Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:06,006
Barry Graham residing
at 11275 Lamar Road
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
shares dwelling with
Miss Valerie Renault.
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,636
Actress, model,
member in good standing.
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,096
Screen Extras Guild.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,515
The rental agreement
listing Miss Valerie
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,143
as principal occupant
was signed by Barry
7
00:00:18,143 --> 00:00:20,312
four months prior
to leaving his wife.
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,980
Here's a copy.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,024
Mr. Graham owns
Exotic Body Parts
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,318
and Auto Repair, Inc.
in Van Nuys.
11
00:00:26,318 --> 00:00:28,111
Hmm.
12
00:00:28,111 --> 00:00:31,490
Lots of insurance work,
lots of cash transactions.
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,992
Here's his tax returns
for the last three years.
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,619
Lots of creative bookkeeping.
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,583
Nice house.
16
00:00:41,583 --> 00:00:44,294
Sipriano: South of Ventura
Boulevard on a cul-de-sac.
17
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Now watch it. I just got 'em
back from the lab.
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,548
They still may
be a little tacky.
19
00:00:48,548 --> 00:00:51,176
Here's one. They're both in the
nude smoking a joint.
20
00:00:54,846 --> 00:00:56,598
- Tacky indeed.
- Here's another.
21
00:00:56,598 --> 00:00:59,017
They're doing some
serious necking in the hot tub.
22
00:00:59,017 --> 00:01:01,561
And the piece de resistance.
23
00:01:01,561 --> 00:01:04,314
Barry and his honey poolside
on the chaise lounge
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,817
engaged in the sex act
usually described
25
00:01:06,817 --> 00:01:09,611
by a two-digit number.
26
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
Barry, you total degenerate.
27
00:01:16,034 --> 00:01:19,246
Well... this is going
to be a lunch
28
00:01:19,246 --> 00:01:21,290
that Mrs. Graham will
not soon forget.
29
00:01:23,292 --> 00:01:25,627
I swear I don't
understand you, Arnie.
30
00:01:25,627 --> 00:01:28,171
Sipriano: You take this poor
woman to some smitzy restaurant.
31
00:01:28,171 --> 00:01:30,424
You slap these on the table.
32
00:01:30,424 --> 00:01:33,010
She goes into the ladies room
and ralphs up fifty bucks
33
00:01:33,010 --> 00:01:35,012
worth of lunch all over
the velvet wallpaper.
34
00:01:35,012 --> 00:01:36,179
What's the point?
35
00:01:36,179 --> 00:01:37,806
Well, if I take the meeting here
36
00:01:37,806 --> 00:01:39,975
in the office, she goes berserk.
She makes a scene.
37
00:01:39,975 --> 00:01:42,060
She may even go for my eyes.
38
00:01:42,060 --> 00:01:43,228
Becker: At best,
it's gonna take a couple hours
39
00:01:43,228 --> 00:01:44,479
to get rid of her.
Because I can't throw
40
00:01:44,479 --> 00:01:46,064
a crying woman out
on the street.
41
00:01:46,064 --> 00:01:49,401
So, instead, I take her out.
42
00:01:49,401 --> 00:01:51,194
She sees a half dozen
of her best friends.
43
00:01:51,194 --> 00:01:54,072
They see her.
Couple glasses of chardonnay.
44
00:01:54,072 --> 00:01:56,867
A little salad Nicoise...
45
00:01:56,867 --> 00:01:58,660
then I hit her with
the slide show.
46
00:01:58,660 --> 00:02:00,495
Becker: She's not gonna say a
word. She'd rather die
47
00:02:00,495 --> 00:02:03,373
than be embarrassed
in front of all of her friends.
48
00:02:03,373 --> 00:02:06,793
Plus, later I bill
her for the lunch.
49
00:02:06,793 --> 00:02:09,087
[scoffs]
50
00:02:09,087 --> 00:02:11,048
Lawyers.
51
00:02:11,048 --> 00:02:13,717
Hey, it's a jungle out there.
52
00:02:13,717 --> 00:02:16,803
[theme music]
53
00:02:36,698 --> 00:02:39,868
[music continues]
54
00:03:01,890 --> 00:03:04,851
[music continues]
55
00:03:16,988 --> 00:03:20,158
[music continues]
56
00:03:36,633 --> 00:03:39,302
[music continues]
57
00:03:49,896 --> 00:03:51,148
[cutlery clanks]
58
00:03:51,148 --> 00:03:53,817
[indistinct chatter]
59
00:03:56,611 --> 00:03:57,404
The future.
60
00:03:58,655 --> 00:04:00,198
Such as it is?
61
00:04:00,198 --> 00:04:03,201
Becker: You don't sound
too optimistic.
62
00:04:03,201 --> 00:04:04,786
Why should I be?
I'm nearly forty.
63
00:04:04,786 --> 00:04:07,164
I have two children,
a failed marriage.
64
00:04:07,164 --> 00:04:08,999
And I can't wear a bikini.
65
00:04:08,999 --> 00:04:12,294
I think you'd look
great in or out of a bikini.
66
00:04:12,294 --> 00:04:15,338
[chuckles]
Buttering up the client?
67
00:04:15,338 --> 00:04:18,049
Divorce is a growth
industry, Lydia.
68
00:04:18,049 --> 00:04:20,260
I don't need the business.
69
00:04:20,260 --> 00:04:23,388
Good, because I've
thought seriously about it.
70
00:04:23,388 --> 00:04:25,932
I've decided to accept
the settlement as is.
71
00:04:25,932 --> 00:04:27,809
C'est la vie.
72
00:04:27,809 --> 00:04:30,020
Do you mind telling me why?
73
00:04:30,020 --> 00:04:32,522
In the long run, there are more
important things than money.
74
00:04:32,522 --> 00:04:34,816
I've just seen too
many divorces get ugly.
75
00:04:37,444 --> 00:04:39,070
You really are
quite a rare woman.
76
00:04:40,655 --> 00:04:42,407
Becker: But, okay, okay.
77
00:04:42,407 --> 00:04:44,242
What I'll do then is, I'll--
78
00:04:44,242 --> 00:04:45,786
I'll put the investigation
on hold.
79
00:04:45,786 --> 00:04:47,662
Investigation?
80
00:04:47,662 --> 00:04:49,372
Well, I had one of
our private investigators
81
00:04:49,372 --> 00:04:52,125
look into a few of your
husband's affairs, financial.
82
00:04:52,125 --> 00:04:55,670
Otherwise, no cost
to you, of course.
83
00:04:55,670 --> 00:05:00,008
I'll just keep
this on file and...
84
00:05:01,384 --> 00:05:04,262
if you ever change your mind...
85
00:05:04,262 --> 00:05:06,264
Does it obligate
me to look at it?
86
00:05:06,890 --> 00:05:08,225
In no way.
87
00:05:19,653 --> 00:05:21,905
It may be painful.
88
00:05:51,601 --> 00:05:54,437
Excuse me.
I uh, have to go powder my nose.
89
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
What have you got for dessert?
90
00:06:03,947 --> 00:06:06,366
McKenzie: I'll always remember
Norman Chaney
91
00:06:06,366 --> 00:06:08,118
as a gifted lawyer, of course.
92
00:06:08,118 --> 00:06:10,161
But more importantly...
93
00:06:10,161 --> 00:06:12,747
as a good and loyal friend.
94
00:06:12,747 --> 00:06:15,917
Norman Chaney left
more than his name
95
00:06:15,917 --> 00:06:17,460
on the letterhead of this firm.
96
00:06:17,460 --> 00:06:20,297
He left a standard of quality
97
00:06:20,297 --> 00:06:22,299
and character that
98
00:06:22,299 --> 00:06:24,134
we can only hope to emulate
99
00:06:24,134 --> 00:06:25,886
as we mourn his loss.
100
00:06:25,886 --> 00:06:29,139
[organ playing]
101
00:06:29,139 --> 00:06:30,348
McKenzie: I miss you, Norman.
102
00:06:30,724 --> 00:06:32,809
[sobs]
103
00:06:32,809 --> 00:06:34,894
Our colleague, Stuart Markowitz,
104
00:06:34,894 --> 00:06:37,188
has asked to say a few words.
105
00:06:37,188 --> 00:06:39,024
And after he has spoken,
106
00:06:39,024 --> 00:06:41,026
anyone who wishes to contribute
107
00:06:41,026 --> 00:06:42,402
their own remembrances,
108
00:06:42,402 --> 00:06:43,695
is most welcome to.
109
00:06:45,363 --> 00:06:46,323
Stuart?
110
00:06:46,323 --> 00:06:49,534
[music continues]
111
00:06:52,162 --> 00:06:53,330
[female #1 coughs]
112
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
[clears throat]
113
00:07:01,546 --> 00:07:05,216
What can I say
about Norman Chaney?
114
00:07:05,216 --> 00:07:08,345
Norman Chaney knew everything
115
00:07:08,345 --> 00:07:10,347
there was to know about tax law.
116
00:07:11,306 --> 00:07:15,560
Shelters? Call Norman.
117
00:07:15,560 --> 00:07:19,689
Foreign tax treaties?
Call Norman.
118
00:07:19,689 --> 00:07:22,692
- Ad valorem? Call Norman.
- Call Norman.
119
00:07:22,692 --> 00:07:26,655
Markowitz: During the--
the sweeping 1982 revisions...
120
00:07:26,655 --> 00:07:30,158
one man stood as a beacon
in the deep fog
121
00:07:30,158 --> 00:07:32,035
of tax code confusion.
122
00:07:32,035 --> 00:07:34,079
[music continues]
123
00:07:34,079 --> 00:07:36,790
That man was my friend
124
00:07:36,790 --> 00:07:38,583
and mentor, a giant
125
00:07:38,583 --> 00:07:40,752
in the minefield of tax law
126
00:07:40,752 --> 00:07:45,382
and its ever-changing
fiscal implications.
127
00:07:45,382 --> 00:07:49,302
A man for whom no
tax complexity was...
128
00:07:49,302 --> 00:07:52,097
ah, was, too-- too complex,
129
00:07:52,097 --> 00:07:54,182
if you will.
130
00:07:54,182 --> 00:07:58,353
I got a first draft of that
memo you asked me for.
131
00:07:58,353 --> 00:08:00,647
The implications of Chapter 11
132
00:08:00,647 --> 00:08:02,857
in the divisions of
community assets.
133
00:08:02,857 --> 00:08:03,650
Oh, good.
134
00:08:05,443 --> 00:08:07,445
I can give it to you tomorrow,
135
00:08:07,445 --> 00:08:10,865
or we could go over it tonight.
136
00:08:10,865 --> 00:08:12,117
It's up to you.
137
00:08:12,117 --> 00:08:14,661
[Markowitz talking indistinctly]
138
00:08:14,661 --> 00:08:16,579
Well, I'm sort of
anxious for your opinion.
139
00:08:19,040 --> 00:08:19,791
Tonight then.
140
00:08:21,626 --> 00:08:23,670
I've gotta warn you.
It's kind of rough.
141
00:08:23,670 --> 00:08:26,172
You may not be able
to read my scribbles.
142
00:08:27,590 --> 00:08:30,593
You can give it to
me orally if you wish.
143
00:08:30,593 --> 00:08:32,470
I, for one, will miss this man.
144
00:08:34,431 --> 00:08:36,599
And I would like to say
in conclusion that...
145
00:08:38,268 --> 00:08:40,019
if I had but one word
146
00:08:40,019 --> 00:08:43,440
with which to characterize
Norman Chaney,
147
00:08:43,440 --> 00:08:44,816
that word would be...
148
00:08:46,693 --> 00:08:47,527
fiduciary.
149
00:08:47,527 --> 00:08:50,155
[female #2 gasps and cries]
150
00:08:50,155 --> 00:08:51,448
Goodbye, Norman...
151
00:08:52,741 --> 00:08:53,616
my good friend,
152
00:08:55,201 --> 00:08:59,247
and my... my fiduciary.
153
00:08:59,247 --> 00:09:01,249
[female #2 cries]
154
00:09:05,420 --> 00:09:08,631
[music continues]
155
00:09:34,574 --> 00:09:38,745
The Caribbean, miles of
deserted white sand beach.
156
00:09:38,745 --> 00:09:41,706
Her and me alone,
completely nude.
157
00:09:51,382 --> 00:09:54,094
[sniffles] Norman Chaney...
158
00:09:54,094 --> 00:09:56,304
was the best friend...
159
00:09:56,304 --> 00:09:57,722
I ever had.
160
00:09:59,933 --> 00:10:01,851
[voice breaking]
I loved him dearly.
161
00:10:04,687 --> 00:10:07,941
I met Norman in a gay bar.
162
00:10:07,941 --> 00:10:08,691
[music stops]
163
00:10:11,069 --> 00:10:13,947
My name is not Georgia Buckner.
164
00:10:13,947 --> 00:10:14,989
It's George.
165
00:10:14,989 --> 00:10:16,282
[female #2 gasps]
166
00:10:16,282 --> 00:10:18,451
[female #3 gasps]
167
00:10:18,451 --> 00:10:20,328
Georgia: He took me home.
168
00:10:20,328 --> 00:10:21,621
You and George...
169
00:10:21,621 --> 00:10:23,081
Georgia: He was the gentlest
man...
170
00:10:23,081 --> 00:10:25,041
- Georgia; I'd ever met.
- Completely alone.
171
00:10:25,041 --> 00:10:26,751
Georgia:
I poured out my heart to him.
172
00:10:26,751 --> 00:10:28,002
Nude.
173
00:10:28,002 --> 00:10:30,130
Georgia: I told him
I wasn't gay,
174
00:10:30,130 --> 00:10:31,965
but transsexual,
175
00:10:31,965 --> 00:10:35,093
[voice breaking]
a woman trapped...
176
00:10:35,093 --> 00:10:36,803
in a man's body.
177
00:10:39,848 --> 00:10:42,600
[crying] Norman...
178
00:10:42,600 --> 00:10:45,562
encouraged me to face myself.
179
00:10:45,562 --> 00:10:47,814
Georgia: He supported me morally
180
00:10:47,814 --> 00:10:50,191
and financially through
several years...
181
00:10:50,191 --> 00:10:51,901
of deep analysis.
182
00:10:51,901 --> 00:10:55,405
Finally, he even offered
to pay for my surgery.
183
00:10:55,405 --> 00:10:58,032
And when the hospital said
that I had to live and work
184
00:10:58,032 --> 00:10:59,450
as a woman for 18 months
185
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
before they'd perform
the operation...
186
00:11:02,203 --> 00:11:03,830
he got me a job.
187
00:11:06,583 --> 00:11:08,001
Georgia: Most of you
188
00:11:08,001 --> 00:11:10,170
[female #4 cries]
189
00:11:10,170 --> 00:11:12,630
probably couldn't guess
that Norman was gay.
190
00:11:12,630 --> 00:11:14,966
[door squeaks opens and shuts]
191
00:11:14,966 --> 00:11:17,385
Well, most of you
didn't know him at all.
192
00:11:20,096 --> 00:11:22,557
He was [sniffles]...
193
00:11:22,557 --> 00:11:24,184
a deeply complicated man,
194
00:11:24,184 --> 00:11:27,353
never really comfortable
with his sexual orientation.
195
00:11:29,647 --> 00:11:32,442
I think that his support of me
196
00:11:32,442 --> 00:11:35,069
in my struggle...
197
00:11:35,069 --> 00:11:37,780
was his way of reckoning
with his own ambivalence.
198
00:11:41,701 --> 00:11:43,411
I'll miss you, Norman...
199
00:11:46,623 --> 00:11:50,418
your wisdom, your guidance...
200
00:11:53,046 --> 00:11:55,465
your love and support.
201
00:11:59,594 --> 00:12:02,013
You gave me the courage...
202
00:12:02,013 --> 00:12:04,766
to heal myself.
203
00:12:08,061 --> 00:12:09,395
[sobs]
204
00:12:11,189 --> 00:12:12,440
I'll miss you...
205
00:12:13,441 --> 00:12:15,109
[inhales deeply]
206
00:12:15,109 --> 00:12:16,736
and love you always.
207
00:12:31,709 --> 00:12:33,586
And I want to thank
you all for participating
208
00:12:33,586 --> 00:12:36,130
in Norman Chaney's
memorial service.
209
00:12:36,130 --> 00:12:39,801
It was, to say the least,
an unusual service.
210
00:12:39,801 --> 00:12:42,470
But then Norman
was an unusual man
211
00:12:42,470 --> 00:12:44,472
with a wry sense of humor
212
00:12:44,472 --> 00:12:46,266
concerning the human condition.
213
00:12:46,266 --> 00:12:48,351
McKenzie: I think it would
have tickled him.
214
00:12:48,351 --> 00:12:49,686
Sorry we're late.
215
00:12:49,686 --> 00:12:52,605
That's alright.
How long do we have?
216
00:12:52,605 --> 00:12:54,649
Mr. Kuzak has a
courtroom appearance
217
00:12:54,649 --> 00:12:56,317
at 11 in the Pregerson case.
218
00:12:56,317 --> 00:12:58,736
And you're lunching with
a potential new associate.
219
00:12:58,736 --> 00:13:00,905
Uh, if I may ask, who is it?
220
00:13:00,905 --> 00:13:03,491
He's with the PD's office...
221
00:13:03,491 --> 00:13:05,618
Victor Sifuentes.
222
00:13:05,618 --> 00:13:07,829
- A Chicano?
- I believe so.
223
00:13:07,829 --> 00:13:10,623
Okay, Kuzak's getting his body.
224
00:13:10,623 --> 00:13:12,125
I want Chaney's office.
225
00:13:12,125 --> 00:13:14,294
Ah, not until we
make a decision about
226
00:13:14,294 --> 00:13:15,920
hiring a tax specialist.
227
00:13:15,920 --> 00:13:17,588
Brackman: If we bring in
some big rainmaker
228
00:13:17,588 --> 00:13:19,132
at a senior partner level,
229
00:13:19,132 --> 00:13:20,967
he'll demand the office
in his perk package.
230
00:13:20,967 --> 00:13:22,844
Don't take me for
granted, Douglas.
231
00:13:22,844 --> 00:13:24,387
Who makes more
rain here than I do?
232
00:13:24,387 --> 00:13:26,931
- I, for one.
- Sure.
233
00:13:26,931 --> 00:13:28,308
Clients come in
thinking they're getting
234
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
the original, genuine Brackman.
235
00:13:30,143 --> 00:13:32,478
Not some cheap, second
generation knock-off.
236
00:13:32,478 --> 00:13:34,063
How dare you!
237
00:13:34,063 --> 00:13:35,773
McKenzie: Gentlemen, settle
your differences
238
00:13:35,773 --> 00:13:37,525
outside of this room
239
00:13:37,525 --> 00:13:39,360
and on your own time.
240
00:13:39,360 --> 00:13:42,113
Alright.
241
00:13:42,113 --> 00:13:44,365
Brackman: But my list is not as
current as it should be
242
00:13:44,365 --> 00:13:48,619
due to my secretary's
sudden departure from the firm.
243
00:13:48,619 --> 00:13:51,372
- What happened to her?
- I fired him.
244
00:13:51,372 --> 00:13:53,207
How come?
245
00:13:53,207 --> 00:13:55,043
Because I do not
want that freak of nature
246
00:13:55,043 --> 00:13:58,337
sitting outside my
office representing me.
247
00:13:58,337 --> 00:14:01,174
- Homophobic, Douglas?
- Knock it off, Arnold.
248
00:14:01,174 --> 00:14:03,009
McKenzie: I mean it.
249
00:14:03,009 --> 00:14:05,928
Now let's start with
the Lewis tax audit.
250
00:14:05,928 --> 00:14:07,138
Stuart?
251
00:14:07,138 --> 00:14:09,348
Ah, yes, I'm--
I'm fully prepared.
252
00:14:11,059 --> 00:14:12,852
Good.
253
00:14:12,852 --> 00:14:16,189
Douglas, will you continue
down your list, please?
254
00:14:16,189 --> 00:14:18,816
New business.
255
00:14:18,816 --> 00:14:20,401
I'm pleased to
say I've brought in
256
00:14:20,401 --> 00:14:22,403
Nathan Electronics on retainer.
257
00:14:22,403 --> 00:14:25,698
And R, T & O Industries
on a corporate acquisition
258
00:14:25,698 --> 00:14:27,408
and anti-trust matter.
259
00:14:27,408 --> 00:14:28,993
Old business.
260
00:14:28,993 --> 00:14:32,246
The divestiture, I assume,
is status quo.
261
00:14:32,246 --> 00:14:33,748
Brackman: Now Patramco.
262
00:14:33,748 --> 00:14:35,416
Miss Kelsey,
I'm stilling waiting
263
00:14:35,416 --> 00:14:38,127
for those interrogatories
on Patramco.
264
00:14:38,127 --> 00:14:40,838
They've been on your
desk since yesterday evening.
265
00:14:42,715 --> 00:14:45,802
And how is your
little pro bono case?
266
00:14:45,802 --> 00:14:47,220
Is the crusading lady lawyer
267
00:14:47,220 --> 00:14:50,389
going to get the big bad
insurance company
268
00:14:50,389 --> 00:14:53,893
to pay the $750 or not?
269
00:14:53,893 --> 00:14:55,603
They're going to pay, alright.
270
00:14:55,603 --> 00:14:56,938
But it'll be
a hell of a lot more
271
00:14:56,938 --> 00:14:58,689
than seven hundred
and fifty dollars.
272
00:14:58,689 --> 00:15:01,859
She's got a brain tumor.
273
00:15:01,859 --> 00:15:03,736
Can you prove a
causal connection
274
00:15:03,736 --> 00:15:05,571
with the insurance
company's bad faith?
275
00:15:05,571 --> 00:15:06,823
I believe so.
276
00:15:06,823 --> 00:15:09,283
Is there a possibility...
277
00:15:09,283 --> 00:15:10,493
that she could die?
278
00:15:12,453 --> 00:15:13,913
Just in case...
279
00:15:13,913 --> 00:15:16,040
why don't you and Markowitz
280
00:15:16,040 --> 00:15:18,334
start working on the actuarials?
281
00:15:18,334 --> 00:15:21,587
Cover all the contingencies.
282
00:15:23,631 --> 00:15:25,424
Even if she doesn't die,
283
00:15:25,424 --> 00:15:27,844
we could still be
looking at a six-figure fee.
284
00:15:27,844 --> 00:15:30,721
[slams table] In deference to
the fact that you are a partner
285
00:15:30,721 --> 00:15:33,683
in this firm, I'm going to
leave before I say something
286
00:15:33,683 --> 00:15:35,017
that I might regret later.
287
00:15:39,438 --> 00:15:40,731
Excuse me.
288
00:15:44,318 --> 00:15:45,653
Ann?
289
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
He's a pig!
290
00:15:47,321 --> 00:15:48,906
We are talking about
a woman who could die
291
00:15:48,906 --> 00:15:50,616
and all he can see
are dollar signs.
292
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
So if you're gonna ask me to
apologize, forget it.
293
00:15:52,952 --> 00:15:54,704
Annie, without
legal representation,
294
00:15:54,704 --> 00:15:57,957
all the same terrible things
would have happened to her
295
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
excepting the
very real possibility that
296
00:15:59,792 --> 00:16:02,670
she might never have received
medical treatment at all.
297
00:16:02,670 --> 00:16:04,088
I understand that.
298
00:16:04,088 --> 00:16:06,090
And while, yes,
it's possible our firm
299
00:16:06,090 --> 00:16:08,676
may profit from her problems.
300
00:16:08,676 --> 00:16:10,469
So will her children.
301
00:16:10,469 --> 00:16:12,972
And perhaps just as important,
the insurance company
302
00:16:12,972 --> 00:16:15,141
will think twice before
they do it to anyone else.
303
00:16:15,141 --> 00:16:17,518
I am not against earning
a buck, Leland,
304
00:16:17,518 --> 00:16:20,354
as long as we don't sell off our
humanity in the process.
305
00:16:20,354 --> 00:16:23,566
I grant you, in the hands
of a Douglas Brackman,
306
00:16:23,566 --> 00:16:25,109
the law may not be pretty.
307
00:16:25,109 --> 00:16:28,738
But in the hands of
Ann Kelsey...
308
00:16:28,738 --> 00:16:30,740
it can be uplifting
309
00:16:30,740 --> 00:16:32,950
and life-affirming
310
00:16:32,950 --> 00:16:36,621
and we can all be proud of that.
311
00:16:36,621 --> 00:16:37,955
You're handling me.
312
00:16:39,582 --> 00:16:41,834
True.
313
00:16:41,834 --> 00:16:44,712
But I'll also handle Douglas.
314
00:16:44,712 --> 00:16:47,673
That's your case.
You run with it as you see fit.
315
00:16:47,673 --> 00:16:49,383
Thank you.
316
00:16:49,383 --> 00:16:50,885
[crying]
317
00:16:54,180 --> 00:16:55,139
[crying]
318
00:16:57,475 --> 00:16:59,810
Ratakowski: Let the record
reflect that the alleged victim
319
00:16:59,810 --> 00:17:01,854
in this matter, Adrienne Moore,
320
00:17:01,854 --> 00:17:04,315
has formally apologized
to the court.
321
00:17:04,315 --> 00:17:07,193
And, accordingly,
the contempt is discharged.
322
00:17:07,193 --> 00:17:09,445
Mr. Cavanaugh, you may
pick up your cross-examination
323
00:17:09,445 --> 00:17:10,780
from where you left off.
324
00:17:10,780 --> 00:17:11,948
Thank you, Your Honor.
325
00:17:14,784 --> 00:17:17,828
Now, Miss Moore,
326
00:17:17,828 --> 00:17:19,163
drawing your
attention once again
327
00:17:19,163 --> 00:17:20,790
to the evening in question.
328
00:17:20,790 --> 00:17:23,334
Cavanaugh: As you came out of
the convenience store
329
00:17:23,334 --> 00:17:24,669
carrying your purchases,
330
00:17:24,669 --> 00:17:27,964
did you take your package
331
00:17:27,964 --> 00:17:29,757
and put it in the car first,
332
00:17:29,757 --> 00:17:32,552
or did you take it with you
as approached my client?
333
00:17:32,552 --> 00:17:35,972
Objection, Your Honor,
to that sleazy trick question.
334
00:17:35,972 --> 00:17:37,556
I object to your inference.
335
00:17:37,556 --> 00:17:39,225
Sit down, both of you.
336
00:17:39,225 --> 00:17:41,894
Miss Moore, what did
you do immediately after
337
00:17:41,894 --> 00:17:44,063
leaving the convenience store?
338
00:17:44,063 --> 00:17:45,773
I'm sorry. I don't remember.
339
00:17:45,773 --> 00:17:48,317
Did you go to your car?
340
00:17:48,317 --> 00:17:49,902
Did you go to the
defendant's car?
341
00:17:49,902 --> 00:17:51,445
Did they come to you?
What happened?
342
00:17:51,445 --> 00:17:52,863
I don't remember.
343
00:17:52,863 --> 00:17:54,907
I just don't remember.
344
00:17:54,907 --> 00:17:56,617
Ratakowski: Two days ago
in this courtroom,
345
00:17:56,617 --> 00:18:00,037
I don't recall your having
any such memory problems.
346
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
Your Honor,
due to my situation,
347
00:18:03,082 --> 00:18:05,001
I'm on extensive medication.
348
00:18:05,001 --> 00:18:06,877
Moore: Vincristine, Prednisone,
349
00:18:06,877 --> 00:18:10,006
Codeine, Dalmane, Chlonodine.
350
00:18:10,006 --> 00:18:11,632
With the court's permission,
351
00:18:11,632 --> 00:18:14,385
would you explain to us
what some of these drugs are?
352
00:18:14,385 --> 00:18:18,431
Vincristine and Prednisone
are chemotherapy drugs.
353
00:18:18,431 --> 00:18:20,725
Codeine is for pain and
354
00:18:20,725 --> 00:18:22,476
Dalmane is a tranquilizer.
355
00:18:22,476 --> 00:18:24,103
Cavanaugh:
Well, forgive my ignorance,
356
00:18:24,103 --> 00:18:26,856
but might some of
these drugs cause
357
00:18:26,856 --> 00:18:29,025
drowsiness, impaired memory?
358
00:18:29,025 --> 00:18:31,152
Perhaps occasional confusion?
359
00:18:31,152 --> 00:18:33,446
Yes, they would, and they do.
360
00:18:33,446 --> 00:18:36,073
Well, then is
it possible that...
361
00:18:36,073 --> 00:18:38,451
some of your
prior testimony might render
362
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
unreliable under these
circumstances?
363
00:18:41,245 --> 00:18:43,331
Yes.
364
00:18:43,331 --> 00:18:46,167
I'm just not as clear
on the events
365
00:18:46,167 --> 00:18:48,628
of that evening
as I thought I was.
366
00:18:48,628 --> 00:18:50,504
Ratakowski:
If this sudden loss of memory
367
00:18:50,504 --> 00:18:53,049
is your way of refusing
to supply testimony,
368
00:18:53,049 --> 00:18:54,508
I must warn you, Miss Moore,
369
00:18:54,508 --> 00:18:57,219
you are once again in
contempt of this court.
370
00:18:57,219 --> 00:18:58,346
I'm sorry.
371
00:18:58,346 --> 00:19:00,222
Ah, Your Honor, move
for a continuance.
372
00:19:00,222 --> 00:19:02,016
I want to confer
with the witness.
373
00:19:02,016 --> 00:19:03,642
It won't help.
374
00:19:03,642 --> 00:19:04,727
Cavanaugh:
Approach bench, Your Honor?
375
00:19:04,727 --> 00:19:06,062
Approach.
376
00:19:13,778 --> 00:19:15,196
Ratakowski: Motions?
377
00:19:15,196 --> 00:19:16,906
Motion for
dismissal, Your Honor,
378
00:19:16,906 --> 00:19:19,283
due to the unreliability of
the complaining witness.
379
00:19:19,283 --> 00:19:21,744
Objection, Your Honor. She's...
380
00:19:21,744 --> 00:19:25,539
clearly feigning
memory loss to avoid testifying.
381
00:19:25,539 --> 00:19:28,376
There's that possibility,
Mr. Gold, but...
382
00:19:28,376 --> 00:19:30,419
whichever the case,
you're not going to be able to
383
00:19:30,419 --> 00:19:33,756
make this case stick with
an uncooperative witness.
384
00:19:33,756 --> 00:19:35,299
I see no choice but to dismiss.
385
00:19:35,299 --> 00:19:37,134
If the D.A. can
talk to the witness
386
00:19:37,134 --> 00:19:38,886
and urge her cooperation,
the people are then,
387
00:19:38,886 --> 00:19:41,889
of course, free to re-file
charges at that time.
388
00:19:41,889 --> 00:19:43,307
Thank you, Your Honor.
389
00:19:43,307 --> 00:19:45,643
There is no cause
for smiling, counselor.
390
00:19:45,643 --> 00:19:47,061
Step back.
391
00:19:50,189 --> 00:19:51,982
Defendant will not
be held to answer
392
00:19:51,982 --> 00:19:53,818
due to insufficiency
of evidence.
393
00:19:53,818 --> 00:19:55,903
Case dismissed.
394
00:19:55,903 --> 00:19:58,614
Bailiff: This court is adjourned
until 9 a.m. tomorrow morning.
395
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
What's happening?
396
00:20:00,032 --> 00:20:02,410
It's over. There's no case.
397
00:20:02,410 --> 00:20:04,161
Kuzak: Go home.
398
00:20:04,161 --> 00:20:05,204
Pregerson:
Well, what about our threats?
399
00:20:05,204 --> 00:20:07,039
She said she'd blow us away!
400
00:20:07,039 --> 00:20:09,500
You deserve to die!
401
00:20:09,500 --> 00:20:12,086
Did you-- did you hear that?
That's a threat!
402
00:20:12,086 --> 00:20:13,504
What's going on here?
403
00:20:13,504 --> 00:20:15,381
She ought to be
arrested for that!
404
00:20:29,478 --> 00:20:31,814
I'll have the turbot,
sauce on the side.
405
00:20:31,814 --> 00:20:32,940
Nothing to start.
406
00:20:32,940 --> 00:20:34,567
Monsieur?
407
00:20:34,567 --> 00:20:36,485
Cold chicken plate,
nothing to start.
408
00:20:36,485 --> 00:20:37,903
Monsieur?
409
00:20:37,903 --> 00:20:40,197
How much is the warm lobster?
410
00:20:40,197 --> 00:20:41,657
Waiter: Uh, sixteen dollars.
411
00:20:41,657 --> 00:20:44,618
- And the pasta?
waiter: Uh, eleven dollars.
412
00:20:44,618 --> 00:20:46,787
Okay. Both.
413
00:20:46,787 --> 00:20:48,748
That's $27, that's okay?
414
00:20:48,748 --> 00:20:51,876
You seem concerned about the
cost of lunch, Mr. Sifuentes.
415
00:20:51,876 --> 00:20:53,586
Well, Doug, the way I figure it,
416
00:20:53,586 --> 00:20:55,212
with the wine and all,
this lunch has gotta go
417
00:20:55,212 --> 00:20:56,881
two-fifty, three hundred bucks.
418
00:20:56,881 --> 00:20:58,841
Sifuentes: Which ain't a lot
compared to what you probably
419
00:20:58,841 --> 00:21:00,509
paid for your suit.
420
00:21:00,509 --> 00:21:03,053
Until you figure that
that suit's gonna last you
421
00:21:03,053 --> 00:21:04,472
a couple of years, maybe more.
422
00:21:04,472 --> 00:21:07,641
But by tomorrow,
lunch is sewage.
423
00:21:07,641 --> 00:21:10,394
- You get my point, Doug?
- I'm afraid it escapes me.
424
00:21:10,394 --> 00:21:13,022
Well, I think Victor is
curious about the value
425
00:21:13,022 --> 00:21:15,024
that we place on his services
426
00:21:15,024 --> 00:21:16,442
relative to food and clothing.
427
00:21:16,442 --> 00:21:18,652
Assuming he's
invited to join us.
428
00:21:18,652 --> 00:21:20,863
Right, assuming that.
429
00:21:20,863 --> 00:21:22,198
Tell us your background, Victor.
430
00:21:22,198 --> 00:21:25,534
Well, I'm a local boy, East L.A.
431
00:21:25,534 --> 00:21:27,745
High school,
couple of years in the army.
432
00:21:27,745 --> 00:21:29,121
Cal State Northridge,
433
00:21:29,121 --> 00:21:31,248
Glendale College
of Law in Glendale.
434
00:21:31,248 --> 00:21:33,667
And four years
at the PD's office.
435
00:21:33,667 --> 00:21:35,794
And why the law?
436
00:21:35,794 --> 00:21:37,046
Lots of reasons.
437
00:21:37,046 --> 00:21:39,215
Make a living...
438
00:21:39,215 --> 00:21:40,925
give something back, you know.
439
00:21:40,925 --> 00:21:42,718
Do a little good for the people.
440
00:21:42,718 --> 00:21:44,011
And that's what you were
doing the other day in court
441
00:21:44,011 --> 00:21:45,596
with all that mambo about
442
00:21:45,596 --> 00:21:47,431
being denied access
to your client?
443
00:21:47,431 --> 00:21:49,558
Hey, man, you do
what you gotta do.
444
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
The bottom line is,
the dude's not gonna do time.
445
00:21:51,685 --> 00:21:54,396
- He's going into a program.
- The dude is a hype.
446
00:21:54,396 --> 00:21:56,565
And 20 bucks says he's gonna
wind up dead in an alley
447
00:21:56,565 --> 00:21:58,234
somewhere with a needle
sticking out of his arm.
448
00:21:58,234 --> 00:21:59,944
You don't know that.
449
00:21:59,944 --> 00:22:02,363
If you could do any kind of law
450
00:22:02,363 --> 00:22:03,906
what kind would it be?
451
00:22:03,906 --> 00:22:05,866
Pro bono stuff, class actions.
452
00:22:05,866 --> 00:22:08,702
Immigration stuff,
Indian Affairs, like that.
453
00:22:08,702 --> 00:22:12,706
If you come with us,
assuming that Mike wants you,
454
00:22:12,706 --> 00:22:15,251
we'll do everything we can
to accommodate your needs.
455
00:22:15,251 --> 00:22:18,254
Kuzak: Now you've been in the
PD's office for a long time now.
456
00:22:18,254 --> 00:22:20,589
Maybe you wanna
stretch a little.
457
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
You mean, like you did
with the Pregerson kid?
458
00:22:23,050 --> 00:22:25,928
- Cheap shot.
- Oh, yeah?
459
00:22:25,928 --> 00:22:28,806
Well, the fact is, you don't
want me to do no pro bono.
460
00:22:28,806 --> 00:22:30,516
Sifuentes: And you sure ain't
looking for a little third world
461
00:22:30,516 --> 00:22:32,643
color to brighten up
your office decor.
462
00:22:32,643 --> 00:22:34,436
What I do think
is that you're tired
463
00:22:34,436 --> 00:22:36,730
of picking up the
snails yourself.
464
00:22:36,730 --> 00:22:38,107
So you're bringing in
the Mexican gardener
465
00:22:38,107 --> 00:22:39,858
to do it for you.
466
00:22:39,858 --> 00:22:43,112
Well, I think you've made
your position quite clear.
467
00:22:43,112 --> 00:22:46,699
Yeah. I guess I have.
468
00:22:46,699 --> 00:22:47,533
Gentlemen.
469
00:22:52,496 --> 00:22:55,416
Mestman: Nice. Very nice offices
470
00:22:55,416 --> 00:22:58,002
you ladies have here.
Very nice indeed.
471
00:22:58,002 --> 00:22:59,044
Kelsey: Thank you, Mr. Mestman.
472
00:22:59,044 --> 00:23:00,880
Nice. Nice touch, this.
473
00:23:00,880 --> 00:23:02,131
Very, very feminine.
474
00:23:03,465 --> 00:23:05,634
I don't mean to be rude, but
475
00:23:05,634 --> 00:23:07,720
you said on the phone that you
had an offer to propose.
476
00:23:07,720 --> 00:23:10,014
Yes, I discussed the
matter with my superiors.
477
00:23:10,014 --> 00:23:11,348
Now, of course,
without admitting
478
00:23:11,348 --> 00:23:13,100
or implying any
liability on our part.
479
00:23:13,100 --> 00:23:16,604
But merely in recognition
of the potential litigiousness
480
00:23:16,604 --> 00:23:18,355
of this matter,
we feel a settlement
481
00:23:18,355 --> 00:23:20,399
might be appropriate
at this time.
482
00:23:20,399 --> 00:23:22,401
I, frankly, think any settlement
483
00:23:22,401 --> 00:23:24,236
would be premature
until after Mrs. Robinson
484
00:23:24,236 --> 00:23:27,406
undergoes surgery tomorrow.
But I'm willing to listen.
485
00:23:27,406 --> 00:23:30,618
Uh, let me add that this offer
in no way admits
486
00:23:30,618 --> 00:23:33,954
or infers any causal connection
between Mrs. Robinson's
487
00:23:33,954 --> 00:23:35,831
failing to seek treatment
nine months ago
488
00:23:35,831 --> 00:23:37,499
and her condition today.
489
00:23:37,499 --> 00:23:39,627
Your reservations are
duly noted, Mr. Mestman.
490
00:23:39,627 --> 00:23:42,129
Now what was the
number you had in mind?
491
00:23:42,129 --> 00:23:44,340
Twenty-five thousand...
492
00:23:44,340 --> 00:23:48,636
plus reasonable hospital medical
and surgical bills, of course.
493
00:23:48,636 --> 00:23:51,555
We might be willing
to go to 50 if she dies.
494
00:23:53,891 --> 00:23:55,809
Well?
495
00:23:55,809 --> 00:23:59,563
My law clerk has made a notation
of your offer in the file.
496
00:23:59,563 --> 00:24:01,815
- Thank you, and good day.
- Wait a minute.
497
00:24:01,815 --> 00:24:03,484
What kind of number
did you have in mind?
498
00:24:03,484 --> 00:24:07,488
One with at least
two more zeroes at the end.
499
00:24:07,488 --> 00:24:09,990
This is a black woman,
a domestic.
500
00:24:09,990 --> 00:24:11,617
She's a caterer and I don't know
501
00:24:11,617 --> 00:24:13,744
what her color
has to do with it.
502
00:24:13,744 --> 00:24:15,454
I'm offering her more money
than she probably
503
00:24:15,454 --> 00:24:16,872
earns in an entire year.
504
00:24:16,872 --> 00:24:18,415
Before you turn
your nose up at it,
505
00:24:18,415 --> 00:24:19,625
I'd advise you to think twice.
506
00:24:19,625 --> 00:24:23,253
Once was more than sufficient.
Good day.
507
00:24:23,253 --> 00:24:25,964
You think you're pretty smart
with your fancy law degree.
508
00:24:25,964 --> 00:24:27,633
Well, we'll see just
how smart you are
509
00:24:27,633 --> 00:24:30,219
when you have to
take this to a jury.
510
00:24:30,219 --> 00:24:32,805
Trust me, juries
don't like bulldozing,
511
00:24:32,805 --> 00:24:37,393
chop-busting, butch lady
lawyers any better than I do.
512
00:24:37,393 --> 00:24:40,854
Thank you for sharing that
insight with me, Mr. Mestman.
513
00:24:40,854 --> 00:24:42,648
Kelsey: Once again, I must
decline your offer.
514
00:24:42,648 --> 00:24:45,067
But I do appreciate
your coming in.
515
00:24:45,067 --> 00:24:46,110
Have a nice day.
516
00:24:46,110 --> 00:24:47,569
[telephone ringing]
517
00:24:54,076 --> 00:24:55,661
Glazer: I'd be less than
honest if I didn't tell you
518
00:24:55,661 --> 00:24:59,081
for the record how deeply
disappointed my client is.
519
00:24:59,081 --> 00:25:02,876
That after hammering out
this settlement in good faith,
520
00:25:02,876 --> 00:25:07,423
we find ourselves in such a
clearly adversarial proceeding.
521
00:25:07,423 --> 00:25:08,882
Oh, it was
hammered out, alright.
522
00:25:08,882 --> 00:25:12,094
We're just not so sure
about the good faith part.
523
00:25:12,094 --> 00:25:14,096
We offered alimony for...
524
00:25:14,096 --> 00:25:17,433
six years at $1,500 per month.
525
00:25:17,433 --> 00:25:19,226
Glazer: And child support
for like amount.
526
00:25:19,226 --> 00:25:22,146
Further, after the sale of
their jointly-owned home,
527
00:25:22,146 --> 00:25:23,647
one-half of the net proceeds
528
00:25:23,647 --> 00:25:25,524
plus all the furniture,
silver and art.
529
00:25:25,524 --> 00:25:26,442
Becker: I've read the menu, sir.
530
00:25:26,442 --> 00:25:28,485
Please don't kid a kidder.
531
00:25:28,485 --> 00:25:29,945
This woman,
the mother of Mr. Graham's
532
00:25:29,945 --> 00:25:32,114
two young children,
has been deceived.
533
00:25:33,699 --> 00:25:35,492
This woman did you no harm, sir.
534
00:25:35,492 --> 00:25:36,910
Becker:
She was true to her vows.
535
00:25:36,910 --> 00:25:38,287
As was Mr. Graham!
536
00:25:38,287 --> 00:25:40,414
Oh, please.
537
00:25:40,414 --> 00:25:42,624
You might want to browse these.
538
00:25:51,091 --> 00:25:52,259
How did you get these?
539
00:25:52,259 --> 00:25:54,887
You miserable,
you lying scum!
540
00:25:54,887 --> 00:25:56,889
Lydia:
You said there was no one else.
541
00:25:56,889 --> 00:25:58,265
Counselor?
542
00:25:58,265 --> 00:26:00,476
Now who's kidding whom?
543
00:26:00,476 --> 00:26:01,852
Glazer: This is California.
544
00:26:01,852 --> 00:26:05,147
The fact that Mr. Graham
has a lady friend...
545
00:26:05,147 --> 00:26:07,107
is of no relevance whatsoever.
546
00:26:07,107 --> 00:26:09,735
This is what it's
all about, isn't it?
547
00:26:09,735 --> 00:26:12,654
The fact that I have a
loving and close relationship.
548
00:26:12,654 --> 00:26:14,531
Close? You ought to be
sued for practicing
549
00:26:14,531 --> 00:26:16,325
medicine without a license!
550
00:26:16,325 --> 00:26:18,327
And you won't be happy
until you've made me pay!
551
00:26:18,327 --> 00:26:22,164
I'm the one being made to pay
here, you low-life degenerate!
552
00:26:22,164 --> 00:26:23,624
Becker: Lydia, Lydia, Lydia.
553
00:26:23,624 --> 00:26:25,292
Lydia, Lydia, calm-- calm down.
554
00:26:25,292 --> 00:26:27,086
Come on, come on, come on.
Come on, sweetheart.
555
00:26:28,962 --> 00:26:31,507
You punishing bitch!
556
00:26:31,507 --> 00:26:33,175
You can't stand
that I could be happy
557
00:26:33,175 --> 00:26:34,384
with another woman, can you?
558
00:26:34,384 --> 00:26:36,178
Forgetting momentarily
559
00:26:36,178 --> 00:26:37,930
this invasion of privacy issue,
560
00:26:37,930 --> 00:26:41,141
what is the point
of this ugliness?
561
00:26:41,141 --> 00:26:42,976
Other than to...
562
00:26:42,976 --> 00:26:45,938
unnecessarily inflame
an already...
563
00:26:45,938 --> 00:26:47,940
overheated situation?
564
00:26:47,940 --> 00:26:50,025
Mr. Graham
has lied to his wife.
565
00:26:50,025 --> 00:26:53,195
We have reason to believe
he's lied about other matters
566
00:26:53,195 --> 00:26:54,947
of a financial nature as well.
567
00:26:54,947 --> 00:26:56,782
You're spraying.
568
00:26:56,782 --> 00:26:58,742
We're prepared to subpoena
your records if we have to.
569
00:26:58,742 --> 00:27:00,661
Go ahead.
570
00:27:00,661 --> 00:27:02,621
But while we bury
each other in paperwork,
571
00:27:02,621 --> 00:27:04,915
how's she gonna support herself?
Get a job?
572
00:27:04,915 --> 00:27:06,834
Graham: She couldn't get
paid for the only thing
573
00:27:06,834 --> 00:27:09,128
she's qualified to do.
She's not good enough!
574
00:27:09,128 --> 00:27:10,212
You filth!
575
00:27:10,212 --> 00:27:12,673
Lydia! Shh!
576
00:27:15,717 --> 00:27:19,388
Mr. Graham,
we have reason to believe
577
00:27:19,388 --> 00:27:22,641
that you are daily in violation
of the criminal code.
578
00:27:22,641 --> 00:27:25,143
Becker:
You deal in stolen auto parts.
579
00:27:25,143 --> 00:27:27,563
You regularly engage
in insurance fraud
580
00:27:27,563 --> 00:27:29,815
that you do not declare
cash transactions.
581
00:27:29,815 --> 00:27:31,525
You'd better be
prepared to defend yourself
582
00:27:31,525 --> 00:27:33,026
in a slander suit, sir!
583
00:27:33,026 --> 00:27:35,863
As I recall, truth is
a complete defense.
584
00:27:35,863 --> 00:27:39,616
I have here signed
and notarized affidavits
585
00:27:39,616 --> 00:27:41,201
from one of our
private investigators,
586
00:27:41,201 --> 00:27:43,704
Ms. Angela Sipriano, stating
that on such and such a date,
587
00:27:43,704 --> 00:27:46,039
blah, blah, blah, blah...
588
00:27:46,039 --> 00:27:47,708
she drove onto your premises to
discuss repairs
589
00:27:47,708 --> 00:27:50,002
of her badly damaged automobile.
590
00:27:50,002 --> 00:27:52,379
Becker: At which time,
after carefully inspecting
591
00:27:52,379 --> 00:27:55,757
said damages,
Mr. Barry Graham...
592
00:27:55,757 --> 00:27:57,801
personally proposed in exchange
593
00:27:57,801 --> 00:27:59,428
for a cash payment
that he would...
594
00:27:59,428 --> 00:28:00,721
Let's see that.
595
00:28:10,314 --> 00:28:11,648
If you can prove any of this,
596
00:28:11,648 --> 00:28:13,817
why don't you go to the police?
597
00:28:13,817 --> 00:28:17,487
Hold on-- hold it
just-- just a minute.
598
00:28:17,487 --> 00:28:18,822
What are we talking about here?
599
00:28:18,822 --> 00:28:20,824
We're talking about grief,
Mr. Graham.
600
00:28:22,659 --> 00:28:23,827
Yours...
601
00:28:25,287 --> 00:28:27,247
your wife's...
602
00:28:27,247 --> 00:28:28,415
your children's.
603
00:28:30,334 --> 00:28:32,961
We're talking about fairness.
604
00:28:36,256 --> 00:28:38,467
Mainly, Mr. Graham...
605
00:28:38,467 --> 00:28:39,801
we're talking about money.
606
00:28:41,845 --> 00:28:42,763
How much money?
607
00:28:53,273 --> 00:28:56,860
Chew on those numbers,
you impotent piece of snot.
608
00:29:03,492 --> 00:29:05,410
Rox? You wanna type this up?
609
00:29:05,410 --> 00:29:06,912
Let's messenger it up to Glazer
610
00:29:06,912 --> 00:29:08,205
for his and Mr. Graham's
signature, okay?
611
00:29:08,205 --> 00:29:09,748
Right away.
612
00:29:09,748 --> 00:29:12,084
Can I get you anything,
Mrs. Graham?
613
00:29:12,084 --> 00:29:15,087
A glass of wine? Coffee?
614
00:29:15,087 --> 00:29:16,630
A new tissue?
615
00:29:16,630 --> 00:29:17,839
I'm fine, thank you.
616
00:29:29,893 --> 00:29:32,938
Well, I guess we socked
it to him pretty good, huh?
617
00:29:34,898 --> 00:29:37,317
I think what you
did was despicable.
618
00:29:37,317 --> 00:29:38,819
I'll never be able to
look at him again
619
00:29:38,819 --> 00:29:40,529
with any kind of respect...
620
00:29:40,529 --> 00:29:43,115
or affection.
621
00:29:43,115 --> 00:29:45,158
Lydia, you came in
here looking for somebody
622
00:29:45,158 --> 00:29:47,119
to do your dirty laundry.
What'd you expect?
623
00:29:47,119 --> 00:29:48,328
Well, it stinks.
624
00:29:48,328 --> 00:29:50,372
Becker: Well, dirty laundry
usually does.
625
00:29:50,372 --> 00:29:52,582
It's messy and it's nasty.
626
00:29:52,582 --> 00:29:54,793
And it churns up
a whole lot of goo.
627
00:29:54,793 --> 00:29:57,129
But it's a hell of
lot more civilized
628
00:29:57,129 --> 00:29:58,839
and a hell of a
lot more lucrative
629
00:29:58,839 --> 00:30:00,549
than putting a bullet
between his ears.
630
00:30:00,549 --> 00:30:01,967
It's all so easy for you.
631
00:30:01,967 --> 00:30:04,720
Just sock it to him
and get the money.
632
00:30:07,180 --> 00:30:09,725
Well, I lost my life.
633
00:30:09,725 --> 00:30:12,310
Lydia:
My children lost a family.
634
00:30:12,310 --> 00:30:15,522
And there's no amount of money
that would compensate for that.
635
00:30:16,481 --> 00:30:17,733
You gonna give it back?
636
00:30:19,651 --> 00:30:22,612
Lydia, maybe you hate me today.
637
00:30:22,612 --> 00:30:23,947
That's understandable.
638
00:30:25,657 --> 00:30:27,075
But two weeks from now,
639
00:30:27,075 --> 00:30:29,411
you're gonna be
recommending me to a friend.
640
00:30:29,411 --> 00:30:32,539
Two months from now, you'll
be inviting me over for dinner.
641
00:30:36,585 --> 00:30:37,961
[Lydia sniffles]
642
00:30:42,924 --> 00:30:44,718
[chuckles]
643
00:30:44,718 --> 00:30:47,387
[tires screeching]
644
00:30:47,387 --> 00:30:51,224
Kelsey: I think I'd rather face
four hours of root canals.
645
00:30:51,224 --> 00:30:52,976
Hey, what are you supposed
to wear to this party?
646
00:30:52,976 --> 00:30:55,812
I have a very
simple little blue silk.
647
00:30:55,812 --> 00:30:58,231
- Fine. Yeah.
- Suit and tie for Jim?
648
00:30:58,231 --> 00:31:00,650
Just think of it as a funeral
and you can't go wrong.
649
00:31:00,650 --> 00:31:01,943
- Kelsey: See you tonight.
- Yeah.
650
00:31:05,697 --> 00:31:06,990
I need money.
651
00:31:08,867 --> 00:31:11,203
- Go talk to your father.
- You talk to him!
652
00:31:11,203 --> 00:31:14,581
He canceled my credit cards,
my bank account!
653
00:31:14,581 --> 00:31:16,083
Fat slob!
654
00:31:16,083 --> 00:31:18,418
Who in the hell
does he think he is?
655
00:31:18,418 --> 00:31:19,878
I can't help you. I'm sorry.
656
00:31:19,878 --> 00:31:23,006
I need money.
I gotta get out of L.A.
657
00:31:23,006 --> 00:31:25,592
You leave, they're gonna
violate your probation.
658
00:31:25,592 --> 00:31:28,386
Well, then you fix it
with my probation officer!
659
00:31:29,638 --> 00:31:31,139
Take your hands off me.
660
00:31:32,557 --> 00:31:33,975
Alright, look.
661
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
I'm-- I'm a little strung out,
okay?
662
00:31:35,602 --> 00:31:37,395
[sniffles and laughs]
663
00:31:37,395 --> 00:31:40,107
I'm a lot strung out.
664
00:31:40,107 --> 00:31:41,900
But you better fix
this thing for me.
665
00:31:41,900 --> 00:31:44,027
Or someone's gonna get hurt.
666
00:31:44,027 --> 00:31:47,280
- That's not too smart.
- Not smart?
667
00:31:47,280 --> 00:31:49,074
You deserve to die.
668
00:31:49,074 --> 00:31:52,994
You heard it.
You deserve to die!
669
00:31:52,994 --> 00:31:55,080
That crazy broad's
looking to kill me, man.
670
00:31:55,080 --> 00:31:57,874
The gun also
violates your probation.
671
00:31:57,874 --> 00:32:00,210
Well, it beats being dead.
672
00:32:00,210 --> 00:32:01,837
How much money you got?
673
00:32:01,837 --> 00:32:03,922
Not the kind you need.
674
00:32:03,922 --> 00:32:07,134
Give me what you got.
I'll pay you back.
675
00:32:07,134 --> 00:32:08,176
Alright.
676
00:32:10,887 --> 00:32:13,431
How about you give me the gun?
677
00:32:13,431 --> 00:32:15,976
How about you fix things
with my probation officer, huh?
678
00:32:20,689 --> 00:32:21,523
[car engine starts]
679
00:32:21,523 --> 00:32:22,858
[revving]
680
00:32:22,858 --> 00:32:25,527
[tires screeching]
681
00:32:26,570 --> 00:32:29,573
[upbeat music]
682
00:32:29,573 --> 00:32:32,492
[indistinct chatter]
683
00:32:39,708 --> 00:32:41,084
Evening, Lester.
684
00:32:42,586 --> 00:32:43,753
male #1: Excuse me.
685
00:32:43,753 --> 00:32:46,131
Go away. I'm drinking alone.
686
00:32:46,131 --> 00:32:48,633
Quit pouting. It's not your most
attractive trait.
687
00:32:50,093 --> 00:32:52,095
Real proud of
yourself tonight, huh?
688
00:32:53,889 --> 00:32:55,891
Well, I did my job,
you did yours.
689
00:32:55,891 --> 00:32:58,268
That's the way the system works.
690
00:32:58,268 --> 00:32:59,853
The system's down.
691
00:33:01,062 --> 00:33:03,690
We got citizens
behind locked doors.
692
00:33:04,733 --> 00:33:07,736
Wise guys on the street.
693
00:33:07,736 --> 00:33:11,740
Hell, what went on in
that courtroom was a joke.
694
00:33:11,740 --> 00:33:13,909
Those animals did it
and they walked.
695
00:33:15,535 --> 00:33:17,162
I wish she'd blow 'em away.
696
00:33:18,371 --> 00:33:20,081
Hell, I'd buy her a gun.
697
00:33:21,541 --> 00:33:23,126
You're a real drag, Lester.
698
00:33:27,422 --> 00:33:30,091
- I'm going.
- Good.
699
00:33:30,091 --> 00:33:33,678
I don't wanna be
seen hanging out with you.
700
00:33:33,678 --> 00:33:36,056
By the way...
701
00:33:36,056 --> 00:33:38,767
you wouldn't happen
to know offhand if...
702
00:33:38,767 --> 00:33:41,353
Justin Pregerson's
got a carry permit
703
00:33:41,353 --> 00:33:44,314
for a pearl-handled
.38 revolver, would you?
704
00:33:47,400 --> 00:33:48,944
Why?
705
00:33:48,944 --> 00:33:50,153
Oh, just curious.
706
00:33:51,947 --> 00:33:53,365
Goodnight, Lester.
707
00:33:53,365 --> 00:33:56,243
[music continues]
708
00:34:19,599 --> 00:34:21,977
[instrumental music]
709
00:34:38,827 --> 00:34:41,997
[music continues]
710
00:34:57,846 --> 00:34:59,431
[knocking on door]
711
00:34:59,431 --> 00:35:01,224
Hey.
712
00:35:01,224 --> 00:35:04,227
I didn't think you high-paid
types worked this late.
713
00:35:04,227 --> 00:35:06,187
Well, I'm expecting a
phone call from a client
714
00:35:06,187 --> 00:35:08,940
who's about to be arrested.
715
00:35:08,940 --> 00:35:10,442
Kuzak: Is this a social visit?
716
00:35:10,442 --> 00:35:12,569
Nah.
717
00:35:12,569 --> 00:35:15,196
I always pay off my bets.
718
00:35:19,075 --> 00:35:22,120
- What's this for?
- My hype.
719
00:35:22,120 --> 00:35:23,246
They found him a
couple hours ago
720
00:35:23,246 --> 00:35:26,666
in an alley with a
needle stuck in his arm.
721
00:35:26,666 --> 00:35:29,586
Plus, I owe you an apology.
I was way out of line at lunch.
722
00:35:29,586 --> 00:35:31,671
Oh, forget it.
723
00:35:33,632 --> 00:35:35,216
Sit down, sit down.
724
00:35:38,595 --> 00:35:41,056
You know...
725
00:35:41,056 --> 00:35:43,266
where I come from,
guys like you...
726
00:35:43,266 --> 00:35:45,518
were always the enemy.
I don't know.
727
00:35:45,518 --> 00:35:48,688
Somehow just even having
the lunch was like selling out.
728
00:35:48,688 --> 00:35:51,358
Well, the job's still
there if you want it.
729
00:35:51,358 --> 00:35:53,777
Yeah?
730
00:35:53,777 --> 00:35:55,987
I can't see me running
around here in no gray suit.
731
00:35:55,987 --> 00:35:57,697
[both chuckle]
732
00:35:57,697 --> 00:35:58,865
Neither can I.
733
00:36:00,492 --> 00:36:01,951
You guys weren't
just blowing smoke
734
00:36:01,951 --> 00:36:03,578
about doing some
pro bono, were you?
735
00:36:03,578 --> 00:36:05,955
Lawyers? Blow smoke?
736
00:36:05,955 --> 00:36:07,374
I'm serious, man.
737
00:36:09,959 --> 00:36:11,211
I'll make a deal with you.
738
00:36:13,463 --> 00:36:17,092
You work for six weeks,
full associate status.
739
00:36:17,092 --> 00:36:19,678
You don't like it for
any reason, take a bus.
740
00:36:19,678 --> 00:36:21,262
No questions asked.
741
00:36:21,262 --> 00:36:23,014
It would have to
be a two-way street.
742
00:36:23,014 --> 00:36:24,766
Six weeks and
I ain't cuttin' it,
743
00:36:24,766 --> 00:36:27,018
you have the right to throw
my butt right out the door.
744
00:36:27,018 --> 00:36:29,104
Well, that sounds fair.
745
00:36:29,104 --> 00:36:31,356
- Deal?
- Oh, mama.
746
00:36:33,191 --> 00:36:34,609
Deal.
747
00:36:34,609 --> 00:36:36,486
[telephone rings]
748
00:36:36,486 --> 00:36:38,905
Ten to one,
the aforementioned client.
749
00:36:41,366 --> 00:36:42,909
Kuzak: Kuzak?
750
00:36:42,909 --> 00:36:44,411
Yeah, I'm listening.
751
00:36:48,832 --> 00:36:50,166
[scoffs]
752
00:36:54,087 --> 00:36:55,338
What are we looking at here?
753
00:36:55,338 --> 00:36:57,924
Well, a lot of junk charges.
754
00:36:57,924 --> 00:37:01,094
Kuzak: In your serious category,
we got resisting,
755
00:37:01,094 --> 00:37:03,722
assaulting a police officer,
756
00:37:03,722 --> 00:37:05,098
possession of narcotics, to wit,
757
00:37:05,098 --> 00:37:07,016
a white powdery substance
758
00:37:07,016 --> 00:37:09,602
resembling cocaine.
759
00:37:09,602 --> 00:37:12,397
And possession of
a concealed weapon.
760
00:37:12,397 --> 00:37:13,773
I was set up.
761
00:37:13,773 --> 00:37:15,024
Yeah, we'll be
sure to point that out
762
00:37:15,024 --> 00:37:16,359
to the District Attorney.
763
00:37:16,359 --> 00:37:18,778
Most of these
charges are bogus.
764
00:37:18,778 --> 00:37:20,822
They just use them
for bargaining purposes.
765
00:37:20,822 --> 00:37:22,657
You automatically violated
on the coke possession.
766
00:37:22,657 --> 00:37:24,409
You'll go away
on that one alone.
767
00:37:24,409 --> 00:37:25,660
Hey, either we
rowing the same oar
768
00:37:25,660 --> 00:37:27,537
or you just get the
hell out of the boat!
769
00:37:36,379 --> 00:37:37,922
Pregerson: Alright, hold on.
770
00:37:39,841 --> 00:37:41,134
What am I looking at here?
771
00:37:43,011 --> 00:37:46,014
Oh, six to eight minimum.
772
00:37:48,766 --> 00:37:50,185
Maybe we offer them a deal?
773
00:37:50,185 --> 00:37:52,312
You don't have
anything to offer.
774
00:37:52,312 --> 00:37:53,438
Pregerson:
What about Dollar and Garcia?
775
00:37:55,648 --> 00:37:56,566
What about 'em?
776
00:37:59,110 --> 00:38:02,739
They did the rape.
I'll testify to it.
777
00:38:02,739 --> 00:38:05,825
Pregerson: We can just drop
all the other stuff.
778
00:38:05,825 --> 00:38:06,993
You did the rape too?
779
00:38:06,993 --> 00:38:09,245
Sure, yeah.
780
00:38:10,830 --> 00:38:11,998
It was three of us.
781
00:38:13,708 --> 00:38:14,834
It was their idea.
782
00:38:14,834 --> 00:38:18,296
Are you prepared to
do time on that charge?
783
00:38:18,296 --> 00:38:19,464
Depends.
784
00:38:21,633 --> 00:38:24,010
See what kind of deal
they're willing to cut.
785
00:38:24,010 --> 00:38:25,178
I'll be back to you on that.
786
00:38:36,731 --> 00:38:39,484
[classical music playing]
787
00:38:39,484 --> 00:38:42,278
- Becker: Stuart?
- Ready for a refill?
788
00:38:42,278 --> 00:38:44,531
Well, as soon as
everyone has seen my face,
789
00:38:44,531 --> 00:38:47,867
we can get out of here
and maybe go get a little pasta.
790
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
This is okay.
791
00:38:49,160 --> 00:38:50,495
Is anyone here in the business?
792
00:38:54,165 --> 00:38:55,416
George Lucas.
793
00:38:56,251 --> 00:38:57,418
Come on.
794
00:39:01,256 --> 00:39:03,216
Francis Ford Coppola.
795
00:39:05,051 --> 00:39:07,303
Shh! Steven Spielberg.
796
00:39:07,887 --> 00:39:09,264
Get outta here.
797
00:39:10,265 --> 00:39:13,434
[music continues]
798
00:39:16,479 --> 00:39:18,398
April, honey, why
don't you go get yourself
799
00:39:18,398 --> 00:39:20,900
a drink and work the party?
800
00:39:20,900 --> 00:39:23,069
And I'll catch up to you, hmm?
801
00:39:26,990 --> 00:39:28,908
Excuse us?
802
00:39:28,908 --> 00:39:30,118
Excuse me.
803
00:39:33,705 --> 00:39:35,999
- What's your problem?
- Very classy.
804
00:39:35,999 --> 00:39:38,626
I hope you asked her
for a medical certificate.
805
00:39:38,626 --> 00:39:40,461
Lisa, if you wanna be
an associate with this firm,
806
00:39:40,461 --> 00:39:42,964
you and I can't be
seen on dates together.
807
00:39:42,964 --> 00:39:45,466
[music continues]
808
00:39:46,884 --> 00:39:48,886
Come on, don't pout.
809
00:39:48,886 --> 00:39:51,472
After I dump her off,
I'll come by your place.
810
00:39:53,766 --> 00:39:55,059
What time?
811
00:39:55,059 --> 00:39:56,978
Early as I can.
812
00:39:56,978 --> 00:39:58,354
Leave the door open.
813
00:39:59,939 --> 00:40:01,649
I promise to wake you.
814
00:40:01,649 --> 00:40:03,776
Kelsey: You've got great
leverage over them
815
00:40:03,776 --> 00:40:05,278
on that Lewis tax audit.
816
00:40:05,278 --> 00:40:07,155
What, hold them
up for a partnership?
817
00:40:07,155 --> 00:40:08,740
- You're damn right.
- Ha-ha.
818
00:40:08,740 --> 00:40:11,159
They'll keep you a backroom
mole 'til you're eighty
819
00:40:11,159 --> 00:40:12,243
if you let 'em get away with it.
820
00:40:12,243 --> 00:40:13,578
I don't know, Annie.
821
00:40:13,578 --> 00:40:15,788
I'm not unhappy
with the way things are.
822
00:40:15,788 --> 00:40:16,998
- Hi.
- Hi.
823
00:40:16,998 --> 00:40:18,833
- I'm sorry to interrupt.
- No problem.
824
00:40:18,833 --> 00:40:20,918
Um, I just got off the phone
with Celia Robinson.
825
00:40:20,918 --> 00:40:23,046
I told her we're
pulling for her.
826
00:40:23,046 --> 00:40:24,964
And I'll be there tomorrow
when she comes out of surgery.
827
00:40:24,964 --> 00:40:28,760
Right at her bedside.
Isn't that just awe-inspiring?
828
00:40:28,760 --> 00:40:30,887
Jim: You know, I'll bet if she
spent half as much time
829
00:40:30,887 --> 00:40:33,932
in bed with me as she
does with this damn client,
830
00:40:33,932 --> 00:40:35,099
we might even have a marriage.
831
00:40:36,809 --> 00:40:38,728
Stuart Markowitz,
832
00:40:38,728 --> 00:40:40,021
Ann Kelsey,
833
00:40:40,021 --> 00:40:41,147
this is my husband, Jim.
834
00:40:41,147 --> 00:40:43,858
Res ipsa loquitor.
835
00:40:43,858 --> 00:40:45,526
I beg your pardon?
836
00:40:45,526 --> 00:40:48,154
Oh, I thought that's
how you lawyer types talk.
837
00:40:48,154 --> 00:40:51,074
But I wouldn't know, being a
mere unemployed house husband.
838
00:40:51,074 --> 00:40:54,285
Jim, stop it.
839
00:40:54,285 --> 00:40:57,080
- You're embarrassing me.
- That's not embarrassing.
840
00:40:57,080 --> 00:40:59,248
[gasp]
841
00:40:59,248 --> 00:41:01,125
That's embarrassing.
842
00:41:01,125 --> 00:41:02,919
[exhales]
843
00:41:02,919 --> 00:41:04,337
Um...
844
00:41:05,254 --> 00:41:07,799
I'm s-- I'm sorry.
845
00:41:07,799 --> 00:41:10,551
He's-- he's just had a little
too much to drink.
846
00:41:12,428 --> 00:41:13,930
Abby?
847
00:41:13,930 --> 00:41:15,348
Please.
848
00:41:16,182 --> 00:41:19,060
[indistinct chatter]
849
00:41:19,060 --> 00:41:21,688
Markowitz: So, Celia Robinson,
850
00:41:21,688 --> 00:41:24,273
that's your-- that's your
bad faith case, isn't it?
851
00:41:24,273 --> 00:41:26,818
Can we please
not talk business?
852
00:41:26,818 --> 00:41:28,403
Sorry.
853
00:41:28,403 --> 00:41:31,072
Celia Robinson
is 35 years old.
854
00:41:31,072 --> 00:41:32,448
She's going into
surgery tomorrow
855
00:41:32,448 --> 00:41:34,075
and she may not come out of it.
856
00:41:34,075 --> 00:41:38,037
And I'm 35 years old and
maybe I'll live past tomorrow.
857
00:41:38,037 --> 00:41:39,372
Let's face it.
858
00:41:39,372 --> 00:41:41,040
None of us gets
out of here alive.
859
00:41:41,040 --> 00:41:43,418
You don't think you're being
a little morbid or anything?
860
00:41:43,418 --> 00:41:45,044
Yes, I am being a little morbid.
861
00:41:45,044 --> 00:41:48,631
You know how many of these
damn annuals I've been to?
862
00:41:48,631 --> 00:41:51,634
- Five. Exactly.
- This is my sixth.
863
00:41:51,634 --> 00:41:54,846
You and I, we spend
our lives every day
864
00:41:54,846 --> 00:41:58,016
of every week of every year
doing this crap.
865
00:41:58,016 --> 00:42:02,020
And I keep feeling one day
my real life is gonna start.
866
00:42:02,020 --> 00:42:03,604
Only this is it.
867
00:42:04,564 --> 00:42:06,899
And, damn it, bottom line,
868
00:42:06,899 --> 00:42:08,276
I'm not happy.
869
00:42:08,276 --> 00:42:10,194
[music continues]
870
00:42:10,194 --> 00:42:11,612
Are you happy, Stuart?
871
00:42:11,612 --> 00:42:14,073
[stammers]
I'm not-- I'm not unhappy.
872
00:42:14,073 --> 00:42:16,701
That's not good enough.
873
00:42:16,701 --> 00:42:18,494
When's the last time you
made love to a woman?
874
00:42:18,494 --> 00:42:20,538
God, Ann, come on.
875
00:42:20,538 --> 00:42:22,081
Don't you think that's
kind of personal?
876
00:42:22,081 --> 00:42:24,083
Yes. When?
877
00:42:24,083 --> 00:42:25,710
Markowitz: That's not something
you go to the supermarket
878
00:42:25,710 --> 00:42:28,046
and buy with your
TV dinner, you know.
879
00:42:28,046 --> 00:42:29,255
When?
880
00:42:33,050 --> 00:42:34,594
Ann, look at me. I...
881
00:42:36,054 --> 00:42:37,221
I am what I am.
882
00:42:38,639 --> 00:42:41,058
I'm short.
No, believe me, I'm short.
883
00:42:41,058 --> 00:42:43,644
You can't tell from where
you're standing, I'm sure.
884
00:42:43,644 --> 00:42:45,688
And I don't do
Nautilus or anything.
885
00:42:46,898 --> 00:42:48,357
I'm-- I'm not...
886
00:42:48,357 --> 00:42:51,235
I'm not sexy and
I bruise easily.
887
00:42:51,235 --> 00:42:53,529
[music continues]
888
00:42:53,529 --> 00:42:54,697
And I...
889
00:42:56,115 --> 00:42:57,617
I don't like being turned down.
890
00:42:57,617 --> 00:42:59,786
Good. So you're safe.
891
00:43:01,204 --> 00:43:03,122
We're all so safe here.
892
00:43:07,168 --> 00:43:10,338
[music continues]
893
00:43:11,756 --> 00:43:12,757
[inaudible]
894
00:43:15,384 --> 00:43:17,720
- What?
- You heard me.
895
00:43:19,013 --> 00:43:20,306
Are you bombed?
896
00:43:20,306 --> 00:43:22,308
Don't sell yourself short.
897
00:43:22,308 --> 00:43:24,685
I've had a few,
but I'm not bombed.
898
00:43:26,687 --> 00:43:28,147
Will you?
899
00:43:28,147 --> 00:43:30,566
Ann, i-- if you think
about it, it's not--
900
00:43:30,566 --> 00:43:33,319
Thinking is the
last thing I wanna do.
901
00:43:33,319 --> 00:43:34,779
Come home with me.
902
00:43:39,492 --> 00:43:40,993
I don't know what to say.
903
00:43:40,993 --> 00:43:42,328
Don't say anything.
904
00:43:53,798 --> 00:43:55,424
Schroeder:
Let the record reflect
905
00:43:55,424 --> 00:43:57,343
that a conference
was held in chambers
906
00:43:57,343 --> 00:43:58,886
early this afternoon.
907
00:43:58,886 --> 00:44:01,806
Amongst and between
the defendants, their attorneys
908
00:44:01,806 --> 00:44:04,350
and the representative
from the D.A.'s office.
909
00:44:04,350 --> 00:44:07,436
Based on my understanding
of the facts in this matter,
910
00:44:07,436 --> 00:44:09,188
and the apparent
problems of proof,
911
00:44:09,188 --> 00:44:12,775
it is appropriate to reach
a pretrial disposition.
912
00:44:12,775 --> 00:44:15,486
Mr. Pregerson, do
you wish to waive your
913
00:44:15,486 --> 00:44:19,198
constitutional right and enter
a plea of guilty at this time
914
00:44:19,198 --> 00:44:21,576
to Penal Code Section 245?
915
00:44:23,077 --> 00:44:26,122
Yeah. Guilty.
916
00:44:26,122 --> 00:44:28,040
Schroeder: Mr. Dollar?
917
00:44:28,040 --> 00:44:29,083
Dollar: Guilty.
918
00:44:29,083 --> 00:44:30,209
Schroeder: Mr. Garcia?
919
00:44:30,209 --> 00:44:31,961
Garcia: Guilty.
920
00:44:31,961 --> 00:44:34,797
Does counsel join in
these pleas and waivers?
921
00:44:34,797 --> 00:44:36,299
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
922
00:44:36,299 --> 00:44:39,594
Very well. Defendants' plea of
guilty is accepted
923
00:44:39,594 --> 00:44:41,387
with an indicated sentence of
924
00:44:41,387 --> 00:44:44,891
eighteen months in the state
prison facility at Vacaville.
925
00:44:44,891 --> 00:44:48,019
Schroeder: Formal sentencing
set in Department 145,
926
00:44:48,019 --> 00:44:50,021
September 19, 9 a.m.
927
00:44:50,021 --> 00:44:51,647
This court is adjourned.
[bangs gavel]
928
00:44:51,647 --> 00:44:54,817
[indistinct murmuring]
929
00:45:13,502 --> 00:45:15,755
I know that as things go...
930
00:45:17,256 --> 00:45:19,759
eighteen months is not
a very long time.
931
00:45:21,636 --> 00:45:24,805
As things go, it's a
lot better than nothing.
932
00:45:26,098 --> 00:45:27,433
Look...
933
00:45:31,270 --> 00:45:32,855
Here's my card.
934
00:45:34,565 --> 00:45:36,484
If you ever need a lawyer.
935
00:45:38,569 --> 00:45:40,571
If you need a friend,
936
00:45:40,571 --> 00:45:42,448
please don't hesitate to call...
937
00:45:44,242 --> 00:45:45,660
for anything.
938
00:45:58,089 --> 00:45:59,674
- Hey, Mike. How'd it go?
- Stuart, Douglas.
939
00:45:59,674 --> 00:46:00,925
- Michael.
female #5: Wait a second!
940
00:46:00,925 --> 00:46:04,470
- Good night.
Brackman: Hold that elevator!
941
00:46:04,470 --> 00:46:06,514
Iris:
Yes, he arrived this afternoon.
942
00:46:06,514 --> 00:46:08,307
No. I'm sorry.
He's gone for the day.
943
00:46:08,307 --> 00:46:10,268
Yes, I'll have him call
you in the morning.
944
00:46:10,268 --> 00:46:11,519
Thank you. Goodnight.
945
00:46:12,645 --> 00:46:14,689
- Goodnight.
- Goodnight, Iris.
946
00:46:30,162 --> 00:46:31,414
[clears throat]
947
00:46:31,414 --> 00:46:33,541
How'd it go?
948
00:46:33,541 --> 00:46:37,378
Kuzak: All three of them copped
to single counts of assault.
949
00:46:37,378 --> 00:46:39,672
How much time did they pull?
950
00:46:39,672 --> 00:46:41,966
Not much. 18 months.
951
00:46:44,010 --> 00:46:46,721
I suspect young Pregerson
is gonna find out
952
00:46:46,721 --> 00:46:49,598
more about the crime of
rape in those 18 months
953
00:46:49,598 --> 00:46:51,726
than he bargained for.
954
00:46:51,726 --> 00:46:53,310
I suspect you're right.
955
00:46:55,563 --> 00:46:57,606
Word is, you were
956
00:46:57,606 --> 00:47:01,193
doing the prosecution's job.
957
00:47:01,193 --> 00:47:03,446
Well, I let the cops know
he was a ticking bomb.
958
00:47:03,446 --> 00:47:05,948
They did the rest.
959
00:47:05,948 --> 00:47:09,702
That's a pretty thin line,
ethics-wise.
960
00:47:09,702 --> 00:47:11,412
If I stepped over it...
961
00:47:11,412 --> 00:47:13,789
which, by the way,
I don't think I did...
962
00:47:15,583 --> 00:47:16,584
I'll live with it.
963
00:47:18,753 --> 00:47:21,005
I'm having dinner
with Martin Garver.
964
00:47:21,005 --> 00:47:23,591
- Care to join?
- Ah, I'll pass.
965
00:47:23,591 --> 00:47:26,552
I got a mountain
of work I gotta do.
966
00:47:26,552 --> 00:47:27,928
For what it's worth...
967
00:47:29,930 --> 00:47:33,559
I might argue your
ethics in this case.
968
00:47:33,559 --> 00:47:34,977
But I admire your conscience.
969
00:47:40,608 --> 00:47:43,778
[soft music]
970
00:48:12,765 --> 00:48:14,141
[knocking on door]
971
00:48:25,319 --> 00:48:27,988
[music continues]
972
00:48:53,597 --> 00:48:54,807
Miss Moore?
973
00:48:55,933 --> 00:48:58,811
You said if I needed a friend...
974
00:49:00,312 --> 00:49:01,480
Come on in.
975
00:49:08,654 --> 00:49:10,489
I'm...
976
00:49:10,489 --> 00:49:11,740
[clears throat]
977
00:49:12,741 --> 00:49:15,494
[voice breaking]
I'm...
978
00:49:15,494 --> 00:49:17,538
I'm so scared.
979
00:49:17,538 --> 00:49:19,665
[crying]
980
00:49:19,665 --> 00:49:22,835
[soft music]
981
00:49:47,401 --> 00:49:50,070
[theme music]
982
00:50:03,918 --> 00:50:07,087
[music continues]
70290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.