All language subtitles for L.A.Law.S01E22.Oy.Vey.Wilderness.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,719 [instrumental music] 2 00:00:03,654 --> 00:00:06,590 [indistinct chatter] 3 00:00:32,633 --> 00:00:33,667 Arnold Becker? 4 00:00:35,786 --> 00:00:37,254 Do I know you? 5 00:00:37,254 --> 00:00:40,290 Well, do you remember a client named Kim Bonner? 6 00:00:40,290 --> 00:00:42,509 - Sure. - That's my mother. 7 00:00:42,509 --> 00:00:45,445 - You're... - Lucinda. 8 00:00:45,445 --> 00:00:47,814 God, last time I saw you, you were just, 9 00:00:47,814 --> 00:00:49,149 you were a little kid. 10 00:00:49,149 --> 00:00:52,302 Well, I just turned 21 a couple days ago. 11 00:00:52,302 --> 00:00:55,272 - Happy birthday. - Thanks. 12 00:00:55,272 --> 00:00:57,274 You're still lawyering, I assume? 13 00:00:57,274 --> 00:01:01,528 Yeah, I guess you're not still in junior high school. 14 00:01:01,528 --> 00:01:02,829 No. 15 00:01:02,829 --> 00:01:07,050 - Shopping for the family? - No, you? 16 00:01:07,050 --> 00:01:09,987 Oh, no, I just stopped by to pick up 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 some Smyrna figs for breakfast. 18 00:01:11,989 --> 00:01:13,357 This is all I have during the day. 19 00:01:13,357 --> 00:01:15,492 It's water from the St. Augustine Springs. 20 00:01:15,492 --> 00:01:18,345 Lucinda: Since I tried it, I simply can't drink any other. 21 00:01:19,746 --> 00:01:21,515 Getting a divorce was really the best thing 22 00:01:21,515 --> 00:01:24,501 - my parents ever did. - Sometimes that's the case. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,036 You still living with your mother? 24 00:01:26,036 --> 00:01:29,740 [chuckles] Arnie, please. I can afford my own place. 25 00:01:29,740 --> 00:01:32,326 Oh, forgive me. I must be living in the past. 26 00:01:32,326 --> 00:01:34,995 By the way, what last name are you using? 27 00:01:34,995 --> 00:01:38,031 - No last name. - No last name? 28 00:01:38,031 --> 00:01:41,818 Well, I'm a model, so I'm known professionally only as Lucinda. 29 00:01:43,587 --> 00:01:45,822 You must be doing fairly well. 30 00:01:45,822 --> 00:01:47,524 Cover of Glamour next month. 31 00:01:50,077 --> 00:01:51,612 You know, those are nice cars. 32 00:01:51,612 --> 00:01:54,214 I used to have one before I got the Mondial. 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,375 You know, I have to tell you something. 34 00:02:06,727 --> 00:02:09,930 I used to have a really big crush on you. 35 00:02:09,930 --> 00:02:11,298 - Really. - Yeah. 36 00:02:11,298 --> 00:02:13,066 I-- I used to imagine 37 00:02:13,066 --> 00:02:16,887 you sweeping me off my feet and taking me away. 38 00:02:16,887 --> 00:02:19,423 Would you still be willing to give me the chance? 39 00:02:30,117 --> 00:02:31,268 Call me. 40 00:02:33,103 --> 00:02:35,739 [engine revving] 41 00:02:40,293 --> 00:02:41,795 Eight years ago, when I represented her, 42 00:02:41,795 --> 00:02:45,098 she had a daughter then who was only 13 years old. 43 00:02:45,098 --> 00:02:46,600 Cut to this morning. 44 00:02:46,600 --> 00:02:50,587 I stop off at the store, and there is her daughter. 45 00:02:50,587 --> 00:02:53,090 - She's 21. - Rox, this is beyond intrigue. 46 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Don't ask me how I know. 47 00:02:55,726 --> 00:02:58,111 Arnie, if I line up a good temp, 48 00:02:58,111 --> 00:03:00,180 do you think I could use some of the time I have coming 49 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 to take Friday off? 50 00:03:02,182 --> 00:03:04,134 Leon wants to take me to Hawaii. 51 00:03:04,134 --> 00:03:07,137 - Absolutely. - Really? 52 00:03:07,137 --> 00:03:08,438 Rox, that sounds like a great weekend. 53 00:03:08,438 --> 00:03:09,940 - Where you going to stay? - The Mauna Kea. 54 00:03:09,940 --> 00:03:12,626 Oh, that's the best beach in the world. 55 00:03:12,626 --> 00:03:14,361 Boy, if the possibility exists to live 56 00:03:14,361 --> 00:03:17,631 a truly joyful existence, it's got to be LA. 57 00:03:22,119 --> 00:03:25,288 [theme music] 58 00:03:52,165 --> 00:03:55,318 [music continues] 59 00:04:22,195 --> 00:04:25,365 [music continues] 60 00:04:52,225 --> 00:04:54,928 [music continues] 61 00:04:57,931 --> 00:05:00,901 [instrumental music] 62 00:05:14,447 --> 00:05:15,749 Woman on radio: Let's take a call now 63 00:05:15,749 --> 00:05:18,401 from Leonard in La Jolla. Hello, Leonard. 64 00:05:18,401 --> 00:05:19,469 Man on radio: Hello, doctor. 65 00:05:19,469 --> 00:05:21,104 [phone ringing] 66 00:05:21,104 --> 00:05:22,906 Woman on radio: So what's on your mind today? 67 00:05:22,906 --> 00:05:25,475 Man on radio: Well, I'm-- I'm about to go into 68 00:05:25,475 --> 00:05:27,494 personal bankruptcy in order to pay... 69 00:05:27,494 --> 00:05:30,263 Why the, uh, the reject, on the Ellis complaint, 70 00:05:30,263 --> 00:05:31,832 uh, Van Owen? 71 00:05:31,832 --> 00:05:36,152 - Because it's trash, detective. - Uh-huh. 72 00:05:36,152 --> 00:05:38,788 Would you be willing to amplify that for me just a little? 73 00:05:38,788 --> 00:05:41,424 Ellis has a concussion and four cracked ribs 74 00:05:41,424 --> 00:05:43,109 he said he received while in custody. 75 00:05:43,109 --> 00:05:45,779 Brutality charges have been filed against the department, 76 00:05:45,779 --> 00:05:49,816 and now you-- you bring me this laundry list? 77 00:05:49,816 --> 00:05:51,167 No. Now, see. 78 00:05:51,167 --> 00:05:54,938 Now you're losing me, Van Owen. What's the problem? 79 00:05:54,938 --> 00:05:57,774 The problem, sergeant, is that despite the fact that 80 00:05:57,774 --> 00:05:59,960 you would like to charge him with eight different felonies, 81 00:05:59,960 --> 00:06:01,795 the only thing that you have on him 82 00:06:01,795 --> 00:06:04,164 are three vehicular infractions. 83 00:06:04,164 --> 00:06:05,699 Take it to traffic court. 84 00:06:05,699 --> 00:06:08,285 What about the 25-caliber automatic he had with him? 85 00:06:08,285 --> 00:06:09,786 No PC to search the trunk. 86 00:06:09,786 --> 00:06:11,454 There is nothing here that's going to stick 87 00:06:11,454 --> 00:06:13,189 no matter how much you fling at the wall. 88 00:06:13,189 --> 00:06:14,958 How about he's a wrong guy? 89 00:06:14,958 --> 00:06:17,210 I can't charge him for being wrong. 90 00:06:17,210 --> 00:06:20,814 - What is it with you? Yeah. - What is it with me? 91 00:06:20,814 --> 00:06:22,649 Didn't you get a pretty first hand view 92 00:06:22,649 --> 00:06:25,602 - of what it's like out there? - What if I did? 93 00:06:25,602 --> 00:06:27,137 Nothing. You're right. 94 00:06:28,638 --> 00:06:30,206 Don't give it a second thought. 95 00:06:30,206 --> 00:06:32,042 I'm sure there wasn't a reason in the world 96 00:06:32,042 --> 00:06:34,060 for the cops to have laid a finger on him. 97 00:06:34,060 --> 00:06:37,330 By the way, that cop you got sitting outside on detail, 98 00:06:37,330 --> 00:06:41,351 guarding you, how much slack you think you'd cut him? 99 00:06:41,351 --> 00:06:44,988 You're out of line, sergeant, but since you asked, 100 00:06:44,988 --> 00:06:47,824 the very same amount I would cut anybody else. 101 00:06:47,824 --> 00:06:50,210 And spare me the Iwo Jima speech 102 00:06:50,210 --> 00:06:52,078 about enduring the front line. 103 00:06:52,078 --> 00:06:54,681 The only reason this file is on my desk is 104 00:06:54,681 --> 00:06:56,182 because your people screwed up, 105 00:06:56,182 --> 00:06:57,751 and now you're looking at a law suit. 106 00:06:57,751 --> 00:07:00,036 Only you don't get combat pay around here. 107 00:07:00,036 --> 00:07:01,571 And the District Attorney's Office 108 00:07:01,571 --> 00:07:03,907 is not your department's Private Defense Counsel. 109 00:07:03,907 --> 00:07:06,092 So do me a favor and take a hike. 110 00:07:06,092 --> 00:07:07,694 You bet. 111 00:07:07,694 --> 00:07:10,697 And I hope there's something I can do for you sometime. 112 00:07:11,698 --> 00:07:14,851 [indistinct chatter] 113 00:07:21,858 --> 00:07:23,410 [sighs] 114 00:07:25,078 --> 00:07:27,047 [phone ringing] 115 00:07:35,538 --> 00:07:37,841 Are you positive they'll hold the jeep for us? 116 00:07:37,841 --> 00:07:39,960 We're going to pick it up on the way to camping store. 117 00:07:39,960 --> 00:07:42,228 God, Stuart, just think how long it's been 118 00:07:42,228 --> 00:07:44,564 since you breathed real air. 119 00:07:44,564 --> 00:07:48,551 Woody Allen says you should never trust air you can't see. 120 00:07:48,551 --> 00:07:50,687 Look, Stuart, I know that camping was not 121 00:07:50,687 --> 00:07:52,722 your first choice for a vacation, 122 00:07:52,722 --> 00:07:54,391 and I just want you to know how much I appreciate 123 00:07:54,391 --> 00:07:58,044 your being so open t-- to try something new with me. 124 00:07:58,044 --> 00:07:59,879 You know that's the kind of guy I am. 125 00:07:59,879 --> 00:08:01,147 You know I talked to my travel agent. 126 00:08:01,147 --> 00:08:02,982 We can still get in almost anywhere... 127 00:08:02,982 --> 00:08:04,401 Hawaii, Mexico. 128 00:08:04,401 --> 00:08:07,771 See, I think our lives have just gotten so out of balance, 129 00:08:07,771 --> 00:08:10,940 you know, enclosed in this hermetically sealed box, 130 00:08:10,940 --> 00:08:14,160 never seeing the sun or a tree or a bird. 131 00:08:14,160 --> 00:08:16,262 They have sun and trees and birds in Acapulco, 132 00:08:16,262 --> 00:08:18,765 and you don't have to sleep in the dirt. 133 00:08:18,765 --> 00:08:20,433 Aren't we the little prince? 134 00:08:20,433 --> 00:08:22,752 Ann: Anyway, you get to choose the next vacation. 135 00:08:22,752 --> 00:08:24,654 Assuming I live through this one. 136 00:08:27,257 --> 00:08:30,176 Messer and the Jack of Hearts. 137 00:08:30,176 --> 00:08:31,978 Ron Messer's a commercial fisherman 138 00:08:31,978 --> 00:08:36,116 who works out of San Pedro. The Jack of Hearts is his boat. 139 00:08:36,116 --> 00:08:38,601 He claims that the IRS took it away from him. 140 00:08:38,601 --> 00:08:40,303 Was he asleep at the switch? 141 00:08:40,303 --> 00:08:42,439 Douglas: It doesn't seem like that can happen without warning. 142 00:08:42,439 --> 00:08:44,307 I assume he had some warning. 143 00:08:44,307 --> 00:08:46,426 With the service, you can't assume anything. 144 00:08:46,426 --> 00:08:47,827 Douglas: What are we doing? 145 00:08:47,827 --> 00:08:49,863 Stuart an I are meeting with Messer this morning. 146 00:08:49,863 --> 00:08:52,132 Are you crossing over into Stuart's bailiwick, Mike? 147 00:08:52,132 --> 00:08:53,933 Well, from what little I heard on the phone, 148 00:08:53,933 --> 00:08:55,518 this one looks like it might go into court right away, 149 00:08:55,518 --> 00:08:57,287 in which case Mike's the one. 150 00:08:57,287 --> 00:08:59,789 Feel like cutting your teeth with me in tax court, Victor? 151 00:08:59,789 --> 00:09:01,991 Victor's not available. 152 00:09:01,991 --> 00:09:03,977 You know, I could easily give up this trip 153 00:09:03,977 --> 00:09:06,846 - if you want me around, Mike. Mike: No, not necessary. 154 00:09:09,682 --> 00:09:11,034 Excuse me. 155 00:09:14,504 --> 00:09:15,939 Is he alright? 156 00:09:15,939 --> 00:09:18,508 Douglas: Ann, you're not coming in tomorrow? 157 00:09:19,392 --> 00:09:20,660 That's right, Douglas. 158 00:09:20,660 --> 00:09:22,295 Stuart and I are going backpacking 159 00:09:22,295 --> 00:09:23,897 in the Buellton Highlands. 160 00:09:23,897 --> 00:09:25,131 Ann: Abby, there's one thing I'd like you 161 00:09:25,131 --> 00:09:26,633 - to cover for me if you could. - Sure. 162 00:09:26,633 --> 00:09:28,151 Douglas: Abby's not available, Ann. 163 00:09:28,151 --> 00:09:30,320 Victor and Abby not being available have anything 164 00:09:30,320 --> 00:09:32,689 to do with this ongoing Sparky litigation, Douglas? 165 00:09:32,689 --> 00:09:34,324 Let's get something straight. 166 00:09:34,324 --> 00:09:36,009 I've been hit with criminal assault charges 167 00:09:36,009 --> 00:09:38,511 as well as an enormous civil liability claim. 168 00:09:38,511 --> 00:09:42,182 These represent a grotesque travesty of justice. 169 00:09:42,182 --> 00:09:44,801 Douglas: The only possible means I have of righting the scales 170 00:09:44,801 --> 00:09:47,403 a bit lies in the lawsuit I filed against Keris 171 00:09:47,403 --> 00:09:50,540 for killing Sparky and for slashing my tires. 172 00:09:50,540 --> 00:09:53,092 I would hope that I could count on the forces of this firm to 173 00:09:53,092 --> 00:09:57,497 be mobilized out of sheer moral indignation if nothing else. 174 00:09:57,497 --> 00:09:58,865 Douglas: I think we're adjourned. 175 00:10:01,684 --> 00:10:02,919 Let's go, Mike. 176 00:10:05,522 --> 00:10:08,525 Ron. Hi, I'm Mike Kuzak. This is Stuart Markowitz. 177 00:10:08,525 --> 00:10:10,877 - He's our tax specialist. - Hello, Ron. How are you? 178 00:10:12,045 --> 00:10:13,046 So... 179 00:10:14,047 --> 00:10:16,883 Uh, where should I start? 180 00:10:17,617 --> 00:10:19,402 Tell us about your boat. 181 00:10:19,402 --> 00:10:25,241 She's 85 foot, steel hull, I've got her rigged for long lining. 182 00:10:25,241 --> 00:10:27,861 Five days ago I took on enough ice and provisions 183 00:10:27,861 --> 00:10:29,395 for a two-week trip. 184 00:10:29,395 --> 00:10:32,198 Next day I go down to the pier, the harbor master tells me 185 00:10:32,198 --> 00:10:34,884 Internal Revenue agents have seized the boat. 186 00:10:34,884 --> 00:10:39,556 They left me a notice I owed $540,000 in taxes. 187 00:10:39,556 --> 00:10:41,791 Ron: My best year I made 80 grand. 188 00:10:41,791 --> 00:10:44,477 Plus the one thing I never not do is pay my taxes. 189 00:10:44,477 --> 00:10:47,113 I don't ask them for extensions. I don't tell them any stories. 190 00:10:47,113 --> 00:10:50,083 I just give them the money so they don't give me any trouble. 191 00:10:50,083 --> 00:10:52,602 - Doesn't always work, does it? - Tell me. 192 00:10:52,602 --> 00:10:54,604 The guy does my returns, he called. 193 00:10:54,604 --> 00:10:56,072 He couldn't get any information. 194 00:10:56,072 --> 00:10:58,041 I phoned. The lines are always busy. 195 00:10:58,041 --> 00:10:59,792 Mike: Well, if what you're saying is accurate, 196 00:10:59,792 --> 00:11:01,628 it sounds like somebody really goofed. 197 00:11:01,628 --> 00:11:03,162 Stuart: Let's hope that's all it is. 198 00:11:03,162 --> 00:11:05,431 Remember. We are dealing with the IRS now. 199 00:11:05,431 --> 00:11:06,633 You're telling me they can do anything 200 00:11:06,633 --> 00:11:07,934 the hell they want to do? 201 00:11:07,934 --> 00:11:09,552 They can do things nobody else can do. 202 00:11:09,552 --> 00:11:10,920 They have their own police force. 203 00:11:10,920 --> 00:11:12,088 When they decide to move in, they move in. 204 00:11:12,088 --> 00:11:13,389 They can take everything. 205 00:11:13,389 --> 00:11:14,591 And if you happen to be standing there, 206 00:11:14,591 --> 00:11:16,176 they can search you. 207 00:11:16,176 --> 00:11:18,144 I know a case of a guy where they went to his house 208 00:11:18,144 --> 00:11:20,480 and not only took his two cars, but the truck that belonged to 209 00:11:20,480 --> 00:11:23,082 the gardener who was cutting the grass at the time. 210 00:11:23,082 --> 00:11:26,903 - So I just roll over? - Oh, no. No, no, no, no. 211 00:11:26,903 --> 00:11:28,304 I know a few people down there. 212 00:11:28,304 --> 00:11:29,906 I think we can get a meeting by this afternoon. 213 00:11:29,906 --> 00:11:31,808 Don't worry. 214 00:11:31,808 --> 00:11:33,459 We'll get this whole thing straightened out. 215 00:11:33,459 --> 00:11:35,662 Well, I hope it's soon because I've got five crewmen 216 00:11:35,662 --> 00:11:39,198 going to leave me flat if I'm not outbound in a week's time. 217 00:11:39,198 --> 00:11:41,150 I'm three payments late on the boat. 218 00:11:41,150 --> 00:11:43,019 I'm two payments late on the house. 219 00:11:43,019 --> 00:11:46,256 My wife is a wreck because of this. 220 00:11:46,256 --> 00:11:47,957 If they don't give that boat back to me soon, 221 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 they might as well keep it for good. 222 00:11:53,680 --> 00:11:57,150 So some kid takes a potshot at me, 223 00:11:57,150 --> 00:11:59,669 and all of a sudden I'm supposed to be 224 00:11:59,669 --> 00:12:01,337 the department's hard ass. 225 00:12:01,337 --> 00:12:04,474 Well, I don't think you're being singled out, Grace. 226 00:12:04,474 --> 00:12:07,493 I think he was just doing what cops do. 227 00:12:07,493 --> 00:12:11,497 Since when are you an apologist for the LAPD? 228 00:12:11,497 --> 00:12:14,167 Since when are you having three drinks for the lunch? 229 00:12:15,952 --> 00:12:18,554 How about you mind your own business? 230 00:12:18,554 --> 00:12:20,623 Look, I think I've been pretty good about what's been going on 231 00:12:20,623 --> 00:12:22,292 with you the last couple of weeks. 232 00:12:22,292 --> 00:12:25,078 What the hell is that supposed to mean? 233 00:12:25,078 --> 00:12:28,348 You have been pushing me and everyone else away 234 00:12:28,348 --> 00:12:31,467 with the booze and the tranquilizers. 235 00:12:31,467 --> 00:12:33,002 Mike: It's not you, Grace. 236 00:12:34,003 --> 00:12:37,006 Micky, be a pal, huh? 237 00:12:38,207 --> 00:12:39,342 Get off my back. 238 00:12:41,828 --> 00:12:45,331 Hey, why don't we go dancing tonight? Hm? 239 00:12:45,331 --> 00:12:48,017 I-- I have a friend who can get us into Helena's. 240 00:12:48,017 --> 00:12:51,154 Well, I've got too much to do with this IRS thing. 241 00:12:51,154 --> 00:12:53,523 They are really putting the screws to this guy. 242 00:12:53,523 --> 00:12:56,042 Yeah, well, someone's always putting the screws to someone. 243 00:12:56,042 --> 00:12:58,378 It never ends. Give it a break. 244 00:13:00,046 --> 00:13:02,382 Just for tonight. 245 00:13:02,382 --> 00:13:03,416 I can't, Gracie. 246 00:13:05,702 --> 00:13:07,837 You know what, Kuzak? 247 00:13:07,837 --> 00:13:11,174 The thing I like about you the best 248 00:13:11,174 --> 00:13:13,226 is you're such a hell of a lot of fun. 249 00:13:16,262 --> 00:13:17,430 Enjoy. 250 00:13:17,430 --> 00:13:20,400 [indistinct chatter] 251 00:13:32,779 --> 00:13:34,113 [phone ringing] 252 00:13:34,113 --> 00:13:37,083 I have number 15 sun block, zinc oxide, 253 00:13:37,083 --> 00:13:39,569 snazzy new sunglasses. [chuckles] 254 00:13:39,569 --> 00:13:42,071 I feel like we're going to Paradise for the weekend. 255 00:13:43,940 --> 00:13:46,326 Let me call you back later, Leon. 256 00:13:46,326 --> 00:13:48,094 Rox, I know you're very busy making plans, 257 00:13:48,094 --> 00:13:49,829 but if we could do a little office business 258 00:13:49,829 --> 00:13:52,098 for just a second. 259 00:13:52,098 --> 00:13:55,051 I'd like you to have a case of St. Augustine Water 260 00:13:55,051 --> 00:13:59,088 sent to Lucinda at her house. Thanks. 261 00:13:59,088 --> 00:14:02,492 So that we may understand one another on this point, 262 00:14:02,492 --> 00:14:04,477 my client is fully willing to provide 263 00:14:04,477 --> 00:14:09,282 all pertinent corporate financial records 264 00:14:09,282 --> 00:14:11,768 to the present shareholders. 265 00:14:11,768 --> 00:14:16,272 I have advised them that he is under no duty whatsoever 266 00:14:16,272 --> 00:14:20,460 to divulge any details of his current financial condition 267 00:14:20,460 --> 00:14:22,628 beyond the scope of the corporation. 268 00:14:24,097 --> 00:14:26,132 Leland, what's wrong? 269 00:14:28,351 --> 00:14:30,086 Call Dr. Weiner. 270 00:14:30,086 --> 00:14:32,021 Tell him I have to see him right away. 271 00:14:32,021 --> 00:14:33,289 Leland, what is it? 272 00:14:34,090 --> 00:14:35,625 I don't know, Iris. 273 00:14:35,625 --> 00:14:37,677 That's why I want to go to the doctor. 274 00:14:37,677 --> 00:14:39,312 Now, would you call him, please? 275 00:14:42,148 --> 00:14:46,436 Oh, Mike, I'm in a spot. 276 00:14:46,436 --> 00:14:49,338 I've got the Regina Furnald Murder trial prepared for her, 277 00:14:49,338 --> 00:14:51,441 and now assault charges against Brackman have landed 278 00:14:51,441 --> 00:14:54,193 - up on Marilyn Feldman's desk. - So? 279 00:14:54,193 --> 00:14:57,463 I copped her grandmother's rocking chair. 280 00:14:57,463 --> 00:14:59,132 There's no way I'm going to get her to deal. 281 00:14:59,132 --> 00:15:01,217 There's no way I can take this to trial. 282 00:15:01,217 --> 00:15:02,518 I was wondering if there was any chance 283 00:15:02,518 --> 00:15:04,120 that you could go down there for me. 284 00:15:04,120 --> 00:15:06,122 Oh, not if you want to go anytime soon. 285 00:15:06,122 --> 00:15:07,623 What about Abby? 286 00:15:07,623 --> 00:15:10,176 Abby is handling Douglas' civil litigation. 287 00:15:10,176 --> 00:15:12,412 Brackman wants me for the criminal charges, 288 00:15:12,412 --> 00:15:14,847 but the way it looks now, I don't stand a chance. 289 00:15:14,847 --> 00:15:16,315 Sure, you do, you can turn this 290 00:15:16,315 --> 00:15:18,034 whole thing around to your advantage, Victor. 291 00:15:18,034 --> 00:15:19,669 Offer up an act of contrition, 292 00:15:19,669 --> 00:15:22,505 combined with a certain innocent charm. 293 00:15:22,505 --> 00:15:24,140 Pretty soon you've got her right where you want, 294 00:15:24,140 --> 00:15:25,675 even more so than if you'd never had to fight 295 00:15:25,675 --> 00:15:28,528 - with her in the first place. - I don't think so. 296 00:15:28,528 --> 00:15:31,330 I think the policy objective of the Secret Council of Females 297 00:15:31,330 --> 00:15:33,499 is crush Sifuentes every chance you get. 298 00:15:33,499 --> 00:15:35,685 Except the difference here is that between you and Feldman, 299 00:15:35,685 --> 00:15:37,854 there's no romance, warped or straight, 300 00:15:37,854 --> 00:15:39,522 past, present, or future. 301 00:15:39,522 --> 00:15:41,357 So all you have to do is deal with the case. 302 00:15:41,357 --> 00:15:44,177 I don't know. I'll tell you one thing. 303 00:15:44,177 --> 00:15:46,546 If Marilyn Feldman is not a dog lover, 304 00:15:46,546 --> 00:15:49,248 Douglas could be looking at some serious pound time. 305 00:15:53,202 --> 00:15:55,538 I had a Collie named Daisy. 306 00:15:57,240 --> 00:15:59,208 She used to roam around in this field 307 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 where the cows would graze. 308 00:16:01,627 --> 00:16:05,531 Sometimes a cow would get loose and get out on the road, 309 00:16:05,531 --> 00:16:08,384 and Daisy would run after her and bark like hell. 310 00:16:11,587 --> 00:16:15,424 One day a truck hit her, and she had to be put to sleep. 311 00:16:15,424 --> 00:16:19,078 All my mother would tell me was that Daisy was going to live 312 00:16:19,078 --> 00:16:22,248 in a place where it was safe for her to run, 313 00:16:22,248 --> 00:16:24,083 where there were no trucks. 314 00:16:25,902 --> 00:16:29,138 I promised to keep her off the road and protect her, 315 00:16:31,874 --> 00:16:33,659 but Daisy wasn't coming back. 316 00:16:35,595 --> 00:16:38,464 Just imagine, instead of it having been a truck that hit her 317 00:16:38,464 --> 00:16:41,467 by accident, it was some guy who killed her on purpose. 318 00:16:41,467 --> 00:16:44,086 They say a dog is the only animal who will lick 319 00:16:44,086 --> 00:16:45,755 the hand of its killer. 320 00:16:45,755 --> 00:16:48,591 Daisy would've been just as trusting as Sparky was, 321 00:16:48,591 --> 00:16:51,277 nuzzling up to the stranger who is offering her chopped meat, 322 00:16:51,277 --> 00:16:53,479 chopped meat laced with strychnine. 323 00:16:54,780 --> 00:16:57,516 Now, Sparky was poisoned in an enclosed area. 324 00:16:57,516 --> 00:17:00,002 Keris' back yard gave him direct access 325 00:17:00,002 --> 00:17:01,771 without tripping off the alarm system. 326 00:17:01,771 --> 00:17:03,639 Victor: I mean, he had every opportunity. 327 00:17:03,639 --> 00:17:05,241 He had the inclination. He had... 328 00:17:05,241 --> 00:17:07,326 Oh, wait a minute. 329 00:17:07,326 --> 00:17:10,663 What exactly are you after here? 330 00:17:10,663 --> 00:17:13,299 Marilyn, I just want you to be able to use 331 00:17:13,299 --> 00:17:15,785 your prosecutorial digression and drop the case. 332 00:17:15,785 --> 00:17:18,120 Victor: Douglas Brackman has absolutely no record 333 00:17:18,120 --> 00:17:20,122 for violence. He was horribly provoked. 334 00:17:20,122 --> 00:17:21,991 And he's remorseful for what he's done. 335 00:17:21,991 --> 00:17:23,976 If there's any victim here, it's him. 336 00:17:23,976 --> 00:17:26,479 Why is it I get the feeling that you're going to be 337 00:17:26,479 --> 00:17:29,215 laughing at me once you get outside my door? 338 00:17:31,384 --> 00:17:33,869 Because you don't know me. 339 00:17:33,869 --> 00:17:36,806 Well, I don't know Mr. Brackman either, do I? 340 00:17:36,806 --> 00:17:40,660 He seems bent on vengeance. He's suing Keris. 341 00:17:40,660 --> 00:17:42,528 What's to say he doesn't come after him again, 342 00:17:42,528 --> 00:17:44,830 this time with a baseball bat or a gun? 343 00:17:44,830 --> 00:17:47,233 If that happens, I'm sure you know that I don't want to be 344 00:17:47,233 --> 00:17:49,185 the prosecutor who dropped the charges. 345 00:17:49,185 --> 00:17:51,954 Supposing you were convinced that Brackman 346 00:17:51,954 --> 00:17:53,556 isn't about to do that. Okay? 347 00:17:53,556 --> 00:17:57,510 Supposing we get them together, and they all agree 348 00:17:57,510 --> 00:18:00,246 that this is all best put to rest. 349 00:18:00,246 --> 00:18:02,014 Your guy drops his civil suit? 350 00:18:02,014 --> 00:18:03,683 Well, I will certainly suggest it. 351 00:18:03,683 --> 00:18:05,901 Well, let's get them both in here 352 00:18:05,901 --> 00:18:08,337 and maybe we can do business. 353 00:18:10,139 --> 00:18:11,507 Hi, sorry I'm late. 354 00:18:11,507 --> 00:18:13,693 - I got hung up at the IRS. - It's okay. 355 00:18:13,693 --> 00:18:16,696 Oh, stocking up for some long nights by the campfire, huh? 356 00:18:16,696 --> 00:18:19,732 Stuart, I think this is really going to be good for both of us. 357 00:18:19,732 --> 00:18:22,518 Just to slow down a little. You know? 358 00:18:22,518 --> 00:18:27,390 Sleep out under the stars, nothing between us and nature. 359 00:18:27,390 --> 00:18:29,692 I think we better get started. 360 00:18:29,692 --> 00:18:32,011 You know, I was up reading catalogues last night. 361 00:18:32,011 --> 00:18:33,045 - I stayed up. - Uh-huh. 362 00:18:33,045 --> 00:18:34,080 There's a lot of this stuff 363 00:18:34,080 --> 00:18:35,081 we're absolutely going to need, 364 00:18:35,081 --> 00:18:36,382 like these bags here. 365 00:18:36,382 --> 00:18:37,516 Oh, well, we've already got those bags 366 00:18:37,516 --> 00:18:39,168 that I borrowed from my cousin. 367 00:18:39,168 --> 00:18:40,870 Not like this. 368 00:18:40,870 --> 00:18:43,539 You know this is the exact same bag they took to the north pole? 369 00:18:43,539 --> 00:18:45,875 [scoffs] We're not going to the north pole, Stuart. 370 00:18:45,875 --> 00:18:47,960 We're going two hours out of Los Angeles, 371 00:18:47,960 --> 00:18:50,229 - and this bag costs $400. - May I help you? 372 00:18:50,229 --> 00:18:52,565 You gonna do something, you may as well do it right, Ann. 373 00:18:52,565 --> 00:18:54,400 Yeah, we'd like to take two of these, 374 00:18:54,400 --> 00:18:56,352 and I'd like to see your half-dome tents, please. 375 00:18:56,352 --> 00:18:58,354 - Right over here. - Thanks. 376 00:18:58,354 --> 00:19:00,890 This is a terrific model. 377 00:19:00,890 --> 00:19:05,077 Aluminum alloy poles with a lifetime warranty. 378 00:19:05,077 --> 00:19:07,380 Stuart, we're going to be camping for three nights. 379 00:19:07,380 --> 00:19:10,583 It's got a convertible rain shield/dining canopy. 380 00:19:10,583 --> 00:19:12,935 - Yeah, we'll take it. - Stuart, are you kidding? 381 00:19:12,935 --> 00:19:14,303 How about packs? 382 00:19:14,303 --> 00:19:17,139 The wrong backpack can totally ruin a trip. 383 00:19:17,139 --> 00:19:18,774 You got one you particularly recommend? 384 00:19:18,774 --> 00:19:22,928 Mm-hm, this is the visionary, state of the art. 385 00:19:22,928 --> 00:19:25,164 - Here, why don't you try it on. - Yeah, great. 386 00:19:27,833 --> 00:19:30,219 It's got a 1000 Denier Cordura bottom. 387 00:19:30,219 --> 00:19:31,754 - Mm-hm. - It's too big. 388 00:19:31,754 --> 00:19:33,322 No, it's actually very well balanced. 389 00:19:33,322 --> 00:19:35,491 Conically cut waist band, coil zippers, 390 00:19:35,491 --> 00:19:38,577 - perforated Lombard pad. - $349. 391 00:19:38,577 --> 00:19:41,614 Stuart, that is totally ridiculous money for a knapsack. 392 00:19:41,614 --> 00:19:44,483 [scoffs] Ann, it's not a knapsack. 393 00:19:44,483 --> 00:19:46,502 Clerk: We have less expensive models, naturally, 394 00:19:46,502 --> 00:19:47,770 with fewer features, of course. 395 00:19:47,770 --> 00:19:49,638 No, I think I really like this one. 396 00:19:49,638 --> 00:19:51,807 - You'll be very happy with it. - Hm, great. 397 00:19:51,807 --> 00:19:53,626 - I've got a few more things. - Okay. 398 00:19:53,626 --> 00:19:55,461 You know those boots with the bilateral arch support? 399 00:19:55,461 --> 00:19:57,129 - Mm-hm. - I'll take two pairs of those. 400 00:19:57,129 --> 00:19:58,964 - Okay. - Then goose down jackets. 401 00:19:58,964 --> 00:20:01,000 And you have that silk and polypropylene underwear? 402 00:20:01,000 --> 00:20:02,251 - What? - Right. 403 00:20:02,251 --> 00:20:03,285 And then, you know, lanterns, 404 00:20:03,285 --> 00:20:04,487 signal mirrors, bug spray, 405 00:20:04,487 --> 00:20:05,988 snake-bite kit, wind-proof matches, 406 00:20:05,988 --> 00:20:08,290 citronella candles, bungee cords, a couple of those. 407 00:20:08,290 --> 00:20:09,325 Bungee cords? 408 00:20:09,325 --> 00:20:10,710 Yeah, you know, they hold on... 409 00:20:10,710 --> 00:20:12,778 Never mind. Here, why don't you take the list? 410 00:20:12,778 --> 00:20:14,980 And I'll browse around, see whatever else I might need. 411 00:20:14,980 --> 00:20:16,048 - Great. - Thanks. 412 00:20:16,048 --> 00:20:17,783 - Ooh. - Stuart. 413 00:20:17,783 --> 00:20:18,801 These are nice. 414 00:20:19,702 --> 00:20:23,472 Oh, this stuff is great. Here. 415 00:20:24,974 --> 00:20:28,527 Some of this. You know, maybe you were right. 416 00:20:28,527 --> 00:20:31,230 Maybe this getting close to nature isn't really going to be 417 00:20:31,230 --> 00:20:32,665 so terrible after all. 418 00:20:32,665 --> 00:20:34,834 Think you're going to need another basket. 419 00:20:34,834 --> 00:20:37,653 Man on TV: Pirate corridors of success. 420 00:20:37,653 --> 00:20:41,223 Your host is celebrity interviewer Robin Leach. 421 00:20:42,858 --> 00:20:46,412 David is perched high on a hill on the south side of the island 422 00:20:46,412 --> 00:20:48,848 with a spectacular view of what has to be 423 00:20:48,848 --> 00:20:52,067 the most stunning harbor anywhere. 424 00:20:52,067 --> 00:20:53,335 Hi. 425 00:20:54,804 --> 00:20:57,840 - What time did you get home? Grace: 4:00. 426 00:20:59,809 --> 00:21:02,995 At this point the job's so stupid I might as well 427 00:21:02,995 --> 00:21:04,230 stay home. 428 00:21:06,932 --> 00:21:07,900 You feel like talking? 429 00:21:10,553 --> 00:21:11,520 No. 430 00:21:12,888 --> 00:21:17,443 I feel like zoning out in front of the tube. 431 00:21:17,443 --> 00:21:19,445 [scoffs] That sounds uplifting. 432 00:21:22,181 --> 00:21:23,782 If you want me to go home... 433 00:21:26,869 --> 00:21:27,870 I can go home. 434 00:21:27,870 --> 00:21:30,372 How you going to get there, crawl? 435 00:21:32,875 --> 00:21:33,893 Drive. 436 00:21:35,394 --> 00:21:37,429 You're not driving anywhere. You are drunk. 437 00:21:37,429 --> 00:21:39,732 Take your hands off me, Mike. 438 00:21:39,732 --> 00:21:42,184 You try to leave this house, and I'm going to knock you down. 439 00:21:42,184 --> 00:21:43,452 Macho man. 440 00:21:43,452 --> 00:21:45,955 Sit down and give me your drink. 441 00:21:45,955 --> 00:21:47,723 Now, lie down. 442 00:21:47,723 --> 00:21:53,412 Lie down and you stay under the covers. 443 00:21:53,412 --> 00:21:56,081 Alright? Go to sleep. 444 00:21:56,081 --> 00:21:59,034 [chatter over TV] 445 00:22:16,151 --> 00:22:18,754 [instrumental music] 446 00:22:22,992 --> 00:22:24,743 Alright, this is unbelievably steep. 447 00:22:24,743 --> 00:22:26,278 Just be careful here for a second. 448 00:22:26,278 --> 00:22:27,947 Let me get down first. 449 00:22:27,947 --> 00:22:31,650 Ow. Ow. Wait a minute. Wait a minute. 450 00:22:32,735 --> 00:22:34,103 Alright. 451 00:22:34,103 --> 00:22:35,304 Here. 452 00:22:36,005 --> 00:22:37,239 Alright? 453 00:22:37,239 --> 00:22:39,742 Stuart, my back is killing me. 454 00:22:39,742 --> 00:22:41,460 Are your hip stabilizers secure? 455 00:22:41,460 --> 00:22:43,529 I don't know whether they're secure or not. 456 00:22:43,529 --> 00:22:46,298 I do know that I told you it was ridiculous 457 00:22:46,298 --> 00:22:47,633 to bring in all this junk. 458 00:22:47,633 --> 00:22:49,451 Don't start with me, Ann. 459 00:22:49,451 --> 00:22:51,921 Don't start with me. 460 00:22:51,921 --> 00:22:54,690 The entire trip was your idea. Remember that? 461 00:22:54,690 --> 00:22:57,176 And, believe me, my feet hurt worse than your back. 462 00:22:57,176 --> 00:23:01,780 Not with your Austrian boots with the bilateral arch support. 463 00:23:01,780 --> 00:23:05,701 The best boot on the market. Just not broken in yet. 464 00:23:07,469 --> 00:23:10,539 Stuart, could we make camp here for the night? 465 00:23:10,539 --> 00:23:11,974 Oh, we haven't hiked very long. 466 00:23:11,974 --> 00:23:14,994 Well, let's... We'll go farther tomorrow. 467 00:23:16,662 --> 00:23:19,632 - Whatever you say. - Okay? 468 00:23:19,632 --> 00:23:22,284 Whatever you say is fine. 469 00:23:22,284 --> 00:23:24,687 - How's this? - Fine. 470 00:23:24,687 --> 00:23:27,022 - Sit down. - God. 471 00:23:34,046 --> 00:23:35,681 Ann. Ann! 472 00:23:36,882 --> 00:23:39,401 [laughing] 473 00:23:39,401 --> 00:23:41,370 Woman: McKenzie Brackman, may I help you? 474 00:23:41,370 --> 00:23:42,871 One moment, please. 475 00:23:42,871 --> 00:23:45,007 Ron, what's up? What time did you get here? 476 00:23:45,007 --> 00:23:48,360 About an hour ago. Here, take a look at this. 477 00:23:48,360 --> 00:23:49,695 Notice of auction? 478 00:23:51,530 --> 00:23:53,365 Two weeks, they're selling the boat. 479 00:23:53,365 --> 00:23:55,517 I've worked long enough on other people's boats to get to 480 00:23:55,517 --> 00:23:58,687 where I can run my own, and now people I've never laid eyes on 481 00:23:58,687 --> 00:24:00,189 are going to sell it out from under me? 482 00:24:00,189 --> 00:24:02,257 Well, we're not there yet. 483 00:24:02,257 --> 00:24:04,543 Then where the hell are we? 484 00:24:04,543 --> 00:24:07,913 Ron, there's something I have to get straight. 485 00:24:07,913 --> 00:24:11,050 The IRS is saying you're using tour boat to run drugs. 486 00:24:11,050 --> 00:24:13,502 - I have to know if that's true. - Drugs? 487 00:24:13,502 --> 00:24:14,903 That's why your assessment is so high. 488 00:24:14,903 --> 00:24:17,006 They're saying that fishing is just a front. 489 00:24:17,006 --> 00:24:19,208 That's crazy. Where did they get that? 490 00:24:19,208 --> 00:24:21,293 Well, at the moment they don't have to say. 491 00:24:21,293 --> 00:24:22,928 Then how the hell am I supposed to defend myself? 492 00:24:22,928 --> 00:24:24,763 Why don't you let me worry about that. 493 00:24:24,763 --> 00:24:26,565 Right now I just have to hear it from you. 494 00:24:26,565 --> 00:24:30,119 - Yes or no. - No. No, I don't run drugs. 495 00:24:30,119 --> 00:24:32,554 I've never run drugs. All I've ever done is fish. 496 00:24:34,390 --> 00:24:36,225 Alright. 497 00:24:36,225 --> 00:24:37,910 Tomorrow morning we'll go into Federal Court, 498 00:24:37,910 --> 00:24:39,211 and we'll see if we can get a judge 499 00:24:39,211 --> 00:24:40,579 to move on this right away. 500 00:24:40,579 --> 00:24:42,281 You know the impound dock? 501 00:24:42,281 --> 00:24:45,134 They don't even have chafing gear on the lines. 502 00:24:45,134 --> 00:24:47,636 They haven't kicked on the auxiliary generator. 503 00:24:47,636 --> 00:24:48,937 The ice is melting. 504 00:24:48,937 --> 00:24:51,273 The bilge pump is running on the battery. 505 00:24:51,273 --> 00:24:53,242 The bait hold is full of stinking mackerel, 506 00:24:53,242 --> 00:24:55,761 and she's sitting too low in the water. 507 00:24:55,761 --> 00:24:58,998 Ron, we are moving on this as fast as we can. 508 00:24:58,998 --> 00:25:01,767 Everybody's got their idea of what hell is like, 509 00:25:01,767 --> 00:25:03,419 and this is mine. 510 00:25:03,419 --> 00:25:05,487 People in offices with no windows, 511 00:25:05,487 --> 00:25:08,957 sending each other pieces of paper with my name on them. 512 00:25:08,957 --> 00:25:12,511 I can't get them on the phone because the line is always busy. 513 00:25:12,511 --> 00:25:13,912 I can't find their offices 514 00:25:13,912 --> 00:25:15,280 because I don't know who they are! 515 00:25:16,515 --> 00:25:17,783 Mr. Kuzak... 516 00:25:19,134 --> 00:25:22,738 Mr. Kuzak, guys like me end up in the street 517 00:25:22,738 --> 00:25:24,006 from this kind of thing. 518 00:25:29,294 --> 00:25:30,796 Would you come in, please? 519 00:25:32,631 --> 00:25:34,366 Leland, what did the doctor say? 520 00:25:34,366 --> 00:25:36,351 I'll have to cancel a number of appointments. 521 00:25:36,351 --> 00:25:39,855 I've tried to call all yesterday and this morning. 522 00:25:41,156 --> 00:25:44,476 I have to go into the hospital next Thursday. 523 00:25:44,476 --> 00:25:46,044 What for? 524 00:25:46,044 --> 00:25:49,148 - I'd rather not go into it. - Leland. 525 00:25:49,148 --> 00:25:52,835 It's nothing serious. I would just rather not go into it. 526 00:25:52,835 --> 00:25:56,338 Tell Saul... Saul Tartoff I'll call him on the weekend. 527 00:25:56,338 --> 00:26:00,058 Also I'm scheduled to appear for Gordon Hollingsworth 528 00:26:00,058 --> 00:26:02,194 and an administrative hearing. 529 00:26:02,194 --> 00:26:04,797 Call Keighton Craig and arrange for an adjournment. 530 00:26:04,797 --> 00:26:07,733 Talk to Seth Craig. You won't have any problem. 531 00:26:07,733 --> 00:26:10,819 Leland, you are someone who never goes to a doctor, 532 00:26:10,819 --> 00:26:12,855 let alone takes a day off from work. 533 00:26:12,855 --> 00:26:15,491 It's obvious to me it's something serious, 534 00:26:15,491 --> 00:26:17,342 which makes me very afraid. 535 00:26:17,342 --> 00:26:21,146 I'm asking, as a friend, that you talk to me. 536 00:26:21,146 --> 00:26:26,001 And I'm asking, as a friend, that you respect my privacy. 537 00:26:26,001 --> 00:26:28,837 That's the kindest thing that you could do for me right now. 538 00:26:36,895 --> 00:26:39,398 Gentlemen, what we're here for is to see whether or not 539 00:26:39,398 --> 00:26:42,518 it's possible to avoid criminal trials altogether. 540 00:26:42,518 --> 00:26:44,419 - For whom? - For either of you. 541 00:26:44,419 --> 00:26:45,521 Either of us? 542 00:26:45,521 --> 00:26:47,156 You murdered an innocent animal. 543 00:26:47,156 --> 00:26:50,509 That is a totally unsubstantiated accusation. 544 00:26:50,509 --> 00:26:52,744 You have motive and opportunity. 545 00:26:52,744 --> 00:26:54,112 All I did was respond 546 00:26:54,112 --> 00:26:56,014 to the monstrousness of this man's crime. 547 00:26:56,014 --> 00:26:59,001 Mr. Brackman, your sense of moral outrage, 548 00:26:59,001 --> 00:27:01,537 regardless of how genuine or pronounced, 549 00:27:01,537 --> 00:27:05,374 does not entitle you to commit mayhem however you see fit. 550 00:27:05,374 --> 00:27:07,192 Marilyn: What you did to this man constitutes 551 00:27:07,192 --> 00:27:08,427 aggravated assault 552 00:27:08,427 --> 00:27:10,896 for which you may be tried, and if found guilty, 553 00:27:10,896 --> 00:27:14,399 - sentenced to prison. - How do you like them apples? 554 00:27:14,399 --> 00:27:17,753 I wouldn't be getting too cocky if I were you, Mr. Keris. 555 00:27:17,753 --> 00:27:20,389 Now, I'm willing to drop this entire matter, 556 00:27:20,389 --> 00:27:23,392 but I need some fairly solid assurances from both of you 557 00:27:23,392 --> 00:27:25,244 that this pattern of violence and feuding 558 00:27:25,244 --> 00:27:27,746 is not going to continue or escalate. 559 00:27:31,583 --> 00:27:34,403 - So be it. - Mr. Keris? 560 00:27:34,403 --> 00:27:38,073 Well, I'm not looking to make any trouble. 561 00:27:38,073 --> 00:27:39,575 Good. 562 00:27:39,575 --> 00:27:42,594 In my family we always resolved a crisis over a meal. 563 00:27:42,594 --> 00:27:45,264 So before we start formalizing this, how about it? 564 00:27:45,264 --> 00:27:47,766 Marilyn: Well, I've got corned beef, roast beef. 565 00:27:47,766 --> 00:27:48,984 I'll have a roast beef. 566 00:27:48,984 --> 00:27:52,087 - Corned beef, please. - Nothing. 567 00:27:52,087 --> 00:27:55,924 If you're smart, you'll both drop the civil suits as well. 568 00:27:55,924 --> 00:27:57,943 All that's going to happen is that you'll burn up 569 00:27:57,943 --> 00:27:59,444 a lot of time and effort, 570 00:27:59,444 --> 00:28:02,614 and one's just going to cancel out the other. 571 00:28:02,614 --> 00:28:03,949 - You alright? Man: John, are you okay? 572 00:28:03,949 --> 00:28:05,083 Marilyn: Would you like some water? 573 00:28:05,083 --> 00:28:06,668 I think he's really choking. 574 00:28:06,668 --> 00:28:09,104 Oh, my god. 575 00:28:09,104 --> 00:28:11,006 - Do something. - Oh, no, no, don't do that. 576 00:28:11,006 --> 00:28:13,075 There's that procedure. What's it called? 577 00:28:13,075 --> 00:28:15,594 - The Heimlich Maneuver. - Yes, do you know how to do it? 578 00:28:15,594 --> 00:28:16,929 - I do. - Well, then do it. 579 00:28:16,929 --> 00:28:18,430 The man's choking to death here. 580 00:28:18,430 --> 00:28:19,598 I find there to be something 581 00:28:19,598 --> 00:28:21,466 of a special irony in that. 582 00:28:21,466 --> 00:28:25,454 It was at his hand that Sparky choked to death. 583 00:28:25,454 --> 00:28:27,456 Mr. Brackman, you can't let the man die. 584 00:28:27,456 --> 00:28:30,859 To lose compassion for the dying is to lose all humanity. 585 00:28:30,859 --> 00:28:33,478 Isn't that right, Keris? Tell me. 586 00:28:33,478 --> 00:28:36,481 Did you watch Sparky as he gasped his last breath? 587 00:28:36,481 --> 00:28:38,317 Was there a part of you that would've reached over 588 00:28:38,317 --> 00:28:43,605 and saved him if you could, like this? 589 00:28:43,605 --> 00:28:44,640 [coughing] 590 00:28:44,640 --> 00:28:45,974 Oh, thank god. 591 00:28:48,160 --> 00:28:51,730 - John, are you alright? - You bastard. 592 00:28:51,730 --> 00:28:53,365 I think you broke my rib. 593 00:28:53,365 --> 00:28:56,852 I saved your life, you undeserving viper. 594 00:28:56,852 --> 00:28:59,121 When he gets finished with you, 595 00:28:59,121 --> 00:29:01,189 I'll have the shirt off your back. 596 00:29:01,189 --> 00:29:03,792 This is who you want me to settle with, Ms. Feldman, 597 00:29:03,792 --> 00:29:05,577 Douglas: this miscreant? 598 00:29:05,577 --> 00:29:07,846 This man's life calls out to be extinguished 599 00:29:07,846 --> 00:29:11,883 and his bodily parts sold for scrap. 600 00:29:11,883 --> 00:29:13,835 I'm leaving. 601 00:29:13,835 --> 00:29:18,507 I don't make deals with terrorists. 602 00:29:18,507 --> 00:29:22,527 You were both witnesses. Expect a subpoena. 603 00:29:22,527 --> 00:29:25,697 The man saved your life, mister. I wouldn't push your luck. 604 00:29:25,697 --> 00:29:27,032 Lawyers. 605 00:29:28,033 --> 00:29:29,885 Trilfa: John, calm down. 606 00:29:36,191 --> 00:29:38,577 I guess this wasn't such a good idea. 607 00:29:38,577 --> 00:29:39,778 At least we tried. 608 00:29:40,746 --> 00:29:42,247 So where does that leave us? 609 00:29:42,247 --> 00:29:44,349 I'm not going to prosecute. 610 00:29:44,349 --> 00:29:46,535 Each of them is enough of a punishment for the other 611 00:29:46,535 --> 00:29:48,870 without getting the whole criminal justice system 612 00:29:48,870 --> 00:29:52,174 - involved. - Thanks, Marilyn. 613 00:29:52,174 --> 00:29:55,027 That's really very decent of you. Thanks. 614 00:29:55,027 --> 00:29:56,862 It's a shame to waste perfectly good food. 615 00:29:56,862 --> 00:29:58,063 Are you hungry? 616 00:29:59,031 --> 00:30:00,232 I could eat. 617 00:30:02,184 --> 00:30:04,119 Abbot: Very beautiful. Come on, love me. 618 00:30:04,119 --> 00:30:05,754 Who loves me? Look at me. Very good. 619 00:30:05,754 --> 00:30:08,056 Now, I want you to jump, honey. I want you to jump for me. 620 00:30:08,056 --> 00:30:11,543 Now, look in the camera. Jump, baby. Good, very good. 621 00:30:11,543 --> 00:30:14,212 [instrumental music] 622 00:30:14,212 --> 00:30:17,883 Abbot: You love me, honey. You love me. Come on, honey. 623 00:30:17,883 --> 00:30:20,736 Hi, Arnie. Abbot, Arnie Becker. 624 00:30:20,736 --> 00:30:22,237 - Hi, Abbot. - Yeah, alright. 625 00:30:22,237 --> 00:30:23,739 Abbot: We're just going to finish up a couple more. 626 00:30:23,739 --> 00:30:25,240 Then we can take a break. Okay? 627 00:30:25,240 --> 00:30:27,793 Good, I love you. Good. I want you to pout. 628 00:30:27,793 --> 00:30:30,128 Abbot: Come on, pout for me. He was mean to you last night. 629 00:30:30,128 --> 00:30:32,931 Pout for me. Beautiful. You are beautiful. 630 00:30:34,132 --> 00:30:36,585 Okay, gorgeous. Now go and change. 631 00:30:41,590 --> 00:30:42,924 Thank you. 632 00:30:45,344 --> 00:30:48,113 - You're gonna hate me. - Not in this lifetime. 633 00:30:50,148 --> 00:30:54,336 We got started really late. The truck needed detailing. 634 00:30:54,336 --> 00:30:58,440 This morning they sent over a Testarossa instead of a Lagonda. 635 00:30:58,440 --> 00:31:00,442 Lucinda: It's been one thing after another. 636 00:31:01,693 --> 00:31:03,862 Could I take a rain check until tomorrow? 637 00:31:03,862 --> 00:31:05,263 I could change the dinner reservations, 638 00:31:05,263 --> 00:31:07,099 make them a little later, wait for you, 639 00:31:07,099 --> 00:31:08,500 watch you work for a while. 640 00:31:08,500 --> 00:31:10,452 Wouldn't be the hardest thing I ever did. 641 00:31:10,452 --> 00:31:13,155 Arnie, I couldn't work with you here. 642 00:31:13,155 --> 00:31:15,023 I would be totally distracted. 643 00:31:15,023 --> 00:31:16,792 What if I promised to be very quiet? 644 00:31:16,792 --> 00:31:19,644 It's not your voice that's distracting, Arnie. 645 00:31:19,644 --> 00:31:21,980 It's wanting to get away and be with you. 646 00:31:21,980 --> 00:31:23,849 You know, the camera picks all of that up. 647 00:31:23,849 --> 00:31:25,484 I can look at a photograph and tell 648 00:31:25,484 --> 00:31:27,536 when a model's just broken up with her boyfriend, 649 00:31:27,536 --> 00:31:31,440 got in a drug habit, fallen in love. 650 00:31:31,440 --> 00:31:34,793 You have no idea how naked I really am. 651 00:31:34,793 --> 00:31:36,695 Just so long as I can dream. 652 00:31:36,695 --> 00:31:37,996 Come here. 653 00:31:38,563 --> 00:31:39,865 Abbot: Lucinda. 654 00:31:51,209 --> 00:31:54,513 Oh, man. The middle's all raw. 655 00:31:54,513 --> 00:31:56,681 Stuart: I knew we should've bought that butane stove. 656 00:31:56,681 --> 00:32:00,502 - Ann: Eat some more trail mix. - I'm sick of trail mix. 657 00:32:00,502 --> 00:32:03,205 Ann: Well, if you hadn't broken all the eggs 658 00:32:03,205 --> 00:32:04,573 when you fell over... 659 00:32:04,573 --> 00:32:06,541 Yeah, like that was really my fault, right? 660 00:32:06,541 --> 00:32:09,261 Ann: Okay, I don't want to fight anymore. 661 00:32:09,261 --> 00:32:11,530 Could you throw some toilet paper over here? 662 00:32:11,530 --> 00:32:13,565 Stuart: Yeah, where'd you pack it? 663 00:32:13,565 --> 00:32:16,485 - I didn't pack it. You did. - Uh-uh, you did. 664 00:32:16,485 --> 00:32:20,155 Oh, great, you brought every damn thing in the world 665 00:32:20,155 --> 00:32:23,091 except the toilet paper. 666 00:32:23,091 --> 00:32:26,278 - What am I supposed to do? - How about a leaf? 667 00:32:26,278 --> 00:32:28,046 - A leaf? - Yeah. 668 00:32:28,046 --> 00:32:30,115 Well, you did say you didn't want anything to come between 669 00:32:30,115 --> 00:32:31,716 you and nature, didn't you? 670 00:32:31,716 --> 00:32:34,536 You're really enjoying yourself, aren't you, Stuart? 671 00:32:34,536 --> 00:32:38,206 Oh, I am having a ball. I really am. 672 00:32:38,206 --> 00:32:43,428 Well, okay. That's exactly what I'll do. No big deal. 673 00:32:43,428 --> 00:32:44,462 I'll use a leaf. 674 00:32:45,697 --> 00:32:48,600 [insects chirping] 675 00:32:55,891 --> 00:32:57,742 - Come on, honey. - Ah! 676 00:32:57,742 --> 00:32:59,744 I'll get him. I'll get him. 677 00:32:59,744 --> 00:33:01,213 Alright, the hell with him. Hell with him. 678 00:33:01,213 --> 00:33:02,214 I'll let him go. Come on. 679 00:33:02,214 --> 00:33:03,748 God, I hate lizards. 680 00:33:03,748 --> 00:33:06,234 Oh, God. 681 00:33:07,202 --> 00:33:09,237 God, this pack is unbelievable. 682 00:33:09,237 --> 00:33:11,540 I feel like a llama. 683 00:33:11,540 --> 00:33:15,494 - How you feeling, honey? - How do you think I'm feeling? 684 00:33:15,494 --> 00:33:17,596 Is-- is the itching getting any better? 685 00:33:17,596 --> 00:33:20,999 The itching's worse. The burning is worse. 686 00:33:20,999 --> 00:33:23,385 I am in agony, Stuart. Total agony. 687 00:33:23,385 --> 00:33:26,154 Just going to be a little bit further. It'll be okay. 688 00:33:26,154 --> 00:33:28,456 How are we ever going to find a dermatologist 689 00:33:28,456 --> 00:33:30,659 in this god-forsaken place? 690 00:33:30,659 --> 00:33:34,913 Well, you know, any kind of doctor can treat Poison Sumac 691 00:33:34,913 --> 00:33:36,648 or whatever it was. 692 00:33:36,648 --> 00:33:40,068 Did you, did you remember to bring the leaf specimen? 693 00:33:40,068 --> 00:33:42,304 I thought you were going to bring it. 694 00:33:42,304 --> 00:33:45,640 Well, you know, he probably doesn't need it anyway. Come on. 695 00:33:45,640 --> 00:33:51,997 [crying] Oh, Stuart, could you please run and warm it up? 696 00:34:05,443 --> 00:34:06,478 Come on. 697 00:34:06,478 --> 00:34:10,982 [engine starting] Come on, come on. 698 00:34:10,982 --> 00:34:13,301 Come on. It won't start. 699 00:34:15,670 --> 00:34:17,339 Oh, God, Stuart. 700 00:34:17,339 --> 00:34:22,227 Stuart, you're got to get me out of here. Please. 701 00:34:22,227 --> 00:34:24,529 I don't care how. Just... 702 00:34:24,529 --> 00:34:29,317 Just get to the ranger's station or something, please. 703 00:34:29,317 --> 00:34:34,889 [crying] You've got to get me out of this miserable... 704 00:34:34,889 --> 00:34:37,359 Before I start to cry. 705 00:34:37,359 --> 00:34:39,377 Ann. Ann, come on, honey. 706 00:34:39,377 --> 00:34:40,845 I'm going to get you out of here. 707 00:34:40,845 --> 00:34:42,847 I'm going to... Just hang in there, honey. 708 00:34:42,847 --> 00:34:44,849 I'm going to get us out of here real soon. I promise. 709 00:34:44,849 --> 00:34:46,735 I'll be right back. Now, just don't move. 710 00:34:46,735 --> 00:34:50,472 I'll be right back! And don't scratch! 711 00:34:50,472 --> 00:34:54,359 Your Honor, in order to justify the snatching 712 00:34:54,359 --> 00:34:56,428 of this man's boat and his livelihood, 713 00:34:56,428 --> 00:34:58,229 the service has to show that the assessment 714 00:34:58,229 --> 00:35:01,066 was reasonable and appropriate. 715 00:35:01,066 --> 00:35:02,500 Right now they're not even close. 716 00:35:02,500 --> 00:35:04,419 Your Honor, I would point out to Mr. Kuzak 717 00:35:04,419 --> 00:35:05,887 that if the service is in compliance 718 00:35:05,887 --> 00:35:07,689 with the rules of procedure, in executing 719 00:35:07,689 --> 00:35:09,524 the termination assessment and levy, 720 00:35:09,524 --> 00:35:11,710 and there is no showing that it isn't, 721 00:35:11,710 --> 00:35:14,446 then the review taken here goes to the assessment only, 722 00:35:14,446 --> 00:35:16,715 not to the taking of Mr. Messer's boat. 723 00:35:16,715 --> 00:35:19,701 Mr. Messer only owes the tax's claim if it can be shown 724 00:35:19,701 --> 00:35:21,703 that he was involved in smuggling drugs. 725 00:35:21,703 --> 00:35:23,538 Now, where is the proof of that? 726 00:35:23,538 --> 00:35:27,942 According to section 68-51, the burden isn't on the service 727 00:35:27,942 --> 00:35:29,461 to provide that proof. 728 00:35:29,461 --> 00:35:32,197 Ms. Zeppoli, I think you'll agree the evidence 729 00:35:32,197 --> 00:35:34,599 of drug smuggling is rather thin, 730 00:35:34,599 --> 00:35:38,119 and there's a good likelihood that Mr. Messer will wind up 731 00:35:38,119 --> 00:35:39,387 with an abatement. 732 00:35:39,387 --> 00:35:40,622 In the meantime could he at least 733 00:35:40,622 --> 00:35:42,357 have his boat restored to him? 734 00:35:42,357 --> 00:35:44,909 Unfortunately, Mr. Kuzak, there's been no showing 735 00:35:44,909 --> 00:35:47,412 that the levy was anything but proper. 736 00:35:47,412 --> 00:35:50,415 Peck: As such, I'm not at liberty to disturb it. 737 00:35:50,415 --> 00:35:53,535 Your Honor, Ron Messer is being forced into personal 738 00:35:53,535 --> 00:35:56,237 and financial ruin, and all anyone can say about that 739 00:35:56,237 --> 00:35:59,074 is that the service is in compliance with its own rules. 740 00:35:59,074 --> 00:36:02,460 Now, what is this man supposed to do while we labor to discover 741 00:36:02,460 --> 00:36:04,095 that a mistake was made? 742 00:36:04,095 --> 00:36:07,432 Counselor, I sympathize with your client's dilemma, 743 00:36:07,432 --> 00:36:09,751 but this is not a criminal proceeding. 744 00:36:09,751 --> 00:36:12,554 Peck: The safeguards afforded a criminal defendant 745 00:36:12,554 --> 00:36:14,255 are not in place here. 746 00:36:14,255 --> 00:36:16,925 And we can rail about the unfairness of it, 747 00:36:16,925 --> 00:36:18,443 but that's the law. 748 00:36:18,443 --> 00:36:21,780 Peck: The best I can do is to set an early trial date. 749 00:36:21,780 --> 00:36:25,617 I cannot grant the relief you're seeking in a summary fashion. 750 00:36:25,617 --> 00:36:28,770 The IRS sure as hell moved in a summary fashion, didn't they? 751 00:36:28,770 --> 00:36:32,140 That'll do, counselor. That's about all I'm going to tolerate. 752 00:36:32,140 --> 00:36:34,025 This court's adjourned. 753 00:36:34,025 --> 00:36:35,827 Judge, can anybody here help me? 754 00:36:35,827 --> 00:36:39,297 Can anybody explain this beyond saying there's a section 755 00:36:39,297 --> 00:36:41,833 in a book someplace? I'm not a criminal. 756 00:36:41,833 --> 00:36:44,786 Ron: I just want my boat back so I can get back to work. 757 00:36:44,786 --> 00:36:46,821 This is the United States of America. 758 00:36:46,821 --> 00:36:48,857 I want my boat back. I want to get back to work... 759 00:36:48,857 --> 00:36:51,643 Lady, could you at least tell them to take care of the boat 760 00:36:51,643 --> 00:36:54,012 while they got it? Or you could just give it to the navy... 761 00:36:54,012 --> 00:36:57,048 Mr. Kuzak, you've got a message here from Officer Crane 762 00:36:57,048 --> 00:36:59,534 - of the Santa Monica Police. - Thank you. 763 00:37:03,338 --> 00:37:07,108 Ron, well, I'm sorry. I've got to go. 764 00:37:07,108 --> 00:37:08,393 I'll call you later. 765 00:37:11,162 --> 00:37:14,666 Woman: Dr. North, report to CCU stat. 766 00:37:17,786 --> 00:37:19,654 Excuse me, I'm looking for... Never mind. 767 00:37:25,977 --> 00:37:29,247 You alright? Is she alright? 768 00:37:29,247 --> 00:37:31,416 She's fine. 769 00:37:31,416 --> 00:37:33,902 Excuse me. Are you with the young lady? 770 00:37:35,637 --> 00:37:37,672 - Yeah. - Can we talk to you a minute? 771 00:37:39,174 --> 00:37:40,508 I'll be right back. 772 00:37:43,027 --> 00:37:46,931 - What happened? Anybody hurt? - She lost it on San Vicente. 773 00:37:46,931 --> 00:37:49,184 Officer: No, but she wound up on the center divider. 774 00:37:49,184 --> 00:37:52,353 We ran a breathalyzer on her. It's below the legal line... 775 00:37:52,353 --> 00:37:55,723 Just. She's also had a few of these. 776 00:37:55,723 --> 00:37:57,659 She's got a valid prescription, 777 00:37:57,659 --> 00:37:59,377 but she shouldn't be behind the wheel. 778 00:37:59,377 --> 00:38:02,046 We also know she's with the DA's office. 779 00:38:02,046 --> 00:38:04,949 Make sure you get her home, huh? 780 00:38:04,949 --> 00:38:06,167 Thanks. 781 00:38:06,167 --> 00:38:08,703 [indistinct chatter] 782 00:38:11,539 --> 00:38:16,561 Okay, let's go. Come on. It's time to go home. 783 00:38:23,051 --> 00:38:25,954 [instrumental music] 784 00:38:28,122 --> 00:38:31,910 Stuart. Stuart, is that it? 785 00:38:34,145 --> 00:38:36,748 Ann: Stuart, is that really it? 786 00:38:38,283 --> 00:38:41,436 Yeah. Come on. 787 00:38:41,436 --> 00:38:43,738 Easy. Easy, easy, easy. Come on. 788 00:38:44,873 --> 00:38:45,807 Come on. 789 00:39:00,655 --> 00:39:03,791 - Mr. Markowitz. - Ciao, Franco. 790 00:39:03,791 --> 00:39:06,945 - Ms. Kelsey. - Hi. 791 00:39:06,945 --> 00:39:12,450 There's wine and beer and fresh orange juice in the mini fridge 792 00:39:12,450 --> 00:39:14,836 unless you'd prefer champagne, of course. 793 00:39:14,836 --> 00:39:17,272 Mr. Markowitz told me that you might be hungry, 794 00:39:17,272 --> 00:39:21,659 so I brought along some oysters, lobster, fresh caviar. 795 00:39:21,659 --> 00:39:23,595 The controls for the television 796 00:39:23,595 --> 00:39:26,631 and the stereo are in that front panel. 797 00:39:26,631 --> 00:39:30,251 - Now, everything else okay? - Yes, finally. 798 00:39:30,251 --> 00:39:34,522 Great. You just lean back, relax. 799 00:39:34,522 --> 00:39:38,309 We'll have you back in LA in less than two hours. 800 00:39:38,309 --> 00:39:39,711 Great. 801 00:39:58,997 --> 00:40:03,685 If you've got something to say, just say it. 802 00:40:03,685 --> 00:40:06,888 I'm not going to stand by and wait for you to bottom out. 803 00:40:08,623 --> 00:40:09,991 Then don't. 804 00:40:09,991 --> 00:40:11,476 Mike: If you don't care about yourself, 805 00:40:11,476 --> 00:40:12,877 why don't you stop and think about 806 00:40:12,877 --> 00:40:15,013 what this might be doing to the people around you? 807 00:40:15,013 --> 00:40:18,916 Now I'm supposed to feel guilty, too? 808 00:40:18,916 --> 00:40:22,503 Do me a favor. Just get off my case. 809 00:40:22,503 --> 00:40:23,671 Give me some slack. 810 00:40:23,671 --> 00:40:25,473 Slack almost got you killed today. 811 00:40:25,473 --> 00:40:26,741 Just like after you got shot, 812 00:40:26,741 --> 00:40:28,359 you're ready with a thousand answers. 813 00:40:28,359 --> 00:40:29,861 You got your speech about how that was nothing, 814 00:40:29,861 --> 00:40:31,696 how this is nothing. Well, it's not nothing. 815 00:40:31,696 --> 00:40:33,698 It's something and you're going to deal with it. 816 00:40:33,698 --> 00:40:35,433 The question is whether you're going to deal with it 817 00:40:35,433 --> 00:40:38,386 with your eyes open or closed and what the cost is going to be 818 00:40:38,386 --> 00:40:41,356 when you're through. 819 00:40:41,356 --> 00:40:44,692 Now, I'm going to go out, and when I come back, 820 00:40:47,045 --> 00:40:51,215 the pills better be gone. The booze better be gone. 821 00:40:54,202 --> 00:40:55,536 Or you better be gone. 822 00:40:57,238 --> 00:41:00,208 [somber music] 823 00:41:27,268 --> 00:41:30,238 [music continues] 824 00:41:46,421 --> 00:41:49,590 [sobbing] 825 00:42:00,802 --> 00:42:03,438 Lucinda, couldn't we go inside? 826 00:42:03,438 --> 00:42:07,241 Isn't this the most fabulous car you've ever done this in? 827 00:42:07,241 --> 00:42:08,626 Yeah, but still it's a car. 828 00:42:08,626 --> 00:42:10,862 We could... We could go inside. 829 00:42:10,862 --> 00:42:13,631 We could be in a bed. 830 00:42:13,631 --> 00:42:17,318 Why would you want to be in a bed when you could be in a car? 831 00:42:17,318 --> 00:42:19,787 Besides, this is how I always saw us anyway. 832 00:42:33,768 --> 00:42:36,304 - What the hell are you doing? - Great. 833 00:42:36,304 --> 00:42:38,106 Now you want to come around and see me again. 834 00:42:38,106 --> 00:42:39,507 You left a message that said you'd be here. 835 00:42:39,507 --> 00:42:40,975 What did you expect? 836 00:42:40,975 --> 00:42:42,326 You're the one that didn't want a commitment. 837 00:42:42,326 --> 00:42:45,329 Remember? You had all the reasons why not. 838 00:42:45,329 --> 00:42:47,331 Lucinda: Fine. This is what you get. 839 00:42:47,331 --> 00:42:49,834 You had to make sure I'd find out about it, too, didn't you? 840 00:42:49,834 --> 00:42:51,686 Aaron: Didn't leave anything to chance. 841 00:42:51,686 --> 00:42:53,988 You leave word that you have to see me. 842 00:42:53,988 --> 00:42:57,125 You park in front of the house. 843 00:42:57,125 --> 00:42:59,243 I mean, are you trying to tell me something here or what? 844 00:42:59,243 --> 00:43:01,379 Yes, Aaron, I am. 845 00:43:01,379 --> 00:43:03,347 I'm trying to tell you I feel neglected, 846 00:43:03,347 --> 00:43:05,183 Lucinda: and this is the only way I have of doing it. 847 00:43:05,183 --> 00:43:07,735 I'm not as articulate as you. Okay? 848 00:43:07,735 --> 00:43:11,172 I just can't say what I'm feeling. 849 00:43:13,341 --> 00:43:14,876 Alright, look, why don't... 850 00:43:14,876 --> 00:43:16,227 Why don't you come out of the car, 851 00:43:16,227 --> 00:43:18,696 and we'll go inside and talk. Okay? 852 00:43:18,696 --> 00:43:23,417 - Who's the guy? - Arnold Becker. Aaron Fein. 853 00:43:23,417 --> 00:43:24,886 How you doing, man? 854 00:43:24,886 --> 00:43:26,420 Listen, I know this is a little bit weird, 855 00:43:26,420 --> 00:43:28,222 but I think Lucinda and I need a little time together 856 00:43:28,222 --> 00:43:30,158 - right now. Lucinda: Really, Arnie. 857 00:43:30,158 --> 00:43:32,543 - I think it's the best thing. Aaron: You know something? 858 00:43:32,543 --> 00:43:34,579 We're all going to be having dinner together in six months 859 00:43:34,579 --> 00:43:37,181 laughing about this. Is it perfect? 860 00:43:37,181 --> 00:43:39,884 I mean, it's LA, right? [chuckles] 861 00:44:05,910 --> 00:44:08,112 Roxanne: Hi, you've reached Roxanne. 862 00:44:08,112 --> 00:44:10,915 I'm not home right now, but if you leave your name 863 00:44:10,915 --> 00:44:13,401 and any brief message at the sound of the beep, 864 00:44:13,401 --> 00:44:17,738 I will get back to you. Thank you and have a great day. 865 00:44:20,575 --> 00:44:21,659 This is Arnold Becker. 866 00:44:21,659 --> 00:44:23,227 I'm calling from Pico Boulevard, 867 00:44:23,227 --> 00:44:25,429 where I've just pulled over to the curb to wait out 868 00:44:25,429 --> 00:44:28,065 the impulse to head due west until I crash through 869 00:44:28,065 --> 00:44:30,318 the guard rail of the Pacific Coast Highway, 870 00:44:30,318 --> 00:44:33,087 plunge to my death in the ocean below. 871 00:44:34,922 --> 00:44:37,925 I hope you're having a hell of a good time in Hawaii. 872 00:44:38,743 --> 00:44:41,846 [instrumental music] 873 00:44:49,770 --> 00:44:52,340 Grace? Grace. 874 00:45:08,756 --> 00:45:11,859 [music continues] 875 00:45:34,999 --> 00:45:39,954 Grace: So, Micky, I wish I had the courage to say this 876 00:45:39,954 --> 00:45:43,491 to your face, but I don't right now. 877 00:45:43,491 --> 00:45:45,876 And I think that's okay. 878 00:45:47,511 --> 00:45:51,349 Uh, I'm going away, Micky. 879 00:45:51,349 --> 00:45:54,168 I-- I spoke to Rogoff, and he's given me 880 00:45:54,168 --> 00:45:56,003 an indefinite leave of absence, 881 00:45:56,003 --> 00:46:01,142 and I love you, and you know that, 882 00:46:01,142 --> 00:46:05,930 but after everything that's happened, I feel... 883 00:46:07,398 --> 00:46:10,751 I feel so out of control right now, and... 884 00:46:11,819 --> 00:46:14,689 And I'm okay, I'm really okay 885 00:46:14,689 --> 00:46:19,276 thanks to you, but I think I need to be by myself 886 00:46:19,276 --> 00:46:23,414 for a while, and I've got a lot to think about. 887 00:46:23,414 --> 00:46:25,583 You know? 888 00:46:25,583 --> 00:46:30,037 A lot of stuff that I haven't wanted to think about. 889 00:46:30,037 --> 00:46:31,939 And I don't know where I'm going to. 890 00:46:31,939 --> 00:46:36,761 I don't know. Maybe up north. Maybe New Mexico. 891 00:46:36,761 --> 00:46:41,932 Micky, please. Please don't worry about me. Okay? 892 00:46:41,932 --> 00:46:44,051 Even if you don't hear from me for a while, 893 00:46:45,886 --> 00:46:50,591 as soon as I understand what I really want, 894 00:46:50,591 --> 00:46:54,078 I promise you'll be the first one to know 895 00:46:54,078 --> 00:46:58,749 because I love you so much. 896 00:46:58,749 --> 00:46:59,917 I do. 897 00:47:01,802 --> 00:47:02,970 Bye. 898 00:47:06,941 --> 00:47:10,094 [theme music] 70212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.