Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,631
[indistinct chatter]
2
00:00:09,635 --> 00:00:11,970
Clerk: All rise!
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,639
Morris: Before we get started,
4
00:00:13,639 --> 00:00:16,892
who's got a tan Buick with
California plate number
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,811
1-E-O-H-1-0-1?
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,273
Um, that's me, Your Honor.
Uh, is there something wrong?
7
00:00:23,273 --> 00:00:26,818
You might say that.
You're parked in my spot.
8
00:00:26,818 --> 00:00:28,445
Well, what are you
looking at me for?
9
00:00:28,445 --> 00:00:30,656
You're holding up a
courtroom full of people.
10
00:00:30,656 --> 00:00:32,532
Go move your car!
11
00:00:32,532 --> 00:00:35,077
Stan, put my car where
it's supposed to be.
12
00:00:35,077 --> 00:00:36,703
Clerk, call the first case.
13
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
Clerk: Kuzak versus
Superior Court.
14
00:00:39,289 --> 00:00:40,958
Be seated.
15
00:00:40,958 --> 00:00:42,918
Morris: I have a feeling I know
why you're here, Leland.
16
00:00:42,918 --> 00:00:45,128
You are no doubt going
to demonstrate to me
17
00:00:45,128 --> 00:00:48,423
the error of my ways as you've
done so many times in the past.
18
00:00:48,423 --> 00:00:51,551
- Morris: Am I right?
- Not I, Your Honor.
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,637
I have a writ from
the Court of Appeals
20
00:00:53,637 --> 00:00:55,347
ordering you to
instruct the jailer
21
00:00:55,347 --> 00:00:58,558
to release Michael Kuzak
forthwith.
22
00:00:58,558 --> 00:01:00,269
Morris: Well now, McKenzie,
Brackman certainly
23
00:01:00,269 --> 00:01:04,273
takes care of its people. Okay.
24
00:01:04,273 --> 00:01:06,775
You've got your Mr. Kuzak back.
25
00:01:06,775 --> 00:01:08,485
He might benefit
from your tutelage
26
00:01:08,485 --> 00:01:10,904
on proper conduct
of a criminal trial.
27
00:01:10,904 --> 00:01:13,532
And since I don't recall your
ever having been reticent
28
00:01:13,532 --> 00:01:15,242
about imparting your
wisdom to others,
29
00:01:15,242 --> 00:01:17,327
I'm sure that's just
what he'll receive.
30
00:01:17,327 --> 00:01:19,955
Well, as of right now,
I'm unaware of any
31
00:01:19,955 --> 00:01:22,708
misconduct on Mr. Kuzak's part.
32
00:01:22,708 --> 00:01:25,669
Are you saying I exceeded
my authority in some way?
33
00:01:25,669 --> 00:01:28,338
Morris: Are you implying that
I was in error by punishing
34
00:01:28,338 --> 00:01:30,382
Mr. Kuzak for contempt?
35
00:01:30,382 --> 00:01:32,050
I believe the Court of Appeals
36
00:01:32,050 --> 00:01:35,470
has spoken on that issue,
Your Honor.
37
00:01:35,470 --> 00:01:39,516
Does this writ say
anywhere that I was in error?
38
00:01:39,516 --> 00:01:42,477
I take that to be the
import of it, mm-hmm.
39
00:01:42,477 --> 00:01:46,023
Leland, you're a
wizard of ambiguity,
40
00:01:46,023 --> 00:01:47,065
you know that?
41
00:01:49,192 --> 00:01:52,321
You can turn a phrase
that creeps on cat feet
42
00:01:52,321 --> 00:01:54,614
up to the edge of being definite
43
00:01:54,614 --> 00:01:58,535
then turns and disappears
without leaving a trace.
44
00:01:58,535 --> 00:02:00,579
Morris: Now I'm going to do
something that I daresay
45
00:02:00,579 --> 00:02:02,247
no one has ever
done to you before.
46
00:02:02,247 --> 00:02:04,082
I'm going to ask you a question.
47
00:02:04,082 --> 00:02:07,419
And if you give me anything
other than a one-word answer,
48
00:02:07,419 --> 00:02:10,255
the two possible choices being
yes and no,
49
00:02:10,255 --> 00:02:13,800
I'm going to cite you
for contempt of court
50
00:02:13,800 --> 00:02:15,385
and someone else is gonna
have to come down here
51
00:02:15,385 --> 00:02:17,012
and get the both of you out.
52
00:02:17,012 --> 00:02:20,349
Now my question is,
does this writ say anywhere
53
00:02:20,349 --> 00:02:21,642
that I was in error?
54
00:02:27,981 --> 00:02:29,107
No.
55
00:02:32,277 --> 00:02:34,196
Good.
56
00:02:34,196 --> 00:02:37,032
Then what we have is a case of
the Court of Appeals
57
00:02:37,032 --> 00:02:39,242
exercising their authority
58
00:02:39,242 --> 00:02:42,204
differently than I
exercised mine.
59
00:02:42,204 --> 00:02:43,997
Morris: This isn't the first
time that's happened.
60
00:02:43,997 --> 00:02:46,833
I'm sure it won't be the last.
61
00:02:46,833 --> 00:02:48,001
Release Kuzak.
62
00:02:50,837 --> 00:02:53,215
It's always a pleasure
to see you, Leland.
63
00:02:55,967 --> 00:02:57,260
Take the day, pal.
64
00:02:58,887 --> 00:03:00,013
He's all yours.
65
00:03:02,557 --> 00:03:05,227
Will the court officer
instruct the gentleman
66
00:03:05,227 --> 00:03:06,895
who's reading his newspaper
67
00:03:06,895 --> 00:03:08,897
that this isn't a bus station?
68
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
[indistinct chatter]
69
00:03:11,608 --> 00:03:13,110
[exhales]
70
00:03:13,110 --> 00:03:15,070
Michael, how do you feel?
71
00:03:16,905 --> 00:03:18,949
You know how when
American hostages are released,
72
00:03:18,949 --> 00:03:20,909
they usually take 'em
to a U.S. Air Force base
73
00:03:20,909 --> 00:03:23,453
in West Germany so
they can get checked out?
74
00:03:23,453 --> 00:03:25,997
Sort of decompress
before going home?
75
00:03:25,997 --> 00:03:27,374
Uh-huh.
76
00:03:27,374 --> 00:03:29,418
Well, what I need
right now is for us
77
00:03:29,418 --> 00:03:31,044
to go to a comfortable,
78
00:03:31,044 --> 00:03:33,463
professionally-run hotel,
79
00:03:33,463 --> 00:03:35,924
take ourselves a room,
80
00:03:35,924 --> 00:03:37,884
order up a bunch
of room service,
81
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
I can get checked out
82
00:03:39,594 --> 00:03:41,888
and then undergo a
concentrated regimen
83
00:03:41,888 --> 00:03:44,850
of physiological rehabilitation.
84
00:03:47,394 --> 00:03:48,520
Okay.
85
00:03:53,108 --> 00:03:55,652
Gracie?
86
00:03:55,652 --> 00:03:59,364
Gracie, were you faithful
to me while I was in prison?
87
00:04:00,365 --> 00:04:02,659
I tried, Mickey, but...
88
00:04:02,659 --> 00:04:04,786
two days is an awful long time.
89
00:04:07,789 --> 00:04:10,709
[theme music]
90
00:04:22,137 --> 00:04:25,056
[music continues]
91
00:04:47,704 --> 00:04:50,624
[music continues]
92
00:05:07,432 --> 00:05:10,352
[music continues]
93
00:05:26,743 --> 00:05:29,663
[music continues]
94
00:05:39,840 --> 00:05:42,759
[epic music]
95
00:06:11,413 --> 00:06:14,207
- Hey, where were you?
- Just analyzing some data.
96
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
You don't wanna be late to
a sentencing hearing, Andrew.
97
00:06:16,209 --> 00:06:17,878
It sends out the
wrong kind of message.
98
00:06:17,878 --> 00:06:19,754
Yeah, but this wasn't
just any data. I mean, this--
99
00:06:19,754 --> 00:06:22,299
I was completing a crash course
in Judge John Englander.
100
00:06:22,299 --> 00:06:23,758
I-- I don't follow.
101
00:06:23,758 --> 00:06:25,176
Based on a correlation of
incidents
102
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
and variance analysis,
I can expect
103
00:06:26,761 --> 00:06:28,972
to be sentenced
to six months summary probation
104
00:06:28,972 --> 00:06:31,016
and 80 hours of
community service.
105
00:06:31,016 --> 00:06:32,642
Yeah, well,
I hope you're right but,
106
00:06:32,642 --> 00:06:34,477
I think you could
be looking at a year.
107
00:06:34,477 --> 00:06:37,147
No way. Now, I plotted the
judge's sentencing record
108
00:06:37,147 --> 00:06:38,732
against the standard
deviation curve.
109
00:06:38,732 --> 00:06:40,233
That's an X-Y kind of thing.
110
00:06:40,233 --> 00:06:42,444
Now the projection
is based upon a defendant
111
00:06:42,444 --> 00:06:45,655
who is a white male,
age 17 to 22
112
00:06:45,655 --> 00:06:48,074
from a middle to upper middle
income group
113
00:06:48,074 --> 00:06:50,827
with no prior convictions
114
00:06:50,827 --> 00:06:53,913
and a felony which
entailed no violence.
115
00:06:53,913 --> 00:06:55,498
What about for a non-white?
116
00:06:55,498 --> 00:06:57,917
Well, if you're talking
about the Ortega case,
117
00:06:57,917 --> 00:06:59,336
I'd be concerned.
118
00:06:59,336 --> 00:07:01,713
Hey, if you want, I can
do an analysis for you.
119
00:07:06,301 --> 00:07:10,221
And so, based on the careful
examination of the report
120
00:07:10,221 --> 00:07:12,474
and the recommendation
submitted to me
121
00:07:12,474 --> 00:07:15,560
and based on the fact
that this is a first offense
122
00:07:15,560 --> 00:07:16,853
Englander: and the defendant
appears to be
123
00:07:16,853 --> 00:07:18,938
keeping to the straight
and narrow,
124
00:07:18,938 --> 00:07:22,067
I believe no purpose would be
served by incarceration.
125
00:07:22,067 --> 00:07:25,528
Instead, I sentence the
defendant, Andrew Putnam...
126
00:07:25,528 --> 00:07:26,988
to six months summary probation
127
00:07:26,988 --> 00:07:30,283
and 80 hours community service.
128
00:07:30,283 --> 00:07:31,993
Don't disappoint me, young man.
129
00:07:33,662 --> 00:07:34,913
Markowitz: That's fine.
We'll see you at 4:00?
130
00:07:34,913 --> 00:07:36,790
Thank you.
131
00:07:36,790 --> 00:07:40,293
- Markowitz: Oh, boy.
- Douglas, what happened?
132
00:07:40,293 --> 00:07:43,296
I broke my ankle
playing racquet ball.
133
00:07:43,296 --> 00:07:45,590
- Well, here, let me help you.
- That's quite alright.
134
00:07:45,590 --> 00:07:48,468
I've gotta start getting
used to these things.
135
00:07:48,468 --> 00:07:50,053
The doctor says I'll
be hobbling around
136
00:07:50,053 --> 00:07:51,638
for the next six weeks.
137
00:07:51,638 --> 00:07:54,140
- Are you in a lot of pain?
- What do you think?
138
00:07:54,140 --> 00:07:55,517
Brackman: Thanks, Victor.
139
00:07:55,517 --> 00:07:57,310
And how is our jailbird?
140
00:07:57,310 --> 00:07:58,853
Does his absence
this morning mean
141
00:07:58,853 --> 00:08:01,314
we failed in securing his
release from the pokey?
142
00:08:01,314 --> 00:08:03,608
He's out and
he's taking the day.
143
00:08:03,608 --> 00:08:05,527
Well, as soon as
he's recuperated,
144
00:08:05,527 --> 00:08:08,697
I want him to jump
this Cromwell situation.
145
00:08:08,697 --> 00:08:10,740
Actually, Douglas, I don't
think we're gonna need him.
146
00:08:10,740 --> 00:08:13,868
In all deference to your
good labors in this matter,
147
00:08:13,868 --> 00:08:17,080
trial date will be upon us
sooner than we think
148
00:08:17,080 --> 00:08:20,125
and we need to bring our
best litigator up to speed.
149
00:08:20,125 --> 00:08:21,918
I'm on top of it, Douglas.
150
00:08:21,918 --> 00:08:23,586
George Cromwell trusts me.
151
00:08:23,586 --> 00:08:25,255
We have an excellent rapport.
152
00:08:25,255 --> 00:08:26,923
And in my opinion,
he'd object to having
153
00:08:26,923 --> 00:08:29,217
another litigator brought
in this deep in the case.
154
00:08:29,217 --> 00:08:33,096
Don't you think you're
being a little proprietary, Ann?
155
00:08:33,096 --> 00:08:34,973
I mean, I think that's
something for George Cromwell
156
00:08:34,973 --> 00:08:36,433
to decide, don't you think?
157
00:08:36,433 --> 00:08:37,851
Excuse me?
158
00:08:37,851 --> 00:08:39,102
Markowitz: I just think that,
159
00:08:39,102 --> 00:08:41,104
if Michael has
his decks cleared,
160
00:08:41,104 --> 00:08:42,772
he should jump into the fray.
161
00:08:42,772 --> 00:08:45,734
If Ann feels confident
and in control of her case,
162
00:08:45,734 --> 00:08:47,777
I think we should
leave her alone.
163
00:08:47,777 --> 00:08:49,487
Thank you, Leland.
164
00:08:49,487 --> 00:08:51,656
Brackman: People versus Ortega.
165
00:08:51,656 --> 00:08:53,950
Yeah. My client's charged
with knocking over a bar.
166
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
People versus Putnam.
167
00:08:55,660 --> 00:08:58,663
Six months summary probation
and community service.
168
00:08:58,663 --> 00:09:01,249
As an aside, my compliments
to the young genius.
169
00:09:01,249 --> 00:09:03,126
Brackman: Our phone system is
finally working the way
170
00:09:03,126 --> 00:09:04,544
it's supposed to.
171
00:09:04,544 --> 00:09:06,129
Richardson Estate?
172
00:09:06,129 --> 00:09:07,547
Notice of Elections filed.
173
00:09:07,547 --> 00:09:08,673
Randy: Morning.
174
00:09:08,673 --> 00:09:10,341
Brackman: Mr. Heidegger.
175
00:09:10,341 --> 00:09:12,218
I hope we didn't
drag you out of bed.
176
00:09:12,218 --> 00:09:13,720
Randy: Is there a problem?
177
00:09:13,720 --> 00:09:15,388
I didn't have any
appointments this morning.
178
00:09:15,388 --> 00:09:16,765
Brackman: And why is that?
179
00:09:16,765 --> 00:09:19,142
Well, nobody gave me any.
180
00:09:19,142 --> 00:09:22,145
And that's your understanding
of the job description?
181
00:09:22,145 --> 00:09:24,647
Dribbling your time away
like a doofus?
182
00:09:24,647 --> 00:09:28,109
Collecting an excess
of $1,000 a week?
183
00:09:28,109 --> 00:09:30,862
Waiting for someone to
throw busy work your way?
184
00:09:30,862 --> 00:09:33,114
Hey, I'm sorry.
185
00:09:33,114 --> 00:09:36,367
Brackman: Well, if there's
nothing more, we're adjourned.
186
00:09:40,330 --> 00:09:43,249
[indistinct chatter]
187
00:09:45,627 --> 00:09:48,296
- Mr. Brackman?
- That's me.
188
00:09:48,296 --> 00:09:49,839
I have some papers for you.
189
00:09:49,839 --> 00:09:51,591
Brackman: My assistant can
see you're provided
190
00:09:51,591 --> 00:09:53,968
with the necessary
acknowledgment of service.
191
00:09:53,968 --> 00:09:56,137
No good, chief.
This goes to you direct.
192
00:09:57,764 --> 00:09:58,890
It's a summons.
193
00:10:08,066 --> 00:10:09,192
Ann?
194
00:10:12,112 --> 00:10:15,073
Hah. I'm sorry.
195
00:10:15,073 --> 00:10:18,034
I-- I was out of line,
definitely way out of line.
196
00:10:18,034 --> 00:10:22,163
I have no right stepping on your
professional life like that.
197
00:10:22,163 --> 00:10:24,958
I really appreciate your
recognizing that, Stuart.
198
00:10:27,627 --> 00:10:28,628
Ann?
199
00:10:29,462 --> 00:10:32,132
Ann? Um...
200
00:10:32,132 --> 00:10:35,426
I-- I know this isn't very cool
of me to admit or anything.
201
00:10:35,426 --> 00:10:38,263
But... I've just become
like a basket case
202
00:10:38,263 --> 00:10:40,223
ever since you got
involved with this guy.
203
00:10:40,223 --> 00:10:43,017
Stuart, there is
no involvement.
204
00:10:43,017 --> 00:10:44,644
And maybe we can talk later.
205
00:10:44,644 --> 00:10:46,229
But right now,
if you'll excuse me,
206
00:10:46,229 --> 00:10:47,772
I have a meeting to prepare for.
207
00:10:51,401 --> 00:10:53,278
Arnold?
208
00:10:53,278 --> 00:10:55,905
Just so you know,
I didn't start it.
209
00:11:01,536 --> 00:11:02,871
Oh, boy.
210
00:11:02,871 --> 00:11:05,248
Let the chips fall
where they may.
211
00:11:05,248 --> 00:11:08,835
I didn't plan it,
I didn't mean for it to happen.
212
00:11:08,835 --> 00:11:10,378
But now that it has...
213
00:11:10,378 --> 00:11:13,256
now that Sheila's taken
the first step, so be it.
214
00:11:13,256 --> 00:11:15,341
What brought this on?
215
00:11:15,341 --> 00:11:17,635
She found out
I was having an affair.
216
00:11:17,635 --> 00:11:19,137
You?
217
00:11:19,137 --> 00:11:21,806
The truth is,
I've been having a little fling
218
00:11:21,806 --> 00:11:25,268
with a low-impact aerobics
instructor from Playa Del Ray.
219
00:11:25,268 --> 00:11:28,062
We were on our way to her
apartment when the little vixen
220
00:11:28,062 --> 00:11:31,107
said something
particularly provocative.
221
00:11:31,107 --> 00:11:34,986
I tried to take a shortcut
to her front door and...
222
00:11:34,986 --> 00:11:37,614
I didn't break my ankle
playing racquet ball.
223
00:11:37,614 --> 00:11:39,657
I broke it hurtling a hedge.
224
00:11:39,657 --> 00:11:41,534
She took me to the hospital
225
00:11:41,534 --> 00:11:43,745
and some idiot in
the billing department
226
00:11:43,745 --> 00:11:46,831
called to confirm my
insurance coverage.
227
00:11:46,831 --> 00:11:49,542
Sheila came racing down
to the emergency room
228
00:11:49,542 --> 00:11:52,503
and found Shannon
holding my hand.
229
00:11:52,503 --> 00:11:54,631
How committed is she
to the idea of divorce?
230
00:11:54,631 --> 00:11:57,216
Who cares? I'd just
as soon hold her to it.
231
00:11:57,216 --> 00:11:58,927
Becker: That's now, Douglas.
232
00:11:58,927 --> 00:12:00,887
But when you've had a chance to
think about it a little,
233
00:12:00,887 --> 00:12:04,015
I'm sure you'll agree divorce
is a pretty drastic solution
234
00:12:04,015 --> 00:12:06,017
to any problems you
and Sheila are having.
235
00:12:06,017 --> 00:12:08,311
And I think a drastic solution
236
00:12:08,311 --> 00:12:10,813
may be just what
the doctor ordered.
237
00:12:10,813 --> 00:12:14,692
Seventeen years of trudging home
to Sheila night after night?
238
00:12:14,692 --> 00:12:17,654
By 9:00, we've eaten,
the small talk's over.
239
00:12:17,654 --> 00:12:20,615
She's in bed, I've had
a stiff belt of Maalox
240
00:12:20,615 --> 00:12:22,533
and I'm drowsing on
the living room couch
241
00:12:22,533 --> 00:12:24,869
still bloated from dinner.
242
00:12:24,869 --> 00:12:26,496
I'm looking to
cut loose a little.
243
00:12:28,248 --> 00:12:30,667
Fatten up the old address book.
244
00:12:30,667 --> 00:12:34,379
I wanna see 20 girls naked
in the coming year.
245
00:12:34,379 --> 00:12:36,756
I guess I wanna
live the life of Becker.
246
00:12:36,756 --> 00:12:38,967
I guess I have had my share.
247
00:12:38,967 --> 00:12:41,052
You've had mine as well.
248
00:12:41,052 --> 00:12:44,138
Trust me, it's not always
the thrill you think it is.
249
00:12:44,138 --> 00:12:46,474
Brackman: I'd like to be
the judge of that.
250
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
Look, Douglas, you
can do whatever you want.
251
00:12:48,476 --> 00:12:50,812
But I've gotta tell you, a
divorce will not be painless.
252
00:12:50,812 --> 00:12:52,981
Besides the emotional anguish
which you're gonna go through,
253
00:12:52,981 --> 00:12:55,400
and believe me,
you will go through it,
254
00:12:55,400 --> 00:12:59,404
Sheila is in a position to wreak
absolute havoc with this firm.
255
00:12:59,404 --> 00:13:01,614
Do you think she'd
go after the partnership?
256
00:13:01,614 --> 00:13:04,826
Count on it. You can also
count on the probability
257
00:13:04,826 --> 00:13:07,412
of a claim on
all future earnings,
258
00:13:07,412 --> 00:13:09,205
if she can show
a substantial contribution
259
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
to your legal education.
260
00:13:10,707 --> 00:13:12,709
Oh, my God.
261
00:13:12,709 --> 00:13:14,168
That's horrible.
262
00:13:14,168 --> 00:13:16,212
It's not a pretty picture.
263
00:13:16,212 --> 00:13:19,173
So you think we're
being a little precipitous?
264
00:13:19,173 --> 00:13:21,843
After 17 years, I don't
think one little deep knee bend
265
00:13:21,843 --> 00:13:25,388
with an aerobics instructor
is reason for divorce, no.
266
00:13:25,388 --> 00:13:26,806
It's easy for you say.
267
00:13:26,806 --> 00:13:29,267
Look, let me arrange
a conference with Sheila
268
00:13:29,267 --> 00:13:30,935
and her attorney
with the idea of maybe
269
00:13:30,935 --> 00:13:33,855
reconciling your differences.
270
00:13:33,855 --> 00:13:37,191
And if we need to, we'll
play hardball later on.
271
00:13:39,235 --> 00:13:41,362
I'll leave it up to you
to guide me, Arnold.
272
00:13:43,698 --> 00:13:46,784
How's the decompression coming?
273
00:13:46,784 --> 00:13:49,537
Decompression largely complete.
274
00:13:49,537 --> 00:13:52,081
Serenity's setting in.
275
00:13:52,081 --> 00:13:55,001
Michael, just what happened
to you in jail this weekend?
276
00:13:56,878 --> 00:13:58,296
A lot.
277
00:13:58,296 --> 00:13:59,505
I don't wanna make
it sound like I'm back
278
00:13:59,505 --> 00:14:01,758
from 18 years in Siberia,
279
00:14:01,758 --> 00:14:03,426
but it was a hell
of an experience.
280
00:14:04,844 --> 00:14:06,387
Lying there on a cot,
281
00:14:06,387 --> 00:14:08,639
guys yelling, bars clanging.
282
00:14:10,433 --> 00:14:12,852
I got to see the world
through Sid Hershberg's eyes.
283
00:14:14,479 --> 00:14:18,191
I actually began to feel
the despair that he felt.
284
00:14:18,191 --> 00:14:20,485
How he had to kill himself
to get out of his own prison.
285
00:14:20,485 --> 00:14:23,696
How I had to go
to prison to find out...
286
00:14:23,696 --> 00:14:26,491
and understand
how really free I am.
287
00:14:29,911 --> 00:14:31,913
So we're done with Sid now?
288
00:14:31,913 --> 00:14:33,289
Sid's history?
289
00:14:33,289 --> 00:14:35,792
We can get on with our lives?
290
00:14:35,792 --> 00:14:38,586
- Yeah.
- Good.
291
00:14:38,586 --> 00:14:41,047
Because all this stuff about
seeing the world
292
00:14:41,047 --> 00:14:43,508
through Sid's eyes
scares the poo out of me.
293
00:14:45,927 --> 00:14:49,347
If Sid's eyes
saw what mine do now...
294
00:14:49,347 --> 00:14:51,182
[soft music]
295
00:14:51,182 --> 00:14:53,684
they would never have seen
the world the way they did.
296
00:14:55,478 --> 00:14:58,106
You're the best thing that
ever happened to me, Gracie.
297
00:15:00,733 --> 00:15:04,320
And I guess I can
thank him for showing me
298
00:15:04,320 --> 00:15:06,239
how lucky I am to have you.
299
00:15:10,201 --> 00:15:11,452
Then here's to Sid.
300
00:15:13,538 --> 00:15:15,331
To Sid.
[bottles clink]
301
00:15:15,331 --> 00:15:18,209
[music continues]
302
00:15:27,927 --> 00:15:29,846
[Van Owen laughs]
303
00:15:31,639 --> 00:15:33,182
Elizabeth: McKenzie Brackman?
304
00:15:33,182 --> 00:15:34,433
male #1: I'm sorry. I will
not be available...
305
00:15:34,433 --> 00:15:35,601
Elizabeth:
Can you hold a moment?
306
00:15:35,601 --> 00:15:37,145
Yes? May I help you?
307
00:15:37,145 --> 00:15:39,272
- Oh, Leland!
Elizabeth: Let me transfer you.
308
00:15:39,272 --> 00:15:41,065
Morris?
309
00:15:41,065 --> 00:15:42,775
Got a few minutes
for an old classmate?
310
00:15:42,775 --> 00:15:45,361
Oh, yeah. What brings you here?
311
00:15:45,361 --> 00:15:47,530
Well, for starters,
I'd like to apologize
312
00:15:47,530 --> 00:15:50,992
for my behavior,
which I know was a bit rash.
313
00:15:50,992 --> 00:15:52,660
McKenzie:
Incarcerating an attorney
314
00:15:52,660 --> 00:15:56,497
without granting a stay
is more than a bit rash.
315
00:15:56,497 --> 00:15:58,124
Hood: Perhaps...
316
00:15:58,124 --> 00:16:00,751
but if my judgment
was clouded, Leland,
317
00:16:00,751 --> 00:16:02,295
it's just that my job
has rendered me
318
00:16:02,295 --> 00:16:04,130
a little short of temper lately.
319
00:16:05,423 --> 00:16:06,549
I'm getting out.
320
00:16:08,092 --> 00:16:09,594
What?
321
00:16:09,594 --> 00:16:12,555
After some 25 years
on the bench?
322
00:16:12,555 --> 00:16:14,640
There's no satisfaction anymore.
323
00:16:14,640 --> 00:16:16,642
What few rewards there
are don't seem to be
324
00:16:16,642 --> 00:16:19,020
particularly sustaining.
325
00:16:19,020 --> 00:16:21,814
When you walked into
my courtroom this morning,
326
00:16:21,814 --> 00:16:25,902
I suddenly saw all the things
that have passed me by,
327
00:16:25,902 --> 00:16:28,529
including the money,
[laughing] I must admit.
328
00:16:30,114 --> 00:16:34,035
Well, I'm sure
you'll have no trouble.
329
00:16:34,035 --> 00:16:36,412
The firms in town will
start a feeding frenzy
330
00:16:36,412 --> 00:16:38,873
over a Superior Court judge.
331
00:16:38,873 --> 00:16:43,085
Actually, Leland, I'm here to
give you first bite.
332
00:16:43,085 --> 00:16:45,838
Hmm, you wanna work here?
333
00:16:45,838 --> 00:16:47,798
I think you know that I wouldn't
be approaching you
334
00:16:47,798 --> 00:16:51,093
if I wasn't damn certain that
I had a contribution to make.
335
00:16:51,093 --> 00:16:52,845
Well, I have no
doubt about that.
336
00:16:52,845 --> 00:16:55,056
But we are a very small firm.
337
00:16:55,056 --> 00:16:57,183
And I can help you grow.
338
00:16:57,183 --> 00:16:59,894
I've made a lot of connections
in my years, Leland.
339
00:16:59,894 --> 00:17:01,229
I can be very valuable.
340
00:17:03,564 --> 00:17:05,942
Hmm, naturally,
this is something
341
00:17:05,942 --> 00:17:08,110
I'd have to take up
with the other partners.
342
00:17:08,110 --> 00:17:10,446
Oh, I understand completely.
343
00:17:10,446 --> 00:17:13,491
And if it helps in any way,
you can tell Mike Kuzak
344
00:17:13,491 --> 00:17:15,910
I'll be willing to have
my name come after his.
345
00:17:15,910 --> 00:17:18,913
[laughs]
346
00:17:18,913 --> 00:17:21,540
You can also tell him I'm sorry.
347
00:17:21,540 --> 00:17:22,792
I'll pass that on.
348
00:17:26,921 --> 00:17:30,258
- Hi.
- Oh, hi, Andrew. How'd it go?
349
00:17:30,258 --> 00:17:33,177
Well, unsupervised probation
and some community service.
350
00:17:33,177 --> 00:17:34,637
Oh, great.
351
00:17:34,637 --> 00:17:36,430
So, actually, w-- what
I was thinking...
352
00:17:36,430 --> 00:17:38,057
[stammers]
Well, what I was hoping is,
353
00:17:38,057 --> 00:17:39,934
I-- I'd like you to have dinner
354
00:17:39,934 --> 00:17:41,435
with me tomorrow.
355
00:17:41,435 --> 00:17:43,104
Oh, I don't know.
356
00:17:43,104 --> 00:17:44,772
To celebrate.
357
00:17:44,772 --> 00:17:47,817
Um, you know, I already
made the reservation.
358
00:17:47,817 --> 00:17:50,444
- Please?
- Well...
359
00:17:50,444 --> 00:17:52,822
Do you like French food?
You'll love this place.
360
00:17:52,822 --> 00:17:54,699
I'll pick you up at 7:30, okay?
361
00:17:55,616 --> 00:17:56,742
Okay.
362
00:17:56,742 --> 00:17:59,245
Great. That's-- that's great.
363
00:18:03,165 --> 00:18:05,334
- Some enchanted evening?
- Oh, Arnie, stop.
364
00:18:05,334 --> 00:18:06,711
What was I supposed to do?
365
00:18:11,007 --> 00:18:13,009
Prosecutor: And the bar was
closed at this time?
366
00:18:13,009 --> 00:18:14,427
Simpson: Well, I didn't think
anybody was there
367
00:18:14,427 --> 00:18:16,262
until I come out of the kitchen.
368
00:18:16,262 --> 00:18:19,056
And see the cash
register busted open.
369
00:18:19,056 --> 00:18:22,310
And that guy running
away with the money.
370
00:18:22,310 --> 00:18:24,353
Let the record reflect
that the witness has again
371
00:18:24,353 --> 00:18:27,440
indicated the defendant,
Francisco Ortega.
372
00:18:27,440 --> 00:18:29,317
- Your witness.
- Thank you.
373
00:18:31,986 --> 00:18:34,238
When the police arrived,
you told them
374
00:18:34,238 --> 00:18:36,782
that you couldn't identify
the suspect, didn't you?
375
00:18:36,782 --> 00:18:39,201
Well, I didn't think I could
until I saw him in the lineup.
376
00:18:39,201 --> 00:18:40,786
Did you know, sir,
that Mr. Ortega
377
00:18:40,786 --> 00:18:42,204
was sitting on a
stool in your bar
378
00:18:42,204 --> 00:18:43,956
two nights before the robbery?
379
00:18:43,956 --> 00:18:46,417
I didn't know that until
the District Attorney told me.
380
00:18:46,417 --> 00:18:48,127
Sifuentes:
Tell me something, Mr. Simpson.
381
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
If you were
serving a guy for a...
382
00:18:50,129 --> 00:18:52,590
three-hour period
and then you saw him
383
00:18:52,590 --> 00:18:54,508
two nights later,
he'd look familiar, wouldn't he?
384
00:18:54,508 --> 00:18:57,428
- Objection! Hypothetical.
- Overruled.
385
00:18:57,428 --> 00:18:59,221
Sifuentes: Isn't it possible,
sir, that you recognized
386
00:18:59,221 --> 00:19:01,724
my client because he
was a customer in your bar?
387
00:19:01,724 --> 00:19:03,517
That when you saw him
in the lineup, the only thing
388
00:19:03,517 --> 00:19:06,145
that triggered in your mind was
that you had seen him before?
389
00:19:06,145 --> 00:19:08,439
He's the man
I saw with the money!
390
00:19:08,439 --> 00:19:11,275
Sifuentes:
The kitchen door and the exit
391
00:19:11,275 --> 00:19:13,027
are at opposite ends.
392
00:19:13,027 --> 00:19:15,446
If he was running away
when you first came in,
393
00:19:15,446 --> 00:19:16,822
you couldn't see his face.
394
00:19:16,822 --> 00:19:19,408
- I saw him from the side.
- The side?
395
00:19:19,408 --> 00:19:21,410
He was headed in
the opposite direction.
396
00:19:21,410 --> 00:19:24,205
- You saw his back.
- I had an angle from the side.
397
00:19:24,205 --> 00:19:25,873
Sifuentes: And you testified
398
00:19:25,873 --> 00:19:28,459
that, when you first saw him,
he was just at the door.
399
00:19:28,459 --> 00:19:31,003
So at best, we are talking
about a two or three-second
400
00:19:31,003 --> 00:19:32,672
look from the side.
401
00:19:32,672 --> 00:19:35,257
Something like that.
402
00:19:35,257 --> 00:19:39,678
Mr. Simpson, I have no doubt
that you are an honest man.
403
00:19:39,678 --> 00:19:42,014
I want you to tell me if
the following scenario
404
00:19:42,014 --> 00:19:45,309
is possible, okay?
Just if it's possible.
405
00:19:45,309 --> 00:19:48,229
You walk into a room and you
see a man running out the door.
406
00:19:48,229 --> 00:19:49,939
You really don't get a
good look at his face.
407
00:19:49,939 --> 00:19:51,732
It's all happening so fast.
408
00:19:51,732 --> 00:19:53,275
The police come
and you tell them
409
00:19:53,275 --> 00:19:54,568
that you really are
not gonna be able
410
00:19:54,568 --> 00:19:56,153
to identify who did it.
411
00:19:56,153 --> 00:19:57,696
But when they take
you down to the station,
412
00:19:57,696 --> 00:19:59,949
they show you a face...
413
00:19:59,949 --> 00:20:01,826
that you have seen before.
414
00:20:01,826 --> 00:20:03,160
And you say to yourself,
415
00:20:03,160 --> 00:20:04,829
[snaps fingers]
"That must be him."
416
00:20:07,498 --> 00:20:09,250
That's possible,
isn't it, Mr. Simpson?
417
00:20:12,002 --> 00:20:13,712
Anything's possible.
418
00:20:15,798 --> 00:20:16,924
Sifuentes: Thank you, sir.
419
00:20:18,384 --> 00:20:19,718
No further questions.
420
00:20:23,639 --> 00:20:25,015
Your Honor,
this is outrageous.
421
00:20:25,015 --> 00:20:26,934
Counsel is asking
for summary judgment
422
00:20:26,934 --> 00:20:29,186
when there are substantial
questions of material fact.
423
00:20:29,186 --> 00:20:30,813
I'm asking for judgment only
424
00:20:30,813 --> 00:20:33,190
on the second and third
causes of action, Your Honor.
425
00:20:33,190 --> 00:20:34,608
Which go to design defect only.
426
00:20:34,608 --> 00:20:35,818
McLeash:
Which is a big part of our case.
427
00:20:35,818 --> 00:20:36,861
Counselors?
428
00:20:36,861 --> 00:20:38,195
So big, he didn't come up with a
429
00:20:38,195 --> 00:20:39,405
single fact in support of it.
430
00:20:39,405 --> 00:20:40,489
Johnson: Miss Kelsey--
431
00:20:40,489 --> 00:20:41,866
So big, they didn't file any
432
00:20:41,866 --> 00:20:43,325
affidavits or
exhibits which would
433
00:20:43,325 --> 00:20:45,411
indicate anything defective in
that plane.
434
00:20:45,411 --> 00:20:47,955
I must agree, Mr. McLeash,
that the evidence
435
00:20:47,955 --> 00:20:49,874
in support of
the allegations contained
436
00:20:49,874 --> 00:20:51,959
in the second and third causes
437
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
of action is rather thin.
438
00:20:53,836 --> 00:20:55,421
Have you got anything else?
439
00:20:55,421 --> 00:20:58,048
Your Honor, I have
submitted numerous affidavits
440
00:20:58,048 --> 00:21:00,843
which go to the sophisticated
nature of the craft.
441
00:21:00,843 --> 00:21:02,261
McLeash:
Such sophistication rendering it
442
00:21:02,261 --> 00:21:04,472
virtually inoperable
by the deceased.
443
00:21:04,472 --> 00:21:06,724
Which goes only to
the negligence theory
444
00:21:06,724 --> 00:21:08,392
in the first cause of action,
Your Honor.
445
00:21:08,392 --> 00:21:10,895
And has nothing whatever
to do with the question
446
00:21:10,895 --> 00:21:12,438
of design defect.
447
00:21:12,438 --> 00:21:14,690
She's got you, sir.
I'm going to sustain you
448
00:21:14,690 --> 00:21:16,150
on the first cause of action.
449
00:21:16,150 --> 00:21:17,818
But as to the second and third,
450
00:21:17,818 --> 00:21:20,571
there is simply no genuine
issue of material fact.
451
00:21:20,571 --> 00:21:22,156
I disagree.
452
00:21:22,156 --> 00:21:24,116
Judgment in favor of defendant
453
00:21:24,116 --> 00:21:27,119
as to the second and
third causes of action.
454
00:21:27,119 --> 00:21:29,997
Counsel for both sides
should prepare to proceed
455
00:21:29,997 --> 00:21:33,292
to trial on the first
cause of action only.
456
00:21:33,292 --> 00:21:34,585
Johnson: Thank you both.
457
00:21:38,547 --> 00:21:40,424
- Brilliant.
- Thank you.
458
00:21:40,424 --> 00:21:42,718
[soft music]
459
00:21:42,718 --> 00:21:44,470
[Cromwell chuckles]
460
00:21:44,470 --> 00:21:48,140
I still can't believe it.
You were just great.
461
00:21:48,140 --> 00:21:50,142
Yes, that'll be fine. Thank you.
462
00:21:50,142 --> 00:21:52,937
- I felt pretty good.
- You were better than that.
463
00:21:52,937 --> 00:21:55,356
You were all the champion
I could have wanted.
464
00:21:55,356 --> 00:21:58,317
- Well, we haven't won yet.
- Heh, that's alright.
465
00:21:58,317 --> 00:22:00,694
Your argument alone
deserves a celebration.
466
00:22:00,694 --> 00:22:01,737
[cork pops]
467
00:22:01,737 --> 00:22:02,988
[glasses clink]
468
00:22:02,988 --> 00:22:04,782
At least it had
the desired effect.
469
00:22:04,782 --> 00:22:07,576
[music continues]
470
00:22:09,203 --> 00:22:11,956
Speaking of which,
I'd like to tell you the...
471
00:22:11,956 --> 00:22:14,208
effect of watching you
in action had on me.
472
00:22:21,131 --> 00:22:24,426
I intend to involve
McKenzie Brackman in the affairs
473
00:22:24,426 --> 00:22:28,097
of Cromwell Aviation more
than I originally intended.
474
00:22:28,097 --> 00:22:30,641
Cromwell: See, we're planning
an acquisition next year and...
475
00:22:30,641 --> 00:22:32,351
I've been told that
there's a possibility
476
00:22:32,351 --> 00:22:34,770
we could be involved in
some anti-trust problems.
477
00:22:36,272 --> 00:22:37,773
I'd like it if you
would navigate.
478
00:22:40,067 --> 00:22:41,777
Well, there are a couple of
people at the firm
479
00:22:41,777 --> 00:22:44,029
with very solid
anti-trust experience.
480
00:22:48,242 --> 00:22:51,245
Ann, I'd like you
to know something.
481
00:22:51,245 --> 00:22:53,289
As far as I'm concerned...
482
00:22:53,289 --> 00:22:55,666
McKenzie Brackman,
483
00:22:55,666 --> 00:22:56,834
well, it's you.
484
00:22:58,752 --> 00:23:01,672
[instrumental music]
485
00:23:24,695 --> 00:23:26,655
[both chuckle]
486
00:23:28,574 --> 00:23:29,950
You shouldn't take your lawyer
487
00:23:29,950 --> 00:23:31,702
out like this before
the case is over.
488
00:23:31,702 --> 00:23:33,287
[both chuckle]
489
00:23:33,287 --> 00:23:35,456
I'm glad I don't have to
be in court in the morning.
490
00:23:35,456 --> 00:23:38,167
I'm sure you'd do just fine.
491
00:23:38,167 --> 00:23:41,420
You show a lot of faith in me.
I've gotta say that.
492
00:23:41,420 --> 00:23:42,588
Complete faith.
493
00:23:43,505 --> 00:23:44,632
It's appreciated.
494
00:23:49,845 --> 00:23:51,055
It's well-earned.
495
00:23:54,600 --> 00:23:56,435
Thank you for dinner.
496
00:23:56,435 --> 00:23:58,228
Thank you for the company.
497
00:23:59,647 --> 00:24:02,566
[music continues]
498
00:24:35,307 --> 00:24:38,227
[music continues]
499
00:24:50,781 --> 00:24:53,701
[epic music]
500
00:25:01,917 --> 00:25:04,795
Uh, [knocks on door] excuse me?
Uh, when were you...
501
00:25:04,795 --> 00:25:07,006
when were you planning on saying
something to me?
502
00:25:07,006 --> 00:25:08,424
Around the time the two of you
503
00:25:08,424 --> 00:25:10,300
took a long weekend
together in Paris?
504
00:25:10,300 --> 00:25:12,302
Stuart, could we
possibly do this later?
505
00:25:12,302 --> 00:25:14,555
Save the continuances
for court, Ann, okay?
506
00:25:21,395 --> 00:25:23,397
Okay, Stuart.
507
00:25:23,397 --> 00:25:25,482
There's obviously a
series of burning questions
508
00:25:25,482 --> 00:25:28,110
that you're afraid to ask.
So let me answer them.
509
00:25:28,110 --> 00:25:30,404
Yes, he does have a
romantic interest in me.
510
00:25:30,404 --> 00:25:33,574
No, that doesn't
bother me particularly.
511
00:25:33,574 --> 00:25:36,243
And, no, I haven't
slept with him.
512
00:25:36,243 --> 00:25:37,703
Uh, so far.
513
00:25:37,703 --> 00:25:40,372
You gonna sleep
with him in the future?
514
00:25:40,372 --> 00:25:42,708
You know, the fact that you feel
compelled to ask that question
515
00:25:42,708 --> 00:25:44,918
means that we do
have a problem, you and I.
516
00:25:44,918 --> 00:25:46,545
Kelsey: But the problem isn't
George Cromwell.
517
00:25:46,545 --> 00:25:48,338
No, huh-uh.
518
00:25:48,338 --> 00:25:51,842
No, George Cromwell is just a
guy that you kissed last night.
519
00:25:51,842 --> 00:25:54,470
- What?
- I saw you, Ann.
520
00:25:54,470 --> 00:25:56,555
You spied on me?
521
00:25:56,555 --> 00:25:58,766
I started out just waiting.
522
00:25:58,766 --> 00:26:00,350
Waiting for what?
523
00:26:00,350 --> 00:26:01,769
Waiting for you to come home.
524
00:26:01,769 --> 00:26:03,479
You knew I went out to dinner
with him.
525
00:26:03,479 --> 00:26:06,106
Ann, does dinner necessarily
entail coming home drunk?
526
00:26:06,106 --> 00:26:08,192
Forgive me, Ann. The last time
I saw you that plowed,
527
00:26:08,192 --> 00:26:09,860
you went to bed with me.
And you didn't even remember it.
528
00:26:09,860 --> 00:26:11,820
I will not be made
to feel like a slut
529
00:26:11,820 --> 00:26:13,447
because I had dinner
with my client.
530
00:26:13,447 --> 00:26:16,033
And I will not tolerate
your spying on me!
531
00:26:16,033 --> 00:26:18,243
I'm jealous, Ann.
532
00:26:18,243 --> 00:26:21,622
Forgive me, I'm jealous. Is that
a big sin where you come from?
533
00:26:21,622 --> 00:26:23,207
You're more than jealous.
534
00:26:23,207 --> 00:26:24,750
The problem you have
with George Cromwell
535
00:26:24,750 --> 00:26:27,002
is entirely in your mind.
536
00:26:27,002 --> 00:26:28,796
If he didn't exist, you'd
think of something else.
537
00:26:30,798 --> 00:26:34,176
Wrong, because you
could have shut him down
538
00:26:34,176 --> 00:26:36,178
and you didn't.
539
00:26:36,178 --> 00:26:38,180
You let him wonder...
540
00:26:38,180 --> 00:26:39,431
and you let him hope.
541
00:26:40,974 --> 00:26:42,810
You let him, Ann.
542
00:26:42,810 --> 00:26:44,019
You let him kiss you.
543
00:26:45,729 --> 00:26:47,231
[clicks tongue]
544
00:26:47,231 --> 00:26:49,024
What was I supposed to do,
Stuart?
545
00:26:49,024 --> 00:26:51,360
Punch out his lights?
546
00:26:51,360 --> 00:26:54,571
[sighs] Stop smothering me!
547
00:26:54,571 --> 00:26:56,615
We have gone from
friendship to courtship
548
00:26:56,615 --> 00:26:58,659
to total domesticity so fast,
549
00:26:58,659 --> 00:27:00,285
I feel like I can't breath!
550
00:27:03,330 --> 00:27:05,749
You are the sweetest man
that I've ever met, Stuart.
551
00:27:07,584 --> 00:27:10,128
But you are also the neediest.
552
00:27:18,011 --> 00:27:19,972
Well, maybe you need
somebody a little less needy.
553
00:27:28,605 --> 00:27:31,608
Now, I'd like to
report happily...
554
00:27:31,608 --> 00:27:34,319
that, as basketball season
is over,
555
00:27:34,319 --> 00:27:36,697
Mr. Heidegger has been
prevailed upon to tender
556
00:27:36,697 --> 00:27:38,991
his long-overdue resignation.
557
00:27:38,991 --> 00:27:40,617
Brackman:
So, if there's nothing more,
558
00:27:40,617 --> 00:27:42,953
Arnold and I are
expected across town.
559
00:27:42,953 --> 00:27:45,747
I have one more
piece of business.
560
00:27:45,747 --> 00:27:47,708
Judge Morris Hood
of Superior Court
561
00:27:47,708 --> 00:27:49,167
has approached me with the news
562
00:27:49,167 --> 00:27:51,795
that he's looking to
retire from the bench
563
00:27:51,795 --> 00:27:54,339
and he'd like to join this firm.
564
00:27:54,339 --> 00:27:56,675
- Are you kidding?
- Wait a minute.
565
00:27:56,675 --> 00:27:59,052
This is the same guy that
threw Mike in the slam?
566
00:27:59,052 --> 00:28:00,679
McKenzie: Yeah. Morris and I
have known each other
567
00:28:00,679 --> 00:28:01,930
since law school.
568
00:28:01,930 --> 00:28:04,600
He is a seasoned jurist.
569
00:28:04,600 --> 00:28:07,477
And there's no doubt he
can make a contribution here.
570
00:28:07,477 --> 00:28:09,396
Wait a minute.
Are you telling us
571
00:28:09,396 --> 00:28:11,273
that you've already invited him?
572
00:28:11,273 --> 00:28:14,526
I told him that I would air it
with the members of the firm.
573
00:28:14,526 --> 00:28:16,820
So I now throw it open to you.
574
00:28:16,820 --> 00:28:19,323
Absolutely not.
575
00:28:19,323 --> 00:28:21,533
Quite apart from the
personality conflicts
576
00:28:21,533 --> 00:28:23,577
which will inevitably result,
577
00:28:23,577 --> 00:28:26,413
the fact is, this firm needs
more foot soldiers.
578
00:28:26,413 --> 00:28:28,916
The last thing we
need is another general.
579
00:28:28,916 --> 00:28:31,585
Yeah, I agree. I think we ought
to reject him simply
580
00:28:31,585 --> 00:28:33,295
out of solidarity to Mike.
581
00:28:33,295 --> 00:28:35,505
Besides which, this is
definitely not the time
582
00:28:35,505 --> 00:28:38,008
earnings-wise to take on
another profit participant.
583
00:28:39,635 --> 00:28:42,095
What are your feelings about it,
Leland?
584
00:28:42,095 --> 00:28:45,349
At the present,
I would rather not say.
585
00:28:45,349 --> 00:28:47,309
Kuzak: Well, whatever you do say
586
00:28:47,309 --> 00:28:49,519
can and will be
used against you
587
00:28:49,519 --> 00:28:51,063
by somebody sometime.
588
00:28:51,063 --> 00:28:52,606
You brought it up.
You've gotta have feelings
589
00:28:52,606 --> 00:28:53,899
one way or the other.
590
00:28:53,899 --> 00:28:56,193
Knowing him for
as long as you have,
591
00:28:56,193 --> 00:28:58,695
you're in the best position
to guide us, Leland.
592
00:29:01,156 --> 00:29:04,493
I think that's exactly
what he's doing, Douglas.
593
00:29:04,493 --> 00:29:07,162
Oh, Morris, surely
you can understand
594
00:29:07,162 --> 00:29:09,623
that I'm under serious
constraints here.
595
00:29:09,623 --> 00:29:11,166
What my firm is in need of
596
00:29:11,166 --> 00:29:13,335
is associates, not partners.
597
00:29:13,335 --> 00:29:16,213
That's just a hard
economic fact.
598
00:29:16,213 --> 00:29:17,631
Why didn't you
offer me a position
599
00:29:17,631 --> 00:29:19,132
as an associate in that case?
600
00:29:19,132 --> 00:29:21,259
- Oh, come on, Morris.
- Why not?
601
00:29:21,259 --> 00:29:22,761
Were you afraid I'd accept?
602
00:29:22,761 --> 00:29:25,138
I'm no more about to
become your employer
603
00:29:25,138 --> 00:29:26,556
than you are mine.
604
00:29:26,556 --> 00:29:28,350
If you and I are to
have an association,
605
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
I wouldn't think of
doing it on anything
606
00:29:30,060 --> 00:29:31,853
other than a partnership basis.
607
00:29:31,853 --> 00:29:33,855
Oh, the ways that exist
608
00:29:33,855 --> 00:29:35,107
for telling someone no.
609
00:29:35,107 --> 00:29:36,900
The ways in which I've heard it.
610
00:29:36,900 --> 00:29:39,403
"My hands are tied, Morris.
I wish it had been up to me."
611
00:29:39,403 --> 00:29:41,363
"I've got bigger things
in mind for you, Morris."
612
00:29:41,363 --> 00:29:43,115
"Play ball on this, Morris.
613
00:29:43,115 --> 00:29:46,243
There's a federal judgeship in
it for you." [scoffs]
614
00:29:46,243 --> 00:29:49,121
If you were coming
in at any other time,
615
00:29:49,121 --> 00:29:51,415
I'm sure the others could
have been persuaded.
616
00:29:51,415 --> 00:29:53,500
If you wanted me,
you could have done it now.
617
00:29:53,500 --> 00:29:55,585
But once you decided against me,
618
00:29:55,585 --> 00:29:58,005
it was a dead issue as far as
anyone else was concerned.
619
00:29:58,005 --> 00:29:59,673
Let's face it, Leland.
620
00:29:59,673 --> 00:30:01,299
You're afraid of the
competition a presence
621
00:30:01,299 --> 00:30:02,884
like mine would generate!
622
00:30:02,884 --> 00:30:06,471
I'm not afraid of
competition, Morris.
623
00:30:06,471 --> 00:30:09,266
The truth is, I have
no reason to expect
624
00:30:09,266 --> 00:30:10,934
your temperament as attorney
625
00:30:10,934 --> 00:30:12,352
to be any more to my liking than
626
00:30:12,352 --> 00:30:14,062
your temperament as a judge!
627
00:30:14,062 --> 00:30:16,940
Well, I've watched kids
out of school two, three years
628
00:30:16,940 --> 00:30:19,651
come before me making
more money than I'll ever see.
629
00:30:19,651 --> 00:30:21,778
You're damn right my temperament
can get a little nasty.
630
00:30:21,778 --> 00:30:23,780
Oh, damn it! There's
more to this than money!
631
00:30:25,490 --> 00:30:28,368
Well, one time there was.
632
00:30:28,368 --> 00:30:30,662
My ambition ran to politics.
633
00:30:30,662 --> 00:30:33,248
But when the Democrats
lost the state House in '66,
634
00:30:33,248 --> 00:30:35,375
that ambition became a
drawer full of mementos
635
00:30:35,375 --> 00:30:37,294
and a file cabinet full
of failure that sits
636
00:30:37,294 --> 00:30:39,546
next to the water heater
in my basement.
637
00:30:39,546 --> 00:30:42,090
They give me a parking
place next to the courthouse.
638
00:30:42,090 --> 00:30:43,842
They let me sit on
the dais at dinners.
639
00:30:43,842 --> 00:30:48,638
But they told me Superior Court
is as far as I go.
640
00:30:48,638 --> 00:30:51,224
Now I don't care if it doesn't
live up to your lofty ideals,
641
00:30:51,224 --> 00:30:53,935
ideals you can so easily afford
to indulge in.
642
00:30:53,935 --> 00:30:55,520
My dreams have been broken.
643
00:30:55,520 --> 00:30:58,273
What I want is the money.
644
00:30:58,273 --> 00:31:00,525
That's mine.
645
00:31:00,525 --> 00:31:03,070
I realize that an expensive
lunch is only proper form
646
00:31:03,070 --> 00:31:05,989
for telling someone thanks,
but no thanks.
647
00:31:05,989 --> 00:31:08,492
And while I don't want
to appear ungracious
648
00:31:08,492 --> 00:31:11,203
or unappreciative
of the hospitality
649
00:31:11,203 --> 00:31:13,330
and the largess...
650
00:31:14,790 --> 00:31:17,042
thanks, but no thanks.
651
00:31:23,882 --> 00:31:25,092
This way, gentlemen.
652
00:31:26,885 --> 00:31:28,553
Thank you.
653
00:31:28,553 --> 00:31:29,638
There you go.
654
00:31:32,182 --> 00:31:34,267
Good morning, gentlemen.
655
00:31:34,267 --> 00:31:35,644
Lisa.
656
00:31:35,644 --> 00:31:37,437
Where's Alvin?
657
00:31:37,437 --> 00:31:40,941
Lisa: I'll be handling the
preliminary stages of this case.
658
00:31:40,941 --> 00:31:43,860
I didn't even know
that you worked here.
659
00:31:43,860 --> 00:31:45,946
Shall we get started?
660
00:31:45,946 --> 00:31:47,948
I read a copy of
your settlement offer.
661
00:31:47,948 --> 00:31:50,283
And I was wondering if I could
take a look at your copy.
662
00:31:50,283 --> 00:31:51,952
Why do you wanna see our copy?
663
00:31:51,952 --> 00:31:54,788
I think there may be some
pages missing from mine.
664
00:31:54,788 --> 00:31:56,581
- Pages missing?
- Yes.
665
00:31:56,581 --> 00:31:59,292
I didn't see anything in
there about the partnership.
666
00:31:59,292 --> 00:32:01,503
I assumed it was
a clerical error.
667
00:32:01,503 --> 00:32:04,506
What were you expecting to see
about the partnership, Lisa?
668
00:32:04,506 --> 00:32:07,592
Mr. Brackman is a managing
partner with vested interests
669
00:32:07,592 --> 00:32:09,928
in all income
earned by your firm.
670
00:32:09,928 --> 00:32:12,347
Before we even begin
serious discussions,
671
00:32:12,347 --> 00:32:14,724
I need to see financial
statements going back
672
00:32:14,724 --> 00:32:17,936
nine years or coterminous
with his being made partner.
673
00:32:17,936 --> 00:32:20,605
Don't you think that
might be a little premature?
674
00:32:20,605 --> 00:32:22,774
Particularly in light of
the fact that Mr. Brackman
675
00:32:22,774 --> 00:32:25,485
feels extreme remorse
about this entire matter?
676
00:32:25,485 --> 00:32:27,696
We'd very much like
to explore the possibility
677
00:32:27,696 --> 00:32:30,574
of a reconciliation
with Mrs. Brackman
678
00:32:30,574 --> 00:32:32,450
in spite of the circumstances.
679
00:32:32,450 --> 00:32:34,035
It's nice to see you, Sheila.
680
00:32:34,035 --> 00:32:35,537
I have advised
my client to resist
681
00:32:35,537 --> 00:32:37,622
any attempt at reconciliation.
682
00:32:37,622 --> 00:32:40,125
Have you advised
your client as well
683
00:32:40,125 --> 00:32:43,545
of the fact that you have a
personal ax to grind with me?
684
00:32:43,545 --> 00:32:46,298
Mr. Becker must be
referring to an extremely
685
00:32:46,298 --> 00:32:49,467
brief romantic incident in
which we were both involved.
686
00:32:49,467 --> 00:32:52,846
You apparently mistake
ambition for romance.
687
00:32:52,846 --> 00:32:54,764
But that's not surprising
688
00:32:54,764 --> 00:32:56,725
coming from someone
whose only passion
689
00:32:56,725 --> 00:32:58,977
is scrambling up on
the backs of others.
690
00:32:58,977 --> 00:33:01,062
How would you know
what my passion is?
691
00:33:01,062 --> 00:33:03,315
I never displayed
any of it to you.
692
00:33:03,315 --> 00:33:06,109
Oh, what was it? Make believe?
693
00:33:06,109 --> 00:33:08,486
Lisa: That, or pity.
694
00:33:08,486 --> 00:33:11,031
There's something so
desperate about you, Becker.
695
00:33:11,031 --> 00:33:13,241
The way you always
fuss over your clothes
696
00:33:13,241 --> 00:33:15,243
and your car and your condo.
697
00:33:15,243 --> 00:33:17,454
Who's more
desperate than you, Lisa?
698
00:33:17,454 --> 00:33:19,206
Oh, you're fairly young now.
But in a few years,
699
00:33:19,206 --> 00:33:20,874
you're gonna be clutching
at a box of saltines
700
00:33:20,874 --> 00:33:22,626
late at night
trying to figure out
701
00:33:22,626 --> 00:33:25,086
how it is that you managed
to wind up so all alone!
702
00:33:25,086 --> 00:33:27,047
Lisa:
And where will you be, I wonder?
703
00:33:27,047 --> 00:33:29,799
Probably tucked in bed somewhere
with the largest collection
704
00:33:29,799 --> 00:33:32,177
of pornographic videotapes
in west L.A.
705
00:33:32,177 --> 00:33:34,387
You'll lull yourself to
sleep with the images
706
00:33:34,387 --> 00:33:36,640
of naked strangers
on the screen.
707
00:33:36,640 --> 00:33:39,559
Young ones, Arnie,
the younger the better.
708
00:33:39,559 --> 00:33:41,394
And you watching them...
709
00:33:41,394 --> 00:33:43,521
fat, burnt out and bald!
710
00:33:43,521 --> 00:33:44,689
Excuse me!
711
00:33:45,857 --> 00:33:48,235
Whose divorce is this?
712
00:33:48,235 --> 00:33:50,654
Sheila, I can't help feeling
713
00:33:50,654 --> 00:33:52,447
that this is getting
away from us.
714
00:33:52,447 --> 00:33:54,199
That's what usually
happens when you start
715
00:33:54,199 --> 00:33:56,618
trying to jump over
another woman's bushes.
716
00:33:56,618 --> 00:33:58,870
I had an affair.
717
00:33:58,870 --> 00:34:00,747
These things happen.
718
00:34:00,747 --> 00:34:03,291
I have no doubt that there
are consequences to that.
719
00:34:03,291 --> 00:34:05,085
You better believe it, mister.
720
00:34:05,085 --> 00:34:07,796
I'm willing to try
to patch things up.
721
00:34:07,796 --> 00:34:09,673
Well, maybe I'm not.
722
00:34:09,673 --> 00:34:12,425
And it has nothing to do
with this affair, Douglas.
723
00:34:12,425 --> 00:34:13,969
You've had affairs,
I've had affairs.
724
00:34:13,969 --> 00:34:15,720
It runs deeper than that.
725
00:34:15,720 --> 00:34:17,347
You've had affairs?
726
00:34:19,432 --> 00:34:21,434
What kind of affairs
have you had?
727
00:34:21,434 --> 00:34:24,521
They didn't amount to much.
The point is...
728
00:34:24,521 --> 00:34:28,483
I am more than
just a housewife or a cosigner.
729
00:34:28,483 --> 00:34:30,235
I need attention.
730
00:34:30,235 --> 00:34:32,946
I just need to get
this straight in my mind.
731
00:34:32,946 --> 00:34:35,198
Have you had multiple affairs?
732
00:34:35,198 --> 00:34:36,366
Was it once?
733
00:34:36,366 --> 00:34:38,576
Was it someone I know?
734
00:34:38,576 --> 00:34:41,121
It was the pool man, okay?
735
00:34:41,121 --> 00:34:42,330
Angelo?
736
00:34:42,330 --> 00:34:45,166
Tony, the new pool man.
737
00:34:45,166 --> 00:34:47,669
Oh, my God.
738
00:34:47,669 --> 00:34:51,006
Look, you both had a
little extracurricular activity.
739
00:34:51,006 --> 00:34:53,216
Who else?
The kitchen contractor?
740
00:34:53,216 --> 00:34:55,135
The roofer? Oh, my God.
741
00:34:55,135 --> 00:34:57,512
What's his name? The tennis pro!
742
00:34:57,512 --> 00:35:00,348
- Bjorn.
Becker: People, please, look.
743
00:35:00,348 --> 00:35:02,350
Becker: The important thing here
is not what you've done
744
00:35:02,350 --> 00:35:04,686
outside the bonds
of your marriage.
745
00:35:04,686 --> 00:35:06,688
But what you've built
within the marriage.
746
00:35:06,688 --> 00:35:08,023
Oh, please.
747
00:35:08,023 --> 00:35:12,068
A home, a family, a life.
748
00:35:12,068 --> 00:35:15,196
I can't stand the thought
of you with another man.
749
00:35:15,196 --> 00:35:17,449
I thought we were
getting a divorce here.
750
00:35:17,449 --> 00:35:19,618
Brackman: There's no one who
wants you more than I.
751
00:35:19,618 --> 00:35:22,829
Take me back, Sheila, please.
752
00:35:22,829 --> 00:35:25,707
Douglas, are you begging me?
753
00:35:31,421 --> 00:35:32,505
Yes.
754
00:35:35,300 --> 00:35:36,468
Alright.
755
00:35:40,305 --> 00:35:42,182
Englander:
Mr. Sifuentes, Mr. Aoli?
756
00:35:42,182 --> 00:35:43,808
Having considered
your closing arguments
757
00:35:43,808 --> 00:35:45,393
and having heard the
testimony you used
758
00:35:45,393 --> 00:35:48,313
at three days of trial,
including that of an eye witness
759
00:35:48,313 --> 00:35:50,231
I found to be
substantially credible,
760
00:35:50,231 --> 00:35:53,902
I now find the defendant,
Francisco Ortega...
761
00:35:53,902 --> 00:35:56,363
guilty of robbery
in the first degree.
762
00:35:56,363 --> 00:35:59,032
Sentencing set
February the ninth, 10 a.m.
763
00:35:59,032 --> 00:36:01,076
Your Honor, at this time,
I move for a new trial
764
00:36:01,076 --> 00:36:04,037
and the disqualification of
Your Honor from this case.
765
00:36:04,037 --> 00:36:05,914
On what grounds?
766
00:36:05,914 --> 00:36:07,499
Bigotry, Your Honor.
767
00:36:07,499 --> 00:36:09,167
[spectators murmuring]
768
00:36:09,167 --> 00:36:11,211
This statistical
analysis demonstrates
769
00:36:11,211 --> 00:36:13,546
a clear-cut racist
predisposition
770
00:36:13,546 --> 00:36:14,881
based on
Your Honor's conviction
771
00:36:14,881 --> 00:36:16,549
and sentencing record
over the years.
772
00:36:16,549 --> 00:36:18,468
That's outrageous!
773
00:36:18,468 --> 00:36:20,762
Your Honor's conviction rate
in non-jury trials
774
00:36:20,762 --> 00:36:22,680
for non-white defendants
when the prosecution
775
00:36:22,680 --> 00:36:25,558
has a white eye witness
is nearly six times as great
776
00:36:25,558 --> 00:36:29,479
as when the defendant is white
or the eye witness is non-white.
777
00:36:29,479 --> 00:36:31,523
This includes Your Honor's
time on the Municipal
778
00:36:31,523 --> 00:36:33,274
as well as the Superior Court's.
779
00:36:33,274 --> 00:36:35,443
And it clearly demonstrates
that Your Honor's racism
780
00:36:35,443 --> 00:36:37,696
has served to deny
my client a fair trial.
781
00:36:37,696 --> 00:36:39,155
I don't know what all this is,
counselor, but I'll tell you,
782
00:36:39,155 --> 00:36:40,740
you're way out of line.
783
00:36:40,740 --> 00:36:42,867
Your Honor, I am not
trying to provoke or offend you.
784
00:36:42,867 --> 00:36:44,494
But the fact remains
that these statistics--
785
00:36:44,494 --> 00:36:46,413
Don't stand there
calling me a racist
786
00:36:46,413 --> 00:36:48,832
and pretend you're not
trying to provoke or offend me!
787
00:36:48,832 --> 00:36:51,334
I sit here very much
offended, Mr. Sifuentes!
788
00:36:53,878 --> 00:36:56,214
Shall I take this to be a
denial of my motion, sir?
789
00:36:56,214 --> 00:36:59,008
Take it as a personal
response to your accusation!
790
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
I'll respond in my official
capacity at a later date!
791
00:37:01,302 --> 00:37:03,680
In the meantime...
792
00:37:03,680 --> 00:37:05,390
this motion
is taken under advisement.
793
00:37:09,352 --> 00:37:10,562
[clearing throat]
794
00:37:10,562 --> 00:37:12,313
May I help you?
795
00:37:12,313 --> 00:37:14,732
I have a reservation for two
under the name of Putnam.
796
00:37:14,732 --> 00:37:18,278
Putnam, Putnam, Putnam.
797
00:37:18,278 --> 00:37:19,696
Thank you.
798
00:37:19,696 --> 00:37:21,156
Right this way, if you would.
799
00:37:21,156 --> 00:37:24,075
[soft instrumental music]
800
00:37:33,835 --> 00:37:34,961
Enjoy your dinner.
801
00:37:40,091 --> 00:37:41,718
How much you
supposed to tip those guys?
802
00:37:41,718 --> 00:37:43,470
I've never really known, Andrew.
803
00:37:43,470 --> 00:37:45,972
- Maybe five dollars.
- Really?
804
00:37:45,972 --> 00:37:47,724
Gee, I wish I'd known.
I just gave him two.
805
00:37:47,724 --> 00:37:50,685
It's alright, really.
Two is fine.
806
00:37:50,685 --> 00:37:52,770
I hope you're right.
You don't think
807
00:37:52,770 --> 00:37:54,314
I should just go over and
give him the difference?
808
00:37:54,314 --> 00:37:56,900
No, definitely not.
809
00:37:56,900 --> 00:37:58,610
It's not a big thing.
810
00:38:00,570 --> 00:38:03,990
Good evening. Would you care for
anything from the bar?
811
00:38:03,990 --> 00:38:05,784
Uh, yes. We'd like a bottle of
812
00:38:05,784 --> 00:38:08,745
Dom Perignon, please. Chilled.
813
00:38:08,745 --> 00:38:09,913
[music continues]
814
00:38:11,956 --> 00:38:14,209
So, this must be
815
00:38:14,209 --> 00:38:16,753
a tremendous weight off
your shoulders.
816
00:38:16,753 --> 00:38:19,756
Oh, it is. I intend to
put that all behind me.
817
00:38:19,756 --> 00:38:21,174
I am sorry to bother you, sir.
818
00:38:21,174 --> 00:38:23,593
But I wonder if I might
see some identification
819
00:38:23,593 --> 00:38:25,178
that would verify your age?
820
00:38:25,178 --> 00:38:27,305
My age?
[chuckles]
821
00:38:27,305 --> 00:38:30,099
Well, actually, gentlemen,
that's quite a compliment.
822
00:38:30,099 --> 00:38:31,601
I appreciate it.
823
00:38:31,601 --> 00:38:33,186
[mumbles]
824
00:38:33,186 --> 00:38:35,772
You know, it's-- it's
just a thing of an ID...
825
00:38:35,772 --> 00:38:37,732
I...
826
00:38:37,732 --> 00:38:40,944
Uh, why don't I just
order the champagne?
827
00:38:40,944 --> 00:38:43,154
If your companion is underage,
828
00:38:43,154 --> 00:38:45,240
we cannot permit him
to drink on the premises.
829
00:38:45,240 --> 00:38:46,783
I understand.
830
00:38:46,783 --> 00:38:48,493
It'll just be for me.
831
00:38:53,498 --> 00:38:56,042
May I bring the
young man a soft drink?
832
00:38:56,042 --> 00:38:58,962
[music continues]
833
00:39:11,057 --> 00:39:12,600
Well, don't you look
834
00:39:12,600 --> 00:39:14,852
exceptionally
alluring this morning?
835
00:39:14,852 --> 00:39:15,895
Thank you.
836
00:39:26,823 --> 00:39:29,659
- Uh-huh, I knew it.
- What?
837
00:39:29,659 --> 00:39:31,786
How you can always
tell with a woman.
838
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
The whites of her
eyes get totally clear.
839
00:39:34,205 --> 00:39:35,999
That's really dumb, Arnie.
840
00:39:39,419 --> 00:39:41,462
- Tell me what happened.
- No.
841
00:39:43,673 --> 00:39:44,966
How was it?
842
00:39:44,966 --> 00:39:46,634
It's none of your
business, Arnie.
843
00:39:46,634 --> 00:39:48,469
Oh, come on, Rox. Share!
844
00:39:48,469 --> 00:39:51,472
No, and don't ask me again.
845
00:40:05,570 --> 00:40:07,155
- You wanted to see me?
- Yes.
846
00:40:07,155 --> 00:40:08,531
[typewriter keys clacking]
847
00:40:08,531 --> 00:40:09,616
Come on in.
848
00:40:13,453 --> 00:40:15,914
I've been reading through
your motion papers.
849
00:40:15,914 --> 00:40:17,498
I must say, I'm really stunned.
850
00:40:19,167 --> 00:40:22,128
I was just going by
the numbers, Your Honor.
851
00:40:22,128 --> 00:40:24,589
Numbers are a
funny thing, counselor.
852
00:40:24,589 --> 00:40:26,007
Do you wanna hear
some interesting numbers
853
00:40:26,007 --> 00:40:27,342
about Victor Sifuentes?
854
00:40:31,262 --> 00:40:34,682
When you worked in the
Public Defender's office...
855
00:40:34,682 --> 00:40:36,893
you were nine times
more likely to seek a trial
856
00:40:36,893 --> 00:40:40,063
when the defendant
was of Hispanic descent
857
00:40:40,063 --> 00:40:42,982
than when he was
either black or white.
858
00:40:42,982 --> 00:40:45,860
My clients happen
to be primarily Hispanic.
859
00:40:45,860 --> 00:40:47,654
Numbers of Hispanics
was slightly less than
860
00:40:47,654 --> 00:40:49,405
twice the number
of blacks and whites.
861
00:40:51,491 --> 00:40:53,910
The number of hours
you logged per case
862
00:40:53,910 --> 00:40:56,621
shows a distinct predisposition
towards favoring clients
863
00:40:56,621 --> 00:40:58,498
with Hispanic surnames,
864
00:40:58,498 --> 00:41:00,750
not unlike your present
client, I might add.
865
00:41:00,750 --> 00:41:02,502
With all due respect,
866
00:41:02,502 --> 00:41:05,088
you don't know the first thing
about the cases that I handled.
867
00:41:05,088 --> 00:41:08,716
And just how much do you
know about the cases I handled?
868
00:41:08,716 --> 00:41:10,968
Nothing at all,
but I cannot ignore
869
00:41:10,968 --> 00:41:13,262
a computer analysis of
your record on the bench
870
00:41:13,262 --> 00:41:15,306
when there appears to be
a good chance that my client
871
00:41:15,306 --> 00:41:17,266
was convicted
because he is a Chicano!
872
00:41:17,266 --> 00:41:19,644
Englander: Judges don't judge by
computer, Mr. Sifuentes.
873
00:41:19,644 --> 00:41:22,021
We judge with our hearts
and minds...
874
00:41:22,021 --> 00:41:24,232
and experience.
875
00:41:24,232 --> 00:41:25,900
I don't think of myself
as a bigot any more
876
00:41:25,900 --> 00:41:27,151
than you think of
yourself as one.
877
00:41:29,028 --> 00:41:30,571
Nevertheless,
I'm granting your motion.
878
00:41:32,990 --> 00:41:34,325
These numbers at least
entitle your client
879
00:41:34,325 --> 00:41:35,618
to the benefit of the doubt.
880
00:41:38,454 --> 00:41:40,998
Thank you, Your Honor.
881
00:41:40,998 --> 00:41:43,876
Englander: My reputation is that
of a liberal, counselor.
882
00:41:43,876 --> 00:41:46,671
I have supported
various civil rights causes
883
00:41:46,671 --> 00:41:48,423
over the years because
my sense of decency
884
00:41:48,423 --> 00:41:50,174
told me they were
worthy of support.
885
00:41:50,174 --> 00:41:52,385
But now you come along...
886
00:41:52,385 --> 00:41:55,304
with this frankly
chilling bit of news
887
00:41:55,304 --> 00:41:56,973
that, for all my
professed liberalism,
888
00:41:56,973 --> 00:41:58,891
I've in fact been sending
men to prison at least
889
00:41:58,891 --> 00:42:00,685
in part because of
the color of their skin.
890
00:42:02,145 --> 00:42:04,063
That is not something
I can ignore.
891
00:42:05,481 --> 00:42:07,191
I will think long
and hard on this.
892
00:42:11,738 --> 00:42:12,947
Hope you do the same.
893
00:42:27,420 --> 00:42:28,546
[intercom buzzes]
894
00:42:29,714 --> 00:42:30,923
Yes?
895
00:42:30,923 --> 00:42:32,967
Elizabeth:
Judge Morris Hood, sir.
896
00:42:32,967 --> 00:42:36,179
[sighs] Tell him-- tell him
I'll call him back.
897
00:42:36,179 --> 00:42:37,513
Elizabeth: He's been arrested.
898
00:42:43,352 --> 00:42:44,479
Put him on.
899
00:42:53,654 --> 00:42:55,823
I really hate your guts, Becker.
900
00:42:57,366 --> 00:42:59,076
[sighs]
901
00:42:59,076 --> 00:43:01,454
I don't hate yours, Lisa.
902
00:43:01,454 --> 00:43:03,956
You didn't give a damn
about saving that marriage.
903
00:43:03,956 --> 00:43:07,293
You just wanted to
humiliate me all over again.
904
00:43:07,293 --> 00:43:08,961
Not true.
905
00:43:08,961 --> 00:43:10,671
I pride myself on
knowing what the client
906
00:43:10,671 --> 00:43:13,674
really wants and delivering it.
907
00:43:13,674 --> 00:43:17,553
Humiliating you
was just a bonus.
908
00:43:17,553 --> 00:43:19,430
You don't know what I
had to do to get Kroenisch
909
00:43:19,430 --> 00:43:21,265
to let me handle that case.
910
00:43:21,265 --> 00:43:24,435
- I have a pretty good idea.
- No. See, you don't.
911
00:43:24,435 --> 00:43:27,897
I lost one job that way.
I'm not about to lose another.
912
00:43:27,897 --> 00:43:30,525
Lisa: Oh, you're really
something, Arnie.
913
00:43:30,525 --> 00:43:32,235
You stab me in the back,
914
00:43:32,235 --> 00:43:34,695
you poison this
entire firm against me.
915
00:43:34,695 --> 00:43:36,823
And then you saw to it
that I didn't get hired
916
00:43:36,823 --> 00:43:40,368
at a time when
I really needed a job.
917
00:43:40,368 --> 00:43:42,954
And all because you
decided it would be awkward
918
00:43:42,954 --> 00:43:46,332
to work in the same office with
a girl you had an affair with.
919
00:43:46,332 --> 00:43:48,835
Well, it wouldn't have
had to be awkward at all.
920
00:43:48,835 --> 00:43:50,795
In fact, I could
have easily forgotten
921
00:43:50,795 --> 00:43:52,463
that it ever happened.
922
00:43:52,463 --> 00:43:54,632
That was the whole problem.
923
00:43:54,632 --> 00:43:57,218
I couldn't have.
924
00:43:57,218 --> 00:43:59,637
When I found out that I was just
another rung on the ladder
925
00:43:59,637 --> 00:44:02,056
for you, Lisa, it... hurt me.
926
00:44:02,056 --> 00:44:03,307
[sighs]
927
00:44:03,307 --> 00:44:05,643
Becker:
Look, will you do me something?
928
00:44:05,643 --> 00:44:07,520
I'm not the hard
guy you think I am.
929
00:44:07,520 --> 00:44:09,522
Oh, you lying sack!
930
00:44:09,522 --> 00:44:11,691
Becker: Hey, I'm a sucker for
a pretty girl's affection.
931
00:44:11,691 --> 00:44:13,150
And when I find out
that I've been had,
932
00:44:13,150 --> 00:44:15,069
sometimes, yeah,
I can get a little ugly.
933
00:44:15,069 --> 00:44:16,821
Trying to get ahead
of someone on line
934
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
at the post office
is a little ugly.
935
00:44:19,407 --> 00:44:22,076
What you did to me
was despicable.
936
00:44:22,076 --> 00:44:24,537
You seem to forget that
as a partner in this firm,
937
00:44:24,537 --> 00:44:26,956
I have an obligation
to assist my colleagues
938
00:44:26,956 --> 00:44:28,624
in making informed
decisions about
939
00:44:28,624 --> 00:44:31,043
who we hire and who we don't.
940
00:44:31,043 --> 00:44:33,713
And having a first-year
associate who has shown a...
941
00:44:33,713 --> 00:44:36,883
pronounced willingness
to sleep around as a method
942
00:44:36,883 --> 00:44:40,720
of career advancement is not in
the best interest of this firm.
943
00:44:40,720 --> 00:44:44,348
Besides, you seem to
have landed on your feet.
944
00:44:44,348 --> 00:44:46,350
Yeah, I did, didn't I?
945
00:44:46,350 --> 00:44:49,061
Kind of makes you curious
about what a second go-around
946
00:44:49,061 --> 00:44:51,606
would be like, doesn't it?
947
00:44:51,606 --> 00:44:53,733
- No.
- Why?
948
00:44:53,733 --> 00:44:56,027
Because I'm a lawyer
in my own right?
949
00:44:56,027 --> 00:45:00,323
Because I have a bright
future at the firm I'm with?
950
00:45:00,323 --> 00:45:03,367
Because the uncertainty
of my getting hired
951
00:45:03,367 --> 00:45:06,329
or not getting hired isn't
hanging over us anymore?
952
00:45:06,329 --> 00:45:10,208
I just don't think that this is
appropriate right now, Lisa.
953
00:45:10,208 --> 00:45:12,293
No, I bet you don't.
954
00:45:12,293 --> 00:45:15,254
It isn't nearly sordid enough
for Arnold Becker, is it?
955
00:45:16,964 --> 00:45:20,760
No slave trade, no trap doors...
956
00:45:20,760 --> 00:45:23,387
no ice pick through the heart.
957
00:45:23,387 --> 00:45:27,308
Nothing to gain except
the pure turn-on of it all.
958
00:45:27,308 --> 00:45:30,019
And that's no turn-on at
all for Arnold Becker, is it?
959
00:45:31,729 --> 00:45:32,897
I don't know.
960
00:45:34,815 --> 00:45:36,192
But if you wanna try...
961
00:45:37,902 --> 00:45:39,737
come on. Let's try.
962
00:45:49,246 --> 00:45:51,040
- Stop it!
- What's the matter, kid?
963
00:45:51,040 --> 00:45:52,708
Not sordid enough for you?
964
00:45:55,252 --> 00:45:56,337
I guess not.
965
00:46:01,425 --> 00:46:03,552
The tragedy of this is...
966
00:46:03,552 --> 00:46:05,388
I'm just like you.
967
00:46:05,388 --> 00:46:07,682
Arnold Becker
with a pair of jugs.
968
00:46:08,599 --> 00:46:09,684
[door slams]
969
00:46:10,434 --> 00:46:11,602
[clamoring]
970
00:46:11,602 --> 00:46:12,895
- Judge Hood!
- Judge Hood!
971
00:46:12,895 --> 00:46:14,730
[reporters shouting
indistinctly]
972
00:46:16,816 --> 00:46:18,276
reporter #1:
What comes next, Your Honor?
973
00:46:18,276 --> 00:46:19,652
reporter #2:
How many people are involved?
974
00:46:19,652 --> 00:46:22,280
reporter #1:
Your Honor, any comments?
975
00:46:22,280 --> 00:46:23,906
female #1: If you get anything,
anything at all...
976
00:46:23,906 --> 00:46:26,325
[indistinct chatter]
977
00:46:28,286 --> 00:46:30,204
- Excuse me, sir.
- I'm Judge Hood's attorney.
978
00:46:30,204 --> 00:46:31,706
Well, you'll have to wait out
here until he's through being
979
00:46:31,706 --> 00:46:32,915
processed, counselor.
980
00:46:32,915 --> 00:46:35,292
[indistinct chatter]
981
00:46:36,502 --> 00:46:37,878
officer #1: Address?
982
00:46:37,878 --> 00:46:40,881
Hood: 1139 South Crest,
West Los Angeles.
983
00:46:40,881 --> 00:46:44,093
officer #2:
Charged with one count PC 93,
984
00:46:44,093 --> 00:46:47,013
receiving a bribe
by a judicial officer.
985
00:46:47,013 --> 00:46:48,723
officer #1:
Have you read him his rights?
986
00:46:48,723 --> 00:46:51,600
Yeah, he's been read and
he understands the Miranda.
987
00:46:51,600 --> 00:46:53,185
officer #1: Alright, Judge.
I'm gonna fingerprint you now.
988
00:46:53,185 --> 00:46:54,687
So just extend your right hand.
989
00:46:54,687 --> 00:46:56,564
Relax your fingers
and I'll do the rest.
990
00:46:58,691 --> 00:47:01,610
[theme music]
991
00:47:14,248 --> 00:47:17,126
[music continues]
75240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.