All language subtitles for L.A.Law.S01E06.Simian.Enchanted.Evening.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,712 Douglas: So much for tax shelters. 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,632 Moving along to cases pending. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,717 Douglas: Arnold, Lewis vs Lewis. 4 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 Settled. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,887 Douglas: Jenkins vs Jenkins. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,180 Arnold: Settling. 7 00:00:13,180 --> 00:00:16,016 Harper vs Ditto. Settling. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 Arnold: Imano vs Ditto. Settling. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,229 Ditto vs Ditto. Settling. 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,231 All the dittos are settling. 11 00:00:22,231 --> 00:00:23,774 Sounds like things are going well. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,943 No, not going well. 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,861 You see this finger? 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,071 Arnold: You wanna know how I did this? 15 00:00:29,071 --> 00:00:30,864 An image springs to mind. 16 00:00:30,864 --> 00:00:33,867 I jammed it sweating out my career frustrations 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,285 on a basketball court. 18 00:00:35,285 --> 00:00:36,954 Arnold, if you'd like to talk later... 19 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 No, thank you, Leland, 20 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 but a little pep talk isn't gonna do it. 21 00:00:40,290 --> 00:00:43,252 I have a new client coming in, a movie writer producer, 22 00:00:43,252 --> 00:00:45,754 and I wanna solicit her entertainment business. 23 00:00:45,754 --> 00:00:48,632 Arnold, we've been over this territory before. 24 00:00:48,632 --> 00:00:51,051 We're not set up to handle entertainment law here. 25 00:00:51,051 --> 00:00:53,553 But we should be. 26 00:00:53,553 --> 00:00:55,764 We'll take this up at our partners meeting. 27 00:00:55,764 --> 00:00:57,641 Leland, this is 1986. 28 00:00:57,641 --> 00:00:59,017 Next! 29 00:00:59,017 --> 00:01:02,437 Moving along, Tony's Toys. 30 00:01:02,437 --> 00:01:05,107 Unfriendly take over bid by Bennington Industries 31 00:01:05,107 --> 00:01:07,317 against my client's toy manufacturing company. 32 00:01:07,317 --> 00:01:09,152 I assume you'll be able to negotiate 33 00:01:09,152 --> 00:01:11,530 some cushy golden parachutes for your client? 34 00:01:11,530 --> 00:01:14,658 Mr. Cavelli doesn't want money or a management contract. 35 00:01:14,658 --> 00:01:19,121 Oh, what would he like? Sex, drugs? 36 00:01:19,121 --> 00:01:21,290 What he would like is to keep his company. 37 00:01:21,290 --> 00:01:23,083 He built it from the ground up, 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,418 and he knows every worker there. 39 00:01:24,418 --> 00:01:26,169 It would kill him to see it raped 40 00:01:26,169 --> 00:01:28,422 and pillaged by corporate marauders. 41 00:01:28,422 --> 00:01:32,217 Ah, Ms. Kelsey, tilting at windmills again. 42 00:01:32,217 --> 00:01:34,469 And here I was under the impression 43 00:01:34,469 --> 00:01:38,473 that you actually wanted to be a partner in this firm. 44 00:01:38,473 --> 00:01:41,810 Assuming I'm invited, Douglas, I do. 45 00:01:41,810 --> 00:01:45,939 I'll try and remember that when we vote later this week. 46 00:01:45,939 --> 00:01:49,359 Now for a little comic relief. 47 00:01:49,359 --> 00:01:53,322 Michael, where do we stand on Harry Finneman's suit 48 00:01:53,322 --> 00:01:56,742 to be stuffed and mounted in his back yard? 49 00:01:56,742 --> 00:01:59,244 For your information, Harry Finneman is suing 50 00:01:59,244 --> 00:02:01,079 for his basic constitutional right 51 00:02:01,079 --> 00:02:02,956 to be left alone by the government. 52 00:02:02,956 --> 00:02:05,792 Is this the guy that wants to be freeze-dried when he croaks? 53 00:02:05,792 --> 00:02:07,544 Mike, did you ever see what Roy Rogers did with Trigger? 54 00:02:07,544 --> 00:02:09,004 Kelsey: Yeah, but Trigger was hairy. 55 00:02:09,004 --> 00:02:10,422 Is Mr. Finneman gonna wind up 56 00:02:10,422 --> 00:02:12,299 all wrinkled like a dried up apricot? 57 00:02:12,299 --> 00:02:14,551 What do they do about the eyes? Glass? 58 00:02:14,551 --> 00:02:16,511 I believe that's what they did for Trigger. 59 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 Eww! 60 00:02:17,929 --> 00:02:19,348 You might think this is a joke, folks, 61 00:02:19,348 --> 00:02:21,516 but as a constitutional matter, 62 00:02:21,516 --> 00:02:24,144 it bothers the hell out of me to have the government intruding 63 00:02:24,144 --> 00:02:27,397 not only into the bedrooms of consenting adult citizens, 64 00:02:27,397 --> 00:02:30,067 but also, God forbid, into the graves of dead ones. 65 00:02:31,735 --> 00:02:32,944 I'm leaving. 66 00:02:35,489 --> 00:02:38,325 Well, so much for comic relief. 67 00:02:40,535 --> 00:02:43,163 [theme music] 68 00:03:10,565 --> 00:03:13,193 [music continues] 69 00:03:40,554 --> 00:03:43,181 [music continues] 70 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 [upbeat music] 71 00:04:26,349 --> 00:04:28,018 I've never felt vindictive 72 00:04:28,018 --> 00:04:30,228 towards any of my husbands before, 73 00:04:30,228 --> 00:04:31,855 but this is different. 74 00:04:31,855 --> 00:04:34,316 I really want... 75 00:04:34,316 --> 00:04:36,776 badly want Mitchell to suffer, 76 00:04:36,776 --> 00:04:40,113 Hillary: which is why Cammie Meyers insisted I come to you. 77 00:04:40,113 --> 00:04:42,324 Your feelings are perfectly understandable, Hillary. 78 00:04:42,324 --> 00:04:44,701 Your husband leaves you for another woman and-- 79 00:04:44,701 --> 00:04:45,911 No, no, no, please. 80 00:04:45,911 --> 00:04:50,916 He messes with some starlet, no big deal. 81 00:04:50,916 --> 00:04:52,542 But he messes with me. 82 00:04:52,542 --> 00:04:56,213 Hillary: He has me rewritten and taken off the movie. 83 00:04:56,213 --> 00:05:00,091 That. For that he's going to suffer. 84 00:05:00,091 --> 00:05:03,678 Well, he who suffers most suffers in the pocketbook. 85 00:05:03,678 --> 00:05:06,056 [chuckles] 86 00:05:07,891 --> 00:05:10,519 I wonder why Cammie Meyers didn't tell me 87 00:05:10,519 --> 00:05:12,854 how incredible looking you are. 88 00:05:12,854 --> 00:05:14,648 Or me you? 89 00:05:14,648 --> 00:05:17,651 She must be hot for you, mmhmm. 90 00:05:17,651 --> 00:05:20,320 Hillary: [chuckles] I bet all of your clients are. 91 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 Is that how you hurt your hand? 92 00:05:22,280 --> 00:05:25,492 - Uh... - Fighting them off? 93 00:05:25,492 --> 00:05:28,411 No. Actually, I was playing basketball. 94 00:05:28,411 --> 00:05:32,123 Ah. I bet you have talented hands... 95 00:05:32,123 --> 00:05:34,167 so long and tapered. 96 00:05:34,167 --> 00:05:36,127 Hillary: And that love line. 97 00:05:36,127 --> 00:05:37,879 It's very thick, isn't it? 98 00:05:37,879 --> 00:05:39,631 [clears throat] 99 00:05:39,631 --> 00:05:40,715 Susan: Arnie? 100 00:05:40,715 --> 00:05:42,300 What? 101 00:05:42,300 --> 00:05:43,552 Maybe you'd like to run through 102 00:05:43,552 --> 00:05:45,971 the schedule of community assets now? 103 00:05:45,971 --> 00:05:49,891 Susan: You do have another appointment in ten minutes. 104 00:05:49,891 --> 00:05:51,434 Business intrudes. 105 00:05:54,104 --> 00:05:57,607 Well, it's all here, 106 00:05:57,607 --> 00:06:01,653 stocks, bonds, bank accounts, the house, cars. 107 00:06:01,653 --> 00:06:05,490 Nothing very tricky except for the two movies. 108 00:06:05,490 --> 00:06:07,284 You mean "Galaxy" and "Rose Bush," 109 00:06:07,284 --> 00:06:09,286 both due out this month. 110 00:06:09,286 --> 00:06:10,745 You follow the industry? 111 00:06:14,791 --> 00:06:18,336 "Galaxy," first draft screenplay written by you. 112 00:06:18,336 --> 00:06:22,007 Totally rewritten by a no talent studio hack. 113 00:06:22,007 --> 00:06:24,426 Arnie: And directed by your husband Mitchell. 114 00:06:24,426 --> 00:06:27,012 Originally budgeted at 12 million, 115 00:06:27,012 --> 00:06:29,139 rumored to have gone ten over. 116 00:06:29,139 --> 00:06:31,558 More like 13 over. 117 00:06:31,558 --> 00:06:33,184 And then there's "Rose Bush" 118 00:06:33,184 --> 00:06:34,728 written and produced by you. 119 00:06:34,728 --> 00:06:37,147 Brought in for just over $3 million, 120 00:06:37,147 --> 00:06:40,442 a sensitive love story. 121 00:06:40,442 --> 00:06:42,319 Beautifully observed, I'm sure. 122 00:06:42,319 --> 00:06:44,195 Hillary: I'm proud of it. 123 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 But will it make money? 124 00:06:46,072 --> 00:06:50,452 Will the 13 year olds like it? Probably not. 125 00:06:50,452 --> 00:06:53,038 So then common wisdom would dictate 126 00:06:53,038 --> 00:06:55,040 that if we want to hurt Mitchell financially, 127 00:06:55,040 --> 00:06:57,417 we should get you as big a piece of "Galaxy" as possible 128 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 and as little of "Rose Bush." 129 00:06:59,419 --> 00:07:01,713 I was afraid that you'd say that. 130 00:07:01,713 --> 00:07:04,424 Except that a movie that costs 25 million 131 00:07:04,424 --> 00:07:06,259 has to make at least 75 million 132 00:07:06,259 --> 00:07:07,594 Arnie: before it goes into profits. 133 00:07:07,594 --> 00:07:09,137 What are the odds of that? 134 00:07:09,137 --> 00:07:10,639 Now, on the other hand, 135 00:07:10,639 --> 00:07:13,975 a movie that costs only three has to make 9. 136 00:07:13,975 --> 00:07:17,562 Arnie: So throwing ancillary rights into the pot... 137 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 all you need's a half decent domestic take 138 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 and you're in the black. 139 00:07:21,858 --> 00:07:23,985 If you're saying that I can keep "Rose Bush" 140 00:07:23,985 --> 00:07:25,028 and still punish Mitchell 141 00:07:25,028 --> 00:07:27,864 I think I'm in love, serious love. 142 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 Arnie: Do you have them on cassette? 143 00:07:29,240 --> 00:07:30,909 Mmhmm. 144 00:07:30,909 --> 00:07:32,869 I'm gonna send a messenger to pick 'em up. 145 00:07:32,869 --> 00:07:34,913 Arnie: I wanna take a look at 'em for myself. 146 00:07:34,913 --> 00:07:37,832 Then we'll get together again, I'll give you my thoughts... 147 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 and we will plan our strategy. 148 00:07:39,584 --> 00:07:41,836 Arnie: Sound okay? Hillary: I can't wait. 149 00:07:41,836 --> 00:07:43,421 And be sure to give Roxanne your parking ticket. 150 00:07:43,421 --> 00:07:44,547 She'll be happy to stamp it. 151 00:07:47,092 --> 00:07:49,594 [sighs] Gentlemen, please, 152 00:07:49,594 --> 00:07:52,514 before the press gets wind of it. 153 00:07:52,514 --> 00:07:55,266 Isn't there some way to make this thing go away? 154 00:07:55,266 --> 00:07:56,434 Not my fault, Your Honor. 155 00:07:56,434 --> 00:07:57,894 California Health and Safety Code, 156 00:07:57,894 --> 00:08:01,648 Division Seven, Dead Bodies, Section 7054. 157 00:08:01,648 --> 00:08:04,567 Any person who deposits or disposes of any human 158 00:08:04,567 --> 00:08:06,111 remains except in a cemetery or 159 00:08:06,111 --> 00:08:08,571 by cremation is guilty of a misdemeanor. 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,324 A statute which exceeds legitimate police powers, 161 00:08:11,324 --> 00:08:13,493 which is why we are asking for an accelerated trial 162 00:08:13,493 --> 00:08:15,453 in this declaratory relief action. 163 00:08:15,453 --> 00:08:21,251 Mr. Kuzak, are you too young to remember "Candid Camera?" 164 00:08:21,251 --> 00:08:22,836 No, Your Honor. 165 00:08:22,836 --> 00:08:25,255 Allen Funt isn't behind the curtain. 166 00:08:25,255 --> 00:08:27,632 I'm afraid not, Your Honor. 167 00:08:30,260 --> 00:08:33,471 Well, let's get on with the show. 168 00:08:33,471 --> 00:08:35,724 One last question, Dr. Penrod. 169 00:08:35,724 --> 00:08:38,309 In your expert opinion, does a dead body 170 00:08:38,309 --> 00:08:41,104 pose potential health hazards to the general populace? 171 00:08:41,104 --> 00:08:42,731 Yes, definitely. 172 00:08:42,731 --> 00:08:44,607 Leland: Is there any way to eliminate such hazards? 173 00:08:44,607 --> 00:08:47,944 Yes. Burial and or cremation of the body. 174 00:08:47,944 --> 00:08:48,903 Thank you. 175 00:08:52,115 --> 00:08:56,036 Dr. Penrod, do you know of any other method 176 00:08:56,036 --> 00:08:58,538 of dealing with a dead body that would serve the same ends? 177 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 Not that I'm aware of. 178 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 What about mummification? 179 00:09:02,083 --> 00:09:04,044 The Egyptians seemed to do just fine. 180 00:09:04,044 --> 00:09:06,713 I truthfully don't know much about mummification. 181 00:09:06,713 --> 00:09:10,633 I see. What about Jhator? 182 00:09:10,633 --> 00:09:12,719 I'm not familiar with it. 183 00:09:12,719 --> 00:09:14,137 Kuzak: A Tibetan and Mongolian practice 184 00:09:14,137 --> 00:09:18,391 in which the body is left out to be eaten by birds. 185 00:09:18,391 --> 00:09:19,934 Penrod: I'm a pathologist, Mr. Kuzak. 186 00:09:19,934 --> 00:09:21,519 I really don't know much about that, 187 00:09:21,519 --> 00:09:23,730 though it sounds pretty morbid. 188 00:09:23,730 --> 00:09:26,107 Well, actually, to a Mongolian, 189 00:09:26,107 --> 00:09:29,736 our practice of embalming and burial would seem morbid. 190 00:09:29,736 --> 00:09:31,946 Objection. This is an argument, not a question. 191 00:09:31,946 --> 00:09:33,323 Sustained. 192 00:09:33,323 --> 00:09:37,327 Please try to save your argument for later, Mr. Kuzak. 193 00:09:37,327 --> 00:09:42,749 Dr. Penrod, do you know of any health hazards 194 00:09:42,749 --> 00:09:44,542 associated with freeze drying? 195 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 Again, it's not my field. 196 00:09:46,294 --> 00:09:49,714 So what you're saying is it's a matter of ignorance. 197 00:09:49,714 --> 00:09:51,800 Man 1: Objection. Rephrase the question. 198 00:09:51,800 --> 00:09:54,636 If I could demonstrate to you, Doctor, 199 00:09:54,636 --> 00:09:59,015 that freeze drying has no potential health 200 00:09:59,015 --> 00:10:01,601 Arnie: or safety hazard to the general populace, 201 00:10:01,601 --> 00:10:03,770 would then your professional opinion be 202 00:10:03,770 --> 00:10:05,730 that the practice is no different 203 00:10:05,730 --> 00:10:08,399 from burial or cremation? 204 00:10:09,818 --> 00:10:13,655 Yes. If you could so persuade me, 205 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 I'd have to change my opinion. 206 00:10:15,573 --> 00:10:19,994 Thank you. No further questions. 207 00:10:19,994 --> 00:10:22,247 If we get passed over for partner one more time, 208 00:10:22,247 --> 00:10:23,456 that's it. 209 00:10:23,456 --> 00:10:26,459 How's your salad? 210 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 If we wait another year, 211 00:10:27,877 --> 00:10:29,629 we won't even be marketable anywhere else. 212 00:10:29,629 --> 00:10:31,214 I don't wanna go anywhere else. 213 00:10:31,214 --> 00:10:32,423 And they know it. 214 00:10:32,423 --> 00:10:33,675 Which is how they get away with 215 00:10:33,675 --> 00:10:35,260 keeping you an associate forever. 216 00:10:35,260 --> 00:10:36,761 It's not that terrible, Ann. 217 00:10:36,761 --> 00:10:38,263 It's not like I need the money. 218 00:10:38,263 --> 00:10:41,474 The money is only a symbol of your value. 219 00:10:41,474 --> 00:10:43,101 If they don't make you a partner, 220 00:10:43,101 --> 00:10:45,436 it's because in their eyes you are a glob of spit. 221 00:10:45,436 --> 00:10:48,857 Ann, come on. I'm eating. 222 00:10:48,857 --> 00:10:50,692 I have told Leland in no uncertain terms 223 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 that if they pass me over again, I'll go somewhere else. 224 00:10:53,695 --> 00:10:55,655 - Pretty serious bluff. - I'm not bluffing. 225 00:10:55,655 --> 00:10:57,282 I've made some phone calls. 226 00:10:57,282 --> 00:10:58,992 I'll be packed and out by the end of the month. 227 00:11:03,162 --> 00:11:04,873 If you left, 228 00:11:04,873 --> 00:11:07,292 I wouldn't get to spend any time with you. 229 00:11:07,292 --> 00:11:09,085 [sigh] Damn it, Stuart, 230 00:11:09,085 --> 00:11:10,587 you're doing the same thing with me 231 00:11:10,587 --> 00:11:11,963 that you do with the firm. 232 00:11:11,963 --> 00:11:13,548 What, being happy where I am? 233 00:11:13,548 --> 00:11:14,841 Not being secure enough 234 00:11:14,841 --> 00:11:18,970 to know your value to them or to me. 235 00:11:18,970 --> 00:11:20,638 Really? 236 00:11:20,638 --> 00:11:21,973 Do you know how long it's been 237 00:11:21,973 --> 00:11:24,684 since I've let anyone into my life? 238 00:11:24,684 --> 00:11:28,855 The truth is, and it scares me... 239 00:11:28,855 --> 00:11:30,690 I couldn't picture it without you. 240 00:11:36,446 --> 00:11:39,616 [indistinct chatters] 241 00:11:50,501 --> 00:11:54,130 Your Honor, I move for a continuance at this time. 242 00:11:54,130 --> 00:11:56,299 - The people object, Your Honor. - Just till Friday. 243 00:11:56,299 --> 00:11:59,928 Maroney: I'm in trial in federal court till then. 244 00:11:59,928 --> 00:12:02,305 Continued until Friday, November... 245 00:12:02,305 --> 00:12:05,934 Your Honor, excuse me. I have a problem with Friday. 246 00:12:05,934 --> 00:12:08,895 Would it be too much to ask you to enlighten the Court 247 00:12:08,895 --> 00:12:11,940 as to the nature of this problem? 248 00:12:11,940 --> 00:12:14,692 I'm getting married Friday afternoon 249 00:12:14,692 --> 00:12:16,402 Grace: in front of Judge Connelly. 250 00:12:16,402 --> 00:12:19,530 Sidney: Well, that's no problem. 251 00:12:19,530 --> 00:12:21,157 I am sure Mr. Maroney 252 00:12:21,157 --> 00:12:23,660 would not wish to stand in the way of true love. 253 00:12:23,660 --> 00:12:25,411 Monday's fine. 254 00:12:25,411 --> 00:12:26,746 Grace: Fine. 255 00:12:26,746 --> 00:12:29,165 What, no honeymoon? 256 00:12:29,165 --> 00:12:30,792 Sidney: This is a beautiful thing 257 00:12:30,792 --> 00:12:34,087 you do only once, maybe twice in your life tops. 258 00:12:34,087 --> 00:12:37,298 Monday will be fine. Thank you, Your Honor. 259 00:12:37,298 --> 00:12:41,344 Well, mazel tov. 260 00:12:41,344 --> 00:12:42,929 And we're in recess. 261 00:12:48,518 --> 00:12:49,978 I got your message. 262 00:12:49,978 --> 00:12:51,938 I thought I'd return it in person. 263 00:12:55,400 --> 00:12:57,694 I wanted to talk to you about the other night. 264 00:12:59,737 --> 00:13:01,781 It shouldn't have happened. I'm sorry. 265 00:13:03,366 --> 00:13:05,618 Don't be sorry. 266 00:13:05,618 --> 00:13:09,247 We both wanted it to happen. 267 00:13:09,247 --> 00:13:11,582 Who knows? Maybe if I'd met you sooner... 268 00:13:11,582 --> 00:13:13,793 It's not too late. 269 00:13:13,793 --> 00:13:15,378 Get out of this thing, Gracie. 270 00:13:15,378 --> 00:13:16,754 It's not what you want. 271 00:13:16,754 --> 00:13:18,339 We've been over this before. 272 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 I don't want to debate it. 273 00:13:20,508 --> 00:13:23,553 I care about you... 274 00:13:23,553 --> 00:13:25,596 more than anyone else in the world. 275 00:13:29,183 --> 00:13:32,603 If you do, if you really do, be my friend... 276 00:13:34,856 --> 00:13:36,774 and wish me as much happiness in my life 277 00:13:36,774 --> 00:13:38,609 as I wish you in yours. 278 00:13:48,578 --> 00:13:52,206 [knock on door] 279 00:13:52,206 --> 00:13:53,666 Leland? 280 00:13:53,666 --> 00:13:55,043 You wanted to see me, Stuart? 281 00:13:55,043 --> 00:13:55,960 Oh, yeah. 282 00:13:58,254 --> 00:14:00,381 [clearing throat] 283 00:14:00,381 --> 00:14:01,591 What about? 284 00:14:01,591 --> 00:14:03,634 Well, you know, I know that 285 00:14:03,634 --> 00:14:05,053 there's a meeting on Thursday 286 00:14:05,053 --> 00:14:07,388 to discuss the addition of new partners. 287 00:14:07,388 --> 00:14:08,806 Correct. 288 00:14:08,806 --> 00:14:12,643 Well, I thought that, 289 00:14:12,643 --> 00:14:15,438 given my tenure with the firm, 290 00:14:15,438 --> 00:14:18,274 a partnership would not be out of the question. 291 00:14:18,274 --> 00:14:21,736 Well, we'll certainly give it a full airing, Stuart. 292 00:14:21,736 --> 00:14:23,029 Thank you, Leland. I appreciate it. 293 00:14:28,576 --> 00:14:30,661 Is that all? 294 00:14:30,661 --> 00:14:37,085 Well... Only that, you know... 295 00:14:37,085 --> 00:14:40,379 I hope you'll keep Irving Lewis in mind. 296 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 What about Irv Lewis? 297 00:14:42,423 --> 00:14:47,011 Well, you see, if I were... If I were to leave the firm 298 00:14:47,011 --> 00:14:50,681 which-- which I don't wanna do, I think Irving 299 00:14:50,681 --> 00:14:53,059 might think about taking his business elsewhere, too. 300 00:14:54,644 --> 00:14:56,729 Is that a threat, Stuart? 301 00:14:56,729 --> 00:14:58,898 Oh, God, no. Absolutely not, Leland. 302 00:15:00,483 --> 00:15:03,736 Well, yeah, technically speaking, it's a threat, 303 00:15:03,736 --> 00:15:06,989 but I-- I wouldn't... 304 00:15:06,989 --> 00:15:10,743 Oh, Leland, this is really hard for me. 305 00:15:10,743 --> 00:15:13,121 I'm a happy man basically. 306 00:15:13,121 --> 00:15:15,540 I like my work. I like my colleagues. 307 00:15:15,540 --> 00:15:17,708 Mm, so I have noticed. 308 00:15:17,708 --> 00:15:19,669 Yes. [laughs] 309 00:15:19,669 --> 00:15:22,672 I-- I-- I don't wanna leave. 310 00:15:22,672 --> 00:15:25,925 It's just that... 311 00:15:25,925 --> 00:15:29,011 I'm getting too old to be an Indian. 312 00:15:29,011 --> 00:15:34,267 I... I want to be a Chief. 313 00:15:34,267 --> 00:15:38,062 Not everyone in the tribe can be a chief, Stuart, 314 00:15:38,062 --> 00:15:40,606 but your desire to be so is duly noted, 315 00:15:40,606 --> 00:15:44,402 and we'll take it up at the partners meeting. 316 00:15:44,402 --> 00:15:45,570 Thanks. 317 00:15:47,071 --> 00:15:48,573 Look, for whatever it's worth, 318 00:15:48,573 --> 00:15:51,159 if it goes against me, I understand your problem. 319 00:15:51,159 --> 00:15:52,285 Stuart: It's one man, one vote. 320 00:15:55,204 --> 00:15:59,750 I-- I really hate burdening you with my problems, Leland. 321 00:15:59,750 --> 00:16:00,918 Thank you, Stuart. 322 00:16:04,547 --> 00:16:05,923 [sighs] 323 00:16:08,718 --> 00:16:11,095 [slow music] 324 00:16:12,722 --> 00:16:14,140 - Hi. - Hi. 325 00:16:18,227 --> 00:16:19,770 Well? 326 00:16:19,770 --> 00:16:22,565 Well, I stated a vigorous, forceful case. 327 00:16:22,565 --> 00:16:23,983 And? 328 00:16:24,775 --> 00:16:26,736 I was a complete wimp. 329 00:16:26,736 --> 00:16:29,197 [instrumental music] 330 00:16:31,741 --> 00:16:33,201 Oh, good morning, Hillary. 331 00:16:33,201 --> 00:16:35,369 Sorry I'm late. Would you like some coffee? 332 00:16:35,369 --> 00:16:36,621 No, thank you. 333 00:16:36,621 --> 00:16:37,788 Thank you, Roxanne. 334 00:16:42,418 --> 00:16:44,086 - Well? - Well... 335 00:16:44,086 --> 00:16:45,713 I screened both films, 336 00:16:45,713 --> 00:16:50,593 and I agree, "Galaxy" is trash. 337 00:16:50,593 --> 00:16:52,136 Arnie: It's a low rent rehash of the 338 00:16:52,136 --> 00:16:54,263 last half dozen space adventures. 339 00:16:54,263 --> 00:16:56,182 We've seen it before and we've seen it better. 340 00:16:56,182 --> 00:17:00,770 - And mine? Arnie: Yours, it's like you. 341 00:17:00,770 --> 00:17:04,440 It's tender, tough minded... 342 00:17:04,440 --> 00:17:07,443 an exquisite blend of sensitivity, 343 00:17:07,443 --> 00:17:11,239 streets smarts, very keenly observed characters, 344 00:17:11,239 --> 00:17:16,118 and a very beautiful sense of time and place. 345 00:17:16,118 --> 00:17:19,664 Really? You're not just saying that? 346 00:17:19,664 --> 00:17:20,998 Really, I think you've got a 347 00:17:20,998 --> 00:17:23,542 potential very important picture. 348 00:17:23,542 --> 00:17:24,794 You should be very proud. 349 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 Thank you. 350 00:17:27,380 --> 00:17:29,757 I only have one tiny suggestion. 351 00:17:29,757 --> 00:17:31,217 What? 352 00:17:31,217 --> 00:17:33,219 Can I ask you a personal question? 353 00:17:33,219 --> 00:17:34,679 Ask. 354 00:17:34,679 --> 00:17:36,931 Do you like sex? 355 00:17:36,931 --> 00:17:39,267 What do you think? 356 00:17:39,267 --> 00:17:40,810 I think that's what's missing in your film. 357 00:17:40,810 --> 00:17:46,315 Oh, it is not about sex. 358 00:17:46,315 --> 00:17:48,734 It is about 14 year olds coming of age. 359 00:17:48,734 --> 00:17:50,361 Well, when I was 14, 360 00:17:50,361 --> 00:17:53,531 I did not come of age with my clothes on. 361 00:17:53,531 --> 00:17:55,283 I bet you didn't. 362 00:17:55,283 --> 00:17:57,910 You write one more scene without clothes, 363 00:17:57,910 --> 00:18:02,039 and you will have every teenager in America lining up. 364 00:18:02,039 --> 00:18:04,917 Trust me, five minutes of searching, 365 00:18:04,917 --> 00:18:07,712 sensitive, youthful passion, 366 00:18:07,712 --> 00:18:10,881 and this film can cross over from a boutique specialty item 367 00:18:10,881 --> 00:18:13,676 to a broad based box office winner. 368 00:18:13,676 --> 00:18:15,303 I would love that. 369 00:18:15,303 --> 00:18:19,890 And if you're willing to accept that one little change, 370 00:18:19,890 --> 00:18:21,434 I would personally recommend 371 00:18:21,434 --> 00:18:24,895 giving up all interest in "Galaxy." 372 00:18:24,895 --> 00:18:26,939 - All of it? Arnie: Sure. 373 00:18:26,939 --> 00:18:28,274 This way there's no mixed emotions. 374 00:18:28,274 --> 00:18:30,276 You can openly cheer for his film to be the 375 00:18:30,276 --> 00:18:32,737 catastrophic failure you really want it to be, 376 00:18:32,737 --> 00:18:34,238 while savoring the pleasure 377 00:18:34,238 --> 00:18:37,867 of your fully owned box office bonanza. 378 00:18:37,867 --> 00:18:41,954 I really want to believe you. 379 00:18:41,954 --> 00:18:44,123 Well, you can believe this. 380 00:18:44,123 --> 00:18:45,916 I'm willing to bet my fee against 381 00:18:45,916 --> 00:18:48,252 two and half points of your movie that I'm right. 382 00:18:51,297 --> 00:18:54,175 If I worked my whole life brick by brick 383 00:18:54,175 --> 00:18:55,718 building myself a beautiful house, 384 00:18:55,718 --> 00:18:57,887 no one could take that away from me. 385 00:18:57,887 --> 00:19:00,056 Am I right? 386 00:19:00,056 --> 00:19:03,434 I didn't say this was fair, Mr. Cavelli, just legal. 387 00:19:05,686 --> 00:19:08,731 Ann? Hi. 388 00:19:08,731 --> 00:19:10,149 Anything? 389 00:19:10,149 --> 00:19:12,109 They've gone by the book. 390 00:19:12,109 --> 00:19:14,737 - Great. - There must be something. 391 00:19:14,737 --> 00:19:16,781 The poison pill. 392 00:19:16,781 --> 00:19:20,159 - I don't think so. - What's a poison pill? 393 00:19:20,159 --> 00:19:22,119 It's a provision which basically issues 394 00:19:22,119 --> 00:19:23,788 more shares to the stockholders. 395 00:19:23,788 --> 00:19:26,207 It makes takeover more expensive for them. 396 00:19:26,207 --> 00:19:28,542 - Do it. - I doubt if it'll stop them. 397 00:19:28,542 --> 00:19:30,961 Stuart: Even if it does, we'd be facing a class action suit. 398 00:19:30,961 --> 00:19:33,923 Besides which, your directors would never go for it. 399 00:19:33,923 --> 00:19:35,966 They'll do what I say. 400 00:19:35,966 --> 00:19:37,301 Have you given any thought 401 00:19:37,301 --> 00:19:40,012 to how much a fight like this will cost? 402 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 It could break you, Mr. Cavelli. 403 00:19:41,889 --> 00:19:43,099 I started with nothing. 404 00:19:43,099 --> 00:19:45,184 I'm not afraid to start over. 405 00:19:45,184 --> 00:19:47,395 What I won't do is lie down and play dead 406 00:19:47,395 --> 00:19:49,480 while someone sticks a gun in my ribs. 407 00:19:49,480 --> 00:19:51,399 We understand your position, Mr. Cavelli, 408 00:19:51,399 --> 00:19:55,277 and I promise you we won't desert you. 409 00:19:55,277 --> 00:19:58,197 I went to five lawyers before you. 410 00:19:58,197 --> 00:20:00,866 I got no chance, they say, sell out. 411 00:20:00,866 --> 00:20:03,244 Everyone told me that but you. 412 00:20:03,244 --> 00:20:07,540 From the first day I met you, there was a look in your eyes. 413 00:20:07,540 --> 00:20:10,292 All the fat cat lawyers, and you're the first one 414 00:20:10,292 --> 00:20:12,378 willing to get her knuckles bruised. 415 00:20:12,378 --> 00:20:15,589 I like you, lady. You're a fighter. 416 00:20:15,589 --> 00:20:16,507 I like you a lot. 417 00:20:19,593 --> 00:20:21,637 Basically, it's the same technique you use 418 00:20:21,637 --> 00:20:23,431 to freeze dry a flower. 419 00:20:23,431 --> 00:20:26,016 By the way, can you tell which one of these is real? 420 00:20:26,016 --> 00:20:28,018 No, I can't. 421 00:20:28,018 --> 00:20:31,188 Been freeze dried for five years. 422 00:20:31,188 --> 00:20:32,440 Would you like to inspect it, Your Honor? 423 00:20:34,692 --> 00:20:37,778 Mr. Eastman, when did you first become acquainted 424 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 with Harry Finneman? 425 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 Uh, three months ago. 426 00:20:40,239 --> 00:20:41,615 He came into my lab and asked me 427 00:20:41,615 --> 00:20:43,492 if I'd be willing to freeze dry him. 428 00:20:43,492 --> 00:20:45,703 After he was dead, of course. 429 00:20:45,703 --> 00:20:47,121 And what did you say? 430 00:20:47,121 --> 00:20:48,873 Well, I told him that I couldn't do it. 431 00:20:48,873 --> 00:20:50,416 That it's illegal. 432 00:20:50,416 --> 00:20:53,461 Mr. Eastman, would freeze drying Mr. Finneman 433 00:20:53,461 --> 00:20:55,754 pose a health hazard to the general populace? 434 00:20:55,754 --> 00:20:57,298 Objection. Speculation. 435 00:20:57,298 --> 00:20:59,425 Man 2: There's no foundation as to expertise. 436 00:20:59,425 --> 00:21:02,803 I believe I have laid a foundation, Your Honor. 437 00:21:02,803 --> 00:21:04,346 Overruled. 438 00:21:04,346 --> 00:21:07,057 No, there'd be no problem. 439 00:21:07,057 --> 00:21:08,225 I have nothing further. 440 00:21:10,144 --> 00:21:11,937 May I approach the witness? 441 00:21:11,937 --> 00:21:13,647 Yes, you may. 442 00:21:13,647 --> 00:21:17,318 With all due respect, Mr. Eastman, 443 00:21:17,318 --> 00:21:19,570 freeze drying a flower 444 00:21:19,570 --> 00:21:22,323 is not the same as freeze drying a person. 445 00:21:22,323 --> 00:21:24,074 Man 2: There's a big difference, isn't there? 446 00:21:24,074 --> 00:21:26,702 - True. - Thank you. 447 00:21:26,702 --> 00:21:31,540 Mr. Eastman, is freeze drying an animal 448 00:21:31,540 --> 00:21:33,834 any different than freeze-drying a person? 449 00:21:33,834 --> 00:21:36,337 No. Same thing exactly. 450 00:21:36,337 --> 00:21:37,880 First you take out all the organs 451 00:21:37,880 --> 00:21:40,466 and you take out the eyes and all the fat 452 00:21:40,466 --> 00:21:41,884 Eastman: and then you insect proof it. 453 00:21:41,884 --> 00:21:43,844 You inject it with some preservatives, 454 00:21:43,844 --> 00:21:45,429 some antioxidants. 455 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 Then you stuff it and you pose it. 456 00:21:47,723 --> 00:21:50,059 And that's before it ever gets to the dehydrator, 457 00:21:50,059 --> 00:21:51,936 where you leave it for, 458 00:21:51,936 --> 00:21:56,607 well, at Mr. Finneman's weight, four months. 459 00:21:56,607 --> 00:21:58,359 Maybe a little longer because, you see, 460 00:21:58,359 --> 00:21:59,777 the secret is really in the drying. 461 00:21:59,777 --> 00:22:01,111 Eastman: It's gotta be long and slow. 462 00:22:01,111 --> 00:22:02,530 Mr. Kuzak? 463 00:22:02,530 --> 00:22:07,076 Your Honor, I have just one more question, 464 00:22:07,076 --> 00:22:09,745 with your permission. 465 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 Thank you. 466 00:22:14,500 --> 00:22:18,254 Mr. Eastman, do you know this dog? 467 00:22:18,254 --> 00:22:19,713 Puddles? Sure. 468 00:22:19,713 --> 00:22:22,508 She's been my best friend for 22 years. 469 00:22:22,508 --> 00:22:23,842 22 years. 470 00:22:23,842 --> 00:22:26,345 That's a long time for a dog to live. 471 00:22:26,345 --> 00:22:30,099 Well, she's been freeze dried for six of them. 472 00:22:30,099 --> 00:22:31,517 Kuzak: Your Honor? 473 00:22:39,733 --> 00:22:43,404 It's not nearly as voluminous as it would appear. 474 00:22:43,404 --> 00:22:45,739 Once you review the documentation, 475 00:22:45,739 --> 00:22:47,575 I believe the execution can be completed... 476 00:22:47,575 --> 00:22:49,368 That won't be necessary, Mr. Reikman. 477 00:22:49,368 --> 00:22:51,245 We're not signing. 478 00:22:51,245 --> 00:22:53,747 I'm afraid you have no choice. 479 00:22:53,747 --> 00:22:56,625 A poison pill will be adopted and ratified this afternoon 480 00:22:56,625 --> 00:22:58,586 which will quadruple your takeover costs. 481 00:22:58,586 --> 00:23:01,463 Pardon me, madam, but let's not bluff. 482 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 Now, you can't stop us. 483 00:23:03,173 --> 00:23:06,594 We can either do this easy or we can do it rough. 484 00:23:06,594 --> 00:23:09,555 Your client is attempting to strip Mr. Cavelli 485 00:23:09,555 --> 00:23:10,764 of a company that he and his family 486 00:23:10,764 --> 00:23:13,017 have devoted their entire lives to. 487 00:23:13,017 --> 00:23:15,978 You may win, sir, but it's going to be so difficult, 488 00:23:15,978 --> 00:23:17,896 so painful and so expensive... 489 00:23:17,896 --> 00:23:19,273 Believe me when I tell you 490 00:23:19,273 --> 00:23:21,066 that the pain will be yours only. 491 00:23:21,066 --> 00:23:23,402 And as far as the expense is concerned, 492 00:23:23,402 --> 00:23:26,280 I eat companies all the time. 493 00:23:26,280 --> 00:23:28,365 Tony's Toys is just a snack. 494 00:23:28,365 --> 00:23:31,619 What you do, Mr. Stern, is rape. 495 00:23:31,619 --> 00:23:33,662 Then I guess you have two choices. 496 00:23:33,662 --> 00:23:36,582 Fight and get bloodied or lie back and enjoy it. 497 00:23:36,582 --> 00:23:38,208 I don't appreciate that, sir. 498 00:23:38,208 --> 00:23:40,210 Gordon Stern does not rape. 499 00:23:40,210 --> 00:23:41,587 He's not equipped for it. 500 00:23:41,587 --> 00:23:43,714 - Oh, a low blow, sir. - Don't worry. 501 00:23:43,714 --> 00:23:45,382 I can't hurt it if he don't have it. 502 00:23:45,382 --> 00:23:47,009 What's that supposed to mean? 503 00:23:47,009 --> 00:23:48,719 Please, can we get on with the business at hand? 504 00:23:48,719 --> 00:23:50,804 No. I wanna find out what the hell he meant by that. 505 00:23:50,804 --> 00:23:53,766 What I meant is, if you could cut it in the bedroom, 506 00:23:53,766 --> 00:23:55,351 you wouldn't need to do it in a boardroom. 507 00:23:55,351 --> 00:23:58,270 - Kelsey: Sit down, Mr. Stern. - Unless you like it with guys! 508 00:23:58,270 --> 00:24:00,272 Is that what you get off on, Mr. Stern? 509 00:24:00,272 --> 00:24:02,191 Shut your mouth! Get outta my face! 510 00:24:02,191 --> 00:24:03,692 - Hold it! Kelsey: Hey! 511 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 That's enough! Let go of him! 512 00:24:05,569 --> 00:24:07,488 Man 3: Gordon, for God's sake... 513 00:24:07,488 --> 00:24:09,448 Come on, get up, get up! 514 00:24:09,448 --> 00:24:13,494 Come on, get up, you spineless fruit! 515 00:24:13,494 --> 00:24:15,788 I can't. My chest! 516 00:24:15,788 --> 00:24:18,123 It's like I'm having a heart attack. 517 00:24:18,123 --> 00:24:19,833 - Mr. Cavelli? - Alright, call an ambulance. 518 00:24:19,833 --> 00:24:21,251 Oh, my God. 519 00:24:21,251 --> 00:24:26,799 Coming through, please. Watch it. 520 00:24:26,799 --> 00:24:28,509 Man 5: We're coming through here, please. Clear the way. 521 00:24:30,844 --> 00:24:33,347 What's happening? 522 00:24:33,347 --> 00:24:34,890 Criminal assault, Mr. Stern. 523 00:24:34,890 --> 00:24:37,267 - That's what's happening. - He provoked me. 524 00:24:37,267 --> 00:24:39,061 If he dies, man slaughter, 525 00:24:39,061 --> 00:24:41,313 not to mention the civil suit we're filing. 526 00:24:41,313 --> 00:24:43,732 And since you took that swing as Chief Executive Officer, 527 00:24:43,732 --> 00:24:45,693 your big company's on the hook, too. 528 00:24:45,693 --> 00:24:48,278 Tony's Toys is gonna eat you alive, mister. 529 00:24:48,278 --> 00:24:49,571 Snack on that. 530 00:24:55,661 --> 00:24:57,705 Arnie: And as far as I can see, 531 00:24:57,705 --> 00:25:00,749 all the assets are community property. 532 00:25:00,749 --> 00:25:03,293 We've already discussed the house, the automobiles. 533 00:25:03,293 --> 00:25:04,878 What about the two films? 534 00:25:04,878 --> 00:25:08,424 Well, I'm no expert on show business, Mr. Gild, 535 00:25:08,424 --> 00:25:09,633 but what makes sense to me is that 536 00:25:09,633 --> 00:25:12,678 we just split the profits, if any, 50-50. 537 00:25:12,678 --> 00:25:14,680 Actually, seeing as how my client 538 00:25:14,680 --> 00:25:16,306 has a more personal connection with "Galaxy" 539 00:25:16,306 --> 00:25:17,891 and yours with "Rose Bush," 540 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 I thought perhaps we'd take the "Galaxy" profits 541 00:25:19,643 --> 00:25:20,811 and you take "Rose Bush." 542 00:25:20,811 --> 00:25:23,022 - No. - Even up, you mean? 543 00:25:23,022 --> 00:25:25,524 - That's ridiculous. - I thought you hated "Galaxy." 544 00:25:25,524 --> 00:25:27,276 Galactic garbage. 545 00:25:27,276 --> 00:25:28,986 Garbage? I bared my soul on that picture, lady. 546 00:25:28,986 --> 00:25:31,030 And when the public sees what I put... 547 00:25:31,030 --> 00:25:32,781 I've seen you bare your soul, not to mention everything else, 548 00:25:32,781 --> 00:25:34,658 and believe me, it's not a pretty sight. 549 00:25:34,658 --> 00:25:35,993 Well, you're one to speak. 550 00:25:35,993 --> 00:25:37,995 You didn't see her before the nose job. 551 00:25:37,995 --> 00:25:40,164 There was enough left over for two chairs and an ottoman. 552 00:25:40,164 --> 00:25:42,958 Very sensitive, you hack. 553 00:25:42,958 --> 00:25:46,962 I wonder if I might engage with my client privately? 554 00:25:46,962 --> 00:25:47,921 Certainly. 555 00:25:47,921 --> 00:25:49,465 Just watch out for your wallet. 556 00:25:49,465 --> 00:25:50,758 This'll just be a minute. 557 00:25:50,758 --> 00:25:52,551 Well, a minute's about as long as he's good for. 558 00:25:54,928 --> 00:25:58,640 What are you doing for dinner tonight? 559 00:25:58,640 --> 00:26:00,726 I was planning on having you. 560 00:26:00,726 --> 00:26:02,728 In that case, skip lunch. 561 00:26:06,023 --> 00:26:08,150 How's your finger? 562 00:26:08,150 --> 00:26:09,818 Better. 563 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 I've got something for you to put on it 564 00:26:11,653 --> 00:26:13,197 that'll make it feel much better. 565 00:26:23,332 --> 00:26:28,587 Mr. Gild, emotions aside, 566 00:26:28,587 --> 00:26:30,756 I would be in breach of my fiduciary duty 567 00:26:30,756 --> 00:26:32,549 if I accepted your proposal. 568 00:26:32,549 --> 00:26:35,928 Well, we might be willing 569 00:26:35,928 --> 00:26:38,597 to make some further financial concessions. 570 00:26:38,597 --> 00:26:42,142 - Such as? - Um, the tax free muni bonds. 571 00:26:42,142 --> 00:26:45,896 Again, Mr. Gild, I-- I know little about this movie stuff, 572 00:26:45,896 --> 00:26:47,815 but the market research indicates 573 00:26:47,815 --> 00:26:49,983 that "Galaxy" could earn 100 million, 574 00:26:49,983 --> 00:26:52,694 more than 10 times the potential of "Rose Bush." 575 00:26:52,694 --> 00:26:54,571 Market research is hardly reliable. 576 00:26:54,571 --> 00:26:56,281 But what if I were to ignore it 577 00:26:56,281 --> 00:26:58,033 and it became a reality? 578 00:26:58,033 --> 00:27:00,410 I might be guilty of malpractice. 579 00:27:00,410 --> 00:27:01,787 Give it to him. 580 00:27:01,787 --> 00:27:04,248 I don't care if it makes two billion. 581 00:27:04,248 --> 00:27:07,793 It still stinks and I wanna be free of the stench. 582 00:27:07,793 --> 00:27:11,338 You want stench? Take a whiff of "Rose Bush!" 583 00:27:11,338 --> 00:27:15,134 Please! Look, please! 584 00:27:15,134 --> 00:27:17,010 It is my job 585 00:27:17,010 --> 00:27:20,097 to effect financial parody in this settlement. 586 00:27:20,097 --> 00:27:21,640 Sit down. 587 00:27:21,640 --> 00:27:23,433 [crying] 588 00:27:23,433 --> 00:27:24,810 Sit down. 589 00:27:35,696 --> 00:27:38,448 Perhaps if you took... 590 00:27:42,286 --> 00:27:44,079 The house, too. 591 00:27:44,079 --> 00:27:46,206 Even with the art collection and all of its other contents, 592 00:27:46,206 --> 00:27:48,917 the value would only be three to four million. 593 00:27:48,917 --> 00:27:51,503 Take it, for God's sakes, and let's be done with this. 594 00:27:51,503 --> 00:27:53,255 I will not give away "Galaxy." 595 00:27:53,255 --> 00:27:57,384 You'd sue me later. What else is there? 596 00:27:57,384 --> 00:27:59,428 The condo in Aspen. 597 00:27:59,428 --> 00:28:01,179 Now you've gone too far. 598 00:28:01,179 --> 00:28:03,640 Alright. 599 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 We're back to square one. 600 00:28:10,898 --> 00:28:16,737 Alright, the muni bonds, the home, its contents, 601 00:28:16,737 --> 00:28:19,531 and the condo in Aspen. 602 00:28:19,531 --> 00:28:20,741 Take it or leave it. 603 00:28:23,285 --> 00:28:26,163 Done. 604 00:28:26,163 --> 00:28:27,039 Then we have a deal? 605 00:28:32,044 --> 00:28:33,754 I'll messenger the papers over for signature. 606 00:28:45,140 --> 00:28:47,225 You were phenomenal. 607 00:28:47,225 --> 00:28:48,477 [laughs] 608 00:28:48,477 --> 00:28:49,895 You were fabulous. 609 00:28:49,895 --> 00:28:52,356 Well, I hope my partners think so. 610 00:28:52,356 --> 00:28:53,774 With the deal we've struck, 611 00:28:53,774 --> 00:28:55,359 it's gonna be a while before I get paid. 612 00:28:55,359 --> 00:28:58,445 Aw. Well, here's a little advance right now. 613 00:29:12,876 --> 00:29:15,337 Mr. Gertz, aside from being president 614 00:29:15,337 --> 00:29:16,713 of the U.S. Association 615 00:29:16,713 --> 00:29:19,091 for Funeral Directors and Mortuaries, 616 00:29:19,091 --> 00:29:22,970 you also personally own three funeral parlors. 617 00:29:22,970 --> 00:29:25,097 - Kuzak: Is that correct? - Correct. 618 00:29:25,097 --> 00:29:27,975 Mr. Gertz, the funeral business 619 00:29:27,975 --> 00:29:29,685 is pretty lucrative, isn't it? 620 00:29:29,685 --> 00:29:31,186 We do alright. 621 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Kuzak: Well, better than alright, I would think. 622 00:29:33,021 --> 00:29:34,189 It's the only business I can think of 623 00:29:34,189 --> 00:29:36,525 that we're all going to need sooner or later. 624 00:29:36,525 --> 00:29:37,943 What are you getting at? 625 00:29:37,943 --> 00:29:42,614 Well, if the current laws were to be changed, 626 00:29:42,614 --> 00:29:45,158 it could hurt you guys pretty bad. 627 00:29:45,158 --> 00:29:47,244 [sighs] You know, I'm getting sick and tired 628 00:29:47,244 --> 00:29:50,539 of the abuse everyone heaps on the funeral profession. 629 00:29:50,539 --> 00:29:54,001 Gertz: And my participation here today as a witness for the state 630 00:29:54,001 --> 00:29:56,169 has nothing to do with either business or money. 631 00:29:56,169 --> 00:29:59,131 You still haven't answered my question, Mr. Gertz. 632 00:29:59,131 --> 00:30:01,383 If everyone in the world wanted to be freeze dried, 633 00:30:01,383 --> 00:30:02,592 I could go into freeze drying. 634 00:30:02,592 --> 00:30:04,302 Buy up all the dehydrators 635 00:30:04,302 --> 00:30:07,389 and literally bury the small timers like Eastman. 636 00:30:07,389 --> 00:30:08,974 So what you're saying then 637 00:30:08,974 --> 00:30:12,436 is that aside from the tie to tradition, 638 00:30:12,436 --> 00:30:14,855 you really have no objection to freeze drying. 639 00:30:14,855 --> 00:30:16,648 Gertz: Don't twist my words around, young man. 640 00:30:16,648 --> 00:30:19,860 I said that's what I could do, but I never would. 641 00:30:19,860 --> 00:30:21,862 Because as a God fearing American 642 00:30:21,862 --> 00:30:23,655 and the father of three children, 643 00:30:23,655 --> 00:30:27,451 I object to freeze drying as an affront to a decent society. 644 00:30:27,451 --> 00:30:30,037 First it's that man, then maybe it's my next door neighbor. 645 00:30:30,037 --> 00:30:32,039 I do not want and I will not have 646 00:30:32,039 --> 00:30:33,790 my children exposed to something like that. 647 00:30:33,790 --> 00:30:35,459 Well, maybe they should be. 648 00:30:35,459 --> 00:30:38,211 Don't you think maybe it's time that all of us in this country 649 00:30:38,211 --> 00:30:40,213 stop trying so hard to hide from the reality of death? 650 00:30:40,213 --> 00:30:42,716 The reality of death is not freeze drying. 651 00:30:42,716 --> 00:30:44,468 Ashes to ashes, dust to dust. 652 00:30:44,468 --> 00:30:46,470 That's what the Bible says. 653 00:30:46,470 --> 00:30:49,264 And in denying the natural order of the birth and death cycle, 654 00:30:49,264 --> 00:30:51,558 freeze drying is nothing less than an abomination, 655 00:30:51,558 --> 00:30:53,060 an offense against God. 656 00:30:53,060 --> 00:30:55,270 And you, sir, are a blasphemer! 657 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 How dare you judge me! 658 00:30:57,230 --> 00:31:00,776 How about let's take a little recess, hmm? 659 00:31:04,488 --> 00:31:07,199 [indistinct chatter] 660 00:31:09,451 --> 00:31:10,660 Hi, guys. 661 00:31:14,998 --> 00:31:16,583 Arnie: Happy Halloween. 662 00:31:30,388 --> 00:31:31,973 Meow! 663 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 [typewriter clicking] 664 00:31:38,730 --> 00:31:39,898 [knock on door] Come in. 665 00:31:45,445 --> 00:31:47,239 You... you wanted to see us, Leland? 666 00:31:47,239 --> 00:31:51,535 Ann. Stuart. How's Mr. Cavelli? 667 00:31:51,535 --> 00:31:53,078 He's out of danger. 668 00:31:53,078 --> 00:31:54,871 Fortunately, as these things go, 669 00:31:54,871 --> 00:31:56,373 it was a pretty mild attack. 670 00:31:56,373 --> 00:31:58,083 Well, that's good news. 671 00:31:58,083 --> 00:31:59,876 And in consideration of our agreeing 672 00:31:59,876 --> 00:32:02,212 not to file a civil assault suit, 673 00:32:02,212 --> 00:32:05,340 Stern has completely withdrawn his takeover attempt. 674 00:32:05,340 --> 00:32:07,134 That's very nice. 675 00:32:07,134 --> 00:32:10,303 Happy endings are few and far between. 676 00:32:10,303 --> 00:32:13,473 My compliments on your handling of the entire matter. 677 00:32:13,473 --> 00:32:15,225 Thank you. 678 00:32:15,225 --> 00:32:16,268 Please sit down. 679 00:32:22,566 --> 00:32:24,025 I know you've been anxious 680 00:32:24,025 --> 00:32:26,319 about the results of our meeting this morning. 681 00:32:26,319 --> 00:32:27,946 Yes, we are. 682 00:32:27,946 --> 00:32:29,364 Well, let me end the suspense 683 00:32:29,364 --> 00:32:32,117 with my heartfelt congratulations. 684 00:32:32,117 --> 00:32:34,494 You are both hereby tendered offers 685 00:32:34,494 --> 00:32:38,081 of partnership in the firm, and I hope you'll accept. 686 00:32:38,081 --> 00:32:43,336 Well, speaking only for myself, I... 687 00:32:43,336 --> 00:32:45,088 I'm really quite moved. 688 00:32:45,088 --> 00:32:47,549 I'd just like to express thank you. 689 00:32:48,925 --> 00:32:50,677 I accept. [laughs] 690 00:32:50,677 --> 00:32:53,763 Me, too, Leland. Thanks. 691 00:32:53,763 --> 00:32:57,392 I'll leave it to Douglas to fill you in on the particulars. 692 00:32:57,392 --> 00:33:00,353 And as I'm sure you'd both like a moment's privacy 693 00:33:00,353 --> 00:33:03,607 to more adequately express your mutual pleasure, 694 00:33:03,607 --> 00:33:08,195 I will take this opportunity to excuse myself. 695 00:33:22,626 --> 00:33:25,587 [telephone rings] 696 00:33:25,587 --> 00:33:27,839 For your signature. 697 00:33:27,839 --> 00:33:29,549 Great outfit. Very sexy. 698 00:33:29,549 --> 00:33:32,552 Thank you. 699 00:33:32,552 --> 00:33:34,012 Okay, I give up. 700 00:33:34,012 --> 00:33:36,056 - What'd I do? - Nothing. 701 00:33:36,056 --> 00:33:38,934 Rox, you're treating me like a pan full of used kitty litter. 702 00:33:38,934 --> 00:33:42,187 What's the matter? Rox? 703 00:33:47,442 --> 00:33:50,987 How could you let yourself get involved with that woman? 704 00:33:50,987 --> 00:33:53,949 - What woman? - Hillary Mishkin. 705 00:33:53,949 --> 00:33:56,034 It is totally unprofessional. 706 00:33:56,034 --> 00:33:58,078 I'm not involved with her. 707 00:33:58,078 --> 00:34:00,872 Then what was that kiss I walked in on? 708 00:34:00,872 --> 00:34:03,291 - Oral testimony. - Ha! 709 00:34:03,291 --> 00:34:05,543 Rox, I'm representing her in a divorce. 710 00:34:05,543 --> 00:34:08,380 She undresses you every time she looks at you, the slut. 711 00:34:08,380 --> 00:34:11,383 Rox! I don't like it any more than you do. 712 00:34:13,176 --> 00:34:18,348 It makes me feel used, and dirty, sort of. 713 00:34:19,808 --> 00:34:22,102 Then why do you do it? 714 00:34:22,102 --> 00:34:23,270 Arnie: Because these women are in pain. 715 00:34:23,270 --> 00:34:26,273 They're so vulnerable, powerless, 716 00:34:26,273 --> 00:34:29,109 rejected, low self-esteem, 717 00:34:29,109 --> 00:34:32,279 and they look to me for friendship and support. 718 00:34:32,279 --> 00:34:33,905 Sometimes they need something more, 719 00:34:33,905 --> 00:34:37,909 like a kiss to make them feel feminine again. 720 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Arnie: Is that so terrible? 721 00:34:41,871 --> 00:34:43,707 I guess not. 722 00:34:43,707 --> 00:34:46,876 Believe me, I get no thrill from it, 723 00:34:46,876 --> 00:34:50,797 but how do I say no without being an insensitive jerk? 724 00:34:50,797 --> 00:34:54,175 Oh, I'm the insensitive jerk. 725 00:34:54,175 --> 00:34:58,680 I got possessive and jealous. 726 00:34:58,680 --> 00:34:59,973 I'm sorry. 727 00:34:59,973 --> 00:35:02,767 Hey, you're my pussycat, 728 00:35:02,767 --> 00:35:04,936 and don't you forget it. 729 00:35:04,936 --> 00:35:09,316 Oh, Arnie, sometimes I forget what a good man you are. 730 00:35:09,316 --> 00:35:11,276 Get outta here. Wait. Give me a kiss. 731 00:35:12,902 --> 00:35:15,822 [instrumental music] 732 00:35:26,750 --> 00:35:31,504 Kuzak: Mr. Finneman, if you would, describe your health. 733 00:35:31,504 --> 00:35:32,756 It stinks. 734 00:35:32,756 --> 00:35:34,883 Could you be a little more specific than that? 735 00:35:34,883 --> 00:35:36,551 I have cardiomyopathy. 736 00:35:36,551 --> 00:35:40,722 Kuzak: I see. And what's the prognosis? 737 00:35:40,722 --> 00:35:44,225 Well, without a transplant which they won't give me, 738 00:35:44,225 --> 00:35:47,103 it's incurable and degenerative. 739 00:35:47,103 --> 00:35:49,814 Mr. Finneman, I know how painful 740 00:35:49,814 --> 00:35:51,316 this must be to contemplate, 741 00:35:52,984 --> 00:35:55,195 but have your doctors told you 742 00:35:55,195 --> 00:35:56,738 how much longer you have to live? 743 00:35:56,738 --> 00:35:59,908 [scoffs] Doctors. 744 00:35:59,908 --> 00:36:01,576 If you're interested, ask them. 745 00:36:01,576 --> 00:36:05,580 Your Honor, you have before you medical records 746 00:36:05,580 --> 00:36:08,375 attesting to the fact that Mr. Finneman 747 00:36:08,375 --> 00:36:10,460 has less than four months to live. 748 00:36:10,460 --> 00:36:13,213 And you have no right, no damn right, 749 00:36:13,213 --> 00:36:15,548 to tell me I can't be freeze dried! 750 00:36:15,548 --> 00:36:19,803 Kuzak: Mr. Finneman, what is your objection to being buried? 751 00:36:19,803 --> 00:36:21,971 No one's gonna stuff me into a damn black box 752 00:36:21,971 --> 00:36:23,598 six feet underground. 753 00:36:23,598 --> 00:36:27,185 Well, cremation would solve that problem, wouldn't it? 754 00:36:27,185 --> 00:36:28,770 How'd you like to be incinerated 755 00:36:28,770 --> 00:36:31,398 with all your flesh roasted off your... 756 00:36:31,398 --> 00:36:34,025 Which brings us to freeze drying. 757 00:36:34,025 --> 00:36:37,821 Which not one, not one of your damn so called experts 758 00:36:37,821 --> 00:36:41,950 has proven for one second that there's anything wrong with! 759 00:36:41,950 --> 00:36:45,620 Mr. Finneman, if you can, could you tell the Court... 760 00:36:45,620 --> 00:36:47,997 why it is that being freeze dried 761 00:36:47,997 --> 00:36:49,207 is so important to you? 762 00:36:56,256 --> 00:36:58,383 Why I want to be freeze dried is my business. 763 00:37:00,510 --> 00:37:04,139 If I wanna sit out on a bench under my gazebo... 764 00:37:04,139 --> 00:37:05,932 so I can see my swimming pool, 765 00:37:05,932 --> 00:37:08,393 my tennis court, my house, 766 00:37:08,393 --> 00:37:11,187 Finneman: who the hell am I hurting? 767 00:37:11,187 --> 00:37:12,856 If I wanna feel the rain on my face 768 00:37:12,856 --> 00:37:14,482 or feel the warmth of the sun 769 00:37:14,482 --> 00:37:17,861 or just let the birds poop all over me, 770 00:37:17,861 --> 00:37:20,280 whose damn business is it? 771 00:37:20,280 --> 00:37:25,493 [coughing] Whose... Whose damn business... 772 00:37:25,493 --> 00:37:29,914 Under the circumstances, Mr. Kuzak, Mr. Spitzer, 773 00:37:29,914 --> 00:37:32,417 I'd like to meet with all the principles in chambers. 774 00:37:37,005 --> 00:37:38,840 I'm frankly at a loss here. 775 00:37:41,050 --> 00:37:43,261 If I should decide against Mr. Finneman's suit 776 00:37:43,261 --> 00:37:45,430 Wallace: for declaratory relief, there are grounds for appeal. 777 00:37:45,430 --> 00:37:47,682 You're damn right there are. 778 00:37:47,682 --> 00:37:51,352 Wallace: Likewise, if I were to find for the plaintiff. 779 00:37:51,352 --> 00:37:53,605 Now in as much as I am merely 780 00:37:53,605 --> 00:37:56,024 your garden variety Superior Court judge 781 00:37:56,024 --> 00:37:58,902 and, well, learned hand, 782 00:37:58,902 --> 00:38:02,655 and in so far as time is of the essence, 783 00:38:02,655 --> 00:38:05,158 isn't there some way we can navigate our way 784 00:38:05,158 --> 00:38:07,035 out of this legal mess? 785 00:38:07,035 --> 00:38:08,203 It's their suit, Your Honor. 786 00:38:08,203 --> 00:38:10,914 Our hands are tied. 787 00:38:10,914 --> 00:38:13,208 Mr. Kuzak? 788 00:38:13,208 --> 00:38:14,584 I believe my client is adamant 789 00:38:14,584 --> 00:38:16,085 Kuzak: in his pursuit of relief, Your Honor. 790 00:38:18,463 --> 00:38:20,423 How old are you, Mr. Finneman? 791 00:38:20,423 --> 00:38:23,259 I'm 64. 792 00:38:23,259 --> 00:38:25,678 Well, I'm on the back nine myself, 793 00:38:25,678 --> 00:38:30,350 and while I'm not crazy about the thought of dying, 794 00:38:30,350 --> 00:38:33,102 it's a fact of life I know I have to accept. 795 00:38:33,102 --> 00:38:34,312 Spare me the lecture. 796 00:38:34,312 --> 00:38:35,688 You're not the one who's dying. 797 00:38:35,688 --> 00:38:37,816 Finneman: Why can't-- why can't I do what I want? 798 00:38:37,816 --> 00:38:39,567 It's my right! 799 00:38:39,567 --> 00:38:42,570 What about your family's rights, Mr. Finneman? 800 00:38:42,570 --> 00:38:44,739 You have this idea in your head 801 00:38:44,739 --> 00:38:46,616 that you're gonna be freeze dried 802 00:38:46,616 --> 00:38:48,618 and stuck on a bench in your back yard. 803 00:38:48,618 --> 00:38:50,954 Wallace: Alright, let's imagine just for the hell of it 804 00:38:50,954 --> 00:38:52,705 I said, okay, go ahead. 805 00:38:52,705 --> 00:38:55,875 What about the people you're leaving behind? 806 00:38:55,875 --> 00:38:58,044 Your children, your wife? 807 00:38:58,044 --> 00:39:00,713 How is she supposed to have a party with you out there? 808 00:39:00,713 --> 00:39:03,508 What if she wants to bring a date home? 809 00:39:03,508 --> 00:39:05,552 Or what if she decides to sell the house? 810 00:39:05,552 --> 00:39:06,844 Who'd wanna buy it with you 811 00:39:06,844 --> 00:39:08,596 sitting out there under the gazebo? 812 00:39:08,596 --> 00:39:10,223 No one's gonna sell that house from under me. 813 00:39:10,223 --> 00:39:13,101 The point is, Mr. Finneman, 814 00:39:13,101 --> 00:39:16,729 you're refusing to accept the reality of death, 815 00:39:16,729 --> 00:39:18,565 Wallace: the fact that the world will go on 816 00:39:18,565 --> 00:39:20,525 about its business without you. 817 00:39:20,525 --> 00:39:22,735 That your wife will have a life without you. 818 00:39:22,735 --> 00:39:25,113 Your children will grow old without you. 819 00:39:25,113 --> 00:39:26,364 Oh, will you shut up! 820 00:39:26,364 --> 00:39:28,575 That if only you can be freeze dried, 821 00:39:28,575 --> 00:39:30,368 you can cheat the Grim Reaper, hmm? 822 00:39:30,368 --> 00:39:32,954 Leave him be. Stop badgering him. 823 00:39:32,954 --> 00:39:35,373 I'm just trying to understand, Mrs. Finneman. 824 00:39:35,373 --> 00:39:38,167 I have to make a decision. 825 00:39:38,167 --> 00:39:41,713 Help me out here, Mr. Finneman, will you, please? 826 00:39:41,713 --> 00:39:44,674 I need to know why it's so important to you. 827 00:39:50,722 --> 00:39:52,974 When I was a boy, I used to lie in bed 828 00:39:52,974 --> 00:39:56,769 in the pitch dark wide awake, 829 00:39:56,769 --> 00:39:58,688 trying not to think about it, but I couldn't stop. 830 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 I'd imagine myself dead in a box 831 00:40:02,400 --> 00:40:04,861 six feet under the ground. 832 00:40:04,861 --> 00:40:09,866 Total darkness, straining to see, straining to hear. 833 00:40:09,866 --> 00:40:13,620 I can't move my hands more than an inch above my face. 834 00:40:13,620 --> 00:40:17,457 My brain's screaming, "Let me out of here," 835 00:40:17,457 --> 00:40:23,254 knowing that I was trapped, dead forever. 836 00:40:23,254 --> 00:40:25,757 In a million years from now, 837 00:40:25,757 --> 00:40:28,760 I'm only starting to be dead forever. 838 00:40:28,760 --> 00:40:31,679 [crying] 839 00:40:37,018 --> 00:40:39,604 I'd start to whimper. 840 00:40:43,107 --> 00:40:49,447 Mrs. Finneman, you've been silent throughout. 841 00:40:49,447 --> 00:40:52,784 What's your feeling about all this? 842 00:40:52,784 --> 00:40:54,869 It's his life. 843 00:40:54,869 --> 00:40:57,497 If it's what he wants, he should have it. 844 00:40:57,497 --> 00:40:59,499 Is it what you want? 845 00:40:59,499 --> 00:41:03,628 No, but I'm not afraid like he is. 846 00:41:03,628 --> 00:41:06,381 If it was up to you, Mrs. Finneman, 847 00:41:06,381 --> 00:41:08,174 what would you do? 848 00:41:08,174 --> 00:41:11,552 If it was up to me... 849 00:41:11,552 --> 00:41:15,431 I would die with him. 850 00:41:15,431 --> 00:41:18,935 Hey, hey, hey, no, no! 851 00:41:18,935 --> 00:41:20,478 Don't say that. 852 00:41:20,478 --> 00:41:24,315 So that we could be together, baby boy. 853 00:41:24,315 --> 00:41:26,317 That's why you're so afraid. 854 00:41:26,317 --> 00:41:28,945 You always hated being alone. 855 00:41:28,945 --> 00:41:32,532 I'm so scared. Why do I have to die? 856 00:41:32,532 --> 00:41:34,992 It's not fair! [crying] 857 00:41:34,992 --> 00:41:36,703 It's not fair. 858 00:41:36,703 --> 00:41:38,830 Life is not fair, sweet boy. 859 00:41:40,957 --> 00:41:42,583 Life is just life. 860 00:41:46,087 --> 00:41:47,296 Mr. Finneman. 861 00:41:51,050 --> 00:41:52,468 Mr. Finneman. 862 00:41:55,638 --> 00:41:59,976 In my own mind, I haven't yet decided this case, 863 00:41:59,976 --> 00:42:02,020 Wallace: but given the issues in question here, 864 00:42:02,020 --> 00:42:07,066 what I'd like to do if it's agreeable with everybody 865 00:42:07,066 --> 00:42:09,318 is set aside your complaint for now. 866 00:42:11,529 --> 00:42:13,990 That's fine with me. 867 00:42:13,990 --> 00:42:16,325 Mr. Finneman? 868 00:42:16,325 --> 00:42:19,537 I'll do whatever you want. 869 00:42:19,537 --> 00:42:22,707 Burial, cremation, whatever. 870 00:42:24,959 --> 00:42:29,213 Wallace: Take your time. Talk it over. 871 00:42:29,213 --> 00:42:30,673 And God bless you, sir. 872 00:42:35,094 --> 00:42:36,721 [indistinct chatter] 873 00:42:38,181 --> 00:42:39,932 Trick or treat, counselor. 874 00:42:39,932 --> 00:42:41,309 Bit of both. 875 00:42:48,316 --> 00:42:50,568 - Oh, excuse me. - Sorry. 876 00:42:54,614 --> 00:42:57,200 Kevin and Grace, I can't tell you 877 00:42:57,200 --> 00:42:58,993 Judge: what a privilege and a pleasure it is for me 878 00:42:58,993 --> 00:43:01,996 to be joining the two of you in matrimony on this day. 879 00:43:01,996 --> 00:43:03,831 And I can only hope I'll have the privilege and 880 00:43:03,831 --> 00:43:05,249 pleasure of swearing in the bride 881 00:43:05,249 --> 00:43:07,960 as Municipal Court Judge of the Seventh District. 882 00:43:07,960 --> 00:43:09,712 Thank you. 883 00:43:09,712 --> 00:43:11,339 Judge: Now for the matter at hand. 884 00:43:13,382 --> 00:43:15,676 Do you, Kevin Crenshaw, 885 00:43:15,676 --> 00:43:17,804 Judge: take this woman, Grace Van Owen... 886 00:43:17,804 --> 00:43:20,556 [knock on door] 887 00:43:20,556 --> 00:43:22,725 Excuse me. I hope I'm not too late. 888 00:43:24,977 --> 00:43:26,729 Excuse me. I think you're looking 889 00:43:26,729 --> 00:43:28,397 for the Wallerstein party. 890 00:43:28,397 --> 00:43:29,607 It's on the ninth floor. 891 00:43:29,607 --> 00:43:31,234 Actually, I'd like to have 892 00:43:31,234 --> 00:43:33,820 a few words with Ms. Van Owen. 893 00:43:33,820 --> 00:43:36,823 Kuzak: It is still Van Owen, isn't it? 894 00:43:36,823 --> 00:43:38,699 Look, pal, whoever you are, we're... 895 00:43:38,699 --> 00:43:40,952 It's alright. This will only be a moment. 896 00:43:47,291 --> 00:43:51,629 [chuckles] What? I'm in the middle of getting married. 897 00:43:51,629 --> 00:43:53,005 Just tell me that that's the guy 898 00:43:53,005 --> 00:43:56,759 that you wanna spend the rest of your life with. 899 00:43:56,759 --> 00:43:59,929 The rest of your life, Gracie. 900 00:43:59,929 --> 00:44:02,598 Just tell me that and I'm outta here 901 00:44:02,598 --> 00:44:04,600 and I'll never bother you again. 902 00:44:04,600 --> 00:44:06,894 Look, I don't know who you are, 903 00:44:06,894 --> 00:44:08,229 but if you don't leave here right now, 904 00:44:08,229 --> 00:44:11,190 - I'm gonna call the sheriff. - Gracie? 905 00:44:11,190 --> 00:44:14,610 I know this is a hell of a time to say this, 906 00:44:14,610 --> 00:44:16,946 but I'm in love with you. 907 00:44:16,946 --> 00:44:20,491 Gracie, you want me to throw this guy out of here? 908 00:44:20,491 --> 00:44:22,034 Just give me a minute, Kevin. 909 00:44:24,996 --> 00:44:29,250 Walk out of here with me now. 910 00:44:29,250 --> 00:44:30,918 I don't know. 911 00:44:30,918 --> 00:44:32,879 Well, you better make up your mind quick, 912 00:44:32,879 --> 00:44:34,839 because they're getting impatient. 913 00:44:46,267 --> 00:44:47,935 I'm sorry, Kevin. 914 00:44:52,523 --> 00:44:54,901 Mom, Daddy, I'm so sorry. 915 00:45:02,742 --> 00:45:04,785 Well, let's go before I change my mind. 916 00:45:17,214 --> 00:45:18,883 Hey, yo, ape man! 917 00:45:18,883 --> 00:45:20,509 Leon's my name and photography's my game. 918 00:45:20,509 --> 00:45:23,304 How about a snapshot of the bride and groom, huh? 919 00:45:23,304 --> 00:45:24,597 Definitely. 920 00:45:28,976 --> 00:45:30,561 Thanks. 921 00:45:30,561 --> 00:45:32,855 - Ten bucks, my man. - Ten bucks? 922 00:45:34,690 --> 00:45:37,777 - You got any cash? - No. 923 00:45:37,777 --> 00:45:40,071 Forget it. No pockets. 924 00:45:51,791 --> 00:45:58,965 So, uh, what's it gonna be with us, Kuzak? 925 00:45:58,965 --> 00:46:00,341 I don't know. 926 00:46:00,341 --> 00:46:03,719 I thought maybe Santa Barbara. 927 00:46:06,681 --> 00:46:08,516 I didn't mean just tonight. 928 00:46:12,979 --> 00:46:16,565 There's something you have to know about me, Grace. 929 00:46:16,565 --> 00:46:18,943 I'm probably not as good 930 00:46:18,943 --> 00:46:20,778 at planning the future as you are. 931 00:46:24,448 --> 00:46:26,033 But no big deal, right? 932 00:46:26,033 --> 00:46:29,495 I mean, you probably had to cancel a dinner date. 933 00:46:32,748 --> 00:46:34,166 I love you, Grace... 934 00:46:36,919 --> 00:46:38,587 and I'm just happy to be with you. 935 00:46:42,550 --> 00:46:44,552 Are you happy? [waves crashing] 936 00:46:47,179 --> 00:46:48,389 That's funny. 937 00:46:49,724 --> 00:46:51,392 You don't look very happy. 938 00:46:51,392 --> 00:46:53,769 [crying] Oh, damn it! 939 00:46:55,396 --> 00:46:57,523 [instrumental music] 940 00:46:59,400 --> 00:47:02,445 I love you, you big ape. 941 00:47:04,280 --> 00:47:06,991 [music continues] 942 00:47:25,760 --> 00:47:28,929 [theme music] 69420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.