All language subtitles for Kudüs Fatihi Selahaddin Eyyubi 12. Bölüm @trt1 (1080p_50fps_H264-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,429 --> 00:01:51,129
[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]
2
00:01:53,979 --> 00:01:56,633
القصة والشخصيات في
المسلسل مستوحاة من تاريخنا.
3
00:01:57,816 --> 00:02:00,110
لم يتم إيذاء أي كائن حي
أثناء تصوير هذا المسلسل.
4
00:02:04,610 --> 00:02:05,920
هيا، هيا، امشِ.
5
00:02:07,290 --> 00:02:09,771
الحلقة - 12
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,820
هيا، بسم الله.
7
00:02:20,452 --> 00:02:21,452
"صلاح الدين".
8
00:02:33,692 --> 00:02:35,012
عزيزي الشجاع.
9
00:02:40,221 --> 00:02:44,061
كان أخوك "شاهنشاه" قد ارتقى شهيدًا هنا.
10
00:02:46,836 --> 00:02:48,802
ومن يومها ورقبتنا محنية.
11
00:02:50,516 --> 00:02:54,575
لقد فتحت فتحًا أخذت بثأر أخيك فيه..
12
00:02:55,888 --> 00:02:57,228
ورفعت رؤوسنا به.
13
00:02:58,878 --> 00:03:01,578
فليبقَ رأسك مرفوعًا طوال العمر يا بني.
14
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
أجمعين..
15
00:03:06,152 --> 00:03:07,152
يا أبي.
16
00:03:38,519 --> 00:03:43,929
عزيزي "يوسف"، لقد رأيت
أول نورٍ لبشرى حلمي اليوم.
17
00:03:45,538 --> 00:03:49,393
ليجعل الله فتح "القدس" من نصيبك.
18
00:03:51,869 --> 00:03:52,869
آمين..
19
00:03:56,037 --> 00:03:57,037
يا أمي.
20
00:04:11,524 --> 00:04:15,002
اهربوا! إلى أين ستهربون؟
21
00:04:15,674 --> 00:04:21,534
أحضروا ذهبكم، ممتلكاتكم،
وأموالكم وضعوها أمامي.
22
00:04:21,914 --> 00:04:23,354
ولا ترهقوني!
23
00:04:23,658 --> 00:04:27,438
ماذا تفعل هنا؟
هيا تجهزوا، سنعود للقبيلة.
24
00:04:27,932 --> 00:04:30,702
إلى أين سنعود يا أختي السيدة؟
سنغزو المدينة أولًا.
25
00:04:31,422 --> 00:04:32,702
لن يكون هناك غزو!
26
00:04:33,402 --> 00:04:36,502
لقد استللنا بسيوفنا لأجل انتقامنا.
27
00:04:37,072 --> 00:04:40,782
-فلا تنتهز هذه الفرصة للنهب.
-أي نهب يا أختي السيدة؟
28
00:04:41,102 --> 00:04:45,642
إن الاغتنام هو حق السيف،
وأنا لن أترك حق سيفي لأحد.
29
00:04:45,932 --> 00:04:48,652
إن أخي محق، فهو ليس بالحرام ولا بالذنب.
30
00:04:49,062 --> 00:04:51,372
-أجل.
-لكنه عيب!
31
00:04:52,022 --> 00:04:53,988
فلا تسودوا وجهي.
32
00:04:54,725 --> 00:04:56,405
إن وجهي هنا يا أختي السيدة.
33
00:04:57,236 --> 00:04:59,876
من يريد قول شيء، فليأتِ وليقل لي.
34
00:05:00,872 --> 00:05:06,472
تجهزي لأجل عودتك للقبيلة يا أختي
السيدة، وأنا سآخذ حق سيفي وآتي.
35
00:05:07,532 --> 00:05:10,522
هيا يا ذئابي، تفرقوا!
36
00:05:18,989 --> 00:05:21,091
-حضرة الأمير!
-ماذا حدث؟
37
00:05:21,134 --> 00:05:24,354
إن "كارا تكين" يهاجم الشعب،
وبدأ في نهب كل شيء.
38
00:05:29,912 --> 00:05:31,992
كل ما ترونه قيمًا.
39
00:05:32,502 --> 00:05:36,742
الصحون، القدور، والأواني،
وكل ما يمكن أخذه.
40
00:05:37,082 --> 00:05:43,192
ثلاث أيام للاغتنام، خذوا حتى الشبع!
41
00:05:43,512 --> 00:05:49,082
كل ما هو من ذهب وغيره،
فهو حقكم، لا تخجلوا!
42
00:05:49,576 --> 00:05:53,896
خذوا كل ما تجدونه، وافصلوا الغزلان وحدهن.
43
00:05:55,050 --> 00:05:57,724
جيد، جيد.
44
00:06:03,084 --> 00:06:05,288
إلى أين أنتِ ذاهبة يا غزالة؟
45
00:06:06,928 --> 00:06:12,168
توقفي، توقفي، توقفي.
46
00:06:17,618 --> 00:06:22,688
افصل هذه عن البقية، إنها
جيدة، تساوي مائة من الذهب.
47
00:06:30,985 --> 00:06:31,985
يا لهذا!
48
00:06:34,856 --> 00:06:36,736
فاتح "عسقلان"!
49
00:06:39,038 --> 00:06:43,048
جيد، خذها لك، هدية الحرب مني.
50
00:06:44,128 --> 00:06:48,218
هي حقك، استمتع بها حتى الشبع!
51
00:06:58,318 --> 00:06:59,318
دعوا ما في أيديكم!
52
00:07:02,503 --> 00:07:04,453
لن يكون هناك نهب!
53
00:07:11,072 --> 00:07:12,489
ماذا تعني بهذا؟
54
00:07:14,648 --> 00:07:18,748
إن هذا حق سيفنا يا "صلاح الدين"!
55
00:07:19,768 --> 00:07:22,028
لقد أعطينا هؤلاء الناس الأمان!
56
00:07:22,858 --> 00:07:25,978
ومنعنا الاغتنام لتجنب تخريب المدينة.
57
00:07:26,367 --> 00:07:29,828
إن هذا حق، لثلاثة أيام.
58
00:07:30,084 --> 00:07:34,658
كما هي الأعراف في الحرب؛
فلي حق للاغتنام لثلاثة أيام.
59
00:07:34,884 --> 00:07:38,108
إن هذا حق سيفي، ومن العرف!
60
00:07:38,348 --> 00:07:42,718
وكلامك ليس أعلى من الأعراف!
61
00:07:43,168 --> 00:07:48,728
في الأعراف، لا يتم مس أرواح
وأموال، وشرف من أعطيناهم الأمان.
62
00:07:49,688 --> 00:07:53,308
إن كنت راغب جدًا في الاغتنام، فسنعطيك إياه.
63
00:07:54,208 --> 00:07:55,978
ولن تمس الشعب.
64
00:07:57,028 --> 00:08:00,068
أنا لا أريد صدقة يا "صلاح الدين".
65
00:08:00,698 --> 00:08:05,148
أريد حق سيفي، فلا تمس حقي..
66
00:08:06,268 --> 00:08:07,928
حتى لا أستل سيفي.
67
00:08:08,464 --> 00:08:10,834
إن بيننا حق الروح،
68
00:08:11,734 --> 00:08:16,024
ورفقة في الحرب،
ولكن إن تجاهلت كلامي..
69
00:08:16,588 --> 00:08:19,728
فالحق سينتهي وسيبدأ الخصام!
70
00:08:21,198 --> 00:08:24,878
الحق سينتهي وسيبدأ الخصام!
71
00:08:28,568 --> 00:08:32,638
جيد، فليبدأ.
72
00:08:33,978 --> 00:08:36,058
بما أنه لا يوجد حق.
73
00:08:39,168 --> 00:08:40,938
فاستعد لخصامي.
74
00:08:44,348 --> 00:08:45,358
أيها المشعوذ!
75
00:08:49,068 --> 00:08:50,068
سنذهب.
76
00:09:04,988 --> 00:09:07,578
نحن أهل "عسقلان" النصارى يا مولاي.
77
00:09:09,411 --> 00:09:10,411
لا تخافوا!
78
00:09:12,618 --> 00:09:16,238
إن سيوف فتحنا، كانت عذابًا على الظالمين،
79
00:09:16,808 --> 00:09:20,288
أما لكم، فقد أحضرت لكم العدل.
80
00:09:20,834 --> 00:09:27,894
ومن الآن فصاعدًا ستكونون
أحرارًا في تجارتكم وفي عبادتكم.
81
00:09:29,418 --> 00:09:32,848
وأنا الضامن لكم.
82
00:09:38,568 --> 00:09:40,268
"نور الدين زنكي".
83
00:09:54,368 --> 00:09:56,288
اهتموا بالشعب يا سيدة.
84
00:09:58,138 --> 00:10:01,568
-فلتأمنوا احتياجاتهم.
-كما تأمر يا مولاي.
85
00:10:03,228 --> 00:10:05,728
-أحضري الجميع يا "نوربانو".
-أمرك.
86
00:10:09,448 --> 00:10:10,448
اتبعوني.
87
00:10:26,488 --> 00:10:29,808
-مولاي.
-"صلاح الدين".
88
00:10:31,148 --> 00:10:35,248
لقد شرفتنا ورفعت جباهنا،
شرفك الله طوال عمرك.
89
00:10:36,158 --> 00:10:38,928
-وليكن عمرك مثمرًا بالفتوحات.
-آمين.
90
00:10:39,868 --> 00:10:43,208
لكن نشوة النصر تولد الغفلة.
91
00:10:43,978 --> 00:10:47,178
-علينا ألا نتوقف.
-أنت محق.
92
00:10:48,761 --> 00:10:50,334
كما قال الجد "كوركوت"..
93
00:10:51,118 --> 00:10:53,258
إن النعاس عدو الأوغوز.
94
00:10:55,258 --> 00:11:01,168
إن "عسقلان" من الآن فصاعدًا هي حجر
الزاوية لكل الفتوحات القادمة، لكن أولًا..
95
00:11:01,498 --> 00:11:04,158
علينا أن ننظم الإدارة هنا.
96
00:11:04,791 --> 00:11:08,688
أحضر السيدة "ثريا" على
الفور وتعالوا لحضرتي.
97
00:11:19,738 --> 00:11:22,318
-أين السلطان يا سيدي؟
-خيرًا يا "شيركوه"؟ ما هذا القلق؟
98
00:11:22,444 --> 00:11:25,737
ستندلع حربٌ عظيمة، عليّ أن
أرى السلطان فورًا، أين هو؟
99
00:11:25,910 --> 00:11:26,910
دخل للداخل.
100
00:11:34,138 --> 00:11:37,308
إن "عسقلان" أصبحت ملكنا الآن.
101
00:11:40,328 --> 00:11:43,368
وكنا قد وعدناكم بأننا سنترك إدارتها لكم.
102
00:11:44,368 --> 00:11:47,948
لكن أهمية "عسقلان" زادت.
103
00:11:49,118 --> 00:11:50,398
سيدة "ثريا"..
104
00:11:51,961 --> 00:11:54,331
هل ستستطيعين رفع هذا الحمل الثقيل؟
105
00:12:00,768 --> 00:12:03,848
نحن قادرون على رفع هذا الحمل الثقيل.
106
00:12:08,888 --> 00:12:12,878
لأنه على العسقلانيين إدارة "عسقلان".
107
00:12:14,538 --> 00:12:18,328
بما أن "عسقلان" مهمة لغاياتنا القادمة..
108
00:12:19,750 --> 00:12:24,960
على من وهب نفسه لهذه الغايات
وعلى من حقق النصر، أن يديرها..
109
00:12:26,528 --> 00:12:28,648
وذلك يليق بفاتح "عسقلان"..
110
00:12:31,498 --> 00:12:32,928
"صلاح الدين".
111
00:12:44,478 --> 00:12:46,128
لقد قمتِ ما يليق بك.
112
00:12:49,068 --> 00:12:51,898
إذًا فإن أمري؛
113
00:12:56,858 --> 00:13:01,408
هو تعيين "صلاح الدين" أميرًا لـ"عسقلان".
114
00:13:15,808 --> 00:13:18,558
-مولاي!
-خيرًا يا "شيركوه"؟ ما هذا القلق؟
115
00:13:19,248 --> 00:13:24,168
لقد وصلنا خبرٌ مهمٌ جدًا؛
عن قدوم جيشٍ صليبيٍ ضخم من بلاد الفرنجة.
116
00:13:35,580 --> 00:13:37,929
إنه من أكبر جيوش الصليبيون حتى يومنا هذا،
117
00:13:38,071 --> 00:13:43,468
شارك فيه جميع الجنود الموجودين تحت قيادة
الملوك والأباطرة والبارونات من أرض الفرنجة.
118
00:13:45,110 --> 00:13:47,548
إنه ليس بالوضع العادي يا مولاي.
119
00:13:48,318 --> 00:13:53,368
لقد بدؤوا حملة صليبية عندما فهموا
أننا نقترب من "القدس" خطوة بخطوة.
120
00:13:55,368 --> 00:14:01,328
لكن يجب أن يكون هناك قوى
عظمى خلف هذا الجيش الضخم.
121
00:14:02,878 --> 00:14:03,918
لكن ما تلك القوى العظمى؟
122
00:14:11,488 --> 00:14:16,658
"فِي ذلِكَ الْيَوْمِ قَطَعَ
الرَّبُّ مَعَ أَبْرَامَ مِيثَاقًا قَائِلًا:
123
00:14:18,632 --> 00:14:20,000
«لِنَسْلِكَ أُعْطِي هذِهِ الأَرْضَ، مِنْ نَهْرِ
مِصْرَ إِلَى النَّهْرِ الْكَبِيرِ، نَهْرِ الْفُرَاتِ."
124
00:14:18,636 --> 00:14:20,000
(سفر التكوين 15: 18)
125
00:14:20,000 --> 00:14:26,145
«لِنَسْلِكَ أُعْطِي هذِهِ الأَرْضَ، مِنْ نَهْرِ
مِصْرَ إِلَى النَّهْرِ الْكَبِيرِ، نَهْرِ الْفُرَاتِ."
126
00:14:20,000 --> 00:14:26,098
(سفر التكوين 15: 18)
127
00:14:26,768 --> 00:14:28,858
أعطيتها لـ"بني إسرائيل".
128
00:14:33,482 --> 00:14:36,842
إن حكم "بني إسرائيل" أصبح قريبًا جدًا.
129
00:14:38,787 --> 00:14:43,927
ستنشأ مملكة يهودية عظيمة على
الأراضي من "النيل" حتى "الفرات".
130
00:14:45,198 --> 00:14:47,658
وأنا سأجلس على عرش هذه المملكة.
131
00:14:50,638 --> 00:14:53,178
لكنك تدعم الصليبيين يا سيد "أفرام".
132
00:14:54,208 --> 00:14:56,798
ولأجلهم أحضرت جيشًا
صليبيًا كبيرًا من "أوروبا".
133
00:14:57,717 --> 00:15:00,527
كيف سننشأ مملكتنا
المقدسة تحت هذه الشروط؟
134
00:15:02,658 --> 00:15:04,521
"سيمون"، "سيمون".
135
00:15:06,604 --> 00:15:10,284
لقد ربطنا الصليبيين بنا من خلال ثرواتنا.
136
00:15:10,888 --> 00:15:15,338
وبسيوفهم سيقضون على المسلمين.
137
00:15:15,938 --> 00:15:20,228
وسنكون نحن المنتصرين الوحيدين في النهاية.
138
00:15:21,448 --> 00:15:28,758
سننشئ المملكة اليهودية
العظيمة والتي عاصمتها "القدس".
139
00:15:44,328 --> 00:15:48,438
لا توجد لدينا معلومات بعد عن
منظم هذه الحملات الصليبية يا مولاي.
140
00:15:49,258 --> 00:15:50,888
لكن جواسيسنا يتعقبونهم.
141
00:16:18,308 --> 00:16:19,588
جواسيس الزنكيين.
142
00:16:21,138 --> 00:16:26,698
كنتم تريدون معرفة القوى التي
خلف هذه الحملات الصليبية الكبيرة.
143
00:16:26,918 --> 00:16:32,258
لن تنجو حتى لو قتلتنا،
وسَتُدَمر أنت وجيش الكفرة هذا.
144
00:16:33,178 --> 00:16:34,258
قتل؟
145
00:16:35,858 --> 00:16:38,248
إن من أوامر التوراة العشر،
146
00:16:39,538 --> 00:16:41,528
تقول بألا تقتل.
147
00:16:43,281 --> 00:16:45,891
وأنا بجانب الرحمة.
148
00:16:52,738 --> 00:16:53,770
قبلوه.
149
00:16:56,378 --> 00:16:57,798
كي تحصلوا على رحمتي.
150
00:17:16,041 --> 00:17:21,108
لكن نفس التوراة أيضًا تقول عن أعدائنا..
151
00:17:21,931 --> 00:17:25,011
اقتل كل الأعداء الذين يتنفسون.
152
00:17:32,528 --> 00:17:33,578
أنا "أفرام".
153
00:17:36,018 --> 00:17:40,218
سأقتل كل الأعداء الموجودين
على الأراضي الموعودة.
154
00:17:48,938 --> 00:17:51,908
وسأنشئ على دمائكم
مملكة يهودية عظيمة.
155
00:17:54,074 --> 00:17:56,644
العين بالعين، والسن بالسن.
156
00:18:02,982 --> 00:18:07,202
عندما قلنا بأننا قصمنا ظهر الصليبيين،
وإذا بقوتهم تشتد أكثر فأكثر.
157
00:18:09,378 --> 00:18:11,678
نحن أيضًا بحاجة إلى تعزيز قوتنا.
158
00:18:12,298 --> 00:18:16,168
أرسلوا أخبارًا إلى "أورفا"
و"الموصل" و"حلب"، وإلى كل مكان.
159
00:18:16,881 --> 00:18:20,648
فليستعد كل من يستطيع حمل السلاح.
160
00:18:21,018 --> 00:18:22,258
أمرك يا مولاي.
161
00:18:22,948 --> 00:18:25,858
إن لدينا ورقة رابحة ستقصم ظهر
هذا الخطر الذي علينا يا مولاي.
162
00:18:26,778 --> 00:18:29,638
-كيف؟
-الملكة "فيكتوريا" و"غريغور".
163
00:18:30,408 --> 00:18:31,638
هربوا من "عسقلان".
164
00:18:32,488 --> 00:18:36,148
جنودي يلاحقونهم،
إنهم رؤساء القوى الصليبية هنا.
165
00:18:36,808 --> 00:18:40,198
إن استطعنا أسرهم، فسيقعون في فوضى.
166
00:18:46,767 --> 00:18:49,947
لم أستطع حتى أخذ جثة
أخي الهامدة من أيديهم!
167
00:18:51,318 --> 00:18:56,408
يكفي يا "غريغور"! إن "غابرييل" كان
الرجل الذي أحب أيضًا، لقد سئمت من شكواك.
168
00:18:56,818 --> 00:18:58,198
لقد دفنته في قلبي وانتهى الأمر.
169
00:18:59,078 --> 00:19:02,858
ألا ترى كيف انهارت قوانا؟
بينما عدونا أصبح أكثر قوة.
170
00:19:03,318 --> 00:19:07,204
علينا الآن أن نفكر في كيف سنحمي
"القدس"، وإلا فسيقضى علينا جميعًا.
171
00:19:13,058 --> 00:19:14,418
فخ!
172
00:19:31,638 --> 00:19:34,858
لم يتبقَ لكم مكان لتهربوا إليه، استسلموا!
173
00:19:38,624 --> 00:19:42,314
حتى آخذ بثأري منكم، فلن أموت..
174
00:19:44,512 --> 00:19:48,602
-ولن أستسلم.
-نحن نعرف كيف سنجعلك تستسلم إذًا.
175
00:19:50,438 --> 00:19:51,618
هيا يا إخوة!
176
00:20:44,518 --> 00:20:48,858
سيظنون أنني حررتك يا "صوفيا"،
بدأت الحملات الصليبية.
177
00:20:50,088 --> 00:20:55,158
سنحتاج إليك في "القدس"، وخصوصًا
ستعرفين من نظم هذه الحملات.
178
00:20:55,698 --> 00:20:58,138
لا تقلق، سأعرف هذا في أقرب وقت.
179
00:21:04,849 --> 00:21:09,082
فليتيقظ الجميع، وكونوا خطوطاً
دفاعية على الأسوار وعند البحر.
180
00:21:09,848 --> 00:21:12,248
سيهجم علينا الصليبيون، كونوا متيقظين.
181
00:21:15,128 --> 00:21:17,428
هل تم القبض على "فيكتوريا" و"غريغور"؟
هل هناك أي أخبار؟
182
00:21:17,718 --> 00:21:18,868
كلا يا حضرة الأمير.
183
00:21:31,218 --> 00:21:32,978
من أين أتى هؤلاء الجنود الصليبيون؟
184
00:24:44,360 --> 00:24:47,500
إنهم جيش من حديد،
سيوفنا لا تؤثر فيهم.
185
00:24:48,018 --> 00:24:50,018
لن نستطيع مجابهة
كل هؤلاء الرجال.
186
00:24:50,940 --> 00:24:53,548
هيا، سنمطرهم بالسهام
يا "بوزوك"، هيا.
187
00:24:55,023 --> 00:24:57,123
هيا، هيا.
188
00:25:07,622 --> 00:25:09,569
نحن ممتنون لكم أيها الأبطال.
189
00:25:30,215 --> 00:25:31,523
ستأتون معنا.
190
00:26:00,794 --> 00:26:02,169
من أنت!
191
00:26:03,045 --> 00:26:08,138
"فقال الرب لـ"موسى":
ارفع أنت عصاك..
192
00:26:09,234 --> 00:26:16,648
ومد يدك على البحر وشقه".
193
00:26:36,808 --> 00:26:42,668
"فيدخل بنو إسرائيل في وسط البحر على اليابسة".
[سفر الخروج: الإصحاح الرابع عشر، 15:16]
194
00:26:43,636 --> 00:26:48,768
"أفرام"؛ أتشرف
بتقديم نفسي إليكم.
195
00:26:55,060 --> 00:26:56,315
أنت يهودي.
196
00:26:59,635 --> 00:27:04,718
كيف ليهودي أن يستطيع جمع
مثل هذا الجيش الصليبي الكبير؟
197
00:27:05,938 --> 00:27:08,356
إنما هذا مخادع!
198
00:27:26,011 --> 00:27:29,734
كيف لكم أن ترفعوا
سيوفكم على قائدكم!
199
00:27:33,291 --> 00:27:39,438
سوف يكون هو قائد حربنا العظيمة.
200
00:27:49,608 --> 00:27:52,398
"الشام"
201
00:27:52,418 --> 00:27:54,878
أهناك أي خبر من
جواسيسنا في البحار؟
202
00:27:54,908 --> 00:27:57,528
من تلك القوة التي تقف
خلف الحملة الصليبية؟
203
00:27:57,578 --> 00:27:59,778
لم يأت أي خبر بعد يا مولاي.
204
00:28:10,582 --> 00:28:14,027
لقد فهمنا، أنت
مخلص في أفعالك هذه.
205
00:28:15,410 --> 00:28:20,759
كيف أقنع يهودي مثلك السادة
الإقطاعيين المسيحيين في "أوروبا"؟
206
00:28:24,074 --> 00:28:25,641
القوة يا ملكتي.
207
00:28:26,856 --> 00:28:29,059
بالنسبة للبعض تنبع
القوة من السيوف الحادة.
208
00:28:30,090 --> 00:28:32,842
وللبعض فإنها تنبع من تملك
المساحات الواسعة من الأراضي.
209
00:28:34,246 --> 00:28:39,868
لكن هناك قوة واحدة
تملك كل شيء في الدنيا.
210
00:28:43,058 --> 00:28:44,296
الذهب.
211
00:28:45,659 --> 00:28:47,367
ونحن من يملكه.
212
00:28:49,442 --> 00:28:53,138
ستدعمون أنتم بقوة
سيوفكم وملككم..
213
00:28:54,645 --> 00:28:57,012
وأنا سأدعم بقوة ذهبي!
214
00:28:58,059 --> 00:29:02,748
سيتحد أبناء "موسى"
وأبناء "عيسى".
215
00:29:04,153 --> 00:29:06,223
وسنقضي على المسلمين.
216
00:29:07,317 --> 00:29:12,168
هل سيكون كل هؤلاء الجنود
الذين أحضرتهم تحت إمرتنا؟
217
00:29:37,266 --> 00:29:38,706
بل وأكثر من ذلك.
218
00:29:45,019 --> 00:29:46,706
إلى أين يذهب هذا الجيش؟
219
00:29:49,456 --> 00:29:51,740
إلى المكان الذي ستبدأ
فيه حربنا الكبرى.
220
00:29:54,698 --> 00:29:55,980
إلى "غزة"!
221
00:30:04,729 --> 00:30:08,128
العين بالعين والسن بالسن!
222
00:30:22,318 --> 00:30:26,158
"عسقلان"
223
00:30:53,636 --> 00:30:58,188
كيف حدث هذا؟ كيف أسقطوا هذا
العدد الكبير من محاربي الثغور شهداء؟
224
00:30:58,495 --> 00:31:02,968
لقد قاتلت الكثير من الرجال من قبل لكن لم
أرى في مثل وحشية هؤلاء يا حضرة الأمير.
225
00:31:04,009 --> 00:31:06,027
إن هؤلاء الصليبيين
القادمين كمثل جيش الموت.
226
00:31:06,320 --> 00:31:12,200
جاء آلاف من الصليبيين والمئات منهم قادمون
عن طريق البحر، لكن لم نستطع معرفة وجهتهم.
227
00:31:12,677 --> 00:31:15,647
من الواضح أنهم سيتخذون من
مكان ذهابهم أياً كان معسكراً لهم.
228
00:31:15,963 --> 00:31:17,797
وسيهاجموننا من هناك.
229
00:31:18,691 --> 00:31:21,128
أياً كان ذلك المكان
فيجب أن نعرفه.
230
00:31:22,042 --> 00:31:27,178
ستسحق إحدى العروسين
تحت أقدام الأعداء.
231
00:31:28,769 --> 00:31:30,558
لقد جاء خبر من "غزة".
232
00:31:31,261 --> 00:31:33,468
الصليبيون وصلوا إلى "غزة".
233
00:31:39,978 --> 00:31:43,638
"القدس"
234
00:32:03,624 --> 00:32:06,413
جميعهم من أجلك يا مولاتي.
235
00:32:11,878 --> 00:32:17,108
وسيأتي المزيد كذلك
مقابل كل دم مسلم تسفكونه.
236
00:32:17,550 --> 00:32:21,418
هذا القدر من الجنود
والذهب يكفينا وزيادة.
237
00:32:22,160 --> 00:32:25,438
سنهاجم "عسقلان" على الفور!
238
00:32:27,097 --> 00:32:33,068
سننتقم من "صلاح الدين"
وسنستعيد "عسقلان".
239
00:32:33,324 --> 00:32:36,738
يا له من أمر عظيم
أن تحترق بنار الانتقام.
240
00:32:38,498 --> 00:32:44,008
لكن، يجب أن نختار
الهدف الأول بشكل صحيح.
241
00:33:00,417 --> 00:33:02,958
يجب أن تبدؤوا من "غزة".
242
00:33:12,245 --> 00:33:19,898
وإلا فهل أرسلت أنا سفناً
ممتلئة بالجنود إلى "غزة" هباءً؟
243
00:33:23,152 --> 00:33:25,175
بينما نحارب المسلمين..
244
00:33:26,675 --> 00:33:30,368
يجب ألا يبقى مسلم واحد في "غزة".
245
00:33:31,863 --> 00:33:33,388
أنت محق.
246
00:33:35,042 --> 00:33:39,788
"غزة" يجب أن تُطهر من المسلمين!
247
00:33:40,527 --> 00:33:45,018
سأنتقم لألم فقدان "عسقلان"
بسفك الدماء في "غزة"!
248
00:33:50,682 --> 00:33:52,136
افتحوا هذه الأبواب!
249
00:33:56,011 --> 00:33:58,098
من الواضح أنهم
سيتمركزون في "غزة".
250
00:33:58,706 --> 00:34:03,378
لن يجعلوها معسكراً لهم وحسب
بل سيقتلون جميع المسلمين.
251
00:34:03,808 --> 00:34:09,578
فهم لم يعلنوا الحرب علينا وحسب بل أعلنوا
الحرب على القرآن والآذان ودعوى الله كذلك!
252
00:34:13,472 --> 00:34:20,000
أنت من فتح "عسقلان" الذي قال
عنها رسول الله أنها إحدى العروسين.
253
00:34:13,510 --> 00:34:20,000
[حديث ضعيف، وذكره بن الجوزي في الموضوعات]
254
00:34:20,000 --> 00:34:21,308
أنت من فتح "عسقلان" الذي قال
عنها رسول الله أنها إحدى العروسين.
255
00:34:20,000 --> 00:34:21,313
[حديث ضعيف، وذكره بن الجوزي في الموضوعات]
256
00:34:22,214 --> 00:34:25,748
وأنت وحدك من يمكنه إنقاذ "غزة".
257
00:34:26,542 --> 00:34:30,977
هذه المهمة تقع على عاتقك
كونك القائد في هذا السبيل.
258
00:34:36,097 --> 00:34:40,528
فلتنطلقوا فوراً، سننقذ المسلمين
في "غزة" من المجزرة، هيا.
259
00:34:47,016 --> 00:34:48,360
إلى أين تذهب هكذا؟
260
00:34:49,781 --> 00:34:51,689
لإنقاذ المظلومين
الذين ينتظرون المدد.
261
00:34:52,917 --> 00:34:56,378
"عسقلان" في أمانتك
فقد يهاجم الصليبيون.
262
00:34:56,823 --> 00:34:58,203
كوني حذرة.
263
00:34:58,758 --> 00:35:02,338
لا تعثّر حصانك ولا فُل سيفك.
264
00:35:05,878 --> 00:35:09,938
"غزة"
265
00:35:12,769 --> 00:35:14,698
لقد حان الوقت.
266
00:35:15,386 --> 00:35:21,918
يا مسلمي "غزة" التي قال عنها
رسول الله أنها إحدى العروسين.
267
00:35:22,394 --> 00:35:24,538
لقد حان الوقت!
268
00:35:33,448 --> 00:35:38,748
فُتحت "عسقلان".
269
00:35:40,128 --> 00:35:45,058
"صلاح الدين" الذي فتحها
سيأتي كذلك إلى "غزة".
270
00:35:49,004 --> 00:35:56,058
جاء الحق وزهق الباطل!
271
00:36:17,637 --> 00:36:19,698
لقد حان الوقت يا إخواني.
272
00:36:20,614 --> 00:36:24,768
تقدموا لنصبح جيشاً للدعاء
من أجل انتصار الأبطال.
273
00:36:35,496 --> 00:36:36,666
إلى أين تذهبون؟
274
00:36:37,855 --> 00:36:38,984
سنذهب للصلاة.
275
00:36:42,722 --> 00:36:44,356
لن تستطيعوا الذهاب بعد الآن!
276
00:36:52,387 --> 00:36:55,049
لقد عقد السلطان "نور الدين"
عهداً مع مملكة "القدس".
277
00:36:56,520 --> 00:36:59,598
وقد ضُمن حرية العبادة
للمسلمين، لا يمكنكم منعنا!
278
00:36:59,648 --> 00:37:03,448
سأسفك الدماء
بسيفي على ذلك العهد!
279
00:37:03,832 --> 00:37:09,658
ولن يكون هناك داع لعبادتكم
فسوف أرسلكم إلى ربكم مباشرةً!
280
00:37:12,746 --> 00:37:15,401
لا تتركوا مسلماً حياً في "غزة"!
281
00:37:15,903 --> 00:37:18,133
اقتلوهم جميعاً!
282
00:37:18,158 --> 00:37:23,818
[أصوات تدافع متداخلة]
283
00:38:16,768 --> 00:38:20,778
لا تفعلوا هذا أرجوكم، توقفوا!
284
00:38:20,958 --> 00:38:24,458
-ماذا تريدون من الأبرياء!
-ألست يهودياً؟
285
00:38:24,878 --> 00:38:28,458
-ما شأنك أنت بالمسلمين!
-نحن جيران لهم منذ سنين.
286
00:38:28,608 --> 00:38:31,508
لن نسمح لك بقتل الأبرياء.
287
00:38:36,648 --> 00:38:40,198
اقتلوا كل من يصبح عائقاً لكم!
288
00:39:24,800 --> 00:39:28,298
سيدي لقد هرب من بقي منهم حياً.
289
00:39:29,980 --> 00:39:33,248
أمسكوهم جميعاً واقتلوهم،
لا تتركوا كائناً حياً!
290
00:39:33,278 --> 00:39:35,428
أمرك، اركضوا!
291
00:39:36,871 --> 00:39:38,504
اركضوا، هيا.
292
00:40:24,262 --> 00:40:25,771
توقفوا!
293
00:40:55,206 --> 00:40:56,535
"صلاح الدين"!
294
00:40:58,238 --> 00:41:00,708
سنضرب أعناقهم جميعاً يا أبطال.
295
00:41:01,248 --> 00:41:02,418
هيا.
296
00:41:06,128 --> 00:41:10,098
أيها الفرسان، اقضوا عليهم!
297
00:44:18,038 --> 00:44:24,628
قال الرب: "وإذا دفعها الرب إلهك إلى يدك...
298
00:44:26,708 --> 00:44:32,128
فاضرب جميع ذكورها بحد السيف."
(سفر التثنية 20: 13)
299
00:44:34,818 --> 00:44:37,388
هذا ما أمرتنا به التوراة.
300
00:44:39,013 --> 00:44:43,643
واليوم، بسيفك، نذرنا حياة عدونا...
301
00:44:44,418 --> 00:44:47,308
ودمه لـ"يهوذا".
302
00:44:48,558 --> 00:44:52,328
بارك الرب إلهنا سيفك.
303
00:46:09,208 --> 00:46:10,498
-أخي.
-أخي!
304
00:46:44,988 --> 00:46:47,358
"لوريس"، تحرك! تحرك!
305
00:46:55,528 --> 00:46:57,268
إنهم كزبانية جهنم.
306
00:46:59,148 --> 00:47:00,508
جميعهم لديهم تسع أرواح!
307
00:47:00,718 --> 00:47:04,178
لقد أنقذنا أولئك الذين فروا.
هل سندخل "غزة" الآن؟
308
00:47:10,528 --> 00:47:12,998
كان هناك يهود بين الذين قتلناهم أيضًا.
309
00:47:13,072 --> 00:47:15,202
ماذا أردتم من المسلمين الأبرياء؟
310
00:47:15,642 --> 00:47:17,662
لقد عشنا معهم سنين عديدة في وئام.
311
00:47:17,738 --> 00:47:19,328
لم نواجه مشكلة قط.
312
00:47:27,998 --> 00:47:32,328
لا يمكن ليهودي يظهر رحمة لمسلم...
313
00:47:35,558 --> 00:47:37,938
أن يكون يهوديًا حقيقيًا أبدًا!
314
00:47:38,318 --> 00:47:40,988
سيقوم جنودي بالقبض
على الهاربين أيضًا.
315
00:47:42,718 --> 00:47:45,928
لن نترك أي شخص من سكان
"غزة" يبقى حيًا على وجه الأرض.
316
00:47:48,398 --> 00:47:51,398
سيدي، لم نتمكن من
القبض على الهاربين.
317
00:47:51,818 --> 00:47:53,198
كيف لم تستطيعوا القبض عليهم؟
318
00:47:54,438 --> 00:47:56,238
كيف لم تستطيعوا القبض عليهم؟!
319
00:47:56,658 --> 00:47:58,108
لقد أنقذوهم في اللحظة الأخيرة.
320
00:47:59,438 --> 00:48:00,918
مَن أنقذهم؟
321
00:48:05,648 --> 00:48:06,858
"صلاح الدين".
322
00:48:15,048 --> 00:48:17,558
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
323
00:48:17,588 --> 00:48:20,098
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
324
00:48:20,128 --> 00:48:22,873
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
325
00:48:22,898 --> 00:48:25,668
هناك جيش صليبي كبير في "غزة"،
من المستحيل أن ندخل إلى هناك.
326
00:48:27,199 --> 00:48:30,909
سنقوم أولًا بتوطين هؤلاء المظلومين
ومن ثم التصرف وفقًا للوضع الجديد.
327
00:48:39,828 --> 00:48:44,238
لقد أنقذتنا من "فرعون" مثل
النبي "موسى" الذي شق البحر.
328
00:48:44,578 --> 00:48:46,318
حياتكم مؤتمنة علينا من الآن فصاعدًا.
329
00:48:47,028 --> 00:48:51,088
لا تقلقوا، سنوطنكم
جميعًا بأمان في "عسقلان".
330
00:48:51,518 --> 00:48:53,858
ماذا عن "غزة"؟
ماذا سيحدث لـ"غزة"؟
331
00:48:54,318 --> 00:48:56,018
إنها وطننا الأصلي.
332
00:48:56,638 --> 00:49:01,098
أقسم أننا لن نترك
"غزة" لظلم الظالمين.
333
00:49:01,878 --> 00:49:04,868
"غزة" بالنسبة لنا
ليست مجرد هدف للفتح،
334
00:49:06,058 --> 00:49:09,738
بل هي الآن قضية شرف.
لا تقلقوا.
335
00:49:12,498 --> 00:49:14,908
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
336
00:49:14,928 --> 00:49:17,748
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
337
00:49:18,338 --> 00:49:21,528
آهٍ المسكين!
لقد فقد عقله بسبب المذبحة.
338
00:49:22,548 --> 00:49:24,768
"أدسيز"، سنسبق نحن.
339
00:49:24,788 --> 00:49:27,228
ليحضر محاربو الثغور
الأهالي إلى "عسقلان".
340
00:49:27,608 --> 00:49:28,618
"بوزوك".
341
00:49:28,648 --> 00:49:30,798
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
342
00:49:30,818 --> 00:49:33,698
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
343
00:49:33,728 --> 00:49:36,298
إن بوابة "غزة" لقبر،
مَن يدخلها ميتًا يخرج حيًا.
344
00:49:37,578 --> 00:49:39,478
اللعنة عليك يا "صلاح الدين".
345
00:49:39,718 --> 00:49:42,858
كيف علم بالأمر وأدركهم؟
كيف؟!
346
00:49:44,618 --> 00:49:45,948
اللعنة!
347
00:49:47,128 --> 00:49:49,088
هل تريد مني أن أرسل جنودًا خلفهم؟
348
00:49:49,108 --> 00:49:50,808
ماذا سيتغير إن أرسلتهم؟
349
00:49:54,228 --> 00:49:56,288
لن يمكنهم اللحاق
بهم بالدروع الحديدية.
350
00:49:59,118 --> 00:50:00,988
ليخلع الجميع دروعه الحديدية.
351
00:50:01,328 --> 00:50:06,838
من الآن فصاعدًا، سيكونون
محاربين سريعين مثل الفهد.
352
00:50:07,248 --> 00:50:09,598
-حسنًا؟
-أمرك.
353
00:50:11,318 --> 00:50:14,318
لقد حمى "صلاح الدين" سكان "غزة".
354
00:50:15,838 --> 00:50:20,998
لقد أصبحت "غزة" الآن
هدفًا لا غنى عنه بالنسبة له.
355
00:50:22,858 --> 00:50:27,738
لكن أثناء محاولته الاستيلاء
على "غزة"، سيفقد "عسقلان".
356
00:50:30,054 --> 00:50:31,234
وليس لديه علم.
357
00:50:34,322 --> 00:50:35,502
"عسقلان"؟
358
00:50:35,527 --> 00:50:42,857
بينما كان الجيش الصليبي قادمًا إلى
"غزة"، أرسلت بعضهم لمهاجمة "عسقلان".
359
00:50:44,558 --> 00:50:47,978
عندما يعود "صلاح الدين"
إلى "عسقلان"،
360
00:50:49,498 --> 00:50:53,078
سيستقبل جثث أحبائه.
361
00:51:04,138 --> 00:51:07,838
[عسقلان]
362
00:51:09,438 --> 00:51:14,248
بناءً على أمرك، أحضرنا جثامين الشهداء
الذين استشهدوا أمام السور يا سيدة "ثريا".
363
00:51:16,138 --> 00:51:20,638
مكان الشهداء الذين استشهدوا من
أجل "عسقلان" هو أرض "عسقلان".
364
00:51:21,026 --> 00:51:22,206
أحضروهم للداخل.
365
00:52:20,838 --> 00:52:22,818
لقد استشهدوا في سبيل الفتح.
366
00:52:25,108 --> 00:52:26,668
لترقد أرواحهم في سلام إن شاء الله.
367
00:52:40,538 --> 00:52:41,718
عمتي!
368
00:52:45,378 --> 00:52:46,838
اتركها!
369
00:54:31,542 --> 00:54:33,302
عمتي!
370
00:55:06,152 --> 00:55:07,868
اقضوا عليهم!
371
00:56:13,250 --> 00:56:14,850
تعرفون النمور!
372
00:56:15,950 --> 00:56:18,960
فهي تعيش وتكبر وحدها.
373
00:56:20,690 --> 00:56:23,960
عندما تشحذ مخالبها
وتقوم بتحديد فريستها،
374
00:56:25,598 --> 00:56:29,468
فإنها تهجم وتفتك بالفريسة وحدها.
375
00:57:16,346 --> 00:57:17,466
من أنت؟
376
00:57:18,494 --> 00:57:19,784
نمر "الموصل".
377
00:57:29,558 --> 00:57:32,248
[قبيلة البوريين]
378
00:57:49,378 --> 00:57:53,438
سيتم صنع أسلحة بكل
المواد المتوفرة لديكم.
379
00:57:53,598 --> 00:57:55,068
وليستعد المحاربون أيضًا.
380
00:57:55,218 --> 00:57:57,158
قد يهاجمنا الصليبيون أيضًا.
381
00:57:57,508 --> 00:57:58,738
استعدوا.
382
00:58:04,298 --> 00:58:06,138
لن يكفي هذا القدر من المواد.
383
00:58:06,228 --> 00:58:09,368
خذي معك بعض المحاربين
واذهبي إلى تجار الحديد،
384
00:58:09,404 --> 00:58:11,894
-وأحضري الحديد إلى هنا على الفور.
-حسنًا يا أختي.
385
00:58:17,824 --> 00:58:20,904
هل لديك ذهب لشراء الحديد..
386
00:58:21,776 --> 00:58:25,846
لصنع الأسلحة يا أختي السيدة؟
387
00:58:26,828 --> 00:58:28,058
أعني...
388
00:58:31,728 --> 00:58:34,708
لم تسمحي لنا بأخذ بالغنائم
من "عسقلان" أيضًا.
389
00:58:36,348 --> 00:58:38,338
بدأت حملة الصليبيين..
390
00:58:39,438 --> 00:58:43,108
وأصبحت حياة الجميع في خطر،
وأنت تسعى إلى الغنائم.
391
00:58:43,828 --> 00:58:47,928
اعتبارًا من هذه اللحظة، سننتقل
جميعًا إلى حالة الحرب في القبيلة.
392
00:58:48,228 --> 00:58:49,348
استعد أنت أيضًا.
393
00:58:49,368 --> 00:58:51,498
إلى ماذا سأستعد يا أختي السيدة؟
394
00:58:51,688 --> 00:58:56,528
هل سنواجه الجيش الصليبي
الضخم ببضع من الأسلحة؟
395
00:58:56,758 --> 00:59:00,098
لنأخذ احتياطاتنا اللازمة ونفكر فيما بعد.
396
00:59:00,398 --> 00:59:03,578
سيكون هدف الصليبيين
هو جميع المسلمين.
397
00:59:04,438 --> 00:59:06,898
-يمكننا أيضًا أن نشكل تحالفًا.
-مع من؟
398
00:59:08,738 --> 00:59:10,368
مع من يا أختي السيدة؟
399
00:59:10,948 --> 00:59:12,118
إياكِ!
400
00:59:13,088 --> 00:59:19,368
إياكِ أن تخبريني بأن "نور الدين زنكي"
يدور في ذهنك وعلى طرف لسانك!
401
00:59:19,748 --> 00:59:21,938
لن أقوم بالتحالف معهم أبدًا!
402
00:59:22,218 --> 00:59:28,598
وفقًا لعرف الحرب، لن أتحالف
مع أولئك الذين منعوا عني غنائمي!
403
00:59:28,878 --> 00:59:30,198
إنهم بلا أخلاق وعرف!
404
00:59:30,488 --> 00:59:33,248
لم يدُر في ذهني أي شخص.
405
00:59:34,588 --> 00:59:38,068
أيّما كانت مصلحة القبيلة، فأنا أفكر فيها.
406
00:59:38,088 --> 00:59:43,208
وأنا أيضًا، إذا لزم الأمر، سأعقد
اتفاقًا مع الصليبيين لحماية القبيلة.
407
00:59:44,668 --> 00:59:47,248
يحاول الصليبيون القضاء علينا جميعًا.
408
00:59:47,278 --> 00:59:49,488
ألا تخجل من القول
أنه يمكنك الاتفاق معهم؟
409
00:59:49,818 --> 00:59:52,618
لا تجبريني على فعل
هذا يا أختي السيدة.
410
00:59:53,398 --> 00:59:57,018
لقد دخل "نور الدين زنكي" بيننا كالسيف.
411
00:59:57,748 --> 00:59:59,548
وأوقَع بيننا.
412
01:00:00,598 --> 01:00:07,198
إذا استمر الأمر على هذا النحو،
فسوف يقطع رباط الأخوة بيننا كالسيف.
413
01:00:08,258 --> 01:00:09,538
تذكّري هذا جيدًا.
414
01:00:27,018 --> 01:00:30,438
[عسقلان]
415
01:00:56,795 --> 01:00:57,935
ما هذا؟
416
01:01:00,264 --> 01:01:02,414
مَن الذي علّق هؤلاء الكفار كالأعلام؟
417
01:01:15,368 --> 01:01:17,708
لا يوجد أحد في الأرجاء،
قد يكون فخًا.
418
01:02:15,814 --> 01:02:17,594
ماذا حدث هنا يا "ثريا"، مَن شنقهم؟
419
01:02:17,619 --> 01:02:20,419
هاجم الصليبيون بغدر.
420
01:02:20,822 --> 01:02:22,462
لم نتمكن من فهم ما حدث فجأة.
421
01:02:23,234 --> 01:02:25,044
لقد لحق بنا شخص ما
وأنقذنا في اللحظة الأخيرة.
422
01:02:25,880 --> 01:02:27,790
-وهو من شنقهم أيضًا.
-مَن يكون؟
423
01:02:28,298 --> 01:02:31,058
لم يقل اسمه، إنه ينتظرك بالداخل.
424
01:02:32,858 --> 01:02:34,038
فلنأتِ معك أيضًا.
425
01:02:34,778 --> 01:02:36,418
أيًا مَن فعل هذا، فحسابه معي.
426
01:02:36,443 --> 01:02:37,473
سأذهب وحدي.
427
01:03:10,414 --> 01:03:11,814
عمي "مودود"!
428
01:03:26,942 --> 01:03:28,752
تعرف سلوك النمور في الصيد.
429
01:03:30,399 --> 01:03:32,419
لن تستطيع أن تعرف
من أين أو متى تأتي.
430
01:03:34,241 --> 01:03:36,151
لا تراها إلّا مسرعة إلى فرائسها.
431
01:03:38,930 --> 01:03:41,480
وما يتبقى وراءها مجرد جثث.
432
01:03:41,952 --> 01:03:44,602
لقد ذهبنا إلى "غزة"
لننقذ المظلومين يا عمي.
433
01:03:46,818 --> 01:03:48,698
لا أنا عمك...
434
01:03:52,462 --> 01:03:53,812
ولا أنت ابن أخي.
435
01:03:55,388 --> 01:03:57,218
لم أكن أعلم بشأن هذا السر.
436
01:03:59,198 --> 01:04:00,328
لو كان لك علم بالفعل..
437
01:04:01,058 --> 01:04:03,368
لما كان من شنقتهم
بالخارج الكفار وحسب!
438
01:04:05,938 --> 01:04:07,908
سأتحدث عن هذا مع أخي
السلطان "نور الدين".
439
01:04:09,108 --> 01:04:10,428
لكنك من الآن فصاعداً..
440
01:04:11,418 --> 01:04:12,518
لست أميرًا.
441
01:04:14,258 --> 01:04:15,978
ولم يعد أي شيء كما كان عليه.
442
01:04:16,598 --> 01:04:17,998
فليكن ذلك في علمك.
443
01:04:18,858 --> 01:04:21,638
لم أعش أصلًا
رخاء الإمارة حتى اليوم..
444
01:04:22,728 --> 01:04:24,458
لكي أحزن عليها بعد الآن.
445
01:04:26,638 --> 01:04:28,838
لقد كرست نفسي في سبيل الدعوة.
446
01:04:29,428 --> 01:04:30,438
وخاصة..
447
01:04:31,618 --> 01:04:33,528
بينما بدأت الحملات الصليبية..
448
01:04:34,738 --> 01:04:36,378
فلا يهمني شيء.
449
01:04:36,978 --> 01:04:37,978
كلام قيّم.
450
01:04:39,301 --> 01:04:40,301
كلام قيّم.
451
01:04:42,258 --> 01:04:45,088
وجهت الدولة الزنكية سيوفها
لسنوات ضد حملات الكفار.
452
01:04:46,268 --> 01:04:47,898
وتقوم الدولة باللازم مهما كان.
453
01:04:49,438 --> 01:04:51,138
وبصفتي أمير هذه الدولة..
454
01:04:52,238 --> 01:04:54,358
فقد استوليت على "عسقلان".
455
01:04:56,028 --> 01:05:02,428
السلطان "نور الدين" وبحق سيفي
منحني إياها لتكون تحت إدارتي!
456
01:05:02,775 --> 01:05:04,025
أي حق سيف؟
457
01:05:05,868 --> 01:05:09,828
هل كنت ستستطيع فتحها
دون قوات الدولة الزنكية؟
458
01:05:11,577 --> 01:05:13,727
بينما تقول أنك لا تهتم
بالمقام وبالمنصب..
459
01:05:15,028 --> 01:05:16,428
ستأتي هنا لتعارضني؟
460
01:05:17,618 --> 01:05:18,818
يا حضرة الأمير.
461
01:05:19,488 --> 01:05:21,898
خطر الصليبيين القابع أمامنا هائل.
462
01:05:23,138 --> 01:05:27,728
هذا المكان بالنسبة لـ"غزة"
ولـ"القدس" كالروح والشريان.
463
01:05:28,028 --> 01:05:31,988
لا حاجة لك في إدارة
مكان بهذه الأهمية الكبرى.
464
01:05:33,448 --> 01:05:34,998
وإن كنت حصلت على أي امتياز..
465
01:05:36,488 --> 01:05:37,628
بصفتك أميرًا..
466
01:05:38,938 --> 01:05:40,428
فلن أسمح بأكثر من ذلك.
467
01:05:40,978 --> 01:05:42,908
هذا ليس امتيازًا.
468
01:05:44,888 --> 01:05:45,968
هذا حق.
469
01:05:46,768 --> 01:05:48,878
والحق أقوى من أي شيء.
470
01:05:50,678 --> 01:05:54,608
أنا من أخذ المكان الذي
تدعوه بحقك من يد الكفار.
471
01:05:55,748 --> 01:05:57,228
لا تدعني أظهر إهمالك..
472
01:05:59,138 --> 01:06:00,678
وألحق الضرر برجولتك.
473
01:06:03,408 --> 01:06:04,948
إن علمت حدودك..
474
01:06:06,098 --> 01:06:07,138
فلن تكون مشكلة أمامي.
475
01:06:08,108 --> 01:06:10,358
إن فعلت ما أقوله
فسأكون لك عمًا حتى.
476
01:06:12,548 --> 01:06:14,988
ولكن إن رفضت وعصيتني..
477
01:06:16,588 --> 01:06:18,168
لن يكون لي هم إلا أنت
يا "صلاح الدين".
478
01:06:19,118 --> 01:06:20,908
-يا حضرة الأمير أنا...
-الآن!
479
01:06:21,718 --> 01:06:23,418
سأذهب إلى أخي السلطان "نور الدين"..
480
01:06:25,678 --> 01:06:28,028
ولن يجلس أحد على هذا المنصب حتى أعود.
481
01:06:30,478 --> 01:06:32,158
النمر ضرب فريسته بمخلبه.
482
01:06:33,378 --> 01:06:35,118
من أراد أن يضرب بمخلبه بعده..
483
01:06:36,618 --> 01:06:37,668
سيصبح الفريسة.
484
01:06:56,558 --> 01:06:59,748
"الشام"
485
01:06:59,948 --> 01:07:02,678
الصليبيون قتلوا المسلمين
المتواجدين في "غزة".
486
01:07:03,468 --> 01:07:04,658
ومن نجا منهم..
487
01:07:05,248 --> 01:07:07,308
أنقذهم "صلاح الدين"
واصطحبهم إلى "عسقلان".
488
01:07:08,549 --> 01:07:10,225
عديمو الشرف!
489
01:07:11,528 --> 01:07:13,318
علموا أننا سنأخذ "غزة"...
490
01:07:13,718 --> 01:07:15,578
ومن هناك سيهاجموننا.
491
01:07:16,698 --> 01:07:19,308
إنهم يستهدفون جميع
أراضي المسلمين يا مولاي.
492
01:07:20,088 --> 01:07:22,088
"عسقلان" و"الشام"
والقبائل التركية...
493
01:07:22,678 --> 01:07:23,888
سيهاجمون كل مكان.
494
01:07:24,848 --> 01:07:26,598
قواتهم تكفي لفعل ذلك.
495
01:07:27,108 --> 01:07:30,208
جيشهم كبير وباطش
لدرجة لم نرها من قبل.
496
01:07:35,818 --> 01:07:37,428
فلتزيدوا الاحتياطات في كل مكان.
497
01:07:38,058 --> 01:07:39,468
بالأخص في "عسقلان".
498
01:07:39,988 --> 01:07:43,028
ستكون نقطة تحركنا ضد الصليبيين.
499
01:07:46,078 --> 01:07:48,518
فليتم تحصين "عسقلان"
بالجنود على الفور.
500
01:07:51,658 --> 01:07:52,668
تعال.
501
01:07:57,018 --> 01:07:58,098
مولاي.
502
01:07:59,418 --> 01:08:00,768
لقد أتى الأمير "مودود".
503
01:08:15,268 --> 01:08:16,668
-حللت أهلًا.
-أهلًا وسهلًا بك.
504
01:08:18,768 --> 01:08:20,348
-أهلًا وسهلًا بك.
-حللت أهلًا.
505
01:08:20,818 --> 01:08:21,838
فليرضى الله عنك.
506
01:08:27,438 --> 01:08:28,448
أهلًا بك.
507
01:08:31,848 --> 01:08:33,458
أهلًا وسهلًا أيها الأمير "مودود".
508
01:08:35,468 --> 01:08:37,338
-أهلًا وسهلًا أيها الأمير "مودود".
-أشكرك.
509
01:08:38,618 --> 01:08:39,628
أيها الأمير!
510
01:08:40,768 --> 01:08:43,358
أهلًا وسهلًا، لقد شرفت وطننا بقدومك.
511
01:08:47,298 --> 01:08:48,968
عندما تم المس بشرف وطننا...
512
01:08:49,918 --> 01:08:51,658
فوجب عليّ المجيء
يا "نجم الدين أيوب".
513
01:08:53,398 --> 01:08:56,388
عفوًا أيها الأمير، هل رأيت أي تقصير؟
514
01:08:57,008 --> 01:08:58,108
رأيت الخيانة.
515
01:08:59,788 --> 01:09:01,938
رأيت الخيانة المرتكبة
في حق دمائنا العظيمة...
516
01:09:02,788 --> 01:09:04,228
عن طريق خلطها بالدماء الدخيلة.
517
01:09:05,758 --> 01:09:07,078
أمر "صلاح الدين"...
518
01:09:11,448 --> 01:09:14,308
سأرى حساب هذا الأمر
مع أخي السلطان "نور الدين".
519
01:09:16,148 --> 01:09:18,328
ولكنك ممن سيدفعون
الثمن يا "أيوب".
520
01:09:19,418 --> 01:09:20,668
ستدفعون الثمن.
521
01:09:51,958 --> 01:09:53,038
أخي ومولاي.
522
01:09:53,878 --> 01:09:55,388
تاج رأسنا القوي.
523
01:09:56,078 --> 01:09:57,378
فلتكن رقابنا لك فداءً.
524
01:09:59,138 --> 01:10:01,678
أحضرت لك من موطن الأوغوز
في "كركوك"...
525
01:10:02,098 --> 01:10:04,188
السلام من 24 من الأوغوز.
526
01:10:34,248 --> 01:10:35,728
لقد صنعته بيدي من أجلك.
527
01:10:36,318 --> 01:10:38,198
طليت الغمد والمقبض بالذهب.
528
01:10:39,378 --> 01:10:42,858
فلتفتح الأبواب الذهبية في الفتح
بسيف الدولة الذهبي.
529
01:11:15,448 --> 01:11:16,828
هل أتيت من "الموصل" إلى هنا...
530
01:11:18,468 --> 01:11:20,658
لتبارك لي بالفتح يا "مودود"؟
531
01:11:23,168 --> 01:11:25,258
لقد جعلتني الأحداث كالسيف.
532
01:11:25,998 --> 01:11:27,568
وجعلت لساني حادًا.
533
01:11:28,358 --> 01:11:30,608
وأنا أتيت لأقول ما لدي وأحاسب...
534
01:11:31,708 --> 01:11:32,868
ولأفعل ما سأفعله...
535
01:11:33,398 --> 01:11:35,538
وأتيت لأضرب سيفي بهذه الأرض.
536
01:11:38,088 --> 01:11:40,498
هل انتهى مستقبل الدولة...
537
01:11:41,498 --> 01:11:44,048
لكي تتخذ منهم ابن العامة ابنًا؟
538
01:11:44,618 --> 01:11:46,068
لن أسمح بالتحقير من عائلتي.
539
01:11:46,188 --> 01:11:48,748
إن تحدثت مجددًا
بدلًا من السلطان...
540
01:11:50,508 --> 01:11:51,918
فلن أترك لسانك في مكانه.
541
01:11:58,298 --> 01:12:01,148
ما تم القيام به كان من أجل الدولة.
542
01:12:03,508 --> 01:12:04,998
وأنا من يعلم حكمة الأمر.
543
01:12:10,508 --> 01:12:11,508
أم أنك...
544
01:12:12,718 --> 01:12:15,718
نويت أن تسلك طريق ذلك الخائن...
545
01:12:16,348 --> 01:12:18,168
الذي سيكون أخًا لنا؟
546
01:12:23,058 --> 01:12:24,258
أنا أنوي...
547
01:12:25,638 --> 01:12:27,728
أن أسلك طريق السلطان ودولتنا.
548
01:12:32,828 --> 01:12:33,838
ولكن...
549
01:12:34,818 --> 01:12:35,818
ما حدث...
550
01:12:36,388 --> 01:12:40,778
زعزع الأمان بداخلي وبداخل
جميع الأمراء بالدولة.
551
01:12:44,948 --> 01:12:45,958
أولًا...
552
01:12:46,228 --> 01:12:49,868
يجب إعادة إنشاء العدالة والأمان
من جديد داخل الدولة.
553
01:13:25,178 --> 01:13:26,178
ما الذي تريده؟
554
01:13:28,978 --> 01:13:29,978
"عسقلان".
555
01:13:38,248 --> 01:13:39,418
"عسقلان"
556
01:13:39,448 --> 01:13:40,718
أخلوا هذا المكان.
557
01:13:42,458 --> 01:13:44,818
سيتمركز جنودنا هنا.
558
01:13:48,148 --> 01:13:50,498
السلطان "نور الدين"
لم يعطكم "عسقلان".
559
01:13:51,658 --> 01:13:53,738
لن نذهب إلى أي مكان
يا "باي بورا".
560
01:13:54,358 --> 01:13:55,448
انظر إليه.
561
01:13:58,188 --> 01:14:01,878
النمر العظيم لن يعود بدون
أن يأخذ هذا المكان.
562
01:14:03,578 --> 01:14:04,618
وعندما يعود...
563
01:14:05,308 --> 01:14:08,038
فلن يريد أن يرى أيًا منكم هنا.
هيا، تفرقوا.
564
01:14:08,528 --> 01:14:11,018
نحن لن نتراجع إلا بأمر
من الأمير "صلاح الدين".
565
01:14:12,798 --> 01:14:16,498
هل كلمة "صلاح الدين" أعلى
من كلمة النمر العظيم؟
566
01:14:21,618 --> 01:14:22,748
إذًا فلنرى ذلك!
567
01:14:25,568 --> 01:14:27,718
أتتجرأ على أن تستل سيفك...
568
01:14:29,288 --> 01:14:30,948
في المكان الذي أخذته بحق السيف؟
569
01:14:32,198 --> 01:14:35,508
سيف النمر العظيم مر ظله من هنا.
570
01:14:37,038 --> 01:14:41,678
وكل السيوف تسقط أمام ظل سيفه.
571
01:14:44,638 --> 01:14:46,878
سيفي ما زال بيدي حتى الآن.
572
01:14:47,738 --> 01:14:50,238
من كانت لديه الجرأة
فليتفضل ويسقطه.
573
01:14:54,388 --> 01:14:56,738
ولكن إن استمررتم بإنكار الحق...
574
01:14:57,288 --> 01:14:59,618
فسيسقط سيفي رقابكم تبعًا لذلك.
575
01:14:59,958 --> 01:15:01,228
أيها الأمير "صلاح الدين".
576
01:15:02,818 --> 01:15:03,828
نحن...
577
01:15:04,288 --> 01:15:05,308
سنأخذ...
578
01:15:05,788 --> 01:15:06,798
هذه المدينة.
579
01:15:08,098 --> 01:15:10,118
إن أراد أحدكم الاعتراض...
580
01:15:10,738 --> 01:15:14,328
سيضرب مخلب النمر رأسه.
581
01:15:20,988 --> 01:15:22,078
أيتها الجنود!
582
01:15:23,428 --> 01:15:25,278
هيا، فلنذهب.
583
01:15:34,388 --> 01:15:37,968
سيكون هؤلاء بلاءً على رؤوسنا أيها الأمير.
لن يهدؤوا إلا عندما يأخذوا "عسقلان".
584
01:15:40,328 --> 01:15:42,348
شعب "غزة" أتى إلى هنا اعتمادًا علينا.
585
01:15:43,288 --> 01:15:44,408
ما الذي سنفعله أيها الأمير؟
586
01:15:46,118 --> 01:15:49,548
إنهم يحاولون أخذ "عسقلان" منا
بينما ستكون مقرنا ضد الصليبيين.
587
01:15:51,308 --> 01:15:52,998
لن نستطيع أن يبقى كلانا هنا.
588
01:15:55,168 --> 01:15:58,468
إن أعطى السلطان "نور الدين"
"عسقلان" إلى الأمير "مودود"...
589
01:16:00,018 --> 01:16:01,798
فحينها أنا أعلم المكان
الذي سأذهب إليه.
590
01:16:11,698 --> 01:16:12,708
"عسقلان"...
591
01:16:14,048 --> 01:16:15,848
حق السيف لـ"صلاح الدين".
592
01:16:17,358 --> 01:16:19,008
والحملات الصليبية بدأت بالفعل.
593
01:16:19,568 --> 01:16:22,918
ستكون هي مقرنا ضد الأعداء.
594
01:16:29,148 --> 01:16:31,108
أهكذا سيحارب "صلاح الدين"
أمام الصليبيين؟
595
01:16:31,988 --> 01:16:34,968
عندما وصلت إلى "عسقلان"
كان الصليبيون يقتلون الجميع.
596
01:16:35,878 --> 01:16:38,638
إن لم أصل بالوقت المناسب
كانوا سيستولون على المدينة.
597
01:16:49,258 --> 01:16:52,968
إن كان على أحد أن يدير "عسقلان"
فيجب أن يكون من الدولة.
598
01:16:53,528 --> 01:16:55,148
وإن كان على أحد
أن يحارب الصليبيين...
599
01:16:55,848 --> 01:16:57,118
فيجب أن يحاربهم بكل قوته.
600
01:17:00,058 --> 01:17:01,718
هل كل ما تريده هو "عسقلان"؟
601
01:17:03,308 --> 01:17:04,308
لا.
602
01:17:06,878 --> 01:17:09,638
يجب طرد جميع الأيوبيين من الدولة.
603
01:17:12,128 --> 01:17:13,318
أحدهم أصبح واليًا،
604
01:17:13,988 --> 01:17:15,168
وأحدهم قائد للجيش.
605
01:17:15,768 --> 01:17:17,748
والآخر ولي عهد على الدولة.
606
01:17:18,578 --> 01:17:21,008
لقد وضعوا الدولة
داخل قبضتهم المُحكمة.
607
01:17:21,748 --> 01:17:23,668
وبعد الكذبة التي اكتُشفت مؤخرًا...
608
01:17:24,258 --> 01:17:26,338
الكل متضايق من وجودهم.
609
01:17:27,128 --> 01:17:29,058
لقد تخطيت حدودك بما فعلته الآن!
610
01:17:30,348 --> 01:17:35,728
عائلة الأيوبيين خدموا هذه الدولة
لسنوات بدمائهم وأرواحهم.
611
01:17:37,568 --> 01:17:39,858
لن آخذ "عسقلان" من "صلاح الدين"...
612
01:17:41,268 --> 01:17:44,658
ولن أطرد الأيوبيين من الدولة.
613
01:17:46,218 --> 01:17:47,438
طلبي حق.
614
01:17:48,188 --> 01:17:52,048
إن قبلتم فسيسود النظام
والأمان داخل الدولة.
615
01:17:53,028 --> 01:17:56,678
وسنستمر بتمجيدكم وحملكم
فوق الرؤوس والظهور.
616
01:17:57,708 --> 01:17:59,038
إن لم تقبلوا...
617
01:18:01,258 --> 01:18:03,798
لن أطيعك لا أنا ولا الأمراء الآخرين...
618
01:18:04,778 --> 01:18:05,818
داخل هذه الدولة.
619
01:18:18,838 --> 01:18:19,838
تعال.
620
01:18:29,418 --> 01:18:30,418
مولاي.
621
01:18:31,348 --> 01:18:32,728
لقد أتت الملكة "فيكتوريا".
622
01:18:44,028 --> 01:18:45,838
فيم ستتحدثين مع
السلطان "نور الدين"؟
623
01:18:46,598 --> 01:18:49,618
أستطلبين الصلح بعد أن أضعتم "عسقلان"؟
624
01:18:51,448 --> 01:18:52,668
لم آت هنا للتحدث...
625
01:18:53,568 --> 01:18:54,758
بل للقتال.
626
01:19:06,438 --> 01:19:08,778
أنا من قتلت جراءكِ في "عسقلان".
627
01:19:11,628 --> 01:19:13,728
لا تملكين حق التحدث مع أخي السلطان.
628
01:19:15,878 --> 01:19:17,418
أيًا كان ما تريدينه فستتحدثين معي.
629
01:19:18,868 --> 01:19:20,828
هل أنت النمر؟
630
01:19:22,178 --> 01:19:23,198
الحمد لله على ذلك.
631
01:19:24,328 --> 01:19:28,108
تظن نفسك نمرًا لأنك
لم تجرب مخلبنا حتى الآن.
632
01:19:29,348 --> 01:19:30,978
سيحين عليك الدور أنت أيضًا.
633
01:19:32,298 --> 01:19:33,848
فقط ماطل الآن مع "صلاح الدين"...
634
01:19:34,268 --> 01:19:36,448
وأنا سأتحدث مع أخيك الأكبر.
لا شأن لي بالصغار.
635
01:19:39,548 --> 01:19:41,508
ماذا تريدين أيتها الملكة "فيكتوريا"؟
636
01:19:43,488 --> 01:19:44,528
الحرب.
637
01:19:47,688 --> 01:19:49,208
لقد قطعت طريق الحجاج.
638
01:19:52,268 --> 01:19:54,668
لن يستطيع أي مسلم
الذهاب إلى الحج.
639
01:19:55,878 --> 01:19:59,548
ومنعت أيضًا المسلمين في "القدس"
عن تأدية عبادتهم.
640
01:20:03,798 --> 01:20:05,768
لقد أبرمنا اتفاقية معكم.
641
01:20:06,768 --> 01:20:07,788
لا يمكنكِ فعل ذلك.
642
01:20:08,828 --> 01:20:09,828
فعلتها.
643
01:20:10,688 --> 01:20:11,978
وسأفعل المزيد أيضًا.
644
01:20:14,748 --> 01:20:17,028
إن كنتم لا تريدون لهذه
الحرب أن تتفاقم...
645
01:20:17,208 --> 01:20:18,898
ستقبلون بشروطنا.
646
01:20:21,088 --> 01:20:22,308
ما هي شروطكم؟
647
01:20:24,318 --> 01:20:27,838
ستقبلون أننا أفضل منكم وستطيعوننا.
648
01:20:29,588 --> 01:20:32,088
وستدفعون ضريبة مقدارها
مائة ألف من الذهب.
649
01:20:32,298 --> 01:20:34,298
وستسلموننا "عسقلان".
650
01:20:36,788 --> 01:20:37,978
لا يوجد لديكِ...
651
01:20:39,188 --> 01:20:42,208
أي قوة تجبرنا على قبول شروطكِ هذه.
652
01:20:43,668 --> 01:20:44,698
أتظن ذلك؟
653
01:20:46,638 --> 01:20:49,828
إذن سنأخذ ما نريده بسيوفنا.
654
01:20:50,518 --> 01:20:52,808
الذي قام بتنظيم
الحملات الصليبية هذه...
655
01:20:53,718 --> 01:20:55,948
الذي أعطاكم هذه القوة
أيًا من كان...
656
01:20:56,518 --> 01:20:58,278
تستمدين منه جرأتكِ هذه.
657
01:20:59,348 --> 01:21:00,858
ولكنني سأقبض عليه...
658
01:21:01,978 --> 01:21:03,618
وأعرف جيدًا كيفية إسكاته.
659
01:21:05,528 --> 01:21:07,378
وسأكسر قوتكم هذه.
660
01:21:08,908 --> 01:21:10,938
فلنرى حينها ماذا ستفعلون.
661
01:21:11,368 --> 01:21:14,598
هيا، افعلوها هيا.
لا تتوقفوا.
662
01:21:15,188 --> 01:21:17,288
اجمعوا جيوشكم وتعالوا لمواجهتنا.
663
01:21:17,848 --> 01:21:19,458
واصطحب أخاك النمر هذا أيضًا.
664
01:21:20,318 --> 01:21:22,578
فلننظر إن كان سيستطيع
أن يشنق جنودنا مجددًا.
665
01:21:30,058 --> 01:21:33,648
لا تسمحي لغضبك أن
يعمي عقلكِ أيتها الملكة.
666
01:21:35,028 --> 01:21:36,308
لقد أخذنا "عسقلان".
667
01:21:37,648 --> 01:21:39,348
وقتلنا الرجل الذي تحبينه.
668
01:21:41,258 --> 01:21:43,298
ألمكِ هذا هو ما
جعلك تتحدثين هكذا.
669
01:21:46,388 --> 01:21:50,458
أنا لا أهتم بالثأر للأشخاص
أيها السلطان "نور الدين".
670
01:21:51,798 --> 01:21:56,098
أنا أعيش فقط من أجل مُلكي
وأحارب من أجله أيضًا.
671
01:22:02,528 --> 01:22:04,718
والآن أقولها بصفتي ملكة "القدس"...
672
01:22:06,738 --> 01:22:10,408
لن تدخل أراضيكم أي قافلة تجارية.
673
01:22:11,158 --> 01:22:13,728
لن يمر ولو مسلمٌ واحد من طريق الحجاج.
674
01:22:14,258 --> 01:22:18,138
لن تكون حياة أي شخص في أمان
بما فيه حياتكم أنتم أيضًا.
675
01:23:00,688 --> 01:23:02,188
طائرٌ سمين.
676
01:23:05,898 --> 01:23:09,208
لم يعطنا "صلاح الدين" أي غنائم.
677
01:23:10,498 --> 01:23:13,708
ونحن سنأخذ حق جهدنا...
678
01:23:14,518 --> 01:23:15,538
منك أنت.
679
01:23:16,348 --> 01:23:17,718
كن مرتاحًا.
680
01:23:26,408 --> 01:23:28,608
اترك القتل من أجل غنيمة إضافية.
681
01:23:29,508 --> 01:23:31,108
كن كالروح من أجل المخلوقات
في سبيل الحق.
682
01:23:31,928 --> 01:23:34,158
اصمت يا عمي الدرويش، اصمت!
683
01:23:34,808 --> 01:23:36,618
لن يعطيني "صلاح الدين" أي غنيمة.
684
01:23:36,938 --> 01:23:39,588
وأنت ستمنعني أيضًا من الصيد؟
اصمت!
685
01:23:40,398 --> 01:23:43,258
إنه طائر سمين، لن أرحمه.
686
01:23:44,038 --> 01:23:47,658
تنحى جانبًا لكي لا
يصيبك سهمي بالخطأ.
687
01:23:52,538 --> 01:23:54,018
مهما كان ما أصابك...
688
01:23:54,698 --> 01:23:56,668
فذلك كان من أجل الغنيمة.
689
01:23:57,248 --> 01:23:59,148
وأنت ما زلت مهمومًا بالغنائم.
690
01:24:00,578 --> 01:24:04,428
المسألة ليست الغنائم القليلة
يا أيها العم درويش.
691
01:24:04,918 --> 01:24:05,918
بل الحق.
692
01:24:06,318 --> 01:24:08,498
"صلاح الدين" ظلمني في حقي.
693
01:24:08,708 --> 01:24:11,648
"صلاح الدين" أراك طريق الحق.
694
01:24:12,218 --> 01:24:13,988
اترك السعي وراء النساء...
695
01:24:14,578 --> 01:24:16,308
وافتح عينيك التي أعماها جشعك!
696
01:24:20,078 --> 01:24:22,238
انظر، لقد بدأت الحملات الصليبية.
697
01:24:23,048 --> 01:24:26,938
إذا لم نتحد، فسوف يدمرون
كل من يعيش في هذه الأرض.
698
01:24:27,448 --> 01:24:28,968
نحن جميعًا في مرمى أهدافهم.
699
01:24:29,398 --> 01:24:30,568
أجل،
700
01:24:31,238 --> 01:24:32,488
أنت محق فيما قلته.
701
01:24:38,728 --> 01:24:41,228
أنا لم آخذ أي شيء من "عسقلان"،
702
01:24:41,378 --> 01:24:43,258
اذهبوا لمهاجمة "صلاح الدين"!
703
01:24:43,288 --> 01:24:45,198
ماذا تريدون مني أنا؟
704
01:24:45,398 --> 01:24:48,488
يا عمي الدرويش، قوَّ الله عصاك!
705
01:25:11,158 --> 01:25:12,998
انظر، انظر!
706
01:25:14,158 --> 01:25:16,338
أشعر بالضيق يا عمي الدرويش.
707
01:25:17,798 --> 01:25:19,498
لقد خطفوا طائري.
708
01:25:20,188 --> 01:25:21,378
من الجيد ذلك..
709
01:25:22,908 --> 01:25:24,148
ما دام الأمر هكذا...
710
01:25:24,228 --> 01:25:26,068
سآخذ غنائمي من هؤلاء.
711
01:25:26,498 --> 01:25:28,578
انظر كيف أن الصليبيين
يشكلون مشكلة لنا جميعًا!
712
01:25:29,388 --> 01:25:31,038
بدلاً من التعاون والتوحد،
713
01:25:31,608 --> 01:25:33,378
فإنك تصبح عقبة في
طريق "صلاح الدين"!
714
01:25:33,488 --> 01:25:34,668
ما عساي أن أفعل؟!
715
01:25:36,018 --> 01:25:37,338
ما عساي أن أفعل؟!
716
01:25:37,468 --> 01:25:39,628
ماذا عساي أن أفعل سوى ذلك؟
717
01:25:39,978 --> 01:25:41,488
لا تعطوني من الغنائم،
718
01:25:41,518 --> 01:25:43,058
وتمنعونني من الصيد!
719
01:25:44,168 --> 01:25:46,418
أتت الغنيمة بنفسها
إلي، ما عساي أن أفعل؟
720
01:25:46,928 --> 01:25:48,598
تعال يا عمي الدرويش، تعال.
721
01:25:48,878 --> 01:25:49,948
تعال.
722
01:25:52,098 --> 01:25:55,558
أنت أيضًا لديك الحق في الحصول على عصا.
[كناية على مشاركة الغنيمة]
723
01:25:55,678 --> 01:25:59,148
أنا لست مثل "صلاح الدين".
724
01:26:10,828 --> 01:26:12,988
ليأخذ كل منا النصف، هاك!
725
01:26:18,998 --> 01:26:20,218
أنت أدرى.
726
01:26:26,428 --> 01:26:30,838
إنا نعرفك منذ أيام
طفولتك الأولى.
727
01:26:31,778 --> 01:26:35,048
لقد كبرت تقريبًا بين
أيدينا وفي رعايتنا.
728
01:26:35,998 --> 01:26:38,178
كنت مثل النار في
ذلك الوقت أيضًا.
729
01:26:38,738 --> 01:26:43,598
ولكنك كنت تتخذ الحق
مطية لتسلك طريق الباطل.
730
01:26:44,458 --> 01:26:50,378
لا تفتؤ تذكر العرف، فلتعد عن
الباطل على الأقل من أجل حق الروح.
731
01:26:54,468 --> 01:26:55,918
حق الروح؟
732
01:26:58,378 --> 01:26:59,508
خذ.
733
01:27:02,868 --> 01:27:04,218
خذ يا عمي الدرويش.
734
01:27:05,458 --> 01:27:06,698
اقطع رأسي.
735
01:27:07,518 --> 01:27:11,478
لن أتجنب التضحية
بنفسي من أجل حق الروح.
736
01:27:11,738 --> 01:27:12,858
خذ.
737
01:27:13,258 --> 01:27:15,188
لقد أعمتك الغفلة.
738
01:27:16,258 --> 01:27:19,858
ما الفائدة إن بقي رأسك
على جسمك أو انفصل عنه؟!
739
01:27:20,988 --> 01:27:22,268
عمي الدرويش...
740
01:27:23,098 --> 01:27:26,528
إن لسانك حاد جدًا.
741
01:27:28,788 --> 01:27:32,488
أعطيك نصف الغنيمة فتقول لا.
742
01:27:41,488 --> 01:27:42,648
خذ.
743
01:27:46,068 --> 01:27:49,018
أعطيها لك ولا تأخذها.
744
01:27:49,958 --> 01:27:56,408
أنتم من أجبرني على أخذ حقي بسيفي.
745
01:27:57,198 --> 01:28:01,398
ليس لدي بعد الآن ما أعطيه لكم.
746
01:28:02,098 --> 01:28:05,418
اذهبوا في طريقكم
ولأذهب أنا في طريقي.
747
01:28:26,458 --> 01:28:29,888
أعطِ "عسقلان" للأمير
"مودود" يا مولاي.
748
01:28:34,308 --> 01:28:37,948
هذا هو حق سيفك يا "صلاح الدين"،
لا يجوز ذلك أبدًا.
749
01:28:39,468 --> 01:28:42,968
وسوف نبذل قصارى
جهدنا للحفاظ عليها وحمايتها.
750
01:28:43,158 --> 01:28:45,348
لا أستطيع مطاردة المنصب
والمقام بينما يزحف...
751
01:28:45,378 --> 01:28:48,158
الصليبيون ويتقدمون نحونا
وبينما تنتظر "غزة" الخلاص.
752
01:28:51,488 --> 01:28:55,178
ويبدو أن القدر سيأخذني إلى
طريق مختلف لتحقيق هذا الهدف.
753
01:28:55,318 --> 01:28:56,648
أي طريق هو هذا؟
754
01:29:01,418 --> 01:29:03,428
سأقيم وطناً جديداً
على حدود "غزة".
755
01:29:05,648 --> 01:29:07,538
من أين جاء أمر إقامة وطن؟
756
01:29:08,448 --> 01:29:10,198
وعلى الحدود المتاخمة للعدو؟!
757
01:29:10,348 --> 01:29:11,658
لا يجوز ذلك أبدًا.
758
01:29:11,678 --> 01:29:14,188
أنتم كدولة ستقومون
باتخاذ الاحتياطات اللازمة.
759
01:29:14,748 --> 01:29:16,608
أحتاج إلى الهجوم من جانب ما.
760
01:29:17,448 --> 01:29:19,068
سأفعل هذا بطريقتي الخاصة.
761
01:29:19,748 --> 01:29:23,428
علاوة على ذلك، فإن الوطن الذي
سأقيمه سيكون درعًا ضد الهجمات الصليبية.
762
01:29:24,138 --> 01:29:28,418
لن أسمح لك أبدًا بتعريض نفسك
لمثل هذا الخطر الكبير.. أبداً.
763
01:29:28,558 --> 01:29:31,868
العالم الإسلامي كله في
خطر، بما في ذلك "غزة"!
764
01:29:32,748 --> 01:29:35,508
ومن واجبنا أن
نستعيدها من الصليبيين.
765
01:29:35,768 --> 01:29:37,508
وهذا لا يمكن أن
يحدث إلا بما قلته.
766
01:29:39,778 --> 01:29:41,288
لقد رأيتم ما حدث.
767
01:29:42,468 --> 01:29:45,528
من ناحية، الحملات الصليبية، ومن
ناحية أخرى، وصول الأمير "مودود".
768
01:29:46,068 --> 01:29:49,568
كل هذه الأحداث هي علامات على
وجوب قيامي بتأسيس وطن جديد.
769
01:29:50,518 --> 01:29:53,458
ليس من أجلي، بل من أجل "غزة".
770
01:29:55,118 --> 01:29:56,908
ائذن لي بذلك من أجل قضيتنا.
771
01:29:57,618 --> 01:30:00,768
هل ستقوم بإنشاء وطن مع
مجموعة من محاربي الثغور؟
772
01:30:01,008 --> 01:30:02,978
ليس فقط مع محاربي الثغور...
773
01:30:04,518 --> 01:30:07,128
سأذهب مع القبائل
التركية، وخاصة "البوريين".
774
01:30:08,198 --> 01:30:11,888
سأقنعهم جميعًا بالاستقرار
معنا على حدود "غزة".
775
01:30:15,128 --> 01:30:20,398
نحن أيضًا كأيوبيين
سوف نذهب مع ابننا.
776
01:30:23,028 --> 01:30:25,988
وبما أن سلام الدولة
يعتمد على رحيلنا...
777
01:30:27,238 --> 01:30:29,408
فنحن أيضًا نتحمل هذه التضحية.
778
01:30:30,958 --> 01:30:34,888
ما يتبقى لي هو أن
أسلم سيفي يا مولاي.
779
01:30:42,848 --> 01:30:44,838
إذا سمح مولانا بذلك،
780
01:30:46,168 --> 01:30:48,848
يمكنك البقاء مع
سلطاننا، يا "شيركوه".
781
01:30:50,548 --> 01:30:52,848
أنت لم تكن تعرف
بشأن السر على أي حال.
782
01:30:55,388 --> 01:30:59,578
سيكون رحيلنا نحن كافيًا
بالنسبة للأمير "مودود".
783
01:31:27,948 --> 01:31:33,258
إنما أئذن لك لأنك تركت
"عسقلان" للأمير "مودود".
784
01:31:35,198 --> 01:31:39,918
وإلا فلستُ راضيًا أبدًا عن إنشاءك
لموطن جديد على حدود "غزة"...
785
01:31:40,228 --> 01:31:44,928
وتعريض نفسك لخطر
كبير يا "صلاح الدين".. أبدًا!
786
01:31:53,048 --> 01:31:59,068
آمل أن قرارك هذا لن يكون سببًا
لمصائب أكبر يا "صلاح الدين".
787
01:32:10,288 --> 01:32:14,008
[قبيلة "البوريون"]
788
01:32:17,458 --> 01:32:21,328
الأمير "صلاح الدين" يريد أن يجتمع معكم ومع
السادة الأتراك في مجلس الشورى يا سيدة "عصمت".
789
01:32:24,988 --> 01:32:26,988
ماذا كان اسمك؟
790
01:32:27,468 --> 01:32:29,168
هل كان "تشيتا" أم ماذا؟
791
01:32:29,348 --> 01:32:31,978
"بارس".. فهمت؟ "بارس"!
792
01:32:32,698 --> 01:32:34,728
لم أفهم يا "بارس".
793
01:32:35,178 --> 01:32:38,748
هل "صلاح الدين" خاصتكم هو سيد؟
794
01:32:39,118 --> 01:32:42,198
هل هو من السلالة
الحاكمة؟ ماذا بالتحديد؟
795
01:32:42,788 --> 01:32:45,288
من هو حتى يطلب
اجتماع مجلس الشورى؟
796
01:32:46,058 --> 01:32:48,898
توقف يا "كارا تكين". من
الواضح أن هناك قضية مهمة.
797
01:32:50,168 --> 01:32:51,308
فليتفضل وليأت.
798
01:32:51,938 --> 01:32:54,808
سأنتظر في خيمتنا
مع السادة الآخرين.
799
01:33:12,228 --> 01:33:15,618
انظر إلى هذه الامرأة
الشديدة البأس المدهشة!
800
01:33:20,098 --> 01:33:23,448
انظري يا أختي لجمال قدوم طير
الحجل الجميل المترنم خاصتي!
801
01:33:28,238 --> 01:33:30,258
-"إلبوكه"!
-أختي!
802
01:33:49,788 --> 01:33:51,338
اتركوا أختي...
803
01:33:51,388 --> 01:33:53,848
وإلا قطعتكم إلى قطع صغيرة!
804
01:33:54,718 --> 01:33:58,108
لو أردت أن أقتلها لكنت
قتلتها بالفعل منذ وقت طويل.
805
01:34:10,028 --> 01:34:12,308
أنتم تصنعون الأسلحة
لتُستخدم ضدنا.
806
01:34:13,518 --> 01:34:16,038
لقد صادرت كل الحديد
الذي طلبتموه ليأتيكم.
807
01:34:16,938 --> 01:34:19,778
وأنا أرمي هؤلاء أمامكم
حتى تتمكنوا من إدراك قوتنا.
808
01:34:20,228 --> 01:34:23,348
بالأمس القريب فقط
كنت تتوسلين للمساعدة.
809
01:34:23,528 --> 01:34:25,968
هل تظنين أنني سأخضع
لهذا الفعل الغادر الآن؟!
810
01:34:26,178 --> 01:34:28,088
لقد أعلنت الحرب على
السلطان "نور الدين".
811
01:34:28,848 --> 01:34:37,688
بقطع طريق الحج وسفك الدماء في "غزة"
وغزو "عسقلان"، أظهرت مدى دموية هذه الحرب.
812
01:34:40,198 --> 01:34:41,808
لم يستطع فعل أي شيء.
813
01:34:42,248 --> 01:34:43,538
ولن يستطيع ذلك.
814
01:34:43,818 --> 01:34:49,188
وأنت أيضاً من الآن فصاعدًا، إذا
حاولت القيام بأدنى خطوة ضدنا...
815
01:34:50,258 --> 01:34:51,638
فسأنهيك أيضًا.
816
01:34:51,998 --> 01:34:56,188
إذا لم يكن لدينا سلاح فسوف
نمزقكم إلى أشلاء بمخالبنا.
817
01:34:56,398 --> 01:34:57,408
هيا.
818
01:34:58,098 --> 01:34:59,668
هيا، قوموا بتمزيقنا.
819
01:35:00,088 --> 01:35:01,728
هيا، أعلنوا الحرب ضدنا.
820
01:35:02,488 --> 01:35:04,728
حينها سوف آتي إلى هنا مع جيوشي.
821
01:35:08,598 --> 01:35:10,078
لكن لا تقلق.
822
01:35:10,668 --> 01:35:11,878
لن أقتلك.
823
01:35:12,698 --> 01:35:16,848
سأدمر القبيلة بأكملها وأجعلك
تعانين من الألم مدى الحياة.
824
01:35:25,268 --> 01:35:27,348
-هل أنت بخير؟
-أنا بخير يا أختي.
825
01:35:29,188 --> 01:35:30,458
فكوا قيدهم!
826
01:35:35,958 --> 01:35:39,998
سيدي، الأمير "مودود" يود لقاءك.
827
01:35:43,178 --> 01:35:45,858
سيقوم "صلاح الدين" بإنشاء
موطن على حدود "غزة".
828
01:35:46,128 --> 01:35:49,068
كيف يجرؤ على محاولة
إنشاء وطن عند حدودنا؟
829
01:35:49,168 --> 01:35:52,488
يعتقد أنه يستطيع تحدينا
مع عدد قليل من رجاله؟!
830
01:35:52,738 --> 01:35:54,218
لن يكون وحده.
831
01:35:55,178 --> 01:35:58,858
سيأخذ معه "البوريين"
والقبائل التركمانية.
832
01:35:59,418 --> 01:36:01,388
والآن ذهب ليقيم مجلس شورى معهم.
833
01:36:01,978 --> 01:36:05,078
إذا أنشأ "صلاح الدين"
وطنًا على حدود "غزة"...
834
01:36:05,098 --> 01:36:07,298
فجميع خططكم سوف تدمر.
835
01:36:07,738 --> 01:36:09,178
حتى أنه قد يفتح "غزة".
836
01:36:09,278 --> 01:36:12,308
من الواضح أنهم لم
يفهموا تهديد "فيكتوريا".
837
01:36:12,708 --> 01:36:15,738
لكن تهديدي الآن سيكون
أكثر إدهاشًا ورعبًا.
838
01:36:16,768 --> 01:36:19,728
"صلاح الدين" لن يتمكن
من القدوم إلى "غزة" أبدًا.
839
01:36:21,268 --> 01:36:22,548
ولن يستطيع أن يقيم وطناً.
840
01:36:35,918 --> 01:36:40,058
"عسقلان"
841
01:36:44,358 --> 01:36:46,058
عجبًا...
842
01:36:46,668 --> 01:36:48,478
عجبًا!
843
01:36:48,768 --> 01:36:51,048
انظروا إلى هذا النمر المَهِيْبِ!
844
01:36:52,048 --> 01:36:53,098
ما ذلك؟
845
01:36:53,388 --> 01:36:56,948
هل قتلت الصليبيين ولم يبرد غضبك؟
846
01:36:57,168 --> 01:36:59,208
إنه الـ"أوليش" يا "كارا تكين".
847
01:37:00,658 --> 01:37:02,158
أو يسمونه "أوليش" التركي.
848
01:37:03,538 --> 01:37:09,348
يقدم اللحم لكل قبيلة على
حسب قدرها ومقامها وسمعتها.
849
01:37:10,008 --> 01:37:12,948
وأجمل مكان في هذا
الطبق يتناوله أشرف السادة.
850
01:37:13,558 --> 01:37:15,778
واليوم سيأكله الذئب والنمر.
851
01:37:16,988 --> 01:37:19,178
وبتناولهما لهذا الـ"أوليش"
سيصبحان أخوين في الدرب.
852
01:37:19,438 --> 01:37:23,778
إذًا فقد تبقى في الزنكيين
من لا زال يعرف العُرف!
853
01:37:26,838 --> 01:37:28,958
إذا لم يتحد الذئب
والنمر واحدًا معًا...
854
01:37:29,838 --> 01:37:32,488
يصبح حينها الميدان
فارغًا للثعالب.
855
01:37:32,988 --> 01:37:36,968
ثم ذلك الثعلب يحاول
قيادة قطيع الذئاب.
856
01:37:37,768 --> 01:37:39,548
أنت تعني "صلاح الدين".
857
01:37:41,348 --> 01:37:45,078
كان ذاهبًا لإقامة مجلس
شورى مع السادة.
858
01:37:45,998 --> 01:37:49,708
إنه ينوي إقامة وطن
على حدود "غزة".
859
01:37:51,808 --> 01:37:54,338
ليس من صلاحيات "صلاح الدين" أن يقيم وطنًا.
860
01:37:56,868 --> 01:37:59,848
كيف له أن يكون أميرًا للدولة وأن
يسعى لإنشاء موطن في مكان آخر؟!
861
01:38:00,368 --> 01:38:05,168
إن كان لديه قضية ليسعى
خلفها فسيفعل ذلك تحت ظلنا.
862
01:38:06,708 --> 01:38:08,028
لا أدري.
863
01:38:08,818 --> 01:38:10,408
إنها مسألتكم الخاصة.
864
01:38:10,888 --> 01:38:12,628
وهي لا تهمني أو تمسني بصلة.
865
01:38:12,868 --> 01:38:19,058
إن مخلب الذئب شديد وحاد وفرائه سميك
ولكن حذاري أن يكون مخه سميكًا كذلك؛ غبيًا!
866
01:38:20,628 --> 01:38:25,168
"صلاح الدين" سيؤسس
وطنًا بقوة الدولة وبدعمكم.
867
01:38:26,038 --> 01:38:29,098
ثم عندما يكبر سوف
يدوس علينا جميعًا.
868
01:38:30,568 --> 01:38:33,338
هذه القضية تهم الجميع.
869
01:38:35,358 --> 01:38:36,788
ماذا تريد مني؟
870
01:38:37,628 --> 01:38:41,928
سأضم "البوريين" مع
السادة الآخرين إلى صفي.
871
01:38:42,808 --> 01:38:45,408
ولن أسمح لـ"صلاح
الدين" بإقامة ذلك الوطن.
872
01:39:03,498 --> 01:39:07,968
ستنصب وطنًا للانتقام لـ"غزة"،
أليس كذلك يا "صلاح الدين"!
873
01:39:09,238 --> 01:39:12,108
سأدفنك في الأرض التي
تريد أن تبني فيها وطنك.
874
01:39:12,548 --> 01:39:14,948
حتى التربة لن تقبل جثتك.
875
01:39:15,648 --> 01:39:18,488
سأطعم جثتك للكلاب.
876
01:39:26,598 --> 01:39:28,808
اجتثوا رؤوس هؤلاء السفلة!
877
01:42:32,998 --> 01:42:34,498
اللعنة!
878
01:42:42,038 --> 01:42:45,448
هل حسبت أني سأدعك تفلت بفعلتك دون
أن أنتقم لمن مات ولمن بقي من بعدهم؟!
879
01:42:46,778 --> 01:42:51,508
إذا قتلتني فسيموت المسلمون
الذين في "القدس" أيضًا.
880
01:42:55,678 --> 01:42:58,918
تمامًا مثلما قتلت الذين في "غزة".
881
01:42:59,718 --> 01:43:03,728
إذا حاولت أن تبني
وطناً على حدود "غزة"،
882
01:43:04,478 --> 01:43:07,718
فالأرض التي تريد أن تبني
عليها وطناً ستصبح قبراً لكم حميعًا.
883
01:43:08,518 --> 01:43:10,038
من الواضح أنك خائف.
884
01:43:10,958 --> 01:43:12,418
ولكن كن أكثر خوفًا.
885
01:43:13,298 --> 01:43:16,968
لأني لن أبني وطناً فحسب.
886
01:43:18,028 --> 01:43:19,938
بل سوف أنتزع "غزة" من أيديكم!
887
01:43:21,838 --> 01:43:23,798
استلت السيوف يا "صلاح الدين".
888
01:43:24,688 --> 01:43:30,288
في اللحظة التي تطأ فيها قدمك تلك
الأرض فلن تنجو أنت ولا من معك.
889
01:43:32,268 --> 01:43:35,248
لقد انطلقت في هذا الطريق مع أولئك
الذين لا يخافون بشأن فقدانِهم حياتَهُم.
890
01:43:36,518 --> 01:43:42,618
سأنتزع روحكم وروح
من يمدكم بالقوة بيدي هاتين!
891
01:43:51,638 --> 01:43:54,478
لم أتحد مع "نور الدين زنكي".
892
01:43:55,558 --> 01:43:58,628
ألستم على نفس الشاكلة؟
لماذا يجب أن أكون معك؟
893
01:44:00,178 --> 01:44:02,778
بالرغم من أني وأخي
السلطان من نفس الدم...
894
01:44:03,818 --> 01:44:05,368
إلا أني أخالفه في التفكير.
895
01:44:06,098 --> 01:44:07,668
إنه يعطي الأولوية
لـ"صلاح الدين".
896
01:44:08,198 --> 01:44:12,208
و"صلاح الدين" بدوره
سيجبركم على الطاعة بقوة الدولة.
897
01:44:12,818 --> 01:44:14,248
لا أتوقع منكم الطاعة.
898
01:44:15,298 --> 01:44:16,908
إنما أدعوكم للتعاون.
899
01:44:19,338 --> 01:44:20,978
"باي بورا"!
900
01:44:53,668 --> 01:44:56,098
"صلاح الدين" لم يعطك
أي غنيمة أبدًا.
901
01:44:57,518 --> 01:44:58,788
لكنني لديّ الكثير منها.
902
01:45:02,938 --> 01:45:03,938
خذها.
903
01:45:06,358 --> 01:45:08,538
حلال بقدر حليب أمك الأبيض.
904
01:45:10,398 --> 01:45:15,288
إن الرجولة ليست بالدماء،
بل بالعُرف والأخلاق.
905
01:45:36,818 --> 01:45:38,028
ولكن..
906
01:45:38,958 --> 01:45:40,958
ظفرك بي لا يكفي.
907
01:45:41,758 --> 01:45:43,488
أختي السيدة موجودة،
908
01:45:43,718 --> 01:45:45,178
والسادة موجودون.
909
01:45:45,768 --> 01:45:47,728
قد ينضموا لـ"صلاح الدين".
910
01:45:47,878 --> 01:45:49,048
حسنًا..
911
01:45:50,088 --> 01:45:54,878
فلماذا فرشنا أمامك
كل هذا الذهب إذًا؟
912
01:46:05,438 --> 01:46:07,678
خذ هذا الذهب ووزعه
على كل سادة قبيلتك.
913
01:46:08,498 --> 01:46:09,798
وانثره في قبيلتك.
914
01:46:11,348 --> 01:46:16,868
وأخبرهم كم أن الأمير "مودود"
رجل كريم وقوي.
915
01:46:18,058 --> 01:46:23,418
وأخبرهم أن "صلاح الدين" لن
يستطيع حمايتهم ضد الصليبيين،
916
01:46:24,908 --> 01:46:26,698
وأنني أنا من سأفعل هذا.
917
01:46:28,418 --> 01:46:30,528
ثم سآخذ القبائل
الأخرى أيضًا في صفي،
918
01:46:32,018 --> 01:46:34,688
ولن أسمح لـ"صلاح الدين"
بإقامة ذلك الوطن.
919
01:46:41,978 --> 01:46:45,348
هل أنت معي في الاقتسام؟
920
01:47:20,678 --> 01:47:23,318
ما هذا الذي اقتسمناه؟
921
01:47:23,938 --> 01:47:25,288
قلب نمر.
922
01:47:29,568 --> 01:47:32,228
كله حتى تتقوى النمور.
923
01:47:35,258 --> 01:47:37,638
لقد لامس الدم أسنان الذئب.
924
01:47:38,408 --> 01:47:41,448
فليفكر الثعالب المكرة بالباقي.
925
01:47:49,078 --> 01:47:51,298
[قبيلة البوريين]
926
01:47:52,428 --> 01:47:56,648
إذا أقمنا وطنًا عند حدود "غزة"؛
فسنشكل دروعًا ضد الصليبيين،
927
01:47:56,978 --> 01:48:00,748
وسنكون قد حررنا "غزة"
والعديد من بلاد المسلمين.
928
01:48:03,238 --> 01:48:08,198
وبعد ذلك، سنفتح
"القدس" بإذن الله.
929
01:48:13,798 --> 01:48:16,148
الصليبيون يهاجمون
من كل الاتجاهات.
930
01:48:16,958 --> 01:48:19,448
حتى "فيكتوريا"
نفسها أتت لتهديدنا.
931
01:48:20,408 --> 01:48:22,518
والقبائل الأخرى أيضًا في خطر.
932
01:48:23,958 --> 01:48:27,308
إذا فعلنا ما تقوله؛
ألن تكون الأمور أصعب؟
933
01:48:27,508 --> 01:48:29,168
إنهم يسعون لقمعنا.
934
01:48:29,858 --> 01:48:31,968
إذا اتحدنا عاجلًا أو آجلًا..
935
01:48:32,958 --> 01:48:34,378
فسوف يخضعون كلهم.
936
01:48:35,168 --> 01:48:37,868
لكن إذا لم نتحد؛
فحينها لن يُبقوا أحدًا حيًا.
937
01:48:38,268 --> 01:48:42,398
السبيل الوحيد لكي نعيش،
ونكبر، ونهزم الصليبيين..
938
01:48:43,198 --> 01:48:44,758
هو إقامة وطن جديد.
939
01:48:48,618 --> 01:48:51,988
البوريون هم الأعلى مكانة بيننا.
940
01:48:53,958 --> 01:48:57,798
نود سماع قرار
السيدة "عصمت" أولًا.
941
01:49:07,188 --> 01:49:10,568
إن نية "صلاح الدين"
خالصة وقضيته حق.
942
01:49:11,628 --> 01:49:15,848
ربما يكون إقامة وطن جديد على
حدود "غزة" محفوف بالمخاطر،
943
01:49:17,248 --> 01:49:21,558
ولكن الجبناء يموتون ألف مرة،
والشجعان يموتون مرة واحدة.
944
01:49:22,708 --> 01:49:25,318
إذا وافق السادة كذلك
بموجب العرف والتقاليد..
945
01:49:25,888 --> 01:49:28,508
فأنا أؤيد الاتحاد
مع "صلاح الدين".
946
01:49:30,828 --> 01:49:32,528
هل تأذنون لي بالدخول؟
947
01:49:34,148 --> 01:49:35,228
ادخل.
948
01:49:45,918 --> 01:49:47,238
ماذا فعلتم؟
949
01:49:48,498 --> 01:49:49,898
هل اتخذتم قرارًا؟
950
01:49:50,758 --> 01:49:52,278
كنا على وشك اتخاذه.
951
01:49:53,668 --> 01:49:56,998
جيد، سأقول أنا إذًا.
952
01:49:58,748 --> 01:50:01,968
لن نتحد مع "صلاح الدين".
953
01:50:20,858 --> 01:50:22,698
[الشام]
954
01:50:22,818 --> 01:50:25,178
لقد ذهبتَ والتقيتَ بـ"كارا تكين".
955
01:50:25,488 --> 01:50:27,368
ما هي مشكلتك يا "مودود"؟
956
01:50:27,908 --> 01:50:30,978
كل ما يهمني هو جمع
الجميع تحت ظل الدولة.
957
01:50:32,038 --> 01:50:33,978
لقد رأيتَ المرأة
الكافرة "فيكتوريا".
958
01:50:34,438 --> 01:50:35,678
لقد استشاطت غضبًا.
959
01:50:36,238 --> 01:50:38,808
بينما يتربص بنا خطر
الصليبيين من جميع الجهات..
960
01:50:38,938 --> 01:50:40,498
ما الضرر في ما فعلتُه؟
961
01:50:40,608 --> 01:50:42,838
أنا من أفعل اللازم
لمصلحة الدولة.
962
01:50:43,348 --> 01:50:47,388
كان "صلاح الدين" سيوحدهم،
فذهبت أنت وأثرت الفوضى.
963
01:50:47,428 --> 01:50:50,398
ما الصلاحيات التي يمتلكها "صلاح الدين"
لتوحيد القبائل والدولة موجودة؟
964
01:50:50,428 --> 01:50:52,598
أنا من أذنت لـ"صلاح الدين".
965
01:50:52,678 --> 01:50:55,098
لقد أذنت له بنيتك الحسنة.
966
01:50:55,388 --> 01:50:57,848
ما أدراك أن "صلاح الدين"
حَسَنُ النية بهذا القدر؟
967
01:51:00,088 --> 01:51:02,468
عندما يجمع "صلاح الدين"
بعض القوة حوله..
968
01:51:03,688 --> 01:51:05,318
فسوف يعلن استقلاله.
969
01:51:06,048 --> 01:51:07,788
وحينها سيتمرد عليك أنت أيضًا.
970
01:51:08,248 --> 01:51:09,668
هل سنغض الطرف عن هذا؟
971
01:51:10,868 --> 01:51:12,948
"صلاح الدين" لا
يفعل شيئًا كهذا البتة.
972
01:51:13,598 --> 01:51:15,378
إنه مخلص لي على الدوام.
973
01:51:15,618 --> 01:51:18,198
ولن يحيد عن إخلاصه أبدًا.
974
01:51:19,138 --> 01:51:24,218
وأنت ستكف عن التصرف وكأنك
الدولة بداخل الدولة يا "مودود".
975
01:51:26,198 --> 01:51:28,198
أنا لم أخطئ أو أقصّر بحقك أبدًا.
976
01:51:29,098 --> 01:51:31,858
لقد فعلتُ كل شيء
لأجل مستقبل الدولة.
977
01:51:31,958 --> 01:51:34,308
هل مستقبل الدولة متروك لك؟!
978
01:51:39,418 --> 01:51:40,578
لا تؤاخذني يا أخي..
979
01:51:41,858 --> 01:51:43,428
ولكنك ليس لديك حتى ولي عهد.
980
01:51:46,208 --> 01:51:49,748
أولياء عهد هذه
الدولة هم أنا وأبنائي.
981
01:51:51,798 --> 01:51:57,658
وأنا سأفعل كل ما يلزم
لأجل مستقبل الدولة.
982
01:52:08,378 --> 01:52:10,498
السيدة "عصمت" موجودة
والسادة موجودون هنا.
983
01:52:10,908 --> 01:52:12,478
فليس من شأنك اتخاذ القرار.
984
01:52:16,188 --> 01:52:18,268
هم أيضًا سيفكرون كما أفكر.
985
01:52:20,808 --> 01:52:22,738
كيف تكون متأكدًا من هذا؟
986
01:52:23,878 --> 01:52:25,458
أيها "المشعوذ"!
987
01:52:34,458 --> 01:52:37,168
أحضره، أحضره، ضعه.
988
01:52:37,888 --> 01:52:39,938
ضعه، ضعه.
989
01:52:43,128 --> 01:52:44,488
ضعه، ضعه فوقه.
990
01:53:14,398 --> 01:53:18,288
هذا مِلك السادة.
991
01:53:20,178 --> 01:53:22,728
وقد وزعتُ على قبيلتنا أيضًا.
992
01:53:23,788 --> 01:53:26,338
أنفقوهم بقدر ما تريدون.
993
01:53:26,728 --> 01:53:28,778
من أين عثرت على هذا الذهب؟
994
01:53:29,228 --> 01:53:31,228
أم أنك قمت بنهب
بعض الأماكن مجددًا؟
995
01:53:31,748 --> 01:53:33,108
أختي السيدة..
996
01:53:36,798 --> 01:53:38,358
سآخذ على خاطري!
997
01:53:38,688 --> 01:53:39,938
هل أنا قاطع طريق؟!
998
01:53:40,938 --> 01:53:43,448
لقد أعطاني إياهم الأمير "مودود".
999
01:53:45,248 --> 01:53:50,208
إنه ليس أميرًا بالكذب والادعاء.
1000
01:53:50,578 --> 01:53:53,458
بل أمير دولة حقيقي.
1001
01:53:53,968 --> 01:53:56,248
ما فعلته هذا هو غدر.
1002
01:53:57,768 --> 01:54:00,148
وخيانة للقضية الحق.
1003
01:54:01,358 --> 01:54:04,148
الحق؟ أي حق؟!
1004
01:54:05,718 --> 01:54:07,388
هاك هو يا "صلاح الدين".
1005
01:54:08,578 --> 01:54:11,688
الحق هنا، والقضية كذلك.
1006
01:54:13,108 --> 01:54:17,198
"صلاح الدين"، أنت لا
تملك أي ذهب أو مال.
1007
01:54:17,578 --> 01:54:19,388
وأنت رجل لا يعطي أي غنائم.
1008
01:54:19,578 --> 01:54:23,308
وتجرّنا خلفك لحب فارغ وحلم.
1009
01:54:23,388 --> 01:54:25,948
ماذا نفعل في قبائل "غزة"؟
1010
01:54:26,078 --> 01:54:27,798
كيف سنحمي أنفسنا؟
1011
01:54:28,058 --> 01:54:30,678
كيف سنواجه الجيش الصليبي الكبير؟
1012
01:54:31,278 --> 01:54:35,058
ما تقول عنها قضية فارغة،
هي مستقبلنا جميعًا.
1013
01:54:36,338 --> 01:54:37,908
لنقل إن ضميرك انعدم،
1014
01:54:39,098 --> 01:54:40,618
هل تخليت عن العرف أيضًا؟
1015
01:54:40,928 --> 01:54:44,618
أنت لستَ رجلًا يمكنه التحدث
عن العرف يا "صلاح الدين".
1016
01:54:45,058 --> 01:54:49,088
ولستَ أبدًا رجلًا يمكننا اتباعه.
1017
01:54:49,418 --> 01:54:51,958
وأنتَ لستَ رجلًا من شأنه
التحدث في هذا المجلس.
1018
01:54:52,318 --> 01:54:55,898
أنا من أتحدث هنا وأنا من أقرر.
1019
01:54:56,528 --> 01:55:01,328
حقًا يا سيدة "عصمت"
عظيمة العظماء؟!
1020
01:55:01,728 --> 01:55:02,778
أجل.
1021
01:55:05,598 --> 01:55:06,768
أيها السادة..
1022
01:55:08,318 --> 01:55:14,708
هنا الذهب الذي أرسله
لكم الأمير "مودود".
1023
01:55:15,468 --> 01:55:16,888
فكروا جيدًا.
1024
01:55:17,688 --> 01:55:23,068
هل ستتبعون "صلاح الدين"
الذي لا يملك ذهبًا ولا مالًا؟
1025
01:55:23,988 --> 01:55:27,558
وإذا كان هناك من
سيحمينا من الصليبيين..
1026
01:55:27,788 --> 01:55:30,468
فسيحمينا أمير الدولة.
1027
01:55:32,458 --> 01:55:33,478
ماذا؟
1028
01:55:36,308 --> 01:55:39,828
هل "صلاح الدين" أقوى منه؟
1029
01:55:41,868 --> 01:55:44,598
نحن وباعتبارنا
سادة قبيلة البوريين..
1030
01:55:45,198 --> 01:55:47,568
بجانب السيد "كارا تكين"
يا سيدة "عصمت".
1031
01:55:56,568 --> 01:55:59,708
سيدة "عصمت" عظيمة العظماء..
1032
01:56:00,488 --> 01:56:01,978
ماذا ستقررين؟
1033
01:56:04,528 --> 01:56:10,588
ألن تستمعي لكلام السادة
وستقررين خلاف ذلك؟
1034
01:56:15,248 --> 01:56:17,038
هل ستخرقين العُرف؟
1035
01:56:19,488 --> 01:56:22,098
إذا لم يكن البوريون موجودين،
فنحن كذلك لسنا موجودين.
1036
01:56:22,118 --> 01:56:23,498
لا تؤاخذنا يا "صلاح الدين".
1037
01:56:26,258 --> 01:56:27,968
كلامي ليس موجهًا
لكِ يا سيدة "عصمت".
1038
01:56:29,588 --> 01:56:31,448
ولكن أنتم يا من تقولون
عن أنفسكم سادة..
1039
01:56:33,238 --> 01:56:34,848
كنت أحسِب أنكم تتبعون الأعراف.
1040
01:56:36,498 --> 01:56:39,548
لكنكم بعتم أخلاقكم
وعرفكم بالمال والذهب.
1041
01:56:41,178 --> 01:56:43,688
وأهنتم شرف سيادتكم.
1042
01:56:45,488 --> 01:56:47,958
استمروا ببيعه لعديمي
الأخلاق والعُرف.
1043
01:56:49,918 --> 01:56:51,208
إذا لزم الأمر..
1044
01:56:52,178 --> 01:56:56,588
سأذهب بمفردي وأجاهد
بشرفي في سبيل هذه القضية.
1045
01:57:34,558 --> 01:57:35,848
أيها الأمير "صلاح الدين".
1046
01:57:45,758 --> 01:57:48,368
لقد قررتُ الانضمام
إليك مع قبيلتي.
1047
01:57:48,918 --> 01:57:50,388
لكن السادة لم يرغبوا بذلك.
1048
01:57:50,848 --> 01:57:52,608
ما سبب انضمامك إليّ؟
1049
01:57:53,298 --> 01:57:55,458
لقد استمعتُ إليك
بإنصات في المجلس.
1050
01:57:56,038 --> 01:57:58,008
ووزنتُ كلامك ودققتُ فيه.
1051
01:57:58,318 --> 01:58:01,298
ورأيتُ فيك النور للطريق
المؤدي إلى "القدس".
1052
01:58:02,458 --> 01:58:08,178
تمامًا مثل جدي الأكبر السيد "أتسيز
بن أوق" الذي حرر "القدس" قبل سنوات.
1053
01:58:14,548 --> 01:58:17,908
هذا درع جدي الأكبر
السيد "أتسيز بن أوق".
1054
01:58:18,788 --> 01:58:24,168
يليق ببطل مثلك سيكون درعًا
للعالم الإسلامي ضد الصليبيين.
1055
01:58:35,028 --> 01:58:37,618
إن كان في يدك
اليمنى سيف الصحابة،
1056
01:58:38,038 --> 01:58:44,208
فيليق بيدك اليسرى درع خادم
"القدس"، "أتسيز بن أوق" يا بطلي.
1057
01:59:15,658 --> 01:59:17,178
هذه القوة المعنوية..
1058
01:59:18,328 --> 01:59:20,448
تعدل عندنا الكثير من القبائل.
1059
01:59:20,868 --> 01:59:22,298
لقد اكتملنا الآن.
1060
01:59:23,018 --> 01:59:24,848
سأجمع قبيلتي وآتي.
1061
01:59:27,848 --> 01:59:31,338
رافقهم مع "أورفالي"، و"إبراهيم"
و"دمير جان" ومحاربي الثغور.
1062
01:59:31,868 --> 01:59:34,108
فالأراضي التي سنقيم
فيها وطنًا بانتظارنا.
1063
01:59:40,998 --> 01:59:43,458
[القدس]
1064
02:00:06,798 --> 02:00:10,708
أقطع متعتكما أيتها الملكة،
ولكن هناك ما أتساءل بشأنه.
1065
02:00:13,358 --> 02:00:18,168
هل بالغتُ كثيرًا بتقدير قوتكم؟
1066
02:00:21,628 --> 02:00:26,838
أم أنني أخطأتُ باعتبارك
محارب أقوى من "صلاح الدين"؟
1067
02:00:26,938 --> 02:00:28,348
ما الذي تقوله؟!
1068
02:00:28,968 --> 02:00:34,938
أقول إن "صلاح الدين" سيمطرنا
بالمصائب بينما تستمتعان بوقتكما هنا.
1069
02:00:35,358 --> 02:00:36,358
ماذا؟!
1070
02:00:36,598 --> 02:00:40,948
"صلاح الدين" قادم لإقامة
وطن على حدود "غزة".
1071
02:00:41,468 --> 02:00:44,268
وأحد السادة الأتراك انضم إليه.
1072
02:00:45,288 --> 02:00:46,338
"غريغور"!
1073
02:00:47,058 --> 02:00:48,808
ألم تقل إن السادة قد خافوا؟
1074
02:00:49,448 --> 02:00:51,658
وإنهم لن يتحدوا مع "صلاح الدين"؟
1075
02:00:52,248 --> 02:00:53,318
اللعنة!
1076
02:00:57,048 --> 02:00:58,738
سأقتل "صلاح الدين".
1077
02:00:59,328 --> 02:01:01,508
ولن يتمكن من إقامة هذا الوطن.
1078
02:01:04,818 --> 02:01:08,338
أنت ذاهب لحرب العدو
دون أن تعرف عدوك.
1079
02:01:09,828 --> 02:01:11,828
لقد جربتَ هذا من قبل أيضًا.
1080
02:01:12,818 --> 02:01:14,238
لكنك لم تنجح.
1081
02:01:15,828 --> 02:01:19,868
يمكنك فقط إصابة
"صلاح الدين" من نقاط ضعفه.
1082
02:01:22,088 --> 02:01:25,288
ونقطة ضعفه الأكبر هي أحبائه.
1083
02:01:30,788 --> 02:01:32,338
اقضِ على القبيلة التي ستأتي.
1084
02:01:33,698 --> 02:01:36,988
واقبض على رجال "صلاح الدين".
1085
02:01:38,698 --> 02:01:43,818
حينها سيُهزم "صلاح الدين" ويخضع لنا.
1086
02:02:07,438 --> 02:02:11,138
لقد تعبتَ كثيرًا يا أبي،
اتركه ليعمل الرجال قليلًا.
1087
02:02:13,448 --> 02:02:15,588
هل يمكن إقامة وطن
دون تعب يا ابنتي؟
1088
02:02:16,858 --> 02:02:18,338
هيا أحضري حبلًا.
1089
02:02:18,578 --> 02:02:19,738
-هيا.
-حسنًا.
1090
02:02:44,398 --> 02:02:45,978
لقد خرج الماء بحمد لله.
1091
02:02:47,548 --> 02:02:48,678
الحمد لله.
1092
02:02:52,978 --> 02:02:54,898
لقد أصبح هذا المكان وطنًا الآن.
1093
02:02:57,968 --> 02:02:59,188
ابنوا بئرًا على الفور.
1094
02:03:00,328 --> 02:03:02,998
لقد خرج الماء! لقد خرج الماء!
1095
02:03:05,768 --> 02:03:07,118
الحمد لله!
1096
02:03:08,098 --> 02:03:09,128
أرني إياه.
1097
02:03:13,598 --> 02:03:14,798
الحمد لله.
1098
02:03:20,228 --> 02:03:25,288
سنكبّر هذا الوطن
بالماء وبعرق الجبين.
1099
02:03:26,038 --> 02:03:28,308
وإذا لزم الأمر سنحميه بالدماء.
1100
02:03:29,128 --> 02:03:32,628
سيكون هذا الوطن
درعًا للعالم الإسلامي،
1101
02:03:33,128 --> 02:03:34,958
وملاذًا للمظلومين،
1102
02:03:36,808 --> 02:03:39,528
وموقدًا للفتوحات الجديدة.
1103
02:03:39,808 --> 02:03:41,528
لتسلم ولتحيا!
1104
02:03:41,568 --> 02:03:44,458
رضي الله عنك وبارك
بعمرك يا سيد "صلاح الدين".
1105
02:03:44,568 --> 02:03:48,128
الأبطال أمثالنا يكونون ذئابًا،
والأرض التي يطؤونها تصبح موطنًا.
1106
02:03:49,458 --> 02:03:52,548
هيا هيا، علينا أن نكمل
عملنا بأسرع وقت.
1107
02:04:01,168 --> 02:04:02,168
هيا.
1108
02:04:28,158 --> 02:04:29,548
لعزيزي "صلاح الدين".
1109
02:04:32,058 --> 02:04:34,108
هذا المكان سيكون
خطرًا للغاية يا "ثريا".
1110
02:04:34,748 --> 02:04:36,808
لقد خاطرتِ بنفسك لأجلنا.
1111
02:04:38,038 --> 02:04:39,948
لم يكن هناك حرج عليكِ
في أن تعيشي في "عسقلان".
1112
02:04:40,778 --> 02:04:42,818
مكاني بجانبك.
1113
02:04:44,078 --> 02:04:47,368
إذا عشنا فسنعيش معًا،
وإذا متنا فسنموت معًا.
1114
02:04:56,128 --> 02:04:57,958
أول ماء لوطننا الجديد.
1115
02:04:58,428 --> 02:04:59,998
ليكن فألًا حسنًا وبركةً.
1116
02:05:13,908 --> 02:05:15,008
أخي..
1117
02:05:18,818 --> 02:05:20,578
لقد أقمنا وطننا أخيرًا.
1118
02:05:20,938 --> 02:05:25,478
ونأمل في نهاية هذا
أن نقيم دولتنا الخاصة.
1119
02:05:26,948 --> 02:05:28,248
نحن لدينا دولة.
1120
02:05:29,338 --> 02:05:31,278
ونحن هنا بإذن من تلك الدولة.
1121
02:05:32,318 --> 02:05:34,798
قلبك الكبير هذا سيقتلني
يا "صلاح الدين".
1122
02:05:35,468 --> 02:05:36,528
دعك من هذا الآن.
1123
02:05:36,638 --> 02:05:38,588
هل هناك أي أخبار من القافلة، هل انطلقوا؟
1124
02:05:41,668 --> 02:05:42,818
لقد جاء "أدسيز".
1125
02:05:47,228 --> 02:05:48,368
سيدي..
1126
02:05:50,018 --> 02:05:52,508
لقد شوهد الصليبين في الطريق الذي
ستمر به القافلة.
1127
02:05:52,968 --> 02:05:53,978
ماذا؟
1128
02:05:56,658 --> 02:05:57,938
اجتمعوا على الفور.
1129
02:05:58,678 --> 02:06:00,018
يمكن أن يهاجموا القافلة.
1130
02:06:01,168 --> 02:06:02,168
"بوزوك".
1131
02:06:42,858 --> 02:06:44,368
هذا "غريغور".
1132
02:06:52,128 --> 02:06:54,828
إن أعدائي يعرفوني من سيوفي..
1133
02:06:57,808 --> 02:07:00,838
ومن رعبي الذي بثته بسيوفي.
1134
02:07:16,268 --> 02:07:18,538
هاجموا أيها الشجعان.
1135
02:07:19,208 --> 02:07:21,308
احموا الناس.
1136
02:08:45,298 --> 02:08:47,768
أوه، أيها الضخم.
1137
02:08:50,258 --> 02:08:51,528
تعالى لنرى.
1138
02:08:51,918 --> 02:08:54,478
الله أكبر.
1139
02:10:35,588 --> 02:10:37,388
سأقتلك أيها الضخم.
1140
02:10:39,728 --> 02:10:40,788
ولكن ليس الآن.
1141
02:11:08,468 --> 02:11:10,478
لقد اتحدت مع "صلاح الدين"..
1142
02:11:12,588 --> 02:11:14,998
وكنتم ستؤسسون قبيلة على حدود "غزة".
1143
02:11:17,498 --> 02:11:18,568
أليس كذلك؟
1144
02:11:28,618 --> 02:11:30,548
لا تفعل.
1145
02:11:42,648 --> 02:11:44,018
يا وغد!
1146
02:11:51,848 --> 02:11:53,198
الآن حان دوركم.
1147
02:12:27,278 --> 02:12:29,568
ابحثوا عن "أورفالي"، و"إبراهيم"،
و"دمير جان".
1148
02:13:09,418 --> 02:13:11,158
لقد قتلوهم جميعًا الأوغاد.
1149
02:13:16,098 --> 02:13:19,178
"إبراهيم"، و"أورفالي"، و"دمير جان"،
ليسوا من بين الموتى أيها الأمير.
1150
02:13:23,538 --> 02:13:25,088
لقد أخذهم "غريغور" أسرى.
1151
02:13:27,848 --> 02:13:30,208
أقسم أنني لن أترك إخوتي بيديه.
1152
02:13:32,208 --> 02:13:35,708
أقسم بأنني.. سأنتقم منه.
1153
02:13:52,558 --> 02:13:54,048
"غزة".
1154
02:14:19,048 --> 02:14:20,198
يكفي إلى هذا الحد.
1155
02:14:20,428 --> 02:14:21,898
لا تضربوهم أكثر من ذلك.
1156
02:14:22,558 --> 02:14:24,048
ما زلت سأعذبهم.
1157
02:14:25,658 --> 02:14:27,098
خذوهم إلى الزنزانة.
1158
02:14:43,778 --> 02:14:45,448
لقد دمرت "صلاح الدين".
1159
02:14:46,488 --> 02:14:48,888
سأذهب الآن وأرى بعيني.
1160
02:14:49,658 --> 02:14:53,298
ثم سأشاهده وهو يرحل.
1161
02:14:54,968 --> 02:14:59,208
أظهر المحارب قوة سيفه.
1162
02:15:00,978 --> 02:15:03,108
الآن حان دور ملكتنا الجميلة.
1163
02:15:17,778 --> 02:15:19,978
لقد قتلوا الناس فقط حتى
نغادر من هنا.
1164
02:15:21,048 --> 02:15:24,058
لقد أخذوا إخوتي أسرى لكي أخاف.
1165
02:15:25,608 --> 02:15:27,298
ولكنني لن أنحني لهم.
1166
02:15:28,528 --> 02:15:29,838
ماذا ستفعل يا بني؟
1167
02:15:30,348 --> 02:15:32,298
أمامك جيش صليبي ضخم.
1168
02:15:32,978 --> 02:15:35,348
إذا لزم الأمر، سأدخل إلى "غزة" وأنقذهم.
1169
02:15:37,528 --> 02:15:40,498
لا تفعل ذلك يا بني،
كيف ستدخل إلى هناك؟
1170
02:15:41,138 --> 02:15:43,658
حتى إذا تمكنت من الدخول،
فلن يمكنك العودة سليمًا.
1171
02:15:44,388 --> 02:15:45,978
لقد قمنا للتو بتأسيس دولتنا.
1172
02:15:46,508 --> 02:15:49,128
إذا حدث لك أي شيء سيئ،
فسيدمر كل شيء.
1173
02:15:49,878 --> 02:15:53,628
إذا فقدناك، فسوف نفقد كل
شيء.
1174
02:15:55,728 --> 02:15:57,558
-هل يمكنني الدخول أيها الأمير؟
-نعال.
1175
02:16:04,008 --> 02:16:05,448
جاءت الملكة "فيكتوريا".
1176
02:16:10,158 --> 02:16:11,118
لتدخل.
1177
02:16:27,798 --> 02:16:30,428
لقد جئت لأهنئك على قبيلتك يا "صلاح الدين".
1178
02:16:31,048 --> 02:16:32,328
لقد أصبحنا جيراناً.
1179
02:16:33,828 --> 02:16:36,188
لقد سفكتم الدماء حتى لا نتمكن
من إنشاء وطنًا هنا.
1180
02:16:36,738 --> 02:16:38,348
لقد أخذتم إخوتي أسرى.
1181
02:16:40,978 --> 02:16:44,078
إنه "غريغور"، لا يستطيع التوقف
دون سفك الدماء.
1182
02:16:47,208 --> 02:16:50,798
ولكن أنا.. جئت لتسليم رجالك إليك.
1183
02:17:02,088 --> 02:17:04,928
"الشام".
1184
02:17:08,438 --> 02:17:10,118
ما هذا الذي حدث لنا يا سيدي؟
1185
02:17:11,308 --> 02:17:13,018
القبائل الأخرى غاضبون.
1186
02:17:13,768 --> 02:17:16,488
بينما كنا سنتحد، ستعم الفوضى
بسبب "صلاح الدين".
1187
02:17:18,148 --> 02:17:20,658
أنت أيضًا مسؤول عن دماء الموتى.
1188
02:17:21,738 --> 02:17:25,238
لو لم تتدخل، كان "صلاح الدين"
سيوحد كل القبائل.
1189
02:17:25,388 --> 02:17:29,608
حينها كان لن يكون للصليبيين القدرة على
مهاجمة كل القبائل.
1190
02:17:30,088 --> 02:17:32,268
أنا جمعتهم تحت حماية الدولة.
1191
02:17:32,958 --> 02:17:37,568
لقد قلت لك أن قوة "صلاح الدين"
لا تكفي لتأسيس وطنًا.
1192
02:17:37,998 --> 02:17:41,058
انظر ماذا حدث، لم يستطع حماية قبيلة واحدة.
1193
02:17:49,688 --> 02:17:53,598
لقد قلت اللازم للسلطان
"نور الدين" و"عصمت".
1194
02:17:55,118 --> 02:17:57,798
ولكن أنت الوحيد الذي لم
يتوقف يا "صلاح الدين".
1195
02:17:58,698 --> 02:18:02,248
وبدلًا من التراجع، أسست قبيلة وهاجمتنا.
1196
02:18:03,058 --> 02:18:04,828
أنت تنال عقوبة جرأتك.
1197
02:18:04,978 --> 02:18:06,998
لماذا لم تهاجموني أنا حينها؟
1198
02:18:08,218 --> 02:18:11,488
لماذا هجمتم على إخوتي وقتلتم الناس؟
1199
02:18:12,688 --> 02:18:14,598
لقد حاربتكم بمروءة.
1200
02:18:15,678 --> 02:18:17,208
وأخذت "عسقلان" بشجاعة.
1201
02:18:17,888 --> 02:18:19,618
وقتلت "غابريل" بشجاعة.
1202
02:18:20,558 --> 02:18:22,268
هذا هو ثمن الحرب يا "صلاح الدين".
1203
02:18:23,328 --> 02:18:24,558
سوف تتحمل ذلك.
1204
02:18:26,168 --> 02:18:30,248
ولكن أعتقد أن الذي في وضع صعب
الآن هم رجالك.
1205
02:18:31,338 --> 02:18:36,018
يا للأسف، من يمكنه تخيل مدى التعذيب الوحشي
الذي يمارسه عليهم "غريغور" الآن.
1206
02:18:37,318 --> 02:18:39,238
لن يسلمهم لك بسهولة.
1207
02:18:40,248 --> 02:18:41,378
ولكنه يستمع لي.
1208
02:18:43,038 --> 02:18:47,828
بكلمة واحدة منى سيحضرهم جميعًا لك بيديه.
1209
02:18:49,018 --> 02:18:50,108
ماذا تريدين؟
1210
02:18:50,438 --> 02:18:53,278
لديك مهلة حتى الغد لتجمع قبيلتك
وتغادر من هنا.
1211
02:18:53,778 --> 02:18:55,338
وإلا رجالك سيموتون.
1212
02:18:55,808 --> 02:18:57,838
أنا لم آت إلى هنا لأنحني لكم.
1213
02:18:59,748 --> 02:19:02,168
لقد جئت إلى هنا لأموت من
أجل هذه القضية.
1214
02:19:04,008 --> 02:19:07,228
لست أنت من سيموت، بل رجالك.
1215
02:19:08,538 --> 02:19:10,718
سوف تحفر قبورهم هنا.
1216
02:19:10,918 --> 02:19:16,008
هل فكرتِ يومًا أنني سأترككم بفعلتكم هكذا؟
1217
02:19:16,498 --> 02:19:17,448
ماذا ستفعل؟
1218
02:19:18,208 --> 02:19:20,268
"هل ستأخذني أسيرة هنا؟
1219
02:19:20,768 --> 02:19:23,728
هيا، افعل هذا، قم بآسري.
1220
02:19:24,598 --> 02:19:26,548
في اللحظة التي ستأخذني بها سيقتلون رجالك.
1221
02:19:27,928 --> 02:19:29,708
لديك مهلة حتى الغد يا "صلاح الدين".
1222
02:19:30,548 --> 02:19:33,328
سوف تجمع قبيلتك وتغادر المكان.
1223
02:19:33,778 --> 02:19:35,248
وإلا رجالك سيموتون.
1224
02:19:49,118 --> 02:19:51,328
لقد اختار "صلاح الدين" هذا
الطريق بنفسه.
1225
02:19:52,268 --> 02:19:54,428
سيتحمل معاناته وصعوباته،
1226
02:19:54,658 --> 02:19:56,388
وسيحل مشاكله بنفسه.
1227
02:19:56,668 --> 02:19:58,668
وأنت اهتم بشؤونك الخاصة.
1228
02:19:59,048 --> 02:20:00,438
لا يحق لك قول أي شيء.
1229
02:20:01,038 --> 02:20:04,038
رأسي فداءً لك يا سيدي.
1230
02:20:05,268 --> 02:20:06,488
وحياتي فداءً لك.
1231
02:20:07,518 --> 02:20:10,588
أنا ملك وولي عهد هذه الدولة.
1232
02:20:11,458 --> 02:20:16,498
ولكن ما فعله "صلاح الدين"،
سوف يسبب الأذى للدولة.
1233
02:20:17,248 --> 02:20:18,528
لا يمكنني تجاهل ذلك.
1234
02:20:19,978 --> 02:20:22,178
سيكون خيرًا لك أيضًا
إذا تراجع عن هذا الطريق.
1235
02:20:23,238 --> 02:20:29,048
وإلا سيؤثر "صلاح الدين" على عرشك أيضًا.
لتعلم ذلك.
1236
02:20:39,088 --> 02:20:41,388
لن أنحني للصليبيين وأتراجع عن طريقي.
1237
02:20:42,808 --> 02:20:44,978
لن أترك إخوتي بأيدي
هؤلاء الظالمين.
1238
02:20:45,998 --> 02:20:49,238
هناك قوة تدعمهم لفعل ذلك.
1239
02:20:49,558 --> 02:20:51,368
هل لديك أي معلومات بشأن هذا الشخص؟
1240
02:20:51,558 --> 02:20:55,698
لقد حققنا في كل مكان.
1241
02:20:56,738 --> 02:21:02,538
هذا الشخص ليس من
الصليبيين وليس منفصلًا عنهم،
1242
02:21:03,428 --> 02:21:07,458
ومن الواضح أن لديه
هدفاً كبيرًا وعميقاً.
1243
02:21:08,628 --> 02:21:12,648
ولكننا لم نعلم من هو بعد.
1244
02:21:13,708 --> 02:21:15,018
سأكتشف أنا الأمر.
1245
02:21:15,748 --> 02:21:18,968
سيكون أول شيء أفعله عند دخولي "غزة" غدًا،
هو معرفة من هو.
1246
02:21:20,148 --> 02:21:24,658
الأمر لم يعد مجرد وطنًا، بل
أصبح الأمر دعوى قضائية.
1247
02:21:27,658 --> 02:21:29,568
"غزة" مليئة بالصليبيين.
1248
02:21:30,918 --> 02:21:33,868
قد لا يكون من الممكن الدخول
متنكرًا هذه المرة.
1249
02:21:35,398 --> 02:21:37,898
ماذا عن البحر؟ هل هناك مدخل عن طريق البحر؟
1250
02:21:38,128 --> 02:21:40,548
-هل قام محاربي الثغور بتفقد الأمر؟
-نعم أيها الأمير.
1251
02:21:41,848 --> 02:21:44,318
ولكن من المستحيل الدخول من هناك.
1252
02:21:45,198 --> 02:21:46,898
"إلبوكه" أخذت جهة البحر.
1253
02:21:49,658 --> 02:21:51,138
يجب أن أدخل "غزة" غدًا.
1254
02:21:51,908 --> 02:21:55,148
عند دخول "القدس"
دخلنا أحياء وخرجنا أموات.
1255
02:21:56,148 --> 02:21:58,358
لكن هذه المرة، قد لا تتمكن من القيام
بنفس الشيء.
1256
02:21:58,818 --> 02:21:59,818
سيفهمون هذه المرة.
1257
02:22:01,608 --> 02:22:04,198
بوابة "غزة" لقبر
من يدخلها ميتا يخرج حيًا.
1258
02:22:04,228 --> 02:22:06,748
بوابة "غزة" لقبر
من يدخلها ميتا يخرج حيًا.
1259
02:22:07,658 --> 02:22:09,418
يا له من مسكين، فقد عقله بسبب المذبحة.
1260
02:22:09,418 --> 02:22:10,568
بوابة "غزة" لقبر
من يدخلها ميتا يخرج حيًا.
يا له من مسكين، فقد عقله بسبب المذبحة.
1261
02:22:10,568 --> 02:22:12,608
بوابة "غزة" لقبر
من يدخلها ميتا يخرج حيًا.
1262
02:22:14,308 --> 02:22:18,748
من الواضح أن مفتاح دخول "غزة"
ليس عند العاقل، بل لدى المجنون.
1263
02:22:25,788 --> 02:22:27,848
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
بدون أن يتعثر العبد.
1264
02:22:27,878 --> 02:22:29,878
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
بدون أن يتعثر العبد.
1265
02:22:29,908 --> 02:22:31,868
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1266
02:22:31,888 --> 02:22:34,048
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1267
02:22:34,098 --> 02:22:36,088
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1268
02:22:36,108 --> 02:22:38,288
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1269
02:22:38,318 --> 02:22:40,308
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1270
02:22:40,338 --> 02:22:42,328
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1271
02:22:42,358 --> 02:22:43,568
لا يستطيع الخضر..
1272
02:22:45,258 --> 02:22:47,258
لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد.
1273
02:22:48,848 --> 02:22:50,378
من الواضح أنك تعرف مستقبلي.
1274
02:22:51,968 --> 02:22:53,248
وتعرف أيضًا ماذا أريد.
1275
02:22:54,158 --> 02:22:58,008
لقد قلت أن "بوابة "غزة" لقبر
من يدخلها ميتا يخرج حيًا."
1276
02:22:59,518 --> 02:23:01,828
يبدو أن "غزة" لها مدخل سري.
1277
02:23:02,198 --> 02:23:03,748
إن كلام المجنون يأتي من هنا.
1278
02:23:04,318 --> 02:23:05,698
يتكلم باللسان الحكيم.
1279
02:23:07,468 --> 02:23:08,478
ما الذي يقوله؟
1280
02:23:10,678 --> 02:23:12,288
مدخل "غزة" في القبر.
1281
02:23:15,378 --> 02:23:16,508
أين هذا القبر؟
1282
02:23:17,068 --> 02:23:18,428
هل تستطيع أن تأخذنا إلى هناك؟
1283
02:23:18,918 --> 02:23:25,498
أوعدني أنك بعد أن تنقذ إخوانك الذين
تم أسرهم ستأخذ "غزة" من الظالمين.
1284
02:23:37,408 --> 02:23:42,838
خذنا أنت فقط إلى "غزة"، وسننصب
راية الإسلام على الأبراج معًا،
1285
02:23:43,198 --> 02:23:44,958
إذن خذني رفيقًا معك.
1286
02:23:45,138 --> 02:23:46,698
خذني رفيقًا معك.
1287
02:23:46,718 --> 02:23:48,738
لأموت على أرض الحق.
1288
02:23:49,458 --> 02:23:50,618
ما هو اسمك أولًا.
1289
02:23:51,578 --> 02:23:53,978
ألم أقل "لا يستطيع الخضر اللحاق بالعبد،
دون أن يتعثر العبد."
1290
02:23:55,598 --> 02:23:57,888
ولكن إنه ليس عاقل،
إنه مجنون مجنون.
1291
02:23:58,078 --> 02:23:59,928
خضر مجنون مجنون.
1292
02:24:01,668 --> 02:24:02,948
من منا عاقل؟
1293
02:24:03,948 --> 02:24:05,888
جميعنا مجانين بهذه القضية.
1294
02:24:07,158 --> 02:24:11,808
أولئك المجانين بالقضية أفضل
من ذوي السلوك الجيد. لا تنسى هذا.
1295
02:24:22,828 --> 02:24:24,778
"غزة".
1296
02:24:47,508 --> 02:24:49,118
لقد أحببتك كثيرًا أيها الضخم.
1297
02:24:52,448 --> 02:24:53,628
أحببتك كثيرًا.
1298
02:25:01,318 --> 02:25:02,418
قبل الصليب.
1299
02:25:03,978 --> 02:25:05,018
قبله.
1300
02:25:06,908 --> 02:25:08,838
توسل لأبينا الذي في السماء.
1301
02:25:10,528 --> 02:25:11,738
ربما تنجو.
1302
02:25:18,448 --> 02:25:21,848
لَا إلَهَ إلاَّ اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ
1303
02:25:30,758 --> 02:25:31,788
توقفوا.
1304
02:25:35,888 --> 02:25:37,478
لا يوجد أي أثر لـ"صلاح الدين".
1305
02:25:38,278 --> 02:25:39,888
لقد أدرك أنه لن يستطيع الدخول إلى هنا.
1306
02:25:40,688 --> 02:25:42,778
من الواضح أنه سيجمع قبيلته ويعود.
1307
02:25:44,478 --> 02:25:46,108
وأنت لا تؤذي هؤلاء أكثر.
1308
02:25:47,348 --> 02:25:50,588
الأمير "صلاح الدين" لن يتراجع
عن طريقه أبدًا.
1309
02:25:51,878 --> 02:25:53,558
ولن يتركنا بين أيديكم.
1310
02:25:58,148 --> 02:26:02,248
فليأت وينقذكم من غضبي
وعذابي هذا إذا كانت قوته تكفي لهذا.
1311
02:26:30,288 --> 02:26:32,708
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1312
02:26:32,928 --> 02:26:34,888
إن بوابة "غزة" لقبر!
1313
02:26:34,908 --> 02:26:37,488
هل أنت متأكد أن المدخل السري
لـ"غزة" هو من هذا القبر يا "خضر"؟
1314
02:26:37,508 --> 02:26:41,278
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1315
02:26:41,288 --> 02:26:45,948
"خضر"، هل أنت متأكد أن المدخل
السري لـ"غزة من هذا القبر؟
1316
02:26:45,968 --> 02:26:51,418
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
1317
02:26:51,448 --> 02:26:57,138
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
1318
02:26:57,168 --> 02:27:00,368
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
1319
02:27:00,398 --> 02:27:05,018
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
1320
02:27:05,058 --> 02:27:07,158
أعتقد أنه لا يوجد بوابة أيها الأمير.
1321
02:27:07,188 --> 02:27:10,658
لقد صدقنا كلام رجل مجنون ونحفر قبرًا.
1322
02:27:10,678 --> 02:27:12,878
هذا هو أملنا الوحيد يا "أدسيز".
1323
02:27:13,998 --> 02:27:16,538
إذا لزم الأمر، سنحفر تحت سابع أرض.
1324
02:27:16,988 --> 02:27:22,838
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
من يدخل ميتًا، يخرج حيًا.
1325
02:27:22,868 --> 02:27:23,868
أيها الأمير.
1326
02:27:23,908 --> 02:27:28,178
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1327
02:27:28,198 --> 02:27:34,138
إن بوابة "غزة" لقبر!
1328
02:27:34,148 --> 02:27:35,188
يوجد باب أيها الأمير.
1329
02:27:35,228 --> 02:27:38,378
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1330
02:27:38,398 --> 02:27:39,738
وجدنا مدخل "غزة".
1331
02:27:39,768 --> 02:27:40,768
الحمد لله.
1332
02:27:41,448 --> 02:27:43,768
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1333
02:27:43,798 --> 02:27:45,658
هيا، أسرعوا.
لندخل "غزة" في أسرع وقت ممكن.
1334
02:27:47,328 --> 02:27:49,648
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1335
02:27:49,658 --> 02:27:55,828
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1336
02:27:55,858 --> 02:28:02,948
إن بوابة "غزة" لقبر!
إن بوابة "غزة" لقبر!
1337
02:28:03,688 --> 02:28:05,568
هل نهاجمهم الآن يا "لينارت"؟
ما رأيك؟
1338
02:28:06,758 --> 02:28:07,758
لا.
1339
02:28:09,578 --> 02:28:12,048
لا بد أن رجاله قد تمركزوا حوله.
1340
02:28:12,428 --> 02:28:13,718
دعهم يدخلون.
1341
02:28:14,468 --> 02:28:18,488
سينتظرهم الموت في البوابة.
1342
02:28:23,328 --> 02:28:24,378
سنذهب.
1343
02:28:28,698 --> 02:28:30,948
من الواضح أنهم بنوا
هذا المكان قبل سنوات.
1344
02:28:32,288 --> 02:28:34,608
كيف تتذكر هذا المكان
وأنت تدعو نفسك بالمجنون؟
1345
02:28:34,628 --> 02:28:37,008
لقد قتل الصليبيون زوجتي وابني.
1346
02:28:37,438 --> 02:28:41,628
فقدت عقلي لكن أتذكر المعلومات.
1347
02:28:41,648 --> 02:28:43,578
لماذا لم تعطي هذه المعلومة للآخرين؟
1348
02:28:43,878 --> 02:28:47,088
أوصل الأمانة لأهلها.
1349
02:28:47,638 --> 02:28:50,008
لننقذ إخواننا بأمان أولًا...
1350
02:28:50,528 --> 02:28:55,418
وسننتقم لك ولطفلك من هؤلاء الظالمين!
1351
02:28:58,838 --> 02:28:59,968
هيا، أسرعوا.
1352
02:29:13,328 --> 02:29:15,328
الممرات السرية لـ"غزة".
1353
02:29:17,248 --> 02:29:21,088
هل يظن "صلاح الدين" هذا
أننا لا نعرف ممرات "غزة" السرية؟
1354
02:29:22,508 --> 02:29:27,278
شخص مثله سيأتي وينقذ رجاله
حتى لو سيموت في نهاية الأمر.
1355
02:29:28,278 --> 02:29:29,808
ألم نخمن هذا؟
1356
02:29:29,848 --> 02:29:32,048
الموت ينتظره أساسًا أيتها الملكة.
1357
02:29:32,608 --> 02:29:34,098
سيموت "صلاح الدين".
1358
02:29:35,228 --> 02:29:37,548
هل تريد منا أن نحاصرهم
في الممر ونهاجمهم؟
1359
02:29:37,568 --> 02:29:39,708
لا، ليست هناك حاجة.
1360
02:29:40,318 --> 02:29:42,668
لقد نصبت بالفعل فخًا
كبيرًا في هذا الممر.
1361
02:29:43,648 --> 02:29:46,548
وقريباً سيموت "صلاح الدين"
في ذلك الفخ.
1362
02:29:47,568 --> 02:29:50,868
وأنتم اذهبوا وأحضروا جثثهم لي.
1363
02:29:51,238 --> 02:29:52,358
أمرك.
1364
02:29:52,788 --> 02:29:54,918
سأعلقهم على أسوار "غزة".
1365
02:30:18,328 --> 02:30:19,328
توقف!
1366
02:30:26,788 --> 02:30:28,508
هناك فخ في المكان الذي
خطوت فيه يا "خضر".
1367
02:30:37,788 --> 02:30:40,538
في اللحظة التي ترفع فيها قدميك،
ستنهمر علينا الرماح.
1368
02:30:42,888 --> 02:30:44,248
سأكون شهيدًا.
1369
02:30:44,728 --> 02:30:49,528
ابتعدوا، ابتعدوا، سأكون شهيدًا.
ابتعدوا، ابتعدوا.
1370
02:30:51,148 --> 02:30:52,148
مستحيل.
1371
02:30:52,758 --> 02:30:54,628
لا أستطيع أن أتركك
تموت على مرأى من الجميع.
1372
02:30:55,968 --> 02:30:58,498
إذا كانوا قد نصبوا فخًا،
فلا بد أنهم يعلمون أننا هنا.
1373
02:30:59,028 --> 02:31:01,198
كلما طال انتظارنا،
كلما زاد الخطر الذي سنواجهه.
1374
02:31:25,508 --> 02:31:28,938
أسرعوا، لا بد أن "صلاح الدين"
قد مات منذ وقت طويل.
1375
02:31:29,908 --> 02:31:32,158
القائد "غريغور" ينتظر جثته.
1376
02:31:39,738 --> 02:31:41,368
تنتظرني زوجتي وطفلي.
1377
02:31:41,718 --> 02:31:44,598
-لأجتمع بزوجتي وطفلي.
-لا، لا يا "خضر".
1378
02:31:44,688 --> 02:31:47,038
وأنتم أنقذوا أخوتكم.
1379
02:31:47,188 --> 02:31:49,658
لا! لا!
1380
02:32:19,518 --> 02:32:21,618
اقتربنا من المكان
الذي توجد فيه الفخاخ.
1381
02:32:23,228 --> 02:32:26,198
لا أطيق الانتظار
لرؤية جثة "صلاح الدين".
1382
02:32:33,868 --> 02:32:35,538
هيا، بسم الله.
1383
02:32:35,558 --> 02:32:37,018
هيا أيها الشجاع.
1384
02:32:42,988 --> 02:32:44,668
ماذا فعلتم بجثة "خضر"؟
1385
02:32:46,008 --> 02:32:48,008
تركناه في الزاوية ودفناه.
1386
02:32:48,628 --> 02:32:49,628
ليسامحه الله.
1387
02:32:58,478 --> 02:33:01,458
بسم الله.
1388
02:33:03,178 --> 02:33:04,778
هناك خلاص بعد الفخ!
1389
02:33:05,688 --> 02:33:09,038
هناك خلاص بعد الفخ!
هناك خلاص بعد الفخ!
1390
02:33:22,838 --> 02:33:25,168
يبدو أن هناك ممرًا
سريًا خلف الفخ.
1391
02:33:26,098 --> 02:33:28,648
خذوا "خضر" بسرعة،
سنذهب من هناك، هيا.
1392
02:33:32,358 --> 02:33:34,898
عندما يرو أننا قد نجونا من الفخ،
سيدركوا أننا قد دخلنا المدينة.
1393
02:33:35,658 --> 02:33:37,328
قريبًا سيكون هناك جنود في كل مكان.
1394
02:33:38,258 --> 02:33:41,088
لنعثر على السجن وننقذ إخوتنا
في أسرع وقت ممكن، هيا.
1395
02:33:46,808 --> 02:33:49,078
ستأتي جثة "صلاح الدين" بعد قليل.
1396
02:33:49,538 --> 02:33:51,138
وسأقتلكم أنتم أيضًا...
1397
02:33:52,508 --> 02:33:54,378
وأعلق جثثكم معه على الأسوار.
1398
02:33:59,768 --> 02:34:00,768
اضربوهم.
1399
02:34:06,228 --> 02:34:07,228
"غريغور"!
1400
02:34:08,718 --> 02:34:09,908
توقفوا.
1401
02:34:11,568 --> 02:34:15,798
هل قاطعت نوم جمالك بأصوات
التعذيب تلك أيتها الملكة؟
1402
02:34:16,028 --> 02:34:17,708
أنت النائم يا "غريغور".
1403
02:34:17,918 --> 02:34:19,678
لقد دخل "صلاح الدين" المدينة!
1404
02:34:23,818 --> 02:34:24,818
كيف يمكن هذا؟
1405
02:34:26,088 --> 02:34:27,768
كيف نجا من الفخ؟
1406
02:34:28,528 --> 02:34:30,788
إذن قمت بنصب فخ غبي!
1407
02:34:33,458 --> 02:34:35,508
ليتفرق الجنود إلى
كل مكان على الفور.
1408
02:34:35,578 --> 02:34:37,918
سيتم القبض على "صلاح الدين" ميتًا أو حيًا!
1409
02:34:39,568 --> 02:34:45,328
"صلاح الدين" سوف
يدفنكم جميعًا في هذه المدينة.
1410
02:34:45,358 --> 02:34:47,188
اكسروا عظامهم!
1411
02:34:52,578 --> 02:34:53,728
هيا بسرعة!
1412
02:34:57,878 --> 02:34:59,408
هل هناك أي أثر لـ"صلاح الدين" ومن معه؟
1413
02:34:59,428 --> 02:35:00,428
لا يا سيدي.
1414
02:35:01,498 --> 02:35:02,878
اللعنة!
1415
02:35:03,048 --> 02:35:05,698
ليذهب أينما ذهب، سنجده.
امشوا.
1416
02:35:11,108 --> 02:35:13,238
لقد وقعتَ في فخ داخل فخ يا "لينارت".
1417
02:35:22,828 --> 02:35:25,218
أخبرني في أي زنزانة
تحتجزون أخوتي.
1418
02:35:25,258 --> 02:35:28,418
انظر يا "صلاح الدين"،
لا يمكنك الخروج من هنا.
1419
02:35:29,158 --> 02:35:30,748
هل نعقد اتفاقًا معك؟
1420
02:35:31,268 --> 02:35:32,268
دعني أذهب.
1421
02:35:33,018 --> 02:35:34,698
وأنا أيضاً سأسمح بذهابك.
1422
02:35:34,868 --> 02:35:36,868
لو كنت أخشى الموت،
ما جئتُ إلى هنا.
1423
02:35:37,138 --> 02:35:40,538
قل لي، أين تحتجزون إخوتي؟
1424
02:35:41,488 --> 02:35:43,168
الجواب هنا يا "صلاح الدين".
1425
02:35:55,298 --> 02:35:58,748
لقد أعطيتك فرصة لأخذ رجالك.
1426
02:35:59,428 --> 02:36:00,898
لكنك لم تستمع إلي.
1427
02:36:01,398 --> 02:36:03,888
والآن ستدفع ثمن ذلك بروحك.
1428
02:36:04,088 --> 02:36:06,908
حتى لو مت، فلن يسمحوا
لكم بالإفلات مما فعلتموه.
1429
02:36:08,258 --> 02:36:11,758
يموت "صلاح الدين"،
ويأتي ألف مثل "صلاح الدين" من بعده.
1430
02:36:12,528 --> 02:36:14,678
سأعلق جثتك على أسوار "غزة".
1431
02:36:15,648 --> 02:36:18,738
لن يجرؤ أحد على
فعل ما فعلته مرة أخرى.
1432
02:36:21,998 --> 02:36:23,158
صوّبوا رماحكم!
1433
02:37:04,128 --> 02:37:06,038
-ماذا يحدث؟
-لقد أصيبت.
1434
02:37:06,068 --> 02:37:07,628
أيتها الملكة!
1435
02:37:07,968 --> 02:37:11,868
إنها ما زال على قيد الحياة!
في الأعلى!
1436
02:37:14,978 --> 02:37:17,078
سنأخذ الملكة، احمونا!
1437
02:37:17,308 --> 02:37:20,398
احموا الملكة!
احموا الملكة!
1438
02:37:25,738 --> 02:37:27,478
سننسحب، هيا!
1439
02:37:29,478 --> 02:37:31,048
أمسكوا بهم!
1440
02:37:31,068 --> 02:37:32,868
طاردوهم بسرعة!
1441
02:37:32,888 --> 02:37:34,628
تعالوا معي بسرعة!
1442
02:37:34,668 --> 02:37:35,668
"بوزوك"!
1443
02:37:36,038 --> 02:37:37,358
تحركوا، تحركوا.
1444
02:37:45,978 --> 02:37:46,978
هيا.
1445
02:37:46,998 --> 02:37:50,208
هيا، هيا، من هذا الطريق، هيا.
1446
02:38:07,208 --> 02:38:08,208
سيدي.
1447
02:38:09,108 --> 02:38:10,108
سيدي.
1448
02:38:11,138 --> 02:38:12,138
سيدي.
1449
02:38:12,158 --> 02:38:13,538
ماذا حدث يا "لينارت"؟
1450
02:38:13,758 --> 02:38:16,268
لقد أفلتنا "صلاح الدين" ورجاله
من بين أيدينا في اللحظة الأخيرة.
1451
02:38:17,128 --> 02:38:19,528
وللأسف أصيبت الملكة "فيكتوريا".
1452
02:38:19,648 --> 02:38:20,648
ماذا؟
1453
02:38:22,258 --> 02:38:23,258
أم أنها ماتت؟
1454
02:38:23,518 --> 02:38:24,798
لا، إنها على قيد الحياة.
1455
02:38:29,248 --> 02:38:30,948
اللعنة يا "صلاح الدين"!
1456
02:38:32,568 --> 02:38:33,738
اللعنة!
1457
02:38:33,758 --> 02:38:35,128
"صلاح الدين"!
1458
02:38:35,428 --> 02:38:38,908
هل ما زلتم لم تقبضوا على "صلاح الدين"؟
1459
02:38:38,948 --> 02:38:40,278
لقد هرب في اللحظة الأخيرة.
1460
02:38:40,748 --> 02:38:42,118
وأصيبت "فيكتوريا".
1461
02:38:42,248 --> 02:38:46,188
فلتحرق نار يهوذا "صلاح الدين" ذاك!
1462
02:38:48,128 --> 02:38:51,478
الآن حان الوقت لمعاقبته.
1463
02:38:54,018 --> 02:38:56,898
اذهب واقتل رجال "صلاح الدين".
1464
02:39:31,888 --> 02:39:34,738
لقد حوصرنا من كل اتجاه أيها الأمير.
إلى أين سنذهب؟
1465
02:39:35,028 --> 02:39:36,898
أرسلت "صوفيا" إشارة بسهم.
1466
02:39:36,988 --> 02:39:38,688
سنذهب حيث أشارت، هيا.
1467
02:39:44,158 --> 02:39:45,938
سأقتلهم جميعًا الآن.
1468
02:39:46,048 --> 02:39:48,538
وسيدفع "صلاح الدين" ثمن أفعاله.
1469
02:39:48,848 --> 02:39:50,178
"زهرة الجبل"!
1470
02:39:52,898 --> 02:39:54,618
لماذا تتجولين في الأرجاء؟
1471
02:39:56,638 --> 02:39:58,898
لقد قلب "صلاح الدين"
المدينة كلها رأسًا على عقب!
1472
02:39:59,278 --> 02:40:02,468
عبيدي بالخارج يا سيدي،
خرجت لحمايتهم.
1473
02:40:04,568 --> 02:40:06,518
ماذا تقصد بالحديث عن قتل أحدهم؟
1474
02:40:06,948 --> 02:40:09,498
رجال "صلاح الدين" الذين أسرتهم.
1475
02:40:11,418 --> 02:40:13,768
الآن سأخرج ثلاثتهم إلى الميدان وسأقتلهم.
1476
02:40:13,988 --> 02:40:17,638
لم يتمكن "صلاح الدين" من
إنقاذهم أحياء، لكنه سيأخذ جثثهم.
1477
02:40:39,328 --> 02:40:41,768
سوف يقتلهم جميعًا.
1478
02:40:41,828 --> 02:40:43,278
ماذا حدث يا "صوفيا"؟
من سيقتل من؟
1479
02:40:43,298 --> 02:40:47,778
ذهب "غريغور" لقتل "أورفالي"
و"دمير جان" و"إبراهيم". سيقتل ثلاثتهم!
1480
02:40:48,588 --> 02:40:51,368
أخوتنا على حافة الموت.
ماذا سنفعل أيها الأمير.
1481
02:40:52,488 --> 02:40:54,318
هل تعرفين الزنزانات
التي يحتجزونهم فيها؟
1482
02:40:54,438 --> 02:40:57,118
لا أعرف أين يحتجزونهم.
لقد أتيتُ للتو إلى "غزة".
1483
02:40:57,618 --> 02:40:59,888
لكن "غريغور" وجنوده المقربين يعرفون.
1484
02:40:59,988 --> 02:41:01,468
سيقتلهم "غريغور" الآن.
1485
02:41:01,928 --> 02:41:05,078
لن يقتلهم.
سأجد تلك الزنزانة وسأنقذ أخوتي.
1486
02:41:05,098 --> 02:41:06,098
كيف؟
1487
02:41:06,198 --> 02:41:09,498
سأذهب مع "غريغور"،
هو من سيأخذني إليهم.
1488
02:41:11,018 --> 02:41:12,778
سيأتي الجنود إلى هذا الاتجاه أيها الأمير.
1489
02:41:13,228 --> 02:41:15,068
تجاوزوهم واذهبوا إلى الميناء.
1490
02:41:15,418 --> 02:41:17,738
أثيروا الفوضى في المكان
واستدرجوا الجنود إلى ذلك الاتجاه.
1491
02:41:18,968 --> 02:41:20,158
سأذهب إلى الزنزانة.
1492
02:41:20,208 --> 02:41:21,948
لنأتي نحن أيضاً ولا تذهب بمفردك.
1493
02:41:22,038 --> 02:41:23,868
كثرتنا ستجذب الانتباه،
افعلوا ما أقول.
1494
02:41:25,758 --> 02:41:27,718
هيا بنا يا أخي، هيا.
1495
02:41:59,778 --> 02:42:02,968
الله أكبر!
1496
02:42:03,028 --> 02:42:05,368
هيا أيها الأخوة!
1497
02:42:09,828 --> 02:42:11,168
إنهم يذهبون إلى جانب الميناء.
1498
02:42:11,188 --> 02:42:14,148
أبلغوا جميع الجنود.
ليذهب الجميع إلى الميناء.
1499
02:42:16,178 --> 02:42:19,128
إذن أنت ستسفك الدماء في مدينتنا
يا "صلاح الدين"!
1500
02:42:19,308 --> 02:42:22,528
وأنا سأسفك دماء رجالك دون رحمة!
1501
02:42:23,418 --> 02:42:24,538
اذهبوا إلى هذا الاتجاه.
1502
02:42:24,738 --> 02:42:26,938
أيها الجنود، وأنتم تفرقوا في هذا الاتجاه.
1503
02:42:26,958 --> 02:42:28,238
-هيا، تفرقوا.
-وأنتم تعالوا معي.
1504
02:42:28,408 --> 02:42:31,118
تفرقوا في هذا الاتجاه، هيا.
1505
02:42:53,108 --> 02:42:54,788
سيدي، لا تنزف المزيد من الدماء.
1506
02:42:55,128 --> 02:42:56,528
سأحمي القائد "غريغور".
1507
02:42:57,268 --> 02:42:59,548
اذهب والتفت إلى عملك أيها الأحمق.
1508
02:42:59,568 --> 02:43:00,928
إنه على حق.
1509
02:43:01,128 --> 02:43:02,618
فلتعالج جرحك.
1510
02:43:02,708 --> 02:43:05,258
ستموت بجانبي وأنت تنزف.
امشِ.
1511
02:43:07,548 --> 02:43:08,628
أمرك.
1512
02:43:09,208 --> 02:43:10,328
وأنت تعال معي.
1513
02:43:12,778 --> 02:43:15,048
سيفي لا يهدأ في غمده بسبب غضبي.
1514
02:43:15,598 --> 02:43:18,448
سيهدأ داخلي بقتل رجال "صلاح الدين"
في أسرع وقت ممكن.
1515
02:43:23,068 --> 02:43:26,048
لقد أنقذ "صلاح الدين"
رجاله من يدي من قبل.
1516
02:43:26,248 --> 02:43:27,928
لكنه لن ينجح هذه المرة.
1517
02:43:29,888 --> 02:43:34,448
حتى لو نجا "صلاح الدين" من بين يدي،
فلن يتمكن من النجاة من غضبي.
1518
02:43:36,128 --> 02:43:40,338
والآن، عندما أقتل رجاله،
سأحرقه من الألم!
1519
02:43:40,818 --> 02:43:44,118
أنت على حق يا سيدي،
سوف تشتعل نار الغضب هنا قريبًا.
1520
02:43:44,368 --> 02:43:46,588
وها هم رجال "صلاح الدين" هنا.
1521
02:43:49,248 --> 02:43:52,598
وأخيراً حان الوقت ليموتوا جميعاً!
1522
02:44:11,278 --> 02:44:15,138
أتظن أنني لم أفهم يا "صلاح الدين"؟
1523
02:44:27,688 --> 02:44:30,418
اذهب واقتل رجال "صلاح الدين".
1524
02:44:39,538 --> 02:44:41,218
لكن ليس من أجل قتلهم حقًا.
1525
02:44:42,948 --> 02:44:45,188
بل لسحب "صلاح الدين" إليك.
1526
02:44:48,238 --> 02:44:53,298
اصرخ في جميع أنحاء
المدينة قائلًا أنك ستقتل رجاله.
1527
02:44:55,158 --> 02:44:59,298
ولا بد أن "صلاح الدين" سيعلم بهذا.
1528
02:45:00,798 --> 02:45:04,178
سوف يأتي إليك
للعثور على الزنزانات.
1529
02:45:05,748 --> 02:45:08,958
انتظر حتى يأتي "صلاح الدين".
1530
02:45:09,558 --> 02:45:11,768
وانتظر أكثر.
1531
02:45:12,708 --> 02:45:15,768
ثم ضع الفريسة في القفص.
1532
02:45:25,108 --> 02:45:26,708
اترك إخوتي وخذني.
1533
02:45:27,948 --> 02:45:29,678
قم بتصفية حسابك معي أيًا كان.
1534
02:45:30,188 --> 02:45:32,678
لقد أخذتك بالفعل يا "صلاح الدين".
1535
02:45:33,918 --> 02:45:36,858
وسأصفي حسابي معك هنا والآن.
1536
02:45:37,518 --> 02:45:39,318
وأنا سأصفي حسابي هنا أيضًا.
1537
02:45:40,268 --> 02:45:41,708
ولكن ليس معك فحسب...
1538
02:45:43,128 --> 02:45:45,278
بل أيضًا مع من جلب
الجيش الصليبي إلى هنا...
1539
02:45:47,148 --> 02:45:49,468
ومن أعطاك هذه القوة...
1540
02:45:50,348 --> 02:45:51,908
جميعهم...
1541
02:46:10,928 --> 02:46:13,118
"العين بالعين والسن بالسن".
152541