06:57,500 --> 00:07:00,211
Lastly, on an
administrative note...
134
00:07:00,211 --> 00:07:01,588
Douglas: After battling
for two weeks
135
00:07:01,588 --> 00:07:03,840
with building management
I finally secured
136
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
parking for our new--
137
00:07:07,677 --> 00:07:09,304
Douglas: For our new associates.
138
00:07:09,304 --> 00:07:12,682
[door opens] Hence beginning
tomorrow, Mr. Gianelli
139
00:07:12,682 --> 00:07:16,186
and Ms. Kleinberg may
park on lower level C.
140
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
Head-in only.
141
00:07:17,896 --> 00:07:21,149
Douglas: Well, as that seems to
conclude our agenda,
142
00:07:21,149 --> 00:07:22,484
shall we adjourn?
143
00:07:24,903 --> 00:07:26,613
I found that extremely
embarrassing, Stuart.
144
00:07:26,613 --> 00:07:29,240
Oh! You found that
embarrassing, really?
145
00:07:29,240 --> 00:07:30,742
I say black and you say white!
146
00:07:30,742 --> 00:07:32,452
I say tomato and
you say tomahto!
147
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
You found that embarrassing.
148
00:07:34,704 --> 00:07:36,122
Look, ever since we
decided against this
149
00:07:36,122 --> 00:07:37,874
quickie wedding approach--
150
00:07:37,874 --> 00:07:40,502
You have been racing around like
you were planning a coronation.
151
00:07:40,502 --> 00:07:42,587
Hey, you were the one
who always dreamed about
152
00:07:42,587 --> 00:07:44,881
having a wedding at the
Bel Air Hotel, honey, not me.
153
00:07:44,881 --> 00:07:47,425
Well, then why don't you
let me handle it, Stuart?!
154
00:07:47,425 --> 00:07:49,052
Instead of doing
what you always do,
155
00:07:49,052 --> 00:07:50,470
which is to take
over everything?
156
00:07:50,470 --> 00:07:52,055
Because every time I
bring up anything to do
157
00:07:52,055 --> 00:07:53,056
with the wedding,
you pick a fight!
158
00:07:53,056 --> 00:07:54,432
Hogwash!
159
00:07:54,432 --> 00:07:56,059
Stuart: Ann, you want me
to read your mind!
160
00:07:56,059 --> 00:07:57,602
And when I can't, or pardon me,
161
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
you change and I'm
left holding the bag.
162
00:07:59,270 --> 00:08:02,649
Stuart, whatever you
want just let me know.
163
00:08:02,649 --> 00:08:05,151
That's what I'm talking
about, you're doing it again.
164
00:08:07,112 --> 00:08:08,279
[sighs]
165
00:08:10,323 --> 00:08:11,408
Alright.
166
00:08:13,451 --> 00:08:15,203
What do you want me to do?
167
00:08:15,203 --> 00:08:17,205
I want us to see a therapist.
168
00:08:17,205 --> 00:08:19,416
Stuart: Somebody with an
objective point of view
169
00:08:19,416 --> 00:08:20,709
and somebody who can help us
sort through
170
00:08:20,709 --> 00:08:23,253
some obviously
complicated stuff here.
171
00:08:23,253 --> 00:08:24,838
That's not my style, Stuart.
172
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
- You afraid?
- No.
173
00:08:26,923 --> 00:08:30,385
I just believe in working
out my own problems.
174
00:08:30,385 --> 00:08:32,846
Ann: Besides, where would
we even look for one?
175
00:08:32,846 --> 00:08:35,348
I've compiled a list.
176
00:08:35,348 --> 00:08:37,434
Stuart: I did a
little research, Ann.
177
00:08:37,434 --> 00:08:39,102
Typical Markowitz.
178
00:08:39,102 --> 00:08:41,062
First you figure out
what's wrong between us,
179
00:08:41,062 --> 00:08:42,939
then you decide how to fix it.
180
00:08:42,939 --> 00:08:45,567
- Ann: Where do I fit in?
- Right here.
181
00:08:45,567 --> 00:08:48,486
[paper ripping]
You're gonna take half the list
182
00:08:48,486 --> 00:08:50,238
and I'm gonna
take half the list.
183
00:08:50,238 --> 00:08:52,991
If you want to find some names
of your own, be my guest.
184
00:08:52,991 --> 00:08:54,492
I just want to deal with this.
185
00:08:54,492 --> 00:08:56,202
[sighs]
186
00:08:56,202 --> 00:08:58,538
- Fine.
- Fine.
187
00:08:58,538 --> 00:09:00,123
[door opens]
188
00:09:00,123 --> 00:09:01,875
[door slams]
189
00:09:01,875 --> 00:09:03,501
announcer over P.A:
Andy Breech, line two.
190
00:09:03,501 --> 00:09:05,503
This one is nice.
191
00:09:05,503 --> 00:09:07,464
What are we looking at
in terms of budget?
192
00:09:07,464 --> 00:09:08,840
Uhh.
193
00:09:08,840 --> 00:09:10,550
I just want
basic transportation.
194
00:09:10,550 --> 00:09:11,843
I can do that.
195
00:09:11,843 --> 00:09:13,970
I can put you in
something very cheap.
196
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
Remember to change
the oil every 5,000 miles,
197
00:09:16,389 --> 00:09:18,099
you'll probably
never have a problem.
198
00:09:18,099 --> 00:09:19,809
- That sounds great.
- Sounds great.
199
00:09:19,809 --> 00:09:21,186
I just happen
to have a different philosophy.
200
00:09:21,186 --> 00:09:22,645
Which is?
201
00:09:22,645 --> 00:09:25,106
I don't believe in
depreciating assets
202
00:09:25,106 --> 00:09:27,525
in an inflationary economy.
203
00:09:27,525 --> 00:09:29,152
The minute you hit the streets
204
00:09:29,152 --> 00:09:33,656
in that so-called cheap car,
it drops 30% in value.
205
00:09:33,656 --> 00:09:38,328
After four years,
it depreciates 80%,
206
00:09:38,328 --> 00:09:42,123
but to me,
if you want true value
207
00:09:42,123 --> 00:09:44,375
you go top of the line.
208
00:09:44,375 --> 00:09:48,922
This, Mr. Sifuentes
is top of the line.
209
00:09:48,922 --> 00:09:53,218
[indistinct announcements
over P.A.]
210
00:09:53,218 --> 00:09:55,011
This is a $52,000 car!
211
00:09:55,011 --> 00:09:57,472
It's a $52,000 investment.
212
00:09:57,472 --> 00:09:59,808
Four years out, you'll
have an option to buy
213
00:09:59,808 --> 00:10:01,351
and it's still going to yield
214
00:10:01,351 --> 00:10:03,728
85% of its value...
215
00:10:03,728 --> 00:10:05,522
[car door slams]
On resale.
216
00:10:05,522 --> 00:10:08,316
[sighs]
217
00:10:08,316 --> 00:10:10,276
I got to admit, it's
really comfortable.
218
00:10:10,276 --> 00:10:12,695
I can put you in this car today.
219
00:10:12,695 --> 00:10:15,532
It's loaded, top of the line,
chrome wheels,
220
00:10:15,532 --> 00:10:17,325
custom sound system.
221
00:10:17,325 --> 00:10:20,662
And believe me, six months
from now you don't like it,
222
00:10:20,662 --> 00:10:23,039
I'll have a line
stretching to the sidewalk
223
00:10:23,039 --> 00:10:26,126
waiting to take
it off your hands.
224
00:10:26,126 --> 00:10:28,837
Would you like to drive it?
225
00:10:28,837 --> 00:10:30,296
[footsteps departing]
226
00:10:31,798 --> 00:10:33,424
Mr. O'Brien, would you state
227
00:10:33,424 --> 00:10:35,176
your age and occupation, please?
228
00:10:35,176 --> 00:10:38,972
Forty-six. Construction foreman.
229
00:10:38,972 --> 00:10:41,766
Till I had to stop
three years ago.
230
00:10:41,766 --> 00:10:43,351
What have you been
doing since then?
231
00:10:43,351 --> 00:10:45,478
In and out of hospitals.
232
00:10:45,478 --> 00:10:48,773
When I'm home with this...
233
00:10:48,773 --> 00:10:50,567
I'm not good for much,
234
00:10:50,567 --> 00:10:53,987
but lying down
and watching the T.V.
235
00:10:53,987 --> 00:10:57,407
Michael: Mr. O'Brien...
236
00:10:57,407 --> 00:10:59,033
Are you in pain?
237
00:10:59,033 --> 00:11:02,745
[clicks lips]
I have to say... it's real bad.
238
00:11:02,745 --> 00:11:05,164
[struggling to breathe]
O'Brien: Like I'm choking.
239
00:11:05,164 --> 00:11:07,083
And it keeps getting worse.
240
00:11:07,083 --> 00:11:10,003
Did you ever smoke
cigarettes, Mr. O'Brien?
241
00:11:10,003 --> 00:11:12,964
O'Brien: Two, three packs a
day, since I was 16 years old.
242
00:11:12,964 --> 00:11:15,758
Michael: Do you still
smoke cigarettes?
243
00:11:15,758 --> 00:11:17,427
Four years ago,
244
00:11:17,427 --> 00:11:20,805
[sniffles] I started
having trouble breathing.
245
00:11:20,805 --> 00:11:24,475
O'Brien: The doctors said
I have emphysema.
246
00:11:24,475 --> 00:11:28,855
That if I didn't stop smoking,
I was going to die.
247
00:11:28,855 --> 00:11:30,857
Michael: And so you stopped
right then?
248
00:11:30,857 --> 00:11:34,777
I went to one of those
classes and stopped for a while.
249
00:11:34,777 --> 00:11:36,905
O'Brien: But I ended up
starting it again.
250
00:11:36,905 --> 00:11:39,741
My breathing got
worse and worse.
251
00:11:39,741 --> 00:11:41,075
Finally...
252
00:11:41,075 --> 00:11:44,704
[breathes heavily]
I got so scared
253
00:11:44,704 --> 00:11:46,664
[choking]
254
00:11:46,664 --> 00:11:48,625
I just quit cold turkey.
255
00:11:48,625 --> 00:11:50,335
Michael: And did your health
improve after that?
256
00:11:50,335 --> 00:11:53,963
No, just kept getting sicker.
257
00:11:53,963 --> 00:11:56,257
Thank you.
258
00:11:56,257 --> 00:11:57,800
Nothing further at this time.
259
00:11:59,469 --> 00:12:01,179
Mr. O'Brien...
260
00:12:01,179 --> 00:12:02,597
[man in audience coughs]
261
00:12:02,597 --> 00:12:03,890
Were you ever
aware of the controversy
262
00:12:03,890 --> 00:12:05,683
about the health effects
of smoking?
263
00:12:05,683 --> 00:12:08,186
Not when I started.
264
00:12:08,186 --> 00:12:11,773
Just my mother saying it
would stunt my growth,
265
00:12:11,773 --> 00:12:13,024
that kind of thing.
266
00:12:13,024 --> 00:12:14,692
But you did know
in recent years that
267
00:12:14,692 --> 00:12:15,985
some medical groups
believe there
268
00:12:15,985 --> 00:12:18,613
are risks associated
with smoking?
269
00:12:18,613 --> 00:12:20,114
Mathers: And you were aware
of the warnings
270
00:12:20,114 --> 00:12:22,075
carried on cigarette packages?
271
00:12:22,075 --> 00:12:23,159
Mathers: Did anyone ever force
you to smoke, Mr. O'Brien?
272
00:12:23,159 --> 00:12:24,827
O'Brien: No.
273
00:12:24,827 --> 00:12:26,996
Did anyone ever try to
convince you to quit smoking?
274
00:12:26,996 --> 00:12:28,456
My wife did.
275
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Mathers: Yet you chose
to smoke anyway?
276
00:12:30,458 --> 00:12:33,044
Because you wanted to, because
you enjoyed it, is that right?
277
00:12:33,044 --> 00:12:36,547
When I knew it was
going to kill me, I quit.
278
00:12:36,547 --> 00:12:37,674
Really?
279
00:12:37,674 --> 00:12:38,800
[sighs]
280
00:12:42,303 --> 00:12:43,388
[O'Brien coughs]
281
00:12:48,810 --> 00:12:50,478
Is this a picture of
you sitting outside
282
00:12:50,478 --> 00:12:52,063
this courtroom
yesterday morning?
283
00:12:52,063 --> 00:12:53,356
Yes.
284
00:12:53,356 --> 00:12:55,108
Is that a lit cigarette
in your mouth?
285
00:12:55,108 --> 00:12:56,651
[sighs] Yes.
286
00:12:56,651 --> 00:12:58,361
Mathers: So if actions speak
louder than words,
287
00:12:58,361 --> 00:13:00,321
what this says to me is you're
the kind of guy
288
00:13:00,321 --> 00:13:02,699
who does exactly what he wants,
no matter what the doctors
289
00:13:02,699 --> 00:13:03,908
or anyone else says.
290
00:13:03,908 --> 00:13:05,618
Objection! Argumentative.
291
00:13:05,618 --> 00:13:06,995
Mathers: Withdraw.
292
00:13:06,995 --> 00:13:08,413
I have nothing further.
293
00:13:08,413 --> 00:13:10,331
[O'Brien sighs]
294
00:13:10,331 --> 00:13:13,459
Mr. O'Brien, could you tell us
295
00:13:13,459 --> 00:13:16,754
how you came to be smoking a
cigarette yesterday morning?
296
00:13:16,754 --> 00:13:20,758
I was waiting for
the trial to start.
297
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
I was sweating with nerves.
298
00:13:22,635 --> 00:13:24,345
[O'Brien groans]
299
00:13:24,345 --> 00:13:28,516
O'Brien: I had this terrible
craving for a smoke...
300
00:13:28,516 --> 00:13:31,853
Like some kind of damned junkie.
301
00:13:31,853 --> 00:13:36,941
I saw this burning bud
in the ash can...
302
00:13:36,941 --> 00:13:39,485
And I picked it up.
303
00:13:39,485 --> 00:13:41,779
And you did this even
though you had been warned
304
00:13:41,779 --> 00:13:44,657
that smoking would make
your condition worse?
305
00:13:44,657 --> 00:13:49,704
I know it was stupid but
I thought, "what the hell,"
306
00:13:49,704 --> 00:13:51,956
doctors give me a year tops,
307
00:13:51,956 --> 00:13:55,585
[inhales]
why deprive myself now?
308
00:13:55,585 --> 00:13:57,587
Michael: Thank you, Mr. O'Brien.
309
00:13:57,587 --> 00:13:59,505
Judge Neiman:
You're excused, sir.
310
00:13:59,505 --> 00:14:00,840
[whispering]
311
00:14:11,476 --> 00:14:12,935
[people chattering]
312
00:14:12,935 --> 00:14:14,771
So does this qualify
as a power breakfast?
313
00:14:14,771 --> 00:14:16,397
I wouldn't know, I usually have
314
00:14:16,397 --> 00:14:19,942
peanut butter
on toast with my 5-year old.
315
00:14:19,942 --> 00:14:22,153
Check please.
Waiter: Right away, Sir.
316
00:14:22,153 --> 00:14:25,156
Hey, I really appreciate you
taking the time to meet with me.
317
00:14:25,156 --> 00:14:26,657
My mother always says if
you want to learn about a firm,
318
00:14:26,657 --> 00:14:28,326
get asking the partners,
319
00:14:28,326 --> 00:14:29,786
they'll just tell you
what you want to hear.
320
00:14:29,786 --> 00:14:31,954
Go to the associates.
321
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
Well, I probably sound like
322
00:14:33,706 --> 00:14:36,000
some kind of
corporate cheerleader.
323
00:14:36,000 --> 00:14:38,211
I really love it at
McKenzie Brackman.
324
00:14:38,211 --> 00:14:40,171
Everybody is
basically supportive.
325
00:14:40,171 --> 00:14:41,839
They are very
responsive to your needs.
326
00:14:41,839 --> 00:14:43,758
It's not like some of
those big cut throat firms
327
00:14:43,758 --> 00:14:45,635
I've heard
about, where everybody
328
00:14:45,635 --> 00:14:47,678
is trying to get ahead by
climbing over the dead bodies.
329
00:14:47,678 --> 00:14:49,555
Sounds almost
too good to be true.
330
00:14:49,555 --> 00:14:53,309
Well, the pay isn't as good
as some of the bigger firms.
331
00:14:53,309 --> 00:14:56,729
That's okay. There are things
that matter more than money.
332
00:14:56,729 --> 00:14:59,398
The quality of your life,
your work.
333
00:14:59,398 --> 00:15:01,442
I don't want to give you
the wrong impression.
334
00:15:01,442 --> 00:15:05,113
Um, I mean about issue
cases, pro bono.
335
00:15:05,113 --> 00:15:06,656
They will let you take some on,
336
00:15:06,656 --> 00:15:09,200
McKenzie particularly
but Brackman,
337
00:15:09,200 --> 00:15:11,327
he's basically pretty bottom
line about billable hours.
338
00:15:11,327 --> 00:15:13,037
It's no problem.
339
00:15:13,037 --> 00:15:15,957
I was looking toward a more
general practice anyway.
340
00:15:15,957 --> 00:15:17,583
A-a-and it's not that
I'm not unconcerned about
341
00:15:17,583 --> 00:15:21,420
social issues, black issues.
342
00:15:21,420 --> 00:15:23,506
Damn it, I'm
an individual first.
343
00:15:23,506 --> 00:15:24,757
And the whole idea
that I have to carry
344
00:15:24,757 --> 00:15:28,845
some kind of banners is...
345
00:15:28,845 --> 00:15:31,764
[both laughing]
346
00:15:31,764 --> 00:15:33,599
I don't sound too
defensive, do I?
347
00:15:33,599 --> 00:15:35,977
Uh, believe me, I didn't
mean anything.
348
00:15:35,977 --> 00:15:38,062
Yeah.
349
00:15:38,062 --> 00:15:41,482
Anyway, my interview is next
Tuesday. Any words of advice?
350
00:15:41,482 --> 00:15:44,819
I think you'll knock them
dead and if I had to vote...
351
00:15:44,819 --> 00:15:45,987
Let me get this.
352
00:15:45,987 --> 00:15:48,573
You don't have a job yet.
353
00:15:48,573 --> 00:15:50,658
Okay, but only on condition
354
00:15:50,658 --> 00:15:54,203
that when my employment
status does change...
355
00:15:54,203 --> 00:15:57,206
You'll let me take
you to dinner?
356
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
Sounds great.
357
00:15:58,332 --> 00:16:02,461
[tires screeching]
358
00:16:04,714 --> 00:16:06,924
Is that Victor?
359
00:16:06,924 --> 00:16:08,676
Yeah, I think so.
360
00:16:10,928 --> 00:16:13,681
[Victor's car door opens]
361
00:16:13,681 --> 00:16:14,849
Arnie: Come on, let's get him.
362
00:16:14,849 --> 00:16:16,976
[car door slams]
363
00:16:16,976 --> 00:16:19,103
Douglas: Mr. Sifuentes?
364
00:16:19,103 --> 00:16:23,107
So, this by you is
basic transportation, huh?
365
00:16:23,107 --> 00:16:24,692
This is an investment.
366
00:16:24,692 --> 00:16:27,028
Long-term value instead
of short-term savings.
367
00:16:27,028 --> 00:16:28,237
Yeah, definitely going to make a
major dent
368
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
in your short term savings.
369
00:16:29,947 --> 00:16:32,783
We're talking about lifestyle
investment here, Stuart.
370
00:16:32,783 --> 00:16:35,953
This car is going to attract a
certain kind of woman in droves.
371
00:16:35,953 --> 00:16:37,914
Douglas: Second best,
Mr. Sifuentes.
372
00:16:37,914 --> 00:16:41,959
Probably just as well. Gives
you something to aspire to.
373
00:16:41,959 --> 00:16:43,085
[pats]
374
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
[footsteps]
375
00:16:44,420 --> 00:16:46,047
Douglas: He seems
to be adjusting
376
00:16:46,047 --> 00:16:47,673
to his new status with
Mackenzie Brackman.
377
00:16:47,673 --> 00:16:49,467
Victor, think about a car phone.
378
00:16:49,467 --> 00:16:50,760
I've got a guy
that can give you a
379
00:16:50,760 --> 00:16:54,180
great deal on
the new Mitsubishi.
380
00:16:54,180 --> 00:16:56,599
Whoa, you're going to
put a dimple on my door.
381
00:16:56,599 --> 00:16:59,602
[laughing]
382
00:16:59,602 --> 00:17:00,770
[car door slams]
383
00:17:00,770 --> 00:17:02,480
Mm-mm.
384
00:17:02,480 --> 00:17:05,483
No, it wasn't exactly
a mutual decision.
385
00:17:05,483 --> 00:17:06,984
Man on phone: Then
what exactly was it?
386
00:17:06,984 --> 00:17:08,986
Well, I do think
he can be a little
387
00:17:08,986 --> 00:17:11,030
controlling and manipulative.
388
00:17:11,030 --> 00:17:12,907
Man on phone: How's your
relationship with your father?
389
00:17:12,907 --> 00:17:16,202
My relationship with
my father was fine, why?
390
00:17:16,202 --> 00:17:19,497
No. No, I don't think I'm
being defensive at all.
391
00:17:19,497 --> 00:17:20,873
Man on phone: What do you do?
392
00:17:20,873 --> 00:17:24,001
Uh, I'm a lawyer.
393
00:17:24,001 --> 00:17:26,379
He's a lawyer too.
394
00:17:26,379 --> 00:17:28,130
What do you mean I
sound like a lawyer?
395
00:17:28,130 --> 00:17:31,592
What's that supposed to imply?
396
00:17:31,592 --> 00:17:33,427
Are you telling me that
I've been on the phone
397
00:17:33,427 --> 00:17:34,762
for 10 minutes spilling my guts
398
00:17:34,762 --> 00:17:37,306
and you don't even
treat attorneys?
399
00:17:37,306 --> 00:17:38,933
What?!
400
00:17:38,933 --> 00:17:40,518
Let me tell you
something, buster,
401
00:17:40,518 --> 00:17:42,103
you could use some
therapy yourself!
402
00:17:42,103 --> 00:17:43,229
[slams receiver]
403
00:17:43,229 --> 00:17:45,147
[scratching]
404
00:17:45,147 --> 00:17:46,566
No, it really,
really has a lot to do
405
00:17:46,566 --> 00:17:49,026
with control I think, you know.
406
00:17:49,026 --> 00:17:51,737
No, I... I don't think we're
looking for a way out.
407
00:17:51,737 --> 00:17:55,199
We're really looking
for a way back in, you know.
408
00:17:55,199 --> 00:17:58,369
What, you don't see couples
who want to stay together?
409
00:17:58,369 --> 00:18:00,705
Yeah, I've heard
of specialist but...
410
00:18:00,705 --> 00:18:05,042
Yeah, look, I think we should
look for somebody else.
411
00:18:05,042 --> 00:18:07,336
Oh, you've written a book.
412
00:18:07,336 --> 00:18:10,464
Hey, well, what's it called?
I'll look for it.
413
00:18:10,464 --> 00:18:12,592
"Creative Uncoupling."
414
00:18:12,592 --> 00:18:15,761
Thank you, thank you very much.
415
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
Linsey: I'm not exactly certain
I understand our problem.
416
00:18:18,472 --> 00:18:20,683
We have here a signed,
witnessed,
417
00:18:20,683 --> 00:18:23,060
and notarized
prenuptial agreement.
418
00:18:23,060 --> 00:18:25,354
Paragraph 1, your client waves
419
00:18:25,354 --> 00:18:26,647
all right to community property
420
00:18:26,647 --> 00:18:28,649
in lieu of a $25,000
cash settlement.
421
00:18:28,649 --> 00:18:29,942
Here is the check.
422
00:18:29,942 --> 00:18:31,360
Paragraph 2,
423
00:18:31,360 --> 00:18:32,987
my client retains her
separate property,
424
00:18:32,987 --> 00:18:34,655
your client retains
his separate property,
425
00:18:34,655 --> 00:18:37,158
to wit, a single family
dwelling in Beachwood Canyon.
426
00:18:37,158 --> 00:18:39,035
Yeah, which I had to
sell to meet expenses
427
00:18:39,035 --> 00:18:40,578
I don't even own my
own place anymore.
428
00:18:40,578 --> 00:18:42,288
I know. I'll take care of it.
429
00:18:42,288 --> 00:18:44,665
Linsey: So since my client
is in total good faith here
430
00:18:44,665 --> 00:18:47,376
and since she's starting
a film in Paris in 5 weeks,
431
00:18:47,376 --> 00:18:49,587
if we could just get
these papers signed.
432
00:18:49,587 --> 00:18:52,965
Afraid not, your client caused
my client to sign this agreement
433
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
while under duress and without
434
00:18:54,258 --> 00:18:55,551
sufficient knowledge
of the facts.
435
00:18:55,551 --> 00:18:57,636
You can forget
about your 25 grand,
436
00:18:57,636 --> 00:19:00,473
my client is entitled to one
half of all community property
437
00:19:00,473 --> 00:19:02,767
which according to our
preliminary investigation
438
00:19:02,767 --> 00:19:04,101
puts us somewhere
in the neighborhood
439
00:19:04,101 --> 00:19:06,103
of two to three million.
440
00:19:06,103 --> 00:19:08,147
[chuckles]
This is absolutely ludicrous.
441
00:19:08,147 --> 00:19:10,733
Plus spousal support in the
amount of $7,500 per month.
442
00:19:10,733 --> 00:19:13,694
You should be ashamed
of yourself, you big tub.
443
00:19:13,694 --> 00:19:15,363
Jocelyn: For five years he
spends my money--
444
00:19:15,363 --> 00:19:16,947
Spend your money? I managed it.
445
00:19:16,947 --> 00:19:18,616
You managed to spend it
as fast as I could make it!
446
00:19:18,616 --> 00:19:20,284
It's very simple, Mr. Becker.
447
00:19:20,284 --> 00:19:22,703
Your client has had a nice ride
at my client's expense.
448
00:19:22,703 --> 00:19:25,081
Now it's time he hitched
his wagon to a new star.
449
00:19:25,081 --> 00:19:27,249
I resent that
characterization and frankly,
450
00:19:27,249 --> 00:19:29,835
I see no purpose in
continuing this meeting.
451
00:19:29,835 --> 00:19:32,838
We'll see you ladies in court.
452
00:19:32,838 --> 00:19:33,839
Come on.
453
00:19:33,839 --> 00:19:35,299
[people chattering]
454
00:19:35,299 --> 00:19:37,968
Ah, Miss Miller, may I
have your autograph?
455
00:19:37,968 --> 00:19:39,929
Yeah, I'd love it too.
456
00:19:39,929 --> 00:19:42,556
They thought they can embarrass
you into a bad settlement.
457
00:19:42,556 --> 00:19:45,059
Believe me, they are going
to pay the price in court.
458
00:19:45,059 --> 00:19:46,811
I have total confidence
in you, Arnie.
459
00:19:46,811 --> 00:19:47,853
Come on.
460
00:19:47,853 --> 00:19:49,480
[office telephone ringing]
461
00:19:50,898 --> 00:19:52,316
[door shuts]
462
00:19:52,316 --> 00:19:53,901
I am going to need
a retainer in addition
463
00:19:53,901 --> 00:19:56,529
to the contingency
to take this to trial.
464
00:19:56,529 --> 00:19:59,156
Yeah, of course. How much?
465
00:19:59,156 --> 00:20:01,534
$10,000 should do it.
466
00:20:01,534 --> 00:20:04,662
Believe me, it will seem very
modest by the time I'm finished.
467
00:20:04,662 --> 00:20:06,080
You're going to
be a wealthy man.
468
00:20:06,080 --> 00:20:11,252
Well, look, I have
a favor to ask.
469
00:20:11,252 --> 00:20:14,088
If you cash this immediately,
it will clean me out.
470
00:20:14,088 --> 00:20:18,217
I'd appreciate it if you
held it a day or two
471
00:20:18,217 --> 00:20:21,387
until, ah, escrow closes
on my Beachwood house.
472
00:20:21,387 --> 00:20:22,888
I have no problem with that.
473
00:20:22,888 --> 00:20:24,682
[rips check]
474
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
Rox, come in a minute?
475
00:20:31,605 --> 00:20:34,358
Thanks, Arnie, have a nice day.
476
00:20:34,358 --> 00:20:37,820
Hey, we're going to get them.
477
00:20:37,820 --> 00:20:39,363
And you have a nice day too.
478
00:20:39,363 --> 00:20:40,573
[office telephone ringing]
479
00:20:40,573 --> 00:20:42,783
Rox, take this to the bank
480
00:20:42,783 --> 00:20:44,618
and deposit it immediately.
481
00:20:44,618 --> 00:20:46,203
[people chattering in office]
482
00:20:46,203 --> 00:20:47,830
Yeah, i-it has a lot to do
483
00:20:47,830 --> 00:20:49,707
with control, I-I think.
484
00:20:51,959 --> 00:20:53,794
Anal retentive?
485
00:20:53,794 --> 00:20:56,839
[chuckles]
I don't know about that...
486
00:20:56,839 --> 00:20:58,466
Anal retentive.
487
00:20:58,466 --> 00:20:59,467
When can we see you?
488
00:21:01,594 --> 00:21:03,554
Oh, look, I-I don't think it
can wait three months.
489
00:21:03,554 --> 00:21:05,723
Stuart: No, can't you shift
something around?
490
00:21:05,723 --> 00:21:08,350
[office telephone ringing]
491
00:21:08,350 --> 00:21:11,145
Well, yeah, I'm sorry
too, I'm real sorry.
492
00:21:11,145 --> 00:21:12,480
Yeah, thank you.
493
00:21:12,480 --> 00:21:13,981
Thanks for your time.
494
00:21:13,981 --> 00:21:15,691
[hangs up receiver]
495
00:21:15,691 --> 00:21:17,318
I've been grinding
into a brick wall here.
496
00:21:17,318 --> 00:21:18,861
I just got off the
phone with a woman
497
00:21:18,861 --> 00:21:21,363
who calls herself
a feminist therapist.
498
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
She said she has
to see me alone first
499
00:21:22,990 --> 00:21:26,202
to resolve my need
to be exploited.
500
00:21:26,202 --> 00:21:28,579
Stuart, I'm just
not comfortable telling
501
00:21:28,579 --> 00:21:31,290
the intimate personal details
of my life to strangers.
502
00:21:31,290 --> 00:21:32,958
Yeah, but we got to
do something, Ann.
503
00:21:32,958 --> 00:21:34,877
Our communication stinks.
504
00:21:34,877 --> 00:21:37,505
Stuart, we're not children,
we don't have to run to daddy
505
00:21:37,505 --> 00:21:39,006
every time we have a problem.
506
00:21:39,006 --> 00:21:40,591
That's childish, Ann.
507
00:21:40,591 --> 00:21:43,302
You got to give it a chance
first before you say no.
508
00:21:43,302 --> 00:21:44,637
[sighs]
509
00:21:44,637 --> 00:21:47,348
- Fine.
- Fine.
510
00:21:47,348 --> 00:21:49,683
[door opens and closes]
511
00:21:49,683 --> 00:21:51,268
Mr. Fredericks, you
are the president
512
00:21:51,268 --> 00:21:54,146
of the Lehigh Tobacco company,
is that correct?
513
00:21:54,146 --> 00:21:55,856
Yes, since 1967.
514
00:21:55,856 --> 00:21:57,441
Michael: Your industry spends
a great deal of money
515
00:21:57,441 --> 00:21:59,068
on advertising, doesn't it?
516
00:21:59,068 --> 00:22:03,072
Something like $2 billion
a year, is that correct?
517
00:22:03,072 --> 00:22:05,157
Well, I'm not personally
familiar with the total amount,
518
00:22:05,157 --> 00:22:06,951
but I wouldn't argue it
with you.
519
00:22:06,951 --> 00:22:08,160
Michael: Mr. Fredericks, is this
one of your company's ads?
520
00:22:08,160 --> 00:22:09,870
Fredericks: Yes, sir.
521
00:22:09,870 --> 00:22:11,956
Would it be fair to say that
this ad is meant to convey
522
00:22:11,956 --> 00:22:14,750
that smoking is something
that young, attractive,
523
00:22:14,750 --> 00:22:17,545
healthy people would
enjoy, sort of like skiing?
524
00:22:17,545 --> 00:22:18,963
Well, I hope so.
525
00:22:18,963 --> 00:22:21,131
That's what advertising
is all about, Mr. Kuzak.
526
00:22:21,131 --> 00:22:23,842
To get people to
buy your product.
527
00:22:23,842 --> 00:22:28,055
Mr. Fredericks, does
your company manufacture
528
00:22:28,055 --> 00:22:29,265
this brand of cigarettes?
529
00:22:29,265 --> 00:22:30,933
Yes, it does.
530
00:22:30,933 --> 00:22:32,685
Would you please read for
the court, Mr. Fredericks,
531
00:22:32,685 --> 00:22:37,106
what it says there under
"Surgeon's General Warning."
532
00:22:37,106 --> 00:22:40,401
"Smoking causes lung cancer,
heart disease, emphysema,
533
00:22:40,401 --> 00:22:42,278
and may complicate pregnancy."
534
00:22:42,278 --> 00:22:44,864
So contrary to your ad,
smoking isn't something
535
00:22:44,864 --> 00:22:47,449
that young healthy
people ought to do,
536
00:22:47,449 --> 00:22:49,118
that is if they want
to stay healthy.
537
00:22:49,118 --> 00:22:50,452
Fredericks: Well, the government
requires us
538
00:22:50,452 --> 00:22:52,621
to print those warnings
on our packages,
539
00:22:52,621 --> 00:22:55,332
but that doesn't necessarily
mean that we believe them.
540
00:22:55,332 --> 00:22:56,709
Michael: So you're saying
that you dispute
541
00:22:56,709 --> 00:22:58,752
the conclusions of
the Surgeon General?
542
00:22:58,752 --> 00:23:00,546
Well, I guess what I'm saying is
543
00:23:00,546 --> 00:23:02,089
that I have a hard time
believing a lot of things
544
00:23:02,089 --> 00:23:04,174
the government
tells me these days.
545
00:23:04,174 --> 00:23:06,427
Mr. Fredericks, do
you encourage people
546
00:23:06,427 --> 00:23:09,722
that you know to smoke, say
friends or family members?
547
00:23:09,722 --> 00:23:12,600
Oh, I wouldn't presume to
recommend one way or the other.
548
00:23:12,600 --> 00:23:14,393
Fredericks: I don't know what it
means to you, Mr. Kuzak,
549
00:23:14,393 --> 00:23:16,979
but to me, being an
adult American citizen
550
00:23:16,979 --> 00:23:19,273
means having the right
to make your own choices.
551
00:23:19,273 --> 00:23:20,566
How about murder,
Mr. Fredericks,
552
00:23:20,566 --> 00:23:21,817
do you want that right too?
553
00:23:21,817 --> 00:23:23,902
- Objection!
- Withdraw the question.
554
00:23:23,902 --> 00:23:25,237
Michael: Nothing further.
555
00:23:27,489 --> 00:23:29,116
Mr. Fredericks, how old are you?
556
00:23:29,116 --> 00:23:31,827
I'm 66, I'll be 67 next month.
557
00:23:31,827 --> 00:23:33,412
Are you a smoker?
558
00:23:33,412 --> 00:23:35,789
I am, two packs a day
ever since I was 19.
559
00:23:35,789 --> 00:23:37,291
Mathers: And how is your health?
560
00:23:37,291 --> 00:23:39,168
Well, in my last physical
my doctor told me
561
00:23:39,168 --> 00:23:42,546
I'll live to be 100, unless
I get hit by a bus first.
562
00:23:42,546 --> 00:23:45,466
So you haven't experienced
any ill effects from smoking?
563
00:23:45,466 --> 00:23:47,885
For me at least, I
find it to be a benefit.
564
00:23:47,885 --> 00:23:49,345
Mathers: In what way,
Mr. Fredericks?
565
00:23:49,345 --> 00:23:51,388
It helps to alleviate stress
566
00:23:51,388 --> 00:23:52,765
which in my opinion is really
567
00:23:52,765 --> 00:23:54,725
what's killing
people these days.
568
00:23:58,062 --> 00:24:00,230
[pleasant music]
569
00:24:00,230 --> 00:24:01,732
Mm.
570
00:24:01,732 --> 00:24:04,443
I am so excited about
Victor's new car.
571
00:24:04,443 --> 00:24:06,695
Have you seen it?
It's so elegant.
572
00:24:06,695 --> 00:24:10,574
It's such a power statement,
and he's so cute with it too.
573
00:24:10,574 --> 00:24:12,076
[giggling]
574
00:24:12,076 --> 00:24:13,744
Sherry, it's only a car.
575
00:24:13,744 --> 00:24:15,329
Oh, who is he kidding?
576
00:24:15,329 --> 00:24:17,414
He thinks it's sexier than I am.
577
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
[awkward chuckling]
578
00:24:19,541 --> 00:24:21,627
So, Mike, how's the trial going?
579
00:24:21,627 --> 00:24:23,253
Well, I'm holding my own.
580
00:24:23,253 --> 00:24:26,006
[clears throat]
Do you really have to smoke?
581
00:24:26,006 --> 00:24:28,926
Oh, come on, Mickey, it's
only my second one today.
582
00:24:28,926 --> 00:24:30,803
Grace: It isn't
going to kill me.
583
00:24:30,803 --> 00:24:34,598
It's not just you, it's everyone
around you that it affects.
584
00:24:34,598 --> 00:24:36,517
Okay, fine.
585
00:24:36,517 --> 00:24:40,354
Excuse me, I'm going
to the Little Girls.
586
00:24:40,354 --> 00:24:42,398
Grace: Wait. I'll go with you.
587
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
[pleasant music continues]
588
00:24:45,943 --> 00:24:47,736
I'll sneak one in there.
589
00:24:51,115 --> 00:24:52,408
- Excuse me.
- Boy.
590
00:24:52,408 --> 00:24:53,992
Does he always rag on you
591
00:24:53,992 --> 00:24:56,078
like that about your smoking?
592
00:24:56,078 --> 00:24:59,206
I mean, everybody has
got something, right?
593
00:24:59,206 --> 00:25:02,501
I mean, I get around a man that,
that I really want to impress
594
00:25:02,501 --> 00:25:05,546
and all I do is eat
and talk, eat and talk.
595
00:25:05,546 --> 00:25:06,964
I hate it!
596
00:25:06,964 --> 00:25:09,508
- But I can't stop myself.
- Mmm.
597
00:25:09,508 --> 00:25:12,219
Don't be silly, Sherry.
You were fine.
598
00:25:12,219 --> 00:25:14,763
Besides with a figure
like yours, why worry?
599
00:25:14,763 --> 00:25:17,433
Now if I ate the dessert
you just ate,
600
00:25:17,433 --> 00:25:19,268
I'd gain 5 pounds.
601
00:25:19,268 --> 00:25:21,937
What's your secret?
602
00:25:21,937 --> 00:25:24,064
- Do you really want to know?
- Yeah.
603
00:25:26,233 --> 00:25:27,401
[gagging]
604
00:25:27,401 --> 00:25:28,527
[laughingly]
You're kidding.
605
00:25:28,527 --> 00:25:31,071
Hey. It's not a major problem.
606
00:25:31,071 --> 00:25:33,615
I just do it when
I eat too much.
607
00:25:35,075 --> 00:25:36,702
I'll wait outside, okay?
608
00:25:36,702 --> 00:25:39,288
Sherry: Okay, see you in a sec.
609
00:25:39,288 --> 00:25:42,040
Fine.
610
00:25:42,040 --> 00:25:43,959
[pleasant music continues]
611
00:25:46,962 --> 00:25:50,007
Sherry will be
along in a minute.
612
00:25:50,007 --> 00:25:53,218
I'm, uh, parked in the street.
613
00:25:53,218 --> 00:25:55,054
I don't trust valet parking.
614
00:25:55,054 --> 00:25:57,014
So, why don't I get the car
and meet you guys out front?
615
00:25:58,932 --> 00:26:00,434
[car alarm blaring]
616
00:26:01,935 --> 00:26:04,062
[suspenseful music]
617
00:26:04,062 --> 00:26:06,899
Hey! Hey you, that's my car!
618
00:26:08,942 --> 00:26:10,277
Hey, you come back here!
619
00:26:10,277 --> 00:26:11,403
Give me that!
620
00:26:11,403 --> 00:26:12,780
[car engine revving]
621
00:26:12,780 --> 00:26:14,031
[tires squealing]
622
00:26:17,201 --> 00:26:19,036
[car tires screeching]
623
00:26:22,581 --> 00:26:24,374
Oh, no.
624
00:26:28,587 --> 00:26:30,339
[glass crackling]
625
00:26:30,339 --> 00:26:31,882
Oh.
626
00:26:35,177 --> 00:26:36,929
[slams car door]
627
00:26:39,264 --> 00:26:40,599
Yeah.
628
00:26:43,685 --> 00:26:45,771
[theme music]
629
00:26:52,402 --> 00:26:53,987
Roxanne: The good news
is that escrow on
630
00:26:53,987 --> 00:26:56,198
Mr. Sacramento's
Beachwood house closed.
631
00:26:56,198 --> 00:26:57,658
Oh, great.
632
00:26:57,658 --> 00:26:59,660
The bad news is that his
share of the proceeds
633
00:26:59,660 --> 00:27:03,038
came to $3,452.
634
00:27:03,038 --> 00:27:06,416
Come on, Rox. He refinanced the
house and took out a second.
635
00:27:06,416 --> 00:27:07,584
By the time
everyone was paid up,
636
00:27:07,584 --> 00:27:09,795
that was all that was left.
637
00:27:09,795 --> 00:27:11,922
W-what about the check
for $10,000?
638
00:27:11,922 --> 00:27:13,465
Pure rubber.
639
00:27:13,465 --> 00:27:14,508
Do you want to
petition the court
640
00:27:14,508 --> 00:27:16,301
to have a new lawyer assigned?
641
00:27:16,301 --> 00:27:19,304
[sighs]
Uh, no. No.
642
00:27:19,304 --> 00:27:22,015
No, look he's a swine,
Rox, but he's my swine
643
00:27:22,015 --> 00:27:24,101
and all my best instincts tell
me that there is money there.
644
00:27:24,101 --> 00:27:27,229
I just have to figure out
how to shake the tree.
645
00:27:27,229 --> 00:27:28,856
[office telephone ringing]
646
00:27:30,482 --> 00:27:31,692
- Arnie: Rox?
- Mm-mm?
647
00:27:31,692 --> 00:27:33,485
How about this?
648
00:27:33,485 --> 00:27:36,363
She starts shooting a movie
in Paris in five weeks, right?
649
00:27:36,363 --> 00:27:38,782
Arnie: If we file for an
accelerated trial,
650
00:27:38,782 --> 00:27:40,617
it may just be
Au Revoir Gay Paree.
651
00:27:40,617 --> 00:27:42,244
Hello Oxnard.
652
00:27:42,244 --> 00:27:44,496
Let's see if that gives us
a little more leverage.
653
00:27:44,496 --> 00:27:46,748
[office telephone ringing]
654
00:27:46,748 --> 00:27:48,500
[indistinct chattering]
655
00:27:48,500 --> 00:27:50,210
Ann. Ann, I found the answer.
656
00:27:50,210 --> 00:27:52,754
Intelligent, reasonable,
no psycho-babble,
657
00:27:52,754 --> 00:27:54,464
plus they can see
us tomorrow at 5.30.
658
00:27:54,464 --> 00:27:58,093
- They?
- It's a married therapist team.
659
00:27:58,093 --> 00:27:59,845
Stuart, I'm have enough
trouble with one person,
660
00:27:59,845 --> 00:28:01,305
don't you think two is overkill?
661
00:28:01,305 --> 00:28:03,557
Think about it, Ann,
makes a lot of sense.
662
00:28:03,557 --> 00:28:05,601
We get the wisdom of two
therapists instead of one.
663
00:28:05,601 --> 00:28:06,935
Plus they are married, you know,
664
00:28:06,935 --> 00:28:08,687
they know the
territory intimately.
665
00:28:08,687 --> 00:28:11,148
And there's a balance,
no ganging up two against one.
666
00:28:11,148 --> 00:28:13,150
Maybe we should just
take this to a jury, Stuart.
667
00:28:13,150 --> 00:28:15,152
That way we get the
benefit of 12 opinions.
668
00:28:15,152 --> 00:28:17,988
Ann, one shot,
it's all I'm asking.
669
00:28:19,865 --> 00:28:22,618
Fine. I'll tell them everything.
670
00:28:22,618 --> 00:28:25,621
I'll tell them about how my
mother never breastfed me
671
00:28:25,621 --> 00:28:27,080
and about how I had
a crush on my father
672
00:28:27,080 --> 00:28:29,708
from the time I was four.
673
00:28:29,708 --> 00:28:32,419
You never told me about that.
674
00:28:32,419 --> 00:28:35,464
Mathers: Finally, Dr. Saxon,
will you describe for the court
675
00:28:35,464 --> 00:28:36,715
the research which you have done
676
00:28:36,715 --> 00:28:39,343
on the effects of
smoking tobacco?
677
00:28:39,343 --> 00:28:41,887
In more than two dozen
experiments on laboratory rats
678
00:28:41,887 --> 00:28:44,389
pumping the equivalent of
three packs of cigarettes a day
679
00:28:44,389 --> 00:28:47,142
into their lungs, I was
never able to induce
680
00:28:47,142 --> 00:28:50,479
emphysema or any other disease.
681
00:28:50,479 --> 00:28:53,482
Your witness, Mr. Kuzak.
682
00:28:53,482 --> 00:28:55,359
I want some water. Pour me up.
683
00:28:55,359 --> 00:28:57,444
Mmm.
684
00:28:57,444 --> 00:29:00,405
Dr. Saxon, do you
agree or disagree
685
00:29:00,405 --> 00:29:01,990
with the Surgeon General's
conclusion
686
00:29:01,990 --> 00:29:04,326
that one in four
smokers will die prematurely
687
00:29:04,326 --> 00:29:06,495
from diseases
caused by cigarettes?
688
00:29:06,495 --> 00:29:08,747
I don't believe a cause
or relationship between
689
00:29:08,747 --> 00:29:11,124
smoking and disease has
been established by anyone
690
00:29:11,124 --> 00:29:12,501
including the Surgeon General.
691
00:29:12,501 --> 00:29:14,962
And can you name any reputable
692
00:29:14,962 --> 00:29:16,797
medical organization
that shares your view?
693
00:29:16,797 --> 00:29:18,256
I don't keep lists.
694
00:29:18,256 --> 00:29:19,925
Michael: What about a
statistical correlation
695
00:29:19,925 --> 00:29:21,635
between smoking and disease?
696
00:29:21,635 --> 00:29:24,137
There's an old saying...
"There are liars,
697
00:29:24,137 --> 00:29:26,556
damned liars and statisticians."
698
00:29:26,556 --> 00:29:29,267
Which means you can make
statistics prove anything.
699
00:29:29,267 --> 00:29:30,769
You don't smoke,
do you, Dr. Saxon?
700
00:29:30,769 --> 00:29:32,270
Dr. Saxon: No, I don't.
701
00:29:32,270 --> 00:29:34,398
And is one reason for
that because you feel
702
00:29:34,398 --> 00:29:36,483
that smoking is bad
for your health?
703
00:29:36,483 --> 00:29:38,026
It just never interested me.
704
00:29:38,026 --> 00:29:40,320
You didn't answer my
question, Dr. Saxon.
705
00:29:40,320 --> 00:29:42,364
Dr. Saxon: Smoking may
carry some risk,
706
00:29:42,364 --> 00:29:44,700
so does breathing
the air in Los Angeles.
707
00:29:44,700 --> 00:29:46,827
Every day we're exposed
to all kinds of risks
708
00:29:46,827 --> 00:29:48,537
from carcinogens
in our environment
709
00:29:48,537 --> 00:29:50,038
and there's no
way of avoiding it
710
00:29:50,038 --> 00:29:52,499
unless you want to live
in a cave somewhere.
711
00:29:52,499 --> 00:29:54,584
Michael: Where do you get your
funding for your research?
712
00:29:54,584 --> 00:29:56,420
The Council
for Tobacco Research.
713
00:29:56,420 --> 00:29:57,963
Which is funded entirely
714
00:29:57,963 --> 00:29:59,923
by the tobacco companies,
isn't that true?
715
00:29:59,923 --> 00:30:01,383
Dr. Saxon: I believe that's
essentially correct
716
00:30:01,383 --> 00:30:02,801
but that has no bearing on how
717
00:30:02,801 --> 00:30:04,636
I conduct my research.
I'm a scientist.
718
00:30:04,636 --> 00:30:07,431
How many times have you
given depositions or testified
719
00:30:07,431 --> 00:30:10,308
on behalf of the tobacco
companies in suits like this?
720
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
Dr. Saxon: I can't say exactly.
721
00:30:11,768 --> 00:30:13,645
A dozen, perhaps 15 times.
722
00:30:13,645 --> 00:30:17,441
Seventeen times exactly.
Isn't that true?
723
00:30:17,441 --> 00:30:18,442
If you say so.
724
00:30:18,442 --> 00:30:21,445
[scoffs]
I say so.
725
00:30:21,445 --> 00:30:23,071
No further questions.
726
00:30:26,074 --> 00:30:27,492
At this time, Your Honor, the
defense
727
00:30:27,492 --> 00:30:31,580
would like
to call Phyllis O'Brien.
728
00:30:31,580 --> 00:30:34,207
- I can't.
- It's alright. Trust me.
729
00:30:34,207 --> 00:30:37,586
Mrs. O'Brien, you're seeking
damages in this matter
730
00:30:37,586 --> 00:30:40,047
for the loss of your husband's
companionship, is that right?
731
00:30:40,047 --> 00:30:41,840
Yes.
732
00:30:41,840 --> 00:30:44,217
Did you ever try to convince
your husband to quit smoking?
733
00:30:44,217 --> 00:30:45,427
Phyllis: A million times.
734
00:30:45,427 --> 00:30:46,928
After the doctors told him
735
00:30:46,928 --> 00:30:49,139
he had emphysema,
I begged him to stop.
736
00:30:49,139 --> 00:30:50,849
At which time,
as I understand it,
737
00:30:50,849 --> 00:30:52,392
he went to a quit smoking class
738
00:30:52,392 --> 00:30:55,854
and did manage to stop
for a while, right?
739
00:30:55,854 --> 00:30:57,064
Yes.
740
00:30:57,064 --> 00:30:58,440
And then as soon as he did,
741
00:30:58,440 --> 00:30:59,775
you walked out
on him, didn't you?
742
00:30:59,775 --> 00:31:01,234
Objection! Irrelevant.
743
00:31:01,234 --> 00:31:02,652
Mathers: Your Honor,
it goes to the issue
744
00:31:02,652 --> 00:31:04,488
of liabilities and damages.
745
00:31:04,488 --> 00:31:06,698
Not to mention the
numerous studies indicating
746
00:31:06,698 --> 00:31:10,035
that stress is an important
concomitant in many diseases,
747
00:31:10,035 --> 00:31:12,120
including emphysema.
748
00:31:12,120 --> 00:31:14,122
I'll allow you a
little more latitude.
749
00:31:14,122 --> 00:31:16,917
Mathers: Mrs. O'Brien, did you
or didn't you walk out
750
00:31:16,917 --> 00:31:19,878
on your husband just two weeks
after he stopped smoking?
751
00:31:22,172 --> 00:31:25,217
I-it was a hard time
for both of us.
752
00:31:25,217 --> 00:31:28,220
And isn't it true that you had
an affair during that period?
753
00:31:28,220 --> 00:31:29,805
Mathers: And that you became
pregnant and had an abortion
754
00:31:29,805 --> 00:31:31,723
because you weren't
sure who's baby it was?
755
00:31:31,723 --> 00:31:33,600
- Michael: Objection, Your honor!
- Please don't do this to him.
756
00:31:33,600 --> 00:31:34,976
...without foundation.
757
00:31:34,976 --> 00:31:37,354
Counsel approach.
758
00:31:37,354 --> 00:31:38,980
[man in audience coughs]
759
00:31:41,983 --> 00:31:44,444
Mr. Mathers,
where is this going?
760
00:31:44,444 --> 00:31:45,862
Till to the issues of stress
761
00:31:45,862 --> 00:31:48,323
liability and damages,
Your Honor.
762
00:31:48,323 --> 00:31:49,908
If I could be allowed
the indulgence
763
00:31:49,908 --> 00:31:51,535
of just one last question.
764
00:31:51,535 --> 00:31:52,494
One.
765
00:31:55,372 --> 00:31:56,456
Mrs. O'Brien.
766
00:31:56,456 --> 00:31:58,250
Yes.
767
00:31:58,250 --> 00:32:01,086
Mathers: I want you to remember
that you're under oath.
768
00:32:01,086 --> 00:32:02,462
Isn't it true that you
left your husband
769
00:32:02,462 --> 00:32:03,839
because you wanted a divorce,
770
00:32:03,839 --> 00:32:05,507
and the only reason
you went back was
771
00:32:05,507 --> 00:32:08,093
because you figured
he was going to die soon?
772
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
Mathers: And you could make some
money off his corpse?
773
00:32:09,094 --> 00:32:10,345
Michael: I'd ask the counsel
774
00:32:10,345 --> 00:32:11,930
be censured and the jury be--
775
00:32:11,930 --> 00:32:14,933
Oh, my God! You are trying
to kill him right now!
776
00:32:14,933 --> 00:32:16,893
Mr. O'Brien, are you alright?
777
00:32:16,893 --> 00:32:20,689
He needs a doctor.
778
00:32:20,689 --> 00:32:22,732
Judge Neiman: We're in recess.
779
00:32:22,732 --> 00:32:24,776
Mr. Kuzak, you'll let me know
780
00:32:24,776 --> 00:32:26,862
when and if we are
able to proceed.
781
00:32:26,862 --> 00:32:29,197
[O'Brien breathing heavily]
782
00:32:29,197 --> 00:32:30,490
Yes, Your Honor.
783
00:32:33,827 --> 00:32:35,495
Officer Goodman?
784
00:32:36,788 --> 00:32:38,248
Sergeant Wilkins?
785
00:32:38,248 --> 00:32:40,375
The judge is getting
real antsy back there.
786
00:32:40,375 --> 00:32:42,169
Are you ready
to go with anything yet?
787
00:32:42,169 --> 00:32:44,880
I'm still calling
witnesses, okay?
788
00:32:44,880 --> 00:32:48,425
Mrs. Malory? Bernice Malory.
789
00:32:48,425 --> 00:32:50,552
Victor Sifuentes, witness
on the Cochran, madam.
790
00:32:50,552 --> 00:32:53,430
Victor, you did not have
to come down.
791
00:32:53,430 --> 00:32:56,224
- I could have put you on call.
- It's okay.
792
00:32:56,224 --> 00:32:58,059
I thought it might be
interesting to see this stuff
793
00:32:58,059 --> 00:32:59,436
from the witnesses
point of view.
794
00:32:59,436 --> 00:33:00,854
[chuckles]
Great, huh?
795
00:33:00,854 --> 00:33:02,856
Hey. How did this guy
get busted anyway?
796
00:33:02,856 --> 00:33:05,650
The routine traffic stop,
your radio was in his trunk.
797
00:33:05,650 --> 00:33:07,194
Can I look at the
rest of the report?
798
00:33:07,194 --> 00:33:10,989
Yeah, you'll enjoy
his rap sheet.
799
00:33:10,989 --> 00:33:14,034
Five auto burglary priors,
a couple of GTA's.
800
00:33:15,702 --> 00:33:17,954
By the way, have you
seen Sherry again?
801
00:33:17,954 --> 00:33:19,789
[mumbles]
802
00:33:19,789 --> 00:33:23,627
You know, they always seem so
normal when I first meet them.
803
00:33:23,627 --> 00:33:25,754
Uh.
804
00:33:25,754 --> 00:33:30,175
Officer Durslag?
805
00:33:30,175 --> 00:33:33,637
Officer Varian? Oh, great.
806
00:33:33,637 --> 00:33:36,306
Grace, it looks to me like
there's going to be a problem
807
00:33:36,306 --> 00:33:38,516
with probable cause on
the search of the trunk.
808
00:33:38,516 --> 00:33:40,268
Victor: I mean, I think this
guy is going to walk.
809
00:33:40,268 --> 00:33:42,896
Victor, trust me, I am
not going to let the guy
810
00:33:42,896 --> 00:33:44,648
who ripped you off
skate out of here.
811
00:33:44,648 --> 00:33:46,566
Now believe me, I
know what it's like.
812
00:33:46,566 --> 00:33:48,860
Even though it is just
a radio, i-i-it's like this
813
00:33:48,860 --> 00:33:52,364
personal violation when
it happens to you, right?
814
00:33:52,364 --> 00:33:56,159
And this PD, he's brand new,
815
00:33:56,159 --> 00:33:57,911
he's even more swamped than I am
816
00:33:57,911 --> 00:34:00,205
and I'll just make him
an offer he can't refuse.
817
00:34:00,205 --> 00:34:01,581
Goodman: Excuse me.
818
00:34:01,581 --> 00:34:03,833
Officer Goodman
on the Rodrick's 459.
819
00:34:03,833 --> 00:34:05,335
Where the hell have you been?
820
00:34:05,335 --> 00:34:07,295
Victor, go back to work.
821
00:34:07,295 --> 00:34:08,797
I'll take care of your thing.
822
00:34:08,797 --> 00:34:10,590
I'll call you with
the disposition.
823
00:34:10,590 --> 00:34:12,300
Okay.
824
00:34:12,300 --> 00:34:14,594
Responsibility,
ladies and gentleman.
825
00:34:14,594 --> 00:34:17,847
That's what this case
really boils down to.
826
00:34:17,847 --> 00:34:21,309
These huge tobacco companies
are selling addiction
827
00:34:21,309 --> 00:34:25,021
suffering, disease, death,
828
00:34:25,021 --> 00:34:26,731
and they are not
being held accountable.
829
00:34:29,067 --> 00:34:34,698
Tragically, absent a miracle...
830
00:34:34,698 --> 00:34:37,659
There's nothing we can do
to save my client's life.
831
00:34:37,659 --> 00:34:39,244
Michael: But all you can do
for Mr. O'Brien
832
00:34:39,244 --> 00:34:40,537
is to compensate him for
833
00:34:40,537 --> 00:34:44,124
his medical bills,
his lost wages.
834
00:34:44,124 --> 00:34:46,001
You could even attempt
to compensate him
835
00:34:46,001 --> 00:34:47,210
for the terrible pain
and suffering
836
00:34:47,210 --> 00:34:48,712
that he's been through.
837
00:34:48,712 --> 00:34:51,131
You could even attempt
to compensate his wife
838
00:34:51,131 --> 00:34:52,507
for all of the years
that she's gonna be
839
00:34:52,507 --> 00:34:54,217
deprived of his company.
840
00:34:54,217 --> 00:34:58,680
But there is one more very
important thing that you can do.
841
00:35:00,598 --> 00:35:04,102
By awarding Mr. O'Brien
substantial damages,
842
00:35:04,102 --> 00:35:06,021
you can send a powerful message
843
00:35:06,021 --> 00:35:07,772
to the tobacco industry...
844
00:35:07,772 --> 00:35:11,651
That if you insist on marketing
this insidious product,
845
00:35:11,651 --> 00:35:14,321
be prepared to pay dearly
for that right.
846
00:35:14,321 --> 00:35:17,240
[man in audience clears throat]
847
00:35:17,240 --> 00:35:18,700
[woman coughs]
848
00:35:27,167 --> 00:35:31,796
To paraphrase
a great American patriot,
849
00:35:31,796 --> 00:35:33,506
I may not agree
with a single word
850
00:35:33,506 --> 00:35:35,550
of what Mr. Kuzak says,
851
00:35:35,550 --> 00:35:38,678
but I would defend to my death
his right to say it.
852
00:35:38,678 --> 00:35:42,515
And in the end, isn't that
what this case is really about?
853
00:35:42,515 --> 00:35:46,102
Freedom, those precious
rights guaranteed
854
00:35:46,102 --> 00:35:50,482
under the constitution
to every American citizen.
855
00:35:50,482 --> 00:35:52,776
Mathers: To express himself
as he chooses
856
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
in thought, speech and action.
857
00:35:56,488 --> 00:35:59,616
You've heard a lot of
conflicting testimony here.
858
00:35:59,616 --> 00:36:02,535
Maybe smoking is
dangerous, maybe it isn't.
859
00:36:02,535 --> 00:36:06,831
But if smoking is dangerous,
then so is flying an airplane
860
00:36:06,831 --> 00:36:09,000
or skiing down a mountain.
861
00:36:09,000 --> 00:36:11,044
All of us, everyday
862
00:36:11,044 --> 00:36:14,089
measure risks and make choices.
863
00:36:14,089 --> 00:36:16,591
That's exactly
what Mr. O'Brien did.
864
00:36:16,591 --> 00:36:19,260
Only now, he's asking
to have it both ways.
865
00:36:19,260 --> 00:36:21,888
He wants the freedom
to do as he wants,
866
00:36:21,888 --> 00:36:23,556
but he also wants someone else
867
00:36:23,556 --> 00:36:24,974
to take the responsibility
868
00:36:24,974 --> 00:36:27,727
if he doesn't like the outcome.
869
00:36:27,727 --> 00:36:31,523
As much compassion as
we may feel for Mr. O'Brien,
870
00:36:31,523 --> 00:36:34,192
that does not
entitle him to seek out
871
00:36:34,192 --> 00:36:37,737
scapegoats or
financial windfalls.
872
00:36:37,737 --> 00:36:39,239
Ladies and gentleman,
873
00:36:39,239 --> 00:36:42,200
in the furtherance
of your oath as jurors,
874
00:36:42,200 --> 00:36:45,203
I ask you to set
aside your emotions,
875
00:36:45,203 --> 00:36:48,331
and draw that
important distinction.
876
00:36:48,331 --> 00:36:51,167
[woman in audience coughs]
877
00:36:51,167 --> 00:36:52,794
Thank you.
878
00:36:58,925 --> 00:37:01,052
Are you sure you won't
join me in champagne?
879
00:37:01,052 --> 00:37:02,929
Not when I'm doing business.
880
00:37:02,929 --> 00:37:04,389
I ought to tell you, Miss
Miller,
881
00:37:04,389 --> 00:37:06,307
I'm uncomfortable
being here at all.
882
00:37:06,307 --> 00:37:08,351
As I told you over the phone,
it's highly unethical
883
00:37:08,351 --> 00:37:10,311
for me to see you without
your attorney present.
884
00:37:10,311 --> 00:37:12,939
And I told you on the phone
I fired my attorney.
885
00:37:12,939 --> 00:37:14,607
I'm representing myself.
886
00:37:14,607 --> 00:37:16,443
Fair enough, but I have
to warn you my client
887
00:37:16,443 --> 00:37:18,069
has been deeply wounded.
888
00:37:18,069 --> 00:37:19,612
They are not the kind of wounds
889
00:37:19,612 --> 00:37:22,866
that are easily
healed by a settlement.
890
00:37:22,866 --> 00:37:24,701
You forced my
hand with this motion
891
00:37:24,701 --> 00:37:27,454
for an accelerated trial,
Mr. Becker.
892
00:37:27,454 --> 00:37:29,080
But there's no cliche
I believe in
893
00:37:29,080 --> 00:37:30,999
when it comes to cutting a deal.
894
00:37:30,999 --> 00:37:34,711
A bird in the hand is
worth two in the bush.
895
00:37:34,711 --> 00:37:36,629
Excuse me.
896
00:37:36,629 --> 00:37:38,590
[footsteps]
897
00:37:53,813 --> 00:37:56,191
[briefcase thudding]
898
00:37:56,191 --> 00:37:57,901
Jocelyn: Coin of the realm,
Mr. Becker.
899
00:37:57,901 --> 00:38:00,737
$500,000. Cash.
900
00:38:00,737 --> 00:38:03,948
In return Dan Sapin is
out of my life forever
901
00:38:03,948 --> 00:38:07,035
by sundown tomorrow.
902
00:38:07,035 --> 00:38:08,495
You should have
been a lawyer, lady.
903
00:38:08,495 --> 00:38:11,790
[laughs]
You couldn't afford the pay cut.
904
00:38:11,790 --> 00:38:13,792
Well?
905
00:38:13,792 --> 00:38:17,962
I, uh, I think I can sell
this to my client.
906
00:38:23,176 --> 00:38:25,595
Then have we consummated
our deal, Mr. Becker?
907
00:38:25,595 --> 00:38:28,431
[sighs]
908
00:38:28,431 --> 00:38:29,849
I believe that we have.
909
00:38:29,849 --> 00:38:31,392
Good.
910
00:38:31,392 --> 00:38:33,311
[glass clanks]
To us then.
911
00:38:37,232 --> 00:38:39,901
[inhales deeply]
912
00:38:39,901 --> 00:38:41,694
[zipper rolling down]
913
00:38:50,328 --> 00:38:52,914
[car door opens]
914
00:38:52,914 --> 00:38:54,082
[car door slams]
915
00:38:54,082 --> 00:38:56,292
[cars rumbling on road]
916
00:39:04,592 --> 00:39:06,594
Pardon me.
917
00:39:06,594 --> 00:39:09,305
Excuse me, I'm here
about Cochran.
918
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
[office telephone ringing]
919
00:39:10,890 --> 00:39:12,225
Uh, I think you should petition
920
00:39:12,225 --> 00:39:13,726
to get his guilty plea
set aside.
921
00:39:13,726 --> 00:39:15,103
Cochran?
922
00:39:15,103 --> 00:39:17,480
Yeah, uh, he ripped
off my car radio,
923
00:39:17,480 --> 00:39:19,274
you let him cop out to
a misdemeanor theft?
924
00:39:19,274 --> 00:39:21,776
And what, you think he
deserves the gas chamber?
925
00:39:21,776 --> 00:39:23,570
I think he should
have been dismissed.
926
00:39:23,570 --> 00:39:26,322
There was no probable cause
to search the trunk of the car.
927
00:39:26,322 --> 00:39:28,575
What are you, some
kind of lawyer?
928
00:39:28,575 --> 00:39:31,035
Yeah, I used to be a P.D.
929
00:39:32,745 --> 00:39:33,788
For four years.
930
00:39:33,788 --> 00:39:35,540
Oh, and you think I screwed up?
931
00:39:35,540 --> 00:39:37,876
No, I... Look, I know
it's a tough job.
932
00:39:37,876 --> 00:39:39,294
I mean, they throw you in
with piranhas
933
00:39:39,294 --> 00:39:41,087
when you're still
real green, but
934
00:39:41,087 --> 00:39:43,298
this was pretty obvious
from the arrest report.
935
00:39:43,298 --> 00:39:44,674
When did you get
to see it anyway?
936
00:39:44,674 --> 00:39:46,134
Yesterday the D.A.
showed it to me.
937
00:39:46,134 --> 00:39:47,719
Yesterday?
938
00:39:47,719 --> 00:39:49,387
You mean, you
wait until I'm totally
939
00:39:49,387 --> 00:39:50,722
sandbagged and then you tell me?
940
00:39:50,722 --> 00:39:53,141
I think I got my
priorities screwed up.
941
00:39:53,141 --> 00:39:54,726
I mean, some stupid car
radio meant more to me
942
00:39:54,726 --> 00:39:56,561
than your client's
fourth amendment rights.
943
00:39:56,561 --> 00:39:58,688
It was only after being
up all night that I realized
944
00:39:58,688 --> 00:40:01,107
that if his rights get
trampled on, who knows,
945
00:40:01,107 --> 00:40:03,610
maybe yours and mine are next.
946
00:40:03,610 --> 00:40:06,237
Anyway, I did some
research for you
947
00:40:06,237 --> 00:40:09,073
on getting the plea set aside.
948
00:40:09,073 --> 00:40:11,701
I think if you can do that
and get the case dismissed...
949
00:40:13,661 --> 00:40:15,455
That will make us both
feel a whole lot better.
950
00:40:17,790 --> 00:40:18,958
Thanks.
951
00:40:22,795 --> 00:40:24,047
[truck rumbling]
952
00:40:26,591 --> 00:40:27,800
[car honks]
953
00:40:40,563 --> 00:40:42,440
Hey!
954
00:40:48,905 --> 00:40:50,615
[clanks]
955
00:40:50,615 --> 00:40:51,824
Hey.
956
00:40:51,824 --> 00:40:52,950
My car.
957
00:40:52,950 --> 00:40:55,119
Someone stole my car, man.
958
00:41:04,504 --> 00:41:05,922
[woman clears throat]
959
00:41:07,715 --> 00:41:09,676
Has the jury reached a verdict?
960
00:41:09,676 --> 00:41:11,803
Yes, Your Honor .
961
00:41:11,803 --> 00:41:15,723
Foreman: In the case of O'Brien
versus Lehigh Tobacco,
962
00:41:15,723 --> 00:41:18,059
we the jury find in
favor of the plaintiff.
963
00:41:18,059 --> 00:41:19,936
[all celebrating]
964
00:41:21,646 --> 00:41:23,314
In the matter of damages,
965
00:41:23,314 --> 00:41:24,774
we order the defendant to pay
966
00:41:24,774 --> 00:41:27,777
the plaintiff the sum of $1,000.
967
00:41:27,777 --> 00:41:29,153
[all mumbling]
968
00:41:34,075 --> 00:41:36,536
And how long do you anticipate
that appeal process taking?
969
00:41:36,536 --> 00:41:38,371
However long it takes.
970
00:41:38,371 --> 00:41:40,456
Mr. Kuzak, how do you
interpret the verdict?
971
00:41:40,456 --> 00:41:41,499
Maybe later.
972
00:41:41,499 --> 00:41:42,834
A moment of your time.
973
00:41:42,834 --> 00:41:43,876
Excuse us.
974
00:41:43,876 --> 00:41:45,002
Alright.
975
00:41:48,423 --> 00:41:50,800
I have a proposal to make.
976
00:41:50,800 --> 00:41:52,427
I'm listening.
977
00:41:52,427 --> 00:41:54,137
We both know how
harmful it is for your client
978
00:41:54,137 --> 00:41:55,930
for this precedent
to remain on the books.
979
00:41:55,930 --> 00:41:58,266
I have every confidence we will
prevail on appeal, counselor.
980
00:41:58,266 --> 00:42:00,852
On the federal preemption
issue alone, you're dead.
981
00:42:00,852 --> 00:42:02,687
In this circuit
maybe, maybe not,
982
00:42:02,687 --> 00:42:05,106
but I'm sure your client
will prefer a sure thing.
983
00:42:05,106 --> 00:42:07,191
In consideration of
Mr. O'Brien's ill health,
984
00:42:07,191 --> 00:42:08,901
we are prepared not
to contest your appeal
985
00:42:08,901 --> 00:42:10,236
or to pursue our own.
986
00:42:10,236 --> 00:42:11,612
In consideration of?
987
00:42:11,612 --> 00:42:14,490
$250,000 payable immediately.
988
00:42:14,490 --> 00:42:16,367
No public disclosure
of the terms.
989
00:42:16,367 --> 00:42:18,327
I'm afraid not, Mr. Kuzak.
990
00:42:18,327 --> 00:42:20,747
As a matter of policy we
never settle these cases.
991
00:42:20,747 --> 00:42:23,166
And believe me, we
don't lose them either.
992
00:42:23,166 --> 00:42:25,126
If your client thinks he got put
through the wringer this time,
993
00:42:25,126 --> 00:42:27,295
I assure you that
was just a rinse.
994
00:42:27,295 --> 00:42:30,006
The heavy duty cycle
is coming up.
995
00:42:30,006 --> 00:42:31,632
I don't take kindly to threats.
996
00:42:31,632 --> 00:42:34,302
Then consider this a
statement of fact instead.
997
00:42:34,302 --> 00:42:36,429
My client is prepared
to litigate this case
998
00:42:36,429 --> 00:42:38,598
into the 21st century and beyond
999
00:42:38,598 --> 00:42:40,516
if that's what it takes.
1000
00:42:40,516 --> 00:42:41,934
Between you and me, Mr. Kuzak,
1001
00:42:41,934 --> 00:42:43,311
I don't believe it will.
1002
00:42:48,649 --> 00:42:50,276
Jan: How dare you use
that condescending male
1003
00:42:50,276 --> 00:42:53,237
manipulating tone with me,
you arrogant chauvinist!
1004
00:42:53,237 --> 00:42:56,282
Robert: Go kill yourself,
you frigid, chop busting bitch!
1005
00:42:56,282 --> 00:42:58,951
I just can't stand the
thought that we could be them
1006
00:42:58,951 --> 00:43:00,244
and there could be
another couple like us
1007
00:43:00,244 --> 00:43:01,913
out here listening.
1008
00:43:01,913 --> 00:43:04,832
Well, you can't really
hear what they are saying.
1009
00:43:04,832 --> 00:43:06,501
What, are you deaf?
1010
00:43:06,501 --> 00:43:08,294
Robert: It doesn't mean the
whole world is frigid!
1011
00:43:08,294 --> 00:43:10,421
Jan: Roosevelt
doesn't think I'm frigid!
1012
00:43:10,421 --> 00:43:12,423
Robert: Why don't you scream
it a little louder, you...
1013
00:43:12,423 --> 00:43:15,092
You know, uh, if you're
going to yell,
1014
00:43:15,092 --> 00:43:16,761
hey, this is the place to do it.
1015
00:43:16,761 --> 00:43:18,179
[door opens]
1016
00:43:18,179 --> 00:43:19,722
Uh, Mr. Markowitz
and Ms. Kelsey,
1017
00:43:19,722 --> 00:43:21,682
I'm Dr. Robert Ingram,
1018
00:43:21,682 --> 00:43:24,811
and I'm afraid this is not
an ideal time to see you.
1019
00:43:24,811 --> 00:43:26,854
Ideal? How about lousy?
1020
00:43:26,854 --> 00:43:28,606
Jan, stop this right now.
1021
00:43:28,606 --> 00:43:30,817
Oh, stick it, you anal
retentive sociopath!
1022
00:43:30,817 --> 00:43:33,528
Do you know the only reason
I married him to begin with
1023
00:43:33,528 --> 00:43:36,030
was because my mother hated
his lousy guts!
1024
00:43:36,030 --> 00:43:38,074
Jan, I'm going to lose
my temper in a moment.
1025
00:43:38,074 --> 00:43:39,909
Jan: Oh, I quake with terror!
1026
00:43:39,909 --> 00:43:43,496
That's it! We can't see you.
I'm getting a divorce!
1027
00:43:43,496 --> 00:43:45,331
I wish you two the best of luck.
1028
00:43:45,331 --> 00:43:46,749
[door slams]
1029
00:43:46,749 --> 00:43:49,126
[indistinct shouting]
1030
00:43:49,126 --> 00:43:50,586
Sorry.
[door slams]
1031
00:43:54,382 --> 00:43:56,300
Hey, Arnie.
1032
00:43:56,300 --> 00:43:59,011
I brought you some
arginine supplements.
1033
00:43:59,011 --> 00:44:01,055
We're going to build up
these pecs yet.
1034
00:44:01,055 --> 00:44:02,390
Would you come into
my office for a minute?
1035
00:44:02,390 --> 00:44:04,642
Sure. [office telephone ringing]
1036
00:44:06,144 --> 00:44:08,354
Listen, there was a
problem with your check.
1037
00:44:08,354 --> 00:44:11,023
Oh, that. Look, I'm sorry if
the bank screwed up.
1038
00:44:11,023 --> 00:44:12,900
Well, it bounced again
when we tried to redeposit.
1039
00:44:12,900 --> 00:44:16,028
Look, don't worry.
Your confidence has inspired me.
1040
00:44:16,028 --> 00:44:17,738
You know, at this point
I wouldn't consider
1041
00:44:17,738 --> 00:44:19,991
anything less
than three million.
1042
00:44:19,991 --> 00:44:22,285
Funny you should mention that.
1043
00:44:22,285 --> 00:44:24,996
I had a meeting with your wife.
1044
00:44:24,996 --> 00:44:26,414
She fired her attorney.
1045
00:44:26,414 --> 00:44:28,374
So you got her on the ropes.
1046
00:44:28,374 --> 00:44:31,460
Actually she made a
settlement offer I...
1047
00:44:31,460 --> 00:44:33,004
I think it's one
worth considering.
1048
00:44:33,004 --> 00:44:35,381
Well, it better be
at least two million.
1049
00:44:36,966 --> 00:44:38,301
[grunts]
1050
00:44:40,261 --> 00:44:42,638
[thudding]
1051
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
Good God, how much is that?
1052
00:44:43,931 --> 00:44:47,059
Half a million. Cash.
1053
00:44:47,059 --> 00:44:48,352
Where do I sign?
1054
00:44:50,938 --> 00:44:52,607
[laughs]
1055
00:44:55,818 --> 00:44:57,486
[main door opens]
1056
00:45:01,157 --> 00:45:05,077
[main door shuts] Mickey, hi.
1057
00:45:05,077 --> 00:45:06,537
I heard you won.
1058
00:45:06,537 --> 00:45:08,039
Yeah, some win.
1059
00:45:08,039 --> 00:45:11,667
Jury came back with a
lousy $1,000 in damages.
1060
00:45:11,667 --> 00:45:14,378
Tobacco company has all the
money and time in the world.
1061
00:45:14,378 --> 00:45:15,922
My clients don't
have the stomach
1062
00:45:15,922 --> 00:45:18,466
to fight out the appeal.
1063
00:45:18,466 --> 00:45:20,218
Come on, get up.
1064
00:45:20,218 --> 00:45:22,553
I'll buy you some dinner.
1065
00:45:22,553 --> 00:45:24,639
Grace...
1066
00:45:24,639 --> 00:45:27,725
I really think I ought
to be alone tonight.
1067
00:45:27,725 --> 00:45:29,143
Well, what am I supposed to do?
1068
00:45:29,143 --> 00:45:32,313
Disappear until you
decide I can come back?
1069
00:45:32,313 --> 00:45:34,607
I really don't feel
very social tonight.
1070
00:45:34,607 --> 00:45:36,150
Grace: And I'm not your date.
1071
00:45:39,111 --> 00:45:43,324
Mickey... I know how
much this meant to you,
1072
00:45:43,324 --> 00:45:46,869
but under the circumstances
did you really expect to win?
1073
00:45:46,869 --> 00:45:50,957
What do you say we put a hold
on the postmortem, alright?
1074
00:45:50,957 --> 00:45:52,500
You're looking for
a fight, aren't you?
1075
00:45:52,500 --> 00:45:54,126
No, I'm looking for sympathy,
1076
00:45:54,126 --> 00:45:55,419
and if you can't
give me that then
1077
00:45:55,419 --> 00:45:57,129
why don't you just
leave me alone?
1078
00:45:57,129 --> 00:45:59,632
Why are you putting
all of this on me?
1079
00:45:59,632 --> 00:46:01,384
You tilt at windmills
and then you beat us
1080
00:46:01,384 --> 00:46:03,135
both up because you lose.
1081
00:46:03,135 --> 00:46:05,221
Thank you for pointing out
what a jerk I have been.
1082
00:46:05,221 --> 00:46:08,266
I really appreciate
the insight, Grace.
1083
00:46:08,266 --> 00:46:09,809
You're welcome.
1084
00:46:13,187 --> 00:46:14,397
We should have
kept the appointment
1085
00:46:14,397 --> 00:46:15,898
and offered to reverse roles,
1086
00:46:15,898 --> 00:46:17,525
maybe we could have helped them.
1087
00:46:17,525 --> 00:46:19,318
Typically, I got this
one guy last week, he said,
1088
00:46:19,318 --> 00:46:21,320
"I'm sorry, Mr. Markowitz,
I'm going away on vacation
1089
00:46:21,320 --> 00:46:22,321
to Hawaii next week."
1090
00:46:22,321 --> 00:46:23,990
I said, "hey, no problem,
1091
00:46:23,990 --> 00:46:25,658
we could use a couple of weeks
in the sun ourselves.
1092
00:46:25,658 --> 00:46:28,369
We'll join you."
He didn't get it.
1093
00:46:28,369 --> 00:46:29,704
[both laugh]
1094
00:46:29,704 --> 00:46:31,914
I had it down
to a little set piece.
1095
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
He's controlling
and manipulative.
1096
00:46:33,791 --> 00:46:35,543
I'm distant and withholding.
1097
00:46:35,543 --> 00:46:38,129
[inhales]
Or was it vice versa?
1098
00:46:38,129 --> 00:46:39,463
[people chattering at bar]
1099
00:46:42,383 --> 00:46:43,676
I think I've actually figured
1100
00:46:43,676 --> 00:46:45,511
what this is all about for me.
1101
00:46:47,555 --> 00:46:49,724
It's pretty basic stuff.
1102
00:46:49,724 --> 00:46:52,768
I was terrified
to lose you, Ann.
1103
00:46:52,768 --> 00:46:54,270
I just...
1104
00:46:56,022 --> 00:46:58,524
[sighs]
1105
00:46:58,524 --> 00:47:02,278
I never quite believed
that you chose me
1106
00:47:02,278 --> 00:47:06,532
so I'm always half
expecting you to leave.
1107
00:47:09,326 --> 00:47:12,204
The harder you try to hold on,
1108
00:47:12,204 --> 00:47:16,584
the more I look for excuses
to pull away.
1109
00:47:16,584 --> 00:47:18,961
It's a perfect neurotic match.
I've missed it.
1110
00:47:20,796 --> 00:47:23,591
Me too.
1111
00:47:23,591 --> 00:47:25,926
You know what, Markowitz?
1112
00:47:25,926 --> 00:47:27,595
Maybe the lesson is we just have
1113
00:47:27,595 --> 00:47:29,555
to paddle our own canoe.
1114
00:47:29,555 --> 00:47:31,557
Yeah, well.
1115
00:47:31,557 --> 00:47:34,268
If we are going to do
that I think we should, uh...
1116
00:47:34,268 --> 00:47:36,312
Paddle it right
on up to room 604.
1117
00:47:36,312 --> 00:47:39,732
I have very fond memories
of room 604.
1118
00:47:39,732 --> 00:47:44,570
Well. I'm really glad to hear
that because I reserved it.
1119
00:47:44,570 --> 00:47:46,447
[chuckles]
1120
00:47:46,447 --> 00:47:48,449
You know, just on the off chance
that this conversation
1121
00:47:48,449 --> 00:47:50,034
might take this little turn.
1122
00:47:50,034 --> 00:47:51,327
[soft music]
1123
00:47:51,327 --> 00:47:52,620
Controlling.
1124
00:47:54,330 --> 00:47:55,623
Manipulative.
1125
00:47:57,291 --> 00:47:59,293
I'm not sorry for that.
1126
00:47:59,293 --> 00:48:00,878
What about prepared?
1127
00:48:06,967 --> 00:48:08,886
[outro theme music]
83833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.