All language subtitles for L.A.Law.S01E14.Prince.Kuzak.in.a.Can.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:06,173 [indistinct chatters] 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,343 Woman 1: Thank you so much. 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,520 Hi, Mike. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,564 You want to tell me your thinking, George? 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,108 You got a million drug busts backing up like sewage. 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 There aren't enough courtrooms to handle your current caseload 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,737 of axe murderers, and yet you continue 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,531 to press for a jury trial on a lousy hooker beef? 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,909 Hello, George, how are you? I'm fine, Mike, thanks. 10 00:00:33,909 --> 00:00:35,410 Smogs a bitch, ain't it? 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,246 Can we cut through the crap here, please? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,498 You want to slow down and tell me what you're talking about? 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,041 Lurline Connors. This case never should have 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,709 gone to court in the first place. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,127 And if it hadn't, there's an outside chance 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,837 that Sid Hershberg would be alive today. 17 00:00:45,837 --> 00:00:47,548 Sid wanted that trial, not me. 18 00:00:47,548 --> 00:00:49,716 I offered him a lousy fine and credit for time served, 19 00:00:49,716 --> 00:00:52,678 so get the hell off my back before I knock you down. 20 00:00:52,678 --> 00:00:54,763 I'm sorry. I thought that... 21 00:00:54,763 --> 00:00:55,847 Think again. 22 00:00:59,476 --> 00:01:02,437 - Well, is the offer still good? - Of course it is. 23 00:01:02,437 --> 00:01:04,022 I'm not looking to build a career 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,108 on 50 buck hooker trials for God's sake. 25 00:01:08,068 --> 00:01:12,864 George... I'm sorry about the attitude. 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,828 I've been under a lot of pressure. 27 00:01:17,828 --> 00:01:19,079 Forget it. 28 00:01:22,666 --> 00:01:24,042 You took his caseload, didn't you? 29 00:01:25,586 --> 00:01:27,462 Yeah. 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,256 Don't ask me why, because I don't know. 31 00:01:34,678 --> 00:01:35,762 I'll see you in court. 32 00:01:37,389 --> 00:01:42,185 Mike, you alright? 33 00:01:42,185 --> 00:01:44,855 Yeah. Why? 34 00:01:44,855 --> 00:01:47,149 Because I'm not. 35 00:01:47,149 --> 00:01:49,693 Ever since Sid ate his gun, I've been having nightmares. 36 00:01:49,693 --> 00:01:52,112 I'm afraid to go to sleep at night. 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,531 I'm depressed, I'm anxious. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,116 I had to go back to my shrink. 39 00:01:58,243 --> 00:02:00,620 That's the most awful thing I've ever seen in my life. 40 00:02:02,873 --> 00:02:06,335 [sighs] Man, it makes you stop and think about stuff 41 00:02:06,335 --> 00:02:07,753 you don't want to stop and think about. 42 00:02:16,303 --> 00:02:19,222 [theme music] 43 00:02:46,375 --> 00:02:49,252 [music continues] 44 00:03:16,405 --> 00:03:19,324 [music continues] 45 00:03:48,687 --> 00:03:51,648 [instrumental music] 46 00:04:19,092 --> 00:04:21,595 People versus Joseph Sears. 47 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 Hit and run vehicular man slaughter. 48 00:04:23,555 --> 00:04:25,182 Sid Hershberg's case. 49 00:04:25,182 --> 00:04:28,935 Douglas: People versus Connors, a prostitute. 50 00:04:28,935 --> 00:04:30,687 - Sid Hershberg. - Sid Hershberg. 51 00:04:30,687 --> 00:04:33,231 How about it, Mike? Do you want me to take one of them for you? 52 00:04:33,231 --> 00:04:35,192 It's under control. 53 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 Douglas: Just because the man's dead, there's no reason for us 54 00:04:37,611 --> 00:04:40,113 to pick up every case he ever handled. 55 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 It's just these two cases and I'm doing them. 56 00:04:42,365 --> 00:04:44,367 Kuzak: If you don't like it, too bad. 57 00:04:44,367 --> 00:04:46,369 What about Cromwell Aircraft? 58 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 [phone rings] 59 00:04:48,371 --> 00:04:51,166 Please not again. [phone rings] 60 00:04:51,166 --> 00:04:52,792 Excuse me, I've almost got it. 61 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 Douglas: You've been saying that for a week. 62 00:04:54,377 --> 00:04:55,921 We spend thousands of dollars 63 00:04:55,921 --> 00:04:58,715 updating our phone system and all we get in chaos. 64 00:04:58,715 --> 00:05:00,342 Douglas, I've got a client sitting 65 00:05:00,342 --> 00:05:02,344 Victor: in my office who's a computer genius. 66 00:05:02,344 --> 00:05:04,721 Forget it. This is sophisticated equipment... 67 00:05:04,721 --> 00:05:06,348 Douglas: not a toy for some computer hack. 68 00:05:06,348 --> 00:05:08,099 Victor: The kid's a whiz. 69 00:05:08,099 --> 00:05:09,434 He can have this phone mess straightened out 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,937 in a couple of hours. 71 00:05:11,937 --> 00:05:14,314 I think I know what it is now. 72 00:05:14,314 --> 00:05:15,524 [phone continues to ring] 73 00:05:15,524 --> 00:05:18,527 Mm-hmm. 74 00:05:18,527 --> 00:05:20,737 Back to Cromwell Aircraft. 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,614 Douglas: This is a huge chance for us 76 00:05:22,614 --> 00:05:25,534 to land a major, major client. 77 00:05:25,534 --> 00:05:27,994 George Cromwell will be in town this afternoon 78 00:05:27,994 --> 00:05:31,998 to interview the five biggest firms in the city, and us. 79 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 How do we rate? 80 00:05:33,291 --> 00:05:34,876 Vice president is a friend of mine, 81 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 and he was kind enough to put us on the list. 82 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 Leland: He was also good enough to give me 83 00:05:39,172 --> 00:05:41,299 a profile on Mr. Cromwell. 84 00:05:41,299 --> 00:05:44,261 This should give us an edge at this afternoon's meeting. 85 00:05:44,261 --> 00:05:46,972 This is major litigation, and I don't want to blow it, 86 00:05:46,972 --> 00:05:49,474 Michael, just because our top trial lawyer 87 00:05:49,474 --> 00:05:52,561 is too busy with one of Sid Hershberg's streetwalkers. 88 00:05:52,561 --> 00:05:55,063 - I can handle it, Douglas. Douglas: Mm-hmm. 89 00:05:55,063 --> 00:05:57,023 Well, just the same, let's have Ann 90 00:05:57,023 --> 00:05:58,817 Leland: give you some backup on this. 91 00:05:58,817 --> 00:06:01,152 I'd like the two of you to review this file 92 00:06:01,152 --> 00:06:04,406 and reconvene in my office in 15 minutes. 93 00:06:04,406 --> 00:06:06,700 [phone ringing] 94 00:06:06,700 --> 00:06:09,369 That's it, we're adjourned. 95 00:06:09,369 --> 00:06:12,289 [phone rings] 96 00:06:17,127 --> 00:06:19,796 Mike, I was serious in there. 97 00:06:19,796 --> 00:06:21,381 Let me take some of the weight off. 98 00:06:21,381 --> 00:06:23,216 - I'm okay. - You sure? 99 00:06:23,216 --> 00:06:25,010 You look like hell. 100 00:06:25,010 --> 00:06:26,720 What did I just say, Victor? 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,847 Hey, you were standing ten feet away 102 00:06:28,847 --> 00:06:31,516 from a guy who blew out his own brains. 103 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 I just think now's a good time to take 104 00:06:33,101 --> 00:06:34,519 a couple of days off, you know? 105 00:06:34,519 --> 00:06:36,354 Take the long weekend. 106 00:06:36,354 --> 00:06:39,649 Look, when I want your advice, I will ask for it, okay? 107 00:06:47,073 --> 00:06:50,493 Look, Mr. Kuzak, I've been thinking... yeah. 108 00:06:50,493 --> 00:06:52,871 I've been thinking the whole thing over... 109 00:06:52,871 --> 00:06:56,541 and, uh, well, here's the brainstorm. 110 00:06:56,541 --> 00:06:58,335 How about when my aunt gets up there 111 00:06:58,335 --> 00:07:00,795 to testify about the car registration, 112 00:07:00,795 --> 00:07:03,673 I get her to say that we were together all afternoon. 113 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 Sears: Say we went to the beach or something. 114 00:07:05,925 --> 00:07:08,053 Suborning perjury is not the way 115 00:07:08,053 --> 00:07:10,263 I do business, Mr. Sears. 116 00:07:10,263 --> 00:07:11,389 Right. 117 00:07:14,059 --> 00:07:16,394 I'll tell you one thing, 118 00:07:16,394 --> 00:07:19,314 Sid Hershberg would not have given me a hard time. 119 00:07:19,314 --> 00:07:21,316 If you are unhappy with the way I'm representing you, 120 00:07:21,316 --> 00:07:23,068 feel free to find yourself another lawyer. 121 00:07:23,068 --> 00:07:24,736 You think you can get me off? 122 00:07:24,736 --> 00:07:26,071 The prosecution has to prove guilt 123 00:07:26,071 --> 00:07:27,864 beyond a reasonable doubt. 124 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 And you don't think they can? 125 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 Their whole case comes down to showing that you were 126 00:07:32,702 --> 00:07:35,747 driving your aunt's car at the time of the accident, 127 00:07:35,747 --> 00:07:37,082 and all they have to establish 128 00:07:37,082 --> 00:07:40,752 that is one unreliable eyewitness. 129 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 What about the videotape? 130 00:07:42,379 --> 00:07:45,715 Obviously I will try again to have that excluded, 131 00:07:45,715 --> 00:07:48,802 but even if they show it, the images are so murky 132 00:07:48,802 --> 00:07:52,806 that it's less than convincing. 133 00:07:52,806 --> 00:07:55,600 - So you think 50/50? - Hmm? 134 00:07:55,600 --> 00:07:57,686 50/50? 135 00:07:57,686 --> 00:08:03,149 Oh, I think actually better than that. 136 00:08:03,149 --> 00:08:06,903 Look, Mr. Sears, I understand your concern, 137 00:08:06,903 --> 00:08:08,405 and I assure you that I will give you 138 00:08:08,405 --> 00:08:10,323 the best defense I legally can. 139 00:08:12,742 --> 00:08:17,288 Um, if you'll excuse me, I gotta run. 140 00:08:17,288 --> 00:08:21,543 - I'm late for a meeting. - Right. 141 00:08:21,543 --> 00:08:23,712 I'll see you in court. Wear a coat and tie. 142 00:08:26,965 --> 00:08:29,050 Why is he meeting with everyone at the same time? 143 00:08:29,050 --> 00:08:30,427 I never heard of anything like that. 144 00:08:30,427 --> 00:08:32,178 Well, he's pressed for time. 145 00:08:32,178 --> 00:08:33,805 It's the only way he's able to see everyone. 146 00:08:33,805 --> 00:08:35,223 What a bunch of crap. 147 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 You have to be at this meeting. 148 00:08:36,766 --> 00:08:38,309 What's Cromwell going to think if... 149 00:08:38,309 --> 00:08:40,937 Douglas, I have a 995 motion scheduled. 150 00:08:40,937 --> 00:08:43,314 I'll go to the meeting and I'll explain to Mr. Cromwell 151 00:08:43,314 --> 00:08:45,316 that my chief litigator is in court and can't... 152 00:08:45,316 --> 00:08:47,026 I think I should go, Leland. 153 00:08:47,026 --> 00:08:48,862 I've read this guy's profile, 154 00:08:48,862 --> 00:08:52,032 and he thinks of senior partners as self-contented and fat. 155 00:08:52,032 --> 00:08:54,117 Not that you are, but he likes 156 00:08:54,117 --> 00:08:55,869 a hungry fighter type, and that's me. 157 00:08:55,869 --> 00:08:57,829 But a fight may not be what's needed here. 158 00:08:57,829 --> 00:08:59,456 This case should probably be settled. 159 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 Excuse me, did we read the same file? 160 00:09:01,416 --> 00:09:04,169 How many civil cases have you won, Ann? 161 00:09:04,169 --> 00:09:07,338 Besides which, this should be a simple insurance matter. 162 00:09:07,338 --> 00:09:09,174 Michael, if you read the file carefully, 163 00:09:09,174 --> 00:09:10,842 then you would know that Mr. Cromwell 164 00:09:10,842 --> 00:09:14,929 is refusing to settle, and frankly, I agree with him. 165 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 The FAA said it was human error, 166 00:09:16,806 --> 00:09:18,391 there was nothing wrong with the jet. 167 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 And if he settles this one, he's on the hook 168 00:09:19,893 --> 00:09:21,644 for the five other deaths as well. 169 00:09:21,644 --> 00:09:23,813 Product liability can drag on forever 170 00:09:23,813 --> 00:09:25,732 with the discovery, the expense. 171 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 I say it makes more sense to avoid the war. 172 00:09:28,026 --> 00:09:30,695 But he has already decided to go to war. 173 00:09:30,695 --> 00:09:32,947 What he is shopping for now is a soldier. 174 00:09:32,947 --> 00:09:34,783 If we tell him to shy away from the battle, 175 00:09:34,783 --> 00:09:36,326 he's just going to hire another gun. 176 00:09:36,326 --> 00:09:39,245 Fine. You want to take this on, be my guest. 177 00:09:39,245 --> 00:09:42,332 - Michael. - Look, do what you want. 178 00:09:42,332 --> 00:09:43,833 Send me a memo. I'm late. 179 00:09:46,628 --> 00:09:49,464 [phone rings] 180 00:09:49,464 --> 00:09:52,217 Ann: I can handle this, Leland. 181 00:09:52,217 --> 00:09:53,760 I think I've got a feeling for this guy. 182 00:09:57,722 --> 00:10:00,266 Okay. Meet me here at 3:30, and we'll head over. 183 00:10:00,266 --> 00:10:03,394 Leland, let me bang the drum alone. 184 00:10:03,394 --> 00:10:06,689 Trust me, I will get you this client. 185 00:10:06,689 --> 00:10:09,275 And in light of the fact that this is his first offense, 186 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 Your Honor, I'd request that you accept 187 00:10:11,277 --> 00:10:12,862 our joint recommendation. 188 00:10:12,862 --> 00:10:15,573 Victor: Defendant pleads guilty to Count One, 189 00:10:15,573 --> 00:10:17,575 Counts Two through Seven are dismissed. 190 00:10:17,575 --> 00:10:20,161 I don't take computer fraud lightly, Counselor. 191 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Your client accessed the records of 192 00:10:21,746 --> 00:10:23,331 the telephone company and deleted 193 00:10:23,331 --> 00:10:24,833 all his friend's phone bills. 194 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 As Christmas presents, Your Honor. 195 00:10:26,251 --> 00:10:27,919 He didn't act for personal gain. 196 00:10:27,919 --> 00:10:29,963 I see. 197 00:10:29,963 --> 00:10:32,048 Defendant, please rise. 198 00:10:32,048 --> 00:10:33,258 Judge John : Step up to the bench. 199 00:10:41,057 --> 00:10:45,478 Son, you're 18 years old, and the things you pulled here, 200 00:10:45,478 --> 00:10:48,398 I can see you're a very gifted young man. 201 00:10:48,398 --> 00:10:50,233 Judge John : I think you'd do well to take advantage of your 202 00:10:50,233 --> 00:10:53,903 talent and not fall victim to your boyish mischief. 203 00:10:53,903 --> 00:10:56,614 Now, I'm going to grant your lawyer's request 204 00:10:56,614 --> 00:11:00,827 and drop the remaining six counts in the sincere hope 205 00:11:00,827 --> 00:11:02,787 that you use your special skills to accomplish 206 00:11:02,787 --> 00:11:05,248 all the good things you're capable of. 207 00:11:05,248 --> 00:11:08,001 Please don't disappoint me. 208 00:11:08,001 --> 00:11:10,211 Judge John : Formal sentencing to take place 209 00:11:10,211 --> 00:11:11,921 when defendant meets with probation 210 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 and I get the report. 211 00:11:13,256 --> 00:11:14,215 Thank you, Your Honor. 212 00:11:17,010 --> 00:11:19,637 - Andrew, about your legal fees. - Yeah. 213 00:11:19,637 --> 00:11:22,640 Well, I think I've got a way for you to work it off. 214 00:11:22,640 --> 00:11:24,601 You really that good with telephones? 215 00:11:24,601 --> 00:11:26,644 Am I good? Here, watch this. 216 00:11:37,447 --> 00:11:38,907 What are you doing? 217 00:11:38,907 --> 00:11:42,619 This is just to get by all the security checks. 218 00:11:42,619 --> 00:11:43,870 [phone ringing] 219 00:11:43,870 --> 00:11:45,246 Man 1: Oval Office, may I help you? 220 00:11:45,246 --> 00:11:47,040 Yes. Is President Reagan in? 221 00:11:47,040 --> 00:11:48,208 Give me that. 222 00:11:50,084 --> 00:11:51,961 Mrs. Fields: I came out of the video store 223 00:11:51,961 --> 00:11:54,047 and walked across the street to my car. 224 00:11:54,047 --> 00:11:56,382 So you had a clear view of the crosswalk? 225 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 - Yes. - Mrs. Fields... 226 00:11:58,092 --> 00:12:00,887 Would you please tell us what happened next? 227 00:12:00,887 --> 00:12:02,805 The young lady was in the cross walk, 228 00:12:02,805 --> 00:12:05,433 and then the car came out of nowhere and knocked her down. 229 00:12:05,433 --> 00:12:08,228 Mrs. Fields: It didn't even stop. He kept right on going. 230 00:12:08,228 --> 00:12:10,438 Mrs. Fields, I know this all happened very fast, 231 00:12:10,438 --> 00:12:12,649 but did you get a good look at the driver? 232 00:12:12,649 --> 00:12:16,903 He was a white man, about 40 years old and he had a mustache. 233 00:12:16,903 --> 00:12:18,821 Would you recognize him if you saw him again? 234 00:12:18,821 --> 00:12:20,114 I believe I could. 235 00:12:20,114 --> 00:12:22,659 Do you see him today in this courtroom? 236 00:12:22,659 --> 00:12:25,620 Yes. Right there. 237 00:12:25,620 --> 00:12:29,874 Please stand, sir, and state your name for the record. 238 00:12:29,874 --> 00:12:32,585 - Jason Cooper, Your Honor. - What? 239 00:12:32,585 --> 00:12:34,462 The record will indicate, Your Honor, that the witness 240 00:12:34,462 --> 00:12:36,089 has failed to identify the defendant, 241 00:12:36,089 --> 00:12:38,591 Joseph Sears who is sitting right behind me. 242 00:12:38,591 --> 00:12:41,010 Mr. Cooper is a paralegal working in my office. 243 00:12:41,010 --> 00:12:42,595 He's assisting me on this case. 244 00:12:42,595 --> 00:12:45,014 Your Honor, I ask that Mr. Kuzak be sanctioned 245 00:12:45,014 --> 00:12:46,599 for this deceptive maneuver. 246 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 Hey, I do not have to tolerate that. 247 00:12:48,601 --> 00:12:51,270 Take it easy, Mr. Kuzak. 248 00:12:51,270 --> 00:12:54,065 Continue Ms. Gylkowski. 249 00:12:54,065 --> 00:12:56,359 - They look a lot alike. - I agree. 250 00:12:56,359 --> 00:12:58,236 - Objection. - Withdrawn. 251 00:12:58,236 --> 00:13:00,947 Gylkowski: Mrs. Fields, I show you a photograph 252 00:13:00,947 --> 00:13:04,492 and ask you if you recognize it. 253 00:13:04,492 --> 00:13:06,869 Mrs. Fields: Yes. The police showed me about 254 00:13:06,869 --> 00:13:08,663 ten pictures on the night of the accident. 255 00:13:08,663 --> 00:13:11,457 I picked this one out as being the man driving the car. 256 00:13:11,457 --> 00:13:13,334 At this time, I would like to introduce 257 00:13:13,334 --> 00:13:16,087 into evidence a picture of Mr. Joseph Sears 258 00:13:16,087 --> 00:13:18,256 taken at the Culver City Police Department 259 00:13:18,256 --> 00:13:20,008 at the time of booking. 260 00:13:20,008 --> 00:13:22,218 No objection, Your Honor. 261 00:13:22,218 --> 00:13:24,220 No further questions for Mrs. Fields, Your Honor. 262 00:13:26,389 --> 00:13:28,349 No questions. 263 00:13:28,349 --> 00:13:29,934 You may step down. 264 00:13:29,934 --> 00:13:31,894 Your Honor, at this time I would like to ask 265 00:13:31,894 --> 00:13:33,896 for a brief recess in order to give me time 266 00:13:33,896 --> 00:13:35,773 to set up the video monitor. 267 00:13:35,773 --> 00:13:38,484 And I would like to restate my objection to the introduction 268 00:13:38,484 --> 00:13:41,237 of the videotape on the grounds that it's inflammatory 269 00:13:41,237 --> 00:13:44,615 and there's nothing to tie the events recorded to my client. 270 00:13:44,615 --> 00:13:46,951 Thank you, Mr. Kuzak, motion denied. 271 00:13:46,951 --> 00:13:48,828 We'll take a ten-minute recess. 272 00:13:53,583 --> 00:13:55,001 What are you doing here? 273 00:13:55,001 --> 00:13:56,669 Just being sociable. I had a free hour. 274 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Like hell, you're babysitting me. 275 00:13:58,796 --> 00:14:00,214 Take it easy, Mike. 276 00:14:00,214 --> 00:14:02,925 So how did I do? Do I get your approval? 277 00:14:02,925 --> 00:14:04,177 Come on, we got a break, let's 278 00:14:04,177 --> 00:14:05,595 get a cup of coffee or something. 279 00:14:05,595 --> 00:14:08,014 Get out of here, Victor. Let me get my job done. 280 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 See, I was having trouble with the light meter. 281 00:14:23,988 --> 00:14:27,158 Man 2: That's the salesman next to my girlfriend. 282 00:14:27,158 --> 00:14:30,620 It's at this point you can see the lady go around them, 283 00:14:30,620 --> 00:14:31,954 and then I lose her for a minute. 284 00:14:31,954 --> 00:14:33,331 Slow the tape, please. 285 00:14:35,666 --> 00:14:38,503 And... that's where he hit her. 286 00:14:38,503 --> 00:14:39,837 [gasping] 287 00:14:45,718 --> 00:14:48,638 [continued gasping] 288 00:14:53,976 --> 00:14:55,311 Man 3: Driver didn't stop. 289 00:15:04,445 --> 00:15:07,198 Since my grandfather, a direct descendant 290 00:15:07,198 --> 00:15:09,200 of Oliver Wendell Holmes, 291 00:15:09,200 --> 00:15:11,369 Man 4: began this firm over a hundred years ago, 292 00:15:11,369 --> 00:15:13,579 Ambrone and Fine have been regarded 293 00:15:13,579 --> 00:15:15,081 as one of the finest 294 00:15:15,081 --> 00:15:17,416 and most prestigious firms in this country. 295 00:15:17,416 --> 00:15:19,252 But I want to be honest. 296 00:15:19,252 --> 00:15:22,046 The integrity and reputation of every firm 297 00:15:22,046 --> 00:15:24,757 here today is beyond reproach, 298 00:15:24,757 --> 00:15:28,386 and you will be well represented whichever you choose. 299 00:15:28,386 --> 00:15:30,555 But if you'll look through those national 300 00:15:30,555 --> 00:15:32,598 legal publications I've given you, you'll see that 301 00:15:32,598 --> 00:15:36,519 our performance record is at the very top. 302 00:15:36,519 --> 00:15:40,314 Man 4: And if you truly believe that Cromwell Aircraft 303 00:15:40,314 --> 00:15:43,526 deserves the best, well, here we are. 304 00:15:43,526 --> 00:15:44,569 Thank you. 305 00:15:46,445 --> 00:15:47,613 Ms. Kelsey? 306 00:15:51,033 --> 00:15:53,619 My firm, Mr. Cromwell, hasn't been around 307 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 for a hundred years, and I haven't 308 00:15:56,080 --> 00:15:58,332 read anything about us in the national journals. 309 00:15:58,332 --> 00:16:00,001 Kelsey: But I have read this complaint and I can tell you, 310 00:16:00,001 --> 00:16:01,627 you don't have to be a descendent of 311 00:16:01,627 --> 00:16:04,839 Oliver Wendell Holmes to know that this thing stinks. 312 00:16:04,839 --> 00:16:07,925 It's tragic that the pilot and those five passengers died, 313 00:16:07,925 --> 00:16:10,887 and I don't doubt that we all sympathize with their families. 314 00:16:10,887 --> 00:16:14,098 But the fact remains, this tragedy was not your fault, 315 00:16:14,098 --> 00:16:16,142 and I'm dismayed that anyone in this room 316 00:16:16,142 --> 00:16:19,353 would even think about entering into settlement discussions. 317 00:16:19,353 --> 00:16:22,815 A trial is war, and there's supposed to be casualties, 318 00:16:22,815 --> 00:16:25,359 and if I'm confronted by an empty complaint like this, 319 00:16:25,359 --> 00:16:27,486 I don't go out waltzing with settlement feelers. 320 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 Have you thought about the cost of such 321 00:16:29,113 --> 00:16:30,865 a litigation, Ms. Kelsey? 322 00:16:30,865 --> 00:16:33,868 Yes. I've thought about the cost, Mr. Merithew. 323 00:16:33,868 --> 00:16:35,411 I've also thought about the fact that 324 00:16:35,411 --> 00:16:36,913 McMay and Kramer is here 325 00:16:36,913 --> 00:16:39,123 with two partners and an associate. 326 00:16:39,123 --> 00:16:41,375 If the meter was running, an hour-and-a-half meeting 327 00:16:41,375 --> 00:16:44,086 with an hour travel time would bring your firm's bill 328 00:16:44,086 --> 00:16:47,840 for this little get together to almost $1500. 329 00:16:47,840 --> 00:16:50,301 1500 bucks and all he tells you is to think about 330 00:16:50,301 --> 00:16:53,054 rolling over on a worthless bluff. 331 00:16:53,054 --> 00:16:55,890 I'm here by myself, saying more, 332 00:16:55,890 --> 00:16:59,393 and prepared to do more, and my time for this meeting 333 00:16:59,393 --> 00:17:01,854 would run you about $300. 334 00:17:01,854 --> 00:17:04,398 Kelsey: These are all great firms, Mr. Cromwell, 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,067 and they're absolutely right. 336 00:17:06,067 --> 00:17:08,778 If you want fine, respectable representation 337 00:17:08,778 --> 00:17:10,821 with years of tradition backing you up, 338 00:17:10,821 --> 00:17:12,907 pick one of them. 339 00:17:12,907 --> 00:17:16,911 But if you want a firm that despises defeat, 340 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 if you want someone who will stick it 341 00:17:18,329 --> 00:17:21,457 right back to shameless lawyers rolling the dice 342 00:17:21,457 --> 00:17:25,670 for litigious clients, if you want to win, 343 00:17:25,670 --> 00:17:27,213 then we're it, Mr. Cromwell. 344 00:17:28,714 --> 00:17:29,840 We're it. 345 00:17:34,512 --> 00:17:36,222 I was a jerk. 346 00:17:36,222 --> 00:17:37,932 Damn near bit his head off, and it turns out 347 00:17:37,932 --> 00:17:40,560 it was Sid Hershberg who wanted a trial. 348 00:17:40,560 --> 00:17:44,355 Sid Hershberg wanted an audience. 349 00:17:44,355 --> 00:17:45,940 You look awful, mister. 350 00:17:45,940 --> 00:17:47,400 Would everybody get off my back? 351 00:17:47,400 --> 00:17:49,735 All I need to do is make it to the weekend 352 00:17:49,735 --> 00:17:51,070 and get a little rest. 353 00:17:51,070 --> 00:17:53,281 I'll be okay. 354 00:17:53,281 --> 00:17:55,866 But why are you doing this to yourself? 355 00:17:55,866 --> 00:17:57,535 You don't need his skuzzy cases. 356 00:17:57,535 --> 00:17:59,620 Grace, please don't lecture me. 357 00:17:59,620 --> 00:18:00,788 Okay. 358 00:18:03,499 --> 00:18:05,710 If you're interested, I pulled a favor. 359 00:18:05,710 --> 00:18:08,045 Lou Corrigan is going to take my Friday night shift. 360 00:18:09,964 --> 00:18:14,719 We can hit the road by 5:00... 361 00:18:14,719 --> 00:18:17,221 be in Palm Springs at 7:30. 362 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 We'll spend the weekend eating, sleeping, 363 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 sunning, groping each other. 364 00:18:21,976 --> 00:18:25,146 What do you say, stranger? 365 00:18:25,146 --> 00:18:27,773 - Sounds great. - Great. 366 00:18:27,773 --> 00:18:31,777 I gotta go, but you sit as long as you want. 367 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Think about life, think about death, 368 00:18:35,614 --> 00:18:37,491 and don't forget to turn the lights out when you leave. 369 00:18:42,038 --> 00:18:44,790 See, and by bypassing the main board, 370 00:18:44,790 --> 00:18:46,959 each extension has a direct connection. 371 00:18:46,959 --> 00:18:49,045 Now, here's a neat little feature 372 00:18:49,045 --> 00:18:50,546 that I've put in just for you. 373 00:18:50,546 --> 00:18:53,382 See, it's this... excuse me. 374 00:18:53,382 --> 00:18:56,218 It's this foot pedal right here, and it's connected 375 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 to the voice terminal, so now you don't have 376 00:18:58,095 --> 00:19:00,890 to use a free hand to answer a call, right? 377 00:19:00,890 --> 00:19:04,685 So, uh, you're typing... Oh, God, I'm sorry. 378 00:19:04,685 --> 00:19:08,481 And, um, you can't reach, you just hit the pedal 379 00:19:08,481 --> 00:19:10,316 with your foot and there it is. 380 00:19:10,316 --> 00:19:13,694 Now, let's talk call forward. 381 00:19:13,694 --> 00:19:17,073 Arnie: Who is that boy dismantling our phones? 382 00:19:17,073 --> 00:19:19,241 - Brackman. - Yeah. 383 00:19:19,241 --> 00:19:21,118 Mr. Sifuentes brought him in. 384 00:19:21,118 --> 00:19:23,162 Arnie: I want him out. Roxanne: Are you kidding? 385 00:19:23,162 --> 00:19:24,538 Roxanne: Thanks to him it's the first time 386 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 these phones have worked in a week. 387 00:19:26,248 --> 00:19:29,335 You see, sir, what it is that I'm doing is that 388 00:19:29,335 --> 00:19:31,796 by eliminating the direct dial, 389 00:19:31,796 --> 00:19:34,924 office communications won't be racking up message units. 390 00:19:34,924 --> 00:19:37,760 It should save the firm about $12,000 annually. 391 00:19:37,760 --> 00:19:40,805 Arnie: Oh. 392 00:19:40,805 --> 00:19:45,101 Now, Ms. Melman, how about a nice little override system, 393 00:19:45,101 --> 00:19:46,686 any intercept tone you want. 394 00:19:46,686 --> 00:19:47,812 No, thank you. 395 00:19:47,812 --> 00:19:49,522 It's really no trouble at all. 396 00:19:49,522 --> 00:19:51,482 You know, if you want, I could hook up a nice monitor 397 00:19:51,482 --> 00:19:53,984 screen right here so that you could get cable. 398 00:19:53,984 --> 00:19:55,111 It'd be no trouble. 399 00:19:56,987 --> 00:19:58,823 Ann, how'd it go? 400 00:19:58,823 --> 00:20:01,742 Um, I think we got a good shot. 401 00:20:01,742 --> 00:20:04,787 Look, I'm sorry about this morning. 402 00:20:04,787 --> 00:20:06,747 It's okay. 403 00:20:06,747 --> 00:20:08,332 Let me change a few appointments. 404 00:20:08,332 --> 00:20:10,000 I ought to be able to free up some time tomorrow 405 00:20:10,000 --> 00:20:12,002 for breakfast if Cromwell wants to sit down with me. 406 00:20:12,002 --> 00:20:15,381 It's okay, everything's under control. 407 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 Ann. 408 00:20:16,841 --> 00:20:19,301 Michael, Lurline Connors is on the phone for you. 409 00:20:19,301 --> 00:20:20,761 I'll call her back. 410 00:20:20,761 --> 00:20:21,971 Woman 2: She's calling from jail, Mike. 411 00:20:25,641 --> 00:20:27,017 Stuart? 412 00:20:27,017 --> 00:20:29,478 Hang on a second. 413 00:20:29,478 --> 00:20:32,148 Damn. Hi. 414 00:20:32,148 --> 00:20:35,234 - Listen, I gotta break dinner. - Everything alright? 415 00:20:35,234 --> 00:20:37,361 George Cromwell wants me to meet with him. 416 00:20:37,361 --> 00:20:40,990 No kidding. That's great. 417 00:20:40,990 --> 00:20:43,117 Gee, that's sounds really promising. 418 00:20:43,117 --> 00:20:44,785 You sure you don't mind? 419 00:20:44,785 --> 00:20:46,704 I can probably find something that will keep me busy. 420 00:20:50,750 --> 00:20:51,876 Knock him dead. 421 00:20:55,504 --> 00:20:57,506 [door slams close] Couldn't you at least have waited until 422 00:20:57,506 --> 00:21:00,092 we pled you out on the other beef? 423 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 A person has to eat, counselor. 424 00:21:02,344 --> 00:21:04,847 Bail per schedule at $2500. 425 00:21:04,847 --> 00:21:06,766 Talk to Barney's Bail Bonds. 426 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 Ask for Barney Rosetti personally. 427 00:21:08,934 --> 00:21:10,352 He'll take care of it. 428 00:21:10,352 --> 00:21:11,812 The arraignment is tomorrow afternoon. 429 00:21:11,812 --> 00:21:13,606 I may have to ask for a continuance. 430 00:21:13,606 --> 00:21:16,275 No problem. 431 00:21:16,275 --> 00:21:19,487 By the by, is it okay if I pay you like I paid Sid? 432 00:21:23,866 --> 00:21:26,535 Look, why don't you just pay me tomorrow 433 00:21:26,535 --> 00:21:27,703 at the arraignment, okay? 434 00:21:27,703 --> 00:21:29,830 You sure? 435 00:21:29,830 --> 00:21:31,540 How did you and Sid do it? 436 00:21:31,540 --> 00:21:32,875 Usually in his car. 437 00:21:39,715 --> 00:21:41,467 Our safety record speaks for itself. 438 00:21:44,804 --> 00:21:46,847 No, thank you. 439 00:21:46,847 --> 00:21:48,933 That plane is one of the safest in the sky 440 00:21:48,933 --> 00:21:50,476 if you've been trained to pilot it. 441 00:21:50,476 --> 00:21:52,978 I know, I went over every inch of it myself. 442 00:21:52,978 --> 00:21:55,231 You're a deep pocket, Mr. Cromwell. 443 00:21:55,231 --> 00:21:56,857 Those lawyers probably think they can flush out 444 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 some quick money. 445 00:21:58,692 --> 00:22:00,945 - But you think we can win? - I do. 446 00:22:00,945 --> 00:22:02,613 Furthermore, I think there's a chance that 447 00:22:02,613 --> 00:22:05,616 they'll fold before we get to court, but it's critical 448 00:22:05,616 --> 00:22:07,034 that we communicate right from the outset 449 00:22:07,034 --> 00:22:08,452 that we mean business. 450 00:22:08,452 --> 00:22:10,287 Well, I must say, I have a very good feeling 451 00:22:10,287 --> 00:22:11,580 about us working together. 452 00:22:13,666 --> 00:22:16,669 I'm very impressed with your intensity, 453 00:22:16,669 --> 00:22:18,879 your grasp of the subject... 454 00:22:18,879 --> 00:22:20,172 your competitiveness... 455 00:22:22,299 --> 00:22:23,425 your eyes. 456 00:22:26,053 --> 00:22:27,805 Well, that's very nice. 457 00:22:27,805 --> 00:22:29,265 Please don't take this wrong. 458 00:22:29,265 --> 00:22:31,600 I'm not very good at indirectness, 459 00:22:31,600 --> 00:22:32,768 so I'm just going to say it. 460 00:22:35,187 --> 00:22:36,772 I'm very attracted to you. 461 00:22:39,525 --> 00:22:40,734 I should tell you, George, that 462 00:22:40,734 --> 00:22:42,778 I'm involved with someone. 463 00:22:42,778 --> 00:22:45,489 - Stuart Markowitz. - You know him? 464 00:22:45,489 --> 00:22:47,157 No. 465 00:22:47,157 --> 00:22:49,743 But like you, I do my homework. 466 00:22:49,743 --> 00:22:52,037 I like to check out the competition. 467 00:22:52,037 --> 00:22:53,872 Well, then you know how deeply committed 468 00:22:53,872 --> 00:22:56,792 I am to the relationship. 469 00:22:56,792 --> 00:22:57,918 I see. 470 00:22:59,712 --> 00:23:02,631 I hope I haven't offended you. 471 00:23:02,631 --> 00:23:04,550 Only if getting the job is tied 472 00:23:04,550 --> 00:23:06,886 to my romantic interest in you. 473 00:23:06,886 --> 00:23:08,929 No, that was never a question. 474 00:23:08,929 --> 00:23:11,682 The job is yours, and please accept my apology 475 00:23:11,682 --> 00:23:13,142 if I've made you feel uncomfortable. 476 00:23:20,774 --> 00:23:23,694 [instrumental music] 477 00:23:37,916 --> 00:23:39,376 And I'm completely coded the Sentrex 478 00:23:39,376 --> 00:23:40,669 so you can reach each extension 479 00:23:40,669 --> 00:23:42,087 with a one or a two-digit number. 480 00:23:42,087 --> 00:23:44,465 - I made you number one. - Thank you, Andrew. 481 00:23:44,465 --> 00:23:45,716 You know, I'd be happy to come to 482 00:23:45,716 --> 00:23:47,384 your house and program your system. 483 00:23:47,384 --> 00:23:49,678 My mom can run the dish washer from the bathroom. 484 00:23:49,678 --> 00:23:51,597 That's really something. Will you excuse me? 485 00:23:51,597 --> 00:23:52,973 Oh, okay. 486 00:23:57,853 --> 00:23:59,355 That young man is in love with you. 487 00:23:59,355 --> 00:24:00,689 Go on. 488 00:24:00,689 --> 00:24:02,733 Trust me, his hormones are in flames. 489 00:24:02,733 --> 00:24:04,693 Arnie, you're teasing me. 490 00:24:04,693 --> 00:24:06,153 Don't break his heart, Rox. 491 00:24:09,114 --> 00:24:10,699 [knock on door] 492 00:24:10,699 --> 00:24:13,452 - Hi. - Hi. 493 00:24:13,452 --> 00:24:16,121 I just heard the good news. Congratulations. 494 00:24:16,121 --> 00:24:17,247 Thanks, Stuart. 495 00:24:21,377 --> 00:24:24,880 I... I called you last night. 496 00:24:24,880 --> 00:24:26,507 I guess you got in late, huh? 497 00:24:26,507 --> 00:24:29,968 It was almost midnight, I didn't want to wake you. 498 00:24:29,968 --> 00:24:31,845 Nice flowers. 499 00:24:31,845 --> 00:24:33,138 George Cromwell sent them. 500 00:24:33,138 --> 00:24:34,306 Yeah, I know. 501 00:24:37,768 --> 00:24:40,562 Look, I'm trying not to overreact here or anything, 502 00:24:40,562 --> 00:24:46,235 but I'm... I'm jealous of this guy. 503 00:24:46,235 --> 00:24:48,112 Stuart, it was a pleasant dinner. 504 00:24:48,112 --> 00:24:49,571 We discussed the case. 505 00:24:49,571 --> 00:24:51,323 It was entirely professional. 506 00:24:51,323 --> 00:24:53,701 And he just sends people entirely professional 507 00:24:53,701 --> 00:24:55,869 hundred dollar baskets of flowers, right? 508 00:24:55,869 --> 00:24:57,079 Is that a crime? 509 00:24:59,581 --> 00:25:01,208 It's not a crime, no. 510 00:25:01,208 --> 00:25:03,502 You're making it sound as if I did something wrong. 511 00:25:03,502 --> 00:25:07,548 No, Ann. I don't think you did anything wrong. 512 00:25:07,548 --> 00:25:09,174 Want me to send them back? 513 00:25:09,174 --> 00:25:11,635 No. I don't want you send the flowers back, Ann. 514 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 I'm sorry. Okay? 515 00:25:14,012 --> 00:25:17,391 Maybe you would prefer it if I just didn't enjoy them. 516 00:25:17,391 --> 00:25:21,353 Yeah. I think I would prefer that. 517 00:25:21,353 --> 00:25:23,397 It's George Cromwell on 26. 518 00:25:29,862 --> 00:25:32,656 Detective Zacchino, calling your attention 519 00:25:32,656 --> 00:25:36,994 to the evening of July 10, 1986, were you dispatched 520 00:25:36,994 --> 00:25:40,664 to an address at 416 Higuera Street in Culver City? 521 00:25:40,664 --> 00:25:42,750 - Yes, I was. Gylkowski: And why was that? 522 00:25:42,750 --> 00:25:45,169 We received notification that a vehicle 523 00:25:45,169 --> 00:25:47,796 believed to have been involved in a hit and run accident 524 00:25:47,796 --> 00:25:49,923 Zacchino: had been recovered, and it's registration 525 00:25:49,923 --> 00:25:53,177 traced to an Ellen Pearl who resided at that address. 526 00:25:53,177 --> 00:25:56,013 Detective, what happened when you arrived 527 00:25:56,013 --> 00:25:58,098 at 416 Higuera Street? 528 00:25:58,098 --> 00:26:00,017 We were admitted by a man matching 529 00:26:00,017 --> 00:26:01,894 the description of the driver. 530 00:26:01,894 --> 00:26:05,230 He identified himself as Mr. Joseph Sears. 531 00:26:05,230 --> 00:26:08,734 Did you have occasion to question Mr. Sears at that time? 532 00:26:08,734 --> 00:26:10,652 When I asked him to account for his whereabouts 533 00:26:10,652 --> 00:26:13,989 at the time of the accident, he became abusive. 534 00:26:13,989 --> 00:26:15,574 Gylkowski: How so? 535 00:26:15,574 --> 00:26:19,036 He made disparaging remarks about my relations 536 00:26:19,036 --> 00:26:21,830 with an intimate member of my family. 537 00:26:21,830 --> 00:26:24,208 Gylkowski: Detective Zacchino, was there anything about 538 00:26:24,208 --> 00:26:27,544 Mr. Sears' appearance or conduct which indicated 539 00:26:27,544 --> 00:26:28,921 to you that he'd been drinking? 540 00:26:28,921 --> 00:26:30,422 Objection. Leading. 541 00:26:30,422 --> 00:26:31,799 Overruled. 542 00:26:31,799 --> 00:26:33,467 You may answer the question. 543 00:26:33,467 --> 00:26:36,512 He was slurring his words, and I detected 544 00:26:36,512 --> 00:26:38,430 Zacchino: the smell of alcohol on his breath. 545 00:26:38,430 --> 00:26:40,849 Did you ask him to take a breathalyzer test? 546 00:26:40,849 --> 00:26:42,226 Zacchino: Yes. He refused. 547 00:26:42,226 --> 00:26:43,685 Gylkowski: And what happened then? 548 00:26:43,685 --> 00:26:45,354 Well, believing there was sufficient evidence 549 00:26:45,354 --> 00:26:48,273 that a crime had been committed, I advised Mr. Sears of 550 00:26:48,273 --> 00:26:51,944 his constitutional rights and placed him in custody. 551 00:26:51,944 --> 00:26:55,072 Thank you, Detective. No further questions. 552 00:26:55,072 --> 00:26:56,490 No questions, Your Honor. 553 00:26:56,490 --> 00:26:57,908 Gylkowski: The State rests, Your Honor. 554 00:26:57,908 --> 00:26:59,159 Mr. Kuzak? 555 00:26:59,159 --> 00:27:01,078 Ready to proceed, Your Honor. 556 00:27:01,078 --> 00:27:04,289 Call... Ellen Pearl. 557 00:27:10,420 --> 00:27:12,256 Thank you. 558 00:27:12,256 --> 00:27:16,927 Ms. Pearl, are you the owner of a 1978 Ford sedan? 559 00:27:16,927 --> 00:27:18,804 It used to belong to my late husband. 560 00:27:18,804 --> 00:27:22,057 I know I should have sold it, but I guess somewhere 561 00:27:22,057 --> 00:27:25,227 I keep hoping I'll get better and can start driving again. 562 00:27:25,227 --> 00:27:27,521 And yet you continue to maintain the vehicle 563 00:27:27,521 --> 00:27:30,190 and keep it insured and registered in any case. 564 00:27:30,190 --> 00:27:31,984 Oh, my nephew does. 565 00:27:31,984 --> 00:27:34,945 As far as you know, does Mr. Sears 566 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 ever drive your car? 567 00:27:36,321 --> 00:27:37,823 Oh, why would he want to? 568 00:27:37,823 --> 00:27:39,992 I mean, he has two cars of his own. 569 00:27:39,992 --> 00:27:42,327 Does anyone have permission to drive your car, Ms. Pearl? 570 00:27:42,327 --> 00:27:43,787 There's the boy who lives across the street 571 00:27:43,787 --> 00:27:45,247 and does my marketing. 572 00:27:45,247 --> 00:27:49,710 I hang a nail... I mean, I hang a key on a nail 573 00:27:49,710 --> 00:27:52,504 in the garage so if he needs the car he can borrow it. 574 00:27:52,504 --> 00:27:56,466 So really, any number of people 575 00:27:56,466 --> 00:27:58,427 could have access to your car. 576 00:27:58,427 --> 00:28:00,137 Pearl: I don't understand. 577 00:28:00,137 --> 00:28:03,223 My point is that any number of people could have taken 578 00:28:03,223 --> 00:28:05,142 the key down from the nail and driven away 579 00:28:05,142 --> 00:28:06,810 in your car is that correct? 580 00:28:06,810 --> 00:28:10,355 Oh, no. They're all very nice people. 581 00:28:10,355 --> 00:28:12,649 Pearl: None of them could have done this awful thing. 582 00:28:12,649 --> 00:28:14,651 And it wasn't my nephew either. 583 00:28:14,651 --> 00:28:16,278 And how do you know that? 584 00:28:16,278 --> 00:28:18,655 Because he was with me the whole afternoon. 585 00:28:18,655 --> 00:28:21,450 Pearl: Oh, Your Honor, please forgive an old lady 586 00:28:21,450 --> 00:28:23,452 her infirmities, but it would be so much easier 587 00:28:23,452 --> 00:28:25,913 if I could just explain what happened. 588 00:28:25,913 --> 00:28:27,706 - Your Honor. - Your Honor, wait a minute. 589 00:28:27,706 --> 00:28:29,291 I'll allow the witness to proceed 590 00:28:29,291 --> 00:28:30,876 in a narrative fashion. 591 00:28:30,876 --> 00:28:34,171 John: Ms. Pearl? Pearl: Thank you. 592 00:28:34,171 --> 00:28:38,216 My... my nephew took me to the beach that Saturday. 593 00:28:38,216 --> 00:28:41,261 We were there the whole afternoon. 594 00:28:41,261 --> 00:28:43,013 He's so thoughtful. 595 00:28:43,013 --> 00:28:45,432 Pearl: He knows I get cooped up in that house all week. 596 00:28:45,432 --> 00:28:47,601 Anyway, we had a little lunch 597 00:28:47,601 --> 00:28:49,478 and then we sat out in the open air, 598 00:28:49,478 --> 00:28:51,772 so he couldn't have been in that accident. 599 00:28:51,772 --> 00:28:56,276 John: At what hours were you and your nephew at the beach? 600 00:28:56,276 --> 00:28:57,903 We left at 11:00 in the morning, 601 00:28:57,903 --> 00:28:59,905 and we got stuck in awful traffic coming home, 602 00:28:59,905 --> 00:29:02,699 and we didn't back until nearly 5:30. 603 00:29:02,699 --> 00:29:06,536 And the next thing I knew, we were having a small cocktail 604 00:29:06,536 --> 00:29:08,956 and suddenly the police officers came 605 00:29:08,956 --> 00:29:12,417 and said that my car had been in a terrible accident. 606 00:29:12,417 --> 00:29:15,754 And then that... 607 00:29:18,590 --> 00:29:20,384 That's when they took Joseph away. 608 00:29:20,384 --> 00:29:22,594 I'm sorry. 609 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 [sniffing] 610 00:29:25,597 --> 00:29:27,015 I'm sorry. 611 00:29:27,015 --> 00:29:30,811 Your Honor, approach the bench? 612 00:29:30,811 --> 00:29:32,020 Approach. 613 00:29:37,734 --> 00:29:41,446 If I could see you in chambers, Your Honor. 614 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 John: Alright, Mr. Kuzak. 615 00:29:42,864 --> 00:29:44,074 We're in recess. 616 00:29:51,456 --> 00:29:53,625 Your Honor, I have reason to believe 617 00:29:53,625 --> 00:29:56,962 that one of my witnesses has lied on the stand. 618 00:29:56,962 --> 00:30:00,048 Did you knowingly present this alleged perjured testimony? 619 00:30:00,048 --> 00:30:03,552 No, sir. It-- it came as a complete surprise to me. 620 00:30:03,552 --> 00:30:05,137 The problem then? 621 00:30:05,137 --> 00:30:06,471 Well, now that this evidence has been admitted, 622 00:30:06,471 --> 00:30:08,056 if I argue it in my jury summation, 623 00:30:08,056 --> 00:30:10,726 it's like I'm putting my stamp of approval on it. 624 00:30:10,726 --> 00:30:12,227 So don't argue it. 625 00:30:12,227 --> 00:30:13,979 Well, then I'd be shirking my responsibility 626 00:30:13,979 --> 00:30:15,605 to zealously defend the client. 627 00:30:15,605 --> 00:30:16,815 Then what do you want from me? 628 00:30:18,233 --> 00:30:19,526 Remove me from the case. 629 00:30:23,030 --> 00:30:25,282 You're no virgin, Mr. Kuzak. 630 00:30:25,282 --> 00:30:28,410 You know if I relieve you and declare a mistrial, 631 00:30:28,410 --> 00:30:30,579 I could be reversed by the Appellate Court, 632 00:30:30,579 --> 00:30:32,205 Judge John: which means your client could go free 633 00:30:32,205 --> 00:30:33,749 because of double jeopardy. 634 00:30:33,749 --> 00:30:35,709 On the other hand, as far as I can tell, 635 00:30:35,709 --> 00:30:38,211 no judge has ever been reversed for allowing 636 00:30:38,211 --> 00:30:40,338 purportedly perjured testimony. 637 00:30:40,338 --> 00:30:43,175 If you won't relieve me, I'll withdraw, 638 00:30:43,175 --> 00:30:45,302 and then Sears could get a new trial. 639 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 And what's to prevent him from playing this same time 640 00:30:47,262 --> 00:30:49,181 and money-wasting game with his next lawyer, 641 00:30:49,181 --> 00:30:50,682 and the one after that? 642 00:30:50,682 --> 00:30:52,225 No, Mr. Kuzak. 643 00:30:52,225 --> 00:30:54,770 Withdrawing is not the answer to your dilemma. 644 00:30:54,770 --> 00:30:56,813 The answer is to let the system work. 645 00:30:56,813 --> 00:31:00,567 You do your job, let the DA do her job, and the jury 646 00:31:00,567 --> 00:31:02,319 will do their job of sorting out the truth 647 00:31:02,319 --> 00:31:04,154 and the falsity of the testimony. 648 00:31:04,154 --> 00:31:06,948 That's a comforting homily, Your Honor, but you know 649 00:31:06,948 --> 00:31:09,159 as well as I that Sears will be acquitted. 650 00:31:09,159 --> 00:31:11,036 That sweet little old lady had the jury 651 00:31:11,036 --> 00:31:12,579 eating out of the palm of her hand. 652 00:31:14,956 --> 00:31:17,292 This was a Hershberg case, wasn't it? 653 00:31:17,292 --> 00:31:20,128 [scoffs] So what? 654 00:31:20,128 --> 00:31:23,381 So I'm going to do you a big favor 655 00:31:23,381 --> 00:31:25,842 and take the problem out of your hands. 656 00:31:25,842 --> 00:31:28,762 I'm ordering you back into that courtroom 657 00:31:28,762 --> 00:31:31,765 and if you refuse, I'll cite you for contempt, okay? 658 00:31:31,765 --> 00:31:35,143 Now, I'm the bad guy, and you're still 659 00:31:35,143 --> 00:31:40,190 the noble torch carrier going forward in an unperfect world. 660 00:31:40,190 --> 00:31:42,692 Well, that doesn't solve much. 661 00:31:42,692 --> 00:31:46,321 Witnesses lie on the stand every day, Mr. Kuzak. 662 00:31:46,321 --> 00:31:48,031 You want to debate the ethical conundrum? 663 00:31:48,031 --> 00:31:50,200 We'll have dinner after this thing is over. 664 00:31:50,200 --> 00:31:54,663 In the meantime, let's just do our jobs, huh? 665 00:31:54,663 --> 00:31:57,791 People are ready, Your Honor. 666 00:31:57,791 --> 00:31:59,960 Mr. Kuzak? 667 00:31:59,960 --> 00:32:01,086 Ready, Your Honor. 668 00:32:03,421 --> 00:32:06,550 Ms. Pearl, you testified that on the evening 669 00:32:06,550 --> 00:32:08,718 of July 10 you were visited by police officers 670 00:32:08,718 --> 00:32:09,803 is that correct? 671 00:32:09,803 --> 00:32:10,971 Yes. 672 00:32:18,228 --> 00:32:21,189 Mr. Kuzak, are you alright? 673 00:32:23,984 --> 00:32:27,320 Oh, yes, Your Honor. Yes, I'm fine. 674 00:32:28,905 --> 00:32:30,073 Then let's move along. 675 00:32:40,041 --> 00:32:41,501 [laughing] 676 00:32:46,506 --> 00:32:49,217 I'm unwilling to proceed, Your Honor. 677 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 I'm withdrawing from this case. 678 00:32:55,557 --> 00:32:57,225 Do you understand the significance 679 00:32:57,225 --> 00:32:58,518 of what you're doing? 680 00:32:58,518 --> 00:32:59,561 I do, sir. 681 00:33:03,732 --> 00:33:06,860 Ladies and gentlemen of the jury, we have a mistrial. 682 00:33:06,860 --> 00:33:09,446 Judge John: What that means is, your obligation to this court 683 00:33:09,446 --> 00:33:11,406 is concluded and you're free to go. 684 00:33:11,406 --> 00:33:14,868 We thank you for your patience and your time, 685 00:33:14,868 --> 00:33:17,913 and apologize that you were unable 686 00:33:17,913 --> 00:33:20,665 to complete the work you were called here to do. 687 00:33:20,665 --> 00:33:24,836 Mr. Sears, you have ten days to get a new lawyer, 688 00:33:24,836 --> 00:33:27,088 then we'll schedule a hearing 689 00:33:27,088 --> 00:33:29,758 and set a new trial date at that time. 690 00:33:31,801 --> 00:33:34,804 Miss Pearl, thank you, you're excused. 691 00:33:34,804 --> 00:33:37,724 Ladies and gentlemen, we'll see you all again. 692 00:33:37,724 --> 00:33:39,851 Attorneys approach. 693 00:33:51,363 --> 00:33:54,074 You're really a piece of work, aren't you, Mr. Kuzak? 694 00:33:54,074 --> 00:33:57,118 You're going to find out there's a price to pay for everything. 695 00:33:57,118 --> 00:33:58,620 You're in contempt of court. 696 00:33:58,620 --> 00:34:00,413 Anything to say before I pronounce sentence? 697 00:34:00,413 --> 00:34:02,123 Oh, I assume I'll be granted the automatic 698 00:34:02,123 --> 00:34:04,167 three-day stay, Your Honor. 699 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 You assume wrong, Mr. Kuzak. 700 00:34:06,169 --> 00:34:09,506 Bailiff. 701 00:34:09,506 --> 00:34:11,758 Judge John: Take Mr. Kuzak into custody. 702 00:34:11,758 --> 00:34:13,677 And by the way, while you're serving 703 00:34:13,677 --> 00:34:15,345 your five-day sentence, I'd like you 704 00:34:15,345 --> 00:34:17,597 to know I'm getting an early start on my vacation. 705 00:34:17,597 --> 00:34:19,683 I'm going skiing in Utah. 706 00:34:19,683 --> 00:34:22,394 Think of me on the slopes, Mr. Kuzak, because I'm going 707 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 to be trying very hard not to be thinking of you. 708 00:34:43,081 --> 00:34:45,959 [indistinct announcement] 709 00:34:53,717 --> 00:34:55,719 How's your cell? 710 00:34:55,719 --> 00:34:58,179 They got me in isolation. 711 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 You know, the Deputy Sheriff, he's all excited. 712 00:34:59,931 --> 00:35:01,141 They can't remember when they had 713 00:35:01,141 --> 00:35:02,809 a former DA in here before. 714 00:35:02,809 --> 00:35:04,728 You're gonna make the newsletter. 715 00:35:04,728 --> 00:35:06,271 Great. 716 00:35:06,271 --> 00:35:07,981 Look, Mike, I could go ahead and file a writ, 717 00:35:07,981 --> 00:35:10,775 but the hard part is getting somebody to read it. 718 00:35:10,775 --> 00:35:12,402 It's not real sharp getting hit with contempt 719 00:35:12,402 --> 00:35:14,404 on a Friday afternoon, but McKenzie 720 00:35:14,404 --> 00:35:15,947 says he's gonna find another Judge 721 00:35:15,947 --> 00:35:17,532 before everybody goes away for the weekend. 722 00:35:19,034 --> 00:35:23,038 So if worse comes to worse, 723 00:35:23,038 --> 00:35:24,122 you gonna be okay till Monday? 724 00:35:25,874 --> 00:35:28,293 Gracie and I were hoping to get away for the weekend. 725 00:35:28,293 --> 00:35:30,420 Yeah. I think you're gonna have to change your plans. 726 00:35:33,548 --> 00:35:35,675 Hey, call her again for me, will you? 727 00:35:35,675 --> 00:35:36,760 Sure thing. 728 00:35:38,386 --> 00:35:39,888 Thanks, Victor. 729 00:35:39,888 --> 00:35:42,223 Oh, one other favor. 730 00:35:42,223 --> 00:35:43,975 I got a client who's scheduled to appear 731 00:35:43,975 --> 00:35:46,978 in Division 40 at three o'clock, Lurline Connors. 732 00:35:46,978 --> 00:35:49,814 - One of Sid's cases? - Yeah. 733 00:35:49,814 --> 00:35:51,316 But I made a deal for her. 734 00:35:51,316 --> 00:35:53,943 All you gotta do is show up and plead her out, 735 00:35:53,943 --> 00:35:57,155 but in the meantime she's been arrested on another charge. 736 00:35:57,155 --> 00:35:58,656 So if you just get a continuance on that one, 737 00:35:58,656 --> 00:36:00,408 I'll hand it when I get out, okay? 738 00:36:00,408 --> 00:36:03,161 Why don't you let me just clean them both up? 739 00:36:03,161 --> 00:36:05,789 That way you get out of here, 740 00:36:05,789 --> 00:36:09,084 you don't have to think about Sid Hershberg anymore. 741 00:36:09,084 --> 00:36:11,169 I hate to ask, Victor. 742 00:36:11,169 --> 00:36:12,337 No hay problema. 743 00:36:14,464 --> 00:36:17,258 Oh, yeah, Mike, stay out of the shower room. 744 00:36:21,262 --> 00:36:24,140 Judge Forstenzer: It's my understanding the DA and defense 745 00:36:24,140 --> 00:36:27,143 counsel have come to agreement on a plea bargain. 746 00:36:27,143 --> 00:36:33,525 A $200 fine and credit for time served, is that correct? 747 00:36:33,525 --> 00:36:35,068 Yes, Your Honor. 748 00:36:35,068 --> 00:36:36,945 Actually, Your Honor, the deal was cut with 749 00:36:36,945 --> 00:36:39,406 Ms. Connors' previous attorney, Michael Kuzak. 750 00:36:39,406 --> 00:36:41,741 So what are you saying, you don't want the deal now? 751 00:36:41,741 --> 00:36:43,284 Not necessarily. 752 00:36:43,284 --> 00:36:45,537 It's merely if the court will peruse the paperwork, 753 00:36:45,537 --> 00:36:47,706 Your Honor will notice that Ms. Connors 754 00:36:47,706 --> 00:36:49,749 has had a subsequent arrest. 755 00:36:49,749 --> 00:36:52,836 So you're saying the DA doesn't want the deal now? 756 00:36:52,836 --> 00:36:54,838 Actually, I was hoping that we could save 757 00:36:54,838 --> 00:36:57,090 the Court's time by consolidating the two cases. 758 00:36:57,090 --> 00:36:58,716 Consolidate how? 759 00:36:58,716 --> 00:37:02,846 $200 fine and credit for time served for both cases. 760 00:37:02,846 --> 00:37:04,472 I beg your pardon? 761 00:37:04,472 --> 00:37:06,975 In the interests of fairness and justice, 762 00:37:06,975 --> 00:37:09,644 kind of throw the last one in at no extra charge. 763 00:37:09,644 --> 00:37:12,480 Would you care to enumerate exactly 764 00:37:12,480 --> 00:37:15,024 what interests you're talking about, Counselor? 765 00:37:15,024 --> 00:37:17,026 Your Honor, my client was originally represented 766 00:37:17,026 --> 00:37:19,821 by Sidney Hershberg and was in fact 767 00:37:19,821 --> 00:37:21,906 Victor: present in court when Mr. Hershberg 768 00:37:21,906 --> 00:37:24,659 tragically and violently took his own life. 769 00:37:24,659 --> 00:37:27,245 Which unfortunate occurrence 770 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 we all deeply regret, I'm sure. 771 00:37:30,248 --> 00:37:32,125 And I may be missing something here, 772 00:37:32,125 --> 00:37:36,045 but I still fail to see any issue of justice or fairness. 773 00:37:38,131 --> 00:37:40,300 Can you not imagine the trauma my client 774 00:37:40,300 --> 00:37:43,887 suffered witnessing this tragic event? 775 00:37:43,887 --> 00:37:46,014 And can you not further imagine her even 776 00:37:46,014 --> 00:37:49,934 more severe traumatization if you were to deny my motion 777 00:37:49,934 --> 00:37:52,145 Victor: and leave her sentencing on the second matter 778 00:37:52,145 --> 00:37:54,939 to the vagaries of some less compassionate jurists 779 00:37:54,939 --> 00:37:57,358 Victor: who might even go so far as to incarcerate her 780 00:37:57,358 --> 00:38:00,195 while still in this fragile psychological state. 781 00:38:00,195 --> 00:38:03,448 And given the fact that the Court was arguably negligent 782 00:38:03,448 --> 00:38:05,492 in appointing for her an attorney well-known 783 00:38:05,492 --> 00:38:07,619 for erratic and dangerous behavior in the first place... 784 00:38:07,619 --> 00:38:10,830 Are you threatening a lawsuit, Mr. Sifuentes? 785 00:38:10,830 --> 00:38:13,208 I'm merely stating the grievous wrongs 786 00:38:13,208 --> 00:38:15,668 the criminal system has inflicted upon Ms. Connors. 787 00:38:15,668 --> 00:38:17,545 Not to mention her also being deprived 788 00:38:17,545 --> 00:38:20,715 of her second attorney due to his present incarceration 789 00:38:20,715 --> 00:38:23,259 at the hands of yet another of your brothers. 790 00:38:25,595 --> 00:38:30,558 Mr. Handelman, do you have any feelings on this matter? 791 00:38:30,558 --> 00:38:34,562 None, Your Honor. None whatsoever. 792 00:38:45,240 --> 00:38:46,991 I thought you went home. 793 00:38:46,991 --> 00:38:49,118 Oh, I was just finishing up here. 794 00:38:49,118 --> 00:38:50,161 Finishing up what? 795 00:38:52,330 --> 00:38:53,581 It's dumb. 796 00:38:55,750 --> 00:38:58,753 I was just sitting in his chair... 797 00:38:58,753 --> 00:39:01,214 looking at his picture, 798 00:39:01,214 --> 00:39:03,758 Andrew: wondering what it would be like to be handsome 799 00:39:03,758 --> 00:39:06,427 and to have women falling at my feet. 800 00:39:06,427 --> 00:39:09,055 You have your own kind of handsomeness, Andrew. 801 00:39:09,055 --> 00:39:10,431 Sure, king of the geeks. 802 00:39:12,642 --> 00:39:15,186 Arnie would kill me if he knew 803 00:39:15,186 --> 00:39:17,021 that I was showing this to you. 804 00:39:29,909 --> 00:39:31,828 Is this Arnie? 805 00:39:31,828 --> 00:39:33,538 A fat boy with glasses. 806 00:39:33,538 --> 00:39:35,081 People change. 807 00:39:35,081 --> 00:39:38,626 Well, I'm a nerd at 18, and I'll be a nerd at 30, 808 00:39:38,626 --> 00:39:39,836 and I'll be a nerd at 60. 809 00:39:39,836 --> 00:39:41,629 God. 810 00:39:41,629 --> 00:39:43,298 Now you must think I'm a total wimp. 811 00:39:43,298 --> 00:39:44,799 Not a wimp. 812 00:39:44,799 --> 00:39:46,634 You are sweet and sensitive. 813 00:39:46,634 --> 00:39:48,303 Yeah. Well, that and 50 bucks is the only way 814 00:39:48,303 --> 00:39:49,888 I'm ever going to get a woman. 815 00:39:49,888 --> 00:39:52,265 Is that all you want, Andrew? Sex? 816 00:39:52,265 --> 00:39:56,728 No. I just want somebody to love me. 817 00:39:56,728 --> 00:39:57,812 I know. 818 00:39:59,689 --> 00:40:04,277 Some day, believe me, 819 00:40:04,277 --> 00:40:07,488 some day when you're-- when you're older, 820 00:40:07,488 --> 00:40:11,326 there will be women who appreciate a man like you. 821 00:40:13,077 --> 00:40:14,954 Really. 822 00:40:14,954 --> 00:40:16,998 You'll be fighting them off. 823 00:40:18,541 --> 00:40:20,376 Yeah. 824 00:40:20,376 --> 00:40:21,753 I probably shouldn't say this. 825 00:40:23,504 --> 00:40:24,881 Don't hate me for it, 826 00:40:27,675 --> 00:40:29,177 but I think I love you. 827 00:40:31,346 --> 00:40:34,182 - Andrew-- - No really. 828 00:40:34,182 --> 00:40:36,059 Whoops, sorry. 829 00:40:36,059 --> 00:40:38,394 Oh, excuse me, I gotta go. 830 00:40:44,734 --> 00:40:47,195 I told you, you're playing with fire. 831 00:40:47,195 --> 00:40:49,322 He's seriously in love with you, Rox. 832 00:40:49,322 --> 00:40:50,615 He's just a boy. 833 00:40:50,615 --> 00:40:52,033 But his hormones don't know that. 834 00:40:52,033 --> 00:40:55,745 He's feeling very real, adult emotions. 835 00:40:55,745 --> 00:40:58,331 Arnie, all he did is fix my phones. 836 00:40:58,331 --> 00:41:00,958 The question is, are you gonna fix his phones? 837 00:41:00,958 --> 00:41:02,752 Would you stop? 838 00:41:02,752 --> 00:41:06,589 You know, I was a young boy like Andrew once, 839 00:41:06,589 --> 00:41:10,760 low self esteem, zits all over my face. 840 00:41:13,096 --> 00:41:15,181 Christmas vacation my family went to Hawaii 841 00:41:15,181 --> 00:41:17,183 with the Bouchet family. 842 00:41:17,183 --> 00:41:20,061 God, she was mesmerizing. 843 00:41:20,061 --> 00:41:22,563 - Who? Arnie: Mrs. Bouchet. 844 00:41:22,563 --> 00:41:28,027 So elegant, so feline. 845 00:41:28,027 --> 00:41:29,612 I'd do anything just to be around her, 846 00:41:29,612 --> 00:41:32,657 just to smell her perfume. 847 00:41:32,657 --> 00:41:34,867 Arnie: Just before the big hotel luau, 848 00:41:34,867 --> 00:41:37,161 I ordered three Tom Collins from room service, 849 00:41:37,161 --> 00:41:38,830 and I chugged them down just for the courage 850 00:41:38,830 --> 00:41:40,790 to ask her to dance. 851 00:41:40,790 --> 00:41:42,375 She turned you down. 852 00:41:42,375 --> 00:41:43,751 She never had a chance. 853 00:41:43,751 --> 00:41:46,462 Mr. Bouchet overheard me asking her 854 00:41:46,462 --> 00:41:48,589 and started to make fun of me in front of my parents. 855 00:41:50,425 --> 00:41:53,177 Most humiliating moment of my life. 856 00:41:53,177 --> 00:41:56,347 - What'd you do? - I ran. 857 00:41:56,347 --> 00:41:58,349 I hid out by the pool on a chaise lounge 858 00:41:58,349 --> 00:42:01,936 in the pitch black nursing my first hangover. 859 00:42:01,936 --> 00:42:05,064 God, I felt like the loneliest person in the whole world. 860 00:42:05,064 --> 00:42:07,191 I know what that's like. 861 00:42:07,191 --> 00:42:10,737 Except suddenly, there she was, 862 00:42:10,737 --> 00:42:13,030 wearing this strapless backless dress, 863 00:42:13,030 --> 00:42:15,616 which I couldn't figure out how it stayed up. 864 00:42:15,616 --> 00:42:17,326 I guess she had come looking for me. 865 00:42:17,326 --> 00:42:21,497 She sat on my chaise, stroked my forehead, 866 00:42:21,497 --> 00:42:22,957 and she asked me if I was okay, 867 00:42:25,710 --> 00:42:27,503 and I couldn't hold it in anymore. 868 00:42:27,503 --> 00:42:28,921 I started to cry. 869 00:42:28,921 --> 00:42:31,966 God, oh, I was so embarrassed, 870 00:42:31,966 --> 00:42:33,885 but she said that was okay. 871 00:42:33,885 --> 00:42:35,261 She said I shouldn't be. 872 00:42:35,261 --> 00:42:37,013 She said I was very sensitive and deep 873 00:42:37,013 --> 00:42:39,849 Arnie: and she said I was a very old soul 874 00:42:39,849 --> 00:42:43,603 and someday women would appreciate a gentle man like me. 875 00:42:43,603 --> 00:42:45,646 What happened? 876 00:42:45,646 --> 00:42:48,733 Mrs. Bouchet held me to her bosom 877 00:42:48,733 --> 00:42:50,777 and she comforted me. 878 00:42:50,777 --> 00:42:53,863 Hmm, just like you were holding Andrew. 879 00:42:53,863 --> 00:42:56,574 And that did it for the dress. 880 00:42:56,574 --> 00:43:00,495 It just slithered down and I guess I started getting 881 00:43:00,495 --> 00:43:03,873 kind of grabby and she took me hand 882 00:43:03,873 --> 00:43:08,336 and she told me to slow down and she showed me what to do. 883 00:43:08,336 --> 00:43:11,255 And I started thinking, my God, this is it. 884 00:43:11,255 --> 00:43:13,841 This is it. I'm gonna get sex. 885 00:43:13,841 --> 00:43:16,469 And then, like she was reading my mind, 886 00:43:16,469 --> 00:43:18,846 she whispers in my ear and she says, 887 00:43:18,846 --> 00:43:23,017 no Arnie, I'm going to teach you all about love. 888 00:43:26,479 --> 00:43:28,564 You mean, right there? 889 00:43:28,564 --> 00:43:31,234 The next morning I woke up in my bed. 890 00:43:31,234 --> 00:43:32,985 At first I thought it must have been a dream, 891 00:43:32,985 --> 00:43:35,321 only I had these waffle weave black and blue 892 00:43:35,321 --> 00:43:36,906 marks all over my legs, 893 00:43:36,906 --> 00:43:39,617 and my complexion was totally cleared up. 894 00:43:41,869 --> 00:43:45,832 Did anyone every find out? 895 00:43:45,832 --> 00:43:47,416 Uh-unh. 896 00:43:47,416 --> 00:43:49,001 After that one-night she pretended like 897 00:43:49,001 --> 00:43:50,002 it never happened, 898 00:43:52,338 --> 00:43:56,259 but it was the most wonderful thing 899 00:43:56,259 --> 00:43:57,510 that ever happened to me. 900 00:43:59,470 --> 00:44:01,013 What a sweet story. 901 00:44:04,100 --> 00:44:05,643 Oh, boy, I gotta go. 902 00:44:14,318 --> 00:44:15,528 Be gentle with him, okay? 903 00:44:19,407 --> 00:44:21,784 I mean, I thought by this time tonight 904 00:44:21,784 --> 00:44:25,162 we'd be halfway across the desert with the top down 905 00:44:25,162 --> 00:44:26,956 and the stars over our heads and 906 00:44:26,956 --> 00:44:29,208 we'd have the whole weekend to look forward to. 907 00:44:29,208 --> 00:44:32,420 I mean, this is not exactly what I had in mind, Kuzak. 908 00:44:32,420 --> 00:44:35,631 First I do not see you for days on end. 909 00:44:35,631 --> 00:44:36,924 It's not my fault. 910 00:44:39,844 --> 00:44:42,805 Then the first weekend in months we have a chance 911 00:44:42,805 --> 00:44:44,599 to spend some time together... 912 00:44:44,599 --> 00:44:46,726 and you get yourself thrown in jail. 913 00:44:46,726 --> 00:44:48,853 It's not like I planned this, Grace. 914 00:44:48,853 --> 00:44:51,105 I heard you goaded him. 915 00:44:51,105 --> 00:44:53,441 You know me better than that. 916 00:44:53,441 --> 00:44:57,778 Michael, ever since Sid Hershberg killed himself, 917 00:44:57,778 --> 00:45:00,823 I don't know if I know you anymore at all. 918 00:45:00,823 --> 00:45:05,578 I don't know if I know myself anymore at all. 919 00:45:05,578 --> 00:45:06,704 Talk to me, Michael. 920 00:45:11,459 --> 00:45:13,794 I went for a walk during the lunch recess... 921 00:45:15,796 --> 00:45:18,758 and I decided to compromise. 922 00:45:18,758 --> 00:45:20,760 That I wouldn't use the old lady's testimony 923 00:45:20,760 --> 00:45:22,345 in my jury summation. 924 00:45:22,345 --> 00:45:23,971 So why didn't you? 925 00:45:23,971 --> 00:45:27,350 I don't know. 926 00:45:27,350 --> 00:45:31,228 I got back into court, I started to pick up 927 00:45:31,228 --> 00:45:33,814 my direct examination of the old lady. 928 00:45:33,814 --> 00:45:37,026 I opened my mouth to ask her a question 929 00:45:37,026 --> 00:45:40,154 and Sid Hershberg came out. 930 00:45:40,154 --> 00:45:42,448 What? 931 00:45:42,448 --> 00:45:44,158 I know that this sounds nuts... 932 00:45:46,911 --> 00:45:50,957 but he's in me, Grace. 933 00:45:50,957 --> 00:45:55,086 He's inside of me, and I'm trying to understand him 934 00:45:55,086 --> 00:45:58,631 so that he doesn't take me over. 935 00:45:58,631 --> 00:46:01,217 [soft music] Does that make any sense? 936 00:46:03,719 --> 00:46:07,848 Oh, Mickey, I'm so sorry. 937 00:46:07,848 --> 00:46:10,643 No, it's okay. 938 00:46:13,854 --> 00:46:17,650 It's not so bad in here really. 939 00:46:17,650 --> 00:46:20,444 It sort of puts everything in limbo for a while. 940 00:46:20,444 --> 00:46:25,282 It gives me a chance to sort of see where I am. 941 00:46:26,075 --> 00:46:27,201 Yeah. 942 00:46:30,371 --> 00:46:34,333 I love you so much. [soft music] 943 00:46:34,333 --> 00:46:36,669 That's all I can be sure about right now. 944 00:46:39,171 --> 00:46:40,464 Man 6: Visiting hours are over, Counselor. 945 00:46:46,470 --> 00:46:49,390 [music continues] 946 00:47:05,906 --> 00:47:08,826 [theme music] 71751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.