All language subtitles for L.A.Law.S01E20.The.Grace.of.Wrath.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,337 [door opens] 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,005 [indistinct chatter] 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,798 [door closes] 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,550 I'm ready. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,844 Good. Then we can get started. 6 00:00:14,056 --> 00:00:17,518 This is... the Stallone. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,561 For sexual appeal with staying power 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,898 that you don't have to worry about growing out of 9 00:00:22,898 --> 00:00:25,400 or looking ridiculous in, 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,779 this is the neploose outré. 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,864 Aren't people gonna know it's a wig? 12 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 Never. 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,702 Look, it's always going to be a shock. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,996 That's because you still think of yourself as being bald. 15 00:00:37,996 --> 00:00:39,665 You see, the first thing to do 16 00:00:39,665 --> 00:00:43,085 is stop thinking of yourself as bald. 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,836 That might be a little hard. 18 00:00:44,836 --> 00:00:47,631 I started losing my hair when I was nineteen. 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,883 Hair replacement is a change of life, Mr. Brackman. 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,468 Some men are ready for it. 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 And some men are not. 22 00:00:54,513 --> 00:00:56,682 That was a little extreme. 23 00:00:56,682 --> 00:00:59,476 Maybe something more subtle. 24 00:00:59,476 --> 00:01:02,187 If it's subtlety you're after... 25 00:01:02,187 --> 00:01:03,230 try this. 26 00:01:04,523 --> 00:01:05,941 We call it... 27 00:01:05,941 --> 00:01:09,152 "The chairman of the board." 28 00:01:09,152 --> 00:01:11,154 Oh, we can match your hair color exactly. 29 00:01:13,031 --> 00:01:15,534 I just don't wanna get laughed at. 30 00:01:15,534 --> 00:01:19,079 Mr. Brackman, a man of hair has... 31 00:01:19,079 --> 00:01:22,874 male #1: credibility, dignity, substance. 32 00:01:22,874 --> 00:01:25,335 It is the bald man who gets laughed at. 33 00:01:26,586 --> 00:01:28,505 How's Grace doing, Michael? 34 00:01:28,505 --> 00:01:30,090 Well, there wasn't any bone damage. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,217 The doctor says the scar will be really small. 36 00:01:32,217 --> 00:01:34,428 - How's she feeling? - She feels okay, I guess. 37 00:01:34,428 --> 00:01:36,680 Where is Douglas? I wanna get this meeting started. 38 00:01:36,680 --> 00:01:38,056 I saw him earlier this morning. 39 00:01:38,056 --> 00:01:39,641 Well, I've got a full schedule today. 40 00:01:39,641 --> 00:01:41,393 Well, I'll see what's keeping him. 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 Shall we get started? 42 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 [laughs] 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,007 Brackman: Shacter versus Shacter. 44 00:02:13,884 --> 00:02:16,094 Becker: Our guy's not a fighter. Right now it looks like 45 00:02:16,094 --> 00:02:18,430 he wants to fall to a much weaker hand. 46 00:02:18,430 --> 00:02:20,557 Well, that's too bad. Can't you do something 47 00:02:20,557 --> 00:02:21,767 to get his blood going a little? 48 00:02:21,767 --> 00:02:23,977 Yeah, I may have just the thing. 49 00:02:23,977 --> 00:02:25,437 Brackman: People versus Hersch. 50 00:02:29,900 --> 00:02:31,693 Oh, I'm-- I'm sorry. 51 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 Sifuentes: Well, this is a dead bang loser if ever I saw one. 52 00:02:34,279 --> 00:02:36,031 Police, with air-tight warrants, 53 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 find six sky-high marijuana plants 54 00:02:38,450 --> 00:02:40,494 growing in Israel Hersch's backyard. 55 00:02:40,494 --> 00:02:42,746 The guy's 80 years old. 56 00:02:42,746 --> 00:02:44,831 Now, I could plead him out on a misdemeanor possession 57 00:02:44,831 --> 00:02:47,501 in a minute, but this guy wants to go to trial. 58 00:02:47,501 --> 00:02:50,379 Victor, I'm afraid our hands our tied on this one. 59 00:02:50,379 --> 00:02:52,672 Israel Hersch's son is our client, 60 00:02:52,672 --> 00:02:54,508 Jacob Hersch. Hersch builders. 61 00:02:54,508 --> 00:02:58,095 One of the largest real estate developers in L.A. 62 00:02:58,095 --> 00:03:01,640 Yeah, well, Hersch elder likes to smoke reefer, 63 00:03:01,640 --> 00:03:03,308 [laughing] and he wants a jury trial 64 00:03:03,308 --> 00:03:05,352 so that he can explain all the reasons why. 65 00:03:06,978 --> 00:03:09,314 Well, the chances are that even if you lose, 66 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 the old man won't do any time. 67 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 Sifuentes: Fine. You can be the one 68 00:03:12,567 --> 00:03:15,195 to tell Hersch the younger if you're wrong. 69 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 Stenheiser versus Whooton. 70 00:03:19,783 --> 00:03:24,162 Um, Dr. Whooton still wants to settle... 71 00:03:24,162 --> 00:03:25,789 but the insurance carrier says no, 72 00:03:25,789 --> 00:03:27,290 and I can't say that I blame them, 73 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 considering how well the trial is going. 74 00:03:29,000 --> 00:03:32,003 Becoming one of Golden State Casualty's gunslingers 75 00:03:32,003 --> 00:03:34,506 is an enviable position to be in, Anne. 76 00:03:34,506 --> 00:03:37,134 Mucho future business. 77 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 - Brackman: Let's keep them happy. - That's it. 78 00:03:39,136 --> 00:03:41,054 - We have a busy day today. - That's it. 79 00:03:47,269 --> 00:03:50,230 [laughter] 80 00:03:58,447 --> 00:04:01,366 [laughter continues] 81 00:04:04,870 --> 00:04:07,789 [theme music] 82 00:04:24,973 --> 00:04:27,893 [music continues] 83 00:04:46,703 --> 00:04:49,623 [music continues] 84 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 [music continues] 85 00:05:26,618 --> 00:05:29,538 [music continues] 86 00:05:37,170 --> 00:05:40,090 [instrumental music] 87 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 Douglas. 88 00:05:57,148 --> 00:05:58,775 Douglas, I have to talk to you. 89 00:05:58,775 --> 00:06:00,110 You've gotta give it longer than this 90 00:06:00,110 --> 00:06:01,736 before you decide it isn't working. 91 00:06:01,736 --> 00:06:04,114 Before I decide what isn't working? 92 00:06:04,114 --> 00:06:06,116 Your marriage. It's only been two months 93 00:06:06,116 --> 00:06:08,577 since you and Sheila reconciled. Things are a little bit delicate 94 00:06:08,577 --> 00:06:10,328 for you to be playing around on the side. 95 00:06:10,328 --> 00:06:12,581 I'm not playing around on the side. 96 00:06:12,581 --> 00:06:14,124 Douglas, come on. 97 00:06:14,124 --> 00:06:16,293 Everyone knows that when a guy gets a rug, 98 00:06:16,293 --> 00:06:18,211 he's got a tootsie waiting in the wings. 99 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 I hate to go against popular wisdom, Arnie, 100 00:06:20,338 --> 00:06:23,216 but I assure you, there's no tootsie and there's no wings. 101 00:06:27,512 --> 00:06:30,682 - Seriously? - Yes. Seriously. 102 00:06:33,894 --> 00:06:35,604 So why the landscaping? 103 00:06:35,604 --> 00:06:36,730 I'll tell you why. 104 00:06:39,190 --> 00:06:41,151 I was standing in a video rental store 105 00:06:41,151 --> 00:06:44,154 in Westwood the other night, looking at the titles, 106 00:06:44,154 --> 00:06:46,364 when I overheard the clerk direct a customer 107 00:06:46,364 --> 00:06:48,867 to where I was standing, by saying, 108 00:06:48,867 --> 00:06:52,495 "Go over there, by the old, bald guy." 109 00:06:52,495 --> 00:06:55,415 - Oh, god. - "The old bald guy?" 110 00:06:55,415 --> 00:06:57,959 Brackman: I'm 41 years old, Arnie. 111 00:06:57,959 --> 00:07:00,003 Pete Rose broke Ty Cobb's record 112 00:07:00,003 --> 00:07:02,005 when he was older than I am. 113 00:07:02,005 --> 00:07:04,341 George Blanda played professional football 114 00:07:04,341 --> 00:07:08,094 for seven years beyond the age I am now. 115 00:07:08,094 --> 00:07:10,805 Being bald is like wearing bifocals. 116 00:07:10,805 --> 00:07:13,892 You always look like somebody's uncle. 117 00:07:13,892 --> 00:07:15,810 Boy, that must be real hard on you. 118 00:07:15,810 --> 00:07:17,354 Give it another few years, 119 00:07:17,354 --> 00:07:20,482 I guarantee it'll be every bit as hard on you. 120 00:07:20,482 --> 00:07:23,193 [chuckling] What... what are you talking about? 121 00:07:23,193 --> 00:07:24,778 Your hairline. 122 00:07:24,778 --> 00:07:27,906 It's only headed in one direction, and that's back. 123 00:07:27,906 --> 00:07:30,033 My hair has always been thin. 124 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 I'm not talking about thin, Arnie. 125 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 I'm talking about bald. 126 00:07:34,079 --> 00:07:36,373 Skinhead, chrome dome. 127 00:07:36,373 --> 00:07:37,957 Take a look. 128 00:07:37,957 --> 00:07:40,377 Because that's what you have to look forward to. 129 00:07:40,377 --> 00:07:43,129 What are you now? 36? Thirty-seven? 130 00:07:43,129 --> 00:07:44,631 I had some hair then too. 131 00:07:44,631 --> 00:07:46,299 Enough to play with, at least. 132 00:07:46,299 --> 00:07:49,052 First of all, I have a lot of time before this goes. 133 00:07:49,052 --> 00:07:52,305 You see this? This is core hair. 134 00:07:52,305 --> 00:07:54,391 It is resistant to thinning. 135 00:07:54,391 --> 00:07:56,393 Second of all, by the time it does go, 136 00:07:56,393 --> 00:07:58,728 assuming that it does... 137 00:07:58,728 --> 00:08:00,063 they're gonna have a cure. 138 00:08:00,063 --> 00:08:01,481 From what I've read, they're very, 139 00:08:01,481 --> 00:08:03,650 very close to a breakthrough. Even now. 140 00:08:03,650 --> 00:08:04,984 Forget it, Arnie. 141 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 When it goes, it's gone. 142 00:08:09,364 --> 00:08:11,032 That's true, isn't it? 143 00:08:11,032 --> 00:08:12,450 It's true. 144 00:08:12,450 --> 00:08:13,827 Believe me, it's true. 145 00:08:15,745 --> 00:08:17,789 [sighs] Well... 146 00:08:17,789 --> 00:08:20,291 I guess the best I can hope for 147 00:08:20,291 --> 00:08:22,043 is by then I'll be married. 148 00:08:27,632 --> 00:08:28,967 Got a minute? 149 00:08:28,967 --> 00:08:31,052 Sure. Come on in. 150 00:08:31,052 --> 00:08:33,555 - Shaking? - No, not particularly. 151 00:08:33,555 --> 00:08:36,349 No? Then you're made of much sterner stuff than me. 152 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 How is that? 153 00:08:38,184 --> 00:08:40,478 Well, if I'd been through what you did, 154 00:08:40,478 --> 00:08:43,523 I would take a little while to recover. That's all. 155 00:08:43,523 --> 00:08:46,818 Being grazed by a bullet isn't a whole lot to recover from. 156 00:08:46,818 --> 00:08:49,279 Passing that close to death is, though. 157 00:08:49,279 --> 00:08:52,115 Guess what? We pass that close to death every day of our lives. 158 00:08:52,115 --> 00:08:53,700 You take the freeway into work, Bruce? 159 00:08:53,700 --> 00:08:56,119 Ride in elevators, live near a fault line? 160 00:08:56,119 --> 00:08:58,121 Alright, if you're fine, you're fine. 161 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 I'm fine. 162 00:09:00,331 --> 00:09:01,708 I just want you to know 163 00:09:01,708 --> 00:09:03,543 if you wanna take some time off, you can. 164 00:09:03,543 --> 00:09:05,920 A vacation? Oh, no, no, no, no. 165 00:09:05,920 --> 00:09:09,257 I'd rather tend to the duties of the office, thank you. 166 00:09:09,257 --> 00:09:10,425 Your choice. 167 00:09:15,805 --> 00:09:18,183 The only time I will need off is to testify at 168 00:09:18,183 --> 00:09:20,477 Van Owen: Kevin Rollins' juvenile court hearing. 169 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 I know. I'm going down there with you. 170 00:09:22,937 --> 00:09:24,856 Now that's really not necessary. 171 00:09:24,856 --> 00:09:27,942 If it's all the same to you, I think I'll go anyway. 172 00:09:34,866 --> 00:09:37,952 The prosecution has seen fit to ridicule and belittle 173 00:09:37,952 --> 00:09:41,164 Mr. Hersch's claim that his personal philosophy, 174 00:09:41,164 --> 00:09:43,750 combining elements of Rastafarianism 175 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 and Hasidic Judaism require 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,337 the smoking of marijuana. 177 00:09:49,839 --> 00:09:52,842 I'll concede that he is by no means 178 00:09:52,842 --> 00:09:55,345 your run-of-the-mill Beverly Hills homeowner. 179 00:09:55,345 --> 00:09:58,348 I'll even concede that he's an eccentric 180 00:09:58,348 --> 00:10:00,058 who likes to sit by the pool, 181 00:10:00,058 --> 00:10:02,727 reading scriptures and smoking pot. 182 00:10:02,727 --> 00:10:04,771 But is his behavior so threatening to us 183 00:10:04,771 --> 00:10:08,274 that we have to put him in jail? 184 00:10:08,274 --> 00:10:10,985 That strikes me as being more than extreme. 185 00:10:10,985 --> 00:10:13,279 More than inappropriate. 186 00:10:13,279 --> 00:10:15,698 It strikes me as a betrayal 187 00:10:15,698 --> 00:10:18,409 of one of the principles on which this country was founded, 188 00:10:18,409 --> 00:10:20,120 which affords to each of us 189 00:10:20,120 --> 00:10:24,165 the fundamental right to be left alone. 190 00:10:24,165 --> 00:10:26,543 Now, the prosecution will ask you that you look to the law, 191 00:10:26,543 --> 00:10:28,086 and this you must do. 192 00:10:29,754 --> 00:10:32,423 But I ask of you... 193 00:10:32,423 --> 00:10:34,676 that you look to your hearts as well. 194 00:10:35,844 --> 00:10:36,886 Thank you. 195 00:10:42,559 --> 00:10:44,394 Will you describe for us what happened to you 196 00:10:44,394 --> 00:10:47,021 on the afternoon of February the tenth? 197 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 I was walking down the corridor 198 00:10:49,399 --> 00:10:52,735 on the fourth floor of the criminal courts building, 199 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 when an individual fired at me with a handgun, 200 00:10:55,655 --> 00:10:57,532 striking me in the right arm. 201 00:10:57,532 --> 00:11:00,743 Can you tell us if you see that individual in this room? 202 00:11:00,743 --> 00:11:03,454 I can. He's seated right over there. 203 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 Had you ever seen him prior to the day of the shooting? 204 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Van Owen: I saw him at the Walter Buckner trial, 205 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 in which I was the prosecuting attorney, yes. 206 00:11:11,379 --> 00:11:14,090 Kendal: I have no further questions, Your Honor. 207 00:11:14,090 --> 00:11:16,426 Thank you, Miss Van Owen. You may step down. 208 00:11:16,426 --> 00:11:18,887 Thank you. 209 00:11:18,887 --> 00:11:22,056 Judge: Mr. Norman, may I have your closing remarks, please. 210 00:11:22,056 --> 00:11:23,725 Just sit up, okay? 211 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 Your Honor, Kevin Rollins might be a bad boy, 212 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 but he's still a boy. 213 00:11:32,150 --> 00:11:34,569 Norman: He never intended to murder Miss Van Owen. 214 00:11:34,569 --> 00:11:36,196 He wanted to frighten her. 215 00:11:36,196 --> 00:11:38,489 He winged her in the arm. 216 00:11:38,489 --> 00:11:40,617 She looks none the worse for it. 217 00:11:40,617 --> 00:11:43,661 And I think now, we have to look at... 218 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 his action for what it was, 219 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 a rite of passage. 220 00:11:46,122 --> 00:11:47,165 Oh, please. 221 00:11:47,165 --> 00:11:48,541 I'm only suggesting that 222 00:11:48,541 --> 00:11:50,293 whatever action is taken 223 00:11:50,293 --> 00:11:52,837 not be unduly harsh. 224 00:11:52,837 --> 00:11:55,006 After all, the role of juvenile court 225 00:11:55,006 --> 00:11:57,050 is corrective, not penal. 226 00:11:57,050 --> 00:11:58,968 Despite Mr. Kindle's insistence 227 00:11:58,968 --> 00:12:01,471 on venting some personal sense of rage. 228 00:12:01,471 --> 00:12:04,933 Your Honor, if I am taking all of this personally, 229 00:12:04,933 --> 00:12:06,643 it is because there is a hallway 230 00:12:06,643 --> 00:12:10,230 full of Rollins' brothers out there that forces me to. 231 00:12:10,230 --> 00:12:12,482 Kendal: Kevin Rollins obtained a gun, 232 00:12:12,482 --> 00:12:14,192 loaded it with ammunition, 233 00:12:14,192 --> 00:12:15,568 stalked Miss Van Owen, 234 00:12:15,568 --> 00:12:18,363 and shot at her point blank. 235 00:12:18,363 --> 00:12:21,491 Kendal: Now, what was his intent if not to commit murder? 236 00:12:21,491 --> 00:12:23,534 If not to have her life extinguished 237 00:12:23,534 --> 00:12:24,953 right then and there. 238 00:12:24,953 --> 00:12:27,205 A few inches more is all it would have taken, 239 00:12:27,205 --> 00:12:28,790 and the sheet that covered her 240 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 as she was taken from that courthouse 241 00:12:30,625 --> 00:12:33,002 would have been all the way up over her eyes. 242 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 Now, if this was a rite of passage, 243 00:12:35,546 --> 00:12:37,507 what was it a passage to? 244 00:12:37,507 --> 00:12:41,094 A more effective weapon? Truer aim? 245 00:12:41,094 --> 00:12:44,389 Mr. Norman has asked that the sentence not be unduly harsh, 246 00:12:44,389 --> 00:12:46,516 but the reality of juvenile sentencing 247 00:12:46,516 --> 00:12:49,352 is that regardless of what this court does, 248 00:12:49,352 --> 00:12:52,272 Kevin Rollins will walk in two years. 249 00:12:52,272 --> 00:12:55,733 Now, I think we owe Grace Van Owen a lot better than that. 250 00:12:55,733 --> 00:13:00,405 Because a miracle prevented his bullet from piercing her heart, 251 00:13:00,405 --> 00:13:03,241 she did not die on that marble floor. 252 00:13:03,241 --> 00:13:05,034 And I hope that same miracle 253 00:13:05,034 --> 00:13:07,537 doesn't serve to grant Rollins the impunity 254 00:13:07,537 --> 00:13:09,080 that lets him try again. 255 00:13:11,958 --> 00:13:13,710 Alright, gentlemen. 256 00:13:13,710 --> 00:13:16,546 I'm prepared to issue my findings. 257 00:13:16,546 --> 00:13:19,215 Based on the evidence presented here... 258 00:13:19,215 --> 00:13:21,551 I find Kevin Rollins to have committed the acts 259 00:13:21,551 --> 00:13:22,927 charged in the petition, 260 00:13:22,927 --> 00:13:24,721 namely assault with intent to murder 261 00:13:24,721 --> 00:13:27,557 and carrying a concealed weapon without a permit. 262 00:13:27,557 --> 00:13:31,060 Judge: I find Mr. Rollins to be a ward of this court. 263 00:13:31,060 --> 00:13:33,396 Pending the probation department report, 264 00:13:33,396 --> 00:13:36,024 further hearings on the disposition is set for Friday. 265 00:13:36,024 --> 00:13:37,442 [tense music] 266 00:13:37,442 --> 00:13:38,901 Norman: Don't worry. I'll see you Friday. 267 00:13:38,901 --> 00:13:39,944 Bailiff: Come on, son. Let's go. 268 00:13:45,616 --> 00:13:47,201 female #1: I don't have the file for my next case. 269 00:13:47,201 --> 00:13:48,202 Could you get it for me? 270 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 [indistinct chatter] 271 00:13:55,418 --> 00:13:58,337 [music continues] 272 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 [serene music] 273 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 Inhale and sweep your arms 274 00:14:15,271 --> 00:14:17,315 out and up. 275 00:14:17,315 --> 00:14:20,318 Exhale as the palms come together. 276 00:14:20,318 --> 00:14:21,819 I know it's early, people, 277 00:14:21,819 --> 00:14:25,239 but our bodies are ready to inhale and lift 278 00:14:25,239 --> 00:14:28,284 and slowly extend your torso 279 00:14:28,284 --> 00:14:31,037 over your left leg. 280 00:14:31,037 --> 00:14:34,457 Reach, use your stomach muscles. 281 00:14:34,457 --> 00:14:38,044 Now relax and let the weight of your body 282 00:14:38,044 --> 00:14:39,837 open up your torso. 283 00:14:39,837 --> 00:14:41,214 [music continues] 284 00:14:41,214 --> 00:14:44,926 Now slowly turn onto your left side, 285 00:14:44,926 --> 00:14:46,803 take your right arm, 286 00:14:46,803 --> 00:14:49,972 let it reach way over. 287 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 Shannon: And stretch. 288 00:14:52,141 --> 00:14:53,810 [laughter] 289 00:14:53,810 --> 00:14:56,229 Okay. Now slowly turn. 290 00:14:56,229 --> 00:14:59,357 Place your chest back onto your thigh. 291 00:14:59,357 --> 00:15:02,026 And relax and breathe. 292 00:15:03,986 --> 00:15:06,572 Now put your palms on either side of your leg, 293 00:15:06,572 --> 00:15:09,408 and slowly lift your body up. 294 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 [female #2 laughs] 295 00:15:16,624 --> 00:15:18,835 How's the ankle? 296 00:15:18,835 --> 00:15:20,628 A little sore. 297 00:15:20,628 --> 00:15:21,754 And the ego? 298 00:15:23,256 --> 00:15:26,050 Hey, it's Shannon. Remember me? 299 00:15:26,050 --> 00:15:29,262 I tried to do something about my predicament, 300 00:15:29,262 --> 00:15:32,223 and all I've managed is to humiliate myself. 301 00:15:32,223 --> 00:15:34,350 Well, what exactly is your predicament? 302 00:15:34,350 --> 00:15:37,937 [sighs] Being bald, getting older. 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,397 Let's face it. 304 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 It's not an encouraging picture. 305 00:15:41,232 --> 00:15:43,025 Well, short of dying, 306 00:15:43,025 --> 00:15:45,778 there's not much you can do about getting older, and... 307 00:15:45,778 --> 00:15:47,321 as for being bald, I don't see 308 00:15:47,321 --> 00:15:49,323 why you have to do anything at all? 309 00:15:49,323 --> 00:15:51,325 Take a good look at me, Shannon. 310 00:15:51,325 --> 00:15:55,246 Am I the sort of man women would be attracted to? 311 00:15:55,246 --> 00:15:57,665 I think I've proved that already, haven't I? 312 00:16:00,293 --> 00:16:02,795 - You did, didn't you? - Heh. 313 00:16:02,795 --> 00:16:05,423 Looks have never been what's most important to me, Douglas. 314 00:16:05,423 --> 00:16:08,176 I see people's bodies every day... 315 00:16:08,176 --> 00:16:11,179 tall, short, skinny, fat, blonde, dark... 316 00:16:11,179 --> 00:16:13,014 - Bald. Shannon: Bald. 317 00:16:13,014 --> 00:16:15,308 Shannon: I'm a whole lot more interested in the way a person 318 00:16:15,308 --> 00:16:19,145 is inside than outside. 319 00:16:19,145 --> 00:16:22,231 And, believe me, your outsides aren't bad. 320 00:16:22,231 --> 00:16:23,482 [chuckles] 321 00:16:25,484 --> 00:16:27,987 Would you ever consider... 322 00:16:27,987 --> 00:16:29,447 the possibility... 323 00:16:31,240 --> 00:16:33,743 of entering into another liaison? 324 00:16:34,702 --> 00:16:36,495 Sorry. 325 00:16:36,495 --> 00:16:39,540 You're more involved with your wife than you think you are. 326 00:16:39,540 --> 00:16:42,501 And I'm involved with someone else now. 327 00:16:42,501 --> 00:16:44,045 Seriously involved? 328 00:16:44,045 --> 00:16:45,796 Well, we'll see. 329 00:16:45,796 --> 00:16:47,298 He's a really sweet guy. 330 00:16:47,298 --> 00:16:50,301 We have a lot of fun together, and I'm happy. 331 00:16:50,301 --> 00:16:52,553 Well, I'm glad. 332 00:16:54,805 --> 00:16:57,016 Oh, here he is now. Douglas, 333 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 I'd like you to meet Axel. 334 00:17:02,980 --> 00:17:05,233 Leon, first, and it pains me to do this. 335 00:17:05,233 --> 00:17:08,194 I have to confirm your worst fears. 336 00:17:08,194 --> 00:17:10,613 Your wife is having an affair. 337 00:17:10,613 --> 00:17:12,865 A private investigator brought back photographs. 338 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Leon: May I see them? 339 00:17:14,408 --> 00:17:16,202 Becker: I don't think that you really want to. 340 00:17:16,202 --> 00:17:18,162 I feel I at least have to look at them. 341 00:17:23,751 --> 00:17:25,670 Leon: It's Richard. Becker: You know the guy? 342 00:17:25,670 --> 00:17:28,130 He's the cabinet-maker who did the work on our kitchen. 343 00:17:30,258 --> 00:17:33,261 I really like him too. It's funny. 344 00:17:33,261 --> 00:17:34,679 Do you suspect that the two of them 345 00:17:34,679 --> 00:17:36,806 have been tapping into any funds? 346 00:17:36,806 --> 00:17:40,101 No, Richard's not a money guy. He's an artist. 347 00:17:40,101 --> 00:17:41,978 You should see the cabinet work he did in our kitchen. 348 00:17:41,978 --> 00:17:43,479 Leaving him out of it then, at least we're agreed 349 00:17:43,479 --> 00:17:44,939 that Nancy's a little bit less 350 00:17:44,939 --> 00:17:47,233 than the most worthy object of your largesse. 351 00:17:47,233 --> 00:17:50,444 Arnie, all I wanted to be was fair with her 352 00:17:50,444 --> 00:17:52,280 before I saw the pictures. 353 00:17:52,280 --> 00:17:54,115 Having seen them hasn't really changed that. 354 00:17:54,115 --> 00:17:57,243 Leon, what you have been proposing isn't being fair. 355 00:17:57,243 --> 00:17:58,536 It's being a chump. 356 00:17:58,536 --> 00:17:59,787 Your holdings in the Gearhart fund 357 00:17:59,787 --> 00:18:01,247 were yours before you ever married, 358 00:18:01,247 --> 00:18:02,957 and there's no reason on God's green earth 359 00:18:02,957 --> 00:18:04,625 they should be hers after she's abandoned you, 360 00:18:04,625 --> 00:18:06,419 any more than the house should. 361 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 Well, she really hasn't abandoned me. 362 00:18:08,421 --> 00:18:10,548 She betrayed you. She cuckolded you. 363 00:18:10,548 --> 00:18:11,799 Becker: Leon, take a look at where 364 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 those photographs were taken. 365 00:18:13,092 --> 00:18:14,343 She didn't even have the decency 366 00:18:14,343 --> 00:18:15,928 to sneak off and go to a motel. 367 00:18:15,928 --> 00:18:17,680 They were taken right in your home, 368 00:18:17,680 --> 00:18:19,807 the home you provided her with... 369 00:18:19,807 --> 00:18:22,101 the home she's trying to snag for her very own. 370 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 I probably have to bear some of the blame in all of this. 371 00:18:24,937 --> 00:18:26,272 Why? 372 00:18:26,272 --> 00:18:27,732 Leon: I may not have been as attentive 373 00:18:27,732 --> 00:18:29,317 as I could have been to some of her needs. 374 00:18:29,317 --> 00:18:31,110 I think the demands of making a living 375 00:18:31,110 --> 00:18:32,778 tended to crowd other things out. 376 00:18:35,740 --> 00:18:37,325 It's all kind of ironic, though, 377 00:18:37,325 --> 00:18:39,577 since the main reason I had for selling the business 378 00:18:39,577 --> 00:18:41,954 was because I wanted to spend more time with Nancy. 379 00:18:41,954 --> 00:18:43,873 With all due respect, Leon, 380 00:18:43,873 --> 00:18:47,835 I don't think she was exactly starved for companionship. 381 00:18:47,835 --> 00:18:50,171 There was obviously something I wasn't giving her. 382 00:18:51,714 --> 00:18:55,509 Leon, you don't owe her your own impoverishment. 383 00:18:55,509 --> 00:18:57,136 She is not entitled to be rewarded 384 00:18:57,136 --> 00:18:59,347 for her faithlessness with riches. 385 00:18:59,347 --> 00:19:01,265 I really don't wanna get into it. 386 00:19:01,265 --> 00:19:02,933 Leon: Things can really get out of hand if you let them. 387 00:19:02,933 --> 00:19:04,644 Now, I'd rather we settle this whole business 388 00:19:04,644 --> 00:19:06,479 as quietly as possible. 389 00:19:07,646 --> 00:19:09,106 I'll live with it. 390 00:19:09,106 --> 00:19:10,941 Easier than I will. 391 00:19:10,941 --> 00:19:13,361 [indistinct chatter] 392 00:19:14,987 --> 00:19:17,156 Can I stamp your parking ticket, Mr. Shacter? 393 00:19:17,156 --> 00:19:19,367 Oh. Yeah, thank you. 394 00:19:19,367 --> 00:19:21,327 - I appreciate it. - It's alright. 395 00:19:21,327 --> 00:19:23,120 I guess Arnie's annoyed with me. 396 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 Arnie just likes to get the best possible results for a client. 397 00:19:25,706 --> 00:19:27,249 That's all. 398 00:19:27,249 --> 00:19:29,668 I know I should be mad at her. 399 00:19:29,668 --> 00:19:33,089 I just feel like I'm better off putting it all behind me. 400 00:19:33,089 --> 00:19:34,423 I, uh... 401 00:19:36,509 --> 00:19:38,761 I know this is none of my business, 402 00:19:38,761 --> 00:19:42,223 and please tell me to butt out if you want me to. 403 00:19:43,307 --> 00:19:46,102 But I think sometimes... 404 00:19:46,102 --> 00:19:49,522 it's dangerous not to get angry. 405 00:19:49,522 --> 00:19:51,732 I don't wanna sound like I've got it all figured out 406 00:19:51,732 --> 00:19:53,401 or anything, but... 407 00:19:53,401 --> 00:19:55,820 if you think you've been wronged, 408 00:19:55,820 --> 00:19:58,906 you have to speak up. 409 00:19:58,906 --> 00:20:01,242 You have to do something to set things right. 410 00:20:01,242 --> 00:20:03,661 What about forgive and forget? 411 00:20:03,661 --> 00:20:06,706 You can't forgive someone whom you've never blamed. 412 00:20:06,706 --> 00:20:09,291 Oh, I don't say Nancy's right for what she did. 413 00:20:09,291 --> 00:20:12,002 I'm not telling you what you should feel. 414 00:20:12,002 --> 00:20:14,004 If what your wife's done... 415 00:20:14,004 --> 00:20:17,133 doesn't make you mad, that's alright. 416 00:20:17,133 --> 00:20:20,344 People react to things differently. 417 00:20:20,344 --> 00:20:22,763 All I'm saying is that... 418 00:20:22,763 --> 00:20:25,391 is that if it does... 419 00:20:25,391 --> 00:20:27,476 you shouldn't be afraid to express it. 420 00:20:29,437 --> 00:20:32,982 I hope I'm not out of line, but... 421 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 would you consider having dinner with me tonight? 422 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 Heh. 423 00:20:39,613 --> 00:20:40,823 Clerk: All rise. 424 00:20:42,742 --> 00:20:43,784 Be seated. 425 00:20:45,411 --> 00:20:47,329 Judge: Has the jury reached a verdict? 426 00:20:47,329 --> 00:20:49,623 We have, your honor. 427 00:20:49,623 --> 00:20:52,209 Foreman: We find the defendant, Israel Hersch... 428 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 guilty. 429 00:20:53,377 --> 00:20:54,754 Judge: So say you all? 430 00:20:54,754 --> 00:20:56,422 So say us all. 431 00:20:56,422 --> 00:20:58,382 The defendant's bail is continued. 432 00:20:58,382 --> 00:21:00,968 Judge: Sentencing is set for... 433 00:21:00,968 --> 00:21:03,053 March fifth. 434 00:21:03,053 --> 00:21:05,181 Well, I'll tell you, Mr. Hersch, 435 00:21:05,181 --> 00:21:07,224 it was a tough case to win. 436 00:21:07,224 --> 00:21:10,186 "The poet is a prince of the clouds. 437 00:21:10,186 --> 00:21:13,355 Haunting the tempest and laughing at the archer. 438 00:21:13,355 --> 00:21:15,691 Exiled on earth among the shouting people." 439 00:21:16,859 --> 00:21:20,446 Counselor, in my father's house 440 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 are many mansions. 441 00:21:27,703 --> 00:21:29,663 Mr. Sifuentes? 442 00:21:29,663 --> 00:21:30,915 May I speak to you a moment? 443 00:21:30,915 --> 00:21:32,458 Sure. 444 00:21:32,458 --> 00:21:34,460 I'm sorry about the verdict. 445 00:21:34,460 --> 00:21:37,046 Oh, well, it was your call. 446 00:21:37,046 --> 00:21:38,714 Well, after the judge's instructions, 447 00:21:38,714 --> 00:21:40,633 we just felt we didn't have any choice. 448 00:21:40,633 --> 00:21:42,218 But it sounds like the judge isn't going to 449 00:21:42,218 --> 00:21:43,260 give him any time, though. 450 00:21:43,260 --> 00:21:45,554 Well, we'll see. 451 00:21:45,554 --> 00:21:48,224 Look, I don't know exactly how to say this, but you made 452 00:21:48,224 --> 00:21:49,808 what could have been a dull couple of days 453 00:21:49,808 --> 00:21:52,436 really very interesting. You made me think of things 454 00:21:52,436 --> 00:21:54,563 I wouldn't have thought of otherwise. 455 00:21:54,563 --> 00:21:56,982 And I just want to tell you, it's appreciated. 456 00:21:56,982 --> 00:21:58,818 Well, thank you. Thank you very much. 457 00:21:58,818 --> 00:22:01,695 I've always been fascinated by lawyers. 458 00:22:01,695 --> 00:22:04,698 I think it's watching the way they stake out a court room 459 00:22:04,698 --> 00:22:07,493 or-- or watching them cross-examine a witness. 460 00:22:07,493 --> 00:22:10,412 Oh, it looks more glamorous than it actually is. 461 00:22:10,412 --> 00:22:12,331 [chuckles] Yeah? 462 00:22:12,331 --> 00:22:14,124 Um, look... 463 00:22:14,124 --> 00:22:16,460 I-- I don't suppose that 464 00:22:16,460 --> 00:22:18,504 since the random chance of jury duty 465 00:22:18,504 --> 00:22:21,131 has sort of thrown us together... 466 00:22:21,131 --> 00:22:24,343 Um, would you perhaps consider 467 00:22:24,343 --> 00:22:26,804 having a bite of lunch together? 468 00:22:26,804 --> 00:22:27,846 - Would you? - Yeah. 469 00:22:27,846 --> 00:22:29,390 Yeah, I-- I'd consider that. 470 00:22:30,808 --> 00:22:31,850 Good. 471 00:22:33,769 --> 00:22:36,856 I want you to know I'm not in the habit of asking men out. 472 00:22:36,856 --> 00:22:39,233 I wouldn't imagine that you would have to. 473 00:22:39,233 --> 00:22:41,443 Thank you. That's really very nice. 474 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 So what made you do it this time? 475 00:22:46,323 --> 00:22:48,784 I guess it was watching you work. 476 00:22:48,784 --> 00:22:51,579 Sometimes I think I'd like to go to law school myself. 477 00:22:51,579 --> 00:22:54,623 Really? You think you'd want to be a lawyer? 478 00:22:54,623 --> 00:22:57,293 Oh, I don't know. 479 00:22:57,293 --> 00:23:00,212 The way you cross-examine that police officer, 480 00:23:00,212 --> 00:23:02,923 boring in again and again until you expose them 481 00:23:02,923 --> 00:23:04,466 and then going in for the kill... 482 00:23:05,384 --> 00:23:07,428 Hah... 483 00:23:07,428 --> 00:23:09,763 I can tell you really enjoy your work. 484 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Yeah, I do. I really do. 485 00:23:11,932 --> 00:23:13,183 Most of the time, anyway. 486 00:23:13,183 --> 00:23:15,644 [chuckles] 487 00:23:15,644 --> 00:23:17,229 Well, I think that's important. 488 00:23:17,229 --> 00:23:19,481 I like being around people who enjoy their work. 489 00:23:21,942 --> 00:23:24,486 Let me ask you something. Um... 490 00:23:24,486 --> 00:23:26,071 how would you feel about going out sometime? 491 00:23:26,906 --> 00:23:28,073 As in date? 492 00:23:30,200 --> 00:23:31,827 I think I'd like that, Victor. 493 00:23:35,205 --> 00:23:37,166 Judge: I've read the report on Kevin Rollins 494 00:23:37,166 --> 00:23:38,626 from the probation department, 495 00:23:38,626 --> 00:23:41,754 and it presents far from a pretty picture. 496 00:23:41,754 --> 00:23:43,130 An arrest record that you would expect 497 00:23:43,130 --> 00:23:45,966 from a career criminal, twice Kevin's age. 498 00:23:45,966 --> 00:23:47,551 Judge: Possession of a controlled substance 499 00:23:47,551 --> 00:23:49,178 with intent to distribute. 500 00:23:49,178 --> 00:23:51,764 Illegal possession of firearms. Armed robbery. 501 00:23:51,764 --> 00:23:53,432 He's been expelled from school 502 00:23:53,432 --> 00:23:55,768 for assaulting a teacher with a studded belt. 503 00:23:55,768 --> 00:23:57,770 Home life is certainly not encouraging. 504 00:23:57,770 --> 00:24:00,898 Father abandoned mother, mother on methadone maintenance. 505 00:24:00,898 --> 00:24:03,442 Kevin, do you have anything to say? 506 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 I got nothing to say to you. 507 00:24:05,444 --> 00:24:07,905 Judge: You realize that I'm about to send you away. 508 00:24:07,905 --> 00:24:10,324 So what? My boys is everywhere. 509 00:24:10,324 --> 00:24:12,409 Kevin: You think I'm scared to get sent up someplace? 510 00:24:12,409 --> 00:24:14,954 No, Kevin. I don't think that you're scared of anything. 511 00:24:14,954 --> 00:24:17,414 I'm not scared of anything you can do to me. 512 00:24:17,414 --> 00:24:19,124 That's for damn sure. 513 00:24:19,124 --> 00:24:21,335 Can you tell us why you did what you did? 514 00:24:24,588 --> 00:24:26,382 Kevin: She messed with my man. 515 00:24:26,382 --> 00:24:29,009 Do you understand that it was her job to prosecute Mr. Buckner 516 00:24:29,009 --> 00:24:31,387 because he was accused of killing someone? 517 00:24:31,387 --> 00:24:34,640 She did her job, I did my job, 518 00:24:34,640 --> 00:24:36,976 now you do your job. 519 00:24:36,976 --> 00:24:39,228 Alright, Kevin. I will do my job. 520 00:24:40,646 --> 00:24:42,439 I commit you to the jurisdiction 521 00:24:42,439 --> 00:24:43,857 of the California Youth Authority 522 00:24:43,857 --> 00:24:46,026 until the age of twenty-four. 523 00:24:46,026 --> 00:24:48,696 Judge: It is my profound hope that something or someone 524 00:24:48,696 --> 00:24:50,322 intervenes between now and then 525 00:24:50,322 --> 00:24:51,907 to open your eyes to the possibility 526 00:24:51,907 --> 00:24:54,326 of being something other than a criminal. 527 00:24:54,326 --> 00:24:56,453 If not for your benefit, 528 00:24:56,453 --> 00:24:57,996 then for all of ours. 529 00:24:59,540 --> 00:25:01,250 It's all the same to me. 530 00:25:01,250 --> 00:25:03,752 [tense music] 531 00:25:03,752 --> 00:25:04,837 Bailiff: Let's go. 532 00:25:16,140 --> 00:25:19,059 [instrumental music] 533 00:25:40,414 --> 00:25:42,708 You know, I had a pretty terrific time tonight. 534 00:25:42,708 --> 00:25:44,251 I had a pretty terrific time myself. 535 00:25:44,251 --> 00:25:46,545 - Really? - Really. 536 00:25:46,545 --> 00:25:48,088 It's funny, because this is the sort of thing 537 00:25:48,088 --> 00:25:50,507 I'm normally not very good at. [chuckles] 538 00:25:50,507 --> 00:25:52,593 You're doing pretty good so far in my book. 539 00:25:54,386 --> 00:25:57,097 Let's face it, Roxanne, I'm not a suave guy. 540 00:25:57,097 --> 00:25:58,265 [laughs] 541 00:25:58,265 --> 00:26:00,684 Leon, I think you can trust me 542 00:26:00,684 --> 00:26:02,978 to draw my own conclusions. 543 00:26:02,978 --> 00:26:05,439 You know, the best part of my coming to Mackenzie Brackman 544 00:26:05,439 --> 00:26:08,358 is that I've gotten to meet you. 545 00:26:08,358 --> 00:26:10,944 I guess being a secretary there has... 546 00:26:10,944 --> 00:26:12,738 its benefits as well. 547 00:26:15,240 --> 00:26:16,450 So what do I do now? 548 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 You kiss me goodnight. 549 00:26:22,331 --> 00:26:25,209 [soft music] 550 00:26:27,503 --> 00:26:30,297 Can I call you sometime so we can go out again? 551 00:26:30,297 --> 00:26:31,757 - You sure can. - How about tomorrow night? 552 00:26:31,757 --> 00:26:33,550 [laughs] 553 00:26:36,178 --> 00:26:38,639 - Goodnight. - Goodnight. 554 00:26:49,983 --> 00:26:52,903 [instrumental music] 555 00:27:04,581 --> 00:27:06,208 Yeah. 556 00:27:06,208 --> 00:27:07,835 Yeah, no problem. I'll tell her. 557 00:27:07,835 --> 00:27:10,587 Uh-huh. Thanks. 558 00:27:10,587 --> 00:27:12,464 Your body guard's gonna be five minutes late. 559 00:27:12,464 --> 00:27:14,758 - Traffic. - Great. 560 00:27:14,758 --> 00:27:16,885 How the hell is this bozo supposed to protect me 561 00:27:16,885 --> 00:27:20,347 if he can't even negotiate morning rush hour? 562 00:27:20,347 --> 00:27:22,558 Hey, don't kill the messenger. 563 00:27:22,558 --> 00:27:24,476 [sighs] Sorry. 564 00:27:24,476 --> 00:27:26,061 But this whole thing is ridiculous. 565 00:27:26,061 --> 00:27:27,813 Kuzak: Well, let's hope so. 566 00:27:27,813 --> 00:27:30,440 - I don't need a body guard. Kuzak: Well, you probably don't. 567 00:27:30,440 --> 00:27:33,527 But a uniform presence can't hurt for a few more days. 568 00:27:33,527 --> 00:27:36,113 It's an invasion of my privacy, Michael. 569 00:27:36,113 --> 00:27:38,407 - I don't like it. - Yeah? 570 00:27:38,407 --> 00:27:40,659 Well, a 13-year-old wacko with a .38 571 00:27:40,659 --> 00:27:43,829 is also an invasion of your privacy. 572 00:27:43,829 --> 00:27:45,956 Grace, I'm a little concerned 573 00:27:45,956 --> 00:27:48,292 that you're not more worried about this. 574 00:27:48,292 --> 00:27:51,628 Michael, if they can get to the president of the United States, 575 00:27:51,628 --> 00:27:53,797 they can sure as hell get to me. 576 00:27:53,797 --> 00:27:56,758 I refuse to worry about something I can't control. 577 00:27:59,678 --> 00:28:01,471 [sighs] The hell with this. I'm going. 578 00:28:01,471 --> 00:28:02,723 Kuzak: No, you're not. 579 00:28:02,723 --> 00:28:04,892 Oh, yeah? Watch me. 580 00:28:04,892 --> 00:28:07,811 Grace, you are behaving like a child. 581 00:28:07,811 --> 00:28:10,981 If I am, it's because everyone is treating me like one. 582 00:28:10,981 --> 00:28:12,733 Why are we fighting about this? 583 00:28:12,733 --> 00:28:13,775 Van Owen: I don't know. 584 00:28:17,946 --> 00:28:18,989 I'm sorry. 585 00:28:21,074 --> 00:28:23,702 Look, if you won't worry about yourself, 586 00:28:23,702 --> 00:28:25,370 at least do this for me, okay? 587 00:28:25,370 --> 00:28:27,205 [laughs] 588 00:28:27,205 --> 00:28:29,082 Okay, daddy. 589 00:28:29,082 --> 00:28:30,208 There's my girl. 590 00:28:32,419 --> 00:28:35,297 If I'm good, do you take me to Disneyland? 591 00:28:35,297 --> 00:28:38,550 How about one of those water-bed motels on Ventura Boulevard? 592 00:28:38,550 --> 00:28:40,636 - Hmm? - Heh. 593 00:28:40,636 --> 00:28:42,846 - Hmm? - That's good too. 594 00:28:42,846 --> 00:28:44,264 Mm-hmm. 595 00:28:44,264 --> 00:28:46,892 [doorbell rings] 596 00:28:46,892 --> 00:28:48,852 There he is. Gotta go. 597 00:28:48,852 --> 00:28:50,103 Yeah, well, [clears throat] 598 00:28:50,103 --> 00:28:51,563 have a reasonably pleasant day. 599 00:28:51,563 --> 00:28:52,731 Yeah, thanks. 600 00:28:53,982 --> 00:28:55,025 And, um... 601 00:28:57,945 --> 00:29:00,030 don't forget about the sleazy motel. 602 00:29:01,698 --> 00:29:04,660 Uh, reservations for three. 603 00:29:06,745 --> 00:29:08,789 Right. 604 00:29:08,789 --> 00:29:10,332 Nancy's attorney: Arnie, for the most part, 605 00:29:10,332 --> 00:29:12,542 I think you're being quite fair. 606 00:29:12,542 --> 00:29:13,877 But by the same token, 607 00:29:13,877 --> 00:29:15,963 I think Nancy's also being fair. 608 00:29:15,963 --> 00:29:17,547 The New York apartment is something 609 00:29:17,547 --> 00:29:20,092 she's grown attached to. She's giving that up. 610 00:29:20,092 --> 00:29:21,885 It was never hers to give up. 611 00:29:21,885 --> 00:29:24,888 That apartment is Leon's separate property. 612 00:29:24,888 --> 00:29:26,556 Nancy's attorney: Maybe it is, maybe it isn't. 613 00:29:26,556 --> 00:29:28,141 I don't wanna argue that now. 614 00:29:28,141 --> 00:29:30,811 The point is to require Nancy to pick up the taxes, 615 00:29:30,811 --> 00:29:33,605 utilities, and insurance on the Palisades house 616 00:29:33,605 --> 00:29:35,649 just because she's occupying it 617 00:29:35,649 --> 00:29:37,401 strikes me as most unjust. 618 00:29:37,401 --> 00:29:39,861 What was her contribution to the acquisition of that house 619 00:29:39,861 --> 00:29:41,530 that she's gonna be occupying? 620 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 I hope you're not just talking dollars and cents here. 621 00:29:43,949 --> 00:29:47,119 Look, I feel like we're moving backwards. 622 00:29:47,119 --> 00:29:48,537 Nancy: Leon, I thought you said 623 00:29:48,537 --> 00:29:50,330 you wanted me to have the house, didn't you? 624 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 You're getting the house. 625 00:29:51,790 --> 00:29:53,375 Well, how long do you think I'm gonna keep it 626 00:29:53,375 --> 00:29:55,210 if I have to pay for its upkeep? 627 00:29:55,210 --> 00:29:57,546 It is a practical consideration, Leon. 628 00:29:57,546 --> 00:29:59,172 Becker: If she can't afford the maintenance on the house, 629 00:29:59,172 --> 00:30:01,174 she can sell the house. She can take the money 630 00:30:01,174 --> 00:30:03,135 and buy a house she can afford. 631 00:30:03,135 --> 00:30:04,970 Oh, wait a minute. 632 00:30:04,970 --> 00:30:06,763 I'm operating here under the assumption 633 00:30:06,763 --> 00:30:09,474 that there's at least some recognition on Leon's part 634 00:30:09,474 --> 00:30:12,019 that this house holds a very special 635 00:30:12,019 --> 00:30:14,229 sentimental place in Nancy's heart. 636 00:30:14,229 --> 00:30:16,064 This was the marital home. 637 00:30:16,064 --> 00:30:18,734 Nancy: I can't believe that you would see me lose that house. 638 00:30:18,734 --> 00:30:20,902 After all I went through with that renovation? 639 00:30:20,902 --> 00:30:23,572 Who picked out stenciled floor patterns? 640 00:30:23,572 --> 00:30:26,450 Who went through custom mixing wall colors for six weeks? 641 00:30:26,450 --> 00:30:29,619 Or meeting with the architect or the contractors? Did you? 642 00:30:29,619 --> 00:30:32,205 Your accountant might have signed the checks, 643 00:30:32,205 --> 00:30:35,000 but I put my heart and soul into that house. 644 00:30:35,000 --> 00:30:38,587 Oh, I know you put a great deal into that house. 645 00:30:38,587 --> 00:30:41,006 And not just your heart and soul, either. 646 00:30:41,006 --> 00:30:42,674 And just what is that supposed to mean? 647 00:30:42,674 --> 00:30:44,676 What it means is that adultery, 648 00:30:44,676 --> 00:30:48,221 like a spiral staircase, adds to the cost of construction, 649 00:30:48,221 --> 00:30:49,973 and my costs have become too much to bear. 650 00:30:49,973 --> 00:30:51,266 Now I've been sitting here and listening to you, 651 00:30:51,266 --> 00:30:53,226 and you know something? 652 00:30:53,226 --> 00:30:54,895 You're not getting the house. 653 00:30:54,895 --> 00:30:56,563 What we're going to do is sell the house, 654 00:30:56,563 --> 00:30:59,024 and then split the proceeds after I first... 655 00:30:59,024 --> 00:31:01,818 get back whatever separate property I sunk into it. 656 00:31:01,818 --> 00:31:04,613 Leon, heh, 657 00:31:04,613 --> 00:31:06,281 I'm going into shock. 658 00:31:06,281 --> 00:31:08,116 What are you telling me now? 659 00:31:08,116 --> 00:31:09,618 I thought that we were gonna behave 660 00:31:09,618 --> 00:31:12,913 like human beings in this. 661 00:31:12,913 --> 00:31:14,623 That's just what I'm doing. 662 00:31:14,623 --> 00:31:16,625 You know, I'm sentimental about that house too. 663 00:31:16,625 --> 00:31:18,210 I remember when we found it together. 664 00:31:18,210 --> 00:31:19,836 I remember going out with you to buy furniture. 665 00:31:19,836 --> 00:31:20,921 And that certainly was your house. 666 00:31:20,921 --> 00:31:22,255 I wouldn't deny it for a minute. 667 00:31:22,255 --> 00:31:24,716 But it was also mine. 668 00:31:26,676 --> 00:31:29,262 And you betrayed me there. 669 00:31:29,262 --> 00:31:30,597 You gave yourself to another man, 670 00:31:30,597 --> 00:31:32,015 and you did it in my bed. 671 00:31:32,015 --> 00:31:33,725 Now, if I could burn that house, I would. 672 00:31:33,725 --> 00:31:36,394 Until it was ashes on the ground. 673 00:31:36,394 --> 00:31:38,647 And then I'd salt the earth so nothing could grow. 674 00:31:44,653 --> 00:31:46,279 Arnie, you'll handle the rest of the settlement. 675 00:31:46,279 --> 00:31:48,073 If there are any problems, 676 00:31:48,073 --> 00:31:49,699 we all know where the courthouse is. 677 00:31:59,876 --> 00:32:01,044 Excuse me. 678 00:32:05,882 --> 00:32:08,635 - Leon. - Hi. 679 00:32:08,635 --> 00:32:10,554 - Are you alright? - I feel good. 680 00:32:10,554 --> 00:32:13,390 You should. You showed a lot of strength in there. 681 00:32:13,390 --> 00:32:14,724 You gave it to me. 682 00:32:14,724 --> 00:32:17,561 Oh, I think you had it all along. 683 00:32:17,561 --> 00:32:19,062 We're on for tonight, right? 684 00:32:19,062 --> 00:32:20,230 Absolutely. 685 00:32:33,410 --> 00:32:34,703 Oh, god. Excuse me, Douglas. 686 00:32:34,703 --> 00:32:36,454 - I'm sorry. - It's alright, Stuart. 687 00:32:36,454 --> 00:32:38,707 If I'm gonna wear this, I have to get used to it. 688 00:32:38,707 --> 00:32:41,209 I can't be terrorized by the thought of people knowing. 689 00:32:41,209 --> 00:32:43,003 Sounds sensible. 690 00:32:43,003 --> 00:32:44,421 Stuart, let me ask you a question. 691 00:32:44,421 --> 00:32:45,714 Mm-hmm. 692 00:32:45,714 --> 00:32:47,382 Do you think this looks foolish? 693 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 No, I definitely do not think it looks foolish. 694 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 Would you wear one? 695 00:32:51,344 --> 00:32:52,596 No. No, I wouldn't. 696 00:32:52,596 --> 00:32:54,014 You'd go bald instead? 697 00:32:54,014 --> 00:32:55,223 Yeah, I don't think there's any 698 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 great shame in being bald, Douglas. 699 00:32:56,766 --> 00:32:58,476 There's certainly no great advantage to it, either. 700 00:32:58,476 --> 00:32:59,936 Yeah, well, I guess I just... 701 00:32:59,936 --> 00:33:01,563 take those things as they come, you know. 702 00:33:01,563 --> 00:33:03,773 But you don't think I look foolish? 703 00:33:03,773 --> 00:33:05,358 I think the only thing that looks foolish 704 00:33:05,358 --> 00:33:07,777 is acting a way that makes you uncomfortable. 705 00:33:07,777 --> 00:33:10,447 Being bald adds ten years to your age. 706 00:33:10,447 --> 00:33:13,241 And worrying about it takes ten years off your life. 707 00:33:13,241 --> 00:33:16,578 Douglas, we're all getting older. 708 00:33:16,578 --> 00:33:17,913 It's the way God planned it, you know. 709 00:33:20,165 --> 00:33:22,292 [toilet flushes] 710 00:33:29,758 --> 00:33:32,010 Aye aye aye. 711 00:33:32,010 --> 00:33:33,428 Well, what's the good word, Victor? 712 00:33:33,428 --> 00:33:35,180 Mike. 713 00:33:35,180 --> 00:33:37,933 Well, the good word is that I have a date tomorrow night 714 00:33:37,933 --> 00:33:40,936 that I think at long last might finally lead to something. 715 00:33:40,936 --> 00:33:42,395 Oh, yeah? Who is she? 716 00:33:42,395 --> 00:33:44,064 She was serving on the Hersch jury. 717 00:33:44,064 --> 00:33:45,815 Systems analyst. 718 00:33:45,815 --> 00:33:46,858 She likes Chinese food, 719 00:33:46,858 --> 00:33:49,861 going to the movies, dancing... 720 00:33:49,861 --> 00:33:52,280 and roller skating in Venice on the weekends. 721 00:33:52,280 --> 00:33:54,908 Oh. Sounds like a playmate of the month. 722 00:33:54,908 --> 00:33:58,536 Well, I'll tell you, she is, uh, good looking. 723 00:33:58,536 --> 00:34:00,455 But I think the thing I like most about her is that she seems 724 00:34:00,455 --> 00:34:04,000 to be a real girl next door type, you know? 725 00:34:04,000 --> 00:34:05,961 I guess what I'm looking for most is... 726 00:34:05,961 --> 00:34:08,588 just a little companionship. 727 00:34:08,588 --> 00:34:10,465 Companionship is tough to find, Victor. 728 00:34:10,465 --> 00:34:12,592 Mm-hmm. You found it. 729 00:34:12,592 --> 00:34:15,762 [chuckles] Yeah. Yeah, I guess I did. 730 00:34:15,762 --> 00:34:18,056 Where did you used to take Gracie? 731 00:34:18,056 --> 00:34:19,975 Let's see. 732 00:34:19,975 --> 00:34:22,644 Le Chardonnay was the scene of some of our first dates. 733 00:34:22,644 --> 00:34:24,187 Oh, I heard about that. It's nice, huh? 734 00:34:24,187 --> 00:34:26,648 It's real pretty. 735 00:34:26,648 --> 00:34:28,566 I'll make a reservation. 736 00:34:28,566 --> 00:34:31,403 I think we are going to hit it off. 737 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Kelsey: Well, I called 'em, and they're... 738 00:34:36,574 --> 00:34:38,493 they're booked solid for the next six weekends. 739 00:34:38,493 --> 00:34:39,536 Markowitz: Well, let's go someplace else. 740 00:34:39,536 --> 00:34:40,870 It doesn't really matter. 741 00:34:40,870 --> 00:34:42,038 I don't care if we go to Encino 742 00:34:42,038 --> 00:34:43,581 as long as we get away. 743 00:34:43,581 --> 00:34:45,458 Thanks. Can I have a little ketchup? 744 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 - waiter: Mm-hmm. - Thank you. 745 00:34:52,215 --> 00:34:54,050 - Is that all you're gonna eat? - That's it. 746 00:34:58,471 --> 00:35:01,683 Boy, it really is a man's world, isn't it? 747 00:35:01,683 --> 00:35:04,227 I trust you're gonna explain that remark. 748 00:35:04,227 --> 00:35:06,479 A woman can never let up. 749 00:35:06,479 --> 00:35:07,731 How will she look in pants? 750 00:35:07,731 --> 00:35:09,065 How will she look in a skirt? 751 00:35:09,065 --> 00:35:10,567 How will she look if, God forbid, 752 00:35:10,567 --> 00:35:12,277 she has to go to the beach. 753 00:35:12,277 --> 00:35:14,487 She peers into the mirror, looking for any signs 754 00:35:14,487 --> 00:35:16,489 that she might be growing older. 755 00:35:16,489 --> 00:35:18,658 Agonizing over everything, from the... 756 00:35:18,658 --> 00:35:21,786 profile of her chin to the diameter of her ankles. 757 00:35:21,786 --> 00:35:23,705 But a man can just... 758 00:35:23,705 --> 00:35:25,874 scarf down his French fries, 759 00:35:25,874 --> 00:35:28,543 put his hands in his pockets, and stroll out the door. 760 00:35:28,543 --> 00:35:30,337 I don't buy it, Anne. 761 00:35:30,337 --> 00:35:32,714 Men can be just as obsessed with their inadequacies, 762 00:35:32,714 --> 00:35:36,176 or, pardon me, their imagined inadequacies, as women. 763 00:35:36,176 --> 00:35:37,761 You don't think I've had a few anxious moments 764 00:35:37,761 --> 00:35:39,846 looking at this face in the mirror? 765 00:35:39,846 --> 00:35:42,182 - You, Stuart? - yeah. 766 00:35:42,182 --> 00:35:44,476 You seem to me to be more at ease with yourself 767 00:35:44,476 --> 00:35:46,061 than anyone I know. 768 00:35:46,061 --> 00:35:48,063 It wasn't always that way. 769 00:35:48,063 --> 00:35:51,650 But I figure by 40, a man has the face he deserves. 770 00:35:51,650 --> 00:35:54,319 I just hope by the time I'm 40 you'll be as happy with my face 771 00:35:54,319 --> 00:35:56,321 as you are with your own. 772 00:35:56,321 --> 00:35:58,239 - Are you kidding? Kelsey: No, I'm not. 773 00:35:58,239 --> 00:36:01,034 I may even be 50 one day. 774 00:36:01,034 --> 00:36:03,370 I just hope you're 50 with me. 775 00:36:03,370 --> 00:36:05,830 And 60. And seventy. 776 00:36:09,292 --> 00:36:11,711 Ann, the things I love about you 777 00:36:11,711 --> 00:36:13,630 don't go away with age. 778 00:36:13,630 --> 00:36:15,298 You'll be just as able to make me laugh then 779 00:36:15,298 --> 00:36:17,425 as you are now, right? 780 00:36:17,425 --> 00:36:21,179 And calm me down or get me excited. 781 00:36:21,179 --> 00:36:22,347 And drive me crazy. 782 00:36:23,640 --> 00:36:25,600 That's why I love you. 783 00:36:25,600 --> 00:36:27,686 Not because of the way you look in pants. 784 00:36:27,686 --> 00:36:29,354 You don't like the way I look in pants? 785 00:36:29,354 --> 00:36:32,190 [both chuckle] 786 00:36:32,190 --> 00:36:33,483 Can we look at a dessert menu, please? 787 00:36:33,483 --> 00:36:34,567 [laughs] 788 00:36:37,153 --> 00:36:38,738 Hi, Conrad. 789 00:36:38,738 --> 00:36:40,573 - Grace. - What can I do for you? 790 00:36:40,573 --> 00:36:43,993 Uh, I wanted to see if we can't do a little housecleaning. 791 00:36:43,993 --> 00:36:45,995 Starting, say, with Leshack. 792 00:36:45,995 --> 00:36:49,040 Ah, otherwise known as Fat Dave. 793 00:36:49,040 --> 00:36:51,751 I'm not saying he's a saint. But it's a shaky wrap. 794 00:36:51,751 --> 00:36:53,461 The cops searched the trunk of his car. 795 00:36:53,461 --> 00:36:55,755 Now, maybe they had probable cause. Maybe they didn't. 796 00:36:55,755 --> 00:36:58,133 - It's a question mark. - What are you looking for? 797 00:36:58,133 --> 00:36:59,426 [clears throat] 798 00:36:59,426 --> 00:37:01,177 Felonious assault to misdemeanor, 799 00:37:01,177 --> 00:37:03,596 assault burglary to trespassing. Now, given the facts, 800 00:37:03,596 --> 00:37:05,056 I don't think I'm being all that out of line. 801 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 - See-- - Okay. 802 00:37:09,060 --> 00:37:11,563 You agree? 803 00:37:11,563 --> 00:37:13,398 I just said okay, didn't I? 804 00:37:15,316 --> 00:37:17,527 Heh. Fantastic. 805 00:37:18,611 --> 00:37:20,738 That wasn't so painful, was it? 806 00:37:20,738 --> 00:37:22,782 Is that it? 807 00:37:22,782 --> 00:37:25,076 Well, since I'm catching you on a good day, 808 00:37:25,076 --> 00:37:27,620 what about Alma Rodriguez? 809 00:37:27,620 --> 00:37:29,122 Now, we knock it down to petty theft 810 00:37:29,122 --> 00:37:30,540 so that with credit for time served 811 00:37:30,540 --> 00:37:34,210 she gets released on probation. What do you say? 812 00:37:34,210 --> 00:37:35,378 Sure. 813 00:37:37,172 --> 00:37:38,173 Sure. 814 00:37:39,591 --> 00:37:40,633 Thank you. 815 00:37:43,970 --> 00:37:44,929 Conrad: Bye. 816 00:37:48,057 --> 00:37:49,225 [sighs] 817 00:37:50,894 --> 00:37:53,104 [telephone ringing] 818 00:37:54,856 --> 00:37:57,275 Great scott, Douglas. You're bald. 819 00:37:57,275 --> 00:37:59,360 I think a lot of men look much better without hair. 820 00:38:01,070 --> 00:38:02,238 Yeah, like who? 821 00:38:02,238 --> 00:38:04,324 Sean Connery, Robert Duvall, 822 00:38:04,324 --> 00:38:06,034 John Glenn, Y.A. Tittle. 823 00:38:06,034 --> 00:38:08,161 When it comes right down to it, hair is a little iffy. 824 00:38:08,161 --> 00:38:11,456 I mean, Castrati never lost their hair. 825 00:38:11,456 --> 00:38:12,790 Castrati? 826 00:38:12,790 --> 00:38:14,667 You know, with the high voices. 827 00:38:14,667 --> 00:38:16,085 People generally associate 828 00:38:16,085 --> 00:38:17,670 baldness with a high testosterone count. 829 00:38:17,670 --> 00:38:20,131 At least that's what women tell me. 830 00:38:20,131 --> 00:38:23,092 Well, no woman has ever told me that, Arnie. 831 00:38:23,092 --> 00:38:25,428 Mike, you got a full head of hair. 832 00:38:25,428 --> 00:38:26,638 - Roxanne: Heh. - They don't wanna hurt you. 833 00:38:26,638 --> 00:38:28,556 Roxanne: No, you pick this one. 834 00:38:28,556 --> 00:38:30,350 Alright, alright. 835 00:38:32,685 --> 00:38:34,729 Yeah. Pick me up at 8:00. 836 00:38:34,729 --> 00:38:36,648 I'll see you then. Bye. 837 00:38:37,982 --> 00:38:39,400 That wouldn't be 8:00 this evening 838 00:38:39,400 --> 00:38:40,735 you're referring to, would it? 839 00:38:40,735 --> 00:38:42,654 Yeah, it would. Why? 840 00:38:42,654 --> 00:38:44,072 Well, I was hoping that we could knock out 841 00:38:44,072 --> 00:38:46,074 the Romani separation agreement tonight. 842 00:38:46,074 --> 00:38:48,076 Oh, I can't tonight, Arnie. 843 00:38:48,076 --> 00:38:49,869 I've got plans. 844 00:38:49,869 --> 00:38:51,913 Anyone I know? 845 00:38:51,913 --> 00:38:53,915 Leon Shacter. 846 00:38:53,915 --> 00:38:55,625 Come into my office for a minute, Roxanne. 847 00:39:02,340 --> 00:39:03,675 Becker: Rox, what are we talking about 848 00:39:03,675 --> 00:39:05,343 vis a vis you and Leon? 849 00:39:05,343 --> 00:39:06,844 Is this a dinner with friendly chat, 850 00:39:06,844 --> 00:39:08,263 warm, supportive conversation 851 00:39:08,263 --> 00:39:10,640 leading to a spontaneous sexual fling, 852 00:39:10,640 --> 00:39:13,810 or are we into deep eyeball gazing here? 853 00:39:13,810 --> 00:39:17,105 Arnie, I'll let you know. 854 00:39:17,105 --> 00:39:19,065 Rox, close the door. 855 00:39:24,529 --> 00:39:25,655 Look... 856 00:39:28,241 --> 00:39:31,119 Leon is a sweet guy. I'm well aware of that. 857 00:39:31,119 --> 00:39:32,745 But what I want you to be aware of 858 00:39:32,745 --> 00:39:35,290 is that he's also in a state of flux, emotionally, 859 00:39:35,290 --> 00:39:37,333 and that deserves some caution. 860 00:39:39,168 --> 00:39:41,337 Rox, you are the... 861 00:39:41,337 --> 00:39:44,382 textbook transitional woman, 862 00:39:44,382 --> 00:39:46,092 and I just don't wanna see your heart broken 863 00:39:46,092 --> 00:39:47,218 when Leon's ready to move on. 864 00:39:47,218 --> 00:39:48,761 Arnie. 865 00:39:48,761 --> 00:39:50,805 Guys like that, they're an absolute bundle of need. 866 00:39:50,805 --> 00:39:52,390 They have a yawning void in their own lives 867 00:39:52,390 --> 00:39:54,892 which they want for you to step in and fill. 868 00:39:54,892 --> 00:39:58,730 Look, Rox, I'm not trying to knock Leon. 869 00:39:58,730 --> 00:40:01,941 It's just that I don't wanna see you... 870 00:40:01,941 --> 00:40:05,862 expend yourself on someone who's gonna be a chronic dependent. 871 00:40:05,862 --> 00:40:06,904 That's all. 872 00:40:08,031 --> 00:40:09,073 [scoffs] 873 00:40:10,575 --> 00:40:12,243 Arnie... 874 00:40:12,243 --> 00:40:14,871 I don't see Leon that way. 875 00:40:14,871 --> 00:40:16,205 I see him as a... 876 00:40:16,205 --> 00:40:19,417 a sweet, considerate man, 877 00:40:19,417 --> 00:40:24,005 who I am very much interested in spending time with. 878 00:40:24,005 --> 00:40:26,924 I disagree with your opinion of him, 879 00:40:26,924 --> 00:40:30,553 but if what you say proves to be right... 880 00:40:30,553 --> 00:40:33,598 I'll deal with it when the time comes. 881 00:40:39,354 --> 00:40:40,396 [knocks on door] 882 00:40:41,606 --> 00:40:43,274 You wanted to see me, Bruce? 883 00:40:43,274 --> 00:40:44,400 Come on in, Grace. 884 00:40:48,279 --> 00:40:49,322 Sit down. 885 00:40:52,325 --> 00:40:54,118 Bruce: Coffee? 886 00:40:54,118 --> 00:40:56,287 No, thanks. 887 00:40:56,287 --> 00:40:58,122 - How you feeling? - Oh, Bruce. 888 00:40:58,122 --> 00:41:00,083 - I'm asking you. - And I'm telling you. 889 00:41:00,083 --> 00:41:02,418 I'm fine. 890 00:41:02,418 --> 00:41:04,879 So thank you for your concern, 891 00:41:04,879 --> 00:41:07,882 and, um, I'd like to get back to work. 892 00:41:07,882 --> 00:41:09,342 I know you would. 893 00:41:09,342 --> 00:41:10,760 But I can't let you. 894 00:41:10,760 --> 00:41:12,303 Bruce: Whether you care to admit it or not, 895 00:41:12,303 --> 00:41:14,847 that punk's bullet wounded more than your arm. 896 00:41:14,847 --> 00:41:17,517 It got to you. And it got to you deep. 897 00:41:17,517 --> 00:41:21,396 Isn't psychoanalysis a little outside your area of expertise? 898 00:41:21,396 --> 00:41:25,191 Yes, it is. But running the D.A.'s office isn't. 899 00:41:25,191 --> 00:41:26,567 And I've got some real problems 900 00:41:26,567 --> 00:41:27,694 with your performance, lady. 901 00:41:27,694 --> 00:41:29,487 Such as? 902 00:41:29,487 --> 00:41:32,031 You're cutting deals like a general amnesty was declared. 903 00:41:32,031 --> 00:41:33,491 I can't allow that to continue. 904 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 That's a lot of crap. 905 00:41:34,909 --> 00:41:37,370 Don't tell me it's a lot of crap. 906 00:41:37,370 --> 00:41:40,873 You knocked 11 felonies down to misdemeanors last week. 907 00:41:40,873 --> 00:41:43,835 You dropped the charges on two cases altogether. 908 00:41:43,835 --> 00:41:45,294 Both were solid arrests. 909 00:41:45,294 --> 00:41:46,879 I thought I had some discretion around here. 910 00:41:46,879 --> 00:41:49,090 I thought I was supposed to use my judgment. 911 00:41:49,090 --> 00:41:50,925 Bruce: Is this judgment or fear? 912 00:41:50,925 --> 00:41:52,468 Now you've got defense lawyers 913 00:41:52,468 --> 00:41:54,220 lining up to get into your office, 914 00:41:54,220 --> 00:41:56,222 because the word is out that you're gun shy. 915 00:41:56,222 --> 00:41:58,433 I can't allow this office to roll over 916 00:41:58,433 --> 00:42:01,227 because you're scared to death to set foot in a court room. 917 00:42:01,227 --> 00:42:03,479 If I do that, Rollins will have taken down 918 00:42:03,479 --> 00:42:05,606 a good deal more than Grace Van Owen. 919 00:42:05,606 --> 00:42:08,401 Until further notice, you're on the desk. 920 00:42:08,401 --> 00:42:11,362 Rollins didn't take me down, Bruce. You're doing it. 921 00:42:11,362 --> 00:42:13,698 - Van Owen: I don't deserve this. - It isn't a punishment. 922 00:42:13,698 --> 00:42:16,492 The hell it isn't. I have clocked as many hours in here 923 00:42:16,492 --> 00:42:18,578 as anyone else, both before and after the shooting. 924 00:42:18,578 --> 00:42:22,540 In return, I get second-guessed and humiliated. 925 00:42:22,540 --> 00:42:24,751 You've lost your strength. 926 00:42:24,751 --> 00:42:26,461 Bruce: I want it back. 927 00:42:26,461 --> 00:42:30,006 It feels like the only thing I've lost... is my job. 928 00:42:41,601 --> 00:42:44,520 [indistinct chatter] 929 00:42:47,064 --> 00:42:48,566 - Hey. - Hi. 930 00:42:48,566 --> 00:42:49,942 I was just on my way to pick you up. 931 00:42:49,942 --> 00:42:51,319 Well, I got done with work early 932 00:42:51,319 --> 00:42:52,403 and I called your secretary 933 00:42:52,403 --> 00:42:54,113 to find out where you'd be. 934 00:42:54,113 --> 00:42:56,365 Oh, I was really hoping I'd get another chance 935 00:42:56,365 --> 00:42:57,533 to watch you work. 936 00:42:57,533 --> 00:42:59,744 Oh, I'm sorry to disappoint you. 937 00:42:59,744 --> 00:43:01,746 I was just filing a motion. 938 00:43:01,746 --> 00:43:05,958 So, we have the whole courtroom to ourselves. 939 00:43:05,958 --> 00:43:07,335 Yeah. 940 00:43:07,335 --> 00:43:09,086 Our reservations aren't until 7:30, 941 00:43:09,086 --> 00:43:12,757 so I thought maybe we can go for a drive or something. 942 00:43:12,757 --> 00:43:15,009 Actually, you know what would really be interesting? 943 00:43:15,009 --> 00:43:16,719 What? 944 00:43:16,719 --> 00:43:20,306 I'd like to see what it's like to be cross-examined. 945 00:43:20,306 --> 00:43:22,100 W-- what do you mean? 946 00:43:22,100 --> 00:43:25,019 Well, I'll be the defendant, and I want you to interrogate me. 947 00:43:25,019 --> 00:43:27,563 I wanna see if you can strip away my composure. 948 00:43:27,563 --> 00:43:29,106 - I don't know. - He-he-he. 949 00:43:29,106 --> 00:43:31,192 [laughing] Oh, come on. 950 00:43:31,192 --> 00:43:32,985 Come on. Let's say... 951 00:43:32,985 --> 00:43:35,863 uh, I stand accused of... 952 00:43:35,863 --> 00:43:37,573 Oh, I don't know... 953 00:43:37,573 --> 00:43:38,699 prostitution. 954 00:43:40,660 --> 00:43:42,578 I don't understand. You, uh... 955 00:43:42,578 --> 00:43:44,413 you want me to make this up as I go along? 956 00:43:44,413 --> 00:43:46,499 Oh, come on. You know what to do. 957 00:43:47,208 --> 00:43:49,544 Hm. 958 00:43:49,544 --> 00:43:50,503 You were standing on the corner of Hollywood and Ivar 959 00:43:52,338 --> 00:43:54,632 at about 3:00 a.m. Isn't that true? 960 00:43:54,632 --> 00:43:57,844 Yeah, I go there sometimes. 961 00:43:57,844 --> 00:44:00,596 Describe what you were wearing. 962 00:44:00,596 --> 00:44:03,808 Satin shorts, lurex tights. 963 00:44:04,684 --> 00:44:06,102 Seven-inch heels. 964 00:44:07,270 --> 00:44:10,022 And a tank top that said, 965 00:44:10,022 --> 00:44:12,859 "So many men, so little time." 966 00:44:15,236 --> 00:44:17,655 [both chuckle] 967 00:44:17,655 --> 00:44:19,657 Come on. 968 00:44:19,657 --> 00:44:21,742 Come on... 969 00:44:21,742 --> 00:44:25,162 Isn't it a fact that you approached a certain car... 970 00:44:25,162 --> 00:44:27,164 that had stopped for a light on Ivar? 971 00:44:27,164 --> 00:44:28,875 I might have. 972 00:44:28,875 --> 00:44:30,251 And didn't you offer to perform 973 00:44:30,251 --> 00:44:33,421 various sexual acts in return for money? 974 00:44:33,421 --> 00:44:35,798 Oh, my god. 975 00:44:35,798 --> 00:44:38,676 - You're calling me a whore. - When? 976 00:44:38,676 --> 00:44:42,013 In front of all these people, you're calling me a whore. 977 00:44:42,013 --> 00:44:45,016 You're saying I performed sexual acts 978 00:44:45,016 --> 00:44:47,143 on men whose names I didn't even know. 979 00:44:47,143 --> 00:44:49,395 - Gwen. - Dozens of men each day. 980 00:44:49,395 --> 00:44:51,480 What did I do to them? Say it out loud. 981 00:44:51,480 --> 00:44:52,899 - Say it out loud. - Ah-- 982 00:44:52,899 --> 00:44:54,650 Violate me, Victor. 983 00:44:54,650 --> 00:44:56,777 Violate me until they throw me down into that cell 984 00:44:56,777 --> 00:44:58,654 and the jailer locks the door. 985 00:44:58,654 --> 00:45:00,823 Treat me like the whore that I am! 986 00:45:02,700 --> 00:45:05,870 Oh, I forgot. You're not like the rest. 987 00:45:05,870 --> 00:45:08,331 You won't be slobbering over me in the car later 988 00:45:08,331 --> 00:45:11,083 after you've bought me a quick meal. 989 00:45:11,083 --> 00:45:13,127 Romance is a lie, jerk! 990 00:45:14,545 --> 00:45:17,173 I put six years into that office... 991 00:45:17,173 --> 00:45:19,550 and it doesn't count for a thing. 992 00:45:19,550 --> 00:45:21,427 I could've been making three times the money I'm making now, 993 00:45:21,427 --> 00:45:22,929 but instead... 994 00:45:22,929 --> 00:45:26,557 I've got close to nothing in the bank. 995 00:45:26,557 --> 00:45:29,060 And I get sandbagged at work for my trouble. 996 00:45:29,060 --> 00:45:30,853 And you really think that's what Rogoff's doing? 997 00:45:30,853 --> 00:45:33,356 Yeah, I do. You have an alternate interpretation 998 00:45:33,356 --> 00:45:34,982 you wanna give me? 999 00:45:34,982 --> 00:45:37,360 Yeah. I think he sees 1000 00:45:37,360 --> 00:45:38,986 that you were shaken, and he's trying to help. 1001 00:45:38,986 --> 00:45:40,905 Do me a favor, Kuzack. Don't you start 1002 00:45:40,905 --> 00:45:42,531 wringing your hands over me. 1003 00:45:42,531 --> 00:45:44,283 I've had it up to here with all this 1004 00:45:44,283 --> 00:45:46,702 solemn, paternalistic clucking. 1005 00:45:46,702 --> 00:45:49,622 That kid turned that corridor into a war zone, Gracie. 1006 00:45:49,622 --> 00:45:51,248 Getting shot is not nothing-- 1007 00:45:51,248 --> 00:45:53,501 Now, wait a minute. I'm the one who got shot. 1008 00:45:53,501 --> 00:45:55,753 Don't you tell me what it is and what it isn't. 1009 00:45:55,753 --> 00:45:58,214 I don't need a nurse maid. 1010 00:45:58,214 --> 00:46:00,591 I don't need for you to be sitting there, 1011 00:46:00,591 --> 00:46:02,593 staring at me like I was 1012 00:46:02,593 --> 00:46:05,137 some orphan at Christmas time. 1013 00:46:05,137 --> 00:46:08,015 I got hit by a bullet. Okay. 1014 00:46:08,015 --> 00:46:10,893 That's what happened. The doctor treated the wound. 1015 00:46:10,893 --> 00:46:13,479 The whole thing will be healed with another week and a half. 1016 00:46:13,479 --> 00:46:16,774 My life doesn't have to change one bit. 1017 00:46:16,774 --> 00:46:19,068 Do you understand that? Not one bit! 1018 00:46:19,068 --> 00:46:20,820 I do not need a shrink! 1019 00:46:20,820 --> 00:46:22,238 I do not need a vacation. 1020 00:46:22,238 --> 00:46:23,531 I do not need to eat. 1021 00:46:23,531 --> 00:46:25,366 I do not need to break down. 1022 00:46:25,366 --> 00:46:26,784 - No! - Grace. Grace. 1023 00:46:28,035 --> 00:46:29,203 Grace. 1024 00:46:38,212 --> 00:46:40,756 [crying] Michael, I'm so scared. 1025 00:46:45,428 --> 00:46:46,679 I'm so scared. 1026 00:46:54,854 --> 00:46:57,815 [theme music] 1027 00:47:11,662 --> 00:47:14,582 [music continues] 75825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.