All language subtitles for L.A.Law.S01E13.Sidney.the.Dead-Nosed.Reindeer.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,880 For the record, Detective... 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,007 please state your name and address. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,051 Detective Sergeant Horace Flynt, 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,803 1438 Atwater Street, Van Nuys. 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,388 Could you describe the events leading up 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,807 to your going to the home of Nina Emmons 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 on the night of July 30, 1986? 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,856 We had a warrant for the arrest of one Dewitt James, 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 whose last known address was 9220 Chateau Street, 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,653 apartment 50. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,446 What was the warrant for? 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,114 Possession of a controlled substance 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,449 and felonious assault. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,993 Can you tell us what happened? 15 00:00:34,993 --> 00:00:37,162 Myself, Officers Clayton and Todd 16 00:00:37,162 --> 00:00:38,789 went to the door of the apartment, knocked 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,499 and announced ourselves. 18 00:00:40,499 --> 00:00:43,877 There was no response. We then obtained entry forcibly. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,128 Flynt: Once inside the apartment, 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,630 we announced ourselves as members 21 00:00:46,630 --> 00:00:49,174 of the Los Angeles Police Department. 22 00:00:49,174 --> 00:00:50,842 The perpetrator leveled what appeared to be 23 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 a 20-gauge shotgun at us. 24 00:00:53,178 --> 00:00:55,764 I instructed her to drop her weapon. She refused. 25 00:00:55,764 --> 00:00:58,433 She then fired, hitting me in the midsection. 26 00:00:58,433 --> 00:01:00,435 My fellow officers returned fire. 27 00:01:00,435 --> 00:01:02,437 When you say you knocked on the door, 28 00:01:02,437 --> 00:01:04,439 what did you say as you knocked? 29 00:01:04,439 --> 00:01:08,151 I said, Los Angeles Police Department. 30 00:01:08,151 --> 00:01:11,613 Then, Sergeant, you say you obtained entry forcibly. 31 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 - How did you do that? - I kicked in the door. 32 00:01:13,782 --> 00:01:15,909 - One kick? - One kick. 33 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 You must be a strong guy, Sergeant. 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,705 Kuzak: Now, what did you see when you came through the door? 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,544 The first room was dark. 36 00:01:25,544 --> 00:01:27,671 Didn't appear to be anyone in it. 37 00:01:27,671 --> 00:01:29,339 We moved into the bedroom, and it was there 38 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 that we encountered the perpetrator. 39 00:01:31,049 --> 00:01:34,886 Sergeant, when the perpetrator, as you called her, 40 00:01:34,886 --> 00:01:38,265 leveled what you said appeared to be a 20-gauge shotgun at you, 41 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 did you at that time, produce any badge or ID card 42 00:01:41,393 --> 00:01:43,353 identifying yourself as a police officer? 43 00:01:43,353 --> 00:01:45,230 I did that as soon as we entered the apartment. 44 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 Kuzak: I thought you said there was no one in the front room. 45 00:01:47,524 --> 00:01:48,984 If there was no one in the front room, 46 00:01:48,984 --> 00:01:50,444 there was no one to display your badge to. 47 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 The question is, 48 00:01:51,945 --> 00:01:53,864 did you display your badge to Nina Emmons 49 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 when you entered her bedroom? 50 00:01:55,449 --> 00:01:58,160 - No, I did not. - And why is that, Sergeant? 51 00:01:58,160 --> 00:02:00,412 I didn't happen to have a free hand at the moment. 52 00:02:00,412 --> 00:02:02,539 Kuzak: Well, where were your hands, Sergeant? 53 00:02:02,539 --> 00:02:05,208 They were wrapped around my gun, Counselor. 54 00:02:05,208 --> 00:02:07,836 What about your fellow officers, Clayton and Todd, Sergeant? 55 00:02:07,836 --> 00:02:10,380 Did either of them produce a badge or ID card? 56 00:02:10,380 --> 00:02:11,548 Ask them. 57 00:02:14,760 --> 00:02:17,638 Did you happen to see little Sarah Emmons 58 00:02:17,638 --> 00:02:19,431 sleeping in the bed, Sergeant? 59 00:02:19,431 --> 00:02:22,392 Yeah... I saw her. 60 00:02:22,392 --> 00:02:26,146 And did you see her before or after you opened fire? 61 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 Objection. Assuming facts not in evidence. 62 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 Hey, you think I'm happy that baby died? 63 00:02:32,277 --> 00:02:34,988 The baby didn't die, Sergeant. 64 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 The baby was killed. 65 00:02:36,448 --> 00:02:38,033 And you want to know something? 66 00:02:38,033 --> 00:02:40,369 - Better her than me. - That's a noble thought. 67 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 There's nothing more noble than getting out alive. 68 00:02:44,790 --> 00:02:47,000 Deangelo: Let's stick with the format, shall we, gentlemen? 69 00:02:47,000 --> 00:02:48,752 And I want all this colloquy off the record. 70 00:02:48,752 --> 00:02:50,587 I don't give a damn if it's on or off the record. 71 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 Flynt: You ever go through a door, Mr. Kuzak? 72 00:02:52,047 --> 00:02:53,507 You never went through a door. 73 00:02:53,507 --> 00:02:54,966 You know why you never went through a door? 74 00:02:54,966 --> 00:02:57,094 Because you send me. My back is screwed up. 75 00:02:57,094 --> 00:02:58,804 I've been shot four different times. 76 00:02:58,804 --> 00:03:01,598 I'm gonna be 46 next month, I feel like I'm seventy. 77 00:03:01,598 --> 00:03:03,558 We all have our jobs to do. 78 00:03:03,558 --> 00:03:06,269 Yeah? Well, let's trade for a while. 79 00:03:06,269 --> 00:03:08,397 You come down here and I'll go up there. 80 00:03:08,397 --> 00:03:10,065 I'll put on the $700 suit, 81 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 sit at the big desk and look out the window. 82 00:03:12,067 --> 00:03:14,403 You can strap on the Roscoe and go kicking in doors. 83 00:03:14,403 --> 00:03:16,405 Are you suggesting that you shouldn't be held accountable 84 00:03:16,405 --> 00:03:18,657 for what you do because your work is dangerous? 85 00:03:18,657 --> 00:03:21,034 I'm suggesting that I'd rather be tried by twelve 86 00:03:21,034 --> 00:03:22,411 than carried by six. 87 00:03:22,411 --> 00:03:23,620 And the only thing I regret 88 00:03:23,620 --> 00:03:25,831 about the night of July 30, 1986 89 00:03:25,831 --> 00:03:27,874 is that she got me before I got her. 90 00:03:27,874 --> 00:03:30,127 Flynt: Now, does that mean that I'm not sorry 91 00:03:30,127 --> 00:03:31,461 a little girl is dead? 92 00:03:31,461 --> 00:03:33,380 I'm very sorry she's dead. 93 00:03:33,380 --> 00:03:35,882 Do I lose any sleep over it? 94 00:03:35,882 --> 00:03:38,510 No, I do not. 95 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 I wish Nina Emmons could say the same. 96 00:03:40,679 --> 00:03:42,305 Let me ask you a question. 97 00:03:44,808 --> 00:03:46,309 What would you have done if it was you 98 00:03:46,309 --> 00:03:49,020 walking into a one-eyed stare? 99 00:03:49,020 --> 00:03:50,981 I don't know. I've never faced that situation. 100 00:03:50,981 --> 00:03:52,566 Well, face it now. 101 00:03:54,484 --> 00:03:55,569 [gun cocks] 102 00:03:58,071 --> 00:04:00,991 [theme music] 103 00:04:16,548 --> 00:04:19,468 [music continues] 104 00:04:30,854 --> 00:04:33,815 [music continues] 105 00:04:53,877 --> 00:04:56,796 [music continues] 106 00:05:15,732 --> 00:05:18,652 [music continues] 107 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 [instrumental music] 108 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 Brackman: I know the impulse at this time of year 109 00:05:51,601 --> 00:05:54,229 is to allow one's professional responsibilities 110 00:05:54,229 --> 00:05:56,856 to take second money to holiday revelry 111 00:05:56,856 --> 00:05:59,693 or holiday despondency or both. 112 00:05:59,693 --> 00:06:01,903 But I would suggest to all of you 113 00:06:01,903 --> 00:06:05,365 that in an office that is both overworked and understaffed, 114 00:06:05,365 --> 00:06:09,160 such indulgence is perilous at best. 115 00:06:09,160 --> 00:06:12,998 In short, the courts stay open for business 116 00:06:12,998 --> 00:06:15,125 and so must we. 117 00:06:15,125 --> 00:06:17,294 Now, Stanton vs. Stanton? 118 00:06:17,294 --> 00:06:19,629 Settling. 119 00:06:19,629 --> 00:06:22,132 Hall vs. Atwood-Wade. 120 00:06:22,132 --> 00:06:24,175 Uh... a contract dispute. 121 00:06:24,175 --> 00:06:26,886 Atwood-Wade is marketing a self-squeezing tea bag, 122 00:06:26,886 --> 00:06:29,806 which my client Gunther Hall claims to have invented. 123 00:06:29,806 --> 00:06:32,559 His employment contract entitles him to share in the royalties 124 00:06:32,559 --> 00:06:34,644 and the licensing arrangements if he did. 125 00:06:34,644 --> 00:06:38,607 Emmons vs. City of Los Angeles Police Department? 126 00:06:38,607 --> 00:06:42,068 I have one more deposition to take this afternoon. 127 00:06:42,068 --> 00:06:45,030 People vs. Emmons? 128 00:06:45,030 --> 00:06:47,282 Trial set for January twelve. 129 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 It's obvious they filed the criminal case 130 00:06:49,284 --> 00:06:52,871 as a bargaining chip against the wrongful death suit. 131 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 As that brings us current... 132 00:06:54,873 --> 00:06:58,793 a final word as concerns the upcoming Christmas party. 133 00:06:58,793 --> 00:07:02,339 My suggestion is that we limit the alcoholic selection 134 00:07:02,339 --> 00:07:03,882 to beer and wine. 135 00:07:03,882 --> 00:07:05,967 Brackman: Order a minimal number of plates and cups 136 00:07:05,967 --> 00:07:08,803 with an idea toward reducing consumption, 137 00:07:08,803 --> 00:07:11,264 and that food be something along the lines 138 00:07:11,264 --> 00:07:13,850 of Subs R Us, which would provide us 139 00:07:13,850 --> 00:07:16,227 with all the cold cuts, coleslaw, 140 00:07:16,227 --> 00:07:18,146 and condiments we require, 141 00:07:18,146 --> 00:07:21,816 and which throws in free serving utensils to boot. 142 00:07:21,816 --> 00:07:24,277 [all laugh] 143 00:07:24,277 --> 00:07:27,530 Well, that sounds like a truly joyous affair, Douglas. 144 00:07:27,530 --> 00:07:30,659 It sounds like an SC frat party. 145 00:07:30,659 --> 00:07:34,829 Arnold, why don't you oversee the necessary arrangements, hmm? 146 00:07:34,829 --> 00:07:37,916 If that's taken care of, I suggest we adjourn. 147 00:07:37,916 --> 00:07:40,794 [all laugh] 148 00:07:43,546 --> 00:07:46,883 - Hi, Tim. - Hey. They're late. 149 00:07:46,883 --> 00:07:50,053 Ah, it's a ploy. Don't let it get to you. 150 00:07:50,053 --> 00:07:51,971 I don't think Maureen is looking to make a killing. 151 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 I think she's just looking to get out. 152 00:07:53,723 --> 00:07:55,642 Tim: That's all either of us is looking for. 153 00:07:55,642 --> 00:07:58,520 That generally makes things a lot easier. 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,730 I think we just both realize that the... 155 00:08:00,730 --> 00:08:02,524 things that make a great marriage are a little different 156 00:08:02,524 --> 00:08:04,734 than the things that make a great weekend. 157 00:08:04,734 --> 00:08:06,569 If we'd have stuck to the weekends, we'd have been fine. 158 00:08:06,569 --> 00:08:08,613 Known as irreconcilable differences. 159 00:08:08,613 --> 00:08:11,741 Yeah, that's us alright. 160 00:08:11,741 --> 00:08:14,911 We don't even fight anymore, just change the subject. 161 00:08:14,911 --> 00:08:16,329 Tim: About the only thing we have going for us 162 00:08:16,329 --> 00:08:18,331 is a queen size bed. 163 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 Ah, you don't have to hear all this. 164 00:08:20,041 --> 00:08:22,711 Hey, if it helps to talk about it. 165 00:08:22,711 --> 00:08:24,921 Tim: The thing I don't understand is 166 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 how sex could be so good 167 00:08:27,215 --> 00:08:29,384 when everything else is so bad. 168 00:08:29,384 --> 00:08:31,886 Tim: I mean, Maureen is the most giving woman 169 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 I have ever been with in my whole life, 170 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 and it's not just that she loves sex, 171 00:08:36,933 --> 00:08:40,687 although I will tell you, she loves sex. 172 00:08:40,687 --> 00:08:44,357 She just gets off on giving someone else pleasure. 173 00:08:44,357 --> 00:08:46,651 She just loved to make me happy. 174 00:08:46,651 --> 00:08:49,654 Totally spontaneous, you know what I mean? 175 00:08:49,654 --> 00:08:51,364 I don't know why I'm telling you all this. 176 00:08:51,364 --> 00:08:53,241 You don't have to have a reason, Tim. I'm your lawyer. 177 00:08:53,241 --> 00:08:55,076 I could be driving. 178 00:08:55,076 --> 00:08:57,454 I can't tell you the number of near accidents we had 179 00:08:57,454 --> 00:09:00,623 coming home at night on the Santa Monica Freeway. 180 00:09:00,623 --> 00:09:04,419 Tim: I started taking Pico just to hit a couple of red lights. 181 00:09:04,419 --> 00:09:07,964 It could be at a movie... at a restaurant. 182 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 She just didn't care. 183 00:09:09,966 --> 00:09:12,010 She sounds like quite a special person. 184 00:09:12,010 --> 00:09:14,429 Arnie, they're here. 185 00:09:14,429 --> 00:09:16,806 I don't think we have a problem here, Mr. Becker. 186 00:09:16,806 --> 00:09:19,642 The condo and the timeshare are both community property. 187 00:09:19,642 --> 00:09:20,727 Janette: You're not averse to putting the condo 188 00:09:20,727 --> 00:09:21,811 on the market, I take it? 189 00:09:21,811 --> 00:09:23,438 Not at all. 190 00:09:23,438 --> 00:09:25,273 Janette: Maureen would like to hold onto the timeshare 191 00:09:25,273 --> 00:09:28,485 so she can buy Tim out from her share of the condo proceeds. 192 00:09:28,485 --> 00:09:29,778 Excuse me, Janette. 193 00:09:29,778 --> 00:09:32,280 I'd just like to ask a question here. 194 00:09:32,280 --> 00:09:33,823 Would it be alright if I paid that off 195 00:09:33,823 --> 00:09:36,117 in a few installments instead of all at once? 196 00:09:36,117 --> 00:09:37,702 Maureen: The reason is I'm trying to fix up a place 197 00:09:37,702 --> 00:09:39,329 for myself to live, and, 198 00:09:39,329 --> 00:09:42,040 well, I was hoping to do it out of some of the money. 199 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 - Tim? - It's alright. 200 00:09:45,794 --> 00:09:48,838 As long as it's secured, I don't have a problem with it. 201 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 Great. 202 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 Janette: Now, there's a pair of diamond earrings and a watch 203 00:09:52,634 --> 00:09:54,302 that I would like deemed separate property. 204 00:09:54,302 --> 00:09:55,762 Ms. Brauer, I've got to tell you, 205 00:09:55,762 --> 00:09:57,305 to me that opens up a whole can of worms. 206 00:09:57,305 --> 00:09:58,515 We're going to go back and forth 207 00:09:58,515 --> 00:10:00,266 on what's separate and what's not. 208 00:10:00,266 --> 00:10:02,560 Becker: I thought that's what we wanted to avoid. 209 00:10:02,560 --> 00:10:04,813 It's okay. I want her to have them. 210 00:10:04,813 --> 00:10:07,023 Becker: Well, she can still have them, Tim. 211 00:10:07,023 --> 00:10:09,526 I just want to see something on your side of the table 212 00:10:09,526 --> 00:10:12,821 to balance them out. 213 00:10:12,821 --> 00:10:15,740 Tim knows that if he wants something, he can take it. 214 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 The truth is, if Janette wasn't in the picture, 215 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 I'd probably just have packed up a suitcase 216 00:10:19,327 --> 00:10:21,120 and that would be that. 217 00:10:21,120 --> 00:10:22,664 Maureen: I think Tim will tell you I'm not 218 00:10:22,664 --> 00:10:24,124 the calculating type. 219 00:10:24,124 --> 00:10:26,417 Ask for this so you end up with that. 220 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 I come in straight, 221 00:10:28,044 --> 00:10:30,130 I don't hold anything back, 222 00:10:30,130 --> 00:10:33,007 and I just assume other people are the same. 223 00:10:33,007 --> 00:10:35,218 Sometimes I'm wrong. 224 00:10:35,218 --> 00:10:36,469 Sometimes I'm not. 225 00:10:40,932 --> 00:10:43,935 Kuzak: How many rounds did you fire, Officer Clayton? 226 00:10:43,935 --> 00:10:45,228 I emptied my chambers. 227 00:10:45,228 --> 00:10:47,772 Which would be six. Is that right? 228 00:10:47,772 --> 00:10:49,065 - Right. Kuzak: Did you reload? 229 00:10:51,359 --> 00:10:53,653 Yeah. You always reload after you get off the sixth. 230 00:10:53,653 --> 00:10:56,698 How many times did Nina Emmons fire, Officer Clayton? 231 00:10:56,698 --> 00:10:58,992 I don't know. I'm not sure. 232 00:10:58,992 --> 00:11:02,078 You're not sure? Well, let me ask you this. 233 00:11:02,078 --> 00:11:04,497 How many spent shells were recovered in the room? 234 00:11:04,497 --> 00:11:07,709 Just one. I think just one. 235 00:11:07,709 --> 00:11:09,544 But you had already laid down six rounds, 236 00:11:09,544 --> 00:11:10,753 and you were ready to lay down another six, 237 00:11:10,753 --> 00:11:12,088 weren't you, Officer? 238 00:11:12,088 --> 00:11:14,048 Look... 239 00:11:14,048 --> 00:11:16,092 I didn't want to shoot at all. 240 00:11:16,092 --> 00:11:19,345 I didn't see any baby in that room. 241 00:11:19,345 --> 00:11:21,890 All I saw was the gun. 242 00:11:21,890 --> 00:11:24,475 Clayton: I was so afraid of getting shot... 243 00:11:25,935 --> 00:11:28,104 letting my partners down. 244 00:11:28,104 --> 00:11:30,815 I thought I was aiming low, but the gun kept jumping on me. 245 00:11:34,569 --> 00:11:35,820 I didn't know that baby was there 246 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 until the lady started screaming. 247 00:11:39,616 --> 00:11:41,993 The whole thing probably lasted 15 seconds, 248 00:11:41,993 --> 00:11:45,496 noise, smoke, and then it was over. 249 00:11:48,750 --> 00:11:50,126 The lady screaming... 250 00:11:50,126 --> 00:11:52,629 [somber music] 251 00:11:52,629 --> 00:11:55,340 And Flynt was moaning on the floor. 252 00:12:02,096 --> 00:12:03,806 And me standing there with this 253 00:12:03,806 --> 00:12:05,433 damn gun in my hand, shaking. 254 00:12:10,021 --> 00:12:14,359 I kneeled down and held a compress on Flynt... 255 00:12:14,359 --> 00:12:16,402 and all the time I'm looking over at the bed 256 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 and that kid lying there... 257 00:12:19,989 --> 00:12:22,909 [music continues] 258 00:12:25,244 --> 00:12:27,163 And I can't stop shaking. 259 00:12:31,334 --> 00:12:32,460 Mister... 260 00:12:36,422 --> 00:12:39,759 everything changed in that room that night, you know? 261 00:12:39,759 --> 00:12:41,386 Clayton: On account of little kids aren't supposed 262 00:12:41,386 --> 00:12:43,054 to get shot and die. 263 00:12:46,933 --> 00:12:48,351 They're supposed to live forever. 264 00:12:50,603 --> 00:12:53,564 [music continues] 265 00:13:02,865 --> 00:13:05,201 Michael, Sid Hershberg. 266 00:13:05,201 --> 00:13:08,204 Oh. Thanks, Elizabeth. 267 00:13:08,204 --> 00:13:10,331 Well, not too bad. 268 00:13:10,331 --> 00:13:11,708 Yeah, for a drugged-out, 269 00:13:11,708 --> 00:13:13,292 psycho, depressive whacko. 270 00:13:13,292 --> 00:13:15,670 [chuckles] Don't throw those clinical terms at me. 271 00:13:15,670 --> 00:13:17,338 How you doing, Sid? 272 00:13:17,338 --> 00:13:19,382 You know... 273 00:13:19,382 --> 00:13:21,801 I go through bouts of depression, 274 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 but at least these drugs have taken 275 00:13:23,094 --> 00:13:24,887 some of the fight out of me. 276 00:13:24,887 --> 00:13:26,723 Hershberg: I haven't swung on anyone in a couple of hours. 277 00:13:26,723 --> 00:13:27,974 [both chuckle] 278 00:13:29,976 --> 00:13:31,769 [sighs] Oh, God, Mike. 279 00:13:33,187 --> 00:13:34,564 The truth is, it's a bitch. 280 00:13:36,649 --> 00:13:39,318 I'm trying to pretend there's some... 281 00:13:39,318 --> 00:13:41,362 meaning in what we do. 282 00:13:41,362 --> 00:13:43,489 Well, what about Nina Emmons? She's out of jail, 283 00:13:43,489 --> 00:13:45,742 she has a hell of a shot at a wrongful death claim. 284 00:13:45,742 --> 00:13:47,660 There's meaning in that. 285 00:13:47,660 --> 00:13:50,663 I want you to know I appreciate you having taken this over. 286 00:13:52,874 --> 00:13:56,335 I'd hate like hell to see this woman get sent away... 287 00:13:56,335 --> 00:13:59,255 just because I was one brick shy of a full load. 288 00:13:59,255 --> 00:14:00,673 Forget it, Sid. 289 00:14:00,673 --> 00:14:02,550 I didn't do anything you wouldn't have done. 290 00:14:02,550 --> 00:14:04,093 [scoffs] 291 00:14:04,093 --> 00:14:06,679 Maybe, maybe not. 292 00:14:08,347 --> 00:14:12,435 But, while we're on the subject of appreciation, 293 00:14:12,435 --> 00:14:13,603 I have to tell you... 294 00:14:15,855 --> 00:14:17,315 I'm really grateful to you. 295 00:14:18,816 --> 00:14:20,902 Hershberg: You were there for me. 296 00:14:20,902 --> 00:14:23,112 I'm a lawyer, Sid, like you. 297 00:14:23,112 --> 00:14:24,697 I took on a case. 298 00:14:24,697 --> 00:14:26,616 I'm not talking about the case. 299 00:14:27,700 --> 00:14:29,911 You were there for me. 300 00:14:29,911 --> 00:14:31,871 Come on, Sid. 301 00:14:31,871 --> 00:14:34,290 When I was in the hospital, 302 00:14:34,290 --> 00:14:36,250 you were the only one to come to see me. 303 00:14:36,250 --> 00:14:38,461 I like you, Sid... 304 00:14:38,461 --> 00:14:39,796 even if you are nuts. 305 00:14:41,923 --> 00:14:43,382 Nobody else, Mike. 306 00:14:45,218 --> 00:14:46,594 Hershberg: And I want you to know... 307 00:14:47,720 --> 00:14:50,056 it meant a lot. 308 00:14:50,056 --> 00:14:51,516 Well, I'm just glad to see you back. 309 00:14:53,935 --> 00:14:55,686 [sighs] 310 00:14:55,686 --> 00:14:57,772 It's been tough. 311 00:14:57,772 --> 00:14:59,107 I won't lie to you about that. 312 00:15:01,901 --> 00:15:04,320 [scoffs] I honestly didn't know if I'd ever be able to 313 00:15:04,320 --> 00:15:06,948 walk into a courtroom again. [chuckles] 314 00:15:06,948 --> 00:15:10,118 If I'd be able to get out of my own room for that matter. 315 00:15:10,118 --> 00:15:12,578 Looks like you made it. 316 00:15:12,578 --> 00:15:13,871 We'll find out today. 317 00:15:15,540 --> 00:15:19,752 I'm... in Division 50, this afternoon. 318 00:15:21,420 --> 00:15:23,589 Why don't you come see me in action? 319 00:15:23,589 --> 00:15:24,966 What kind of case? 320 00:15:24,966 --> 00:15:26,300 Solicitation. 321 00:15:26,300 --> 00:15:28,427 A jury trial for solicitation? 322 00:15:28,427 --> 00:15:31,722 Heh. Well, the girl didn't want to go to jail, 323 00:15:31,722 --> 00:15:34,809 and the DA didn't want to let her walk with a fine. 324 00:15:34,809 --> 00:15:37,228 Well, if I get a chance, I'll drop by. 325 00:15:37,228 --> 00:15:40,022 - If you could, Mike. - Yeah. 326 00:15:40,022 --> 00:15:42,984 Uh, a friendly face is... 327 00:15:44,068 --> 00:15:45,444 it's a nice thing to see. 328 00:15:45,444 --> 00:15:46,571 Yeah. 329 00:15:57,373 --> 00:16:00,084 When one brews oneself a cup of tea, 330 00:16:00,084 --> 00:16:02,128 the common practice is to allow the bag 331 00:16:02,128 --> 00:16:04,922 to steep a while in the cup 332 00:16:04,922 --> 00:16:08,509 and place the bag inside the concave portion of the spoon, 333 00:16:08,509 --> 00:16:12,221 wrap the string several times around both bag and spoon, 334 00:16:12,221 --> 00:16:13,890 and by tugging on the string, 335 00:16:13,890 --> 00:16:15,558 wring the bag... 336 00:16:15,558 --> 00:16:18,936 before... discarding. 337 00:16:18,936 --> 00:16:23,524 Now... what I have designed... 338 00:16:23,524 --> 00:16:27,236 is a tea bag which by dint of a heat-sealed covering 339 00:16:27,236 --> 00:16:31,407 of polyethylene, .57 millimeters thick, 340 00:16:31,407 --> 00:16:34,202 bent in half, permits one to simply 341 00:16:34,202 --> 00:16:36,954 slide the tag downwards, 342 00:16:36,954 --> 00:16:38,873 wring the bag without 343 00:16:38,873 --> 00:16:41,959 use of string or spoon. 344 00:16:43,711 --> 00:16:46,547 - Quite ingenious. - Thank you. 345 00:16:46,547 --> 00:16:49,634 Is this the first thing that you've invented, Mr. Hall? 346 00:16:49,634 --> 00:16:51,177 Oh, my goodness, no. 347 00:16:51,177 --> 00:16:53,012 Gunther: I've developed numerous advances 348 00:16:53,012 --> 00:16:54,931 in the manufacturing of teabags, 349 00:16:54,931 --> 00:16:58,684 both to facilitate the osmotic action when immersed in water, 350 00:16:58,684 --> 00:17:03,522 and as involves the actual attachment of tag and string. 351 00:17:03,522 --> 00:17:05,441 And did you receive extra compensation 352 00:17:05,441 --> 00:17:07,068 for these inventions? 353 00:17:07,068 --> 00:17:10,112 Yes, per my contract. 354 00:17:10,112 --> 00:17:12,823 But it never amounted to very much. 355 00:17:12,823 --> 00:17:14,909 Whereas this... 356 00:17:18,871 --> 00:17:22,208 Heh. I suppose there's no fool like an old fool. 357 00:17:22,208 --> 00:17:23,834 Gunther: In any event, 358 00:17:23,834 --> 00:17:26,963 I sat in Mr. Atwood-Wade's office not six months ago. 359 00:17:26,963 --> 00:17:29,715 I presented him with drawings, 360 00:17:29,715 --> 00:17:32,843 with prototypes, everything necessary to begin production, 361 00:17:32,843 --> 00:17:35,221 which is exactly what he's done. 362 00:17:35,221 --> 00:17:37,223 Except, that he now claims 363 00:17:37,223 --> 00:17:39,225 the entire process was his idea, 364 00:17:39,225 --> 00:17:42,728 and I'm entitled to be compensated not one whit. 365 00:17:42,728 --> 00:17:45,523 As far as teabags go, this... 366 00:17:45,523 --> 00:17:47,275 figures to be a big item? 367 00:17:47,275 --> 00:17:50,236 Big? This figures to be the biggest breakthrough 368 00:17:50,236 --> 00:17:52,572 in teabag technology since the Lipton people 369 00:17:52,572 --> 00:17:54,490 developed the W-fold. 370 00:17:54,490 --> 00:17:57,576 Since Henry Addison isolated orange pekoe. 371 00:17:57,576 --> 00:18:00,413 Not to appear immodest, Ms. Kelsey, 372 00:18:00,413 --> 00:18:04,125 but this is a watershed event, 373 00:18:04,125 --> 00:18:06,836 and I'll not be robbed of my moment in history. 374 00:18:09,964 --> 00:18:12,466 Kuzak: The long and the short of it, Nina, is they're worried. 375 00:18:12,466 --> 00:18:15,011 They don't want to go to court in the wrongful death claim. 376 00:18:15,011 --> 00:18:17,221 They don't want to risk a jury verdict. 377 00:18:17,221 --> 00:18:18,973 They don't want the publicity. 378 00:18:18,973 --> 00:18:21,976 So the offer is to drop the attempted murder charges 379 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 in exchange for your release. 380 00:18:23,561 --> 00:18:25,563 What means what? 381 00:18:25,563 --> 00:18:27,732 You walk if you drop your suit. 382 00:18:27,732 --> 00:18:30,443 Just like that? No probation, no nothing? 383 00:18:30,443 --> 00:18:31,527 No nothing. 384 00:18:33,321 --> 00:18:34,488 Nina: What do you think? 385 00:18:37,408 --> 00:18:39,076 I think it stinks. 386 00:18:39,076 --> 00:18:41,871 They don't have a case against you and they know it. 387 00:18:41,871 --> 00:18:43,748 What they want is for you to drop the case 388 00:18:43,748 --> 00:18:45,541 you have against them. 389 00:18:45,541 --> 00:18:48,419 In other words, they're looking to get something for nothing. 390 00:18:48,419 --> 00:18:51,839 Yeah. Well, that's nothing new, Mr. Kuzak. 391 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 You think I can get money for my baby, right? 392 00:18:54,091 --> 00:18:55,968 Absolutely. 393 00:18:55,968 --> 00:18:58,095 And you don't think I'll end up going to jail? 394 00:18:58,095 --> 00:19:00,723 No, I don't. 395 00:19:00,723 --> 00:19:02,391 If you hadn't taken my case over, 396 00:19:02,391 --> 00:19:04,435 I'd still be sitting in that cell. 397 00:19:05,644 --> 00:19:07,646 You're a smart man, Mr. Kuzak, 398 00:19:07,646 --> 00:19:11,359 and I appreciate what you did in getting me out. 399 00:19:11,359 --> 00:19:14,570 But I believe I'd like to take their offer. 400 00:19:14,570 --> 00:19:16,238 It's not a good offer, Nina. 401 00:19:16,238 --> 00:19:17,865 Yeah, I'm sure it isn't. 402 00:19:17,865 --> 00:19:20,451 But, see, you're somebody who feels lucky. 403 00:19:20,451 --> 00:19:23,204 Nina: You get out there and you figure I'm going to do okay, 404 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 and you're right most of the time. 405 00:19:25,206 --> 00:19:26,832 But I don't feel lucky. 406 00:19:28,250 --> 00:19:30,336 I figure I'm gonna lose, 407 00:19:30,336 --> 00:19:32,254 and I'm also right most of the time. 408 00:19:32,254 --> 00:19:33,547 You could do better. 409 00:19:33,547 --> 00:19:36,258 I could also do worse. 410 00:19:36,258 --> 00:19:38,761 Now, if they're willing to let me keep my kids 411 00:19:38,761 --> 00:19:40,137 and not spend any time in jail, 412 00:19:40,137 --> 00:19:42,973 then I'll cut my loses right here. 413 00:19:42,973 --> 00:19:44,475 They're bad enough already. 414 00:19:48,813 --> 00:19:51,732 You see, the prosecution 415 00:19:51,732 --> 00:19:54,193 would have you believe as they do, 416 00:19:54,193 --> 00:19:58,030 that this case should not be wasting your time. 417 00:19:58,030 --> 00:20:00,533 Hershberg: That the defendant is a common whore... 418 00:20:02,076 --> 00:20:05,079 in a garden-variety solicitation case, 419 00:20:05,079 --> 00:20:08,541 and that she should just take her medicine, 420 00:20:08,541 --> 00:20:10,626 do her 30 days or her six months, 421 00:20:10,626 --> 00:20:13,087 then do her parole and be done with it. 422 00:20:18,676 --> 00:20:21,053 One could argue... 423 00:20:21,053 --> 00:20:23,681 what real difference does it make 424 00:20:23,681 --> 00:20:25,683 if she goes to prison... 425 00:20:25,683 --> 00:20:28,102 or goes free? 426 00:20:28,102 --> 00:20:30,813 She isn't famous, nor is she rich. 427 00:20:32,690 --> 00:20:35,651 When she dies, she will not rate 428 00:20:35,651 --> 00:20:39,071 even one line in the newspaper. 429 00:20:39,071 --> 00:20:41,574 There may well be no one there to grieve. 430 00:20:44,744 --> 00:20:47,246 She will live out her life... 431 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 be it long or short... 432 00:20:51,667 --> 00:20:53,043 in the sort of... 433 00:20:55,963 --> 00:20:58,340 pervading anonymity 434 00:20:59,467 --> 00:21:02,845 that permits us to dismiss her 435 00:21:02,845 --> 00:21:06,682 and dismiss her without a second thought. 436 00:21:10,561 --> 00:21:11,979 [scoffs] 437 00:21:11,979 --> 00:21:13,481 I have to ask myself... 438 00:21:15,483 --> 00:21:17,568 how many more of us are dismissed 439 00:21:17,568 --> 00:21:20,154 in the same manner on this rock-hard Earth? 440 00:21:21,947 --> 00:21:25,409 When the reaper's scythe is on the back swing, 441 00:21:25,409 --> 00:21:27,745 what distinguishes any one of us? 442 00:21:29,580 --> 00:21:31,957 What do any of us do with our lives 443 00:21:31,957 --> 00:21:35,002 that mark us as worthy of consideration? 444 00:21:40,174 --> 00:21:42,843 Uh, quite honestly, I'm at a loss to say. 445 00:21:49,600 --> 00:21:51,393 Is it that once we had dreams? 446 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 Or a birthday? 447 00:22:03,197 --> 00:22:04,949 Or maybe that we've been children. 448 00:22:08,953 --> 00:22:10,454 That we've known Christmas. 449 00:22:15,709 --> 00:22:18,921 What I always thought Christmas was about... 450 00:22:18,921 --> 00:22:21,382 is a kind of free pass. 451 00:22:21,382 --> 00:22:24,552 A time of saying, "Hey... 452 00:22:24,552 --> 00:22:27,513 you don't have to earn it. 453 00:22:27,513 --> 00:22:30,224 We'll consider you, 454 00:22:30,224 --> 00:22:31,600 the least of you, 455 00:22:31,600 --> 00:22:35,354 and we'll do it strictly on faith." 456 00:22:39,817 --> 00:22:41,402 But Christmas goes... 457 00:22:43,904 --> 00:22:45,573 the audition continues... 458 00:22:48,868 --> 00:22:52,413 and each one of us is sent back 459 00:22:52,413 --> 00:22:56,709 to hammer on his own personal anvil... 460 00:22:56,709 --> 00:22:59,670 with the idea that we will be hammering 461 00:22:59,670 --> 00:23:02,214 until our hearts stop... 462 00:23:04,884 --> 00:23:08,262 and someone kindly... 463 00:23:09,597 --> 00:23:11,223 lays us to rest. 464 00:23:25,946 --> 00:23:27,156 I hope... 465 00:23:29,491 --> 00:23:33,037 you have listened to Lurline Connors... 466 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 and I hope... 467 00:23:37,625 --> 00:23:39,960 you will consider her. 468 00:23:47,801 --> 00:23:49,053 I thank you... 469 00:23:52,806 --> 00:23:54,141 for listening to me. 470 00:24:05,069 --> 00:24:07,071 [sighs] 471 00:24:13,202 --> 00:24:14,912 [latch opens] 472 00:24:32,513 --> 00:24:34,390 [gunshot] 473 00:24:34,390 --> 00:24:37,309 [melancholy music] 474 00:25:09,091 --> 00:25:09,925 [instrumental music] 475 00:25:09,925 --> 00:25:12,386 Becker: Atlanta, Rams. 476 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 Arnie, Mrs. Stanton is on the other line. 477 00:25:14,888 --> 00:25:17,349 She says it's very important. 478 00:25:17,349 --> 00:25:20,894 Bears, Redskins, and Chargers. 479 00:25:21,770 --> 00:25:23,397 Yeah, that's it. 480 00:25:23,397 --> 00:25:25,190 Okay. I'll talk to you on Monday. 481 00:25:25,190 --> 00:25:26,275 Bye-bye. Thanks. 482 00:25:29,445 --> 00:25:30,529 Mrs. Stanton. 483 00:25:32,156 --> 00:25:33,574 Alright. Maureen. 484 00:25:35,409 --> 00:25:37,369 Uh-huh, tonight? 485 00:25:37,369 --> 00:25:38,704 Listen, is your lawyer okay with this? 486 00:25:39,997 --> 00:25:41,623 Are you sure? 487 00:25:41,623 --> 00:25:42,791 Okay. 488 00:25:44,334 --> 00:25:45,419 8:00. 489 00:25:47,379 --> 00:25:48,630 I'll see you there. 490 00:25:50,215 --> 00:25:51,550 Alright. Bye-bye. 491 00:25:56,722 --> 00:25:58,223 Kelsey: I thought we swore to each other, 492 00:25:58,223 --> 00:26:00,267 no time for shopping, no presents. 493 00:26:00,267 --> 00:26:01,977 [chuckles] I know. 494 00:26:01,977 --> 00:26:04,938 It's-- it's just a little something. 495 00:26:04,938 --> 00:26:06,356 You've been a good friend, Ann. 496 00:26:12,988 --> 00:26:14,531 [Abby chuckles] 497 00:26:14,531 --> 00:26:17,034 I can't resist toy stores. 498 00:26:17,034 --> 00:26:20,621 You get to assemble it. Erik gets to play with it. 499 00:26:20,621 --> 00:26:23,123 Actually, Jim is going to have Erik for the holidays. 500 00:26:23,123 --> 00:26:25,417 I thought he was going to let you see him on Christmas day. 501 00:26:26,835 --> 00:26:28,086 Changed his mind. 502 00:26:29,755 --> 00:26:31,507 Oh. 503 00:26:31,507 --> 00:26:34,301 How about spending some time with Stuart and me? 504 00:26:34,301 --> 00:26:36,053 I have a major project. 505 00:26:36,053 --> 00:26:38,096 I'm going to clean out all my closets and drawers. 506 00:26:38,096 --> 00:26:39,556 You have no idea how disgusting they get. 507 00:26:39,556 --> 00:26:40,891 [knock on door] 508 00:26:40,891 --> 00:26:42,643 Excuse me, ladies. 509 00:26:42,643 --> 00:26:44,812 Am I breaking up a personal moment, here? 510 00:26:44,812 --> 00:26:46,730 Abby Perkins, Vinnie LaRosa. 511 00:26:48,524 --> 00:26:51,235 You're probably too young to remember Julius LaRosa. 512 00:26:51,235 --> 00:26:53,654 The singer, you mean? Are you related to him? 513 00:26:53,654 --> 00:26:55,030 You're kidding me, right? 514 00:26:55,030 --> 00:26:56,615 You can't see it in the face? 515 00:27:04,122 --> 00:27:05,290 Very nice to meet you. 516 00:27:05,290 --> 00:27:06,375 A pleasure. 517 00:27:08,252 --> 00:27:10,128 Look, I don't want you to get nervous here. 518 00:27:10,128 --> 00:27:11,588 I'm gonna do this in such a way 519 00:27:11,588 --> 00:27:13,257 as to keep the damage to a minimum. 520 00:27:13,257 --> 00:27:16,176 [crinkling] 521 00:27:19,930 --> 00:27:22,558 Now, I did a preliminary sift through, Ms. K., 522 00:27:22,558 --> 00:27:24,560 and I don't know, there might be a few items here 523 00:27:24,560 --> 00:27:27,354 that might be worth a look. [crinkling continues] 524 00:27:27,354 --> 00:27:29,982 I say to myself, what could the garbage 525 00:27:29,982 --> 00:27:32,192 from a place like Atwood-Wade be like? 526 00:27:32,192 --> 00:27:34,361 Crumpled bits of papers probably, 527 00:27:34,361 --> 00:27:36,989 maybe some tea bags. Clean, though. 528 00:27:36,989 --> 00:27:39,867 Forget about it. Garbage is garbage, 529 00:27:39,867 --> 00:27:42,578 and theirs don't smell like vanilla ice cream cones. 530 00:27:46,290 --> 00:27:48,667 [paper crinkling] 531 00:27:49,585 --> 00:27:50,836 Kelsey: Aha. 532 00:28:09,730 --> 00:28:11,982 Mr. Hall, Ann Kelsey. 533 00:28:11,982 --> 00:28:14,359 Atwood-Wade's secretary, what's her first name? 534 00:28:15,819 --> 00:28:17,446 Gisela. 535 00:28:17,446 --> 00:28:19,573 Thank you, Mr. Hall. I'll be speaking to you. 536 00:28:19,573 --> 00:28:20,741 Who's the letter to? 537 00:28:22,826 --> 00:28:24,286 Mistress Gisela. 538 00:28:26,580 --> 00:28:29,124 [soft music] 539 00:28:29,124 --> 00:28:30,834 Can I get you something from the bar? 540 00:28:30,834 --> 00:28:32,336 A Fleischman's and a beer, please. 541 00:28:32,336 --> 00:28:33,712 I'll have whatever she's having. 542 00:28:36,131 --> 00:28:39,217 "What's behind this?" he thought to himself. 543 00:28:39,217 --> 00:28:41,178 "Why would my client's wife call me 544 00:28:41,178 --> 00:28:43,347 and ask me if I'm free for dinner?" 545 00:28:43,347 --> 00:28:45,515 It is an intriguing question. 546 00:28:45,515 --> 00:28:46,892 Want me to answer it for you? 547 00:28:46,892 --> 00:28:50,228 Only if I won't be disappointed. 548 00:28:50,228 --> 00:28:53,815 As soon as you walked into that conference room yesterday, 549 00:28:53,815 --> 00:28:56,985 I knew I was going to go to bed with you. 550 00:28:56,985 --> 00:28:59,947 I can't put it any other way than that. 551 00:28:59,947 --> 00:29:02,699 That's okay. That way's fine. 552 00:29:02,699 --> 00:29:04,993 Waitress: Excuse me. Here you go. 553 00:29:14,836 --> 00:29:15,963 Disappointed? 554 00:29:17,172 --> 00:29:19,383 You seem a little distracted. 555 00:29:20,926 --> 00:29:22,552 No. Actually, I was just offering up 556 00:29:22,552 --> 00:29:24,346 a prayer of thanksgiving and gratitude 557 00:29:24,346 --> 00:29:26,598 for God's great gifts. 558 00:29:26,598 --> 00:29:28,934 Oh, so he gets credit, does he? 559 00:29:28,934 --> 00:29:31,561 Yeah, he gets the credit. I get you. 560 00:29:31,561 --> 00:29:33,105 And what do I get? 561 00:29:33,105 --> 00:29:34,314 Anything you want. 562 00:29:34,314 --> 00:29:35,941 [laughs] 563 00:29:39,403 --> 00:29:42,322 [music continues] 564 00:29:48,120 --> 00:29:49,830 Maureen: You're not put off? 565 00:29:49,830 --> 00:29:51,456 Not hardly. 566 00:29:51,456 --> 00:29:53,458 I'm glad. 567 00:29:53,458 --> 00:29:55,877 You see, Arnie, I don't have the time 568 00:29:55,877 --> 00:29:58,380 or the inclination for subtlety, 569 00:29:58,380 --> 00:30:01,216 and I dropped the pretense of being a good little girl 570 00:30:01,216 --> 00:30:03,802 the day I took off the white blouse and plaid skirt 571 00:30:03,802 --> 00:30:06,179 that I wore to Our Lady of Perpetual Sorrow. 572 00:30:08,056 --> 00:30:11,643 I would like to have seen you in that plaid skirt and blouse. 573 00:30:11,643 --> 00:30:13,103 That can be arranged. 574 00:30:26,742 --> 00:30:29,036 Shall I start saying my Hail Marys now 575 00:30:29,036 --> 00:30:30,579 for what it is I'm about to do? 576 00:30:30,579 --> 00:30:31,788 I have a feeling you better. 577 00:30:31,788 --> 00:30:33,415 As far as sin goes, 578 00:30:33,415 --> 00:30:34,958 I think this is gonna be a big one. 579 00:30:40,797 --> 00:30:42,049 [doorbell rings] 580 00:30:46,553 --> 00:30:49,473 [rain pouring] 581 00:30:51,141 --> 00:30:52,142 Jim: Merry Christmas. 582 00:30:53,685 --> 00:30:55,937 I know how you get this time of year, so... 583 00:30:57,481 --> 00:31:00,067 I'll pick him up on Monday, okay? 584 00:31:00,067 --> 00:31:01,193 Thank you. 585 00:31:03,820 --> 00:31:05,280 For what it's worth... 586 00:31:05,280 --> 00:31:07,991 I'm not drinking. 587 00:31:07,991 --> 00:31:10,452 That by itself makes a whole lot of things much clearer. 588 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 Abby: Come on, Erik. 589 00:31:35,685 --> 00:31:36,686 Abby: Hi. 590 00:31:39,731 --> 00:31:41,858 I'm glad you're here to help me decorate the tree. 591 00:31:54,121 --> 00:31:55,372 Do you want to hang the little drum? 592 00:32:02,838 --> 00:32:05,757 [soft music] 593 00:32:09,344 --> 00:32:10,428 Honey... 594 00:32:13,348 --> 00:32:14,933 I really do love you. 595 00:32:17,102 --> 00:32:18,478 And you know that... 596 00:32:20,564 --> 00:32:21,690 don't you? 597 00:32:24,025 --> 00:32:26,945 [music continues] 598 00:32:50,427 --> 00:32:52,137 [sighs in relief, chuckles] 599 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 [exhales] 600 00:33:05,025 --> 00:33:06,526 Just out of curiosity... 601 00:33:08,069 --> 00:33:09,946 did Tim tell you anything about me? 602 00:33:11,323 --> 00:33:13,116 No, not really. 603 00:33:14,701 --> 00:33:16,620 Poor Tim. 604 00:33:16,620 --> 00:33:18,830 Yeah. Well... 605 00:33:20,332 --> 00:33:21,416 Mm. 606 00:33:22,876 --> 00:33:25,295 I guess it wasn't too realistic... 607 00:33:25,295 --> 00:33:26,630 to think that his name wouldn't come up 608 00:33:26,630 --> 00:33:27,964 somewhere along the line. 609 00:33:31,760 --> 00:33:33,345 I wouldn't want to do anything to hurt him. 610 00:33:34,888 --> 00:33:35,972 Of course not. 611 00:33:37,599 --> 00:33:39,601 But now... 612 00:33:39,601 --> 00:33:43,063 you can put that chapter of your life to rest, 613 00:33:43,063 --> 00:33:47,609 and you can begin taking care of yourself, hmm? 614 00:33:54,824 --> 00:33:56,785 Not to mention taking care of you. 615 00:34:02,707 --> 00:34:04,876 Yes, there is that. 616 00:34:12,050 --> 00:34:14,135 Tim: Hello? 617 00:34:14,135 --> 00:34:16,096 - Tim: Maureen, are you here? - Tim? 618 00:34:16,096 --> 00:34:17,973 Tim: I didn't see your car out front. 619 00:34:17,973 --> 00:34:19,766 I've got to pick up a couple of things. 620 00:34:19,766 --> 00:34:20,767 Are you decent? 621 00:34:21,935 --> 00:34:23,019 Oh. 622 00:34:26,523 --> 00:34:27,649 Excuse me. 623 00:34:38,952 --> 00:34:43,081 [knock on door] 624 00:34:43,081 --> 00:34:45,166 So, what do we got, Mike? 625 00:34:45,166 --> 00:34:46,751 Are we ready to sign some papers? 626 00:34:46,751 --> 00:34:49,546 Well, why don't we start with what we don't got. 627 00:34:49,546 --> 00:34:51,798 No way, no how, my client's going to walk away 628 00:34:51,798 --> 00:34:55,510 from a good chance at a multimillion dollar jury verdict 629 00:34:55,510 --> 00:34:57,554 in return for the DA dropping a case that's gonna 630 00:34:57,554 --> 00:34:59,764 fold anyway the first time I make a motion to dismiss. 631 00:34:59,764 --> 00:35:03,059 When's the last time you heard of a wrongful death award 632 00:35:03,059 --> 00:35:06,896 in the millions for a black infant female? 633 00:35:06,896 --> 00:35:09,649 Am I giving refresher courses here or what? 634 00:35:14,154 --> 00:35:17,532 [sighing] Alright. What does she want? 635 00:35:17,532 --> 00:35:18,783 I don't even want to go to her 636 00:35:18,783 --> 00:35:20,327 with less than a quarter million. 637 00:35:20,327 --> 00:35:22,329 If you went to her with a thousand dollars 638 00:35:22,329 --> 00:35:24,456 and a bigger apartment in the projects, 639 00:35:24,456 --> 00:35:26,458 she'd think she'd died and went to heaven. 640 00:35:28,752 --> 00:35:32,047 [sighing] Assuming I can get my boss to agree to it, 641 00:35:32,047 --> 00:35:36,051 which is by no means a safe assumption... 642 00:35:36,051 --> 00:35:38,928 would 50 grand square this away? 643 00:35:38,928 --> 00:35:41,848 Fifty grand? That's insulting, Scanlon. 644 00:35:41,848 --> 00:35:45,310 Yeah? Anybody ever insult your client like that before? 645 00:35:45,310 --> 00:35:47,228 Nobody every murdered her kid before either. 646 00:35:47,228 --> 00:35:49,356 Alright, look. 647 00:35:49,356 --> 00:35:51,983 Scanlon: If I can come up with... 648 00:35:51,983 --> 00:35:54,652 a hundred grand, have we got a deal? 649 00:35:54,652 --> 00:35:56,863 You come up with 100 grand, 650 00:35:56,863 --> 00:35:59,240 get the DA to drop the case with prejudice, 651 00:35:59,240 --> 00:36:01,576 expunge her records of the arrest, 652 00:36:01,576 --> 00:36:04,371 and I think maybe I can sell it, but no tricks. 653 00:36:04,371 --> 00:36:06,164 Kuzak: I don't want this woman coming away from this 654 00:36:06,164 --> 00:36:07,624 with as much as a traffic ticket. 655 00:36:07,624 --> 00:36:09,417 Yeah, yeah. Alright. 656 00:36:09,417 --> 00:36:13,546 You work it out on your end, I'll work it out on mine. 657 00:36:13,546 --> 00:36:16,549 Scanlon: Going to Hershberg's funeral? 658 00:36:16,549 --> 00:36:17,676 Yeah. 659 00:36:20,345 --> 00:36:23,139 If you think of it, pay my respects, will you? 660 00:36:25,684 --> 00:36:28,019 [praying in foreign language] 661 00:36:30,063 --> 00:36:33,817 Although Sidney Hershberg's life was taken far too soon, 662 00:36:33,817 --> 00:36:35,694 Rabbi Briendel: we must not judge him or those pressures 663 00:36:35,694 --> 00:36:39,739 which he found, for whatever reason, unendurable. 664 00:36:39,739 --> 00:36:41,533 Although I personally never had the pleasure 665 00:36:41,533 --> 00:36:43,034 of knowing this man, 666 00:36:43,034 --> 00:36:45,870 his passing leaves us that much poorer. 667 00:36:45,870 --> 00:36:48,957 He'll be missed by his friends, his colleagues, 668 00:36:48,957 --> 00:36:51,418 his clients who were counseled by him, 669 00:36:51,418 --> 00:36:54,212 who benefited from his experience, 670 00:36:54,212 --> 00:36:57,424 his wisdom, his understanding. 671 00:36:57,424 --> 00:37:01,177 Now I would ask any of Sidney's friends or loved ones 672 00:37:01,177 --> 00:37:04,305 to come forward and speak in his memory. 673 00:37:20,238 --> 00:37:22,323 By the way, do you prefer to be called uh, 674 00:37:22,323 --> 00:37:25,118 simply Mr. Atwood or Mr. Atwood-Wade? 675 00:37:25,118 --> 00:37:27,370 Atwood-Wade is the correct appellation. 676 00:37:29,456 --> 00:37:30,498 Thank you. 677 00:37:32,709 --> 00:37:35,170 Mm, nice. 678 00:37:35,170 --> 00:37:36,421 Earl Grey? 679 00:37:36,421 --> 00:37:38,715 I believe it is, yes. 680 00:37:38,715 --> 00:37:42,886 You said you wished to discuss an omission in discovery? 681 00:37:42,886 --> 00:37:46,514 Yes. You failed to produce a document that I asked for. 682 00:37:46,514 --> 00:37:49,142 And which document might that be? 683 00:37:49,142 --> 00:37:51,227 The transcription of notes taken at the meeting 684 00:37:51,227 --> 00:37:53,855 at which my client presented his invention to your client. 685 00:37:53,855 --> 00:37:56,649 [chuckles] There were no notes taken at that meeting. 686 00:37:56,649 --> 00:37:59,736 My client seemed to think that Ms. Gisela Redford 687 00:37:59,736 --> 00:38:01,905 was taking copious notes at that meeting. 688 00:38:01,905 --> 00:38:03,615 No notes. 689 00:38:03,615 --> 00:38:05,325 You did have a meeting. 690 00:38:05,325 --> 00:38:08,495 [scoffs] If you could call it that. 691 00:38:08,495 --> 00:38:10,121 Gunther Hall came into my office 692 00:38:10,121 --> 00:38:13,041 and started rambling on about a self-wringing teabag. 693 00:38:13,041 --> 00:38:15,502 Ackley: Well, I stopped him after approximately 30 seconds 694 00:38:15,502 --> 00:38:17,837 and told him that we'd had that idea under development 695 00:38:17,837 --> 00:38:20,798 for at least six months, and that was that. 696 00:38:22,175 --> 00:38:23,218 Ms. Redford? 697 00:38:23,218 --> 00:38:25,178 Exactly what he said happened. 698 00:38:25,178 --> 00:38:26,596 Kelsey: In other words, it's the two of you 699 00:38:26,596 --> 00:38:29,641 against the word of my client. 700 00:38:29,641 --> 00:38:32,310 That would appear to be a correct evaluation. 701 00:38:34,646 --> 00:38:37,357 You wouldn't have any reason to lie for Mr. Atwood-Wade, 702 00:38:37,357 --> 00:38:38,525 would you, Ms. Redford? 703 00:38:38,525 --> 00:38:40,026 What are you suggesting? 704 00:38:40,026 --> 00:38:42,320 Kelsey: A personal relationship perhaps, 705 00:38:42,320 --> 00:38:44,948 a uniquely intimate relationship 706 00:38:44,948 --> 00:38:47,575 between Ackley and Gisela. 707 00:38:47,575 --> 00:38:49,619 As you've crossed over the line 708 00:38:49,619 --> 00:38:51,830 of good taste, Ms. Kelsey, 709 00:38:51,830 --> 00:38:53,665 I must ask you now to leave. 710 00:38:53,665 --> 00:38:55,875 [inhales] As you wish. 711 00:38:55,875 --> 00:38:58,127 We can do this in open court instead, 712 00:38:58,127 --> 00:39:00,505 however, I must warn you that I do intend to impeach 713 00:39:00,505 --> 00:39:02,006 the testimony of Ms. Redford 714 00:39:02,006 --> 00:39:03,967 with evidence of that very relationship. 715 00:39:03,967 --> 00:39:06,553 What evidence are you talking about? 716 00:39:06,553 --> 00:39:10,056 I'd rather not say at this moment, but... 717 00:39:10,056 --> 00:39:12,058 I do have reason to believe, Mr. Atwood-Wade, 718 00:39:12,058 --> 00:39:14,852 that there are certain articles of Ms. Redford's clothing 719 00:39:14,852 --> 00:39:17,188 which you find to be particularly compelling... 720 00:39:18,940 --> 00:39:23,278 including, but not limited to, her shoes. 721 00:39:28,199 --> 00:39:29,701 - What would it take-- - Ackley! 722 00:39:29,701 --> 00:39:31,995 Gisela, please. 723 00:39:31,995 --> 00:39:34,038 My client only wants what's fair. 724 00:39:34,038 --> 00:39:36,791 May I ask what's going on here? 725 00:39:36,791 --> 00:39:38,668 Of course you may. 726 00:39:38,668 --> 00:39:41,254 I believe your client is agreeing to pay my client 727 00:39:41,254 --> 00:39:43,464 that to which he is contractually entitled. 728 00:39:45,758 --> 00:39:47,677 Kelsey: Am I correct, Mr. Atwood-Wade? 729 00:39:49,971 --> 00:39:52,181 "Mistress Gisela, 730 00:39:52,181 --> 00:39:53,641 it's you who are powerful, 731 00:39:53,641 --> 00:39:56,060 and I only a recalcitrant little boy 732 00:39:56,060 --> 00:39:58,563 who needs to be taught his lesson, 733 00:39:58,563 --> 00:40:01,024 to suffer every bit of the humiliation 734 00:40:01,024 --> 00:40:03,526 and derision I deserve... 735 00:40:03,526 --> 00:40:05,945 to wait until your Yorkie 736 00:40:05,945 --> 00:40:08,406 has eaten his fill, that I might have 737 00:40:08,406 --> 00:40:11,826 a bit of the kibble he's left over. 738 00:40:11,826 --> 00:40:15,455 If I could but worship at the altar of your shoes... 739 00:40:15,455 --> 00:40:17,081 wincing with exquisite pain 740 00:40:17,081 --> 00:40:19,626 at the sharp jab of your heel, 741 00:40:19,626 --> 00:40:23,838 I would be for you an abject slave until the end of time. 742 00:40:23,838 --> 00:40:25,924 Do with me what you will, 743 00:40:25,924 --> 00:40:29,010 your loyal sponge mop, Ackley." 744 00:40:31,387 --> 00:40:33,640 I... 745 00:40:33,640 --> 00:40:35,850 I actually find that to be a very moving letter. 746 00:40:39,228 --> 00:40:40,772 Knock yourself out, sport. 747 00:40:42,106 --> 00:40:45,109 [Christmas music] 748 00:40:45,109 --> 00:40:47,195 [indistinct chatter] 749 00:40:47,195 --> 00:40:49,864 Victor: Hey, Grace. 750 00:40:49,864 --> 00:40:51,074 Merry Christmas, Victor. 751 00:40:51,074 --> 00:40:52,867 Feliz Navidad to you, too. 752 00:40:52,867 --> 00:40:54,744 I thought you were doing night court. 753 00:40:54,744 --> 00:40:58,373 I am, but the judge got a case of Christmas spirit. 754 00:40:58,373 --> 00:40:59,916 Hallelujah. 755 00:40:59,916 --> 00:41:02,460 - Is Kuzak around? - Yeah, somewhere. 756 00:41:02,460 --> 00:41:03,628 See ya. 757 00:41:15,723 --> 00:41:17,850 Merry Christmas, Iris. 758 00:41:17,850 --> 00:41:18,976 Leland. 759 00:41:20,269 --> 00:41:21,771 - Can I? - Of course. 760 00:41:22,897 --> 00:41:25,817 [music continues] 761 00:41:27,235 --> 00:41:28,736 Iris: Oh... 762 00:41:28,736 --> 00:41:31,698 First year law student has to have a briefcase. 763 00:41:31,698 --> 00:41:33,783 Oh, it's beautiful. 764 00:41:33,783 --> 00:41:36,911 It's-- it's just beautiful. 765 00:41:36,911 --> 00:41:38,871 What's that inside there? 766 00:41:45,086 --> 00:41:46,671 "Black's Law Dictionary." 767 00:41:46,671 --> 00:41:47,672 Oh, it's a must. 768 00:41:50,091 --> 00:41:51,759 Thank you, Leland. 769 00:41:51,759 --> 00:41:53,886 Not just for the briefcase, but... 770 00:41:53,886 --> 00:41:56,597 for your support and your encouragement. 771 00:41:56,597 --> 00:41:58,433 Well, just remember there's plenty more 772 00:41:58,433 --> 00:42:00,810 where that came from. 773 00:42:00,810 --> 00:42:01,811 Good luck, Iris. 774 00:42:02,937 --> 00:42:04,105 Merry Christmas. 775 00:42:11,738 --> 00:42:13,614 I made it myself. 776 00:42:13,614 --> 00:42:14,949 It's beautiful, Roxanne. 777 00:42:14,949 --> 00:42:16,409 You sure you really like it or 778 00:42:16,409 --> 00:42:18,578 you wouldn't have rather had blue? 779 00:42:18,578 --> 00:42:21,038 It's perfect. 780 00:42:21,038 --> 00:42:22,749 Becker: I forgot my mistletoe. 781 00:42:22,749 --> 00:42:23,916 Oh, you don't need it, Arnie. 782 00:42:29,464 --> 00:42:30,923 I got you a little something, too. 783 00:42:40,600 --> 00:42:43,644 Antique marcasite and pearl. 784 00:42:43,644 --> 00:42:44,771 It's gorgeous. 785 00:42:46,189 --> 00:42:47,190 Here. 786 00:42:48,524 --> 00:42:51,444 [music continues] 787 00:43:01,621 --> 00:43:05,291 Well... I think I'm gonna head home. 788 00:43:05,291 --> 00:43:07,168 I'm really beat. 789 00:43:07,168 --> 00:43:08,419 One cup of eggnog? 790 00:43:10,963 --> 00:43:12,006 Arnie? 791 00:43:13,800 --> 00:43:16,719 [music continues] 792 00:43:20,890 --> 00:43:22,517 Hi. 793 00:43:22,517 --> 00:43:26,270 I want to apologize for putting you in this position. 794 00:43:26,270 --> 00:43:28,356 You didn't exactly do it by yourself. 795 00:43:28,356 --> 00:43:31,442 So what does that make us, partners in crime? 796 00:43:31,442 --> 00:43:33,528 I sure as hell feel like a criminal. 797 00:43:33,528 --> 00:43:36,280 I do, too, Arnie. 798 00:43:36,280 --> 00:43:37,865 But I know that all day today 799 00:43:37,865 --> 00:43:40,451 I really wanted to talk to someone. 800 00:43:40,451 --> 00:43:41,911 And as much as I fought it, 801 00:43:41,911 --> 00:43:45,456 the person I wanted to talk to was you. 802 00:43:45,456 --> 00:43:48,501 I guess we just let things get out of control. 803 00:43:48,501 --> 00:43:50,670 That's it, and an innocent guy, 804 00:43:50,670 --> 00:43:53,464 a guy who trusted both of us, is made to suffer. 805 00:43:53,464 --> 00:43:56,092 Does it make it any better that we're suffering, too? 806 00:43:56,092 --> 00:43:58,219 We're guilty. We're supposed to suffer. 807 00:43:58,219 --> 00:44:00,304 I know. Mea culpa, 808 00:44:00,304 --> 00:44:03,015 mea culpa, mea maxima culpa. 809 00:44:03,015 --> 00:44:04,559 Becker: We could have at least waited, Maureen. 810 00:44:04,559 --> 00:44:06,060 We didn't have to hurt him the way we did. 811 00:44:06,060 --> 00:44:09,063 I mean, he's a nice guy. 812 00:44:09,063 --> 00:44:10,982 That's true, Arnie. 813 00:44:10,982 --> 00:44:14,902 Unlike you and me, he is nice. 814 00:44:14,902 --> 00:44:16,195 But you know something? 815 00:44:17,321 --> 00:44:20,741 Nice people are real killers. 816 00:44:20,741 --> 00:44:22,577 The ones like Tim... 817 00:44:22,577 --> 00:44:25,413 nice, vulnerable, 818 00:44:25,413 --> 00:44:28,374 wearing that vulnerability like body armor, 819 00:44:28,374 --> 00:44:31,085 constantly reminding you it's there. 820 00:44:31,085 --> 00:44:33,254 You know where Tim is now? 821 00:44:33,254 --> 00:44:35,840 He's at an orgy of his own imagination. 822 00:44:37,466 --> 00:44:39,343 While you and I have been beating ourselves 823 00:44:39,343 --> 00:44:41,679 with guilt and remorse, 824 00:44:41,679 --> 00:44:45,141 he's been writhing in ecstasy at his vision of us together. 825 00:44:45,141 --> 00:44:46,350 Come on, Maureen, don't you think 826 00:44:46,350 --> 00:44:48,394 that's taking it a little too far? 827 00:44:48,394 --> 00:44:49,478 Really? 828 00:44:50,897 --> 00:44:53,149 Tell me the truth. 829 00:44:53,149 --> 00:44:54,734 Did he tell you things about me? 830 00:44:56,319 --> 00:44:57,570 Oh... 831 00:44:57,570 --> 00:44:59,614 Of course he did. 832 00:44:59,614 --> 00:45:01,532 He likes to do that... 833 00:45:01,532 --> 00:45:03,534 tell people things. 834 00:45:03,534 --> 00:45:06,078 The car rides, the movie theaters. 835 00:45:07,830 --> 00:45:10,958 He had a friend with a two-seater Alfa. 836 00:45:10,958 --> 00:45:13,044 One night we were all driving to a party. 837 00:45:14,128 --> 00:45:16,297 Go with Tom, he said. 838 00:45:16,297 --> 00:45:18,424 I'll meet you there. 839 00:45:18,424 --> 00:45:21,886 We arrived every bit as late as he knew we would. 840 00:45:27,683 --> 00:45:30,728 We're not betraying him, Arnie. 841 00:45:30,728 --> 00:45:32,855 We're giving him exactly what he wants. 842 00:45:33,940 --> 00:45:35,775 Let me lock the door. 843 00:45:35,775 --> 00:45:36,859 Uh-uh. 844 00:45:40,821 --> 00:45:43,741 [indistinct chatter] 845 00:45:47,453 --> 00:45:48,663 [door opens] 846 00:45:50,665 --> 00:45:51,749 Mickey. 847 00:46:07,431 --> 00:46:08,599 What is it, Mickey? 848 00:46:13,104 --> 00:46:15,898 You know how many people showed up for Sid Hershberg? 849 00:46:18,693 --> 00:46:19,777 How many? 850 00:46:22,697 --> 00:46:23,948 Maybe ten. 851 00:46:26,284 --> 00:46:27,910 His wife looked relieved. 852 00:46:30,997 --> 00:46:32,915 The rabbi didn't even know him. 853 00:46:36,585 --> 00:46:38,170 Nobody had anything to say... 854 00:46:40,631 --> 00:46:41,924 including me. 855 00:46:44,218 --> 00:46:45,302 Oh, honey. 856 00:46:49,974 --> 00:46:52,310 [soft music] 857 00:46:52,310 --> 00:46:53,436 [sighs] 858 00:46:54,312 --> 00:46:56,230 [crying] 859 00:46:56,230 --> 00:46:58,774 Nobody cried for Sid Hershberg. 860 00:47:02,987 --> 00:47:04,447 You know, this poor bastard 861 00:47:04,447 --> 00:47:06,198 couldn't keep the gun from his head... 862 00:47:08,868 --> 00:47:10,244 and nobody cried. 863 00:47:10,244 --> 00:47:11,287 It's okay. 864 00:47:11,287 --> 00:47:13,247 [cries] 865 00:47:13,247 --> 00:47:14,373 It's okay. 866 00:47:15,708 --> 00:47:17,209 It's okay, Mickey. 867 00:47:17,209 --> 00:47:18,377 Gracie. 868 00:47:25,426 --> 00:47:28,346 [theme music] 63133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.