All language subtitles for L.A.Law.S01E15.The.Douglas.Fur.Ball.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,631 [indistinct chatter] 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,970 Clerk: All rise! 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,639 Morris: Before we get started, 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,892 who's got a tan Buick with California plate number 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,811 1-E-O-H-1-0-1? 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,273 Um, that's me, Your Honor. Uh, is there something wrong? 7 00:00:23,273 --> 00:00:26,818 You might say that. You're parked in my spot. 8 00:00:26,818 --> 00:00:28,445 Well, what are you looking at me for? 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,656 You're holding up a courtroom full of people. 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,532 Go move your car! 11 00:00:32,532 --> 00:00:35,077 Stan, put my car where it's supposed to be. 12 00:00:35,077 --> 00:00:36,703 Clerk, call the first case. 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,289 Clerk: Kuzak versus Superior Court. 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,958 Be seated. 15 00:00:40,958 --> 00:00:42,918 Morris: I have a feeling I know why you're here, Leland. 16 00:00:42,918 --> 00:00:45,128 You are no doubt going to demonstrate to me 17 00:00:45,128 --> 00:00:48,423 the error of my ways as you've done so many times in the past. 18 00:00:48,423 --> 00:00:51,551 - Morris: Am I right? - Not I, Your Honor. 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,637 I have a writ from the Court of Appeals 20 00:00:53,637 --> 00:00:55,347 ordering you to instruct the jailer 21 00:00:55,347 --> 00:00:58,558 to release Michael Kuzak forthwith. 22 00:00:58,558 --> 00:01:00,269 Morris: Well now, McKenzie, Brackman certainly 23 00:01:00,269 --> 00:01:04,273 takes care of its people. Okay. 24 00:01:04,273 --> 00:01:06,775 You've got your Mr. Kuzak back. 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,485 He might benefit from your tutelage 26 00:01:08,485 --> 00:01:10,904 on proper conduct of a criminal trial. 27 00:01:10,904 --> 00:01:13,532 And since I don't recall your ever having been reticent 28 00:01:13,532 --> 00:01:15,242 about imparting your wisdom to others, 29 00:01:15,242 --> 00:01:17,327 I'm sure that's just what he'll receive. 30 00:01:17,327 --> 00:01:19,955 Well, as of right now, I'm unaware of any 31 00:01:19,955 --> 00:01:22,708 misconduct on Mr. Kuzak's part. 32 00:01:22,708 --> 00:01:25,669 Are you saying I exceeded my authority in some way? 33 00:01:25,669 --> 00:01:28,338 Morris: Are you implying that I was in error by punishing 34 00:01:28,338 --> 00:01:30,382 Mr. Kuzak for contempt? 35 00:01:30,382 --> 00:01:32,050 I believe the Court of Appeals 36 00:01:32,050 --> 00:01:35,470 has spoken on that issue, Your Honor. 37 00:01:35,470 --> 00:01:39,516 Does this writ say anywhere that I was in error? 38 00:01:39,516 --> 00:01:42,477 I take that to be the import of it, mm-hmm. 39 00:01:42,477 --> 00:01:46,023 Leland, you're a wizard of ambiguity, 40 00:01:46,023 --> 00:01:47,065 you know that? 41 00:01:49,192 --> 00:01:52,321 You can turn a phrase that creeps on cat feet 42 00:01:52,321 --> 00:01:54,614 up to the edge of being definite 43 00:01:54,614 --> 00:01:58,535 then turns and disappears without leaving a trace. 44 00:01:58,535 --> 00:02:00,579 Morris: Now I'm going to do something that I daresay 45 00:02:00,579 --> 00:02:02,247 no one has ever done to you before. 46 00:02:02,247 --> 00:02:04,082 I'm going to ask you a question. 47 00:02:04,082 --> 00:02:07,419 And if you give me anything other than a one-word answer, 48 00:02:07,419 --> 00:02:10,255 the two possible choices being yes and no, 49 00:02:10,255 --> 00:02:13,800 I'm going to cite you for contempt of court 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,385 and someone else is gonna have to come down here 51 00:02:15,385 --> 00:02:17,012 and get the both of you out. 52 00:02:17,012 --> 00:02:20,349 Now my question is, does this writ say anywhere 53 00:02:20,349 --> 00:02:21,642 that I was in error? 54 00:02:27,981 --> 00:02:29,107 No. 55 00:02:32,277 --> 00:02:34,196 Good. 56 00:02:34,196 --> 00:02:37,032 Then what we have is a case of the Court of Appeals 57 00:02:37,032 --> 00:02:39,242 exercising their authority 58 00:02:39,242 --> 00:02:42,204 differently than I exercised mine. 59 00:02:42,204 --> 00:02:43,997 Morris: This isn't the first time that's happened. 60 00:02:43,997 --> 00:02:46,833 I'm sure it won't be the last. 61 00:02:46,833 --> 00:02:48,001 Release Kuzak. 62 00:02:50,837 --> 00:02:53,215 It's always a pleasure to see you, Leland. 63 00:02:55,967 --> 00:02:57,260 Take the day, pal. 64 00:02:58,887 --> 00:03:00,013 He's all yours. 65 00:03:02,557 --> 00:03:05,227 Will the court officer instruct the gentleman 66 00:03:05,227 --> 00:03:06,895 who's reading his newspaper 67 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 that this isn't a bus station? 68 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 [indistinct chatter] 69 00:03:11,608 --> 00:03:13,110 [exhales] 70 00:03:13,110 --> 00:03:15,070 Michael, how do you feel? 71 00:03:16,905 --> 00:03:18,949 You know how when American hostages are released, 72 00:03:18,949 --> 00:03:20,909 they usually take 'em to a U.S. Air Force base 73 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 in West Germany so they can get checked out? 74 00:03:23,453 --> 00:03:25,997 Sort of decompress before going home? 75 00:03:25,997 --> 00:03:27,374 Uh-huh. 76 00:03:27,374 --> 00:03:29,418 Well, what I need right now is for us 77 00:03:29,418 --> 00:03:31,044 to go to a comfortable, 78 00:03:31,044 --> 00:03:33,463 professionally-run hotel, 79 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 take ourselves a room, 80 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 order up a bunch of room service, 81 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 I can get checked out 82 00:03:39,594 --> 00:03:41,888 and then undergo a concentrated regimen 83 00:03:41,888 --> 00:03:44,850 of physiological rehabilitation. 84 00:03:47,394 --> 00:03:48,520 Okay. 85 00:03:53,108 --> 00:03:55,652 Gracie? 86 00:03:55,652 --> 00:03:59,364 Gracie, were you faithful to me while I was in prison? 87 00:04:00,365 --> 00:04:02,659 I tried, Mickey, but... 88 00:04:02,659 --> 00:04:04,786 two days is an awful long time. 89 00:04:07,789 --> 00:04:10,709 [theme music] 90 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 [music continues] 91 00:04:47,704 --> 00:04:50,624 [music continues] 92 00:05:07,432 --> 00:05:10,352 [music continues] 93 00:05:26,743 --> 00:05:29,663 [music continues] 94 00:05:39,840 --> 00:05:42,759 [epic music] 95 00:06:11,413 --> 00:06:14,207 - Hey, where were you? - Just analyzing some data. 96 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 You don't wanna be late to a sentencing hearing, Andrew. 97 00:06:16,209 --> 00:06:17,878 It sends out the wrong kind of message. 98 00:06:17,878 --> 00:06:19,754 Yeah, but this wasn't just any data. I mean, this-- 99 00:06:19,754 --> 00:06:22,299 I was completing a crash course in Judge John Englander. 100 00:06:22,299 --> 00:06:23,758 I-- I don't follow. 101 00:06:23,758 --> 00:06:25,176 Based on a correlation of incidents 102 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 and variance analysis, I can expect 103 00:06:26,761 --> 00:06:28,972 to be sentenced to six months summary probation 104 00:06:28,972 --> 00:06:31,016 and 80 hours of community service. 105 00:06:31,016 --> 00:06:32,642 Yeah, well, I hope you're right but, 106 00:06:32,642 --> 00:06:34,477 I think you could be looking at a year. 107 00:06:34,477 --> 00:06:37,147 No way. Now, I plotted the judge's sentencing record 108 00:06:37,147 --> 00:06:38,732 against the standard deviation curve. 109 00:06:38,732 --> 00:06:40,233 That's an X-Y kind of thing. 110 00:06:40,233 --> 00:06:42,444 Now the projection is based upon a defendant 111 00:06:42,444 --> 00:06:45,655 who is a white male, age 17 to 22 112 00:06:45,655 --> 00:06:48,074 from a middle to upper middle income group 113 00:06:48,074 --> 00:06:50,827 with no prior convictions 114 00:06:50,827 --> 00:06:53,913 and a felony which entailed no violence. 115 00:06:53,913 --> 00:06:55,498 What about for a non-white? 116 00:06:55,498 --> 00:06:57,917 Well, if you're talking about the Ortega case, 117 00:06:57,917 --> 00:06:59,336 I'd be concerned. 118 00:06:59,336 --> 00:07:01,713 Hey, if you want, I can do an analysis for you. 119 00:07:06,301 --> 00:07:10,221 And so, based on the careful examination of the report 120 00:07:10,221 --> 00:07:12,474 and the recommendation submitted to me 121 00:07:12,474 --> 00:07:15,560 and based on the fact that this is a first offense 122 00:07:15,560 --> 00:07:16,853 Englander: and the defendant appears to be 123 00:07:16,853 --> 00:07:18,938 keeping to the straight and narrow, 124 00:07:18,938 --> 00:07:22,067 I believe no purpose would be served by incarceration. 125 00:07:22,067 --> 00:07:25,528 Instead, I sentence the defendant, Andrew Putnam... 126 00:07:25,528 --> 00:07:26,988 to six months summary probation 127 00:07:26,988 --> 00:07:30,283 and 80 hours community service. 128 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 Don't disappoint me, young man. 129 00:07:33,662 --> 00:07:34,913 Markowitz: That's fine. We'll see you at 4:00? 130 00:07:34,913 --> 00:07:36,790 Thank you. 131 00:07:36,790 --> 00:07:40,293 - Markowitz: Oh, boy. - Douglas, what happened? 132 00:07:40,293 --> 00:07:43,296 I broke my ankle playing racquet ball. 133 00:07:43,296 --> 00:07:45,590 - Well, here, let me help you. - That's quite alright. 134 00:07:45,590 --> 00:07:48,468 I've gotta start getting used to these things. 135 00:07:48,468 --> 00:07:50,053 The doctor says I'll be hobbling around 136 00:07:50,053 --> 00:07:51,638 for the next six weeks. 137 00:07:51,638 --> 00:07:54,140 - Are you in a lot of pain? - What do you think? 138 00:07:54,140 --> 00:07:55,517 Brackman: Thanks, Victor. 139 00:07:55,517 --> 00:07:57,310 And how is our jailbird? 140 00:07:57,310 --> 00:07:58,853 Does his absence this morning mean 141 00:07:58,853 --> 00:08:01,314 we failed in securing his release from the pokey? 142 00:08:01,314 --> 00:08:03,608 He's out and he's taking the day. 143 00:08:03,608 --> 00:08:05,527 Well, as soon as he's recuperated, 144 00:08:05,527 --> 00:08:08,697 I want him to jump this Cromwell situation. 145 00:08:08,697 --> 00:08:10,740 Actually, Douglas, I don't think we're gonna need him. 146 00:08:10,740 --> 00:08:13,868 In all deference to your good labors in this matter, 147 00:08:13,868 --> 00:08:17,080 trial date will be upon us sooner than we think 148 00:08:17,080 --> 00:08:20,125 and we need to bring our best litigator up to speed. 149 00:08:20,125 --> 00:08:21,918 I'm on top of it, Douglas. 150 00:08:21,918 --> 00:08:23,586 George Cromwell trusts me. 151 00:08:23,586 --> 00:08:25,255 We have an excellent rapport. 152 00:08:25,255 --> 00:08:26,923 And in my opinion, he'd object to having 153 00:08:26,923 --> 00:08:29,217 another litigator brought in this deep in the case. 154 00:08:29,217 --> 00:08:33,096 Don't you think you're being a little proprietary, Ann? 155 00:08:33,096 --> 00:08:34,973 I mean, I think that's something for George Cromwell 156 00:08:34,973 --> 00:08:36,433 to decide, don't you think? 157 00:08:36,433 --> 00:08:37,851 Excuse me? 158 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 Markowitz: I just think that, 159 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 if Michael has his decks cleared, 160 00:08:41,104 --> 00:08:42,772 he should jump into the fray. 161 00:08:42,772 --> 00:08:45,734 If Ann feels confident and in control of her case, 162 00:08:45,734 --> 00:08:47,777 I think we should leave her alone. 163 00:08:47,777 --> 00:08:49,487 Thank you, Leland. 164 00:08:49,487 --> 00:08:51,656 Brackman: People versus Ortega. 165 00:08:51,656 --> 00:08:53,950 Yeah. My client's charged with knocking over a bar. 166 00:08:53,950 --> 00:08:55,660 People versus Putnam. 167 00:08:55,660 --> 00:08:58,663 Six months summary probation and community service. 168 00:08:58,663 --> 00:09:01,249 As an aside, my compliments to the young genius. 169 00:09:01,249 --> 00:09:03,126 Brackman: Our phone system is finally working the way 170 00:09:03,126 --> 00:09:04,544 it's supposed to. 171 00:09:04,544 --> 00:09:06,129 Richardson Estate? 172 00:09:06,129 --> 00:09:07,547 Notice of Elections filed. 173 00:09:07,547 --> 00:09:08,673 Randy: Morning. 174 00:09:08,673 --> 00:09:10,341 Brackman: Mr. Heidegger. 175 00:09:10,341 --> 00:09:12,218 I hope we didn't drag you out of bed. 176 00:09:12,218 --> 00:09:13,720 Randy: Is there a problem? 177 00:09:13,720 --> 00:09:15,388 I didn't have any appointments this morning. 178 00:09:15,388 --> 00:09:16,765 Brackman: And why is that? 179 00:09:16,765 --> 00:09:19,142 Well, nobody gave me any. 180 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 And that's your understanding of the job description? 181 00:09:22,145 --> 00:09:24,647 Dribbling your time away like a doofus? 182 00:09:24,647 --> 00:09:28,109 Collecting an excess of $1,000 a week? 183 00:09:28,109 --> 00:09:30,862 Waiting for someone to throw busy work your way? 184 00:09:30,862 --> 00:09:33,114 Hey, I'm sorry. 185 00:09:33,114 --> 00:09:36,367 Brackman: Well, if there's nothing more, we're adjourned. 186 00:09:40,330 --> 00:09:43,249 [indistinct chatter] 187 00:09:45,627 --> 00:09:48,296 - Mr. Brackman? - That's me. 188 00:09:48,296 --> 00:09:49,839 I have some papers for you. 189 00:09:49,839 --> 00:09:51,591 Brackman: My assistant can see you're provided 190 00:09:51,591 --> 00:09:53,968 with the necessary acknowledgment of service. 191 00:09:53,968 --> 00:09:56,137 No good, chief. This goes to you direct. 192 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 It's a summons. 193 00:10:08,066 --> 00:10:09,192 Ann? 194 00:10:12,112 --> 00:10:15,073 Hah. I'm sorry. 195 00:10:15,073 --> 00:10:18,034 I-- I was out of line, definitely way out of line. 196 00:10:18,034 --> 00:10:22,163 I have no right stepping on your professional life like that. 197 00:10:22,163 --> 00:10:24,958 I really appreciate your recognizing that, Stuart. 198 00:10:27,627 --> 00:10:28,628 Ann? 199 00:10:29,462 --> 00:10:32,132 Ann? Um... 200 00:10:32,132 --> 00:10:35,426 I-- I know this isn't very cool of me to admit or anything. 201 00:10:35,426 --> 00:10:38,263 But... I've just become like a basket case 202 00:10:38,263 --> 00:10:40,223 ever since you got involved with this guy. 203 00:10:40,223 --> 00:10:43,017 Stuart, there is no involvement. 204 00:10:43,017 --> 00:10:44,644 And maybe we can talk later. 205 00:10:44,644 --> 00:10:46,229 But right now, if you'll excuse me, 206 00:10:46,229 --> 00:10:47,772 I have a meeting to prepare for. 207 00:10:51,401 --> 00:10:53,278 Arnold? 208 00:10:53,278 --> 00:10:55,905 Just so you know, I didn't start it. 209 00:11:01,536 --> 00:11:02,871 Oh, boy. 210 00:11:02,871 --> 00:11:05,248 Let the chips fall where they may. 211 00:11:05,248 --> 00:11:08,835 I didn't plan it, I didn't mean for it to happen. 212 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 But now that it has... 213 00:11:10,378 --> 00:11:13,256 now that Sheila's taken the first step, so be it. 214 00:11:13,256 --> 00:11:15,341 What brought this on? 215 00:11:15,341 --> 00:11:17,635 She found out I was having an affair. 216 00:11:17,635 --> 00:11:19,137 You? 217 00:11:19,137 --> 00:11:21,806 The truth is, I've been having a little fling 218 00:11:21,806 --> 00:11:25,268 with a low-impact aerobics instructor from Playa Del Ray. 219 00:11:25,268 --> 00:11:28,062 We were on our way to her apartment when the little vixen 220 00:11:28,062 --> 00:11:31,107 said something particularly provocative. 221 00:11:31,107 --> 00:11:34,986 I tried to take a shortcut to her front door and... 222 00:11:34,986 --> 00:11:37,614 I didn't break my ankle playing racquet ball. 223 00:11:37,614 --> 00:11:39,657 I broke it hurtling a hedge. 224 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 She took me to the hospital 225 00:11:41,534 --> 00:11:43,745 and some idiot in the billing department 226 00:11:43,745 --> 00:11:46,831 called to confirm my insurance coverage. 227 00:11:46,831 --> 00:11:49,542 Sheila came racing down to the emergency room 228 00:11:49,542 --> 00:11:52,503 and found Shannon holding my hand. 229 00:11:52,503 --> 00:11:54,631 How committed is she to the idea of divorce? 230 00:11:54,631 --> 00:11:57,216 Who cares? I'd just as soon hold her to it. 231 00:11:57,216 --> 00:11:58,927 Becker: That's now, Douglas. 232 00:11:58,927 --> 00:12:00,887 But when you've had a chance to think about it a little, 233 00:12:00,887 --> 00:12:04,015 I'm sure you'll agree divorce is a pretty drastic solution 234 00:12:04,015 --> 00:12:06,017 to any problems you and Sheila are having. 235 00:12:06,017 --> 00:12:08,311 And I think a drastic solution 236 00:12:08,311 --> 00:12:10,813 may be just what the doctor ordered. 237 00:12:10,813 --> 00:12:14,692 Seventeen years of trudging home to Sheila night after night? 238 00:12:14,692 --> 00:12:17,654 By 9:00, we've eaten, the small talk's over. 239 00:12:17,654 --> 00:12:20,615 She's in bed, I've had a stiff belt of Maalox 240 00:12:20,615 --> 00:12:22,533 and I'm drowsing on the living room couch 241 00:12:22,533 --> 00:12:24,869 still bloated from dinner. 242 00:12:24,869 --> 00:12:26,496 I'm looking to cut loose a little. 243 00:12:28,248 --> 00:12:30,667 Fatten up the old address book. 244 00:12:30,667 --> 00:12:34,379 I wanna see 20 girls naked in the coming year. 245 00:12:34,379 --> 00:12:36,756 I guess I wanna live the life of Becker. 246 00:12:36,756 --> 00:12:38,967 I guess I have had my share. 247 00:12:38,967 --> 00:12:41,052 You've had mine as well. 248 00:12:41,052 --> 00:12:44,138 Trust me, it's not always the thrill you think it is. 249 00:12:44,138 --> 00:12:46,474 Brackman: I'd like to be the judge of that. 250 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 Look, Douglas, you can do whatever you want. 251 00:12:48,476 --> 00:12:50,812 But I've gotta tell you, a divorce will not be painless. 252 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 Besides the emotional anguish which you're gonna go through, 253 00:12:52,981 --> 00:12:55,400 and believe me, you will go through it, 254 00:12:55,400 --> 00:12:59,404 Sheila is in a position to wreak absolute havoc with this firm. 255 00:12:59,404 --> 00:13:01,614 Do you think she'd go after the partnership? 256 00:13:01,614 --> 00:13:04,826 Count on it. You can also count on the probability 257 00:13:04,826 --> 00:13:07,412 of a claim on all future earnings, 258 00:13:07,412 --> 00:13:09,205 if she can show a substantial contribution 259 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 to your legal education. 260 00:13:10,707 --> 00:13:12,709 Oh, my God. 261 00:13:12,709 --> 00:13:14,168 That's horrible. 262 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 It's not a pretty picture. 263 00:13:16,212 --> 00:13:19,173 So you think we're being a little precipitous? 264 00:13:19,173 --> 00:13:21,843 After 17 years, I don't think one little deep knee bend 265 00:13:21,843 --> 00:13:25,388 with an aerobics instructor is reason for divorce, no. 266 00:13:25,388 --> 00:13:26,806 It's easy for you say. 267 00:13:26,806 --> 00:13:29,267 Look, let me arrange a conference with Sheila 268 00:13:29,267 --> 00:13:30,935 and her attorney with the idea of maybe 269 00:13:30,935 --> 00:13:33,855 reconciling your differences. 270 00:13:33,855 --> 00:13:37,191 And if we need to, we'll play hardball later on. 271 00:13:39,235 --> 00:13:41,362 I'll leave it up to you to guide me, Arnold. 272 00:13:43,698 --> 00:13:46,784 How's the decompression coming? 273 00:13:46,784 --> 00:13:49,537 Decompression largely complete. 274 00:13:49,537 --> 00:13:52,081 Serenity's setting in. 275 00:13:52,081 --> 00:13:55,001 Michael, just what happened to you in jail this weekend? 276 00:13:56,878 --> 00:13:58,296 A lot. 277 00:13:58,296 --> 00:13:59,505 I don't wanna make it sound like I'm back 278 00:13:59,505 --> 00:14:01,758 from 18 years in Siberia, 279 00:14:01,758 --> 00:14:03,426 but it was a hell of an experience. 280 00:14:04,844 --> 00:14:06,387 Lying there on a cot, 281 00:14:06,387 --> 00:14:08,639 guys yelling, bars clanging. 282 00:14:10,433 --> 00:14:12,852 I got to see the world through Sid Hershberg's eyes. 283 00:14:14,479 --> 00:14:18,191 I actually began to feel the despair that he felt. 284 00:14:18,191 --> 00:14:20,485 How he had to kill himself to get out of his own prison. 285 00:14:20,485 --> 00:14:23,696 How I had to go to prison to find out... 286 00:14:23,696 --> 00:14:26,491 and understand how really free I am. 287 00:14:29,911 --> 00:14:31,913 So we're done with Sid now? 288 00:14:31,913 --> 00:14:33,289 Sid's history? 289 00:14:33,289 --> 00:14:35,792 We can get on with our lives? 290 00:14:35,792 --> 00:14:38,586 - Yeah. - Good. 291 00:14:38,586 --> 00:14:41,047 Because all this stuff about seeing the world 292 00:14:41,047 --> 00:14:43,508 through Sid's eyes scares the poo out of me. 293 00:14:45,927 --> 00:14:49,347 If Sid's eyes saw what mine do now... 294 00:14:49,347 --> 00:14:51,182 [soft music] 295 00:14:51,182 --> 00:14:53,684 they would never have seen the world the way they did. 296 00:14:55,478 --> 00:14:58,106 You're the best thing that ever happened to me, Gracie. 297 00:15:00,733 --> 00:15:04,320 And I guess I can thank him for showing me 298 00:15:04,320 --> 00:15:06,239 how lucky I am to have you. 299 00:15:10,201 --> 00:15:11,452 Then here's to Sid. 300 00:15:13,538 --> 00:15:15,331 To Sid. [bottles clink] 301 00:15:15,331 --> 00:15:18,209 [music continues] 302 00:15:27,927 --> 00:15:29,846 [Van Owen laughs] 303 00:15:31,639 --> 00:15:33,182 Elizabeth: McKenzie Brackman? 304 00:15:33,182 --> 00:15:34,433 male #1: I'm sorry. I will not be available... 305 00:15:34,433 --> 00:15:35,601 Elizabeth: Can you hold a moment? 306 00:15:35,601 --> 00:15:37,145 Yes? May I help you? 307 00:15:37,145 --> 00:15:39,272 - Oh, Leland! Elizabeth: Let me transfer you. 308 00:15:39,272 --> 00:15:41,065 Morris? 309 00:15:41,065 --> 00:15:42,775 Got a few minutes for an old classmate? 310 00:15:42,775 --> 00:15:45,361 Oh, yeah. What brings you here? 311 00:15:45,361 --> 00:15:47,530 Well, for starters, I'd like to apologize 312 00:15:47,530 --> 00:15:50,992 for my behavior, which I know was a bit rash. 313 00:15:50,992 --> 00:15:52,660 McKenzie: Incarcerating an attorney 314 00:15:52,660 --> 00:15:56,497 without granting a stay is more than a bit rash. 315 00:15:56,497 --> 00:15:58,124 Hood: Perhaps... 316 00:15:58,124 --> 00:16:00,751 but if my judgment was clouded, Leland, 317 00:16:00,751 --> 00:16:02,295 it's just that my job has rendered me 318 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 a little short of temper lately. 319 00:16:05,423 --> 00:16:06,549 I'm getting out. 320 00:16:08,092 --> 00:16:09,594 What? 321 00:16:09,594 --> 00:16:12,555 After some 25 years on the bench? 322 00:16:12,555 --> 00:16:14,640 There's no satisfaction anymore. 323 00:16:14,640 --> 00:16:16,642 What few rewards there are don't seem to be 324 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 particularly sustaining. 325 00:16:19,020 --> 00:16:21,814 When you walked into my courtroom this morning, 326 00:16:21,814 --> 00:16:25,902 I suddenly saw all the things that have passed me by, 327 00:16:25,902 --> 00:16:28,529 including the money, [laughing] I must admit. 328 00:16:30,114 --> 00:16:34,035 Well, I'm sure you'll have no trouble. 329 00:16:34,035 --> 00:16:36,412 The firms in town will start a feeding frenzy 330 00:16:36,412 --> 00:16:38,873 over a Superior Court judge. 331 00:16:38,873 --> 00:16:43,085 Actually, Leland, I'm here to give you first bite. 332 00:16:43,085 --> 00:16:45,838 Hmm, you wanna work here? 333 00:16:45,838 --> 00:16:47,798 I think you know that I wouldn't be approaching you 334 00:16:47,798 --> 00:16:51,093 if I wasn't damn certain that I had a contribution to make. 335 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Well, I have no doubt about that. 336 00:16:52,845 --> 00:16:55,056 But we are a very small firm. 337 00:16:55,056 --> 00:16:57,183 And I can help you grow. 338 00:16:57,183 --> 00:16:59,894 I've made a lot of connections in my years, Leland. 339 00:16:59,894 --> 00:17:01,229 I can be very valuable. 340 00:17:03,564 --> 00:17:05,942 Hmm, naturally, this is something 341 00:17:05,942 --> 00:17:08,110 I'd have to take up with the other partners. 342 00:17:08,110 --> 00:17:10,446 Oh, I understand completely. 343 00:17:10,446 --> 00:17:13,491 And if it helps in any way, you can tell Mike Kuzak 344 00:17:13,491 --> 00:17:15,910 I'll be willing to have my name come after his. 345 00:17:15,910 --> 00:17:18,913 [laughs] 346 00:17:18,913 --> 00:17:21,540 You can also tell him I'm sorry. 347 00:17:21,540 --> 00:17:22,792 I'll pass that on. 348 00:17:26,921 --> 00:17:30,258 - Hi. - Oh, hi, Andrew. How'd it go? 349 00:17:30,258 --> 00:17:33,177 Well, unsupervised probation and some community service. 350 00:17:33,177 --> 00:17:34,637 Oh, great. 351 00:17:34,637 --> 00:17:36,430 So, actually, w-- what I was thinking... 352 00:17:36,430 --> 00:17:38,057 [stammers] Well, what I was hoping is, 353 00:17:38,057 --> 00:17:39,934 I-- I'd like you to have dinner 354 00:17:39,934 --> 00:17:41,435 with me tomorrow. 355 00:17:41,435 --> 00:17:43,104 Oh, I don't know. 356 00:17:43,104 --> 00:17:44,772 To celebrate. 357 00:17:44,772 --> 00:17:47,817 Um, you know, I already made the reservation. 358 00:17:47,817 --> 00:17:50,444 - Please? - Well... 359 00:17:50,444 --> 00:17:52,822 Do you like French food? You'll love this place. 360 00:17:52,822 --> 00:17:54,699 I'll pick you up at 7:30, okay? 361 00:17:55,616 --> 00:17:56,742 Okay. 362 00:17:56,742 --> 00:17:59,245 Great. That's-- that's great. 363 00:18:03,165 --> 00:18:05,334 - Some enchanted evening? - Oh, Arnie, stop. 364 00:18:05,334 --> 00:18:06,711 What was I supposed to do? 365 00:18:11,007 --> 00:18:13,009 Prosecutor: And the bar was closed at this time? 366 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 Simpson: Well, I didn't think anybody was there 367 00:18:14,427 --> 00:18:16,262 until I come out of the kitchen. 368 00:18:16,262 --> 00:18:19,056 And see the cash register busted open. 369 00:18:19,056 --> 00:18:22,310 And that guy running away with the money. 370 00:18:22,310 --> 00:18:24,353 Let the record reflect that the witness has again 371 00:18:24,353 --> 00:18:27,440 indicated the defendant, Francisco Ortega. 372 00:18:27,440 --> 00:18:29,317 - Your witness. - Thank you. 373 00:18:31,986 --> 00:18:34,238 When the police arrived, you told them 374 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 that you couldn't identify the suspect, didn't you? 375 00:18:36,782 --> 00:18:39,201 Well, I didn't think I could until I saw him in the lineup. 376 00:18:39,201 --> 00:18:40,786 Did you know, sir, that Mr. Ortega 377 00:18:40,786 --> 00:18:42,204 was sitting on a stool in your bar 378 00:18:42,204 --> 00:18:43,956 two nights before the robbery? 379 00:18:43,956 --> 00:18:46,417 I didn't know that until the District Attorney told me. 380 00:18:46,417 --> 00:18:48,127 Sifuentes: Tell me something, Mr. Simpson. 381 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 If you were serving a guy for a... 382 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 three-hour period and then you saw him 383 00:18:52,590 --> 00:18:54,508 two nights later, he'd look familiar, wouldn't he? 384 00:18:54,508 --> 00:18:57,428 - Objection! Hypothetical. - Overruled. 385 00:18:57,428 --> 00:18:59,221 Sifuentes: Isn't it possible, sir, that you recognized 386 00:18:59,221 --> 00:19:01,724 my client because he was a customer in your bar? 387 00:19:01,724 --> 00:19:03,517 That when you saw him in the lineup, the only thing 388 00:19:03,517 --> 00:19:06,145 that triggered in your mind was that you had seen him before? 389 00:19:06,145 --> 00:19:08,439 He's the man I saw with the money! 390 00:19:08,439 --> 00:19:11,275 Sifuentes: The kitchen door and the exit 391 00:19:11,275 --> 00:19:13,027 are at opposite ends. 392 00:19:13,027 --> 00:19:15,446 If he was running away when you first came in, 393 00:19:15,446 --> 00:19:16,822 you couldn't see his face. 394 00:19:16,822 --> 00:19:19,408 - I saw him from the side. - The side? 395 00:19:19,408 --> 00:19:21,410 He was headed in the opposite direction. 396 00:19:21,410 --> 00:19:24,205 - You saw his back. - I had an angle from the side. 397 00:19:24,205 --> 00:19:25,873 Sifuentes: And you testified 398 00:19:25,873 --> 00:19:28,459 that, when you first saw him, he was just at the door. 399 00:19:28,459 --> 00:19:31,003 So at best, we are talking about a two or three-second 400 00:19:31,003 --> 00:19:32,672 look from the side. 401 00:19:32,672 --> 00:19:35,257 Something like that. 402 00:19:35,257 --> 00:19:39,678 Mr. Simpson, I have no doubt that you are an honest man. 403 00:19:39,678 --> 00:19:42,014 I want you to tell me if the following scenario 404 00:19:42,014 --> 00:19:45,309 is possible, okay? Just if it's possible. 405 00:19:45,309 --> 00:19:48,229 You walk into a room and you see a man running out the door. 406 00:19:48,229 --> 00:19:49,939 You really don't get a good look at his face. 407 00:19:49,939 --> 00:19:51,732 It's all happening so fast. 408 00:19:51,732 --> 00:19:53,275 The police come and you tell them 409 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 that you really are not gonna be able 410 00:19:54,568 --> 00:19:56,153 to identify who did it. 411 00:19:56,153 --> 00:19:57,696 But when they take you down to the station, 412 00:19:57,696 --> 00:19:59,949 they show you a face... 413 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 that you have seen before. 414 00:20:01,826 --> 00:20:03,160 And you say to yourself, 415 00:20:03,160 --> 00:20:04,829 [snaps fingers] "That must be him." 416 00:20:07,498 --> 00:20:09,250 That's possible, isn't it, Mr. Simpson? 417 00:20:12,002 --> 00:20:13,712 Anything's possible. 418 00:20:15,798 --> 00:20:16,924 Sifuentes: Thank you, sir. 419 00:20:18,384 --> 00:20:19,718 No further questions. 420 00:20:23,639 --> 00:20:25,015 Your Honor, this is outrageous. 421 00:20:25,015 --> 00:20:26,934 Counsel is asking for summary judgment 422 00:20:26,934 --> 00:20:29,186 when there are substantial questions of material fact. 423 00:20:29,186 --> 00:20:30,813 I'm asking for judgment only 424 00:20:30,813 --> 00:20:33,190 on the second and third causes of action, Your Honor. 425 00:20:33,190 --> 00:20:34,608 Which go to design defect only. 426 00:20:34,608 --> 00:20:35,818 McLeash: Which is a big part of our case. 427 00:20:35,818 --> 00:20:36,861 Counselors? 428 00:20:36,861 --> 00:20:38,195 So big, he didn't come up with a 429 00:20:38,195 --> 00:20:39,405 single fact in support of it. 430 00:20:39,405 --> 00:20:40,489 Johnson: Miss Kelsey-- 431 00:20:40,489 --> 00:20:41,866 So big, they didn't file any 432 00:20:41,866 --> 00:20:43,325 affidavits or exhibits which would 433 00:20:43,325 --> 00:20:45,411 indicate anything defective in that plane. 434 00:20:45,411 --> 00:20:47,955 I must agree, Mr. McLeash, that the evidence 435 00:20:47,955 --> 00:20:49,874 in support of the allegations contained 436 00:20:49,874 --> 00:20:51,959 in the second and third causes 437 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 of action is rather thin. 438 00:20:53,836 --> 00:20:55,421 Have you got anything else? 439 00:20:55,421 --> 00:20:58,048 Your Honor, I have submitted numerous affidavits 440 00:20:58,048 --> 00:21:00,843 which go to the sophisticated nature of the craft. 441 00:21:00,843 --> 00:21:02,261 McLeash: Such sophistication rendering it 442 00:21:02,261 --> 00:21:04,472 virtually inoperable by the deceased. 443 00:21:04,472 --> 00:21:06,724 Which goes only to the negligence theory 444 00:21:06,724 --> 00:21:08,392 in the first cause of action, Your Honor. 445 00:21:08,392 --> 00:21:10,895 And has nothing whatever to do with the question 446 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 of design defect. 447 00:21:12,438 --> 00:21:14,690 She's got you, sir. I'm going to sustain you 448 00:21:14,690 --> 00:21:16,150 on the first cause of action. 449 00:21:16,150 --> 00:21:17,818 But as to the second and third, 450 00:21:17,818 --> 00:21:20,571 there is simply no genuine issue of material fact. 451 00:21:20,571 --> 00:21:22,156 I disagree. 452 00:21:22,156 --> 00:21:24,116 Judgment in favor of defendant 453 00:21:24,116 --> 00:21:27,119 as to the second and third causes of action. 454 00:21:27,119 --> 00:21:29,997 Counsel for both sides should prepare to proceed 455 00:21:29,997 --> 00:21:33,292 to trial on the first cause of action only. 456 00:21:33,292 --> 00:21:34,585 Johnson: Thank you both. 457 00:21:38,547 --> 00:21:40,424 - Brilliant. - Thank you. 458 00:21:40,424 --> 00:21:42,718 [soft music] 459 00:21:42,718 --> 00:21:44,470 [Cromwell chuckles] 460 00:21:44,470 --> 00:21:48,140 I still can't believe it. You were just great. 461 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 Yes, that'll be fine. Thank you. 462 00:21:50,142 --> 00:21:52,937 - I felt pretty good. - You were better than that. 463 00:21:52,937 --> 00:21:55,356 You were all the champion I could have wanted. 464 00:21:55,356 --> 00:21:58,317 - Well, we haven't won yet. - Heh, that's alright. 465 00:21:58,317 --> 00:22:00,694 Your argument alone deserves a celebration. 466 00:22:00,694 --> 00:22:01,737 [cork pops] 467 00:22:01,737 --> 00:22:02,988 [glasses clink] 468 00:22:02,988 --> 00:22:04,782 At least it had the desired effect. 469 00:22:04,782 --> 00:22:07,576 [music continues] 470 00:22:09,203 --> 00:22:11,956 Speaking of which, I'd like to tell you the... 471 00:22:11,956 --> 00:22:14,208 effect of watching you in action had on me. 472 00:22:21,131 --> 00:22:24,426 I intend to involve McKenzie Brackman in the affairs 473 00:22:24,426 --> 00:22:28,097 of Cromwell Aviation more than I originally intended. 474 00:22:28,097 --> 00:22:30,641 Cromwell: See, we're planning an acquisition next year and... 475 00:22:30,641 --> 00:22:32,351 I've been told that there's a possibility 476 00:22:32,351 --> 00:22:34,770 we could be involved in some anti-trust problems. 477 00:22:36,272 --> 00:22:37,773 I'd like it if you would navigate. 478 00:22:40,067 --> 00:22:41,777 Well, there are a couple of people at the firm 479 00:22:41,777 --> 00:22:44,029 with very solid anti-trust experience. 480 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 Ann, I'd like you to know something. 481 00:22:51,245 --> 00:22:53,289 As far as I'm concerned... 482 00:22:53,289 --> 00:22:55,666 McKenzie Brackman, 483 00:22:55,666 --> 00:22:56,834 well, it's you. 484 00:22:58,752 --> 00:23:01,672 [instrumental music] 485 00:23:24,695 --> 00:23:26,655 [both chuckle] 486 00:23:28,574 --> 00:23:29,950 You shouldn't take your lawyer 487 00:23:29,950 --> 00:23:31,702 out like this before the case is over. 488 00:23:31,702 --> 00:23:33,287 [both chuckle] 489 00:23:33,287 --> 00:23:35,456 I'm glad I don't have to be in court in the morning. 490 00:23:35,456 --> 00:23:38,167 I'm sure you'd do just fine. 491 00:23:38,167 --> 00:23:41,420 You show a lot of faith in me. I've gotta say that. 492 00:23:41,420 --> 00:23:42,588 Complete faith. 493 00:23:43,505 --> 00:23:44,632 It's appreciated. 494 00:23:49,845 --> 00:23:51,055 It's well-earned. 495 00:23:54,600 --> 00:23:56,435 Thank you for dinner. 496 00:23:56,435 --> 00:23:58,228 Thank you for the company. 497 00:23:59,647 --> 00:24:02,566 [music continues] 498 00:24:35,307 --> 00:24:38,227 [music continues] 499 00:24:50,781 --> 00:24:53,701 [epic music] 500 00:25:01,917 --> 00:25:04,795 Uh, [knocks on door] excuse me? Uh, when were you... 501 00:25:04,795 --> 00:25:07,006 when were you planning on saying something to me? 502 00:25:07,006 --> 00:25:08,424 Around the time the two of you 503 00:25:08,424 --> 00:25:10,300 took a long weekend together in Paris? 504 00:25:10,300 --> 00:25:12,302 Stuart, could we possibly do this later? 505 00:25:12,302 --> 00:25:14,555 Save the continuances for court, Ann, okay? 506 00:25:21,395 --> 00:25:23,397 Okay, Stuart. 507 00:25:23,397 --> 00:25:25,482 There's obviously a series of burning questions 508 00:25:25,482 --> 00:25:28,110 that you're afraid to ask. So let me answer them. 509 00:25:28,110 --> 00:25:30,404 Yes, he does have a romantic interest in me. 510 00:25:30,404 --> 00:25:33,574 No, that doesn't bother me particularly. 511 00:25:33,574 --> 00:25:36,243 And, no, I haven't slept with him. 512 00:25:36,243 --> 00:25:37,703 Uh, so far. 513 00:25:37,703 --> 00:25:40,372 You gonna sleep with him in the future? 514 00:25:40,372 --> 00:25:42,708 You know, the fact that you feel compelled to ask that question 515 00:25:42,708 --> 00:25:44,918 means that we do have a problem, you and I. 516 00:25:44,918 --> 00:25:46,545 Kelsey: But the problem isn't George Cromwell. 517 00:25:46,545 --> 00:25:48,338 No, huh-uh. 518 00:25:48,338 --> 00:25:51,842 No, George Cromwell is just a guy that you kissed last night. 519 00:25:51,842 --> 00:25:54,470 - What? - I saw you, Ann. 520 00:25:54,470 --> 00:25:56,555 You spied on me? 521 00:25:56,555 --> 00:25:58,766 I started out just waiting. 522 00:25:58,766 --> 00:26:00,350 Waiting for what? 523 00:26:00,350 --> 00:26:01,769 Waiting for you to come home. 524 00:26:01,769 --> 00:26:03,479 You knew I went out to dinner with him. 525 00:26:03,479 --> 00:26:06,106 Ann, does dinner necessarily entail coming home drunk? 526 00:26:06,106 --> 00:26:08,192 Forgive me, Ann. The last time I saw you that plowed, 527 00:26:08,192 --> 00:26:09,860 you went to bed with me. And you didn't even remember it. 528 00:26:09,860 --> 00:26:11,820 I will not be made to feel like a slut 529 00:26:11,820 --> 00:26:13,447 because I had dinner with my client. 530 00:26:13,447 --> 00:26:16,033 And I will not tolerate your spying on me! 531 00:26:16,033 --> 00:26:18,243 I'm jealous, Ann. 532 00:26:18,243 --> 00:26:21,622 Forgive me, I'm jealous. Is that a big sin where you come from? 533 00:26:21,622 --> 00:26:23,207 You're more than jealous. 534 00:26:23,207 --> 00:26:24,750 The problem you have with George Cromwell 535 00:26:24,750 --> 00:26:27,002 is entirely in your mind. 536 00:26:27,002 --> 00:26:28,796 If he didn't exist, you'd think of something else. 537 00:26:30,798 --> 00:26:34,176 Wrong, because you could have shut him down 538 00:26:34,176 --> 00:26:36,178 and you didn't. 539 00:26:36,178 --> 00:26:38,180 You let him wonder... 540 00:26:38,180 --> 00:26:39,431 and you let him hope. 541 00:26:40,974 --> 00:26:42,810 You let him, Ann. 542 00:26:42,810 --> 00:26:44,019 You let him kiss you. 543 00:26:45,729 --> 00:26:47,231 [clicks tongue] 544 00:26:47,231 --> 00:26:49,024 What was I supposed to do, Stuart? 545 00:26:49,024 --> 00:26:51,360 Punch out his lights? 546 00:26:51,360 --> 00:26:54,571 [sighs] Stop smothering me! 547 00:26:54,571 --> 00:26:56,615 We have gone from friendship to courtship 548 00:26:56,615 --> 00:26:58,659 to total domesticity so fast, 549 00:26:58,659 --> 00:27:00,285 I feel like I can't breath! 550 00:27:03,330 --> 00:27:05,749 You are the sweetest man that I've ever met, Stuart. 551 00:27:07,584 --> 00:27:10,128 But you are also the neediest. 552 00:27:18,011 --> 00:27:19,972 Well, maybe you need somebody a little less needy. 553 00:27:28,605 --> 00:27:31,608 Now, I'd like to report happily... 554 00:27:31,608 --> 00:27:34,319 that, as basketball season is over, 555 00:27:34,319 --> 00:27:36,697 Mr. Heidegger has been prevailed upon to tender 556 00:27:36,697 --> 00:27:38,991 his long-overdue resignation. 557 00:27:38,991 --> 00:27:40,617 Brackman: So, if there's nothing more, 558 00:27:40,617 --> 00:27:42,953 Arnold and I are expected across town. 559 00:27:42,953 --> 00:27:45,747 I have one more piece of business. 560 00:27:45,747 --> 00:27:47,708 Judge Morris Hood of Superior Court 561 00:27:47,708 --> 00:27:49,167 has approached me with the news 562 00:27:49,167 --> 00:27:51,795 that he's looking to retire from the bench 563 00:27:51,795 --> 00:27:54,339 and he'd like to join this firm. 564 00:27:54,339 --> 00:27:56,675 - Are you kidding? - Wait a minute. 565 00:27:56,675 --> 00:27:59,052 This is the same guy that threw Mike in the slam? 566 00:27:59,052 --> 00:28:00,679 McKenzie: Yeah. Morris and I have known each other 567 00:28:00,679 --> 00:28:01,930 since law school. 568 00:28:01,930 --> 00:28:04,600 He is a seasoned jurist. 569 00:28:04,600 --> 00:28:07,477 And there's no doubt he can make a contribution here. 570 00:28:07,477 --> 00:28:09,396 Wait a minute. Are you telling us 571 00:28:09,396 --> 00:28:11,273 that you've already invited him? 572 00:28:11,273 --> 00:28:14,526 I told him that I would air it with the members of the firm. 573 00:28:14,526 --> 00:28:16,820 So I now throw it open to you. 574 00:28:16,820 --> 00:28:19,323 Absolutely not. 575 00:28:19,323 --> 00:28:21,533 Quite apart from the personality conflicts 576 00:28:21,533 --> 00:28:23,577 which will inevitably result, 577 00:28:23,577 --> 00:28:26,413 the fact is, this firm needs more foot soldiers. 578 00:28:26,413 --> 00:28:28,916 The last thing we need is another general. 579 00:28:28,916 --> 00:28:31,585 Yeah, I agree. I think we ought to reject him simply 580 00:28:31,585 --> 00:28:33,295 out of solidarity to Mike. 581 00:28:33,295 --> 00:28:35,505 Besides which, this is definitely not the time 582 00:28:35,505 --> 00:28:38,008 earnings-wise to take on another profit participant. 583 00:28:39,635 --> 00:28:42,095 What are your feelings about it, Leland? 584 00:28:42,095 --> 00:28:45,349 At the present, I would rather not say. 585 00:28:45,349 --> 00:28:47,309 Kuzak: Well, whatever you do say 586 00:28:47,309 --> 00:28:49,519 can and will be used against you 587 00:28:49,519 --> 00:28:51,063 by somebody sometime. 588 00:28:51,063 --> 00:28:52,606 You brought it up. You've gotta have feelings 589 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 one way or the other. 590 00:28:53,899 --> 00:28:56,193 Knowing him for as long as you have, 591 00:28:56,193 --> 00:28:58,695 you're in the best position to guide us, Leland. 592 00:29:01,156 --> 00:29:04,493 I think that's exactly what he's doing, Douglas. 593 00:29:04,493 --> 00:29:07,162 Oh, Morris, surely you can understand 594 00:29:07,162 --> 00:29:09,623 that I'm under serious constraints here. 595 00:29:09,623 --> 00:29:11,166 What my firm is in need of 596 00:29:11,166 --> 00:29:13,335 is associates, not partners. 597 00:29:13,335 --> 00:29:16,213 That's just a hard economic fact. 598 00:29:16,213 --> 00:29:17,631 Why didn't you offer me a position 599 00:29:17,631 --> 00:29:19,132 as an associate in that case? 600 00:29:19,132 --> 00:29:21,259 - Oh, come on, Morris. - Why not? 601 00:29:21,259 --> 00:29:22,761 Were you afraid I'd accept? 602 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 I'm no more about to become your employer 603 00:29:25,138 --> 00:29:26,556 than you are mine. 604 00:29:26,556 --> 00:29:28,350 If you and I are to have an association, 605 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 I wouldn't think of doing it on anything 606 00:29:30,060 --> 00:29:31,853 other than a partnership basis. 607 00:29:31,853 --> 00:29:33,855 Oh, the ways that exist 608 00:29:33,855 --> 00:29:35,107 for telling someone no. 609 00:29:35,107 --> 00:29:36,900 The ways in which I've heard it. 610 00:29:36,900 --> 00:29:39,403 "My hands are tied, Morris. I wish it had been up to me." 611 00:29:39,403 --> 00:29:41,363 "I've got bigger things in mind for you, Morris." 612 00:29:41,363 --> 00:29:43,115 "Play ball on this, Morris. 613 00:29:43,115 --> 00:29:46,243 There's a federal judgeship in it for you." [scoffs] 614 00:29:46,243 --> 00:29:49,121 If you were coming in at any other time, 615 00:29:49,121 --> 00:29:51,415 I'm sure the others could have been persuaded. 616 00:29:51,415 --> 00:29:53,500 If you wanted me, you could have done it now. 617 00:29:53,500 --> 00:29:55,585 But once you decided against me, 618 00:29:55,585 --> 00:29:58,005 it was a dead issue as far as anyone else was concerned. 619 00:29:58,005 --> 00:29:59,673 Let's face it, Leland. 620 00:29:59,673 --> 00:30:01,299 You're afraid of the competition a presence 621 00:30:01,299 --> 00:30:02,884 like mine would generate! 622 00:30:02,884 --> 00:30:06,471 I'm not afraid of competition, Morris. 623 00:30:06,471 --> 00:30:09,266 The truth is, I have no reason to expect 624 00:30:09,266 --> 00:30:10,934 your temperament as attorney 625 00:30:10,934 --> 00:30:12,352 to be any more to my liking than 626 00:30:12,352 --> 00:30:14,062 your temperament as a judge! 627 00:30:14,062 --> 00:30:16,940 Well, I've watched kids out of school two, three years 628 00:30:16,940 --> 00:30:19,651 come before me making more money than I'll ever see. 629 00:30:19,651 --> 00:30:21,778 You're damn right my temperament can get a little nasty. 630 00:30:21,778 --> 00:30:23,780 Oh, damn it! There's more to this than money! 631 00:30:25,490 --> 00:30:28,368 Well, one time there was. 632 00:30:28,368 --> 00:30:30,662 My ambition ran to politics. 633 00:30:30,662 --> 00:30:33,248 But when the Democrats lost the state House in '66, 634 00:30:33,248 --> 00:30:35,375 that ambition became a drawer full of mementos 635 00:30:35,375 --> 00:30:37,294 and a file cabinet full of failure that sits 636 00:30:37,294 --> 00:30:39,546 next to the water heater in my basement. 637 00:30:39,546 --> 00:30:42,090 They give me a parking place next to the courthouse. 638 00:30:42,090 --> 00:30:43,842 They let me sit on the dais at dinners. 639 00:30:43,842 --> 00:30:48,638 But they told me Superior Court is as far as I go. 640 00:30:48,638 --> 00:30:51,224 Now I don't care if it doesn't live up to your lofty ideals, 641 00:30:51,224 --> 00:30:53,935 ideals you can so easily afford to indulge in. 642 00:30:53,935 --> 00:30:55,520 My dreams have been broken. 643 00:30:55,520 --> 00:30:58,273 What I want is the money. 644 00:30:58,273 --> 00:31:00,525 That's mine. 645 00:31:00,525 --> 00:31:03,070 I realize that an expensive lunch is only proper form 646 00:31:03,070 --> 00:31:05,989 for telling someone thanks, but no thanks. 647 00:31:05,989 --> 00:31:08,492 And while I don't want to appear ungracious 648 00:31:08,492 --> 00:31:11,203 or unappreciative of the hospitality 649 00:31:11,203 --> 00:31:13,330 and the largess... 650 00:31:14,790 --> 00:31:17,042 thanks, but no thanks. 651 00:31:23,882 --> 00:31:25,092 This way, gentlemen. 652 00:31:26,885 --> 00:31:28,553 Thank you. 653 00:31:28,553 --> 00:31:29,638 There you go. 654 00:31:32,182 --> 00:31:34,267 Good morning, gentlemen. 655 00:31:34,267 --> 00:31:35,644 Lisa. 656 00:31:35,644 --> 00:31:37,437 Where's Alvin? 657 00:31:37,437 --> 00:31:40,941 Lisa: I'll be handling the preliminary stages of this case. 658 00:31:40,941 --> 00:31:43,860 I didn't even know that you worked here. 659 00:31:43,860 --> 00:31:45,946 Shall we get started? 660 00:31:45,946 --> 00:31:47,948 I read a copy of your settlement offer. 661 00:31:47,948 --> 00:31:50,283 And I was wondering if I could take a look at your copy. 662 00:31:50,283 --> 00:31:51,952 Why do you wanna see our copy? 663 00:31:51,952 --> 00:31:54,788 I think there may be some pages missing from mine. 664 00:31:54,788 --> 00:31:56,581 - Pages missing? - Yes. 665 00:31:56,581 --> 00:31:59,292 I didn't see anything in there about the partnership. 666 00:31:59,292 --> 00:32:01,503 I assumed it was a clerical error. 667 00:32:01,503 --> 00:32:04,506 What were you expecting to see about the partnership, Lisa? 668 00:32:04,506 --> 00:32:07,592 Mr. Brackman is a managing partner with vested interests 669 00:32:07,592 --> 00:32:09,928 in all income earned by your firm. 670 00:32:09,928 --> 00:32:12,347 Before we even begin serious discussions, 671 00:32:12,347 --> 00:32:14,724 I need to see financial statements going back 672 00:32:14,724 --> 00:32:17,936 nine years or coterminous with his being made partner. 673 00:32:17,936 --> 00:32:20,605 Don't you think that might be a little premature? 674 00:32:20,605 --> 00:32:22,774 Particularly in light of the fact that Mr. Brackman 675 00:32:22,774 --> 00:32:25,485 feels extreme remorse about this entire matter? 676 00:32:25,485 --> 00:32:27,696 We'd very much like to explore the possibility 677 00:32:27,696 --> 00:32:30,574 of a reconciliation with Mrs. Brackman 678 00:32:30,574 --> 00:32:32,450 in spite of the circumstances. 679 00:32:32,450 --> 00:32:34,035 It's nice to see you, Sheila. 680 00:32:34,035 --> 00:32:35,537 I have advised my client to resist 681 00:32:35,537 --> 00:32:37,622 any attempt at reconciliation. 682 00:32:37,622 --> 00:32:40,125 Have you advised your client as well 683 00:32:40,125 --> 00:32:43,545 of the fact that you have a personal ax to grind with me? 684 00:32:43,545 --> 00:32:46,298 Mr. Becker must be referring to an extremely 685 00:32:46,298 --> 00:32:49,467 brief romantic incident in which we were both involved. 686 00:32:49,467 --> 00:32:52,846 You apparently mistake ambition for romance. 687 00:32:52,846 --> 00:32:54,764 But that's not surprising 688 00:32:54,764 --> 00:32:56,725 coming from someone whose only passion 689 00:32:56,725 --> 00:32:58,977 is scrambling up on the backs of others. 690 00:32:58,977 --> 00:33:01,062 How would you know what my passion is? 691 00:33:01,062 --> 00:33:03,315 I never displayed any of it to you. 692 00:33:03,315 --> 00:33:06,109 Oh, what was it? Make believe? 693 00:33:06,109 --> 00:33:08,486 Lisa: That, or pity. 694 00:33:08,486 --> 00:33:11,031 There's something so desperate about you, Becker. 695 00:33:11,031 --> 00:33:13,241 The way you always fuss over your clothes 696 00:33:13,241 --> 00:33:15,243 and your car and your condo. 697 00:33:15,243 --> 00:33:17,454 Who's more desperate than you, Lisa? 698 00:33:17,454 --> 00:33:19,206 Oh, you're fairly young now. But in a few years, 699 00:33:19,206 --> 00:33:20,874 you're gonna be clutching at a box of saltines 700 00:33:20,874 --> 00:33:22,626 late at night trying to figure out 701 00:33:22,626 --> 00:33:25,086 how it is that you managed to wind up so all alone! 702 00:33:25,086 --> 00:33:27,047 Lisa: And where will you be, I wonder? 703 00:33:27,047 --> 00:33:29,799 Probably tucked in bed somewhere with the largest collection 704 00:33:29,799 --> 00:33:32,177 of pornographic videotapes in west L.A. 705 00:33:32,177 --> 00:33:34,387 You'll lull yourself to sleep with the images 706 00:33:34,387 --> 00:33:36,640 of naked strangers on the screen. 707 00:33:36,640 --> 00:33:39,559 Young ones, Arnie, the younger the better. 708 00:33:39,559 --> 00:33:41,394 And you watching them... 709 00:33:41,394 --> 00:33:43,521 fat, burnt out and bald! 710 00:33:43,521 --> 00:33:44,689 Excuse me! 711 00:33:45,857 --> 00:33:48,235 Whose divorce is this? 712 00:33:48,235 --> 00:33:50,654 Sheila, I can't help feeling 713 00:33:50,654 --> 00:33:52,447 that this is getting away from us. 714 00:33:52,447 --> 00:33:54,199 That's what usually happens when you start 715 00:33:54,199 --> 00:33:56,618 trying to jump over another woman's bushes. 716 00:33:56,618 --> 00:33:58,870 I had an affair. 717 00:33:58,870 --> 00:34:00,747 These things happen. 718 00:34:00,747 --> 00:34:03,291 I have no doubt that there are consequences to that. 719 00:34:03,291 --> 00:34:05,085 You better believe it, mister. 720 00:34:05,085 --> 00:34:07,796 I'm willing to try to patch things up. 721 00:34:07,796 --> 00:34:09,673 Well, maybe I'm not. 722 00:34:09,673 --> 00:34:12,425 And it has nothing to do with this affair, Douglas. 723 00:34:12,425 --> 00:34:13,969 You've had affairs, I've had affairs. 724 00:34:13,969 --> 00:34:15,720 It runs deeper than that. 725 00:34:15,720 --> 00:34:17,347 You've had affairs? 726 00:34:19,432 --> 00:34:21,434 What kind of affairs have you had? 727 00:34:21,434 --> 00:34:24,521 They didn't amount to much. The point is... 728 00:34:24,521 --> 00:34:28,483 I am more than just a housewife or a cosigner. 729 00:34:28,483 --> 00:34:30,235 I need attention. 730 00:34:30,235 --> 00:34:32,946 I just need to get this straight in my mind. 731 00:34:32,946 --> 00:34:35,198 Have you had multiple affairs? 732 00:34:35,198 --> 00:34:36,366 Was it once? 733 00:34:36,366 --> 00:34:38,576 Was it someone I know? 734 00:34:38,576 --> 00:34:41,121 It was the pool man, okay? 735 00:34:41,121 --> 00:34:42,330 Angelo? 736 00:34:42,330 --> 00:34:45,166 Tony, the new pool man. 737 00:34:45,166 --> 00:34:47,669 Oh, my God. 738 00:34:47,669 --> 00:34:51,006 Look, you both had a little extracurricular activity. 739 00:34:51,006 --> 00:34:53,216 Who else? The kitchen contractor? 740 00:34:53,216 --> 00:34:55,135 The roofer? Oh, my God. 741 00:34:55,135 --> 00:34:57,512 What's his name? The tennis pro! 742 00:34:57,512 --> 00:35:00,348 - Bjorn. Becker: People, please, look. 743 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 Becker: The important thing here is not what you've done 744 00:35:02,350 --> 00:35:04,686 outside the bonds of your marriage. 745 00:35:04,686 --> 00:35:06,688 But what you've built within the marriage. 746 00:35:06,688 --> 00:35:08,023 Oh, please. 747 00:35:08,023 --> 00:35:12,068 A home, a family, a life. 748 00:35:12,068 --> 00:35:15,196 I can't stand the thought of you with another man. 749 00:35:15,196 --> 00:35:17,449 I thought we were getting a divorce here. 750 00:35:17,449 --> 00:35:19,618 Brackman: There's no one who wants you more than I. 751 00:35:19,618 --> 00:35:22,829 Take me back, Sheila, please. 752 00:35:22,829 --> 00:35:25,707 Douglas, are you begging me? 753 00:35:31,421 --> 00:35:32,505 Yes. 754 00:35:35,300 --> 00:35:36,468 Alright. 755 00:35:40,305 --> 00:35:42,182 Englander: Mr. Sifuentes, Mr. Aoli? 756 00:35:42,182 --> 00:35:43,808 Having considered your closing arguments 757 00:35:43,808 --> 00:35:45,393 and having heard the testimony you used 758 00:35:45,393 --> 00:35:48,313 at three days of trial, including that of an eye witness 759 00:35:48,313 --> 00:35:50,231 I found to be substantially credible, 760 00:35:50,231 --> 00:35:53,902 I now find the defendant, Francisco Ortega... 761 00:35:53,902 --> 00:35:56,363 guilty of robbery in the first degree. 762 00:35:56,363 --> 00:35:59,032 Sentencing set February the ninth, 10 a.m. 763 00:35:59,032 --> 00:36:01,076 Your Honor, at this time, I move for a new trial 764 00:36:01,076 --> 00:36:04,037 and the disqualification of Your Honor from this case. 765 00:36:04,037 --> 00:36:05,914 On what grounds? 766 00:36:05,914 --> 00:36:07,499 Bigotry, Your Honor. 767 00:36:07,499 --> 00:36:09,167 [spectators murmuring] 768 00:36:09,167 --> 00:36:11,211 This statistical analysis demonstrates 769 00:36:11,211 --> 00:36:13,546 a clear-cut racist predisposition 770 00:36:13,546 --> 00:36:14,881 based on Your Honor's conviction 771 00:36:14,881 --> 00:36:16,549 and sentencing record over the years. 772 00:36:16,549 --> 00:36:18,468 That's outrageous! 773 00:36:18,468 --> 00:36:20,762 Your Honor's conviction rate in non-jury trials 774 00:36:20,762 --> 00:36:22,680 for non-white defendants when the prosecution 775 00:36:22,680 --> 00:36:25,558 has a white eye witness is nearly six times as great 776 00:36:25,558 --> 00:36:29,479 as when the defendant is white or the eye witness is non-white. 777 00:36:29,479 --> 00:36:31,523 This includes Your Honor's time on the Municipal 778 00:36:31,523 --> 00:36:33,274 as well as the Superior Court's. 779 00:36:33,274 --> 00:36:35,443 And it clearly demonstrates that Your Honor's racism 780 00:36:35,443 --> 00:36:37,696 has served to deny my client a fair trial. 781 00:36:37,696 --> 00:36:39,155 I don't know what all this is, counselor, but I'll tell you, 782 00:36:39,155 --> 00:36:40,740 you're way out of line. 783 00:36:40,740 --> 00:36:42,867 Your Honor, I am not trying to provoke or offend you. 784 00:36:42,867 --> 00:36:44,494 But the fact remains that these statistics-- 785 00:36:44,494 --> 00:36:46,413 Don't stand there calling me a racist 786 00:36:46,413 --> 00:36:48,832 and pretend you're not trying to provoke or offend me! 787 00:36:48,832 --> 00:36:51,334 I sit here very much offended, Mr. Sifuentes! 788 00:36:53,878 --> 00:36:56,214 Shall I take this to be a denial of my motion, sir? 789 00:36:56,214 --> 00:36:59,008 Take it as a personal response to your accusation! 790 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 I'll respond in my official capacity at a later date! 791 00:37:01,302 --> 00:37:03,680 In the meantime... 792 00:37:03,680 --> 00:37:05,390 this motion is taken under advisement. 793 00:37:09,352 --> 00:37:10,562 [clearing throat] 794 00:37:10,562 --> 00:37:12,313 May I help you? 795 00:37:12,313 --> 00:37:14,732 I have a reservation for two under the name of Putnam. 796 00:37:14,732 --> 00:37:18,278 Putnam, Putnam, Putnam. 797 00:37:18,278 --> 00:37:19,696 Thank you. 798 00:37:19,696 --> 00:37:21,156 Right this way, if you would. 799 00:37:21,156 --> 00:37:24,075 [soft instrumental music] 800 00:37:33,835 --> 00:37:34,961 Enjoy your dinner. 801 00:37:40,091 --> 00:37:41,718 How much you supposed to tip those guys? 802 00:37:41,718 --> 00:37:43,470 I've never really known, Andrew. 803 00:37:43,470 --> 00:37:45,972 - Maybe five dollars. - Really? 804 00:37:45,972 --> 00:37:47,724 Gee, I wish I'd known. I just gave him two. 805 00:37:47,724 --> 00:37:50,685 It's alright, really. Two is fine. 806 00:37:50,685 --> 00:37:52,770 I hope you're right. You don't think 807 00:37:52,770 --> 00:37:54,314 I should just go over and give him the difference? 808 00:37:54,314 --> 00:37:56,900 No, definitely not. 809 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 It's not a big thing. 810 00:38:00,570 --> 00:38:03,990 Good evening. Would you care for anything from the bar? 811 00:38:03,990 --> 00:38:05,784 Uh, yes. We'd like a bottle of 812 00:38:05,784 --> 00:38:08,745 Dom Perignon, please. Chilled. 813 00:38:08,745 --> 00:38:09,913 [music continues] 814 00:38:11,956 --> 00:38:14,209 So, this must be 815 00:38:14,209 --> 00:38:16,753 a tremendous weight off your shoulders. 816 00:38:16,753 --> 00:38:19,756 Oh, it is. I intend to put that all behind me. 817 00:38:19,756 --> 00:38:21,174 I am sorry to bother you, sir. 818 00:38:21,174 --> 00:38:23,593 But I wonder if I might see some identification 819 00:38:23,593 --> 00:38:25,178 that would verify your age? 820 00:38:25,178 --> 00:38:27,305 My age? [chuckles] 821 00:38:27,305 --> 00:38:30,099 Well, actually, gentlemen, that's quite a compliment. 822 00:38:30,099 --> 00:38:31,601 I appreciate it. 823 00:38:31,601 --> 00:38:33,186 [mumbles] 824 00:38:33,186 --> 00:38:35,772 You know, it's-- it's just a thing of an ID... 825 00:38:35,772 --> 00:38:37,732 I... 826 00:38:37,732 --> 00:38:40,944 Uh, why don't I just order the champagne? 827 00:38:40,944 --> 00:38:43,154 If your companion is underage, 828 00:38:43,154 --> 00:38:45,240 we cannot permit him to drink on the premises. 829 00:38:45,240 --> 00:38:46,783 I understand. 830 00:38:46,783 --> 00:38:48,493 It'll just be for me. 831 00:38:53,498 --> 00:38:56,042 May I bring the young man a soft drink? 832 00:38:56,042 --> 00:38:58,962 [music continues] 833 00:39:11,057 --> 00:39:12,600 Well, don't you look 834 00:39:12,600 --> 00:39:14,852 exceptionally alluring this morning? 835 00:39:14,852 --> 00:39:15,895 Thank you. 836 00:39:26,823 --> 00:39:29,659 - Uh-huh, I knew it. - What? 837 00:39:29,659 --> 00:39:31,786 How you can always tell with a woman. 838 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 The whites of her eyes get totally clear. 839 00:39:34,205 --> 00:39:35,999 That's really dumb, Arnie. 840 00:39:39,419 --> 00:39:41,462 - Tell me what happened. - No. 841 00:39:43,673 --> 00:39:44,966 How was it? 842 00:39:44,966 --> 00:39:46,634 It's none of your business, Arnie. 843 00:39:46,634 --> 00:39:48,469 Oh, come on, Rox. Share! 844 00:39:48,469 --> 00:39:51,472 No, and don't ask me again. 845 00:40:05,570 --> 00:40:07,155 - You wanted to see me? - Yes. 846 00:40:07,155 --> 00:40:08,531 [typewriter keys clacking] 847 00:40:08,531 --> 00:40:09,616 Come on in. 848 00:40:13,453 --> 00:40:15,914 I've been reading through your motion papers. 849 00:40:15,914 --> 00:40:17,498 I must say, I'm really stunned. 850 00:40:19,167 --> 00:40:22,128 I was just going by the numbers, Your Honor. 851 00:40:22,128 --> 00:40:24,589 Numbers are a funny thing, counselor. 852 00:40:24,589 --> 00:40:26,007 Do you wanna hear some interesting numbers 853 00:40:26,007 --> 00:40:27,342 about Victor Sifuentes? 854 00:40:31,262 --> 00:40:34,682 When you worked in the Public Defender's office... 855 00:40:34,682 --> 00:40:36,893 you were nine times more likely to seek a trial 856 00:40:36,893 --> 00:40:40,063 when the defendant was of Hispanic descent 857 00:40:40,063 --> 00:40:42,982 than when he was either black or white. 858 00:40:42,982 --> 00:40:45,860 My clients happen to be primarily Hispanic. 859 00:40:45,860 --> 00:40:47,654 Numbers of Hispanics was slightly less than 860 00:40:47,654 --> 00:40:49,405 twice the number of blacks and whites. 861 00:40:51,491 --> 00:40:53,910 The number of hours you logged per case 862 00:40:53,910 --> 00:40:56,621 shows a distinct predisposition towards favoring clients 863 00:40:56,621 --> 00:40:58,498 with Hispanic surnames, 864 00:40:58,498 --> 00:41:00,750 not unlike your present client, I might add. 865 00:41:00,750 --> 00:41:02,502 With all due respect, 866 00:41:02,502 --> 00:41:05,088 you don't know the first thing about the cases that I handled. 867 00:41:05,088 --> 00:41:08,716 And just how much do you know about the cases I handled? 868 00:41:08,716 --> 00:41:10,968 Nothing at all, but I cannot ignore 869 00:41:10,968 --> 00:41:13,262 a computer analysis of your record on the bench 870 00:41:13,262 --> 00:41:15,306 when there appears to be a good chance that my client 871 00:41:15,306 --> 00:41:17,266 was convicted because he is a Chicano! 872 00:41:17,266 --> 00:41:19,644 Englander: Judges don't judge by computer, Mr. Sifuentes. 873 00:41:19,644 --> 00:41:22,021 We judge with our hearts and minds... 874 00:41:22,021 --> 00:41:24,232 and experience. 875 00:41:24,232 --> 00:41:25,900 I don't think of myself as a bigot any more 876 00:41:25,900 --> 00:41:27,151 than you think of yourself as one. 877 00:41:29,028 --> 00:41:30,571 Nevertheless, I'm granting your motion. 878 00:41:32,990 --> 00:41:34,325 These numbers at least entitle your client 879 00:41:34,325 --> 00:41:35,618 to the benefit of the doubt. 880 00:41:38,454 --> 00:41:40,998 Thank you, Your Honor. 881 00:41:40,998 --> 00:41:43,876 Englander: My reputation is that of a liberal, counselor. 882 00:41:43,876 --> 00:41:46,671 I have supported various civil rights causes 883 00:41:46,671 --> 00:41:48,423 over the years because my sense of decency 884 00:41:48,423 --> 00:41:50,174 told me they were worthy of support. 885 00:41:50,174 --> 00:41:52,385 But now you come along... 886 00:41:52,385 --> 00:41:55,304 with this frankly chilling bit of news 887 00:41:55,304 --> 00:41:56,973 that, for all my professed liberalism, 888 00:41:56,973 --> 00:41:58,891 I've in fact been sending men to prison at least 889 00:41:58,891 --> 00:42:00,685 in part because of the color of their skin. 890 00:42:02,145 --> 00:42:04,063 That is not something I can ignore. 891 00:42:05,481 --> 00:42:07,191 I will think long and hard on this. 892 00:42:11,738 --> 00:42:12,947 Hope you do the same. 893 00:42:27,420 --> 00:42:28,546 [intercom buzzes] 894 00:42:29,714 --> 00:42:30,923 Yes? 895 00:42:30,923 --> 00:42:32,967 Elizabeth: Judge Morris Hood, sir. 896 00:42:32,967 --> 00:42:36,179 [sighs] Tell him-- tell him I'll call him back. 897 00:42:36,179 --> 00:42:37,513 Elizabeth: He's been arrested. 898 00:42:43,352 --> 00:42:44,479 Put him on. 899 00:42:53,654 --> 00:42:55,823 I really hate your guts, Becker. 900 00:42:57,366 --> 00:42:59,076 [sighs] 901 00:42:59,076 --> 00:43:01,454 I don't hate yours, Lisa. 902 00:43:01,454 --> 00:43:03,956 You didn't give a damn about saving that marriage. 903 00:43:03,956 --> 00:43:07,293 You just wanted to humiliate me all over again. 904 00:43:07,293 --> 00:43:08,961 Not true. 905 00:43:08,961 --> 00:43:10,671 I pride myself on knowing what the client 906 00:43:10,671 --> 00:43:13,674 really wants and delivering it. 907 00:43:13,674 --> 00:43:17,553 Humiliating you was just a bonus. 908 00:43:17,553 --> 00:43:19,430 You don't know what I had to do to get Kroenisch 909 00:43:19,430 --> 00:43:21,265 to let me handle that case. 910 00:43:21,265 --> 00:43:24,435 - I have a pretty good idea. - No. See, you don't. 911 00:43:24,435 --> 00:43:27,897 I lost one job that way. I'm not about to lose another. 912 00:43:27,897 --> 00:43:30,525 Lisa: Oh, you're really something, Arnie. 913 00:43:30,525 --> 00:43:32,235 You stab me in the back, 914 00:43:32,235 --> 00:43:34,695 you poison this entire firm against me. 915 00:43:34,695 --> 00:43:36,823 And then you saw to it that I didn't get hired 916 00:43:36,823 --> 00:43:40,368 at a time when I really needed a job. 917 00:43:40,368 --> 00:43:42,954 And all because you decided it would be awkward 918 00:43:42,954 --> 00:43:46,332 to work in the same office with a girl you had an affair with. 919 00:43:46,332 --> 00:43:48,835 Well, it wouldn't have had to be awkward at all. 920 00:43:48,835 --> 00:43:50,795 In fact, I could have easily forgotten 921 00:43:50,795 --> 00:43:52,463 that it ever happened. 922 00:43:52,463 --> 00:43:54,632 That was the whole problem. 923 00:43:54,632 --> 00:43:57,218 I couldn't have. 924 00:43:57,218 --> 00:43:59,637 When I found out that I was just another rung on the ladder 925 00:43:59,637 --> 00:44:02,056 for you, Lisa, it... hurt me. 926 00:44:02,056 --> 00:44:03,307 [sighs] 927 00:44:03,307 --> 00:44:05,643 Becker: Look, will you do me something? 928 00:44:05,643 --> 00:44:07,520 I'm not the hard guy you think I am. 929 00:44:07,520 --> 00:44:09,522 Oh, you lying sack! 930 00:44:09,522 --> 00:44:11,691 Becker: Hey, I'm a sucker for a pretty girl's affection. 931 00:44:11,691 --> 00:44:13,150 And when I find out that I've been had, 932 00:44:13,150 --> 00:44:15,069 sometimes, yeah, I can get a little ugly. 933 00:44:15,069 --> 00:44:16,821 Trying to get ahead of someone on line 934 00:44:16,821 --> 00:44:19,407 at the post office is a little ugly. 935 00:44:19,407 --> 00:44:22,076 What you did to me was despicable. 936 00:44:22,076 --> 00:44:24,537 You seem to forget that as a partner in this firm, 937 00:44:24,537 --> 00:44:26,956 I have an obligation to assist my colleagues 938 00:44:26,956 --> 00:44:28,624 in making informed decisions about 939 00:44:28,624 --> 00:44:31,043 who we hire and who we don't. 940 00:44:31,043 --> 00:44:33,713 And having a first-year associate who has shown a... 941 00:44:33,713 --> 00:44:36,883 pronounced willingness to sleep around as a method 942 00:44:36,883 --> 00:44:40,720 of career advancement is not in the best interest of this firm. 943 00:44:40,720 --> 00:44:44,348 Besides, you seem to have landed on your feet. 944 00:44:44,348 --> 00:44:46,350 Yeah, I did, didn't I? 945 00:44:46,350 --> 00:44:49,061 Kind of makes you curious about what a second go-around 946 00:44:49,061 --> 00:44:51,606 would be like, doesn't it? 947 00:44:51,606 --> 00:44:53,733 - No. - Why? 948 00:44:53,733 --> 00:44:56,027 Because I'm a lawyer in my own right? 949 00:44:56,027 --> 00:45:00,323 Because I have a bright future at the firm I'm with? 950 00:45:00,323 --> 00:45:03,367 Because the uncertainty of my getting hired 951 00:45:03,367 --> 00:45:06,329 or not getting hired isn't hanging over us anymore? 952 00:45:06,329 --> 00:45:10,208 I just don't think that this is appropriate right now, Lisa. 953 00:45:10,208 --> 00:45:12,293 No, I bet you don't. 954 00:45:12,293 --> 00:45:15,254 It isn't nearly sordid enough for Arnold Becker, is it? 955 00:45:16,964 --> 00:45:20,760 No slave trade, no trap doors... 956 00:45:20,760 --> 00:45:23,387 no ice pick through the heart. 957 00:45:23,387 --> 00:45:27,308 Nothing to gain except the pure turn-on of it all. 958 00:45:27,308 --> 00:45:30,019 And that's no turn-on at all for Arnold Becker, is it? 959 00:45:31,729 --> 00:45:32,897 I don't know. 960 00:45:34,815 --> 00:45:36,192 But if you wanna try... 961 00:45:37,902 --> 00:45:39,737 come on. Let's try. 962 00:45:49,246 --> 00:45:51,040 - Stop it! - What's the matter, kid? 963 00:45:51,040 --> 00:45:52,708 Not sordid enough for you? 964 00:45:55,252 --> 00:45:56,337 I guess not. 965 00:46:01,425 --> 00:46:03,552 The tragedy of this is... 966 00:46:03,552 --> 00:46:05,388 I'm just like you. 967 00:46:05,388 --> 00:46:07,682 Arnold Becker with a pair of jugs. 968 00:46:08,599 --> 00:46:09,684 [door slams] 969 00:46:10,434 --> 00:46:11,602 [clamoring] 970 00:46:11,602 --> 00:46:12,895 - Judge Hood! - Judge Hood! 971 00:46:12,895 --> 00:46:14,730 [reporters shouting indistinctly] 972 00:46:16,816 --> 00:46:18,276 reporter #1: What comes next, Your Honor? 973 00:46:18,276 --> 00:46:19,652 reporter #2: How many people are involved? 974 00:46:19,652 --> 00:46:22,280 reporter #1: Your Honor, any comments? 975 00:46:22,280 --> 00:46:23,906 female #1: If you get anything, anything at all... 976 00:46:23,906 --> 00:46:26,325 [indistinct chatter] 977 00:46:28,286 --> 00:46:30,204 - Excuse me, sir. - I'm Judge Hood's attorney. 978 00:46:30,204 --> 00:46:31,706 Well, you'll have to wait out here until he's through being 979 00:46:31,706 --> 00:46:32,915 processed, counselor. 980 00:46:32,915 --> 00:46:35,292 [indistinct chatter] 981 00:46:36,502 --> 00:46:37,878 officer #1: Address? 982 00:46:37,878 --> 00:46:40,881 Hood: 1139 South Crest, West Los Angeles. 983 00:46:40,881 --> 00:46:44,093 officer #2: Charged with one count PC 93, 984 00:46:44,093 --> 00:46:47,013 receiving a bribe by a judicial officer. 985 00:46:47,013 --> 00:46:48,723 officer #1: Have you read him his rights? 986 00:46:48,723 --> 00:46:51,600 Yeah, he's been read and he understands the Miranda. 987 00:46:51,600 --> 00:46:53,185 officer #1: Alright, Judge. I'm gonna fingerprint you now. 988 00:46:53,185 --> 00:46:54,687 So just extend your right hand. 989 00:46:54,687 --> 00:46:56,564 Relax your fingers and I'll do the rest. 990 00:46:58,691 --> 00:47:01,610 [theme music] 991 00:47:14,248 --> 00:47:17,126 [music continues] 75240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.