All language subtitles for L.A.Law.S01E12.El.Sid.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:01,752 [cutlery clanking] 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,837 [indistinct chatter] 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,880 [knocks on glass] 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,389 Hershberg: Hi, Mike. 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,642 Sid. Sorry I'm late. Traffic. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,852 No problem. Sit down. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,354 Cup of coffee? 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,480 Yes, please. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,067 I already ordered. 10 00:00:25,067 --> 00:00:28,445 Uh, just an English muffin and grapefruit juice. 11 00:00:31,657 --> 00:00:34,034 So, let me read your mind. 12 00:00:35,452 --> 00:00:37,162 He looks okay... 13 00:00:37,162 --> 00:00:39,081 he sounds okay... 14 00:00:39,081 --> 00:00:41,875 but is he really okay? Or is he going to throw his omelet 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,669 at the next table and punch out the busboy? 16 00:00:43,669 --> 00:00:44,920 [chuckles] 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,672 Something like that. 18 00:00:46,672 --> 00:00:47,923 Kuzak: How you doing, Sid? 19 00:00:47,923 --> 00:00:49,424 Great. 20 00:00:49,424 --> 00:00:52,678 Really, Mike, just great. [sighs] 21 00:00:52,678 --> 00:00:55,347 I know it was embarrassing as hell for everyone, 22 00:00:55,347 --> 00:00:57,099 but coming unglued in court like that 23 00:00:57,099 --> 00:00:59,309 was the best thing that ever happened to me. 24 00:00:59,309 --> 00:01:02,104 I've been disregarding danger signs for a couple of years. 25 00:01:02,104 --> 00:01:03,897 I started drinking too much at night, 26 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 then a couple of valium to get to sleep, 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,526 lost my sex drive. 28 00:01:07,526 --> 00:01:10,070 My marriage was rocky as hell. 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 Yours will be up in a second, honey. 30 00:01:11,488 --> 00:01:13,740 - Thank you. - Anyway... 31 00:01:13,740 --> 00:01:15,701 [sighs] It was just too much. 32 00:01:15,701 --> 00:01:17,035 Something had to give. 33 00:01:17,035 --> 00:01:18,495 Well, you look great, Sid. 34 00:01:18,495 --> 00:01:21,206 Thanks. I feel great. 35 00:01:21,206 --> 00:01:23,208 Couple of weeks in the laughing academy, 36 00:01:23,208 --> 00:01:25,711 a little psychotherapy... 37 00:01:25,711 --> 00:01:27,212 I'm good as new. 38 00:01:27,212 --> 00:01:28,672 Better. Huh. 39 00:01:28,672 --> 00:01:30,048 Kuzak: I'm really happy for you, Sid. 40 00:01:33,343 --> 00:01:35,178 Honey, bring me a beer, will you? 41 00:01:35,178 --> 00:01:36,179 Mike? 42 00:01:37,889 --> 00:01:39,766 It's a little early for me, Sid. 43 00:01:39,766 --> 00:01:41,852 Uh, whatever kind you got. 44 00:01:45,647 --> 00:01:47,566 So... 45 00:01:47,566 --> 00:01:49,067 the reason why I called. 46 00:01:51,570 --> 00:01:53,989 I need a big favor, Mike. 47 00:01:53,989 --> 00:01:55,907 I got a case I just can't handle. 48 00:01:55,907 --> 00:01:57,451 I'm jammed up and I gotta be in D.C. 49 00:01:57,451 --> 00:01:59,202 to argue a case in front of the Supreme Court. 50 00:01:59,202 --> 00:02:00,746 - Really? Hershberg: Yeah. 51 00:02:00,746 --> 00:02:02,873 And I got this woman... 52 00:02:02,873 --> 00:02:05,334 really, she's a victim. 53 00:02:05,334 --> 00:02:08,086 A bunch of cops blow into her apartment, 54 00:02:08,086 --> 00:02:10,422 middle of the night, looking for drugs. 55 00:02:10,422 --> 00:02:12,174 She used to see some guy who's dealing, 56 00:02:12,174 --> 00:02:13,634 so they bust in looking for him. 57 00:02:13,634 --> 00:02:15,177 - Was he there? - Hell, no. 58 00:02:15,177 --> 00:02:16,636 She hasn't seen him in weeks. 59 00:02:17,220 --> 00:02:18,430 [sighs] 60 00:02:18,430 --> 00:02:20,724 But they open fire. 61 00:02:20,724 --> 00:02:24,895 Wounded her... and killed her kid. 62 00:02:24,895 --> 00:02:27,356 She shoots back, self defense, 63 00:02:27,356 --> 00:02:28,774 and wounds one of the cops. 64 00:02:28,774 --> 00:02:30,901 They arrest her for attempted murder. 65 00:02:32,486 --> 00:02:34,029 She needs help, Mike, 66 00:02:34,029 --> 00:02:36,073 and this Supreme Court thing has... 67 00:02:36,073 --> 00:02:37,908 h-- has got me crazy. 68 00:02:39,451 --> 00:02:41,370 Hershberg: What do you say? 69 00:02:41,370 --> 00:02:44,664 Uh, gee, Sid, I don't know. 70 00:02:44,664 --> 00:02:46,500 I'm pretty jammed up myself. 71 00:02:53,090 --> 00:02:54,674 No money in it, is that it? 72 00:02:54,674 --> 00:02:56,968 No, that's not it, Sid. 73 00:02:56,968 --> 00:02:58,804 You're asking me to take on this woman's case 74 00:02:58,804 --> 00:02:59,971 I know nothing about. 75 00:02:59,971 --> 00:03:01,973 Here, just look at her file. 76 00:03:01,973 --> 00:03:04,476 - Sid. - Mike! 77 00:03:04,476 --> 00:03:06,478 Just look at the damn thing, would you? 78 00:03:10,023 --> 00:03:11,525 Continuance, 79 00:03:11,525 --> 00:03:14,152 continuance, continuance. 80 00:03:14,152 --> 00:03:15,529 Sid, what have you been doing? 81 00:03:15,529 --> 00:03:17,614 What do you mean, what have I been doing? 82 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 Well, you haven't interviewed witnesses. 83 00:03:18,865 --> 00:03:20,200 You haven't argued bail. 84 00:03:20,200 --> 00:03:22,285 Hold it right there, hot shot. 85 00:03:22,285 --> 00:03:24,871 What good's bail if you're on welfare anyway? 86 00:03:24,871 --> 00:03:26,331 That's a waste of time. 87 00:03:26,331 --> 00:03:28,750 Well, about the other two kids? 88 00:03:28,750 --> 00:03:31,503 Don't know. DBSS has them somewhere. 89 00:03:31,503 --> 00:03:33,547 Sid, this woman's been in jail for five months. 90 00:03:33,547 --> 00:03:35,006 She hasn't seen her kids. All you've done is 91 00:03:35,006 --> 00:03:37,592 move for continuances. 92 00:03:37,592 --> 00:03:39,719 What are you trying to do... 93 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 heap more guilt on me? 94 00:03:42,097 --> 00:03:43,515 [slams table] 95 00:03:43,515 --> 00:03:45,517 What the hell was I supposed to do? 96 00:03:45,517 --> 00:03:47,144 You want to tell me that? 97 00:03:47,144 --> 00:03:49,438 I got cases up the ying yang. 98 00:03:49,438 --> 00:03:52,149 Most of these people are pure scum anyway. 99 00:03:52,149 --> 00:03:54,401 I'm under extreme pressure. 100 00:03:54,401 --> 00:03:56,194 I got the Supreme Court situation 101 00:03:56,194 --> 00:03:58,405 staring me in the face. 102 00:03:58,405 --> 00:04:00,699 Why the hell do you think I came to you in the first place? 103 00:04:00,699 --> 00:04:03,493 - Sid, take it easy. - You take it easy. 104 00:04:03,493 --> 00:04:05,078 I mean, what am I supposed to do here 105 00:04:05,078 --> 00:04:06,663 to get a little help from a fellow member 106 00:04:06,663 --> 00:04:08,290 of the fraternity, huh, 107 00:04:08,290 --> 00:04:11,126 stick my omelet on my head? 108 00:04:11,126 --> 00:04:12,294 Throw food? 109 00:04:12,294 --> 00:04:13,336 - Sid. - How's that? 110 00:04:13,336 --> 00:04:15,088 Don't Sid me! 111 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 112 00:04:16,423 --> 00:04:18,758 [clamoring] 113 00:04:18,758 --> 00:04:20,927 I've got a caseload so big... 114 00:04:20,927 --> 00:04:23,680 I can't get my briefcase shut. 115 00:04:23,680 --> 00:04:26,099 I gotta catch a flight to D.C. 116 00:04:26,099 --> 00:04:28,852 You think the Supreme Court cares about my problems? 117 00:04:28,852 --> 00:04:31,772 [theme music] 118 00:04:50,415 --> 00:04:53,293 [music continues] 119 00:05:15,941 --> 00:05:18,860 [music continues] 120 00:05:31,456 --> 00:05:34,334 [music continues] 121 00:05:45,303 --> 00:05:48,223 [music continues] 122 00:06:02,362 --> 00:06:03,905 [epic music] 123 00:06:29,014 --> 00:06:31,391 Van Owen: Why don't you just say it, Bruce? 124 00:06:31,391 --> 00:06:33,602 That's just it, Grace. I shouldn't have to say it. 125 00:06:33,602 --> 00:06:35,353 Bruce: I shouldn't have to tell my prosecutors 126 00:06:35,353 --> 00:06:37,397 it's not their job to get murderers off. 127 00:06:37,397 --> 00:06:38,898 That's not what I did. 128 00:06:38,898 --> 00:06:41,276 You had lunch with Appleton's attorney. 129 00:06:41,276 --> 00:06:44,195 You told him about this cockamamie AIDS Stress Syndrome, 130 00:06:44,195 --> 00:06:46,197 then backed up his motion for a new trial. 131 00:06:46,197 --> 00:06:48,908 I did what I thought was in the interest of justice. 132 00:06:48,908 --> 00:06:51,870 Great. Well, the official response from this office 133 00:06:51,870 --> 00:06:53,830 is that you screwed up. 134 00:06:53,830 --> 00:06:55,040 Don't do it again, Grace. 135 00:07:01,963 --> 00:07:04,382 By the way... 136 00:07:04,382 --> 00:07:05,800 you've been reassigned to night court. 137 00:07:05,800 --> 00:07:07,010 You start tonight. 138 00:07:08,595 --> 00:07:10,472 Is that my punishment? 139 00:07:10,472 --> 00:07:12,974 Of course not. 140 00:07:12,974 --> 00:07:15,018 This office does not punish people 141 00:07:15,018 --> 00:07:17,312 for their professional conduct. 142 00:07:17,312 --> 00:07:19,856 This is completely coincidental. 143 00:07:19,856 --> 00:07:21,483 How long? 144 00:07:21,483 --> 00:07:24,611 Till your reassigned or die, whichever comes first. 145 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 I have to work on Christmas Eve? 146 00:07:30,033 --> 00:07:31,951 You should love that, with this new 147 00:07:31,951 --> 00:07:34,079 good will toward man attitude you've developed. 148 00:07:37,207 --> 00:07:38,708 Merry Christmas, Grace. 149 00:07:38,708 --> 00:07:40,126 [door slams] 150 00:07:40,126 --> 00:07:42,337 Nina: The man just keeps getting continuances, 151 00:07:42,337 --> 00:07:44,798 continuances, continuances... 152 00:07:44,798 --> 00:07:46,716 while I sit here and rot, 153 00:07:46,716 --> 00:07:49,386 and now he takes off. 154 00:07:49,386 --> 00:07:51,388 Do you have any money for bail? 155 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 Anything to put up as collateral? 156 00:07:53,640 --> 00:07:55,725 My sister's got about two thousand. 157 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 Can you get me back with my kids on that? 158 00:07:58,478 --> 00:08:01,106 I don't know. I can try. 159 00:08:01,106 --> 00:08:03,692 I can schedule a bail motion. 160 00:08:03,692 --> 00:08:07,112 I almost forget what they look like... it's been so long. 161 00:08:09,406 --> 00:08:11,533 Nina, now, I know you've been through this 162 00:08:11,533 --> 00:08:15,620 a million times, and I know how painful it must be... 163 00:08:15,620 --> 00:08:18,081 but I need you to tell me exactly what happened 164 00:08:18,081 --> 00:08:19,374 the night of the shooting. 165 00:08:22,001 --> 00:08:24,129 It was the middle of the night 166 00:08:24,129 --> 00:08:26,214 and I was asleep next to Sarah... 167 00:08:27,507 --> 00:08:29,926 my little one. 168 00:08:29,926 --> 00:08:32,137 Billy and Anna were in the back room, 169 00:08:32,137 --> 00:08:35,724 and I hear this pounding on the door which wakes me up. 170 00:08:35,724 --> 00:08:37,267 Then I heard shouting. 171 00:08:37,267 --> 00:08:39,310 Do you remember what they were shouting? 172 00:08:39,310 --> 00:08:41,104 No. No. 173 00:08:41,104 --> 00:08:44,816 All I was thinking was about Mrs. Flood, three doors down. 174 00:08:44,816 --> 00:08:47,986 A month before she got robbed and raped. 175 00:08:47,986 --> 00:08:51,823 So I reach for my rifle where I keep it under my bed. 176 00:08:51,823 --> 00:08:54,951 Next thing, the door comes crashing down. 177 00:08:54,951 --> 00:08:58,538 Three men come rushing in and all I see is guns, 178 00:08:58,538 --> 00:09:02,292 so I lift my rifle and somebody shoots. 179 00:09:02,292 --> 00:09:04,335 I just see this flash, 180 00:09:04,335 --> 00:09:08,048 and I feel this hot pain in my arm, 181 00:09:08,048 --> 00:09:09,966 so I shoot back. 182 00:09:09,966 --> 00:09:12,510 They shot first, Mr. Kuzak. 183 00:09:12,510 --> 00:09:13,928 [voice breaking] I just shoot back 184 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 to protect my babies, my family. 185 00:09:19,517 --> 00:09:20,643 What happened then? 186 00:09:22,145 --> 00:09:23,396 I looked down... 187 00:09:25,940 --> 00:09:27,734 I looked down next to me. 188 00:09:29,235 --> 00:09:30,779 There's my Sarah... 189 00:09:33,782 --> 00:09:34,949 my little one. 190 00:09:36,826 --> 00:09:38,536 They shot Sarah. 191 00:09:38,536 --> 00:09:40,246 [crying] 192 00:09:40,246 --> 00:09:42,916 They killed my baby. 193 00:09:42,916 --> 00:09:45,835 She was just lying there... 194 00:09:45,835 --> 00:09:48,171 next to me. 195 00:09:48,171 --> 00:09:51,299 She was so quiet, so still. 196 00:09:54,010 --> 00:09:56,846 They murdered my baby, 197 00:09:56,846 --> 00:10:00,975 and before I could bend down and kiss her goodbye... 198 00:10:00,975 --> 00:10:03,478 they grabbed me away and took me to jail. 199 00:10:05,855 --> 00:10:08,566 I never even got to kiss Sarah goodbye. 200 00:10:10,360 --> 00:10:12,779 [crying] 201 00:10:14,906 --> 00:10:16,241 Brackman: Then it's agreed. 202 00:10:16,241 --> 00:10:18,451 Full-time administrative staff members, 203 00:10:18,451 --> 00:10:21,704 which term, I might add, does not embrace paralegals, 204 00:10:21,704 --> 00:10:25,166 shall receive Christmas bonuses in the amount of 205 00:10:25,166 --> 00:10:28,419 three-quarters of one percent of their per annum salaries 206 00:10:28,419 --> 00:10:31,506 multiplied by the number of years of employment. 207 00:10:31,506 --> 00:10:33,341 Isn't this a little complicated? 208 00:10:33,341 --> 00:10:35,552 Not at all. A secretary earning 209 00:10:35,552 --> 00:10:38,847 twenty thousand dollars, three years employed, 210 00:10:38,847 --> 00:10:41,766 would get three-quarters of one percent... 211 00:10:41,766 --> 00:10:45,061 which comes to a hundred and fifty dollars, 212 00:10:45,061 --> 00:10:48,106 times three for the three years worked, 213 00:10:48,106 --> 00:10:51,067 for a total of four hundred and fifty dollars. 214 00:10:51,067 --> 00:10:52,694 - Simple. Becker: Great. 215 00:10:52,694 --> 00:10:54,779 Now, if we're done with this Christmas stuff, 216 00:10:54,779 --> 00:10:57,282 I'd like to address something more serious. 217 00:10:57,282 --> 00:10:59,200 Tonight's basketball game. 218 00:10:59,200 --> 00:11:00,618 What are we going to do without Victor? 219 00:11:00,618 --> 00:11:02,662 - Anybody know where he is? Becker: No. 220 00:11:02,662 --> 00:11:04,706 Becker: And guys, this is the playoffs, two out of three. 221 00:11:04,706 --> 00:11:06,291 Now, we won the first by one point with him. 222 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 We don't have a prayer without him. 223 00:11:07,959 --> 00:11:09,627 You know, I'm still trying to get the whole story 224 00:11:09,627 --> 00:11:10,837 on why he left. 225 00:11:10,837 --> 00:11:12,088 I told you why. 226 00:11:16,301 --> 00:11:18,595 I made the decision that PetramCo Industries 227 00:11:18,595 --> 00:11:20,471 was more important than his criminal client, 228 00:11:20,471 --> 00:11:22,849 and he took exception to it. End of discussion. 229 00:11:22,849 --> 00:11:25,059 Brackman: Well, I'm afraid his departure has left this firm 230 00:11:25,059 --> 00:11:26,519 with a more serious problem 231 00:11:26,519 --> 00:11:28,104 than just a power forward. 232 00:11:28,104 --> 00:11:30,732 We desperately need another associate. 233 00:11:30,732 --> 00:11:32,817 - How are the interviews going? Brackman: Lousy. 234 00:11:32,817 --> 00:11:34,903 December is not a good time for hiring, 235 00:11:34,903 --> 00:11:37,405 which is another reason why I don't like Michael 236 00:11:37,405 --> 00:11:39,532 taking on a pro bono criminal case. 237 00:11:39,532 --> 00:11:41,951 Sid Hershberg is non compos mentis, 238 00:11:41,951 --> 00:11:43,995 and this poor woman's been in jail for five months 239 00:11:43,995 --> 00:11:45,830 without anybody doing anything for her. 240 00:11:45,830 --> 00:11:48,333 That may be, but how can we take on this case 241 00:11:48,333 --> 00:11:50,210 when we're so undermanned as it is? 242 00:11:50,210 --> 00:11:51,920 McKenzie: Just find some help. 243 00:11:51,920 --> 00:11:54,297 Hire somebody on a temporary basis if you want, 244 00:11:54,297 --> 00:11:55,882 but get it done. 245 00:11:55,882 --> 00:11:57,550 Let's get somebody with a jump shot. 246 00:11:57,550 --> 00:11:58,718 [sighs] 247 00:11:58,718 --> 00:12:00,887 I think we're adjourned. 248 00:12:00,887 --> 00:12:02,430 What's the matter with my jump shot? 249 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 Arnie, there's an attorney here 250 00:12:08,019 --> 00:12:09,562 by the name of Clarence O'Malley 251 00:12:09,562 --> 00:12:11,481 who says he represents Abby's husband. 252 00:12:11,481 --> 00:12:13,024 - Where? - I put him in your office. 253 00:12:13,024 --> 00:12:14,442 I thought you'd want to talk to him. 254 00:12:14,442 --> 00:12:16,277 Alright. Tell him to wait. 255 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 I'll be there in a second. 256 00:12:24,035 --> 00:12:26,496 - Abby. - Yeah? 257 00:12:26,496 --> 00:12:27,997 There's a man in my office 258 00:12:27,997 --> 00:12:29,791 claiming to represent your husband. 259 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 Where is Erik? Is he alive? 260 00:12:35,880 --> 00:12:38,174 What are you talking about? 261 00:12:38,174 --> 00:12:40,134 He's been very well cared for. 262 00:12:40,134 --> 00:12:41,719 - Thank God. - Where is he? 263 00:12:41,719 --> 00:12:44,722 Hear me out, Mr. Becker. Mr. Perkins feels very strongly 264 00:12:44,722 --> 00:12:47,725 that the boy should not be denied the regular contact, 265 00:12:47,725 --> 00:12:50,353 guidance, and support of either one of his parents. 266 00:12:50,353 --> 00:12:52,397 For that reason, he's asked me to express to you 267 00:12:52,397 --> 00:12:54,399 his desire to return to this jurisdiction 268 00:12:54,399 --> 00:12:56,442 in exchange for certain guarantees. 269 00:12:56,442 --> 00:12:58,695 - Where is my son? Arnie: No guarantees. 270 00:12:58,695 --> 00:13:00,154 Your client is a fugitive. 271 00:13:00,154 --> 00:13:02,073 He's facing federal criminal charges, and 272 00:13:02,073 --> 00:13:04,534 if you're helping to hide him, that makes you an accessory. 273 00:13:04,534 --> 00:13:06,244 Don't you see that it's this very atmosphere 274 00:13:06,244 --> 00:13:08,663 that caused him to leave in the first place? 275 00:13:08,663 --> 00:13:10,623 What does he want? 276 00:13:10,623 --> 00:13:12,458 He's willing to relocate 277 00:13:12,458 --> 00:13:14,127 and to look for work in this area 278 00:13:14,127 --> 00:13:17,255 provided that you drop all charges against him 279 00:13:17,255 --> 00:13:19,632 Clarence: and you agree to a schedule of joint custody. 280 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 Unacceptable and out of the question. 281 00:13:23,386 --> 00:13:24,804 I'll convey that to my client. 282 00:13:28,391 --> 00:13:30,768 Wait. Wait. Wait. 283 00:13:32,353 --> 00:13:35,231 If I agree, what'll happen? 284 00:13:35,231 --> 00:13:36,899 What do you mean, what will happen? 285 00:13:36,899 --> 00:13:40,236 Excuse us a minute. Abby. 286 00:13:40,236 --> 00:13:42,697 Don't play games with this guy. He's garbage. 287 00:13:42,697 --> 00:13:44,115 He knows where Erik is. 288 00:13:44,115 --> 00:13:46,034 Abby, you have got to trust me. 289 00:13:46,034 --> 00:13:47,910 Arnie, you have been telling me that for the past 290 00:13:47,910 --> 00:13:51,080 four months and nobody has been able to do anything. 291 00:13:51,080 --> 00:13:52,874 I know what I'm doing. 292 00:13:52,874 --> 00:13:54,959 I want my son back. 293 00:14:00,506 --> 00:14:04,260 Okay, I'll agree to it. 294 00:14:04,260 --> 00:14:06,262 Naturally, we'll want to execute and sign 295 00:14:06,262 --> 00:14:08,139 a stipulation in advance of the hearing 296 00:14:08,139 --> 00:14:09,474 to modify the existing orders. 297 00:14:09,474 --> 00:14:11,142 When can I see my son? 298 00:14:11,142 --> 00:14:13,144 [sighs] Well, I have to talk to my client 299 00:14:13,144 --> 00:14:15,563 and tell him the good news, 300 00:14:15,563 --> 00:14:18,524 but after that, who knows? 301 00:14:18,524 --> 00:14:21,069 With everybody's good faith and cooperation, 302 00:14:21,069 --> 00:14:23,529 I don't see any reason why... 303 00:14:23,529 --> 00:14:25,740 why, I couldn't have him back in time for Christmas. 304 00:14:26,491 --> 00:14:29,410 [soft music] 305 00:14:35,666 --> 00:14:36,959 [cheering and applause] 306 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 Brackman: Pick him up. Pick him up. 307 00:14:38,669 --> 00:14:40,088 [whistle blows] 308 00:14:40,088 --> 00:14:41,506 Blue ball! 309 00:14:41,506 --> 00:14:43,091 No, no, no, he pushed! 310 00:14:43,091 --> 00:14:44,842 - Blue ball. - That's unbelievable. 311 00:14:44,842 --> 00:14:46,385 Give him a technical, ref. 312 00:14:46,385 --> 00:14:48,054 You want to play the game or help him, referee? 313 00:14:48,054 --> 00:14:49,972 - Let's go. Kuzak: Arnie. 314 00:14:49,972 --> 00:14:52,767 [cheering] 315 00:14:52,767 --> 00:14:54,852 Roxanne: Go! Pass! 316 00:14:54,852 --> 00:14:57,313 [Roxanne screaming] 317 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 Go, Arnie! 318 00:14:58,898 --> 00:15:00,316 Pass! I'm open! I'm open! 319 00:15:00,316 --> 00:15:02,276 Becker: Baseline! Baseline! 320 00:15:03,319 --> 00:15:04,821 [Roxanne screams] 321 00:15:04,821 --> 00:15:06,405 Ow! 322 00:15:06,405 --> 00:15:08,533 Hey, watch the elbows, goon! 323 00:15:09,992 --> 00:15:11,119 Brackman: Pick him up. 324 00:15:11,119 --> 00:15:12,245 Get up on him. 325 00:15:12,245 --> 00:15:14,038 Stay up on him! 326 00:15:14,038 --> 00:15:15,164 Tight! 327 00:15:16,833 --> 00:15:18,501 Tight! 328 00:15:18,501 --> 00:15:20,670 Becker: No shot! No shot! Brackman: Miss! 329 00:15:20,670 --> 00:15:22,296 [buzzer] 330 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 [both groan] 331 00:15:23,714 --> 00:15:25,133 [whistle blows] 332 00:15:25,133 --> 00:15:26,968 Game can't end on a defensive foul! 333 00:15:26,968 --> 00:15:28,511 male #1: That's football. Becker: Yeah, which is what... 334 00:15:28,511 --> 00:15:30,179 You were practically playing out here tonight. 335 00:15:30,179 --> 00:15:31,389 Sore loser, Becker. 336 00:15:31,389 --> 00:15:32,723 Yeah, tell me about it, Lady Bing. 337 00:15:32,723 --> 00:15:34,267 That's actionable. 338 00:15:34,267 --> 00:15:36,602 Wait, you're all witnesses. You saw him. 339 00:15:36,602 --> 00:15:38,521 Assumption of the risk, man. 340 00:15:38,521 --> 00:15:40,231 You just bought yourself a lawsuit, buddy. 341 00:15:40,231 --> 00:15:41,941 Your play was reprehensible. 342 00:15:41,941 --> 00:15:44,569 - Write your Congressman. - Yeah, Merry Christmas, Murray. 343 00:15:44,569 --> 00:15:46,946 Hey, you think I won't sue, huh? 344 00:15:46,946 --> 00:15:49,031 Go ahead and try it, wimp. 345 00:15:49,031 --> 00:15:51,784 - What? Huh? - You got lucky, that's all. 346 00:15:51,784 --> 00:15:53,828 We'll see you in court for game number three, pal. 347 00:15:53,828 --> 00:15:56,455 You guys-- you guys practice law the way you play basketball? 348 00:15:56,455 --> 00:15:57,707 Only briefs you guys know about 349 00:15:57,707 --> 00:15:59,292 is the ones you wear on your butts. 350 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 Hey, careful, he's a borderline psychotic. 351 00:16:00,877 --> 00:16:03,337 - See you next time, Braddock. - We'll be back. 352 00:16:03,337 --> 00:16:05,339 Yeah, lady, come back, and the next time wear a dress. 353 00:16:05,339 --> 00:16:06,591 male #2: Ooh. male #3: Oh! 354 00:16:06,591 --> 00:16:08,634 [all laugh] 355 00:16:08,634 --> 00:16:10,261 male #4: Them's fighting words, Jack. 356 00:16:13,097 --> 00:16:15,433 Tell you what I'm gonna do. Because you're new here 357 00:16:15,433 --> 00:16:16,893 and because I like you and 358 00:16:16,893 --> 00:16:19,145 because I'm a swell individual, 359 00:16:19,145 --> 00:16:21,397 my offer to you for one night only, 360 00:16:21,397 --> 00:16:24,609 and despite the dubious nature of the State's evidence, 361 00:16:24,609 --> 00:16:27,069 I'm willing to lighten your caseload considerably 362 00:16:27,069 --> 00:16:30,489 by copping Ballard to one count misdemeanor possession, 363 00:16:30,489 --> 00:16:32,617 two hundred and fifty dollar fine 364 00:16:32,617 --> 00:16:35,244 and credit for time served. What do you think? 365 00:16:35,244 --> 00:16:37,830 Sounds perfectly fair... 366 00:16:37,830 --> 00:16:40,917 except for the fact that Ballard had a 10-gallon trash bag 367 00:16:40,917 --> 00:16:43,002 full of cocaine in his house. 368 00:16:43,002 --> 00:16:44,670 No deal, Kaylens. 369 00:16:44,670 --> 00:16:46,881 Take it from me, by midnight you'd be grateful 370 00:16:46,881 --> 00:16:49,717 to get a spitting on the sidewalk out of this squabbler. 371 00:16:49,717 --> 00:16:51,344 Right. Next? 372 00:16:53,137 --> 00:16:55,723 Okay, try this. 373 00:16:55,723 --> 00:16:57,850 Escobar. You drop the receiving count 374 00:16:57,850 --> 00:16:59,518 and seven counts of burglary. 375 00:16:59,518 --> 00:17:02,438 Kaylens: He'll cop to one count, one year county lid. 376 00:17:02,438 --> 00:17:05,233 Or behind door number three, a weekend in Las Vegas 377 00:17:05,233 --> 00:17:07,985 and a Lazy-Boy lounger. 378 00:17:07,985 --> 00:17:10,613 [sighs] Well, here we go. 379 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 It's gonna be a long night, boys. 380 00:17:14,408 --> 00:17:16,160 The lady does not like to deal. 381 00:17:19,872 --> 00:17:21,457 Lawyers only, sir. 382 00:17:21,457 --> 00:17:23,125 It's okay. I usually am. 383 00:17:29,298 --> 00:17:31,884 Mickey, what are you doing here? 384 00:17:31,884 --> 00:17:33,844 Kuzak: I missed you. Van Owen: Me, too. 385 00:17:33,844 --> 00:17:36,138 [inhales deeply] Look, it's Friday night. 386 00:17:36,138 --> 00:17:38,516 I can't believe the judge will keep us late. 387 00:17:38,516 --> 00:17:42,270 There'll be plenty of time to pick up dinner... 388 00:17:42,270 --> 00:17:44,188 decorate our tree. 389 00:17:44,188 --> 00:17:46,274 Is the D.A. ready to call the calendar yet? 390 00:17:46,274 --> 00:17:48,192 Yes, Your Honor. 391 00:17:48,192 --> 00:17:49,944 Don't go away. It won't be that long. 392 00:17:49,944 --> 00:17:52,488 In order to avoid any grousing later on, 393 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 I'd like to make it perfectly clear 394 00:17:54,490 --> 00:17:58,035 that we are going to clear this calendar in its entirety 395 00:17:58,035 --> 00:18:00,496 before anybody gets out of here. 396 00:18:00,496 --> 00:18:02,331 So bah humbug, 397 00:18:02,331 --> 00:18:04,000 and call your first case. 398 00:18:04,000 --> 00:18:06,877 [instrumental music] 399 00:18:10,590 --> 00:18:13,259 Judge: Defendant to remain free on bail until that time. 400 00:18:15,720 --> 00:18:17,763 Don't tell me that's a wrap? 401 00:18:17,763 --> 00:18:19,557 Thank God. 402 00:18:19,557 --> 00:18:21,809 Well, it's been a little slice of heaven. 403 00:18:21,809 --> 00:18:23,644 See you sports fans Monday night. 404 00:18:26,230 --> 00:18:29,150 [music continues] 405 00:18:38,367 --> 00:18:39,452 Mickey. 406 00:18:40,828 --> 00:18:42,121 Honey, come on, let's go home. 407 00:18:44,165 --> 00:18:45,666 What time is it? 408 00:18:45,666 --> 00:18:47,752 Time to leave. 409 00:18:47,752 --> 00:18:50,838 Let's go home and decorate the tree. 410 00:18:50,838 --> 00:18:52,548 It's late. 411 00:18:52,548 --> 00:18:54,717 I'll make it worth your while. 412 00:18:54,717 --> 00:18:56,427 You ever decorate a tree in the nude? 413 00:18:57,720 --> 00:18:58,971 Sounds dangerous. 414 00:19:01,349 --> 00:19:03,267 Depends on where you hang your ornaments. 415 00:19:15,488 --> 00:19:19,158 Case Number L3--7-4-0-0-5, 416 00:19:19,158 --> 00:19:21,619 People vs. Emmons. 417 00:19:21,619 --> 00:19:24,288 Michael Kuzak for the defendant, Your Honor. 418 00:19:24,288 --> 00:19:26,874 At this time, I would move to substitute in for Mr. Hershberg 419 00:19:26,874 --> 00:19:28,125 as Ms. Emmons' counsel. 420 00:19:28,125 --> 00:19:29,877 Is this what you want, Ms. Emmons? 421 00:19:29,877 --> 00:19:31,420 Yes, Judge. 422 00:19:31,420 --> 00:19:32,880 No objections, Your Honor. 423 00:19:32,880 --> 00:19:35,758 Mr. Kuzak may substitute in as counsel. 424 00:19:35,758 --> 00:19:38,010 Thank you, Your Honor. As counsel for Ms. Emmons, 425 00:19:38,010 --> 00:19:40,763 I would move at this time for bail modification. 426 00:19:40,763 --> 00:19:42,682 Your client is currently being held in lieu of 427 00:19:42,682 --> 00:19:45,059 one hundred thousand dollars bail, is that correct? 428 00:19:45,059 --> 00:19:47,937 Yes, Your Honor, which I would argue is excessively high, 429 00:19:47,937 --> 00:19:50,523 as Ms. Emmons has no history of prior violent activity 430 00:19:50,523 --> 00:19:52,608 and poses no threat to the public safety. 431 00:19:52,608 --> 00:19:54,610 She's been charged with the attempted murder 432 00:19:54,610 --> 00:19:56,070 of a police officer. 433 00:19:56,070 --> 00:19:57,738 One isolated incident, Your Honor, 434 00:19:57,738 --> 00:19:59,240 where a woman was defending herself 435 00:19:59,240 --> 00:20:01,075 Kuzak: and her children in her own home 436 00:20:01,075 --> 00:20:03,411 against three men she thought were intruders. 437 00:20:03,411 --> 00:20:05,579 She has priors, Your Honor. 438 00:20:05,579 --> 00:20:09,166 Prostitution in 1978 439 00:20:09,166 --> 00:20:12,878 and possession of marijuana in 1979. 440 00:20:12,878 --> 00:20:15,047 Kuzak: No police contact at all since then. 441 00:20:15,047 --> 00:20:17,800 What are you looking for, Mr. Kuzak? 442 00:20:17,800 --> 00:20:20,010 Your Honor, Ms. Emmons has lived in L.A. all of her life. 443 00:20:20,010 --> 00:20:23,597 She has two small children, roots in the community. 444 00:20:23,597 --> 00:20:25,057 I would submit that she be released 445 00:20:25,057 --> 00:20:26,142 on her own recognizance. 446 00:20:26,142 --> 00:20:27,601 OR is absurd 447 00:20:27,601 --> 00:20:29,687 under the circumstances of aggravated assault. 448 00:20:29,687 --> 00:20:32,273 The lowest I'm willing to go is fifty thousand dollars. 449 00:20:32,273 --> 00:20:34,108 That would seem reasonable. 450 00:20:34,108 --> 00:20:36,569 She's a mother on welfare, Your Honor. 451 00:20:36,569 --> 00:20:38,988 Fifty thousand would be the same as no bail at all. 452 00:20:41,198 --> 00:20:42,950 Twenty-five thousand dollars. 453 00:20:42,950 --> 00:20:44,994 Pendleton: That's the best I can give you, Mr. Kuzak. 454 00:20:44,994 --> 00:20:46,078 Next case. 455 00:20:48,080 --> 00:20:49,457 I see you're an associate 456 00:20:49,457 --> 00:20:50,541 at Styer, Rhodes & Fishbein. 457 00:20:50,541 --> 00:20:51,959 Mm-hmm. 458 00:20:51,959 --> 00:20:53,169 Brackman: How long have you been with them? 459 00:20:53,169 --> 00:20:54,837 About 18 months. 460 00:20:54,837 --> 00:20:56,046 You know, Don Fishbein and I 461 00:20:56,046 --> 00:20:57,590 went to law school together. 462 00:20:57,590 --> 00:20:59,842 Randy: Oh, yeah? 463 00:20:59,842 --> 00:21:02,553 Does Don know you have plans to defect? 464 00:21:02,553 --> 00:21:03,846 I don't have a whole lot of dealings 465 00:21:03,846 --> 00:21:05,514 with any of the partners directly. 466 00:21:05,514 --> 00:21:08,434 I see. Why McKenzie Brackman? 467 00:21:08,434 --> 00:21:10,644 Good rep, good pay, 468 00:21:10,644 --> 00:21:13,689 and also I just bought this condo in Bunker Hill. 469 00:21:13,689 --> 00:21:16,358 You guys are so close, I could ride my bike here. 470 00:21:16,358 --> 00:21:18,778 Sorry, Douglas. I was on a conference call. 471 00:21:18,778 --> 00:21:21,489 Quite alright. You haven't missed much. 472 00:21:21,489 --> 00:21:23,157 Meet Randy Heidelberg. 473 00:21:23,157 --> 00:21:25,326 Heidegger. 474 00:21:25,326 --> 00:21:27,119 Brackman: Mr. Heidegger was just telling me about 475 00:21:27,119 --> 00:21:30,206 his illustrious career at Styer Rhodes. 476 00:21:30,206 --> 00:21:32,166 Styer Rhodes is a graveyard. 477 00:21:32,166 --> 00:21:33,876 You'd be much happier here. 478 00:21:33,876 --> 00:21:35,544 Hypothetically speaking. 479 00:21:35,544 --> 00:21:37,213 Becker: Tell us about your outside interests, Randy. 480 00:21:37,213 --> 00:21:40,007 - Sports? - I ride my bike and I work out. 481 00:21:40,007 --> 00:21:41,800 Play any ball? 482 00:21:41,800 --> 00:21:44,136 Four-year starter at Boston College. 483 00:21:44,136 --> 00:21:45,262 Counselor. 484 00:21:48,265 --> 00:21:50,184 Markowitz: I-- this one I think is really good. 485 00:21:50,184 --> 00:21:52,186 What do you think of this one? 486 00:21:52,186 --> 00:21:53,896 It's okay. 487 00:21:53,896 --> 00:21:55,523 You like this one better? 488 00:21:55,523 --> 00:21:58,275 It's fine. 489 00:21:58,275 --> 00:22:00,820 Ann, I would really like your opinion on this, you know. 490 00:22:00,820 --> 00:22:03,280 Stuart, fabric is fabric. 491 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 How come you get so snappish 492 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 every time you get within ten feet of this place? 493 00:22:07,117 --> 00:22:09,495 I am not snappish. 494 00:22:09,495 --> 00:22:11,288 Oh. 495 00:22:11,288 --> 00:22:13,749 Well, correct me if I'm wrong here, 496 00:22:13,749 --> 00:22:15,501 but you said you would do the office 497 00:22:15,501 --> 00:22:17,002 in Santa Fe colors, right? 498 00:22:17,002 --> 00:22:19,046 Now, I've got adobe and I have sand. 499 00:22:19,046 --> 00:22:20,840 - Stuart. male #5: Excuse me. 500 00:22:20,840 --> 00:22:22,049 Forgive me... 501 00:22:24,009 --> 00:22:25,803 if I happen to think 502 00:22:25,803 --> 00:22:28,389 that in the cosmic order of things, 503 00:22:28,389 --> 00:22:31,267 fabric selection is not way up there. 504 00:22:31,267 --> 00:22:33,435 Now, I've got a lot of work to do. 505 00:22:33,435 --> 00:22:34,937 Excuse me. 506 00:22:34,937 --> 00:22:36,939 Why don't you admit it, Ann? 507 00:22:36,939 --> 00:22:39,191 You're just mad about losing the office to me. 508 00:22:39,191 --> 00:22:41,819 - I am not mad. - Yeah, you are. 509 00:22:41,819 --> 00:22:43,779 You know how mad you are? 510 00:22:43,779 --> 00:22:46,240 You haven't even asked me how my eye is. 511 00:22:46,240 --> 00:22:48,576 How is your eye, Stuart? 512 00:22:48,576 --> 00:22:51,036 It hurts. 513 00:22:51,036 --> 00:22:52,288 And you're not going to believe this. 514 00:22:52,288 --> 00:22:53,872 I mean, you were there, you saw it. 515 00:22:53,872 --> 00:22:56,208 The guy deliberately threw an elbow at me, right? 516 00:22:56,208 --> 00:22:57,751 Now he's suing me. [scoffs] 517 00:22:57,751 --> 00:22:59,545 - Unbelievable. - Yeah. 518 00:22:59,545 --> 00:23:02,590 A process server was waiting outside my door this morning. 519 00:23:02,590 --> 00:23:04,967 It's just an intimidation tactic, though. 520 00:23:04,967 --> 00:23:07,553 He's trying to neutralize my naturally aggressive style 521 00:23:07,553 --> 00:23:10,306 for the playoffs, you know what I mean? 522 00:23:10,306 --> 00:23:11,974 What is it? 523 00:23:11,974 --> 00:23:13,851 The rampant Y chromosome? 524 00:23:13,851 --> 00:23:15,185 What do you mean? 525 00:23:15,185 --> 00:23:16,896 [scoffs] 526 00:23:16,896 --> 00:23:19,857 Sometimes I truly fail to understand 527 00:23:19,857 --> 00:23:23,235 how your sex can become so totally competitive 528 00:23:23,235 --> 00:23:26,196 about every single thing in the world. 529 00:23:29,366 --> 00:23:31,660 [indistinct chatter] 530 00:23:31,660 --> 00:23:32,912 - Elizabeth. - Hmm? 531 00:23:32,912 --> 00:23:34,371 Can you raise Robert Scanlon? 532 00:23:34,371 --> 00:23:35,497 He's at the city attorney's office. 533 00:23:35,497 --> 00:23:36,916 Elizabeth: Sure, right away. 534 00:23:36,916 --> 00:23:40,085 Oh, by the way, Michael, Victor just came in. 535 00:23:40,085 --> 00:23:42,338 - Where? - He's in his office. 536 00:23:45,883 --> 00:23:48,052 [knocks on door] 537 00:23:48,052 --> 00:23:50,387 I called you maybe 20 times. 538 00:23:50,387 --> 00:23:53,641 Thanks a whole hell of a lot for returning my calls. 539 00:23:53,641 --> 00:23:56,018 Well, there was nothing really to talk about. 540 00:23:56,018 --> 00:23:58,520 The great white father shafted me. 541 00:23:58,520 --> 00:24:01,106 Fact of life in a law firm, Victor: 542 00:24:01,106 --> 00:24:03,067 sometimes you have to compromise. 543 00:24:03,067 --> 00:24:05,486 - You knew that going in. - Well, not this. 544 00:24:05,486 --> 00:24:07,446 Believe me, you wouldn't have put up with this crap either. 545 00:24:07,446 --> 00:24:09,198 I've withdrawn from plenty of cases 546 00:24:09,198 --> 00:24:11,158 when there was a conflict that would have hurt the firm. 547 00:24:11,158 --> 00:24:13,661 Yeah, and I would've too if I would've had the chance. 548 00:24:13,661 --> 00:24:15,954 McKenzie dropped the entire PetramCo file, 549 00:24:15,954 --> 00:24:19,333 complete with Osborne's tax fraud convictions on my lap. 550 00:24:19,333 --> 00:24:20,542 I mean, the minute I took a look at it, 551 00:24:20,542 --> 00:24:21,877 I didn't have a choice. 552 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 I had to pull out. 553 00:24:23,587 --> 00:24:25,255 That's privileged communication. 554 00:24:25,255 --> 00:24:26,715 I can't believe he'd do a thing like that. 555 00:24:26,715 --> 00:24:29,635 Right. The man suckered me, Mike. 556 00:24:29,635 --> 00:24:31,887 I'm sorry. I won't work with people like that. 557 00:24:31,887 --> 00:24:35,140 Well, I'm not going to defend him. I can't. 558 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 Kuzak: But you came here to work with me. 559 00:24:36,850 --> 00:24:38,268 And when you open up your own firm 560 00:24:38,268 --> 00:24:39,853 free of the baggage, let me know. 561 00:24:39,853 --> 00:24:42,314 We were just getting started. 562 00:24:42,314 --> 00:24:44,608 I gave you my chair, for crying out loud. 563 00:24:46,944 --> 00:24:49,238 Look, nobody said it wasn't good while it lasted, Mike. 564 00:24:53,283 --> 00:24:55,369 What are you gonna do? 565 00:24:55,369 --> 00:24:57,913 I got a couple of days' worth of paperwork to close out, 566 00:24:57,913 --> 00:25:00,207 and then I'm gone. [scoffs] 567 00:25:00,207 --> 00:25:02,292 There's a hiring freeze over the PD's office. 568 00:25:02,292 --> 00:25:04,503 That's okay. Something will turn up. 569 00:25:04,503 --> 00:25:05,796 Victor... 570 00:25:08,382 --> 00:25:10,551 I wish you'd think about this. 571 00:25:10,551 --> 00:25:12,678 That's all I've been doing for the past three days, Mike. 572 00:25:14,722 --> 00:25:16,014 I'm not going to change my mind. 573 00:25:19,685 --> 00:25:21,812 At this time, Your Honor, we'd like to read into the record 574 00:25:21,812 --> 00:25:24,189 a stipulation regarding temporary custody, 575 00:25:24,189 --> 00:25:27,192 both legal and physical pending further orders. 576 00:25:27,192 --> 00:25:30,154 I must say, I find these developments surprising 577 00:25:30,154 --> 00:25:32,197 considering the previous allegations, 578 00:25:32,197 --> 00:25:34,575 violence, alcoholism, kidnapping. 579 00:25:34,575 --> 00:25:36,243 Well, there's been a great deal of mudslinging 580 00:25:36,243 --> 00:25:37,578 on both sides, Your Honor, 581 00:25:37,578 --> 00:25:39,246 but both parties have agreed 582 00:25:39,246 --> 00:25:41,165 to set aside their differences 583 00:25:41,165 --> 00:25:44,001 in order to spare the minor child any further anguish. 584 00:25:44,001 --> 00:25:46,211 Where is the respondent husband, Mr. O'Malley? 585 00:25:46,211 --> 00:25:49,131 He and the minor child are in this jurisdiction, Your Honor, 586 00:25:49,131 --> 00:25:50,632 but upon advice of counsel, 587 00:25:50,632 --> 00:25:52,217 they're not at the present hearing. 588 00:25:52,217 --> 00:25:54,052 Frankly, Mr. Becker, I'm surprised 589 00:25:54,052 --> 00:25:55,554 that you're joining in this motion. 590 00:25:55,554 --> 00:25:56,847 Robin: Did you recommend to your client 591 00:25:56,847 --> 00:25:58,724 that this schedule be accepted? 592 00:25:58,724 --> 00:26:02,352 I outlined what I thought were the options open to my client. 593 00:26:02,352 --> 00:26:05,481 I believe the decision she made was an informed one. 594 00:26:05,481 --> 00:26:09,109 Mrs. Perkins, did you not testify previously under oath 595 00:26:09,109 --> 00:26:11,820 that your husband was violent and you were afraid of him? 596 00:26:11,820 --> 00:26:14,406 Yes, Your Honor, but that's only when he's drinking, 597 00:26:14,406 --> 00:26:16,992 and his attorney has assured me that that's no longer a problem. 598 00:26:16,992 --> 00:26:19,787 I have affidavits, Your Honor, as to his current sobriety 599 00:26:19,787 --> 00:26:22,623 and his participation in an alcohol recovery program. 600 00:26:23,707 --> 00:26:25,084 Mrs. Perkins, is it your feeling 601 00:26:25,084 --> 00:26:26,960 that you can work with Mr. Perkins 602 00:26:26,960 --> 00:26:29,046 Robin: and cooperate with him effectively 603 00:26:29,046 --> 00:26:32,549 on all decisions insofar as they affect your son? 604 00:26:32,549 --> 00:26:33,967 Yes, Your Honor. 605 00:26:33,967 --> 00:26:36,178 And do you accept these terms knowingly... 606 00:26:36,178 --> 00:26:39,640 and of your own volition, Mrs. Perkins? 607 00:26:39,640 --> 00:26:40,974 I do. 608 00:26:40,974 --> 00:26:42,392 Robin: Very well. 609 00:26:42,392 --> 00:26:43,685 So entered. 610 00:26:43,685 --> 00:26:46,563 This court is in recess. 611 00:26:46,563 --> 00:26:50,025 Well, seeing that everything turned out so well, 612 00:26:52,027 --> 00:26:53,278 I have a little surprise for you. 613 00:26:58,534 --> 00:27:01,453 [indistinct chatter] 614 00:27:06,333 --> 00:27:09,211 [soft music] 615 00:27:15,509 --> 00:27:16,635 Erik? 616 00:27:26,436 --> 00:27:27,521 Hi, Abs. 617 00:27:32,985 --> 00:27:34,194 Erik. 618 00:27:41,368 --> 00:27:42,536 Go to mommy. 619 00:27:44,121 --> 00:27:45,289 Mr. Perkins: Go on, Erik. 620 00:27:46,665 --> 00:27:48,375 Honey? 621 00:27:48,375 --> 00:27:49,501 Go to your mother, son. 622 00:27:53,505 --> 00:27:56,091 Erik! Erik! 623 00:27:59,386 --> 00:28:02,306 [music continues] 624 00:28:16,445 --> 00:28:19,448 Bob: Is this a social call, Mike? 625 00:28:19,448 --> 00:28:20,949 Actually I'm looking for a favor. 626 00:28:20,949 --> 00:28:23,785 - As regards? - Nina Emmons. 627 00:28:23,785 --> 00:28:25,746 Police shot and killed her five-year-old daughter. 628 00:28:25,746 --> 00:28:27,915 Both border rights and the grand jury 629 00:28:27,915 --> 00:28:31,084 found it to be an accidental death in the line of duty. 630 00:28:31,084 --> 00:28:32,586 That remains to be seen. 631 00:28:32,586 --> 00:28:35,088 [chuckles] And you're here to talk about 632 00:28:35,088 --> 00:28:37,591 the wrongful death action you're going to file, huh? 633 00:28:37,591 --> 00:28:39,718 Not really. I'm here to ask your help 634 00:28:39,718 --> 00:28:42,095 in getting an OR release. 635 00:28:42,095 --> 00:28:44,014 She's been in jail for five months, 636 00:28:44,014 --> 00:28:46,308 no contact with her kids. 637 00:28:46,308 --> 00:28:48,852 It's Christmas. I want to get her out. 638 00:28:48,852 --> 00:28:51,688 Speaking of which, you hear the latest on Sid Hershberg? 639 00:28:51,688 --> 00:28:54,316 [upbeat music on speaker] 640 00:28:54,316 --> 00:28:56,151 What now? 641 00:28:56,151 --> 00:28:58,153 He was arrested at LAX. 642 00:28:58,153 --> 00:29:00,280 Apparently, he was advising passengers 643 00:29:00,280 --> 00:29:02,783 that their constitutional rights were being violated 644 00:29:02,783 --> 00:29:05,410 by having to walk through a metal detector. 645 00:29:05,410 --> 00:29:07,871 - Did he hit anyone? - Security guard. 646 00:29:07,871 --> 00:29:10,415 The got him in the psycho ward at County. 647 00:29:10,415 --> 00:29:11,875 Poor guy. 648 00:29:11,875 --> 00:29:13,377 In any event, I wish I could help you out, 649 00:29:13,377 --> 00:29:15,754 but, I got nothing to do with the criminal case. 650 00:29:15,754 --> 00:29:17,464 But that's the whole point. 651 00:29:17,464 --> 00:29:19,341 There shouldn't be a criminal case and you know it. 652 00:29:19,341 --> 00:29:21,051 She shot a police officer. 653 00:29:21,051 --> 00:29:22,928 In self-defense, and only after 654 00:29:22,928 --> 00:29:24,638 he failed to identify himself. 655 00:29:24,638 --> 00:29:26,223 Criminal charges are determined 656 00:29:26,223 --> 00:29:28,934 by the District Attorney, Mike, as you well know. 657 00:29:28,934 --> 00:29:30,727 You're lobbying the wrong office. 658 00:29:30,727 --> 00:29:34,314 The City Attorney represents the city and the department, 659 00:29:34,314 --> 00:29:37,526 and you will be involved in a wrongful death claim. 660 00:29:37,526 --> 00:29:38,986 Have a heart, Bob. 661 00:29:38,986 --> 00:29:41,738 This woman has been completely victimized 662 00:29:41,738 --> 00:29:43,573 first by an incompetent attorney, 663 00:29:43,573 --> 00:29:45,242 and now by your office. 664 00:29:45,242 --> 00:29:46,994 The only reason she's in jail is you know 665 00:29:46,994 --> 00:29:48,495 if you don't charge her with the crime, 666 00:29:48,495 --> 00:29:50,664 you're a sitting duck on the wrongful death case. 667 00:29:50,664 --> 00:29:54,584 Look, counselor, your client shot a cop. 668 00:29:54,584 --> 00:29:56,461 She was charged accordingly. 669 00:29:56,461 --> 00:29:58,213 You got a problem with the criminal case, 670 00:29:58,213 --> 00:29:59,715 take it up with the DA. 671 00:29:59,715 --> 00:30:02,050 You want to file a civil suit, fine. 672 00:30:02,050 --> 00:30:04,219 I'm right here waiting for you. 673 00:30:04,219 --> 00:30:07,055 In the meantime, you're so hot to have her out for Christmas, 674 00:30:07,055 --> 00:30:09,182 you think she's such a victim, 675 00:30:09,182 --> 00:30:10,600 you put up her bail. 676 00:30:17,232 --> 00:30:18,817 Come on, this won't take long. 677 00:30:18,817 --> 00:30:21,111 Stuart, truthfully, I don't have time 678 00:30:21,111 --> 00:30:23,238 to look at any more sofa swatches. 679 00:30:23,238 --> 00:30:24,614 You won't have to. It's finished. 680 00:30:36,835 --> 00:30:39,796 Well, what do you think? 681 00:30:39,796 --> 00:30:41,465 What do you think I think? 682 00:30:41,465 --> 00:30:44,634 It's beautiful. I hope you'll be very happy in it. 683 00:30:44,634 --> 00:30:46,636 Only if you are. 684 00:30:46,636 --> 00:30:48,263 It's your office, Ann. 685 00:30:48,263 --> 00:30:49,347 What? 686 00:30:50,807 --> 00:30:52,059 No. 687 00:30:52,059 --> 00:30:55,062 Mm-hmm. Merry Christmas. 688 00:30:55,062 --> 00:30:57,355 - Absolutely no way. - Why not? 689 00:30:57,355 --> 00:30:58,982 Because I would never forgive myself. 690 00:30:58,982 --> 00:31:00,317 I'd always think that I had guilted you 691 00:31:00,317 --> 00:31:01,610 into giving it to me. 692 00:31:01,610 --> 00:31:02,903 [scoffs] Yeah. But what if it 693 00:31:02,903 --> 00:31:04,780 makes me happy to give it to you? 694 00:31:04,780 --> 00:31:06,698 Thanks anyway, Stuart, but I can't. 695 00:31:09,409 --> 00:31:11,620 Uh, you guys want to excuse us for a second, please? 696 00:31:16,166 --> 00:31:17,584 Don't be a schnook. Take it. 697 00:31:22,964 --> 00:31:24,091 Sit. 698 00:31:30,847 --> 00:31:32,808 Now, you wanted this office. 699 00:31:32,808 --> 00:31:35,143 Yeah, I wanted it, too. So did Arnie Becker. 700 00:31:35,143 --> 00:31:37,521 But I wanted it for symbolic value, 701 00:31:37,521 --> 00:31:40,107 to prove my equality as a partner in this firm, 702 00:31:40,107 --> 00:31:43,610 and I loved getting this office. 703 00:31:43,610 --> 00:31:45,946 Now I love giving it to you. 704 00:31:45,946 --> 00:31:47,447 And if you don't have the good sense 705 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 to accept it graciously, I'll walk down the hall, 706 00:31:49,449 --> 00:31:52,035 I'm sure Arnie Becker will be glad to take it off my hands. 707 00:31:53,662 --> 00:31:56,248 - But Stuart-- - No. No buts. 708 00:31:58,959 --> 00:32:02,170 Well, I guess... 709 00:32:02,170 --> 00:32:04,131 if you leave me no other choice... 710 00:32:05,966 --> 00:32:08,510 Thanks, Stuart. I love it. 711 00:32:13,515 --> 00:32:15,892 [instrumental music] 712 00:32:17,018 --> 00:32:18,562 Do I look like a mogul? 713 00:32:18,562 --> 00:32:20,564 A beautiful mogul. 714 00:32:20,564 --> 00:32:22,399 I like your style, kid. 715 00:32:22,399 --> 00:32:25,986 Great little tush, nice pair of legs. 716 00:32:25,986 --> 00:32:28,280 You wanna mess around? 717 00:32:28,280 --> 00:32:31,199 As far as the associate candidates go... 718 00:32:31,199 --> 00:32:33,910 on the merits, it's not much of contest. 719 00:32:33,910 --> 00:32:36,496 Brackman: Smollen is top ten in his class at Stanford, 720 00:32:36,496 --> 00:32:37,831 Order of the Court-- 721 00:32:37,831 --> 00:32:40,250 I don't think he'd fit in. 722 00:32:40,250 --> 00:32:43,295 He's a Law Review Editor from Stanford, 723 00:32:43,295 --> 00:32:45,547 top ten in his class. 724 00:32:45,547 --> 00:32:47,883 A law firm is more than a place of work, Douglas. 725 00:32:47,883 --> 00:32:49,926 It's a collection of people. 726 00:32:49,926 --> 00:32:53,180 Becker: We have to have chemistry, harmony. 727 00:32:53,180 --> 00:32:54,931 Smollen is a dork. 728 00:32:54,931 --> 00:32:57,350 The best of the lot without question is Randy Heidegger. 729 00:32:57,350 --> 00:32:58,685 You've got to be joking. 730 00:32:58,685 --> 00:33:01,062 The man is practically incoherent. 731 00:33:01,062 --> 00:33:03,607 The man is six feet eight inches tall. 732 00:33:03,607 --> 00:33:05,025 Hey, I move we offer him 733 00:33:05,025 --> 00:33:06,526 a two-week trial run with an option. 734 00:33:06,526 --> 00:33:07,986 Will he go for it? 735 00:33:07,986 --> 00:33:09,196 Becker: What have we got to lose by trying? 736 00:33:09,196 --> 00:33:10,614 How can you choose him 737 00:33:10,614 --> 00:33:13,617 over a Law Review Editor from Stanford? 738 00:33:13,617 --> 00:33:14,993 Make him an offer as well. 739 00:33:14,993 --> 00:33:16,286 Okay by me. 740 00:33:16,286 --> 00:33:18,205 Hold on. 741 00:33:18,205 --> 00:33:21,416 Before we start taking on new associates... 742 00:33:21,416 --> 00:33:23,752 I want to talk about Victor Sifuentes. 743 00:33:23,752 --> 00:33:26,379 McKenzie: I don't know what there is to talk about. 744 00:33:26,379 --> 00:33:27,797 He quit. 745 00:33:27,797 --> 00:33:30,383 It's not that simple and you know it. 746 00:33:30,383 --> 00:33:32,427 You never discussed the situation with him. 747 00:33:32,427 --> 00:33:33,595 McKenzie: You know what he's like 748 00:33:33,595 --> 00:33:35,305 when he's representing a client. 749 00:33:35,305 --> 00:33:37,933 He goes for the jugular and can't let go. 750 00:33:37,933 --> 00:33:39,684 Nonsense. He would have withdrawn 751 00:33:39,684 --> 00:33:40,810 for the good of the firm. 752 00:33:40,810 --> 00:33:42,229 You never gave him the chance. 753 00:33:42,229 --> 00:33:44,773 I couldn't take the chance. 754 00:33:44,773 --> 00:33:47,692 What would you have me do, lose our single biggest client? 755 00:33:47,692 --> 00:33:49,110 Have you any idea what the fallout 756 00:33:49,110 --> 00:33:50,654 from that would have been? 757 00:33:50,654 --> 00:33:52,489 Well, what about the fallout when word gets out 758 00:33:52,489 --> 00:33:54,741 that we betrayed an associate's trust? 759 00:33:54,741 --> 00:33:56,326 Kuzak: At the very least you could have discussed it with me. 760 00:33:56,326 --> 00:33:57,786 I'm the one who brought him in. 761 00:33:57,786 --> 00:33:59,454 You were tied up with your death penalty case, 762 00:33:59,454 --> 00:34:00,997 and I had to make a decision. 763 00:34:00,997 --> 00:34:02,874 McKenzie: There was no time for a bloody vote. 764 00:34:02,874 --> 00:34:05,293 Well, it was a lousy decision. You panicked, 765 00:34:05,293 --> 00:34:08,004 and you cost us a damn good lawyer in the process. 766 00:34:08,004 --> 00:34:10,423 Excuse me, but is there something 767 00:34:10,423 --> 00:34:11,925 that I'm not understanding here? 768 00:34:11,925 --> 00:34:13,635 What you are not understanding 769 00:34:13,635 --> 00:34:16,346 is that Leland slipped Victor the Osborne file 770 00:34:16,346 --> 00:34:18,056 and told him to review it. 771 00:34:18,056 --> 00:34:20,433 As soon as he saw the Osborne tax fraud conviction, 772 00:34:20,433 --> 00:34:22,435 he had to withdraw on a conflict of interest 773 00:34:22,435 --> 00:34:24,354 whether he liked it or not. 774 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 I did what I felt I had to, 775 00:34:26,398 --> 00:34:29,234 and frankly, I don't think it's that close a call. 776 00:34:29,234 --> 00:34:32,696 With all due respect, if what Michael says is true, 777 00:34:32,696 --> 00:34:34,823 I think it was a totally wrong call. 778 00:34:39,744 --> 00:34:42,289 Stuart, you got an opinion? 779 00:34:43,581 --> 00:34:45,083 Yes, sir. 780 00:34:45,083 --> 00:34:47,877 I didn't know Victor all that well... 781 00:34:47,877 --> 00:34:51,256 but if somebody did that me, I'd have to quit. 782 00:35:06,563 --> 00:35:08,815 [knock on door] 783 00:35:08,815 --> 00:35:09,983 Come in. 784 00:35:17,991 --> 00:35:19,534 May I sit? 785 00:35:23,788 --> 00:35:25,874 It may be too little, too late, Victor... 786 00:35:27,792 --> 00:35:30,295 but I'm hoping you'll accept my sincerest apology 787 00:35:30,295 --> 00:35:31,713 for the way I behaved 788 00:35:31,713 --> 00:35:34,507 and reconsider your decision to quit. 789 00:35:34,507 --> 00:35:35,842 I accept the apology. 790 00:35:37,927 --> 00:35:41,014 I don't think I'll change my mind about leaving, though. 791 00:35:41,014 --> 00:35:42,724 Not to excuse what I did, 792 00:35:42,724 --> 00:35:45,226 it was foolish and it was venal, 793 00:35:45,226 --> 00:35:46,978 and most of all disrespectful. 794 00:35:46,978 --> 00:35:49,689 McKenzie: But these things can happen wherever you go. 795 00:35:51,358 --> 00:35:53,735 What's to prevent it from happening again? 796 00:35:53,735 --> 00:35:57,447 Well, I hope I'm old enough to learn from my mistakes. 797 00:35:57,447 --> 00:35:59,491 McKenzie: It's quite possible 798 00:35:59,491 --> 00:36:02,243 you might occasionally make a mistake yourself, 799 00:36:02,243 --> 00:36:05,080 and you'd have the right to expect the same forgiveness 800 00:36:05,080 --> 00:36:07,082 and tolerance from me 801 00:36:07,082 --> 00:36:09,250 that I'm asking from you. 802 00:36:11,544 --> 00:36:15,173 I have to be able to trust the people that I work with. 803 00:36:15,173 --> 00:36:17,258 Yeah, well... 804 00:36:17,258 --> 00:36:19,844 if I didn't trust you, 805 00:36:19,844 --> 00:36:21,388 it's because I didn't know you. 806 00:36:26,559 --> 00:36:27,977 I hope you'll at least stay on 807 00:36:27,977 --> 00:36:29,479 long enough for me to remedy that. 808 00:36:30,480 --> 00:36:33,358 [soft music] 809 00:36:41,866 --> 00:36:43,034 Will you think about it? 810 00:36:44,744 --> 00:36:46,746 Yes. 811 00:36:46,746 --> 00:36:49,833 You're as talented an associate as we've had, Victor. 812 00:36:49,833 --> 00:36:52,627 It'll be the firm's loss and my... 813 00:36:52,627 --> 00:36:54,587 failure should you leave. 814 00:37:08,601 --> 00:37:11,104 You may want to peruse this division of property schedule. 815 00:37:13,440 --> 00:37:15,233 Are you kidding? There's nothing here. 816 00:37:15,233 --> 00:37:17,861 Which means really the only substantive issues to address 817 00:37:17,861 --> 00:37:19,154 are alimony and child support. 818 00:37:19,154 --> 00:37:20,905 What are you offering? 819 00:37:20,905 --> 00:37:23,867 We're requesting alimony in the amount of $250 a week. 820 00:37:23,867 --> 00:37:25,660 What? 821 00:37:25,660 --> 00:37:27,746 Clarence: Until Mr. Perkins gets back on his feet financially, 822 00:37:27,746 --> 00:37:29,456 at which time, obviously, he'll want to 823 00:37:29,456 --> 00:37:31,124 assume his fair share of child support. 824 00:37:31,124 --> 00:37:33,084 This man cleaned out their joint accounts, 825 00:37:33,084 --> 00:37:34,502 both checking and savings, 826 00:37:34,502 --> 00:37:36,546 to the tune of over three thousand dollars. 827 00:37:36,546 --> 00:37:39,215 Becker: He borrowed another 1,500 against their credit cards 828 00:37:39,215 --> 00:37:41,843 and you want us not only to waive child support, 829 00:37:41,843 --> 00:37:43,970 but you're looking for alimony as well? 830 00:37:43,970 --> 00:37:47,724 Mrs. Perkins' gross income is $875 per week, 831 00:37:47,724 --> 00:37:50,018 plus medical and pension, which projects out 832 00:37:50,018 --> 00:37:54,105 to $45,500 per annum before bonuses. 833 00:37:54,105 --> 00:37:55,398 Mr. Perkins, on the other hand, 834 00:37:55,398 --> 00:37:57,192 has no income at the present time. 835 00:37:57,192 --> 00:37:59,486 Which projects out to zero per annum. 836 00:37:59,486 --> 00:38:01,488 Clarence: Mr. Perkins fully expects to locate 837 00:38:01,488 --> 00:38:04,157 meaningful employment. He has no desire 838 00:38:04,157 --> 00:38:07,160 to indefinitely freeload off of Mrs. Perkins. 839 00:38:07,160 --> 00:38:08,828 Oh, how long does 840 00:38:08,828 --> 00:38:12,207 Mr. Perkins intend to freeload? 841 00:38:12,207 --> 00:38:14,667 Sorry. That was an unfortunate choice of phrasing. 842 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Clarence: We're simply availing ourselves 843 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 of the current statutes, which make no distinction 844 00:38:18,671 --> 00:38:20,381 between parties based on gender, 845 00:38:20,381 --> 00:38:22,717 but simply on the ability to provide. 846 00:38:22,717 --> 00:38:25,220 How can you have the gall, after what you did, 847 00:38:25,220 --> 00:38:28,765 to come in here and ask me to support you? It's immoral. 848 00:38:28,765 --> 00:38:31,184 Clarence: Morality is not the issue here, Mrs. Perkins. 849 00:38:31,184 --> 00:38:33,019 Reality is. 850 00:38:33,019 --> 00:38:35,522 The reality is that Mr. Perkins needs more time 851 00:38:35,522 --> 00:38:37,774 to reestablish his ties to the community. 852 00:38:37,774 --> 00:38:39,359 Excuse me. 853 00:38:39,359 --> 00:38:42,153 The reality is that this bastard stole my son. 854 00:38:42,153 --> 00:38:44,280 He stole my money, he stole my piece of mind! 855 00:38:44,280 --> 00:38:45,740 Excuse me. 856 00:38:45,740 --> 00:38:47,742 Counselor, this abusive behavior 857 00:38:47,742 --> 00:38:49,369 is not going to solve anything. 858 00:38:49,369 --> 00:38:51,746 - Abusive? - Abby, come on. 859 00:38:51,746 --> 00:38:54,582 No. No, no, no. I will not "come on." 860 00:38:54,582 --> 00:38:56,417 Let me tell you about abusive. 861 00:38:56,417 --> 00:38:59,838 Abusive is not being able to see your child for months on end, 862 00:38:59,838 --> 00:39:01,339 not knowing where he is, 863 00:39:01,339 --> 00:39:03,800 not being able to tell him that you love him, 864 00:39:03,800 --> 00:39:05,760 praying that his father doesn't get drunk 865 00:39:05,760 --> 00:39:07,136 and kill him a car wreck, 866 00:39:07,136 --> 00:39:08,846 and then finally getting him back 867 00:39:08,846 --> 00:39:10,765 and having him punch you because he thinks 868 00:39:10,765 --> 00:39:12,141 that you abandoned him. 869 00:39:12,141 --> 00:39:13,518 I don't have to put up with this crap. 870 00:39:13,518 --> 00:39:15,061 Get out my life and you don't have to! 871 00:39:15,061 --> 00:39:17,021 You ought to be grateful I brought him at all. 872 00:39:17,021 --> 00:39:19,274 Instead I'm hearing the same kind of manipulative garbage 873 00:39:19,274 --> 00:39:21,025 that drove me away in the first place. 874 00:39:21,025 --> 00:39:23,695 You are a coward and a criminal. 875 00:39:23,695 --> 00:39:26,155 Abby: Give him whatever he wants. 876 00:39:26,155 --> 00:39:27,991 Write it up and I'll sign it. 877 00:39:27,991 --> 00:39:31,160 But I am not going to sit here and listen to anymore of this. 878 00:39:40,378 --> 00:39:42,839 - What, no luck? - No answer. 879 00:39:42,839 --> 00:39:44,048 I don't know what could be wrong. 880 00:39:44,048 --> 00:39:45,717 The guy said he'd be here. 881 00:39:45,717 --> 00:39:47,969 What's wrong is your Mr. Heidegger is an idiot. 882 00:39:47,969 --> 00:39:50,054 He reminds me of one of those big dinosaurs 883 00:39:50,054 --> 00:39:52,599 with the little head and the brain the size of a peanut. 884 00:39:52,599 --> 00:39:54,183 Meanwhile, we're gonna have to take these guys on 885 00:39:54,183 --> 00:39:55,560 four against five. 886 00:39:55,560 --> 00:39:57,020 No, you won't. 887 00:39:57,020 --> 00:39:58,563 - Victor. - Hey. 888 00:39:58,563 --> 00:40:00,523 I thought you were permanently retired. 889 00:40:00,523 --> 00:40:02,942 I had to come back and save your bacon, didn't I? 890 00:40:02,942 --> 00:40:05,320 Seriously, you coming back to work? 891 00:40:05,320 --> 00:40:06,696 Yeah, we worked things out. 892 00:40:06,696 --> 00:40:08,364 Alright. 893 00:40:08,364 --> 00:40:09,866 That's great, really great. 894 00:40:09,866 --> 00:40:11,534 I'm-- I'm really delighted. 895 00:40:13,828 --> 00:40:15,038 Well, come on, get suited up, let's go. 896 00:40:15,038 --> 00:40:16,331 - Come on, let's go. - Right. 897 00:40:19,250 --> 00:40:22,378 You're practically a living legend over at criminal court. 898 00:40:22,378 --> 00:40:24,255 Oh, yeah? 899 00:40:24,255 --> 00:40:26,424 But I stood up for you. 900 00:40:26,424 --> 00:40:27,884 I said no way the guy's that stupid 901 00:40:27,884 --> 00:40:29,510 he posted bail for his client. 902 00:40:31,638 --> 00:40:32,930 I was right, wasn't I? 903 00:40:34,891 --> 00:40:36,017 I take the fifth. 904 00:40:37,894 --> 00:40:39,437 You are that stupid, aren't you? 905 00:40:40,688 --> 00:40:42,357 I figure she's good for it. 906 00:40:46,653 --> 00:40:49,697 Anyway, that's the real reason I came back. 907 00:40:49,697 --> 00:40:51,282 I mean, somebody's gotta look out for you. 908 00:40:57,580 --> 00:40:59,749 [buzzer] 909 00:40:59,749 --> 00:41:01,793 [whistle blows] 910 00:41:01,793 --> 00:41:03,252 male #6: Alright, let's go, Victor. 911 00:41:03,252 --> 00:41:05,630 Hey, hey, hey, get off the court. Yo, ref. 912 00:41:05,630 --> 00:41:07,423 Please take a seat in the stands, sir. 913 00:41:07,423 --> 00:41:09,968 - We're about to start the game. - Who's Harris DeKay? 914 00:41:09,968 --> 00:41:12,053 - Right here. - Season's greetings. 915 00:41:12,053 --> 00:41:13,721 What the hell is this? 916 00:41:13,721 --> 00:41:16,265 - A summons and a complaint. - For what? 917 00:41:16,265 --> 00:41:18,768 Abuse of process for malicious litigation. 918 00:41:18,768 --> 00:41:20,103 I'm Mr. Markowitz's attorney. 919 00:41:20,103 --> 00:41:21,896 - Oh, get out of here. - Hey! 920 00:41:21,896 --> 00:41:23,982 - Hey, hey, come on, come on. - Break it up. Break it up. 921 00:41:23,982 --> 00:41:25,608 - male #7: Hey, whoa! - Break it up. 922 00:41:25,608 --> 00:41:28,611 You two want to sue each other, do it somewhere else. 923 00:41:28,611 --> 00:41:29,821 You've got a game to play. 924 00:41:30,780 --> 00:41:32,031 male #8: Fight in court. 925 00:41:40,915 --> 00:41:42,542 Yeah! Alright! 926 00:41:45,461 --> 00:41:46,629 male #9: Alright! 927 00:41:48,715 --> 00:41:51,384 - Okay, guys. Okay. - Alright, alright, alright. 928 00:41:54,095 --> 00:41:57,014 [cheering and applause] 929 00:41:59,100 --> 00:42:00,560 Becker: Switch off! Switch off! 930 00:42:00,560 --> 00:42:01,978 Hurry. Pick him up! 931 00:42:01,978 --> 00:42:04,731 [cheering and applause] 932 00:42:13,698 --> 00:42:14,782 Time out! 933 00:42:14,782 --> 00:42:16,034 [whistle blows] 934 00:42:16,034 --> 00:42:17,285 Referee: Time, Blue. 935 00:42:19,078 --> 00:42:22,123 Randy. We got a substitution, ref. 936 00:42:22,123 --> 00:42:24,751 - Wait a minute, who's he? - He's our new center. 937 00:42:24,751 --> 00:42:26,711 You can't bring a ringer in the game. League rules stipulate 938 00:42:26,711 --> 00:42:28,129 the roster has to be announced before the game, 939 00:42:28,129 --> 00:42:29,797 and he has to be a lawyer. 940 00:42:29,797 --> 00:42:32,341 Weren't you listening, Murray? We just hired him. 941 00:42:32,341 --> 00:42:34,010 I want to see a paystub, and I demand to see 942 00:42:34,010 --> 00:42:35,595 some letterhead with his name on it. 943 00:42:35,595 --> 00:42:37,054 Is he legit? 944 00:42:37,054 --> 00:42:38,139 Kuzak: We brought him on this afternoon. 945 00:42:38,139 --> 00:42:39,640 Yo, ref, I want you to know 946 00:42:39,640 --> 00:42:41,017 we're playing this game under protest. 947 00:42:41,017 --> 00:42:43,269 Every game I ever officiated with you guys 948 00:42:43,269 --> 00:42:44,729 was played under protest. 949 00:42:44,729 --> 00:42:46,814 Take it to the commissioner, Murray. 950 00:42:46,814 --> 00:42:49,233 - Kuzak: Where were you? - I had to get my knee brace. 951 00:42:49,233 --> 00:42:51,027 I've got a lot of cartilage damage. 952 00:42:51,027 --> 00:42:53,196 - The guy's a gimp. - Get out. 953 00:42:53,196 --> 00:42:55,448 Becker: Alright, guys, come on. 954 00:42:55,448 --> 00:42:57,700 [unison] Whoa! 955 00:42:57,700 --> 00:43:00,620 [upbeat music] 956 00:43:08,252 --> 00:43:11,172 [music continues] 957 00:43:26,604 --> 00:43:29,565 [music continues] 958 00:43:50,878 --> 00:43:53,798 [music continues] 959 00:44:10,189 --> 00:44:13,109 [cheering] 960 00:44:16,654 --> 00:44:19,574 [rain pattering] 961 00:44:25,872 --> 00:44:27,039 Sid. 962 00:44:30,293 --> 00:44:31,460 How you doing? 963 00:44:34,922 --> 00:44:37,174 Look at me. Heh. 964 00:44:37,174 --> 00:44:41,387 I'm penned up like some kind of dog in the pound. 965 00:44:41,387 --> 00:44:42,597 Hershberg: It's a hell of a thing. 966 00:44:45,474 --> 00:44:47,768 I'm sorry about all this, Mike. 967 00:44:47,768 --> 00:44:49,270 Don't worry about it. 968 00:44:49,270 --> 00:44:50,646 Worry about getting better. 969 00:44:50,646 --> 00:44:52,648 [siren wailing in distance] 970 00:44:52,648 --> 00:44:55,234 They have me on some kind of drug. 971 00:44:57,111 --> 00:44:58,362 I'm pretty cooled out. 972 00:45:00,948 --> 00:45:04,035 Oh, I wanted you to know I got Nina Emmons out on bail. 973 00:45:04,035 --> 00:45:07,246 We got a really short court date. 974 00:45:07,246 --> 00:45:09,540 I think we're gonna have a happy ending. 975 00:45:09,540 --> 00:45:11,584 Great. 976 00:45:11,584 --> 00:45:13,753 That's great. 977 00:45:13,753 --> 00:45:15,212 Hershberg: I can't thank you enough. 978 00:45:15,212 --> 00:45:17,590 Oh, forget it. 979 00:45:17,590 --> 00:45:18,716 Hey, Mike... 980 00:45:20,301 --> 00:45:23,137 I want to explain. 981 00:45:23,137 --> 00:45:27,224 Heh. You know all that stuff about my Supreme Court case? 982 00:45:27,224 --> 00:45:29,143 Hershberg: All that was crap. 983 00:45:29,143 --> 00:45:31,604 I was just so scared 984 00:45:31,604 --> 00:45:33,773 I was going to blow it for her, 985 00:45:33,773 --> 00:45:37,652 I didn't trust myself to go into court. 986 00:45:37,652 --> 00:45:39,028 It's all going to work out, Sid. 987 00:45:39,028 --> 00:45:40,696 Don't beat yourself up over it. 988 00:45:47,161 --> 00:45:49,872 [voice breaking] Oh, God! 989 00:45:49,872 --> 00:45:53,000 I don't know what's happening to me. 990 00:45:53,000 --> 00:45:55,461 I go along feeling okay... 991 00:45:55,461 --> 00:45:58,547 and then suddenly with no warning, 992 00:45:58,547 --> 00:46:02,009 it's like this wave just comes up from my gut 993 00:46:02,009 --> 00:46:04,220 and then it moves through my chest, 994 00:46:04,220 --> 00:46:05,638 and then when it gets to my eyes, 995 00:46:05,638 --> 00:46:09,350 I gotta throw something or hit someone. 996 00:46:09,350 --> 00:46:12,603 [panting] I'm not a violent man, Mike. 997 00:46:12,603 --> 00:46:14,689 I'm so ashamed of myself. 998 00:46:16,482 --> 00:46:18,401 Hey, Sid... 999 00:46:18,401 --> 00:46:19,902 everything's gonna be okay. 1000 00:46:21,862 --> 00:46:23,114 What if it's not? 1001 00:46:25,741 --> 00:46:27,326 What if it's never okay again? 1002 00:46:28,995 --> 00:46:31,455 Look at me. I'm 44 years old 1003 00:46:31,455 --> 00:46:34,625 and I'm locked up in a rubber room. 1004 00:46:34,625 --> 00:46:36,252 [voice breaking] Look at this. 1005 00:46:36,252 --> 00:46:38,754 I can't even wipe my own nose. 1006 00:46:40,840 --> 00:46:42,174 What's happening to me? 1007 00:46:43,050 --> 00:46:45,970 [crying] 1008 00:46:49,974 --> 00:46:52,310 Sid. Sid. 1009 00:46:53,602 --> 00:46:55,604 [crying continues] 1010 00:47:02,737 --> 00:47:05,656 [theme music] 1011 00:47:23,215 --> 00:47:26,135 [music continues] 73803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.