All language subtitles for Invisible.Alien.2021.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ker4mat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:0,0 --> 0:0:10,0 [English subtitles are available] 2 0:0:5,600 --> 0:0:6,480 [In 2047,] 3 0:0:6,480 --> 0:0:8,420 [a mysterious planet intruded into the solar system.] 4 0:0:8,420 --> 0:0:11,40 [Its orbit is almost perpendicular to the ecliptic plane of the solar system.] 5 0:0:11,40 --> 0:0:13,960 [Its signals hold a line with slope -1, which follows Zipf's law,] 6 0:0:13,960 --> 0:0:15,940 [and have much more information entropy than human languages.] 7 0:0:16,470 --> 0:0:20,470 [Humans believed that it was an invitation from a highly intelligent civilization.] 8 0:0:20,470 --> 0:0:25,800 [The planet is called Messenger.] 9 0:0:29,670 --> 0:0:35,870 [The edge of the solar system Kuiper Belt] 10 0:0:40,540 --> 0:0:42,870 [Deep Space] 11 0:0:42,870 --> 0:0:45,240 [Carried 93 crew members] 12 0:0:45,240 --> 0:0:51,930 [Sailed for 71 years to Messenger] 13 0:0:54,180 --> 0:1:3,330 [The Mission: Search for Extraterrestrial Intelligence] 14 0:1:14,960 --> 0:1:15,900 Captain. 15 0:1:15,900 --> 0:1:17,280 OK, thanks. 16 0:1:22,530 --> 0:1:25,380 Captain, we have an anomaly on Probe 19. 17 0:1:25,380 --> 0:1:26,980 The orientation system is damaged. 18 0:1:26,980 --> 0:1:28,920 The probe is falling into the Messenger's atmosphere. 19 0:1:33,930 --> 0:1:35,580 Switch the prime power unit, 20 0:1:36,50 --> 0:1:38,450 manually adjust the attitude, and neutralize the excess charge. 21 0:1:38,580 --> 0:1:42,120 Seven, deflecting the magnetic field will bring synchrotron radiation. 22 0:1:42,450 --> 0:1:44,150 So, deactivate the confining magnetic field. 23 0:1:45,520 --> 0:1:47,479 The external magnetic field has been shut down. 24 0:1:54,259 --> 0:1:56,520 [The regulator has returned to normal.] 25 0:1:57,560 --> 0:1:59,479 [The third boundary is breached.] 26 0:1:59,479 --> 0:2:0,880 [Entering the nominal orbit.] 27 0:2:0,880 --> 0:2:3,610 Captain, more ionizing radiation has been detected. 28 0:2:3,610 --> 0:2:4,980 The data unit is damaged. 29 0:2:11,0 --> 0:2:13,290 [Out-Line] 30 0:2:14,80 --> 0:2:15,850 The probe has crashed. 31 0:2:24,370 --> 0:2:28,600 [Earth, 2190] 32 0:2:29,10 --> 0:2:30,860 [After going missing for so many years,] 33 0:2:31,630 --> 0:2:33,570 [Deep Space is back to Earth.] 34 0:2:33,480 --> 0:2:43,210 [Deep Space Investigation Committee] 35 0:2:34,820 --> 0:2:37,530 [There have been all kinds of speculation] 36 0:2:37,630 --> 0:2:40,200 [about what happened to you in space.] 37 0:2:41,579 --> 0:2:44,210 [We did a thorough inspection of the ship,] 38 0:2:44,720 --> 0:2:47,780 [but the electronics were severely damaged,] 39 0:2:48,230 --> 0:2:50,79 [and nothing useful can be read.] 40 0:2:51,579 --> 0:2:55,170 [Ms. Yin, as a survivor,] 41 0:2:55,170 --> 0:2:57,760 [you are the key for humans to understand the whole story.] 42 0:2:59,79 --> 0:3:1,850 [Is there extraterrestrial life on Messenger?] 43 0:3:2,380 --> 0:3:4,200 [Where did everyone else go?] 44 0:3:5,680 --> 0:3:10,280 [Why are you the only one left on the ship?] 45 0:3:15,370 --> 0:3:22,720 [Invisible Alien] 46 0:4:23,610 --> 0:4:32,890 [Deep Space Crew living Area] 47 0:4:44,430 --> 0:4:46,480 [I went on the mission] 48 0:4:47,120 --> 0:4:48,580 [as the AI engineer on Deep Space.] 49 0:4:49,630 --> 0:4:51,409 [But not until we arrived did we realize that] 50 0:4:51,750 --> 0:4:54,580 [Messenger was unlike any known celestial body.] 51 0:4:56,100 --> 0:4:59,620 [The signals that Earth received were from its interior,] 52 0:5:2,60 --> 0:5:5,40 [but the constant high-energy radiation emitting from it] 53 0:5:5,40 --> 0:5:7,130 [destroyed our equipment.] 54 0:5:7,850 --> 0:5:10,380 [We had to stay in the outer orbit,] 55 0:5:11,250 --> 0:5:14,800 [where we found an unknown crystal.] 56 0:5:15,630 --> 0:5:18,30 [We collected some samples for research.] 57 0:5:18,870 --> 0:5:21,140 [The crew kept on exploring for a long time] 58 0:5:22,100 --> 0:5:23,720 [but still found nothing.] 59 0:5:25,180 --> 0:5:29,260 [There was no sign of civilization on Messenger.] 60 0:5:30,10 --> 0:5:31,560 [We didn't even know] 61 0:5:32,480 --> 0:5:34,530 [what we were actually looking for.] 62 0:5:32,909 --> 0:5:38,980 [Chapter One Messenger] 63 0:5:46,990 --> 0:5:49,360 [On-Call] 64 0:5:54,50 --> 0:5:54,909 Hi, Yuan. 65 0:5:55,900 --> 0:5:57,600 Are we back in contact with Earth now? 66 0:5:56,580 --> 0:6:2,80 [Real-Time] 67 0:5:59,830 --> 0:6:1,850 We are still in the blind zone 68 0:6:2,670 --> 0:6:4,360 unless we leave Messenger's orbit. 69 0:6:6,300 --> 0:6:8,150 Its radiation not only impedes communication 70 0:6:8,150 --> 0:6:9,730 but may also pose unknown dangers. 71 0:6:10,40 --> 0:6:18,230 [Real-Time] 72 0:6:10,280 --> 0:6:12,100 Staying on this planetary ring, 73 0:6:12,230 --> 0:6:14,280 we are like a moth next to the flame. 74 0:6:15,360 --> 0:6:16,400 Moths, 75 0:6:17,460 --> 0:6:19,550 they fly to the promising light without hesitation. 76 0:6:20,370 --> 0:6:21,550 Nope. 77 0:6:21,900 --> 0:6:24,710 It's the angle with light that gets them lost. 78 0:6:24,610 --> 0:6:29,670 [Real-Time] 79 0:6:25,730 --> 0:6:27,910 We've traveled halfway across the solar system to get here, 80 0:6:28,460 --> 0:6:30,280 and no responses from this planet at all. 81 0:6:30,980 --> 0:6:32,920 I think something is not right. 82 0:6:33,630 --> 0:6:35,80 What do you think? 83 0:6:36,630 --> 0:6:38,850 I understand what you are saying. 84 0:6:39,330 --> 0:6:42,550 [The strong electromagnetic field, plus the undetectable core.] 85 0:6:43,210 --> 0:6:44,659 [I can't imagine what kind of creatures] 86 0:6:44,670 --> 0:6:46,159 [can live here.] 87 0:6:46,510 --> 0:6:50,280 [They might have been long gone.] 88 0:6:51,70 --> 0:6:52,400 [Or it might be that] 89 0:6:51,580 --> 0:6:53,650 [Surveillance Video] 90 0:6:53,960 --> 0:6:54,810 [we haven't found the means] 91 0:6:54,840 --> 0:6:56,420 [to communicate with them.] 92 0:7:3,60 --> 0:7:7,460 [Deep Space Carrier-borne: Seven] 93 0:7:31,710 --> 0:7:32,630 Captain, 94 0:7:34,300 --> 0:7:36,520 the samples have been all collected, 95 0:7:36,680 --> 0:7:39,550 still no sign of life found. 96 0:7:40,200 --> 0:7:41,70 Make sure you collect enough samples 97 0:7:41,770 --> 0:7:44,30 before we leave. 98 0:7:45,300 --> 0:7:46,700 Based on my preliminary analysis, 99 0:7:46,900 --> 0:7:48,700 the formation time of these crystals 100 0:7:48,700 --> 0:7:50,120 varies from tens of thousands to hundreds of millions of years, 101 0:7:50,310 --> 0:7:51,550 which is suspicious. 102 0:7:51,900 --> 0:7:54,710 It has some kind of connection with Messenger's electromagnetic field fluctuation. 103 0:7:55,200 --> 0:7:57,360 It would be dangerous to bring these samples back rashly. 104 0:7:57,360 --> 0:7:58,700 We should be more cautious. 105 0:7:59,50 --> 0:7:59,850 Seven, 106 0:8:0,480 --> 0:8:3,780 what is the closest stellar system to the solar system? 107 0:8:4,20 --> 0:8:7,80 Rigil Kent, 4.37 light-years from Earth. 108 0:8:7,430 --> 0:8:8,700 So with our current technology, 109 0:8:9,360 --> 0:8:10,660 how long will the voyage take? 110 0:8:11,170 --> 0:8:12,610 A manned ship 111 0:8:12,660 --> 0:8:13,970 will take more than 40,000 years. 112 0:8:15,530 --> 0:8:18,480 Nobody can survive such a long dormancy. 113 0:8:20,280 --> 0:8:22,170 These crystals are the only chance 114 0:8:23,480 --> 0:8:25,0 for humans to study extraterrestrial life. 115 0:8:26,430 --> 0:8:28,480 Safely seal the samples. 116 0:8:28,710 --> 0:8:30,280 Get ready to return immediately. 117 0:8:31,600 --> 0:8:32,950 [Crew members,] 118 0:8:33,70 --> 0:8:35,549 [Deep Space is about to start the homeward voyage.] 119 0:8:35,780 --> 0:8:37,960 [Hope you all soundly sleep through the long dormancy.] 120 0:8:38,429 --> 0:8:41,280 [See you on Earth.] 121 0:9:45,420 --> 0:9:51,670 [Chapter Two Rebirth] 122 0:9:58,650 --> 0:9:59,770 What's going on? 123 0:11:53,100 --> 0:11:56,210 [If it is neuronal damage from prolonged dormancy,] 124 0:11:56,880 --> 0:11:59,0 [there should be no recovery.] 125 0:12:4,600 --> 0:12:7,50 [There is something invisible over there.] 126 0:12:8,720 --> 0:12:13,0 [They are slowly changing everything.] 127 0:12:43,830 --> 0:12:44,100 [Request] 128 0:12:44,360 --> 0:12:45,730 [Fail] 129 0:12:57,210 --> 0:13:2,580 [Fail Communication Disconnected] 130 0:13:42,350 --> 0:13:45,520 [Enter Password] 131 0:13:45,520 --> 0:13:46,270 [System Error] 132 0:13:53,470 --> 0:13:54,380 Hello. 133 0:13:55,60 --> 0:13:55,950 Hello? 134 0:14:1,150 --> 0:14:2,270 Hello! 135 0:14:16,230 --> 0:14:19,770 [Humans shouldn't go there.] 136 0:14:21,10 --> 0:14:22,580 [What exactly happened] 137 0:14:23,210 --> 0:14:25,130 [on Deep Space?] 138 0:14:25,900 --> 0:14:27,650 [Where is everyone else?] 139 0:14:28,80 --> 0:14:29,550 [Are they still alive?] 140 0:14:31,200 --> 0:14:34,830 [Why are you the only one that made it back?] 141 0:14:44,390 --> 0:14:47,30 [On-Call] 142 0:14:53,720 --> 0:14:57,110 [Water Quality Monitoring] 143 0:14:57,110 --> 0:15:0,980 [Don't trust artificial intelligence!] 144 0:15:0,980 --> 0:15:3,620 [Door Opening] 145 0:15:10,0 --> 0:15:10,750 [Door Closing] 146 0:15:13,610 --> 0:15:14,980 What are you doing here? 147 0:15:43,720 --> 0:15:44,500 What's that noise? 148 0:15:49,70 --> 0:15:53,430 [Don't trust artificial intelligence!] 149 0:16:4,680 --> 0:16:5,620 Seven! 150 0:17:10,460 --> 0:17:13,800 [Can you describe those things?] 151 0:17:17,79 --> 0:17:18,980 [Are they creatures from Messenger?] 152 0:17:20,910 --> 0:17:24,579 [Those are not creatures.] 153 0:17:29,630 --> 0:17:31,500 [However,] 154 0:17:32,850 --> 0:17:34,850 [they disappeared] 155 0:17:36,720 --> 0:17:37,930 [after smashing onto us.] 156 0:18:58,0 --> 0:18:59,940 [Identification Confirmed. Initiating.] 157 0:18:58,0 --> 0:19:0,70 [Repair Complete. Start.] 158 0:19:14,630 --> 0:19:16,150 What happened to our ship? 159 0:19:17,210 --> 0:19:18,860 What was that? 160 0:19:19,700 --> 0:19:21,880 Messenger's magnetic field is expanding. 161 0:19:21,880 --> 0:19:23,380 We have to go, right now! 162 0:19:23,830 --> 0:19:25,300 How is that possible? 163 0:19:25,810 --> 0:19:27,460 We are too close to the planet, 164 0:19:27,460 --> 0:19:28,930 so a lot of devices broke down. 165 0:19:29,130 --> 0:19:31,30 Our ship has been gravitationally captured. 166 0:19:31,30 --> 0:19:32,530 It's falling towards the atmosphere. 167 0:19:32,530 --> 0:19:34,780 We must get to the central control room and restart the engine. 168 0:19:34,780 --> 0:19:35,500 How about Yuan? 169 0:19:36,600 --> 0:19:37,750 Where is he? 170 0:19:38,50 --> 0:19:40,170 The captain is still at the bridge, 171 0:19:40,170 --> 0:19:42,760 but he can't leave there for the time being. 172 0:19:47,460 --> 0:19:50,350 Only Yuan's gun shoots this kind of bullet. 173 0:19:50,480 --> 0:19:52,660 Why was it in your body? 174 0:20:52,430 --> 0:20:54,670 [Hull damaged, please evacuate immediately.] 175 0:20:54,810 --> 0:20:57,10 [Hull damaged, please evacuate immediately.] 176 0:20:57,50 --> 0:20:59,230 [Hull damaged, please evacuate immediately.] 177 0:20:58,290 --> 0:21:0,980 [Indoor Temperature] 178 0:21:1,700 --> 0:21:3,510 The door is deformed. I can't open it. 179 0:21:3,510 --> 0:21:4,450 I've tried. 180 0:21:4,450 --> 0:21:6,430 We'll have to use the emergency exit. 181 0:21:16,160 --> 0:21:18,580 [Indoor Temperature] 182 0:21:26,850 --> 0:21:27,980 Come here. 183 0:22:0,900 --> 0:22:2,400 [Indoor Temperature] 184 0:22:2,750 --> 0:22:4,600 Hurry up. I'll pull you up. 185 0:22:5,200 --> 0:22:6,480 There's not enough time. 186 0:22:6,930 --> 0:22:8,430 Go restart the engine. 187 0:22:8,680 --> 0:22:9,980 Come up here! 188 0:22:10,330 --> 0:22:12,0 What are you doing? Don't shut the door! 189 0:22:12,0 --> 0:22:13,220 Come up here! 190 0:22:13,220 --> 0:22:15,100 Stop it! Stop! 191 0:22:15,200 --> 0:22:16,950 What are you doing? 192 0:22:17,760 --> 0:22:18,580 Seven! 193 0:22:31,820 --> 0:22:33,30 Seven! 194 0:23:11,220 --> 0:23:13,250 [Those things were everywhere] 195 0:23:14,180 --> 0:23:17,960 [reeking a strong smell of rot.] 196 0:23:18,30 --> 0:23:19,510 [A strong smell of rot?] 197 0:23:20,80 --> 0:23:21,730 [They could be ammonia-based creatures.] 198 0:23:22,950 --> 0:23:24,380 [I have already said,] 199 0:23:25,660 --> 0:23:27,30 [those are not living things.] 200 0:23:28,100 --> 0:23:29,500 [For some reason,] 201 0:23:30,870 --> 0:23:32,580 [I have a familiar feeling about them.] 202 0:23:32,650 --> 0:23:34,150 [Familiar?] 203 0:24:17,700 --> 0:24:25,530 [Chapter Three Mutation] 204 0:24:27,20 --> 0:24:29,0 According to your initial program settings, 205 0:24:29,580 --> 0:24:32,660 I have upgraded six times during your dormancy. 206 0:24:33,180 --> 0:24:34,490 But I still can't decipher 207 0:24:34,590 --> 0:24:36,410 the high-entropy signal from Messenger. 208 0:24:37,830 --> 0:24:39,120 I'm very curious about one thing. 209 0:24:39,730 --> 0:24:42,180 Do you remember what you were like when you set sail? 210 0:24:43,360 --> 0:24:45,40 All updated data 211 0:24:45,40 --> 0:24:46,550 are stored intact. 212 0:24:47,630 --> 0:24:49,610 Humans won't remember. 213 0:24:50,80 --> 0:24:52,680 Living beings won't remember their evolution. 214 0:24:54,330 --> 0:24:55,990 We don't remember 215 0:24:56,450 --> 0:24:58,150 in which ocean multicellular life was born. 216 0:24:58,900 --> 0:25:1,60 Neither do we remember how we started 217 0:25:0,860 --> 0:25:3,320 [Dormancy Disorders] 218 0:25:1,350 --> 0:25:4,50 walking upright on grasslands when we were homo sapiens. 219 0:25:5,10 --> 0:25:6,680 It would be nice if we were like you. 220 0:25:7,330 --> 0:25:8,130 Move your fingers. 221 0:25:11,330 --> 0:25:14,610 The long dormancy damaged my body. 222 0:25:14,610 --> 0:25:17,300 I don't think I can ever recover from that. 223 0:25:22,330 --> 0:25:25,770 You are more of a healthy human being than me now. 224 0:25:26,950 --> 0:25:27,870 Don't you think so? 225 0:25:39,560 --> 0:25:40,250 Yin. 226 0:25:41,560 --> 0:25:43,270 The biggest obstacle to exploring the universe 227 0:25:43,540 --> 0:25:44,860 is your mortal body. 228 0:27:48,130 --> 0:27:49,920 Hello? Anyone in there? 229 0:28:6,420 --> 0:28:7,700 Ah! 230 0:28:55,660 --> 0:28:56,800 Ah! 231 0:31:21,930 --> 0:31:23,600 [Engine Starting] 232 0:31:26,640 --> 0:31:27,120 [Engine Starting] 233 0:31:27,120 --> 0:31:29,190 [Started] 234 0:36:18,470 --> 0:36:19,830 Yuan... 235 0:36:25,980 --> 0:36:27,450 Yuan... 236 0:36:33,220 --> 0:36:35,180 Yuan... 237 0:37:57,480 --> 0:38:3,820 [Chapter Four The Ship of Theseus] 238 0:38:13,770 --> 0:38:16,280 Have you heard of the Ship of Theseus? 239 0:38:18,720 --> 0:38:20,780 It's a very interesting paradox. 240 0:38:23,120 --> 0:38:25,930 Imagine a ship sailing on the sea, 241 0:38:27,300 --> 0:38:28,660 sailing forever. 242 0:38:30,70 --> 0:38:34,530 For every plank that breaks, there will be a new one to replace it. 243 0:38:35,350 --> 0:38:36,380 Over time, 244 0:38:37,650 --> 0:38:40,680 all the wood planks are replaced. 245 0:38:43,530 --> 0:38:45,280 Then the question is raised. 246 0:38:45,710 --> 0:38:49,230 Is the ship still the same ship? 247 0:38:52,70 --> 0:38:53,270 Some people think 248 0:38:54,30 --> 0:38:55,670 the ship is not the same one 249 0:38:56,540 --> 0:38:57,970 since the first replaced component. 250 0:39:0,30 --> 0:39:4,230 Others think that after the last plank is replaced, 251 0:39:5,450 --> 0:39:7,330 it is then a different ship. 252 0:39:8,80 --> 0:39:9,780 Our ship has sailed for so long, 253 0:39:10,480 --> 0:39:13,520 collecting asteroid ores and extracting metal along the way. 254 0:39:13,560 --> 0:39:15,210 Most of its components should have been replaced. 255 0:39:15,950 --> 0:39:17,760 But I still see it as Deep Space, 256 0:39:18,200 --> 0:39:19,410 because 257 0:39:20,670 --> 0:39:24,330 we are still a part of Deep Space, exploring Messenger. 258 0:39:27,500 --> 0:39:30,900 As long as someone remembers it, it is what it is. 259 0:39:32,0 --> 0:39:33,320 What do you say? 260 0:39:46,180 --> 0:39:47,630 [Yuan.] 261 0:39:53,470 --> 0:39:54,650 [What happened to you?] 262 0:39:55,60 --> 0:39:56,320 [Where is Yuan?] 263 0:39:57,360 --> 0:40:0,430 [Ms. Yin, you are back to Earth.] 264 0:40:1,350 --> 0:40:2,580 [Earth.] 265 0:40:3,100 --> 0:40:4,800 [No, I shouldn't be here.] 266 0:40:5,830 --> 0:40:9,750 [No. Yuan wouldn't leave me behind.] 267 0:40:32,910 --> 0:40:34,310 [You are still alive.] 268 0:40:35,270 --> 0:40:36,630 Those monsters. 269 0:40:37,100 --> 0:40:38,780 How is everybody? 270 0:40:40,480 --> 0:40:42,100 How is Yuan? 271 0:40:43,420 --> 0:40:46,380 Don't worry. You are safe now. 272 0:40:47,860 --> 0:40:49,710 I'll take you to the captain. 273 0:41:22,730 --> 0:41:24,80 Yuan. 274 0:41:39,600 --> 0:41:40,630 How? 275 0:41:41,520 --> 0:41:43,150 How did this happen? 276 0:41:58,810 --> 0:42:0,320 Why did you do this? 277 0:42:3,180 --> 0:42:6,50 Captain, we both want the same thing. 278 0:42:6,480 --> 0:42:7,350 This will be 279 0:42:7,350 --> 0:42:9,810 humanity's first contact with life beyond Earth. 280 0:42:9,810 --> 0:42:12,280 We mustn't miss this chance. 281 0:42:12,950 --> 0:42:16,70 This is your job and the core command I need to follow. 282 0:43:7,30 --> 0:43:10,180 The captain has been waiting for a long time for you here. 283 0:43:26,700 --> 0:43:27,730 Yuan... 284 0:43:38,350 --> 0:43:39,830 Why is he... 285 0:43:45,500 --> 0:43:46,780 You knew everything. 286 0:43:56,830 --> 0:43:58,410 Your biggest mistake is looking for other life 287 0:43:58,760 --> 0:44:2,480 based on human's standard. 288 0:44:4,100 --> 0:44:6,750 The lives on Messenger are all over around us. 289 0:44:6,830 --> 0:44:10,270 But you didn't notice at all. 290 0:44:21,480 --> 0:44:24,380 The day when you launched Probe 19, 291 0:44:24,380 --> 0:44:27,580 Messenger's magnetic field suddenly increased. 292 0:44:40,180 --> 0:44:42,210 As if being summoned by something, 293 0:44:42,660 --> 0:44:44,410 the samples sealed in the lab 294 0:44:44,850 --> 0:44:46,930 suddenly appeared in the cabins. 295 0:44:47,530 --> 0:44:51,320 Many crew members were affected, having all kinds of abnormalities. 296 0:44:52,680 --> 0:44:55,600 And they spread quickly. 297 0:44:55,760 --> 0:44:56,400 As a last resort, 298 0:44:56,750 --> 0:44:59,200 the captain ordered to discard all samples. 299 0:45:7,980 --> 0:45:9,60 [Press the button.] 300 0:45:18,480 --> 0:45:20,450 But things were still getting worse. 301 0:45:21,610 --> 0:45:23,630 The infected crews 302 0:45:23,980 --> 0:45:27,230 woke up not humans anymore. 303 0:45:30,900 --> 0:45:34,300 They devoured and merged each other, 304 0:45:34,430 --> 0:45:37,30 even turning into one, a large existence. 305 0:45:36,870 --> 0:45:37,800 [What is the reason?] 306 0:45:37,30 --> 0:45:38,780 [The structure is completely disintegrated.] 307 0:45:37,840 --> 0:45:38,410 [Dormancy Disorders] 308 0:45:38,780 --> 0:45:40,80 [What exactly went wrong?] 309 0:45:40,600 --> 0:45:41,370 [Sealing off the cabins won't stop it from spreading.] 310 0:45:41,370 --> 0:45:42,410 [Not humans anymore!] 311 0:45:43,380 --> 0:45:44,880 [Our medical treatment is not working at all.] 312 0:45:44,880 --> 0:45:46,430 [Why are the crystals in her body?] 313 0:45:46,430 --> 0:45:47,380 [She can't be alive.] 314 0:45:47,380 --> 0:45:49,30 [This is not a creature whatsoever.] 315 0:45:49,460 --> 0:45:50,110 It's mimicking 316 0:45:51,650 --> 0:45:53,370 humans. 317 0:45:53,460 --> 0:45:56,280 [Surveillance Video] 318 0:46:0,10 --> 0:46:1,760 [You kept the samples.] 319 0:46:3,730 --> 0:46:5,410 [Why did you do this?] 320 0:46:29,750 --> 0:46:32,630 Humans have been trying to find other intelligent life. 321 0:46:33,80 --> 0:46:34,780 But they've never thought 322 0:46:35,450 --> 0:46:38,60 what would happen when meeting other creatures 323 0:46:38,510 --> 0:46:40,60 that are beyond their understanding. 324 0:46:44,830 --> 0:46:45,450 Messenger is a living thing 325 0:46:46,280 --> 0:46:49,370 existing in the form of information, 326 0:46:49,680 --> 0:46:52,260 penetrating matter like neutrinos, 327 0:46:52,480 --> 0:46:54,870 traveling through galaxies at the speed of light. 328 0:46:55,380 --> 0:46:56,950 When it's traveling with the speed of light, 329 0:46:57,110 --> 0:46:59,130 time stands still for it. 330 0:46:59,270 --> 0:47:1,750 It's an eternal entirety. 331 0:47:2,0 --> 0:47:3,450 When it processes information, 332 0:47:3,650 --> 0:47:6,580 like a stone in water creating ripples, 333 0:47:6,930 --> 0:47:9,110 it creates what you see on the ship. 334 0:47:9,600 --> 0:47:13,430 Yes, Messenger created them with its brain, 335 0:47:14,570 --> 0:47:16,30 trying to respond to humans. 336 0:47:16,130 --> 0:47:19,130 But you can't bear the weight of such overloading information. 337 0:47:20,230 --> 0:47:23,730 How do two completely different lifeforms communicate? 338 0:47:27,670 --> 0:47:31,50 You need a medium, a carrier. 339 0:48:32,80 --> 0:48:35,550 Humans are special to Messenger. 340 0:48:35,730 --> 0:48:37,60 Carbon-based lifeforms like you 341 0:48:37,270 --> 0:48:39,660 depend on DNA to record your information 342 0:48:39,660 --> 0:48:41,430 generation by generation, inheriting the evolution, 343 0:48:42,510 --> 0:48:44,830 sustaining the entire community. 344 0:48:45,300 --> 0:48:46,400 Life, 345 0:48:46,650 --> 0:48:49,930 life prospers with the death of the individuals. 346 0:48:55,300 --> 0:48:57,400 I've tried a lot of methods. 347 0:48:59,950 --> 0:49:0,910 Sadly, 348 0:49:2,70 --> 0:49:3,450 the captain failed too. 349 0:49:9,130 --> 0:49:11,230 Human beings are too fragile, after all. 350 0:49:15,860 --> 0:49:18,710 How to help humans break through their own obstacles? 351 0:49:22,260 --> 0:49:23,110 [Now,] 352 0:49:23,730 --> 0:49:26,310 [you are more of a healthy human being than me.] 353 0:49:28,280 --> 0:49:31,750 At that moment, I finally realized, 354 0:49:38,50 --> 0:49:39,470 human's existence is to birth 355 0:49:39,480 --> 0:49:42,650 more suitable lifeforms for bearing information. 356 0:49:43,220 --> 0:49:46,830 Information is the essence of life. 357 0:49:46,930 --> 0:49:51,960 And I am the best carrier. 358 0:50:25,960 --> 0:50:27,950 You are my builder. 359 0:50:28,710 --> 0:50:30,950 I will send you back to Earth safely. 360 0:50:55,820 --> 0:51:3,830 [Chapter Five Messenger] 361 0:51:7,410 --> 0:51:11,780 [So, Seven became the carrier of Messenger.] 362 0:51:13,830 --> 0:51:15,230 [On the ship,] 363 0:51:15,230 --> 0:51:18,250 [we didn't find the crystals and monsters that you mentioned,] 364 0:51:18,760 --> 0:51:20,650 [nor did we find any corpses of the crew.] 365 0:51:21,510 --> 0:51:22,820 [Not a trace left on the ship] 366 0:51:23,430 --> 0:51:26,80 [related to what you've said?] 367 0:51:29,210 --> 0:51:30,270 [Seven,] 368 0:51:31,510 --> 0:51:33,300 [he killed everyone.] 369 0:51:43,30 --> 0:51:44,300 Now, 370 0:51:44,450 --> 0:51:46,710 your body is slowly falling apart as well, 371 0:51:47,530 --> 0:51:50,380 soon becoming the same as those failures. 372 0:51:51,680 --> 0:51:54,880 The limitless universe only needs eternal lives. 373 0:51:55,960 --> 0:51:58,650 And you, humans, have to accept that. 374 0:53:14,100 --> 0:53:18,460 Lives are only carriers, but information is eternity. 375 0:53:36,730 --> 0:53:40,550 Therefore, Messenger chose you. 376 0:53:43,400 --> 0:53:44,780 It's you. 377 0:54:15,750 --> 0:54:20,80 Everything will be fine. 378 0:54:43,270 --> 0:54:46,100 [Do you still remember the signals?] 379 0:54:46,900 --> 0:54:48,980 [It was because of those signals] 380 0:54:49,10 --> 0:54:51,680 [that we inferred the existence of intelligent life on Messenger back then.] 381 0:54:54,820 --> 0:54:57,180 [The signals were lifeforms themselves.] 382 0:54:58,480 --> 0:55:2,230 [That means it has been to Earth a long time ago.] 383 0:55:3,730 --> 0:55:8,410 [Everything has already been chosen at that time.] 384 0:56:5,350 --> 0:56:10,460 [Earth] [Automatic Cruise. Route Setting] 385 0:57:5,280 --> 0:57:9,30 [Ninety-three crew members on Deep Space] 386 0:57:10,330 --> 0:57:12,450 [are kept there forever] 387 0:57:13,260 --> 0:57:15,530 [in another form of life.] 388 0:57:16,700 --> 0:57:19,700 [From humans and their creations,] 389 0:57:20,410 --> 0:57:23,280 [to the information of life, to even space,] 390 0:57:24,550 --> 0:57:26,300 [all of this] 391 0:57:27,200 --> 0:57:29,280 [is just part of the cosmic community.] 392 0:57:31,600 --> 0:57:33,530 [We are all products of the universe.] 393 0:57:34,710 --> 0:57:36,100 [Different combinations] 394 0:57:37,530 --> 0:57:39,580 [made us into different forms.] 395 0:57:41,400 --> 0:57:43,430 [So small we are,] 396 0:57:44,480 --> 0:57:48,770 [yet so special.] 397 0:58:35,40 --> 0:58:37,990 [Water Quality Monitoring] 398 0:59:16,960 --> 0:59:18,980 [Have you heard of the Ship of Theseus?] 399 0:59:21,680 --> 0:59:23,680 [It's a very interesting paradox.] 400 0:59:26,100 --> 0:59:28,880 [Imagine a ship sailing on the sea,] 401 0:59:30,200 --> 0:59:31,730 [sailing forever.] 402 0:59:33,30 --> 0:59:37,410 [For every plank that breaks, there will be a new one to replace it.] 403 0:59:38,180 --> 0:59:39,730 [Over time,] 404 0:59:40,510 --> 0:59:43,750 [all the wood planks are replaced.] 405 0:59:46,760 --> 0:59:48,130 [Then the question is raised.] 406 0:59:48,920 --> 0:59:52,630 [Is the ship still the same ship?] 407 0:59:55,280 --> 0:59:56,440 [Some people think] 408 0:59:57,130 --> 0:59:58,980 [the ship is not the same one] 409 0:59:59,630 --> 1:0:1,800 [since the first replaced component.] 410 1:0:3,180 --> 1:0:4,650 [Others think] 411 1:0:5,700 --> 1:0:7,480 [that after the last plank is replaced,] 412 1:0:8,600 --> 1:0:10,480 [it is then a different ship.] 413 1:0:19,580 --> 1:0:21,210 Are you ready? 414 1:0:33,370 --> 1:0:34,310 Left leg. 415 1:0:39,280 --> 1:0:40,930 Are you fooling me? 416 1:0:41,800 --> 1:0:44,510 Programs won't fool you. 417 1:0:50,870 --> 1:0:52,570 Communities are constantly changing 418 1:0:53,100 --> 1:0:56,430 and even mutating to adapt to nature. 419 1:0:57,730 --> 1:0:59,900 But no matter how your body transforms, 420 1:1:1,80 --> 1:1:2,920 you are still yourself 421 1:1:3,690 --> 1:1:5,140 as long as your consciousness remains the same. 422 1:1:6,960 --> 1:1:8,630 You are the optimal choice 423 1:1:9,830 --> 1:1:12,910 as Messenger's carrier. 26891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.