All language subtitles for L.A.Law.S01E02.Pilot.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:06,006 Barry Graham residing at 11275 Lamar Road 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 shares dwelling with Miss Valerie Renault. 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,636 Actress, model, member in good standing. 4 00:00:10,636 --> 00:00:13,096 Screen Extras Guild. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,515 The rental agreement listing Miss Valerie 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,143 as principal occupant was signed by Barry 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 four months prior to leaving his wife. 8 00:00:20,312 --> 00:00:21,980 Here's a copy. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,024 Mr. Graham owns Exotic Body Parts 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,318 and Auto Repair, Inc. in Van Nuys. 11 00:00:26,318 --> 00:00:28,111 Hmm. 12 00:00:28,111 --> 00:00:31,490 Lots of insurance work, lots of cash transactions. 13 00:00:31,490 --> 00:00:33,992 Here's his tax returns for the last three years. 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,619 Lots of creative bookkeeping. 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,583 Nice house. 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,294 Sipriano: South of Ventura Boulevard on a cul-de-sac. 17 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Now watch it. I just got 'em back from the lab. 18 00:00:46,129 --> 00:00:48,548 They still may be a little tacky. 19 00:00:48,548 --> 00:00:51,176 Here's one. They're both in the nude smoking a joint. 20 00:00:54,846 --> 00:00:56,598 - Tacky indeed. - Here's another. 21 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 They're doing some serious necking in the hot tub. 22 00:00:59,017 --> 00:01:01,561 And the piece de resistance. 23 00:01:01,561 --> 00:01:04,314 Barry and his honey poolside on the chaise lounge 24 00:01:04,314 --> 00:01:06,817 engaged in the sex act usually described 25 00:01:06,817 --> 00:01:09,611 by a two-digit number. 26 00:01:09,611 --> 00:01:11,613 Barry, you total degenerate. 27 00:01:16,034 --> 00:01:19,246 Well... this is going to be a lunch 28 00:01:19,246 --> 00:01:21,290 that Mrs. Graham will not soon forget. 29 00:01:23,292 --> 00:01:25,627 I swear I don't understand you, Arnie. 30 00:01:25,627 --> 00:01:28,171 Sipriano: You take this poor woman to some smitzy restaurant. 31 00:01:28,171 --> 00:01:30,424 You slap these on the table. 32 00:01:30,424 --> 00:01:33,010 She goes into the ladies room and ralphs up fifty bucks 33 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 worth of lunch all over the velvet wallpaper. 34 00:01:35,012 --> 00:01:36,179 What's the point? 35 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 Well, if I take the meeting here 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,975 in the office, she goes berserk. She makes a scene. 37 00:01:39,975 --> 00:01:42,060 She may even go for my eyes. 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 Becker: At best, it's gonna take a couple hours 39 00:01:43,228 --> 00:01:44,479 to get rid of her. Because I can't throw 40 00:01:44,479 --> 00:01:46,064 a crying woman out on the street. 41 00:01:46,064 --> 00:01:49,401 So, instead, I take her out. 42 00:01:49,401 --> 00:01:51,194 She sees a half dozen of her best friends. 43 00:01:51,194 --> 00:01:54,072 They see her. Couple glasses of chardonnay. 44 00:01:54,072 --> 00:01:56,867 A little salad Nicoise... 45 00:01:56,867 --> 00:01:58,660 then I hit her with the slide show. 46 00:01:58,660 --> 00:02:00,495 Becker: She's not gonna say a word. She'd rather die 47 00:02:00,495 --> 00:02:03,373 than be embarrassed in front of all of her friends. 48 00:02:03,373 --> 00:02:06,793 Plus, later I bill her for the lunch. 49 00:02:06,793 --> 00:02:09,087 [scoffs] 50 00:02:09,087 --> 00:02:11,048 Lawyers. 51 00:02:11,048 --> 00:02:13,717 Hey, it's a jungle out there. 52 00:02:13,717 --> 00:02:16,803 [theme music] 53 00:02:36,698 --> 00:02:39,868 [music continues] 54 00:03:01,890 --> 00:03:04,851 [music continues] 55 00:03:16,988 --> 00:03:20,158 [music continues] 56 00:03:36,633 --> 00:03:39,302 [music continues] 57 00:03:49,896 --> 00:03:51,148 [cutlery clanks] 58 00:03:51,148 --> 00:03:53,817 [indistinct chatter] 59 00:03:56,611 --> 00:03:57,404 The future. 60 00:03:58,655 --> 00:04:00,198 Such as it is? 61 00:04:00,198 --> 00:04:03,201 Becker: You don't sound too optimistic. 62 00:04:03,201 --> 00:04:04,786 Why should I be? I'm nearly forty. 63 00:04:04,786 --> 00:04:07,164 I have two children, a failed marriage. 64 00:04:07,164 --> 00:04:08,999 And I can't wear a bikini. 65 00:04:08,999 --> 00:04:12,294 I think you'd look great in or out of a bikini. 66 00:04:12,294 --> 00:04:15,338 [chuckles] Buttering up the client? 67 00:04:15,338 --> 00:04:18,049 Divorce is a growth industry, Lydia. 68 00:04:18,049 --> 00:04:20,260 I don't need the business. 69 00:04:20,260 --> 00:04:23,388 Good, because I've thought seriously about it. 70 00:04:23,388 --> 00:04:25,932 I've decided to accept the settlement as is. 71 00:04:25,932 --> 00:04:27,809 C'est la vie. 72 00:04:27,809 --> 00:04:30,020 Do you mind telling me why? 73 00:04:30,020 --> 00:04:32,522 In the long run, there are more important things than money. 74 00:04:32,522 --> 00:04:34,816 I've just seen too many divorces get ugly. 75 00:04:37,444 --> 00:04:39,070 You really are quite a rare woman. 76 00:04:40,655 --> 00:04:42,407 Becker: But, okay, okay. 77 00:04:42,407 --> 00:04:44,242 What I'll do then is, I'll-- 78 00:04:44,242 --> 00:04:45,786 I'll put the investigation on hold. 79 00:04:45,786 --> 00:04:47,662 Investigation? 80 00:04:47,662 --> 00:04:49,372 Well, I had one of our private investigators 81 00:04:49,372 --> 00:04:52,125 look into a few of your husband's affairs, financial. 82 00:04:52,125 --> 00:04:55,670 Otherwise, no cost to you, of course. 83 00:04:55,670 --> 00:05:00,008 I'll just keep this on file and... 84 00:05:01,384 --> 00:05:04,262 if you ever change your mind... 85 00:05:04,262 --> 00:05:06,264 Does it obligate me to look at it? 86 00:05:06,890 --> 00:05:08,225 In no way. 87 00:05:19,653 --> 00:05:21,905 It may be painful. 88 00:05:51,601 --> 00:05:54,437 Excuse me. I uh, have to go powder my nose. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 What have you got for dessert? 90 00:06:03,947 --> 00:06:06,366 McKenzie: I'll always remember Norman Chaney 91 00:06:06,366 --> 00:06:08,118 as a gifted lawyer, of course. 92 00:06:08,118 --> 00:06:10,161 But more importantly... 93 00:06:10,161 --> 00:06:12,747 as a good and loyal friend. 94 00:06:12,747 --> 00:06:15,917 Norman Chaney left more than his name 95 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 on the letterhead of this firm. 96 00:06:17,460 --> 00:06:20,297 He left a standard of quality 97 00:06:20,297 --> 00:06:22,299 and character that 98 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 we can only hope to emulate 99 00:06:24,134 --> 00:06:25,886 as we mourn his loss. 100 00:06:25,886 --> 00:06:29,139 [organ playing] 101 00:06:29,139 --> 00:06:30,348 McKenzie: I miss you, Norman. 102 00:06:30,724 --> 00:06:32,809 [sobs] 103 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 Our colleague, Stuart Markowitz, 104 00:06:34,894 --> 00:06:37,188 has asked to say a few words. 105 00:06:37,188 --> 00:06:39,024 And after he has spoken, 106 00:06:39,024 --> 00:06:41,026 anyone who wishes to contribute 107 00:06:41,026 --> 00:06:42,402 their own remembrances, 108 00:06:42,402 --> 00:06:43,695 is most welcome to. 109 00:06:45,363 --> 00:06:46,323 Stuart? 110 00:06:46,323 --> 00:06:49,534 [music continues] 111 00:06:52,162 --> 00:06:53,330 [female #1 coughs] 112 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 [clears throat] 113 00:07:01,546 --> 00:07:05,216 What can I say about Norman Chaney? 114 00:07:05,216 --> 00:07:08,345 Norman Chaney knew everything 115 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 there was to know about tax law. 116 00:07:11,306 --> 00:07:15,560 Shelters? Call Norman. 117 00:07:15,560 --> 00:07:19,689 Foreign tax treaties? Call Norman. 118 00:07:19,689 --> 00:07:22,692 - Ad valorem? Call Norman. - Call Norman. 119 00:07:22,692 --> 00:07:26,655 Markowitz: During the-- the sweeping 1982 revisions... 120 00:07:26,655 --> 00:07:30,158 one man stood as a beacon in the deep fog 121 00:07:30,158 --> 00:07:32,035 of tax code confusion. 122 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 [music continues] 123 00:07:34,079 --> 00:07:36,790 That man was my friend 124 00:07:36,790 --> 00:07:38,583 and mentor, a giant 125 00:07:38,583 --> 00:07:40,752 in the minefield of tax law 126 00:07:40,752 --> 00:07:45,382 and its ever-changing fiscal implications. 127 00:07:45,382 --> 00:07:49,302 A man for whom no tax complexity was... 128 00:07:49,302 --> 00:07:52,097 ah, was, too-- too complex, 129 00:07:52,097 --> 00:07:54,182 if you will. 130 00:07:54,182 --> 00:07:58,353 I got a first draft of that memo you asked me for. 131 00:07:58,353 --> 00:08:00,647 The implications of Chapter 11 132 00:08:00,647 --> 00:08:02,857 in the divisions of community assets. 133 00:08:02,857 --> 00:08:03,650 Oh, good. 134 00:08:05,443 --> 00:08:07,445 I can give it to you tomorrow, 135 00:08:07,445 --> 00:08:10,865 or we could go over it tonight. 136 00:08:10,865 --> 00:08:12,117 It's up to you. 137 00:08:12,117 --> 00:08:14,661 [Markowitz talking indistinctly] 138 00:08:14,661 --> 00:08:16,579 Well, I'm sort of anxious for your opinion. 139 00:08:19,040 --> 00:08:19,791 Tonight then. 140 00:08:21,626 --> 00:08:23,670 I've gotta warn you. It's kind of rough. 141 00:08:23,670 --> 00:08:26,172 You may not be able to read my scribbles. 142 00:08:27,590 --> 00:08:30,593 You can give it to me orally if you wish. 143 00:08:30,593 --> 00:08:32,470 I, for one, will miss this man. 144 00:08:34,431 --> 00:08:36,599 And I would like to say in conclusion that... 145 00:08:38,268 --> 00:08:40,019 if I had but one word 146 00:08:40,019 --> 00:08:43,440 with which to characterize Norman Chaney, 147 00:08:43,440 --> 00:08:44,816 that word would be... 148 00:08:46,693 --> 00:08:47,527 fiduciary. 149 00:08:47,527 --> 00:08:50,155 [female #2 gasps and cries] 150 00:08:50,155 --> 00:08:51,448 Goodbye, Norman... 151 00:08:52,741 --> 00:08:53,616 my good friend, 152 00:08:55,201 --> 00:08:59,247 and my... my fiduciary. 153 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 [female #2 cries] 154 00:09:05,420 --> 00:09:08,631 [music continues] 155 00:09:34,574 --> 00:09:38,745 The Caribbean, miles of deserted white sand beach. 156 00:09:38,745 --> 00:09:41,706 Her and me alone, completely nude. 157 00:09:51,382 --> 00:09:54,094 [sniffles] Norman Chaney... 158 00:09:54,094 --> 00:09:56,304 was the best friend... 159 00:09:56,304 --> 00:09:57,722 I ever had. 160 00:09:59,933 --> 00:10:01,851 [voice breaking] I loved him dearly. 161 00:10:04,687 --> 00:10:07,941 I met Norman in a gay bar. 162 00:10:07,941 --> 00:10:08,691 [music stops] 163 00:10:11,069 --> 00:10:13,947 My name is not Georgia Buckner. 164 00:10:13,947 --> 00:10:14,989 It's George. 165 00:10:14,989 --> 00:10:16,282 [female #2 gasps] 166 00:10:16,282 --> 00:10:18,451 [female #3 gasps] 167 00:10:18,451 --> 00:10:20,328 Georgia: He took me home. 168 00:10:20,328 --> 00:10:21,621 You and George... 169 00:10:21,621 --> 00:10:23,081 Georgia: He was the gentlest man... 170 00:10:23,081 --> 00:10:25,041 - Georgia; I'd ever met. - Completely alone. 171 00:10:25,041 --> 00:10:26,751 Georgia: I poured out my heart to him. 172 00:10:26,751 --> 00:10:28,002 Nude. 173 00:10:28,002 --> 00:10:30,130 Georgia: I told him I wasn't gay, 174 00:10:30,130 --> 00:10:31,965 but transsexual, 175 00:10:31,965 --> 00:10:35,093 [voice breaking] a woman trapped... 176 00:10:35,093 --> 00:10:36,803 in a man's body. 177 00:10:39,848 --> 00:10:42,600 [crying] Norman... 178 00:10:42,600 --> 00:10:45,562 encouraged me to face myself. 179 00:10:45,562 --> 00:10:47,814 Georgia: He supported me morally 180 00:10:47,814 --> 00:10:50,191 and financially through several years... 181 00:10:50,191 --> 00:10:51,901 of deep analysis. 182 00:10:51,901 --> 00:10:55,405 Finally, he even offered to pay for my surgery. 183 00:10:55,405 --> 00:10:58,032 And when the hospital said that I had to live and work 184 00:10:58,032 --> 00:10:59,450 as a woman for 18 months 185 00:10:59,450 --> 00:11:02,203 before they'd perform the operation... 186 00:11:02,203 --> 00:11:03,830 he got me a job. 187 00:11:06,583 --> 00:11:08,001 Georgia: Most of you 188 00:11:08,001 --> 00:11:10,170 [female #4 cries] 189 00:11:10,170 --> 00:11:12,630 probably couldn't guess that Norman was gay. 190 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 [door squeaks opens and shuts] 191 00:11:14,966 --> 00:11:17,385 Well, most of you didn't know him at all. 192 00:11:20,096 --> 00:11:22,557 He was [sniffles]... 193 00:11:22,557 --> 00:11:24,184 a deeply complicated man, 194 00:11:24,184 --> 00:11:27,353 never really comfortable with his sexual orientation. 195 00:11:29,647 --> 00:11:32,442 I think that his support of me 196 00:11:32,442 --> 00:11:35,069 in my struggle... 197 00:11:35,069 --> 00:11:37,780 was his way of reckoning with his own ambivalence. 198 00:11:41,701 --> 00:11:43,411 I'll miss you, Norman... 199 00:11:46,623 --> 00:11:50,418 your wisdom, your guidance... 200 00:11:53,046 --> 00:11:55,465 your love and support. 201 00:11:59,594 --> 00:12:02,013 You gave me the courage... 202 00:12:02,013 --> 00:12:04,766 to heal myself. 203 00:12:08,061 --> 00:12:09,395 [sobs] 204 00:12:11,189 --> 00:12:12,440 I'll miss you... 205 00:12:13,441 --> 00:12:15,109 [inhales deeply] 206 00:12:15,109 --> 00:12:16,736 and love you always. 207 00:12:31,709 --> 00:12:33,586 And I want to thank you all for participating 208 00:12:33,586 --> 00:12:36,130 in Norman Chaney's memorial service. 209 00:12:36,130 --> 00:12:39,801 It was, to say the least, an unusual service. 210 00:12:39,801 --> 00:12:42,470 But then Norman was an unusual man 211 00:12:42,470 --> 00:12:44,472 with a wry sense of humor 212 00:12:44,472 --> 00:12:46,266 concerning the human condition. 213 00:12:46,266 --> 00:12:48,351 McKenzie: I think it would have tickled him. 214 00:12:48,351 --> 00:12:49,686 Sorry we're late. 215 00:12:49,686 --> 00:12:52,605 That's alright. How long do we have? 216 00:12:52,605 --> 00:12:54,649 Mr. Kuzak has a courtroom appearance 217 00:12:54,649 --> 00:12:56,317 at 11 in the Pregerson case. 218 00:12:56,317 --> 00:12:58,736 And you're lunching with a potential new associate. 219 00:12:58,736 --> 00:13:00,905 Uh, if I may ask, who is it? 220 00:13:00,905 --> 00:13:03,491 He's with the PD's office... 221 00:13:03,491 --> 00:13:05,618 Victor Sifuentes. 222 00:13:05,618 --> 00:13:07,829 - A Chicano? - I believe so. 223 00:13:07,829 --> 00:13:10,623 Okay, Kuzak's getting his body. 224 00:13:10,623 --> 00:13:12,125 I want Chaney's office. 225 00:13:12,125 --> 00:13:14,294 Ah, not until we make a decision about 226 00:13:14,294 --> 00:13:15,920 hiring a tax specialist. 227 00:13:15,920 --> 00:13:17,588 Brackman: If we bring in some big rainmaker 228 00:13:17,588 --> 00:13:19,132 at a senior partner level, 229 00:13:19,132 --> 00:13:20,967 he'll demand the office in his perk package. 230 00:13:20,967 --> 00:13:22,844 Don't take me for granted, Douglas. 231 00:13:22,844 --> 00:13:24,387 Who makes more rain here than I do? 232 00:13:24,387 --> 00:13:26,931 - I, for one. - Sure. 233 00:13:26,931 --> 00:13:28,308 Clients come in thinking they're getting 234 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 the original, genuine Brackman. 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,478 Not some cheap, second generation knock-off. 236 00:13:32,478 --> 00:13:34,063 How dare you! 237 00:13:34,063 --> 00:13:35,773 McKenzie: Gentlemen, settle your differences 238 00:13:35,773 --> 00:13:37,525 outside of this room 239 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 and on your own time. 240 00:13:39,360 --> 00:13:42,113 Alright. 241 00:13:42,113 --> 00:13:44,365 Brackman: But my list is not as current as it should be 242 00:13:44,365 --> 00:13:48,619 due to my secretary's sudden departure from the firm. 243 00:13:48,619 --> 00:13:51,372 - What happened to her? - I fired him. 244 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 How come? 245 00:13:53,207 --> 00:13:55,043 Because I do not want that freak of nature 246 00:13:55,043 --> 00:13:58,337 sitting outside my office representing me. 247 00:13:58,337 --> 00:14:01,174 - Homophobic, Douglas? - Knock it off, Arnold. 248 00:14:01,174 --> 00:14:03,009 McKenzie: I mean it. 249 00:14:03,009 --> 00:14:05,928 Now let's start with the Lewis tax audit. 250 00:14:05,928 --> 00:14:07,138 Stuart? 251 00:14:07,138 --> 00:14:09,348 Ah, yes, I'm-- I'm fully prepared. 252 00:14:11,059 --> 00:14:12,852 Good. 253 00:14:12,852 --> 00:14:16,189 Douglas, will you continue down your list, please? 254 00:14:16,189 --> 00:14:18,816 New business. 255 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 I'm pleased to say I've brought in 256 00:14:20,401 --> 00:14:22,403 Nathan Electronics on retainer. 257 00:14:22,403 --> 00:14:25,698 And R, T & O Industries on a corporate acquisition 258 00:14:25,698 --> 00:14:27,408 and anti-trust matter. 259 00:14:27,408 --> 00:14:28,993 Old business. 260 00:14:28,993 --> 00:14:32,246 The divestiture, I assume, is status quo. 261 00:14:32,246 --> 00:14:33,748 Brackman: Now Patramco. 262 00:14:33,748 --> 00:14:35,416 Miss Kelsey, I'm stilling waiting 263 00:14:35,416 --> 00:14:38,127 for those interrogatories on Patramco. 264 00:14:38,127 --> 00:14:40,838 They've been on your desk since yesterday evening. 265 00:14:42,715 --> 00:14:45,802 And how is your little pro bono case? 266 00:14:45,802 --> 00:14:47,220 Is the crusading lady lawyer 267 00:14:47,220 --> 00:14:50,389 going to get the big bad insurance company 268 00:14:50,389 --> 00:14:53,893 to pay the $750 or not? 269 00:14:53,893 --> 00:14:55,603 They're going to pay, alright. 270 00:14:55,603 --> 00:14:56,938 But it'll be a hell of a lot more 271 00:14:56,938 --> 00:14:58,689 than seven hundred and fifty dollars. 272 00:14:58,689 --> 00:15:01,859 She's got a brain tumor. 273 00:15:01,859 --> 00:15:03,736 Can you prove a causal connection 274 00:15:03,736 --> 00:15:05,571 with the insurance company's bad faith? 275 00:15:05,571 --> 00:15:06,823 I believe so. 276 00:15:06,823 --> 00:15:09,283 Is there a possibility... 277 00:15:09,283 --> 00:15:10,493 that she could die? 278 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 Just in case... 279 00:15:13,913 --> 00:15:16,040 why don't you and Markowitz 280 00:15:16,040 --> 00:15:18,334 start working on the actuarials? 281 00:15:18,334 --> 00:15:21,587 Cover all the contingencies. 282 00:15:23,631 --> 00:15:25,424 Even if she doesn't die, 283 00:15:25,424 --> 00:15:27,844 we could still be looking at a six-figure fee. 284 00:15:27,844 --> 00:15:30,721 [slams table] In deference to the fact that you are a partner 285 00:15:30,721 --> 00:15:33,683 in this firm, I'm going to leave before I say something 286 00:15:33,683 --> 00:15:35,017 that I might regret later. 287 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 Excuse me. 288 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 Ann? 289 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 He's a pig! 290 00:15:47,321 --> 00:15:48,906 We are talking about a woman who could die 291 00:15:48,906 --> 00:15:50,616 and all he can see are dollar signs. 292 00:15:50,616 --> 00:15:52,952 So if you're gonna ask me to apologize, forget it. 293 00:15:52,952 --> 00:15:54,704 Annie, without legal representation, 294 00:15:54,704 --> 00:15:57,957 all the same terrible things would have happened to her 295 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 excepting the very real possibility that 296 00:15:59,792 --> 00:16:02,670 she might never have received medical treatment at all. 297 00:16:02,670 --> 00:16:04,088 I understand that. 298 00:16:04,088 --> 00:16:06,090 And while, yes, it's possible our firm 299 00:16:06,090 --> 00:16:08,676 may profit from her problems. 300 00:16:08,676 --> 00:16:10,469 So will her children. 301 00:16:10,469 --> 00:16:12,972 And perhaps just as important, the insurance company 302 00:16:12,972 --> 00:16:15,141 will think twice before they do it to anyone else. 303 00:16:15,141 --> 00:16:17,518 I am not against earning a buck, Leland, 304 00:16:17,518 --> 00:16:20,354 as long as we don't sell off our humanity in the process. 305 00:16:20,354 --> 00:16:23,566 I grant you, in the hands of a Douglas Brackman, 306 00:16:23,566 --> 00:16:25,109 the law may not be pretty. 307 00:16:25,109 --> 00:16:28,738 But in the hands of Ann Kelsey... 308 00:16:28,738 --> 00:16:30,740 it can be uplifting 309 00:16:30,740 --> 00:16:32,950 and life-affirming 310 00:16:32,950 --> 00:16:36,621 and we can all be proud of that. 311 00:16:36,621 --> 00:16:37,955 You're handling me. 312 00:16:39,582 --> 00:16:41,834 True. 313 00:16:41,834 --> 00:16:44,712 But I'll also handle Douglas. 314 00:16:44,712 --> 00:16:47,673 That's your case. You run with it as you see fit. 315 00:16:47,673 --> 00:16:49,383 Thank you. 316 00:16:49,383 --> 00:16:50,885 [crying] 317 00:16:54,180 --> 00:16:55,139 [crying] 318 00:16:57,475 --> 00:16:59,810 Ratakowski: Let the record reflect that the alleged victim 319 00:16:59,810 --> 00:17:01,854 in this matter, Adrienne Moore, 320 00:17:01,854 --> 00:17:04,315 has formally apologized to the court. 321 00:17:04,315 --> 00:17:07,193 And, accordingly, the contempt is discharged. 322 00:17:07,193 --> 00:17:09,445 Mr. Cavanaugh, you may pick up your cross-examination 323 00:17:09,445 --> 00:17:10,780 from where you left off. 324 00:17:10,780 --> 00:17:11,948 Thank you, Your Honor. 325 00:17:14,784 --> 00:17:17,828 Now, Miss Moore, 326 00:17:17,828 --> 00:17:19,163 drawing your attention once again 327 00:17:19,163 --> 00:17:20,790 to the evening in question. 328 00:17:20,790 --> 00:17:23,334 Cavanaugh: As you came out of the convenience store 329 00:17:23,334 --> 00:17:24,669 carrying your purchases, 330 00:17:24,669 --> 00:17:27,964 did you take your package 331 00:17:27,964 --> 00:17:29,757 and put it in the car first, 332 00:17:29,757 --> 00:17:32,552 or did you take it with you as approached my client? 333 00:17:32,552 --> 00:17:35,972 Objection, Your Honor, to that sleazy trick question. 334 00:17:35,972 --> 00:17:37,556 I object to your inference. 335 00:17:37,556 --> 00:17:39,225 Sit down, both of you. 336 00:17:39,225 --> 00:17:41,894 Miss Moore, what did you do immediately after 337 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 leaving the convenience store? 338 00:17:44,063 --> 00:17:45,773 I'm sorry. I don't remember. 339 00:17:45,773 --> 00:17:48,317 Did you go to your car? 340 00:17:48,317 --> 00:17:49,902 Did you go to the defendant's car? 341 00:17:49,902 --> 00:17:51,445 Did they come to you? What happened? 342 00:17:51,445 --> 00:17:52,863 I don't remember. 343 00:17:52,863 --> 00:17:54,907 I just don't remember. 344 00:17:54,907 --> 00:17:56,617 Ratakowski: Two days ago in this courtroom, 345 00:17:56,617 --> 00:18:00,037 I don't recall your having any such memory problems. 346 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 Your Honor, due to my situation, 347 00:18:03,082 --> 00:18:05,001 I'm on extensive medication. 348 00:18:05,001 --> 00:18:06,877 Moore: Vincristine, Prednisone, 349 00:18:06,877 --> 00:18:10,006 Codeine, Dalmane, Chlonodine. 350 00:18:10,006 --> 00:18:11,632 With the court's permission, 351 00:18:11,632 --> 00:18:14,385 would you explain to us what some of these drugs are? 352 00:18:14,385 --> 00:18:18,431 Vincristine and Prednisone are chemotherapy drugs. 353 00:18:18,431 --> 00:18:20,725 Codeine is for pain and 354 00:18:20,725 --> 00:18:22,476 Dalmane is a tranquilizer. 355 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 Cavanaugh: Well, forgive my ignorance, 356 00:18:24,103 --> 00:18:26,856 but might some of these drugs cause 357 00:18:26,856 --> 00:18:29,025 drowsiness, impaired memory? 358 00:18:29,025 --> 00:18:31,152 Perhaps occasional confusion? 359 00:18:31,152 --> 00:18:33,446 Yes, they would, and they do. 360 00:18:33,446 --> 00:18:36,073 Well, then is it possible that... 361 00:18:36,073 --> 00:18:38,451 some of your prior testimony might render 362 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 unreliable under these circumstances? 363 00:18:41,245 --> 00:18:43,331 Yes. 364 00:18:43,331 --> 00:18:46,167 I'm just not as clear on the events 365 00:18:46,167 --> 00:18:48,628 of that evening as I thought I was. 366 00:18:48,628 --> 00:18:50,504 Ratakowski: If this sudden loss of memory 367 00:18:50,504 --> 00:18:53,049 is your way of refusing to supply testimony, 368 00:18:53,049 --> 00:18:54,508 I must warn you, Miss Moore, 369 00:18:54,508 --> 00:18:57,219 you are once again in contempt of this court. 370 00:18:57,219 --> 00:18:58,346 I'm sorry. 371 00:18:58,346 --> 00:19:00,222 Ah, Your Honor, move for a continuance. 372 00:19:00,222 --> 00:19:02,016 I want to confer with the witness. 373 00:19:02,016 --> 00:19:03,642 It won't help. 374 00:19:03,642 --> 00:19:04,727 Cavanaugh: Approach bench, Your Honor? 375 00:19:04,727 --> 00:19:06,062 Approach. 376 00:19:13,778 --> 00:19:15,196 Ratakowski: Motions? 377 00:19:15,196 --> 00:19:16,906 Motion for dismissal, Your Honor, 378 00:19:16,906 --> 00:19:19,283 due to the unreliability of the complaining witness. 379 00:19:19,283 --> 00:19:21,744 Objection, Your Honor. She's... 380 00:19:21,744 --> 00:19:25,539 clearly feigning memory loss to avoid testifying. 381 00:19:25,539 --> 00:19:28,376 There's that possibility, Mr. Gold, but... 382 00:19:28,376 --> 00:19:30,419 whichever the case, you're not going to be able to 383 00:19:30,419 --> 00:19:33,756 make this case stick with an uncooperative witness. 384 00:19:33,756 --> 00:19:35,299 I see no choice but to dismiss. 385 00:19:35,299 --> 00:19:37,134 If the D.A. can talk to the witness 386 00:19:37,134 --> 00:19:38,886 and urge her cooperation, the people are then, 387 00:19:38,886 --> 00:19:41,889 of course, free to re-file charges at that time. 388 00:19:41,889 --> 00:19:43,307 Thank you, Your Honor. 389 00:19:43,307 --> 00:19:45,643 There is no cause for smiling, counselor. 390 00:19:45,643 --> 00:19:47,061 Step back. 391 00:19:50,189 --> 00:19:51,982 Defendant will not be held to answer 392 00:19:51,982 --> 00:19:53,818 due to insufficiency of evidence. 393 00:19:53,818 --> 00:19:55,903 Case dismissed. 394 00:19:55,903 --> 00:19:58,614 Bailiff: This court is adjourned until 9 a.m. tomorrow morning. 395 00:19:58,614 --> 00:20:00,032 What's happening? 396 00:20:00,032 --> 00:20:02,410 It's over. There's no case. 397 00:20:02,410 --> 00:20:04,161 Kuzak: Go home. 398 00:20:04,161 --> 00:20:05,204 Pregerson: Well, what about our threats? 399 00:20:05,204 --> 00:20:07,039 She said she'd blow us away! 400 00:20:07,039 --> 00:20:09,500 You deserve to die! 401 00:20:09,500 --> 00:20:12,086 Did you-- did you hear that? That's a threat! 402 00:20:12,086 --> 00:20:13,504 What's going on here? 403 00:20:13,504 --> 00:20:15,381 She ought to be arrested for that! 404 00:20:29,478 --> 00:20:31,814 I'll have the turbot, sauce on the side. 405 00:20:31,814 --> 00:20:32,940 Nothing to start. 406 00:20:32,940 --> 00:20:34,567 Monsieur? 407 00:20:34,567 --> 00:20:36,485 Cold chicken plate, nothing to start. 408 00:20:36,485 --> 00:20:37,903 Monsieur? 409 00:20:37,903 --> 00:20:40,197 How much is the warm lobster? 410 00:20:40,197 --> 00:20:41,657 Waiter: Uh, sixteen dollars. 411 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 - And the pasta? waiter: Uh, eleven dollars. 412 00:20:44,618 --> 00:20:46,787 Okay. Both. 413 00:20:46,787 --> 00:20:48,748 That's $27, that's okay? 414 00:20:48,748 --> 00:20:51,876 You seem concerned about the cost of lunch, Mr. Sifuentes. 415 00:20:51,876 --> 00:20:53,586 Well, Doug, the way I figure it, 416 00:20:53,586 --> 00:20:55,212 with the wine and all, this lunch has gotta go 417 00:20:55,212 --> 00:20:56,881 two-fifty, three hundred bucks. 418 00:20:56,881 --> 00:20:58,841 Sifuentes: Which ain't a lot compared to what you probably 419 00:20:58,841 --> 00:21:00,509 paid for your suit. 420 00:21:00,509 --> 00:21:03,053 Until you figure that that suit's gonna last you 421 00:21:03,053 --> 00:21:04,472 a couple of years, maybe more. 422 00:21:04,472 --> 00:21:07,641 But by tomorrow, lunch is sewage. 423 00:21:07,641 --> 00:21:10,394 - You get my point, Doug? - I'm afraid it escapes me. 424 00:21:10,394 --> 00:21:13,022 Well, I think Victor is curious about the value 425 00:21:13,022 --> 00:21:15,024 that we place on his services 426 00:21:15,024 --> 00:21:16,442 relative to food and clothing. 427 00:21:16,442 --> 00:21:18,652 Assuming he's invited to join us. 428 00:21:18,652 --> 00:21:20,863 Right, assuming that. 429 00:21:20,863 --> 00:21:22,198 Tell us your background, Victor. 430 00:21:22,198 --> 00:21:25,534 Well, I'm a local boy, East L.A. 431 00:21:25,534 --> 00:21:27,745 High school, couple of years in the army. 432 00:21:27,745 --> 00:21:29,121 Cal State Northridge, 433 00:21:29,121 --> 00:21:31,248 Glendale College of Law in Glendale. 434 00:21:31,248 --> 00:21:33,667 And four years at the PD's office. 435 00:21:33,667 --> 00:21:35,794 And why the law? 436 00:21:35,794 --> 00:21:37,046 Lots of reasons. 437 00:21:37,046 --> 00:21:39,215 Make a living... 438 00:21:39,215 --> 00:21:40,925 give something back, you know. 439 00:21:40,925 --> 00:21:42,718 Do a little good for the people. 440 00:21:42,718 --> 00:21:44,011 And that's what you were doing the other day in court 441 00:21:44,011 --> 00:21:45,596 with all that mambo about 442 00:21:45,596 --> 00:21:47,431 being denied access to your client? 443 00:21:47,431 --> 00:21:49,558 Hey, man, you do what you gotta do. 444 00:21:49,558 --> 00:21:51,685 The bottom line is, the dude's not gonna do time. 445 00:21:51,685 --> 00:21:54,396 - He's going into a program. - The dude is a hype. 446 00:21:54,396 --> 00:21:56,565 And 20 bucks says he's gonna wind up dead in an alley 447 00:21:56,565 --> 00:21:58,234 somewhere with a needle sticking out of his arm. 448 00:21:58,234 --> 00:21:59,944 You don't know that. 449 00:21:59,944 --> 00:22:02,363 If you could do any kind of law 450 00:22:02,363 --> 00:22:03,906 what kind would it be? 451 00:22:03,906 --> 00:22:05,866 Pro bono stuff, class actions. 452 00:22:05,866 --> 00:22:08,702 Immigration stuff, Indian Affairs, like that. 453 00:22:08,702 --> 00:22:12,706 If you come with us, assuming that Mike wants you, 454 00:22:12,706 --> 00:22:15,251 we'll do everything we can to accommodate your needs. 455 00:22:15,251 --> 00:22:18,254 Kuzak: Now you've been in the PD's office for a long time now. 456 00:22:18,254 --> 00:22:20,589 Maybe you wanna stretch a little. 457 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 You mean, like you did with the Pregerson kid? 458 00:22:23,050 --> 00:22:25,928 - Cheap shot. - Oh, yeah? 459 00:22:25,928 --> 00:22:28,806 Well, the fact is, you don't want me to do no pro bono. 460 00:22:28,806 --> 00:22:30,516 Sifuentes: And you sure ain't looking for a little third world 461 00:22:30,516 --> 00:22:32,643 color to brighten up your office decor. 462 00:22:32,643 --> 00:22:34,436 What I do think is that you're tired 463 00:22:34,436 --> 00:22:36,730 of picking up the snails yourself. 464 00:22:36,730 --> 00:22:38,107 So you're bringing in the Mexican gardener 465 00:22:38,107 --> 00:22:39,858 to do it for you. 466 00:22:39,858 --> 00:22:43,112 Well, I think you've made your position quite clear. 467 00:22:43,112 --> 00:22:46,699 Yeah. I guess I have. 468 00:22:46,699 --> 00:22:47,533 Gentlemen. 469 00:22:52,496 --> 00:22:55,416 Mestman: Nice. Very nice offices 470 00:22:55,416 --> 00:22:58,002 you ladies have here. Very nice indeed. 471 00:22:58,002 --> 00:22:59,044 Kelsey: Thank you, Mr. Mestman. 472 00:22:59,044 --> 00:23:00,880 Nice. Nice touch, this. 473 00:23:00,880 --> 00:23:02,131 Very, very feminine. 474 00:23:03,465 --> 00:23:05,634 I don't mean to be rude, but 475 00:23:05,634 --> 00:23:07,720 you said on the phone that you had an offer to propose. 476 00:23:07,720 --> 00:23:10,014 Yes, I discussed the matter with my superiors. 477 00:23:10,014 --> 00:23:11,348 Now, of course, without admitting 478 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 or implying any liability on our part. 479 00:23:13,100 --> 00:23:16,604 But merely in recognition of the potential litigiousness 480 00:23:16,604 --> 00:23:18,355 of this matter, we feel a settlement 481 00:23:18,355 --> 00:23:20,399 might be appropriate at this time. 482 00:23:20,399 --> 00:23:22,401 I, frankly, think any settlement 483 00:23:22,401 --> 00:23:24,236 would be premature until after Mrs. Robinson 484 00:23:24,236 --> 00:23:27,406 undergoes surgery tomorrow. But I'm willing to listen. 485 00:23:27,406 --> 00:23:30,618 Uh, let me add that this offer in no way admits 486 00:23:30,618 --> 00:23:33,954 or infers any causal connection between Mrs. Robinson's 487 00:23:33,954 --> 00:23:35,831 failing to seek treatment nine months ago 488 00:23:35,831 --> 00:23:37,499 and her condition today. 489 00:23:37,499 --> 00:23:39,627 Your reservations are duly noted, Mr. Mestman. 490 00:23:39,627 --> 00:23:42,129 Now what was the number you had in mind? 491 00:23:42,129 --> 00:23:44,340 Twenty-five thousand... 492 00:23:44,340 --> 00:23:48,636 plus reasonable hospital medical and surgical bills, of course. 493 00:23:48,636 --> 00:23:51,555 We might be willing to go to 50 if she dies. 494 00:23:53,891 --> 00:23:55,809 Well? 495 00:23:55,809 --> 00:23:59,563 My law clerk has made a notation of your offer in the file. 496 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 - Thank you, and good day. - Wait a minute. 497 00:24:01,815 --> 00:24:03,484 What kind of number did you have in mind? 498 00:24:03,484 --> 00:24:07,488 One with at least two more zeroes at the end. 499 00:24:07,488 --> 00:24:09,990 This is a black woman, a domestic. 500 00:24:09,990 --> 00:24:11,617 She's a caterer and I don't know 501 00:24:11,617 --> 00:24:13,744 what her color has to do with it. 502 00:24:13,744 --> 00:24:15,454 I'm offering her more money than she probably 503 00:24:15,454 --> 00:24:16,872 earns in an entire year. 504 00:24:16,872 --> 00:24:18,415 Before you turn your nose up at it, 505 00:24:18,415 --> 00:24:19,625 I'd advise you to think twice. 506 00:24:19,625 --> 00:24:23,253 Once was more than sufficient. Good day. 507 00:24:23,253 --> 00:24:25,964 You think you're pretty smart with your fancy law degree. 508 00:24:25,964 --> 00:24:27,633 Well, we'll see just how smart you are 509 00:24:27,633 --> 00:24:30,219 when you have to take this to a jury. 510 00:24:30,219 --> 00:24:32,805 Trust me, juries don't like bulldozing, 511 00:24:32,805 --> 00:24:37,393 chop-busting, butch lady lawyers any better than I do. 512 00:24:37,393 --> 00:24:40,854 Thank you for sharing that insight with me, Mr. Mestman. 513 00:24:40,854 --> 00:24:42,648 Kelsey: Once again, I must decline your offer. 514 00:24:42,648 --> 00:24:45,067 But I do appreciate your coming in. 515 00:24:45,067 --> 00:24:46,110 Have a nice day. 516 00:24:46,110 --> 00:24:47,569 [telephone ringing] 517 00:24:54,076 --> 00:24:55,661 Glazer: I'd be less than honest if I didn't tell you 518 00:24:55,661 --> 00:24:59,081 for the record how deeply disappointed my client is. 519 00:24:59,081 --> 00:25:02,876 That after hammering out this settlement in good faith, 520 00:25:02,876 --> 00:25:07,423 we find ourselves in such a clearly adversarial proceeding. 521 00:25:07,423 --> 00:25:08,882 Oh, it was hammered out, alright. 522 00:25:08,882 --> 00:25:12,094 We're just not so sure about the good faith part. 523 00:25:12,094 --> 00:25:14,096 We offered alimony for... 524 00:25:14,096 --> 00:25:17,433 six years at $1,500 per month. 525 00:25:17,433 --> 00:25:19,226 Glazer: And child support for like amount. 526 00:25:19,226 --> 00:25:22,146 Further, after the sale of their jointly-owned home, 527 00:25:22,146 --> 00:25:23,647 one-half of the net proceeds 528 00:25:23,647 --> 00:25:25,524 plus all the furniture, silver and art. 529 00:25:25,524 --> 00:25:26,442 Becker: I've read the menu, sir. 530 00:25:26,442 --> 00:25:28,485 Please don't kid a kidder. 531 00:25:28,485 --> 00:25:29,945 This woman, the mother of Mr. Graham's 532 00:25:29,945 --> 00:25:32,114 two young children, has been deceived. 533 00:25:33,699 --> 00:25:35,492 This woman did you no harm, sir. 534 00:25:35,492 --> 00:25:36,910 Becker: She was true to her vows. 535 00:25:36,910 --> 00:25:38,287 As was Mr. Graham! 536 00:25:38,287 --> 00:25:40,414 Oh, please. 537 00:25:40,414 --> 00:25:42,624 You might want to browse these. 538 00:25:51,091 --> 00:25:52,259 How did you get these? 539 00:25:52,259 --> 00:25:54,887 You miserable, you lying scum! 540 00:25:54,887 --> 00:25:56,889 Lydia: You said there was no one else. 541 00:25:56,889 --> 00:25:58,265 Counselor? 542 00:25:58,265 --> 00:26:00,476 Now who's kidding whom? 543 00:26:00,476 --> 00:26:01,852 Glazer: This is California. 544 00:26:01,852 --> 00:26:05,147 The fact that Mr. Graham has a lady friend... 545 00:26:05,147 --> 00:26:07,107 is of no relevance whatsoever. 546 00:26:07,107 --> 00:26:09,735 This is what it's all about, isn't it? 547 00:26:09,735 --> 00:26:12,654 The fact that I have a loving and close relationship. 548 00:26:12,654 --> 00:26:14,531 Close? You ought to be sued for practicing 549 00:26:14,531 --> 00:26:16,325 medicine without a license! 550 00:26:16,325 --> 00:26:18,327 And you won't be happy until you've made me pay! 551 00:26:18,327 --> 00:26:22,164 I'm the one being made to pay here, you low-life degenerate! 552 00:26:22,164 --> 00:26:23,624 Becker: Lydia, Lydia, Lydia. 553 00:26:23,624 --> 00:26:25,292 Lydia, Lydia, calm-- calm down. 554 00:26:25,292 --> 00:26:27,086 Come on, come on, come on. Come on, sweetheart. 555 00:26:28,962 --> 00:26:31,507 You punishing bitch! 556 00:26:31,507 --> 00:26:33,175 You can't stand that I could be happy 557 00:26:33,175 --> 00:26:34,384 with another woman, can you? 558 00:26:34,384 --> 00:26:36,178 Forgetting momentarily 559 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 this invasion of privacy issue, 560 00:26:37,930 --> 00:26:41,141 what is the point of this ugliness? 561 00:26:41,141 --> 00:26:42,976 Other than to... 562 00:26:42,976 --> 00:26:45,938 unnecessarily inflame an already... 563 00:26:45,938 --> 00:26:47,940 overheated situation? 564 00:26:47,940 --> 00:26:50,025 Mr. Graham has lied to his wife. 565 00:26:50,025 --> 00:26:53,195 We have reason to believe he's lied about other matters 566 00:26:53,195 --> 00:26:54,947 of a financial nature as well. 567 00:26:54,947 --> 00:26:56,782 You're spraying. 568 00:26:56,782 --> 00:26:58,742 We're prepared to subpoena your records if we have to. 569 00:26:58,742 --> 00:27:00,661 Go ahead. 570 00:27:00,661 --> 00:27:02,621 But while we bury each other in paperwork, 571 00:27:02,621 --> 00:27:04,915 how's she gonna support herself? Get a job? 572 00:27:04,915 --> 00:27:06,834 Graham: She couldn't get paid for the only thing 573 00:27:06,834 --> 00:27:09,128 she's qualified to do. She's not good enough! 574 00:27:09,128 --> 00:27:10,212 You filth! 575 00:27:10,212 --> 00:27:12,673 Lydia! Shh! 576 00:27:15,717 --> 00:27:19,388 Mr. Graham, we have reason to believe 577 00:27:19,388 --> 00:27:22,641 that you are daily in violation of the criminal code. 578 00:27:22,641 --> 00:27:25,143 Becker: You deal in stolen auto parts. 579 00:27:25,143 --> 00:27:27,563 You regularly engage in insurance fraud 580 00:27:27,563 --> 00:27:29,815 that you do not declare cash transactions. 581 00:27:29,815 --> 00:27:31,525 You'd better be prepared to defend yourself 582 00:27:31,525 --> 00:27:33,026 in a slander suit, sir! 583 00:27:33,026 --> 00:27:35,863 As I recall, truth is a complete defense. 584 00:27:35,863 --> 00:27:39,616 I have here signed and notarized affidavits 585 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 from one of our private investigators, 586 00:27:41,201 --> 00:27:43,704 Ms. Angela Sipriano, stating that on such and such a date, 587 00:27:43,704 --> 00:27:46,039 blah, blah, blah, blah... 588 00:27:46,039 --> 00:27:47,708 she drove onto your premises to discuss repairs 589 00:27:47,708 --> 00:27:50,002 of her badly damaged automobile. 590 00:27:50,002 --> 00:27:52,379 Becker: At which time, after carefully inspecting 591 00:27:52,379 --> 00:27:55,757 said damages, Mr. Barry Graham... 592 00:27:55,757 --> 00:27:57,801 personally proposed in exchange 593 00:27:57,801 --> 00:27:59,428 for a cash payment that he would... 594 00:27:59,428 --> 00:28:00,721 Let's see that. 595 00:28:10,314 --> 00:28:11,648 If you can prove any of this, 596 00:28:11,648 --> 00:28:13,817 why don't you go to the police? 597 00:28:13,817 --> 00:28:17,487 Hold on-- hold it just-- just a minute. 598 00:28:17,487 --> 00:28:18,822 What are we talking about here? 599 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 We're talking about grief, Mr. Graham. 600 00:28:22,659 --> 00:28:23,827 Yours... 601 00:28:25,287 --> 00:28:27,247 your wife's... 602 00:28:27,247 --> 00:28:28,415 your children's. 603 00:28:30,334 --> 00:28:32,961 We're talking about fairness. 604 00:28:36,256 --> 00:28:38,467 Mainly, Mr. Graham... 605 00:28:38,467 --> 00:28:39,801 we're talking about money. 606 00:28:41,845 --> 00:28:42,763 How much money? 607 00:28:53,273 --> 00:28:56,860 Chew on those numbers, you impotent piece of snot. 608 00:29:03,492 --> 00:29:05,410 Rox? You wanna type this up? 609 00:29:05,410 --> 00:29:06,912 Let's messenger it up to Glazer 610 00:29:06,912 --> 00:29:08,205 for his and Mr. Graham's signature, okay? 611 00:29:08,205 --> 00:29:09,748 Right away. 612 00:29:09,748 --> 00:29:12,084 Can I get you anything, Mrs. Graham? 613 00:29:12,084 --> 00:29:15,087 A glass of wine? Coffee? 614 00:29:15,087 --> 00:29:16,630 A new tissue? 615 00:29:16,630 --> 00:29:17,839 I'm fine, thank you. 616 00:29:29,893 --> 00:29:32,938 Well, I guess we socked it to him pretty good, huh? 617 00:29:34,898 --> 00:29:37,317 I think what you did was despicable. 618 00:29:37,317 --> 00:29:38,819 I'll never be able to look at him again 619 00:29:38,819 --> 00:29:40,529 with any kind of respect... 620 00:29:40,529 --> 00:29:43,115 or affection. 621 00:29:43,115 --> 00:29:45,158 Lydia, you came in here looking for somebody 622 00:29:45,158 --> 00:29:47,119 to do your dirty laundry. What'd you expect? 623 00:29:47,119 --> 00:29:48,328 Well, it stinks. 624 00:29:48,328 --> 00:29:50,372 Becker: Well, dirty laundry usually does. 625 00:29:50,372 --> 00:29:52,582 It's messy and it's nasty. 626 00:29:52,582 --> 00:29:54,793 And it churns up a whole lot of goo. 627 00:29:54,793 --> 00:29:57,129 But it's a hell of lot more civilized 628 00:29:57,129 --> 00:29:58,839 and a hell of a lot more lucrative 629 00:29:58,839 --> 00:30:00,549 than putting a bullet between his ears. 630 00:30:00,549 --> 00:30:01,967 It's all so easy for you. 631 00:30:01,967 --> 00:30:04,720 Just sock it to him and get the money. 632 00:30:07,180 --> 00:30:09,725 Well, I lost my life. 633 00:30:09,725 --> 00:30:12,310 Lydia: My children lost a family. 634 00:30:12,310 --> 00:30:15,522 And there's no amount of money that would compensate for that. 635 00:30:16,481 --> 00:30:17,733 You gonna give it back? 636 00:30:19,651 --> 00:30:22,612 Lydia, maybe you hate me today. 637 00:30:22,612 --> 00:30:23,947 That's understandable. 638 00:30:25,657 --> 00:30:27,075 But two weeks from now, 639 00:30:27,075 --> 00:30:29,411 you're gonna be recommending me to a friend. 640 00:30:29,411 --> 00:30:32,539 Two months from now, you'll be inviting me over for dinner. 641 00:30:36,585 --> 00:30:37,961 [Lydia sniffles] 642 00:30:42,924 --> 00:30:44,718 [chuckles] 643 00:30:44,718 --> 00:30:47,387 [tires screeching] 644 00:30:47,387 --> 00:30:51,224 Kelsey: I think I'd rather face four hours of root canals. 645 00:30:51,224 --> 00:30:52,976 Hey, what are you supposed to wear to this party? 646 00:30:52,976 --> 00:30:55,812 I have a very simple little blue silk. 647 00:30:55,812 --> 00:30:58,231 - Fine. Yeah. - Suit and tie for Jim? 648 00:30:58,231 --> 00:31:00,650 Just think of it as a funeral and you can't go wrong. 649 00:31:00,650 --> 00:31:01,943 - Kelsey: See you tonight. - Yeah. 650 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 I need money. 651 00:31:08,867 --> 00:31:11,203 - Go talk to your father. - You talk to him! 652 00:31:11,203 --> 00:31:14,581 He canceled my credit cards, my bank account! 653 00:31:14,581 --> 00:31:16,083 Fat slob! 654 00:31:16,083 --> 00:31:18,418 Who in the hell does he think he is? 655 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 I can't help you. I'm sorry. 656 00:31:19,878 --> 00:31:23,006 I need money. I gotta get out of L.A. 657 00:31:23,006 --> 00:31:25,592 You leave, they're gonna violate your probation. 658 00:31:25,592 --> 00:31:28,386 Well, then you fix it with my probation officer! 659 00:31:29,638 --> 00:31:31,139 Take your hands off me. 660 00:31:32,557 --> 00:31:33,975 Alright, look. 661 00:31:33,975 --> 00:31:35,602 I'm-- I'm a little strung out, okay? 662 00:31:35,602 --> 00:31:37,395 [sniffles and laughs] 663 00:31:37,395 --> 00:31:40,107 I'm a lot strung out. 664 00:31:40,107 --> 00:31:41,900 But you better fix this thing for me. 665 00:31:41,900 --> 00:31:44,027 Or someone's gonna get hurt. 666 00:31:44,027 --> 00:31:47,280 - That's not too smart. - Not smart? 667 00:31:47,280 --> 00:31:49,074 You deserve to die. 668 00:31:49,074 --> 00:31:52,994 You heard it. You deserve to die! 669 00:31:52,994 --> 00:31:55,080 That crazy broad's looking to kill me, man. 670 00:31:55,080 --> 00:31:57,874 The gun also violates your probation. 671 00:31:57,874 --> 00:32:00,210 Well, it beats being dead. 672 00:32:00,210 --> 00:32:01,837 How much money you got? 673 00:32:01,837 --> 00:32:03,922 Not the kind you need. 674 00:32:03,922 --> 00:32:07,134 Give me what you got. I'll pay you back. 675 00:32:07,134 --> 00:32:08,176 Alright. 676 00:32:10,887 --> 00:32:13,431 How about you give me the gun? 677 00:32:13,431 --> 00:32:15,976 How about you fix things with my probation officer, huh? 678 00:32:20,689 --> 00:32:21,523 [car engine starts] 679 00:32:21,523 --> 00:32:22,858 [revving] 680 00:32:22,858 --> 00:32:25,527 [tires screeching] 681 00:32:26,570 --> 00:32:29,573 [upbeat music] 682 00:32:29,573 --> 00:32:32,492 [indistinct chatter] 683 00:32:39,708 --> 00:32:41,084 Evening, Lester. 684 00:32:42,586 --> 00:32:43,753 male #1: Excuse me. 685 00:32:43,753 --> 00:32:46,131 Go away. I'm drinking alone. 686 00:32:46,131 --> 00:32:48,633 Quit pouting. It's not your most attractive trait. 687 00:32:50,093 --> 00:32:52,095 Real proud of yourself tonight, huh? 688 00:32:53,889 --> 00:32:55,891 Well, I did my job, you did yours. 689 00:32:55,891 --> 00:32:58,268 That's the way the system works. 690 00:32:58,268 --> 00:32:59,853 The system's down. 691 00:33:01,062 --> 00:33:03,690 We got citizens behind locked doors. 692 00:33:04,733 --> 00:33:07,736 Wise guys on the street. 693 00:33:07,736 --> 00:33:11,740 Hell, what went on in that courtroom was a joke. 694 00:33:11,740 --> 00:33:13,909 Those animals did it and they walked. 695 00:33:15,535 --> 00:33:17,162 I wish she'd blow 'em away. 696 00:33:18,371 --> 00:33:20,081 Hell, I'd buy her a gun. 697 00:33:21,541 --> 00:33:23,126 You're a real drag, Lester. 698 00:33:27,422 --> 00:33:30,091 - I'm going. - Good. 699 00:33:30,091 --> 00:33:33,678 I don't wanna be seen hanging out with you. 700 00:33:33,678 --> 00:33:36,056 By the way... 701 00:33:36,056 --> 00:33:38,767 you wouldn't happen to know offhand if... 702 00:33:38,767 --> 00:33:41,353 Justin Pregerson's got a carry permit 703 00:33:41,353 --> 00:33:44,314 for a pearl-handled .38 revolver, would you? 704 00:33:47,400 --> 00:33:48,944 Why? 705 00:33:48,944 --> 00:33:50,153 Oh, just curious. 706 00:33:51,947 --> 00:33:53,365 Goodnight, Lester. 707 00:33:53,365 --> 00:33:56,243 [music continues] 708 00:34:19,599 --> 00:34:21,977 [instrumental music] 709 00:34:38,827 --> 00:34:41,997 [music continues] 710 00:34:57,846 --> 00:34:59,431 [knocking on door] 711 00:34:59,431 --> 00:35:01,224 Hey. 712 00:35:01,224 --> 00:35:04,227 I didn't think you high-paid types worked this late. 713 00:35:04,227 --> 00:35:06,187 Well, I'm expecting a phone call from a client 714 00:35:06,187 --> 00:35:08,940 who's about to be arrested. 715 00:35:08,940 --> 00:35:10,442 Kuzak: Is this a social visit? 716 00:35:10,442 --> 00:35:12,569 Nah. 717 00:35:12,569 --> 00:35:15,196 I always pay off my bets. 718 00:35:19,075 --> 00:35:22,120 - What's this for? - My hype. 719 00:35:22,120 --> 00:35:23,246 They found him a couple hours ago 720 00:35:23,246 --> 00:35:26,666 in an alley with a needle stuck in his arm. 721 00:35:26,666 --> 00:35:29,586 Plus, I owe you an apology. I was way out of line at lunch. 722 00:35:29,586 --> 00:35:31,671 Oh, forget it. 723 00:35:33,632 --> 00:35:35,216 Sit down, sit down. 724 00:35:38,595 --> 00:35:41,056 You know... 725 00:35:41,056 --> 00:35:43,266 where I come from, guys like you... 726 00:35:43,266 --> 00:35:45,518 were always the enemy. I don't know. 727 00:35:45,518 --> 00:35:48,688 Somehow just even having the lunch was like selling out. 728 00:35:48,688 --> 00:35:51,358 Well, the job's still there if you want it. 729 00:35:51,358 --> 00:35:53,777 Yeah? 730 00:35:53,777 --> 00:35:55,987 I can't see me running around here in no gray suit. 731 00:35:55,987 --> 00:35:57,697 [both chuckle] 732 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 Neither can I. 733 00:36:00,492 --> 00:36:01,951 You guys weren't just blowing smoke 734 00:36:01,951 --> 00:36:03,578 about doing some pro bono, were you? 735 00:36:03,578 --> 00:36:05,955 Lawyers? Blow smoke? 736 00:36:05,955 --> 00:36:07,374 I'm serious, man. 737 00:36:09,959 --> 00:36:11,211 I'll make a deal with you. 738 00:36:13,463 --> 00:36:17,092 You work for six weeks, full associate status. 739 00:36:17,092 --> 00:36:19,678 You don't like it for any reason, take a bus. 740 00:36:19,678 --> 00:36:21,262 No questions asked. 741 00:36:21,262 --> 00:36:23,014 It would have to be a two-way street. 742 00:36:23,014 --> 00:36:24,766 Six weeks and I ain't cuttin' it, 743 00:36:24,766 --> 00:36:27,018 you have the right to throw my butt right out the door. 744 00:36:27,018 --> 00:36:29,104 Well, that sounds fair. 745 00:36:29,104 --> 00:36:31,356 - Deal? - Oh, mama. 746 00:36:33,191 --> 00:36:34,609 Deal. 747 00:36:34,609 --> 00:36:36,486 [telephone rings] 748 00:36:36,486 --> 00:36:38,905 Ten to one, the aforementioned client. 749 00:36:41,366 --> 00:36:42,909 Kuzak: Kuzak? 750 00:36:42,909 --> 00:36:44,411 Yeah, I'm listening. 751 00:36:48,832 --> 00:36:50,166 [scoffs] 752 00:36:54,087 --> 00:36:55,338 What are we looking at here? 753 00:36:55,338 --> 00:36:57,924 Well, a lot of junk charges. 754 00:36:57,924 --> 00:37:01,094 Kuzak: In your serious category, we got resisting, 755 00:37:01,094 --> 00:37:03,722 assaulting a police officer, 756 00:37:03,722 --> 00:37:05,098 possession of narcotics, to wit, 757 00:37:05,098 --> 00:37:07,016 a white powdery substance 758 00:37:07,016 --> 00:37:09,602 resembling cocaine. 759 00:37:09,602 --> 00:37:12,397 And possession of a concealed weapon. 760 00:37:12,397 --> 00:37:13,773 I was set up. 761 00:37:13,773 --> 00:37:15,024 Yeah, we'll be sure to point that out 762 00:37:15,024 --> 00:37:16,359 to the District Attorney. 763 00:37:16,359 --> 00:37:18,778 Most of these charges are bogus. 764 00:37:18,778 --> 00:37:20,822 They just use them for bargaining purposes. 765 00:37:20,822 --> 00:37:22,657 You automatically violated on the coke possession. 766 00:37:22,657 --> 00:37:24,409 You'll go away on that one alone. 767 00:37:24,409 --> 00:37:25,660 Hey, either we rowing the same oar 768 00:37:25,660 --> 00:37:27,537 or you just get the hell out of the boat! 769 00:37:36,379 --> 00:37:37,922 Pregerson: Alright, hold on. 770 00:37:39,841 --> 00:37:41,134 What am I looking at here? 771 00:37:43,011 --> 00:37:46,014 Oh, six to eight minimum. 772 00:37:48,766 --> 00:37:50,185 Maybe we offer them a deal? 773 00:37:50,185 --> 00:37:52,312 You don't have anything to offer. 774 00:37:52,312 --> 00:37:53,438 Pregerson: What about Dollar and Garcia? 775 00:37:55,648 --> 00:37:56,566 What about 'em? 776 00:37:59,110 --> 00:38:02,739 They did the rape. I'll testify to it. 777 00:38:02,739 --> 00:38:05,825 Pregerson: We can just drop all the other stuff. 778 00:38:05,825 --> 00:38:06,993 You did the rape too? 779 00:38:06,993 --> 00:38:09,245 Sure, yeah. 780 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 It was three of us. 781 00:38:13,708 --> 00:38:14,834 It was their idea. 782 00:38:14,834 --> 00:38:18,296 Are you prepared to do time on that charge? 783 00:38:18,296 --> 00:38:19,464 Depends. 784 00:38:21,633 --> 00:38:24,010 See what kind of deal they're willing to cut. 785 00:38:24,010 --> 00:38:25,178 I'll be back to you on that. 786 00:38:36,731 --> 00:38:39,484 [classical music playing] 787 00:38:39,484 --> 00:38:42,278 - Becker: Stuart? - Ready for a refill? 788 00:38:42,278 --> 00:38:44,531 Well, as soon as everyone has seen my face, 789 00:38:44,531 --> 00:38:47,867 we can get out of here and maybe go get a little pasta. 790 00:38:47,867 --> 00:38:49,160 This is okay. 791 00:38:49,160 --> 00:38:50,495 Is anyone here in the business? 792 00:38:54,165 --> 00:38:55,416 George Lucas. 793 00:38:56,251 --> 00:38:57,418 Come on. 794 00:39:01,256 --> 00:39:03,216 Francis Ford Coppola. 795 00:39:05,051 --> 00:39:07,303 Shh! Steven Spielberg. 796 00:39:07,887 --> 00:39:09,264 Get outta here. 797 00:39:10,265 --> 00:39:13,434 [music continues] 798 00:39:16,479 --> 00:39:18,398 April, honey, why don't you go get yourself 799 00:39:18,398 --> 00:39:20,900 a drink and work the party? 800 00:39:20,900 --> 00:39:23,069 And I'll catch up to you, hmm? 801 00:39:26,990 --> 00:39:28,908 Excuse us? 802 00:39:28,908 --> 00:39:30,118 Excuse me. 803 00:39:33,705 --> 00:39:35,999 - What's your problem? - Very classy. 804 00:39:35,999 --> 00:39:38,626 I hope you asked her for a medical certificate. 805 00:39:38,626 --> 00:39:40,461 Lisa, if you wanna be an associate with this firm, 806 00:39:40,461 --> 00:39:42,964 you and I can't be seen on dates together. 807 00:39:42,964 --> 00:39:45,466 [music continues] 808 00:39:46,884 --> 00:39:48,886 Come on, don't pout. 809 00:39:48,886 --> 00:39:51,472 After I dump her off, I'll come by your place. 810 00:39:53,766 --> 00:39:55,059 What time? 811 00:39:55,059 --> 00:39:56,978 Early as I can. 812 00:39:56,978 --> 00:39:58,354 Leave the door open. 813 00:39:59,939 --> 00:40:01,649 I promise to wake you. 814 00:40:01,649 --> 00:40:03,776 Kelsey: You've got great leverage over them 815 00:40:03,776 --> 00:40:05,278 on that Lewis tax audit. 816 00:40:05,278 --> 00:40:07,155 What, hold them up for a partnership? 817 00:40:07,155 --> 00:40:08,740 - You're damn right. - Ha-ha. 818 00:40:08,740 --> 00:40:11,159 They'll keep you a backroom mole 'til you're eighty 819 00:40:11,159 --> 00:40:12,243 if you let 'em get away with it. 820 00:40:12,243 --> 00:40:13,578 I don't know, Annie. 821 00:40:13,578 --> 00:40:15,788 I'm not unhappy with the way things are. 822 00:40:15,788 --> 00:40:16,998 - Hi. - Hi. 823 00:40:16,998 --> 00:40:18,833 - I'm sorry to interrupt. - No problem. 824 00:40:18,833 --> 00:40:20,918 Um, I just got off the phone with Celia Robinson. 825 00:40:20,918 --> 00:40:23,046 I told her we're pulling for her. 826 00:40:23,046 --> 00:40:24,964 And I'll be there tomorrow when she comes out of surgery. 827 00:40:24,964 --> 00:40:28,760 Right at her bedside. Isn't that just awe-inspiring? 828 00:40:28,760 --> 00:40:30,887 Jim: You know, I'll bet if she spent half as much time 829 00:40:30,887 --> 00:40:33,932 in bed with me as she does with this damn client, 830 00:40:33,932 --> 00:40:35,099 we might even have a marriage. 831 00:40:36,809 --> 00:40:38,728 Stuart Markowitz, 832 00:40:38,728 --> 00:40:40,021 Ann Kelsey, 833 00:40:40,021 --> 00:40:41,147 this is my husband, Jim. 834 00:40:41,147 --> 00:40:43,858 Res ipsa loquitor. 835 00:40:43,858 --> 00:40:45,526 I beg your pardon? 836 00:40:45,526 --> 00:40:48,154 Oh, I thought that's how you lawyer types talk. 837 00:40:48,154 --> 00:40:51,074 But I wouldn't know, being a mere unemployed house husband. 838 00:40:51,074 --> 00:40:54,285 Jim, stop it. 839 00:40:54,285 --> 00:40:57,080 - You're embarrassing me. - That's not embarrassing. 840 00:40:57,080 --> 00:40:59,248 [gasp] 841 00:40:59,248 --> 00:41:01,125 That's embarrassing. 842 00:41:01,125 --> 00:41:02,919 [exhales] 843 00:41:02,919 --> 00:41:04,337 Um... 844 00:41:05,254 --> 00:41:07,799 I'm s-- I'm sorry. 845 00:41:07,799 --> 00:41:10,551 He's-- he's just had a little too much to drink. 846 00:41:12,428 --> 00:41:13,930 Abby? 847 00:41:13,930 --> 00:41:15,348 Please. 848 00:41:16,182 --> 00:41:19,060 [indistinct chatter] 849 00:41:19,060 --> 00:41:21,688 Markowitz: So, Celia Robinson, 850 00:41:21,688 --> 00:41:24,273 that's your-- that's your bad faith case, isn't it? 851 00:41:24,273 --> 00:41:26,818 Can we please not talk business? 852 00:41:26,818 --> 00:41:28,403 Sorry. 853 00:41:28,403 --> 00:41:31,072 Celia Robinson is 35 years old. 854 00:41:31,072 --> 00:41:32,448 She's going into surgery tomorrow 855 00:41:32,448 --> 00:41:34,075 and she may not come out of it. 856 00:41:34,075 --> 00:41:38,037 And I'm 35 years old and maybe I'll live past tomorrow. 857 00:41:38,037 --> 00:41:39,372 Let's face it. 858 00:41:39,372 --> 00:41:41,040 None of us gets out of here alive. 859 00:41:41,040 --> 00:41:43,418 You don't think you're being a little morbid or anything? 860 00:41:43,418 --> 00:41:45,044 Yes, I am being a little morbid. 861 00:41:45,044 --> 00:41:48,631 You know how many of these damn annuals I've been to? 862 00:41:48,631 --> 00:41:51,634 - Five. Exactly. - This is my sixth. 863 00:41:51,634 --> 00:41:54,846 You and I, we spend our lives every day 864 00:41:54,846 --> 00:41:58,016 of every week of every year doing this crap. 865 00:41:58,016 --> 00:42:02,020 And I keep feeling one day my real life is gonna start. 866 00:42:02,020 --> 00:42:03,604 Only this is it. 867 00:42:04,564 --> 00:42:06,899 And, damn it, bottom line, 868 00:42:06,899 --> 00:42:08,276 I'm not happy. 869 00:42:08,276 --> 00:42:10,194 [music continues] 870 00:42:10,194 --> 00:42:11,612 Are you happy, Stuart? 871 00:42:11,612 --> 00:42:14,073 [stammers] I'm not-- I'm not unhappy. 872 00:42:14,073 --> 00:42:16,701 That's not good enough. 873 00:42:16,701 --> 00:42:18,494 When's the last time you made love to a woman? 874 00:42:18,494 --> 00:42:20,538 God, Ann, come on. 875 00:42:20,538 --> 00:42:22,081 Don't you think that's kind of personal? 876 00:42:22,081 --> 00:42:24,083 Yes. When? 877 00:42:24,083 --> 00:42:25,710 Markowitz: That's not something you go to the supermarket 878 00:42:25,710 --> 00:42:28,046 and buy with your TV dinner, you know. 879 00:42:28,046 --> 00:42:29,255 When? 880 00:42:33,050 --> 00:42:34,594 Ann, look at me. I... 881 00:42:36,054 --> 00:42:37,221 I am what I am. 882 00:42:38,639 --> 00:42:41,058 I'm short. No, believe me, I'm short. 883 00:42:41,058 --> 00:42:43,644 You can't tell from where you're standing, I'm sure. 884 00:42:43,644 --> 00:42:45,688 And I don't do Nautilus or anything. 885 00:42:46,898 --> 00:42:48,357 I'm-- I'm not... 886 00:42:48,357 --> 00:42:51,235 I'm not sexy and I bruise easily. 887 00:42:51,235 --> 00:42:53,529 [music continues] 888 00:42:53,529 --> 00:42:54,697 And I... 889 00:42:56,115 --> 00:42:57,617 I don't like being turned down. 890 00:42:57,617 --> 00:42:59,786 Good. So you're safe. 891 00:43:01,204 --> 00:43:03,122 We're all so safe here. 892 00:43:07,168 --> 00:43:10,338 [music continues] 893 00:43:11,756 --> 00:43:12,757 [inaudible] 894 00:43:15,384 --> 00:43:17,720 - What? - You heard me. 895 00:43:19,013 --> 00:43:20,306 Are you bombed? 896 00:43:20,306 --> 00:43:22,308 Don't sell yourself short. 897 00:43:22,308 --> 00:43:24,685 I've had a few, but I'm not bombed. 898 00:43:26,687 --> 00:43:28,147 Will you? 899 00:43:28,147 --> 00:43:30,566 Ann, i-- if you think about it, it's not-- 900 00:43:30,566 --> 00:43:33,319 Thinking is the last thing I wanna do. 901 00:43:33,319 --> 00:43:34,779 Come home with me. 902 00:43:39,492 --> 00:43:40,993 I don't know what to say. 903 00:43:40,993 --> 00:43:42,328 Don't say anything. 904 00:43:53,798 --> 00:43:55,424 Schroeder: Let the record reflect 905 00:43:55,424 --> 00:43:57,343 that a conference was held in chambers 906 00:43:57,343 --> 00:43:58,886 early this afternoon. 907 00:43:58,886 --> 00:44:01,806 Amongst and between the defendants, their attorneys 908 00:44:01,806 --> 00:44:04,350 and the representative from the D.A.'s office. 909 00:44:04,350 --> 00:44:07,436 Based on my understanding of the facts in this matter, 910 00:44:07,436 --> 00:44:09,188 and the apparent problems of proof, 911 00:44:09,188 --> 00:44:12,775 it is appropriate to reach a pretrial disposition. 912 00:44:12,775 --> 00:44:15,486 Mr. Pregerson, do you wish to waive your 913 00:44:15,486 --> 00:44:19,198 constitutional right and enter a plea of guilty at this time 914 00:44:19,198 --> 00:44:21,576 to Penal Code Section 245? 915 00:44:23,077 --> 00:44:26,122 Yeah. Guilty. 916 00:44:26,122 --> 00:44:28,040 Schroeder: Mr. Dollar? 917 00:44:28,040 --> 00:44:29,083 Dollar: Guilty. 918 00:44:29,083 --> 00:44:30,209 Schroeder: Mr. Garcia? 919 00:44:30,209 --> 00:44:31,961 Garcia: Guilty. 920 00:44:31,961 --> 00:44:34,797 Does counsel join in these pleas and waivers? 921 00:44:34,797 --> 00:44:36,299 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 922 00:44:36,299 --> 00:44:39,594 Very well. Defendants' plea of guilty is accepted 923 00:44:39,594 --> 00:44:41,387 with an indicated sentence of 924 00:44:41,387 --> 00:44:44,891 eighteen months in the state prison facility at Vacaville. 925 00:44:44,891 --> 00:44:48,019 Schroeder: Formal sentencing set in Department 145, 926 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 September 19, 9 a.m. 927 00:44:50,021 --> 00:44:51,647 This court is adjourned. [bangs gavel] 928 00:44:51,647 --> 00:44:54,817 [indistinct murmuring] 929 00:45:13,502 --> 00:45:15,755 I know that as things go... 930 00:45:17,256 --> 00:45:19,759 eighteen months is not a very long time. 931 00:45:21,636 --> 00:45:24,805 As things go, it's a lot better than nothing. 932 00:45:26,098 --> 00:45:27,433 Look... 933 00:45:31,270 --> 00:45:32,855 Here's my card. 934 00:45:34,565 --> 00:45:36,484 If you ever need a lawyer. 935 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 If you need a friend, 936 00:45:40,571 --> 00:45:42,448 please don't hesitate to call... 937 00:45:44,242 --> 00:45:45,660 for anything. 938 00:45:58,089 --> 00:45:59,674 - Hey, Mike. How'd it go? - Stuart, Douglas. 939 00:45:59,674 --> 00:46:00,925 - Michael. female #5: Wait a second! 940 00:46:00,925 --> 00:46:04,470 - Good night. Brackman: Hold that elevator! 941 00:46:04,470 --> 00:46:06,514 Iris: Yes, he arrived this afternoon. 942 00:46:06,514 --> 00:46:08,307 No. I'm sorry. He's gone for the day. 943 00:46:08,307 --> 00:46:10,268 Yes, I'll have him call you in the morning. 944 00:46:10,268 --> 00:46:11,519 Thank you. Goodnight. 945 00:46:12,645 --> 00:46:14,689 - Goodnight. - Goodnight, Iris. 946 00:46:30,162 --> 00:46:31,414 [clears throat] 947 00:46:31,414 --> 00:46:33,541 How'd it go? 948 00:46:33,541 --> 00:46:37,378 Kuzak: All three of them copped to single counts of assault. 949 00:46:37,378 --> 00:46:39,672 How much time did they pull? 950 00:46:39,672 --> 00:46:41,966 Not much. 18 months. 951 00:46:44,010 --> 00:46:46,721 I suspect young Pregerson is gonna find out 952 00:46:46,721 --> 00:46:49,598 more about the crime of rape in those 18 months 953 00:46:49,598 --> 00:46:51,726 than he bargained for. 954 00:46:51,726 --> 00:46:53,310 I suspect you're right. 955 00:46:55,563 --> 00:46:57,606 Word is, you were 956 00:46:57,606 --> 00:47:01,193 doing the prosecution's job. 957 00:47:01,193 --> 00:47:03,446 Well, I let the cops know he was a ticking bomb. 958 00:47:03,446 --> 00:47:05,948 They did the rest. 959 00:47:05,948 --> 00:47:09,702 That's a pretty thin line, ethics-wise. 960 00:47:09,702 --> 00:47:11,412 If I stepped over it... 961 00:47:11,412 --> 00:47:13,789 which, by the way, I don't think I did... 962 00:47:15,583 --> 00:47:16,584 I'll live with it. 963 00:47:18,753 --> 00:47:21,005 I'm having dinner with Martin Garver. 964 00:47:21,005 --> 00:47:23,591 - Care to join? - Ah, I'll pass. 965 00:47:23,591 --> 00:47:26,552 I got a mountain of work I gotta do. 966 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 For what it's worth... 967 00:47:29,930 --> 00:47:33,559 I might argue your ethics in this case. 968 00:47:33,559 --> 00:47:34,977 But I admire your conscience. 969 00:47:40,608 --> 00:47:43,778 [soft music] 970 00:48:12,765 --> 00:48:14,141 [knocking on door] 971 00:48:25,319 --> 00:48:27,988 [music continues] 972 00:48:53,597 --> 00:48:54,807 Miss Moore? 973 00:48:55,933 --> 00:48:58,811 You said if I needed a friend... 974 00:49:00,312 --> 00:49:01,480 Come on in. 975 00:49:08,654 --> 00:49:10,489 I'm... 976 00:49:10,489 --> 00:49:11,740 [clears throat] 977 00:49:12,741 --> 00:49:15,494 [voice breaking] I'm... 978 00:49:15,494 --> 00:49:17,538 I'm so scared. 979 00:49:17,538 --> 00:49:19,665 [crying] 980 00:49:19,665 --> 00:49:22,835 [soft music] 981 00:49:47,401 --> 00:49:50,070 [theme music] 982 00:50:03,918 --> 00:50:07,087 [music continues] 70290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.